Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.
L’EOS DIGITAL REBEL/EOS 300D DIGITAL est un appareil photo réflex autofocusmono-objectif hautes performances muni d’un capteur CMOS ultra-sensible de6,30millions de pixels. Il dispose de nombreuses fonctions couvrant toutes lesconditions de prise de vues, de la prise de vues 100% automatique à la photographiehautement créative.Vous pouvez utiliser tous les objectifs Canon EF et EF-S pourprendre rapidement des photos à tout moment dans n’importe quel mode. Il estégalement possible d’imprimer des images directement à partir de l’appareil photo.Des cartes CompactFlash servent de support d’enregistrement pour l’appareil photo.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votreappareil, de façon à vous familiariser avec son fonctionnement.
Prises d’essai
Avant de prendre des photos importantes, nous vous recommandons instamment deprocéder à quelques essais. Vérifiez que les images s’enregistrent correctement surla carte CF. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autresdésagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte CD faisant queles images ne s’enregistrent pas ou que leur lecture est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images decertaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Ellepeut également interdire la
Canon et EOS sont des marques de Canon Inc.
•
Adobe et PhotoShop sont des marques de Adobe Systems Incorporated.
•
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
•
Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées de
•
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et
•
dans d’autres pays.
prise de vues
de représentations ou d’expositions publiques.
Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (ou «Exif Print»). Exif Print est une
*
norme permettant d’améliorer les communications entre les appareils photo numériqueset les imprimantes. Lors d’une connexion à une imprimante compatible Exif Print, lesdonnées d’image de l’appareil photo sont exploitées et optimisées au cours de la prisede vue, ce qui permet de réaliser des impressions d’excellente qualité.
2
Liste de vérification des accessoires
Avant d’utiliser votre appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun desaccessoires figurant sur la liste. Si un accessoire manquait, contactezle magasin où vous avez acheté votre appareil.
¢Boîtier de EOS DIGITAL REBEL/EOS 300D DIGITAL (avec œilleton,
bouchon d’objectif et pile de sauvegarde au lithium pour l’horodateur)
¢EF-S18-55mm f/3.5-5.6(avec bouchon d’objectif et bouchon cache-
poussière)
¢Batterie d’alimentation BP-511 (comprend un cache de protection)¢Chargeur de batterie CB-5L¢Cordon d’alimentation pour chargeur de batterie¢Câble d’interface IFC-300PCU¢Câble vidéo VC-100¢Courroie EW-100DB ll(avec volet d’oculaire)
¢EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM)¢Adobe Photoshop Elements Disk (CD-ROM)
¢Guide de poche
Guide de prise en main rapide pour l’utilisation de l’appareil photo.
¢Mode d’emploi de l’EOS 300D DIGITAL
(le présent document)
¢Installation correcte du logiciel
Explique l’installation du logiciel et ses fonctions.
¢Instructions du logiciel de l’EOS 300D DIGITAL
Explique la procédure de transfert d’images vers un ordinateurpersonnel et de traitement des images RAW.
¢Mode d’emploi de la batterie d’alimentation BP-511
* Dans un kit d’objectif en option.
¢Garantie
∗Veillez à ne perdre aucun des éléments ci-dessus.∗L’appareil est livré sans carte CF.Vous devez les acheter séparément. Il est
recommandé d’utiliser des cartes CF Canon.
3
Table des matières
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
Introduction
Liste de vérification des accessoires..
Précautions d’utilisation...........8
Nomenclature........................10
Conventions utilisées
dans ce manuel......................16
1Préparations.....................17
Recharge de la batterie.........18
Mise en place et retrait
de la batterie..........................20
Utilisation d’une
prise secteur..........................22
Montage et retrait
de l’objectif.............................23
Installation et retrait
de la carte CF........................24
Fonctionnement de base.......26
Utilisation des menus............28
Réglage des menus...........30
Moniteur LCD.....................31
Retour aux
réglages par défaut............31
MENU
Réglage de
l’horodateur....................32
Remplacement de la pile de
l’horodateur............................33
MENU
Nettoyage du capteur
d’images (CMOS)..........34
Correcteur dioptrique.............36
Prise en main de l’appareil....36
2
Prise de vues entièrement automatique....
3
Y
Prise de vues entièrement
automatique......................
