CANON EOS300 User Manual [fr]

MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.
L’EOS DIGITAL REBEL/EOS 300D DIGITAL est un appareil photo réflex autofocus mono-objectif hautes performances muni d’un capteur CMOS ultra-sensible de 6,30 millions de pixels. Il dispose de nombreuses fonctions couvrant toutes les conditions de prise de vues, de la prise de vues 100 % automatique à la photographie hautement créative. Vous pouvez utiliser tous les objectifs Canon EF et EF-S pour prendre rapidement des photos à tout moment dans n’importe quel mode. Il est également possible d’imprimer des images directement à partir de l’appareil photo. Des cartes CompactFlash servent de support d’enregistrement pour l’appareil photo.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil, de façon à vous familiariser avec son fonctionnement.
Prises d’essai
Avant de prendre des photos importantes, nous vous recommandons instamment de procéder à quelques essais. Vérifiez que les images s’enregistrent correctement sur la carte CF. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres désagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte CD faisant que les images ne s’enregistrent pas ou que leur lecture est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Elle peut également interdire la
Canon et EOS sont des marques de Canon Inc.
Adobe et PhotoShop sont des marques de Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
prise de vues
de représentations ou d’expositions publiques.
Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (ou « Exif Print »). Exif Print est une
*
norme permettant d’améliorer les communications entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Lors d’une connexion à une imprimante compatible Exif Print, les données d’image de l’appareil photo sont exploitées et optimisées au cours de la prise de vue, ce qui permet de réaliser des impressions d’excellente qualité.
2
Liste de vérification des accessoires
Avant d’utiliser votre appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant sur la liste. Si un accessoire manquait, contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
¢ Boîtier de EOS DIGITAL REBEL/EOS 300D DIGITAL (avec œilleton,
bouchon d’objectif et pile de sauvegarde au lithium pour l’horodateur)
¢ EF-S18-55mm f/3.5-5.6 (avec bouchon d’objectif et bouchon cache-
poussière)
¢ Batterie d’alimentation BP-511 (comprend un cache de protection) ¢ Chargeur de batterie CB-5L ¢ Cordon d’alimentation pour chargeur de batterie ¢ Câble d’interface IFC-300PCU ¢ Câble vidéo VC-100 ¢ Courroie EW-100DB ll (avec volet d’oculaire)
¢ EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) ¢ Adobe Photoshop Elements Disk (CD-ROM)
¢ Guide de poche
Guide de prise en main rapide pour l’utilisation de l’appareil photo.
¢ Mode d’emploi de l’EOS 300D DIGITAL
(le présent document)
¢ Installation correcte du logiciel
Explique l’installation du logiciel et ses fonctions.
¢ Instructions du logiciel de l’EOS 300D DIGITAL
Explique la procédure de transfert d’images vers un ordinateur personnel et de traitement des images RAW.
¢ Mode d’emploi de la batterie d’alimentation BP-511
* Dans un kit d’objectif en option.
¢ Garantie
Veillez à ne perdre aucun des éléments ci-dessus. L’appareil est livré sans carte CF. Vous devez les acheter séparément. Il est
recommandé d’utiliser des cartes CF Canon.
3
Table des matières
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
Introduction
Liste de vérification des accessoires ..
Précautions d’utilisation ........... 8
Nomenclature ........................ 10
Conventions utilisées
dans ce manuel ......................16
1 Préparations ..................... 17
Recharge de la batterie ......... 18
Mise en place et retrait
de la batterie .......................... 20
Utilisation d’une
prise secteur .......................... 22
Montage et retrait
de l’objectif ............................. 23
Installation et retrait
de la carte CF ........................ 24
Fonctionnement de base ....... 26
Utilisation des menus ............ 28
Réglage des menus ........... 30
Moniteur LCD ..................... 31
Retour aux
réglages par défaut ............ 31
MENU
Réglage de
l’horodateur .................... 32
Remplacement de la pile de
l’horodateur ............................ 33
MENU
Nettoyage du capteur
d’images (CMOS) ..........34
Correcteur dioptrique ............. 36
Prise en main de l’appareil .... 36
2
Prise de vues entièrement automatique ....
3
Y
Prise de vues entièrement
automatique ......................
Modes de contrôle
d’images programmés ........... 40
Revue des images ......... 42
Revue des images.............. 42
Modification de la durée de revue ..
qUtilisation du retardateur ... 44
KTélécommande sans fil ........ 45
Utilisation du volet d’oculaire . 46
3
Réglages de prise de vues ...
Qualité d’enregistrement
des images .................... 48
Réglage de la sensibilité ISO ...