Modes de contrôle
d’images programmés...........40
Revue des images.........42
Revue des images..............42
Modification de la durée de revue..
qUtilisation du retardateur...44
KTélécommande sans fil........45
Utilisation du volet d’oculaire.46
3
Réglages de prise de vues...
Qualité d’enregistrement
des images....................48
Réglage de la sensibilité ISO...
D6Sélection de la balance
des blancs.......................51
Balance des blancs
personnalisée................52
Bracketing auto de la
balance des blancs........53
Sélection des réglages
de traitement.................55
Sélection des réglages
de traitement.................56
Système de numérotation
des fichiers.....................58
Sélection de la rotation
automatique..................59
4Vérification des réglages
de l’appareil photo........60
37
38
43
47
50
4
Table des matières
4Opérations évoluées........61
3Sélection d’un collimateur
autofocus..........................62
Si l’autofocus ne fonctionne pas
(mise au point manuelle)...........
Sélection du mode de
motorisation...........................65
TProgramme d’exposition
automatique.......................66
RPriorité vitesse.................68
EPriorité ouverture.............70
Contrôle de profondeur de
champ....................................71
WExposition manuelle..........72
QZone de netteté
automatique.................74
Réglage de la correction
d’exposition............................75
MENU
Bracketing auto.............76
j
Mémorisation d’exposition.
Pose longue...........................79
Utilisation du flash intégré.....80
Utilisation de la fonctiond’atténuateur d’yeux rouges..
j
Mémorisation d’exposition
au flash............................
Modes de mesure..................84
0Eclairage de l’écran LCD..84
5Lecture des images.........85
Lecture des images...............86
]Image simple.................86
4
Image avec infos sur les
réglages de prise de vues....
ˆAffichage de l’index.......88
7/ø Vue agrandie............89
5Saut d’images...........90
MENU
Lecture automatique des
64
images (Lecture auto)..
MENU
Rotation d’une image...
Raccordement à un téléviseur.
MENU
Protection d’image.........94
9Effacement d’une image....95
MENU
Formatage de la
carte Compact Flash....97
6
Impression directe à partir de l’appareil photo.
Connexion de l’appareil photo
à l’imprimante......................100
Impression...........................102
7
DPOF: Digital Print Order Format..
MENU
78
Ordre d’impression......110
Impression directe avec DPOF...
8Référence........................119
Tableau des fonctions disponibles....
82
83
86
Modes AF et
modes de motorisation.....121
En cas de problème.............122
Codes d’erreur.....................125
Accessoires principaux
(en option)...........................126
Configuration du système....128
Fiche technique...................130
Index....................................136
9192
93
99
109
116
120
5
Consignes de sécurité
Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour évitertout risque de blessures graves ou fatales et de dégâts matériels.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou fatale
•Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimiqueet d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous:
N’utilisez pas d’autre batterie, source d’alimentation et accessoire que ceux mentionnés
-
dans ce manuel. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins.
-
Evitez de mettre en court-circuit, de désassembler ou de modifier la batteried’alimentation ou la batterie de sauvegarde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batteried’alimentation ou la batterie de sauvegarde. Ne mettez pas la batterie d’alimentation oula batterie de sauvegarde en contact avec le feu ou l’eau. Evitez de heurterphysiquement la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde.
- N’installez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde en inversant
la polarité (+ –). Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore desbatteries de types différents.
- Ne rechargez pas la batterie d’alimentation en dehors de la plage de températures
ambiantes autorisée de 0˚C à 40˚C (32˚F à 104˚F). Veillez également à ne pasdépasser le temps de recharge.
- N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de
l’appareil photo, les accessoires, les câbles de connexion, etc.
•Conservez la batterie de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avalela batterie, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’ellecontient peuvent endommager l’estomac et les intestins.)
Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie d’alimentation ou d’une batterie de sauvegarde,
•isolez les contacts électriques à l’aide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autresobjets métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion.
•Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant larecherche de la batterie d’alimentation, débranchez immédiatement le chargeur dela prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie.
•Si la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde fuit, change de couleur, sedéforme ou émet des fumées ou encore des exhalations, retirez-la immédiatement.Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Evitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre
•peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contactdes produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez lazone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
•Pendant la recharge, conservez l’équipement hors de portée des enfants. En effet,ils risqueraient de s’étrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
•câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
•Ne déclenchez pas le flash vers une personne située au volant d’une voiture. Celapourrait entraîner un accident.