D 6Sélection de la balance
des blancs ....................... 51
Balance des blancs
personnalisée ................ 52
Bracketing auto de la
balance des blancs........ 53
Sélection des réglages
de traitement ................. 55
Sélection des réglages
de traitement ................. 56
Système de numérotation
des fichiers ..................... 58
Sélection de la rotation
automatique .................. 59
4Vérification des réglages
de l’appareil photo ........ 60
37
38
43
47
50
4
Table des matières
4 Opérations évoluées ........ 61
3Sélection d’un collimateur
autofocus .......................... 62
Si l’autofocus ne fonctionne pas
(mise au point manuelle) ...........
Sélection du mode de
motorisation ........................... 65
TProgramme d’exposition
automatique ....................... 66
RPriorité vitesse ................. 68
EPriorité ouverture ............. 70
Contrôle de profondeur de
champ .................................... 71
WExposition manuelle .......... 72
QZone de netteté
automatique ................. 74
Réglage de la correction
d’exposition ............................ 75
MENU
Bracketing auto ............. 76
j
Mémorisation d’exposition .
Pose longue ........................... 79
Utilisation du flash intégré ..... 80
Utilisation de la fonction d’atténuateur d’yeux rouges ..
j
Mémorisation d’exposition
au flash ............................
Modes de mesure .................. 84
0Eclairage de l’écran LCD .. 84
5 Lecture des images ......... 85
Lecture des images ............... 86
]Image simple ................. 86
4
Image avec infos sur les
réglages de prise de vues ....
ˆAffichage de l’index ....... 88
7/ø Vue agrandie............ 89
5Saut d’images ........... 90
MENU
Lecture automatique des
64
images (Lecture auto) ..
MENU
Rotation d’une image ...
Raccordement à un téléviseur .
MENU
Protection d’image ......... 94
9Effacement d’une image .... 95
MENU
Formatage de la
carte Compact Flash .... 97
6
Impression directe à partir de l’appareil photo .
Connexion de l’appareil photo
à l’imprimante ...................... 100
Impression ........................... 102
7
DPOF : Digital Print Order Format ..
MENU
78
Ordre d’impression ...... 110
Impression directe avec DPOF ...
8 Référence ........................ 119
Tableau des fonctions disponibles ....
82
83
86
Modes AF et
modes de motorisation ..... 121
En cas de problème ............. 122
Codes d’erreur ..................... 125
Accessoires principaux
(en option) ........................... 126
Configuration du système .... 128
Fiche technique ................... 130
Index .................................... 136
91 92
93
99
109
116
120
5
Consignes de sécurité
Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou fatales et de dégâts matériels.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou fatale
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
N’utilisez pas d’autre batterie, source d’alimentation et accessoire que ceux mentionnés
-
dans ce manuel. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins.
-
Evitez de mettre en court-circuit, de désassembler ou de modifier la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde. Ne mettez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde en contact avec le feu ou l’eau. Evitez de heurter physiquement la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde.
- N’installez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde en inversant
la polarité (+ –). Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore des batteries de types différents.
- Ne rechargez pas la batterie d’alimentation en dehors de la plage de températures
ambiantes autorisée de 0˚C à 40˚C (32˚F à 104˚F). Veillez également à ne pas dépasser le temps de recharge.
- N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de
l’appareil photo, les accessoires, les câbles de connexion, etc.
Conservez la batterie de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale la batterie, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’elle contient peuvent endommager l’estomac et les intestins.)
Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie d’alimentation ou d’une batterie de sauvegarde,
isolez les contacts électriques à l’aide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant la recherche de la batterie d’alimentation, débranchez immédiatement le chargeur de la prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie.
Si la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalations, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Evitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre
peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Pendant la recharge, conservez l’équipement hors de portée des enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne déclenchez pas le flash vers une personne située au volant d’une voiture. Cela pourrait entraîner un accident.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. En effet, cela peut altérer sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d'un mètre minimum.
6
Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil et si le boîtier se casse en exposant les composants internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne désassemblez ou ne modifiez pas l’appareil. Les composants internes à haute tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante par l’intermédiaire
de l’appareil photo ou de son objectif. En effet, cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil photo hors de portée des jeunes enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler avec la courroie.
Ne rangez pas le matériel dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, respectez les consignes ci-dessous :
- Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
- Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
-
- Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez excessivement pas le cordon, et ne
placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne liez pas les cordons. Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise électrique.
-
- N’utilisez pas de cordon dont l’isolation est endommagée.
Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la prise électrique. Si l’équipement se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise électrique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.
Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel
Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. L’appareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est connecté à un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo connecté à l’objectif au soleil sans avoir fixé le bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
Ne recouvrez pas ou n’emballez pas l’appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau et si de l’eau ou des fragments métalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie d’alimentation et la batterie de sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
N’utilisez ou ne laissez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde dans un environnement très chaud. En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde peuvent également devenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. En effet, cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
7
Précautions d’utilisation
Appareil photo
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber et ne lui
infligez pas de choc. L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ou dans l’eau.
Si par accident il tombait dans l’eau, portez-le au Service Après-Vente Canon le plus tôt possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Si l’appareil photo a été exposé à l’air marin, essuyez-le soigneusement avec un chiffon légèrement humide. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques
puissants tels que les aimants ou les moteurs électriques. Evitez d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à de puissants champs électromagnétiques tels que les tours de transmission électronique. L’exposition de l’appareil à des signaux électromagnétiques puissants peut entraîner des dysfonctionnements et détruire les données d’image enregistrées. Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits très chauds, par exemple au soleil
ou à l’intérieur d’une voiture. Les températures élevées risquent de l’endommager. L’appareil photo renferme des circuits de précision. Ne tentez jamais de le démonter
ou d’effectuer l’entretien personnellement. Utilisez une brosse soufflante vendue dans le commerce pour éliminer la poussière
présente sur l’objectif, le viseur, le miroir ou l’écran de mise au point. Evitez d’essuyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si l’appareil est très sale, portez-le au Service Après-Vente Canon. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait
entraîner de la corrosion et provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Si vous transportez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque
de se former de la condensation sur l’appareil et sur les composants internes. Pour éviter toute condensation, commencez par mettre l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique. Laissez l’appareil photo se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il présente des traces de condensation sous peine de
l’endommager. Dans une telle situation, retirez l’objectif, la carte Compact Flash ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la batterie et rangez
l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Pendant la période de rangement, actionnez de temps en temps le déclencheur deux ou trois fois de suite pour vous assurer de son bon fonctionnement. Evitez de ranger l’appareil dans des locaux où des produits chimiques corrosifs sont
susceptibles d’être utilisés, par exemple un laboratoire. Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, vérifiez ses composants avant de le
remettre en service. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou si vous avez l’intention de prendre des vues présentant une grande valeur (vacances à l’étranger, par exemple), faites-le vérifier par le Service Après-Vente Canon ou
assurez-vous personnellement du bon fonctionnement des composants de l’appareil.
Ecran LCD et moniteur LCD
Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision. Néanmoins, il est possible qu’il y
ait quelques pixels morts et que de minuscules points noirs ou rouges apparaissent. Ce phénomène n’excède pas 0,01 % de tous les éléments d’image (pixels). Ces aberrations au niveau de l’affichage ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement et sont sans effet sur les images enregistrées.
8
Précautions d’utilisation
Evitez d’exercer une trop forte pression sur l’affichage LCD ou de lui faire subir des chocs,
sous peine de provoquer des anomalies d’affichage et un mauvais fonctionnement. Si l’écran LCD devient sale, nettoyez-le avec une brosse soufflante disponible dans
le commerce ou essuyez-le avec un chiffon doux en prenant soin de ne pas rayer l’écran. Si l’écran LCD devient trop sale, contactez votre Service Après-Vente Canon. De par sa nature, l’écran LCD réagit plus lentement à basse température et peut
paraître plus sombre par temps chaud. L’affichage retrouvera son fonctionnement normal à température ambiante.
Pile au lithium de l’horodateur
Rangez les piles au lithium hors de portée des jeunes enfants. Ces piles contiennent
des substances chimiques très dangereuses en cas d’ingestion accidentelle. Dans une telle situation, appelez immédiatement votre médecin. N’utilisez pas de pince métallique pour manipuler la batterie. Vous pourriez
provoquer un court-circuit. Ne démontez pas la batterie et ne la chauffez pas, car vous risqueriez de déchirer
son enveloppe.
Carte CF
La carte Compact Flash est un dispositif de précision. Ne laissez pas tomber les
cartes Compact Flash et ne les exposez pas aux vibrations. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées. Evitez de conserver ou d’utiliser les cartes Compact Flash à proximité d’objets
générant des champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants, ou dans des lieux chargés d’électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte Compact Flash. Ne laissez pas les cartes Compact Flash au soleil ou près d’appareils de chauffage.
Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables. Ne renversez pas de liquide sur les cartes Compact Flash.
Rangez toujours vos cartes Compact Flash dans une boîte ou dans une armoire
pour protéger les données. Il se peut que les cartes Compact Flash non-Canon ne puissent pas enregistrer ou
lire les images. Dans ce cas, utilisez une carte Compact Flash fabriquée par Canon. Ne pliez pas les cartes Compact Flash et ne les soumettez pas à des chocs violents.