•
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. En effet, cela peut altérer sa vue. Lorsquevous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d'unmètre minimum.
6
•
Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie d’alimentation etdébranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie.
•N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter toutrisque d’explosion ou d’incendie.
•Si vous laissez tomber l’appareil et si le boîtier se casse en exposant lescomposants internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous électrocuter.
•Ne désassemblez ou ne modifiez pas l’appareil. Les composants internes à hautetension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante par l’intermédiaire
•de l’appareil photo ou de son objectif. En effet, cela risquerait d’endommager votre vue.
•Conservez l’appareil photo hors de portée des jeunes enfants. En effet, ilsrisqueraient de s’étrangler avec la courroie.
•Ne rangez pas le matériel dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permetd’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
•Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela estautorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interféreravec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, respectez les consignes ci-dessous:
•
- Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
- Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
-
- Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez excessivement pas le cordon, et ne
placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne liez pas les cordons.Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise électrique.
-
- N’utilisez pas de cordon dont l’isolation est endommagée.
•
Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la priseélectrique. Si l’équipement se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente surla prise électrique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.
Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel
•Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’unesource de chaleur. L’appareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
•
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est connecté à un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifiezégalement que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
•
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo connecté à l’objectif au soleil sans avoir fixé le bouchond’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
•
Ne recouvrez pas ou n’emballez pas l’appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, lachaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
•
Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau et si de l’eau ou des fragmentsmétalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie d’alimentation et labatterie de sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
•
N’utilisez ou ne laissez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde dans un environnement trèschaud. En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d’alimentationou la batterie de sauvegarde peuvent également devenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures.
•
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Eneffet, cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactezvotre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
7
Précautions d’utilisation
Appareil photo
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber et ne lui
•
infligez pas de choc.L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ou dans l’eau.
•
Si par accident il tombait dans l’eau, portez-le au Service Après-Vente Canon le plus tôtpossible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Si l’appareil photo a étéexposé à l’air marin, essuyez-le soigneusement avec un chiffon légèrement humide.Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques
•
puissants tels que les aimants ou les moteurs électriques. Evitez d’utiliser ou de laisserl’appareil dans des endroits soumis à de puissants champs électromagnétiques tels que lestours de transmission électronique. L’exposition de l’appareil à des signaux électromagnétiquespuissants peut entraîner des dysfonctionnements et détruire les données d’image enregistrées.Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits très chauds, par exemple au soleil
•
ou à l’intérieur d’une voiture. Les températures élevées risquent de l’endommager.L’appareil photo renferme des circuits de précision. Ne tentez jamais de le démonter
•
ou d’effectuer l’entretien personnellement.Utilisez une brosse soufflante vendue dans le commerce pour éliminer la poussière
•
présente sur l’objectif, le viseur, le miroir ou l’écran de mise au point. Evitezd’essuyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvantsorganiques. Si l’appareil est très sale, portez-le au Service Après-Vente Canon.Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait
•
entraîner de la corrosion et provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.Si vous transportez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque
•
de se former de la condensation sur l’appareil et sur les composants internes. Pour éviter toutecondensation, commencez par mettre l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique.Laissez l’appareil photo se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il présente des traces de condensation sous peine de
•
l’endommager. Dans une telle situation, retirez l’objectif, la carte Compact Flash ainsique la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la batterie et rangez
•
l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Pendant la période de rangement, actionnez de tempsen temps le déclencheur deux ou trois fois de suite pour vous assurer de son bon fonctionnement.Evitez de ranger l’appareil dans des locaux où des produits chimiques corrosifs sont
•
susceptibles d’être utilisés, par exemple un laboratoire.Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, vérifiez ses composants avant de le
•
remettre en service. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou sivous avez l’intention de prendre des vues présentant une grande valeur (vacances àl’étranger, par exemple), faites-le vérifier par le Service Après-Vente Canon ou
assurez-vous personnellement du bon fonctionnement des composants de l’appareil.