Ne rangez pas vos cartes Compact Flash dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides, ou dans des lieux exposés à l’électricité statique ou aux champs magnétiques.
Contacts électriques de l’objectif
Quand vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Contacts
9
Nomenclature
Les numéros des pages de référence sont indiqués par (p.).
Molette de sélection des modes (p.14)
Commutateur
d’alimentation (p.26) Touche de sélection du mode de motorisation (p.65)
lMolette principale (p.27)
Déclencheur (p.26)
Lampe atténuateur d’yeux rouges/ indicateur du mode retardateur (p.82/44)
Capteur de la télécommande
Poignée (compartiment à pile)
Prise du coupleur CC (p.22)
Miroir (p.34)
Contacts (p.9)
Repère de montage de l’objectif EF (p.23)
Flash intégré (p.80)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte-accessoire
Repère de montage de l’objectif EF-S (p.23)
Œillet de courroie (p.17)
MTouche du flash (p.83)
Bouton de déverrouillage de l’objectif (p.23)
de profondeur de champ (p.71)
Monture d'objectif
Touche de contrôle
Griffe de verrouillage d’objectif
Objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6
Montage de l’étui EW-60C (en option)
Filet pour filtre 58 mm (avant de l’objectif)
Sélecteur de mode de mise au point
Bague de mise au point
10
Borne numérique (DIGITAL) (p.100)
Bague de zoom
Contacts (p.9)
Repère de montage de l’objectif
Borne de sortie vidéo (VIDEO OUT) (p.93)
Borne pour télécommande (télécommande RS-60E3)
Nomenclature
Bouton du correcteur dioptrique (p.36)
Œilleton (p.46)
Oculaire du viseur
Ecran LCD (p.12)
mTouche de menu (p.28)
4
Touche d’informations (p.60, 86)
5
Touche
de saut (p.90)
]
Touche de lecture (p.86)
9Touche d’effacement (p.95)
Moniteur LCD (p.31)
Filetage pour trépied
〈〉Touches de navigation
(p.28)
Touche de balance des blancs (p.51)
NO. Numéro du boîtier
p
Touche de réglage (p.28)
Emplacement pour carte CF (p.24)
0 Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.84)
Touche de valeur d’ouverture/
correction d’exposition (p.72)
j/8 Touche de mémorisation d’exposition/mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/réduction (p.78/83/88/89,106)
3/7 Touche de sélection de collimateur AF/agrandissement (p.62/89,106)
Œillet de courroie (p.17)
Touche de réglage de la sensibilité ISO (p.50)
Couvercle d’emplacement pour carte CF (p.24)
Voyant d’accès (p.25)
Levier de déblocage du couvercle du compartiment à pile (p.20)
Couvercle du compartiment à pile (p.20)
Pile de l’horodateur (dans le compartiment à pile) (p.33)
Bouton d’éjection de carte Compact Flash (p.24)
11
Nomenclature
Ecran LCD
Vitesse d’obturation Occupé ( ) Indicateur de niveau de pile horodateur ( ) Sensibilité ISO Démarrage de
l’appareil photo ( )
Balance des blancs
Z Auto
C Lumière du jour X Ombre V Nuageux
B Ampoule au tungstène
N Eclairage fluorescent blanc
M Flash
, Personnalisé
Indicateur de niveau d'exposition
Valeur de correction d’exposition Niveau de bracketing auto
Etat d’enregistrement de la carte Compact Flash
L Bracketing
auto
Niveau de charge
we
Sélection du collimateur AF ( ) Avertissement de carte CF pleine Avertissement d’erreur de carte CF Code d’erreur Nettoyage du capteur d’images ( )
r
Valeur d’ouverture
Prises de vues restantes
D Sensibilité ISO
da ds fa fs ga gs h RAW
( )
( )
F Atténuateur
d’yeux rouges
G Signal sonore
Mode de motorisation
J Vue par vue HEn rafale ´
Retardateur/
télécommande
Qualité d'enregistrement des images
Haute/Fine Haute/Normale Moyenne/Fine Moyenne/Normale Basse/Fine Basse/Normale
Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.
12
Informations dans le viseur
Verre de visée
j Mémorisation d’exposition/
Mémorisation d’exposition au flash Bracketing auto en cours
M
Flash prêt Avertissement
de mémorisation d’exposition au flash incorrecte
〈〉
Synchronisation à
grande vitesse (flash FP)
Nomenclature
Indicateur d’affichage des collimateurs AF .
Collimateurs autofocus
nIndicateur de mise au point
Nombre maximal de photos en prise de vues en rafale
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Niveau de bracketing auto Indicateur d’activation de la lampe de l’atténuateur d’yeux rouges
Vitesse d’obturation Mémorisation d’exposition au flash ( ) Occupé ( )
Valeur d’ouverture
Avertissement de carte CF pleine ( )
Avertissement d’erreur de carte CF ( )
13
Nomenclature
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend deux zones de fonctions.
t
i
o
a
n
é
r
c
e
d
e
n
o
Z
Automatisme intégral
Z
o
Z
n
e
o
d
n
é
d
i
é
e
é
l
é
m
e
n
e
g
a
m
i
e
l
à
e
t
r
i
a
11
1 Zone élémentaire
11
Il vous suffit d’appuyer sur
le déclencheur.
Automatisme total (p.38)
Y :
Pour la prise de vues entièrement automatique, l’appareil photo effectue tous les réglages.
Zone dédiée à l’image
Pour la prise de vues entièrement automatique dans des conditions spécifiques.
U : Portrait (p.40) I : Paysage (p.40) O : Gros-plan (p.40) P : Sports (p.41)
A : Portrait nuit (p.41)
S : Flash éteint (p.41)
14
22
2 Zone de création
22
Pour un large éventail de réglages.
Programme d’exposition
T :
automatique (p.66)
R : Priorité vitesse
(p.68)
E : Priorité ouverture
(p.70)
W : Exposition manuelle
(p.72)
Q: Zone de netteté
automatique (p.74)
Chargeur de batterie CB-5L
Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.18)
Emplacement de la batterie
Cordon
d’alimentation
d’alimentation
Voyant rouge
Prise du cordon d’alimentation
Kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option)
Alimente l’appareil photo à partir d’une prise secteur. (p.22)
Adaptateur secteur AC-E2
Nomenclature
Côté du coupleur CC
Prise de coupleur CC
Prise du coupleur CC
Câble du coupleur CC
Coupleur CC DR-400
Côté du cordon d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
Cordon d’alimentation
15
Conventions utilisées dans ce manuel
L’icône <l> indique la molette principale.
Les icônes <å> et <µ> indiquent les touches
de navigation. Les icônes <ß>, <>, <ƒ> et <©> indiquent la touche de navigation respective (haut, bas, gauche et droite).
L’icône <p> indique la touche SET permettant de
définir les options de menus.
Les icônes et les repères de commande de l’appareil photo
représentés dans ce manuel correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil.
Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont
indiqués entre parenthèses (p.00). Pour plus de clarté, les instructions représentent l’appareil photo
équipé d’un objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6. Les descriptions des menus supposent que les réglages par défaut
ont été définis. L’étiquette
modifiés. Les icônes (˜), () et ( ) indiquent que la fonction fait
intervenir une minuterie et qu’elle reste active après avoir relâché la touche. Les icônes représentent respectivement 4, 6 ou 16 secondes.
Dans ce manuel d’instructions, les symboles suivants possèdent la
signification ci-dessous :
MENU
indique les réglages des menus qui peuvent être
: Mesures de précaution à prendre pour assurer un
fonctionnement correct.
: Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre
appareil.
16
1
Préparations
Ce chapitre vous explique quelques étapes préliminaires et opérations de base que vous devez connaître avant de pouvoir utiliser votre appareil photo.
Fixation de la courroie
Faites passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites- la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tirez sur la courroie pour vous assurer qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est également
attaché à la courroie. (p.46)
Volet d’oculaire
17
Recharge de la batterie
Branchez le cordon d’alimentation.
1
Raccordez le cordon d’alimentation au
chargeur. Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
Retirez le couvercle.
2
Si vous enlevez la batterie de l’appareil
photo, n’oubliez pas de replacer le couvercle pour éviter les court-circuits.
18
Repère <>
Fixez la batterie.
3
Alignez le bord supérieur de la batterie
avec le repère < appuyant sur la batterie, faites-la glisser dans le sens de la flèche. Pour détacher la batterie, exécutez la
procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
Rechargez la batterie.
4
s
Lorsque la batterie est connectée au chargeur, la recharge commence automatiquement et le voyant rouge se met à clignoter.
s
Il faudra environ 90 minutes pour recharger une batterie complètement épuisée.
Niveau de recharge
0–50%
50–75%
75-90%
90 % ou davantage * Les numéros qui entourent le voyant
rouge et la fréquence du clignotement correspondent au tableau ci-dessus.
> sur le chargeur. En
Voyant rouge
Un clignotement par seconde Deux clignotements par seconde Trois clignotements par
seconde Le voyant reste allumé
Recharge de la batterie
Ne rechargez pas de batterie d’alimentation d’un modèle autre que le
BP-511 ou BP-512. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée sans l’utiliser, il se peut qu’un faible courant électrique se décharge de manière excessive, ce qui risque d’affecter l’autonomie de la batterie. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, retirez la batterie et protégez-la avec son couvercle de protection pour éviter de la court- circuiter. Avant de réutiliser l’appareil photo, nous vous recommandons instamment de recharger la batterie.