Ecran LCD et moniteur LCD
Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision. Néanmoins, il est possible qu’il y
•
ait quelques pixels morts et que de minuscules points noirs ou rouges apparaissent. Ce phénomènen’excède pas 0,01% de tous les éléments d’image (pixels). Ces aberrations au niveau de l’affichagene sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement et sont sans effet sur les images enregistrées.
8
Précautions d’utilisation
Evitez d’exercer une trop forte pression sur l’affichage LCD ou de lui faire subir des chocs,
•
sous peine de provoquer des anomalies d’affichage et un mauvais fonctionnement.Si l’écran LCD devient sale, nettoyez-le avec une brosse soufflante disponible dans
•
le commerce ou essuyez-le avec un chiffon doux en prenant soin de ne pas rayerl’écran. Si l’écran LCD devient trop sale, contactez votre Service Après-Vente Canon.De par sa nature, l’écran LCD réagit plus lentement à basse température et peut
•
paraître plus sombre par temps chaud. L’affichage retrouvera son fonctionnementnormal à température ambiante.
Pile au lithium de l’horodateur
Rangez les piles au lithium hors de portée des jeunes enfants. Ces piles contiennent
•
des substances chimiques très dangereuses en cas d’ingestion accidentelle. Dansune telle situation, appelez immédiatement votre médecin.N’utilisez pas de pince métallique pour manipuler la batterie. Vous pourriez
•
provoquer un court-circuit.Ne démontez pas la batterie et ne la chauffez pas, car vous risqueriez de déchirer
•
son enveloppe.
Carte CF
La carte Compact Flash est un dispositif de précision. Ne laissez pas tomber les
•
cartes Compact Flash et ne les exposez pas aux vibrations. En effet, vous pourriezperdre les images enregistrées.Evitez de conserver ou d’utiliser les cartes Compact Flash à proximité d’objets
•
générant des champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou lesaimants, ou dans des lieux chargés d’électricité statique. En effet, vous pourriezperdre les images enregistrées sur la carte Compact Flash.Ne laissez pas les cartes Compact Flash au soleil ou près d’appareils de chauffage.
•
Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables.Ne renversez pas de liquide sur les cartes Compact Flash.
•
Rangez toujours vos cartes Compact Flash dans une boîte ou dans une armoire
•
pour protéger les données.Il se peut que les cartes Compact Flash non-Canon ne puissent pas enregistrer ou
•
lire les images. Dans ce cas, utilisez une carte Compact Flash fabriquée par Canon.Ne pliez pas les cartes Compact Flash et ne les soumettez pas à des chocs violents.
•
Ne rangez pas vos cartes Compact Flash dans des endroits chauds, poussiéreux ou
•
humides, ou dans des lieux exposés à l’électricité statique ou aux champsmagnétiques.
Contacts électriques de l’objectif
Quand vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchond’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers lehaut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et lescontacts électriques.
Contacts
9
Nomenclature
Les numéros des pages de référence sont indiqués par (p.).
Molette de sélectiondes modes (p.14)
Commutateur
d’alimentation (p.26)Touche de sélection du mode de motorisation (p.65)
〈l〉 Moletteprincipale (p.27)
Déclencheur(p.26)
Lampe atténuateur d’yeux rouges/indicateur du mode retardateur (p.82/44)
Capteur de la télécommande
Poignée(compartiment à pile)
Prise du coupleur CC (p.22)
Miroir (p.34)
Contacts (p.9)
Repère de montage de l’objectif EF (p.23)
Flash intégré (p.80)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte-accessoire
Repère de montage de l’objectif EF-S (p.23)
Œillet de courroie (p.17)
〈M〉 Touchedu flash (p.83)
Bouton de déverrouillagede l’objectif (p.23)
de profondeur de champ (p.71)
Monture d'objectif
Touche de contrôle
Griffe de verrouillage d’objectif
Objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6
Montage de l’étui EW-60C (en option)
Filet pour filtre 58 mm (avant de l’objectif)
Sélecteur de mode de mise au point
Bague de mise au point
10
Borne numérique (DIGITAL) (p.100)
Bague de zoom
Contacts (p.9)
Repère de montage de l’objectif