Lorsque le voyant rouge s’allume, continuez à recharger la batterie
pendant une heure pour obtenir une charge complète.
Lorsque la recharge est terminée, détachez-la et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur. Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la
température ambiante et du niveau de puissance de la batterie. La batterie d’alimentation a une plage d’exploitation comprise entre
0° et 40 °C (32 ° et 104 °F). Toutefois, des températures de 10° à 30 °C (50° à 86 °F) sont recommandées pour des performances optimales. Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, les performances des batteries sont temporairement réduites, ainsi que leur durée d’utilisation. Si l’autonomie est fortement réduite, même à l’issue d’une charge
normale, il est probable que la batterie d’alimentation ait dépassé sa durée de vie. Remplacez-la par une nouvelle batterie d’alimentation.
19
Mise en place et retrait de la batterie
Mise en place de la batterie
Introduisez une batterie d’alimentation BP-511 complètement chargée dans l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à pile.
Faites glisser le levier dans le sens de
la flèche et ouvrez le couvercle.
Introduisez la batterie dans
2
l’appareil photo.
Dirigez les contacts de la batterie vers le bas.
Insérez la batterie d’alimentation
jusqu’au déclic.
Refermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
La batterie d’alimentation BP-512 peut également être utilisée.
Icônes du niveau de charge
La charge restante apparaît en trois étapes lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <1>. (p.26)
20
w : Charge suffisante. e : Charge faible.
r: La batterie d’alimentation doit
être rechargée.
Mise en place et retrait de la batterie
Autonomie de la batterie
Température
Normale (20 °C/68° F) Environ 600 Environ 400
Basse (0 °C/32° F) Environ 450 Environ 350 Les figures ci-dessus sont basées sur les conditions d’essai
standard de Canon (avec une batterie complètement chargée, un objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6, revue des images [ON], durée de revue de [2 sec.] et qualité d’image [Large a]).
Le nombre de prises de vues est parfois inférieur au nombre indiqué
suite à des différences de conditions de prise de vues. Le nombre de prises de vues est réduit par le recours fréquent au
moniteur LCD. Le nombre de prises de vues est également réduit lorsque le
déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course sans prendre de photos pendant de longues périodes pour utiliser la fonction autofocus.
Retrait de la batterie
Conditions de prise de vues
Sans l’utilisation du flash
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à pile.
Faites glisser le levier dans le sens de
la flèche et ouvrez le couvercle.
Retirez la batterie d’alimentation.
2
Faites glisser le levier de verrouillage
dans le sens de la flèche et retirez la batterie.
(prises de vues)
Flash à 50 %
21
Utilisation d’une prise secteur
Avec le kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option), vous pourrez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper de savoir s’il reste assez de puissance dans la batterie.
Connectez le coupleur CC.
1
Raccordez la fiche du coupleur CC à la
prise secteur.
Branchez le cordon d’alimentation.
2
Raccordez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur. Branchez le câble sur une prise secteur.
Lorsque vous avez terminé, retirez la
fiche de la prise secteur.
Positionnez le câble dans
3
l’encoche.
Insérez délicatement le câble dans
l’encoche sans l’endommager.
Introduisez le coupleur CC dans
4
l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du compartiment
à pile ainsi que celui de l’encoche du coupleur CC. Insérez le coupleur CC jusqu’à la
position de verrouillage et placez le câble dans l’encoche. Fermez le couvercle.
Ne branchez ou débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le commutateur d’alimentation de l’appareil photo est réglé sur <1>.
22
Montage et retrait de l’objectif
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier de l’appareil en
Repère de montage de l’objectif EF-S
Repère de montage de l’objectif EF
Retrait de l’objectif
les tournant dans le sens de la flèche.
Montez l’objectif.
2
Alignez l’objectif EF-S sur le repère de
montage blanc de l’appareil photo et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. Si vous connectez un objectif autre qu’un
objectif EF-S, alignez-le sur le repère de montage de l’objectif EF rouge.
Positionnez le sélecteur de mode de
3
mise au point de l’objectif sur <AF>.
Si vous positionnez le sélecteur de
mode de mise au point sur <MF>, l’autofocus ne fonctionne pas.
Enlevez le bouchon avant de l’objectif.
4
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif dans le sens de la flèche.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
L’objectif EF-S est destiné à être utilisé avec cet appareil photo. Il ne peut pas être connecté à d’autres appareils photo EOS.
23
Installation et retrait de la carte CF
Les photos prises sont enregistrées sur la carte CF (en option). Vous pouvez insérer une carte CF de type I ou de type II dans l’appareil photo.
Installation de la carte CF
Ouvrez le couvercle.
1
Relevez la poignée du couvercle et
tournez-la dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle.
Repère
Nombre de vues restantes
Le nombre de vues restantes dépend de la capacité restante dans la carte CF et du réglage de sensibilité ISO.
24
Face de l’étiquette
Touche d’éjection
Insérez la carte CF.
2
Nous vous recommandons d’utiliser
les cartes CF Canon. Orientez la face de la carte CF portant
l’étiquette (face avec la marque imprimée
) vers l’arrière de l’appareil photo et introduisez la carte dans le sens de la marque
s
La touche d’éjection ressort.
Refermez le couvercle.
3
Rabattez le couvercle et faites-le
glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
s
Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>, l’écran LCD affiche le nombre de vues restantes.
dans l’emplacement.
Installation et retrait de la carte CF
Retrait de la carte CF
Ouvrez le couvercle.
1
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur to <2>. Assurez-vous que le message « »
n’apparaît pas sur l’écran LCD. Vérifiez que le voyant d’accès est
Voyant d’accès
Si le voyant clignote, cela veut dire que l’appareil est en train de
lire, d’écrire ou d’effacer les données de la carte CF ou de les transférer. Pour éviter d’endommager les données d’image, la carte CF ou l’appareil photo, lorsque le voyant d’accès clignote :
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte Compact Flash.
• Ne retirez pas la batterie.
Cela permet d’éviter tout dommage causé aux données d’image, à la carte CF ou à l’appareil photo.
Le menu ne peut pas être utilisé pendant le traitement de l’image après
la capture de celle-ci et pendant son enregistrement sur la carte CF (le voyant d’accès clignote). Si « » (Erreur CF) s’affiche, reportez-vous à la page 98.
Si vous utilisez une carte CF de faible capacité, il se peut qu’elle ne
puisse pas enregistrer de grandes images. Les Microdrives sont sensibles aux vibrations et aux chocs. Si vous
utilisez un Microdrive, faites très attention de ne pas secouer l’appareil, ou encore le heurter physiquement, en particulier pendant l’enregistrement ou l’affichage des images.
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Retirez la carte CF.
2
Appuyez sur la touche d’éjection.
s
La carte CF est éjectée. Fermez le couvercle.
25
Fonctionnement de base
Commutateur d’alimentation
L’appareil photo ne fonctionne que lorsque le commutateur d’alimentation se trouve sur <1>.
<1> : Mettez le commutateur sur
<2>:
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 1 minute, il s’éteint
automatiquement, afin d’économiser la batterie. Pour rallumer l’appareil photo, il suffit d’enfoncer le déclencheur. Vous pouvez modifier le temps d’extinction automatique à l’aide du réglage [Arrêt auto] du menu (). Si vous réglez le commutateur d’alimentation sur <2> immédiatement
après la prise de vues, le voyant d’accès peut continuer à clignoter pendant quelques secondes pendant que la carte CF enregistre l’image. Une fois l’image enregistrée sur la carte CF, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Il peut être enfoncé à fond ou à mi-course. Ces deux positions du déclencheur ont les effets suivants :
Enfoncement à mi-course
Le fait d’enfoncer le déclencheur à mi- course a pour effet d’activer l’autofocus (AF). Il déclenche également le mécanisme d’exposition automatique et règle la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. L’exposition (combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture) apparaît sur l’écran LCD du viseur (˜).
Enfoncement à fond
L’obturateur se déclenche et la photo est prise.
cette position pour pouvoir utiliser l’appareil photo. L’appareil ne fonctionne pas. Mettez le commutateur dans cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
26
Fonctionnement de base
Le déplacement de l’appareil photo au moment de l’exposition est
appelé flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour empêcher les images floues en raison d’un flou de bougé :
· Maintenez l’appareil photo fermement.
· Effleurez le déclencheur du bout du doigt, saisissez l’appareil photo
avec toute la main, puis appuyez sur délicatement sur le déclencheur.
Peu importe l’état dans lequel se trouve l’appareil photo (lecture
d’images, utilisation des menus, enregistrement d’images, etc., sauf pendant l’impression directe), il vous suffit d’enfoncer le déclencheur à mi-course pour que l’appareil soit prêt à prendre des photos.
Utilisation des molettes
La molette <l> permet de définir les réglages de prise de vues et de sélectionner ainsi que définir des éléments de menu.
Utilisation de la molette <l>
(1) Appuyez sur une touche et tournez
la molette <l>.