Borne de sortie vidéo (VIDEO OUT) (p.93)
Borne pour télécommande(télécommande RS-60E3)
Nomenclature
Bouton du correcteur dioptrique (p.36)
Œilleton (p.46)
Oculaire du viseur
Ecran LCD (p.12)
〈m〉 Touchede menu (p.28)
〈
4
〉Touched’informations(p.60, 86)
〈
5
〉 Touche
de saut (p.90)
]
〉
〈
Touche de lecture (p.86)
〈9〉 Touched’effacement (p.95)
Moniteur LCD (p.31)
Filetage pour trépied
〈〉Touches de navigation
(p.28)
Touche de balance des blancs (p.51)
〈NO.〉 Numéro du boîtier
〈
p
〉Touche de réglage (p.28)
Emplacement pour carte CF (p.24)
〈0〉 Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.84)
〈∑〉 Touche de valeur d’ouverture/
correction d’exposition (p.72)
〈j/8〉Touche de mémorisation d’exposition/mémorisation d’expositionau flash/Touche d’index/réduction (p.78/83/88/89,106)
〈3/7〉Touche de sélection de collimateur AF/agrandissement (p.62/89,106)
Œillet de courroie (p.17)
Touche de réglage de la sensibilité ISO (p.50)
Couvercled’emplacementpour carte CF (p.24)
Voyantd’accès (p.25)
Levier de déblocage du couvercle du compartiment à pile (p.20)
Couvercle du compartiment à pile (p.20)
Pile de l’horodateur (dans le compartiment à pile) (p.33)
Bouton d’éjection de carte Compact Flash (p.24)
11
Nomenclature
Ecran LCD
Vitesse d’obturationOccupé ( )Indicateur de niveau de pile horodateur ( )Sensibilité ISODémarrage de
l’appareil photo ( )
Balance des blancs
ZAuto
CLumière du jourXOmbreVNuageux
BAmpoule au tungstène
NEclairage fluorescent blanc
MFlash
,Personnalisé
Indicateur de niveau d'exposition
Valeur de correction d’expositionNiveau de bracketing auto
Etat d’enregistrement de la carte Compact Flash
L Bracketing
auto
Niveau de charge
we
Sélection du collimateur AF ( )Avertissement de carte CF pleineAvertissement d’erreur de carte CFCode d’erreurNettoyage du capteur d’images ( )
Les icônes et les repères de commande de l’appareil photo
•
représentés dans ce manuel correspondent aux icônes et auxrepères figurant sur l’appareil.
Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont
•
indiqués entre parenthèses (p.00).Pour plus de clarté, les instructions représentent l’appareil photo
•
équipé d’un objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6.Les descriptions des menus supposent que les réglages par défaut
•
ont été définis.L’étiquette
•
modifiés.Les icônes (˜), (∫) et (√) indiquent que la fonction fait
•
intervenir une minuterie et qu’elle reste active après avoir relâché latouche. Les icônes représentent respectivement 4, 6 ou 16 secondes.
Dans ce manuel d’instructions, les symboles suivants possèdent la
•
signification ci-dessous:
MENU
indique les réglages des menus qui peuvent être
:Mesures de précaution à prendre pour assurer un
fonctionnement correct.
:Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre
appareil.
16
1
Préparations
Ce chapitre vous explique quelques étapespréliminaires et opérations de base que vous devezconnaître avant de pouvoir utiliser votre appareil photo.
Fixation de la courroie
Faites passer l’extrémité de lacourroie dans l’œillet de courroie del’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de lacourroie de la manière illustrée.Tirez sur la courroie pour vousassurer qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est également
•
attaché à la courroie. (p.46)
Volet d’oculaire
17
Recharge de la batterie
Branchez le cordon d’alimentation.
1
Raccordez le cordon d’alimentation au
•
chargeur.Branchez le cordon d’alimentation sur
•
une prise secteur.
Retirez le couvercle.
2
Si vous enlevez la batterie de l’appareil
•
photo, n’oubliez pas de replacer lecouvercle pour éviter les court-circuits.
18
Repère <–>
Fixez la batterie.
3
Alignez le bord supérieur de la batterie
•
avec le repère <appuyant sur la batterie, faites-laglisser dans le sens de la flèche.Pour détacher la batterie, exécutez la
•
procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
Rechargez la batterie.
4
s
Lorsque la batterie est connectée auchargeur, la recharge commenceautomatiquement et le voyant rouge semet à clignoter.
s
Il faudra environ 90minutes pourrecharger une batteriecomplètement épuisée.
Niveau de recharge
0–50%
50–75%
75-90%
90% ou davantage* Les numéros qui entourent le voyant
rouge et la fréquence du clignotementcorrespondent au tableau ci-dessus.
–> sur le chargeur. En
Voyant rouge
Un clignotement par secondeDeux clignotements par secondeTrois clignotements par
secondeLe voyant reste allumé
Recharge de la batterie
Ne rechargez pas de batterie d’alimentation d’un modèle autre que le
•
BP-511 ou BP-512.Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
•
prolongée sans l’utiliser, il se peut qu’un faible courant électrique sedécharge de manière excessive, ce qui risque d’affecter l’autonomie dela batterie.Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, retirez la batterie etprotégez-la avec son couvercle de protection pour éviter de la court-circuiter. Avant de réutiliser l’appareil photo, nous vous recommandonsinstamment de recharger la batterie.
Lorsque le voyant rouge s’allume, continuez à recharger la batterie
•
pendant une heure pour obtenir une charge complète.
Lorsque la recharge est terminée, détachez-la et débranchez le cordon
•
d’alimentation de la prise secteur.Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la
•
température ambiante et du niveau de puissance de la batterie.La batterie d’alimentation a une plage d’exploitation comprise entre
•
0° et 40°C (32 ° et 104 °F). Toutefois, des températures de 10° à 30°C(50° à 86°F) sont recommandées pour des performances optimales.Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, lesperformances des batteries sont temporairement réduites, ainsi que leurdurée d’utilisation.Si l’autonomie est fortement réduite, même à l’issue d’une charge
•
normale, il est probable que la batterie d’alimentation ait dépassé sadurée de vie. Remplacez-la par une nouvelle batterie d’alimentation.
19
Mise en place et retrait de la batterie
Mise en place de la batterie
Introduisez une batterie d’alimentation BP-511 complètement chargéedans l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à pile.
Faites glisser le levier dans le sens de
•
la flèche et ouvrez le couvercle.
Introduisez la batterie dans
2
l’appareil photo.
Dirigez les contacts de la batterie vers le bas.
•
Insérez la batterie d’alimentation
•
jusqu’au déclic.
Refermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle en exerçant une
•
légère pression.
La batterie d’alimentation BP-512 peut également être utilisée.
Icônes du niveau de charge
La charge restante apparaît en trois étapes lorsque le commutateurd’alimentation est placé sur <1>. (p.26)
20
w: Charge suffisante.e: Charge faible.
r: La batterie d’alimentation doit
être rechargée.
Mise en place et retrait de la batterie
Autonomie de la batterie
Température
Normale (20°C/68°F)Environ 600Environ 400
Basse (0°C/32°F)Environ 450Environ 350Les figures ci-dessus sont basées sur les conditions d’essai
•
standard de Canon (avec une batterie complètement chargée, unobjectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6, revue des images [ON], durée derevue de [2 sec.] et qualité d’image [Largea]).
Le nombre de prises de vues est parfois inférieur au nombre indiqué
•
suite à des différences de conditions de prise de vues.Le nombre de prises de vues est réduit par le recours fréquent au
•
moniteur LCD.Le nombre de prises de vues est également réduit lorsque le
•
déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course sans prendre de photospendant de longues périodes pour utiliser la fonction autofocus.
Retrait de la batterie
Conditions de prise de vues
Sans l’utilisation du flash
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à pile.
Faites glisser le levier dans le sens de
•
la flèche et ouvrez le couvercle.
Retirez la batterie d’alimentation.
2
Faites glisser le levier de verrouillage
•
dans le sens de la flèche et retirez labatterie.
(prises de vues)
Flash à 50 %
21
Utilisation d’une prise secteur
Avec le kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option), vous pourrezalimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vouspréoccuper de savoir s’il reste assez de puissance dans la batterie.
Connectez le coupleur CC.
1
Raccordez la fiche du coupleur CC à la
•
prise secteur.
Branchez le cordon d’alimentation.
2
Raccordez le cordon d’alimentation à
•
l’adaptateur secteur.Branchez le câble sur une prise secteur.
•
Lorsque vous avez terminé, retirez la
•
fiche de la prise secteur.