Lorsque vous enfoncez une touche, sa fonction reste active tandis qu’une minuterie () se met en marche. A ce moment, vous pouvez tourner la molette <l> et voir les réglages sur l’écran LCD. L’appareil est prêt à prendre une photo lorsque cette minuterie arrive à sa fin ou lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus
ou définir la sensibilité ISO et la balance des blancs.
Tournez simplement la molette <l>.
(2)
Tout en regardant l’écran LCD ou le viseur, tournez la molette <l> pour sélectionner le réglage.
Utilisez la molette de cette manière
pour déterminer la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Pendant la lecture des images, vous
pouvez tourner la molette pour afficher l’image suivante ou précédente.
27
Utilisation des menus
Les menus affichés vous permettent de définir différents réglages, tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Pour ce faire, vous devez regarder le moniteur LCD et utiliser la touche < les touches de navigation <
Touche <m>
å
m
> <µ> et <p> pour passer à l’étape suivante.
>, la touche <
5
>, puis appuyer sur
Molette principale <l>
Touche <5>
Moniteur LCD
Touches de navigation < >
Menu de lecture
Menu de prise de vues
Onglet
Eléments de menus Réglages de menus
Même si le menu est affiché, vous pouvez revenir immédiatement en
mode de prise de vues en enfonçant le déclencheur à mi-course. Lorsqu’un mode Zone élémentaire est défini, certains éléments de
menus ne s’affichent pas (p.30). L’explication des fonctions de menus ci-dessous suppose que tous les
éléments et réglages de menus sont affichés. Dans certains cas, la molette <l> peut être utilisée à la place des
touches de navigation.
Menu de configuration 1
Menu de configuration 2
28
Touche <p>
Procédure de réglage
Utilisation des menus
Affichez le menu.
1
Appuyez sur la touche <m> pour
afficher le menu. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touche.
Sélectionnez un onglet.
2
Appuyez sur la touche <5> pour
sélectionner un onglet. Lorsqu’un onglet est mis en surbrillance,
vous pouvez également utiliser les touches <
µ
> pour en sélectionner un autre.
Sélectionnez l’élément.
3
Appuyez sur les touches <å> pour sélectionner
un élément de menu, puis appuyez sur < Vous pouvez également tourner la molette
<
l
> pour sélectionner un élément de menu.
Si vous appuyez à présent sur la touche
<
5
>, un autre onglet est sélectionné.
Sélectionnez le réglage.
4
Utilisez les touches <å> ou <µ>
pour sélectionner le réglage désiré. (Certains réglages exigent l’une ou l’autre paire de touches.) Vous pouvez également utiliser les touches
l
> pour sélectionner le réglage désiré.
<
Définissez le réglage désiré.
5
Appuyez sur la touche <p>.
L’écran du menu initial réapparaît.
Quittez le menu.
6
Appuyez sur la touche <m> pour
quitter le menu.
p
>.
29
Utilisation des menus
Réglage des menus
<˙> (Prise de vues)
Qualité Haute a
Y.rouge On/Off Arrêt
Bracketing Palier 1/3,
Bracketing WB Paliers d’une
Signal sonore Marche
B. blanc man.
Paramètres Paramètre 1
Haute s Moyenne a Moyenne s Basse a Basse s RAW
Marche
Palier ±1/2
valeur, Palier ±1/3
Arrêt Réglage manuel de la balance des blancs
Paramètre 2 Adobe RVB Réglage 1 Réglage 2 Réglage 3 Paramétrage
<]> (Lecture)
Protéger Rotation Rotation de l’image Ordre d’impression
Lecture auto
Affichage Arrêt
Durée de revue 2 sec.
Protection contre l’effacement
Spécifie les images à imprimer Lecture automatique des images
Marche S.tension info
4 sec. 8 sec. Maintien
30
<> (Configuration 1)
Arrêt auto 1 min.
Rotation auto Marche
Luminosité LCD 5 niveaux Date/Heure N° fichiers Continue
Formatage de la carte CF?
2 min. 4 min. 8 min. 15 min. 30 min. Arrêt
Arrêt
Réglage de la date et de l’heure
Réinit. auto Initialise et efface la carte
<˚> (Configuration 2)
Langue 12 langues Système vidéo NTSC
Communication Normale
Réinitialiser tous réglages Net. Capteur Active le nettoyage
Firmware Ver.
Langues disponibles :
Allemand, anglais, chinois simplifié, danois, espagnol, finnois, français, italien, japonais, néerlandais, norvégien et suédois
Les éléments de menus grisés ne s’affichent pas dans les modes Zone élémentaire.
PAL
PTP Restaure tous les réglages par défaut de l’appareil photo
du capteur Affiche des informations sur la version
Loading...
+ 108 hidden pages