Positionnez le câble dans
3
l’encoche.
Insérez délicatement le câble dans
•
l’encoche sans l’endommager.
Introduisez le coupleur CC dans
4
l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du compartiment
•
à pile ainsi que celui de l’encoche ducoupleur CC.Insérez le coupleur CC jusqu’à la
•
position de verrouillage et placez lecâble dans l’encoche.Fermez le couvercle.
•
Ne branchez ou débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que lecommutateur d’alimentation de l’appareil photo est réglé sur <1>.
22
Montage et retrait de l’objectif
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
•
et le bouchon du boîtier de l’appareil en
Repère de montage del’objectif EF-S
Repère de montage del’objectif EF
Retrait de l’objectif
les tournant dans le sens de la flèche.
Montez l’objectif.
2
Alignez l’objectif EF-S sur le repère de
•
montage blanc de l’appareil photo ettournez l’objectif dans le sens de laflèche jusqu’au déclic.Si vous connectez un objectif autre qu’un
•
objectif EF-S, alignez-le sur le repère demontage de l’objectif EF rouge.
Positionnez le sélecteur de mode de
3
mise au point de l’objectif sur <AF>.
Si vous positionnez le sélecteur de
•
mode de mise au point sur <MF>,l’autofocus ne fonctionne pas.
Enlevez le bouchon avant de l’objectif.
4
Tout en appuyant sur le bouton dedéverrouillage de l’objectif,tournez l’objectif dans le sens dela flèche.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
•
bloque, puis retirez-le.
L’objectif EF-S est destiné à être utilisé avec cet appareil photo. Il nepeut pas être connecté à d’autres appareils photo EOS.
23
Installation et retrait de la carte CF
Les photos prises sont enregistrées sur la carte CF (en option).Vous pouvez insérer une carte CF de type I ou de type II dansl’appareil photo.
Installation de la carte CF
Ouvrez le couvercle.
1
Relevez la poignée du couvercle et
•
tournez-la dans le sens de la flèchepour ouvrir le couvercle.
Repère
Nombre de vues restantes
Le nombre de vues restantes dépend de la capacité restante dans la carteCF et du réglage de sensibilité ISO.
24
Face de l’étiquette
Touched’éjection
Insérez la carte CF.
2
Nous vous recommandons d’utiliser
•
les cartes CF Canon.Orientez la face de la carte CF portant
•
l’étiquette (face avec la marque imprimée
) vers l’arrière de l’appareil photo etintroduisez la carte dans le sens de lamarque
s
La touche d’éjection ressort.
Refermez le couvercle.
3
Rabattez le couvercle et faites-le
•
glisser dans le sens de la flèchejusqu’au déclic.
s
Lorsque vous positionnez lecommutateur d’alimentation sur <1>,l’écran LCD affiche le nombre de vuesrestantes.
dans l’emplacement.
Installation et retrait de la carte CF
Retrait de la carte CF
Ouvrez le couvercle.
1
Positionnez le commutateur
•
d’alimentation sur to <2>.Assurez-vous que le message «»
•
n’apparaît pas sur l’écran LCD.Vérifiez que le voyant d’accès est
Voyant d’accès
Si le voyant clignote, cela veut dire que l’appareil est en train de
•
lire, d’écrire ou d’effacer les données de la carte CF ou de lestransférer. Pour éviter d’endommager les données d’image, lacarte CF ou l’appareil photo, lorsque le voyant d’accès clignote:
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte Compact Flash.
•
• Ne retirez pas la batterie.
Cela permet d’éviter tout dommage causé aux données d’image, àla carte CF ou à l’appareil photo.
Le menu ne peut pas être utilisé pendant le traitement de l’image après
•
la capture de celle-ci et pendant son enregistrement sur la carte CF (levoyant d’accès clignote).Si «» (Erreur CF) s’affiche, reportez-vous à la page 98.
•
Si vous utilisez une carte CF de faible capacité, il se peut qu’elle ne
•
puisse pas enregistrer de grandes images.Les Microdrives sont sensibles aux vibrations et aux chocs. Si vous
•
utilisez un Microdrive, faites très attention de ne pas secouer l’appareil,ou encore le heurter physiquement, en particulier pendantl’enregistrement ou l’affichage des images.
•
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Retirez la carte CF.
2
Appuyez sur la touche d’éjection.
•
s
La carte CF est éjectée.Fermez le couvercle.
•
25
Fonctionnement de base
Commutateur d’alimentation
L’appareil photo ne fonctionne que lorsque le commutateur d’alimentation se trouve sur <1>.
<1>:Mettez le commutateur sur
<2>:
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 1minute, il s’éteint
•
automatiquement, afin d’économiser la batterie. Pour rallumer l’appareilphoto, il suffit d’enfoncer le déclencheur. Vous pouvez modifier le tempsd’extinction automatique à l’aide du réglage [Arrêt auto] du menu (∆).Si vous réglez le commutateur d’alimentation sur <2> immédiatement
•
après la prise de vues, le voyant d’accès peut continuer à clignoterpendant quelques secondes pendant que la carte CF enregistre l’image.Une fois l’image enregistrée sur la carte CF, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Il peut être enfoncé à fond ouà mi-course. Ces deux positions du déclencheur ont les effets suivants:
Enfoncement à mi-course
Le fait d’enfoncer le déclencheur à mi-course a pour effet d’activer l’autofocus(AF). Il déclenche également le mécanismed’exposition automatique et règle la vitessed’obturation et la valeur d’ouverture.L’exposition (combinaison de la vitessed’obturation et de la valeur d’ouverture)apparaît sur l’écran LCD du viseur (˜).
Enfoncement à fond
L’obturateur se déclenche et la photo estprise.
cette position pour pouvoirutiliser l’appareil photo.L’appareil ne fonctionne pas.Mettez le commutateur dans cette positionlorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
26
Fonctionnement de base
Le déplacement de l’appareil photo au moment de l’exposition est
•
appelé flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pourempêcher les images floues en raison d’un flou de bougé:
·Maintenez l’appareil photo fermement.
·Effleurez le déclencheur du bout du doigt, saisissez l’appareil photo
avec toute la main, puis appuyez sur délicatement sur le déclencheur.
Peu importe l’état dans lequel se trouve l’appareil photo (lecture
•
d’images, utilisation des menus, enregistrement d’images, etc., saufpendant l’impression directe), il vous suffit d’enfoncer le déclencheur àmi-course pour que l’appareil soit prêt à prendre des photos.
Utilisation des molettes
La molette <l> permet de définir les réglages de prise de vues et desélectionner ainsi que définir des éléments de menu.
Utilisation de la molette <l>
(1)Appuyez sur une touche et tournez
la molette <l>.
Lorsque vous enfoncez une touche, sa fonctionreste active tandis qu’une minuterie (∫) se meten marche. A ce moment, vous pouvez tournerla molette <l> et voir les réglages sur l’écranLCD. L’appareil est prêt à prendre une photolorsque cette minuterie arrive à sa fin ou lorsquevous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus
•
ou définir la sensibilité ISO et la balance des blancs.
Tournez simplement la molette <l>.
(2)
Tout en regardant l’écran LCD ou le viseur, tournezla molette <l> pour sélectionner le réglage.
Utilisez la molette de cette manière
•
pour déterminer la vitesse d’obturationet la valeur d’ouverture.Pendant la lecture des images, vous
•
pouvez tourner la molette pour afficherl’image suivante ou précédente.
27
Utilisation des menus
Les menus affichés vous permettent de définir différents réglages, tels que la qualitéd’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Pour ce faire, vous devez regarderle moniteur LCD et utiliser la touche <les touches de navigation <
Touche <m>
å
m
> <µ> et <p> pour passer à l’étape suivante.
>, la touche <
5
>, puis appuyer sur
Molette principale <l>
Touche <5>
Moniteur LCD
Touches de navigation < >
Menu de lecture
Menu de prisede vues
Onglet
Eléments de menusRéglages de menus
Même si le menu est affiché, vous pouvez revenir immédiatement en
•
mode de prise de vues en enfonçant le déclencheur à mi-course.Lorsqu’un mode Zone élémentaire est défini, certains éléments de
•
menus ne s’affichent pas (p.30).L’explication des fonctions de menus ci-dessous suppose que tous les
•
éléments et réglages de menus sont affichés.Dans certains cas, la molette <l> peut être utilisée à la place des
•
touches de navigation.
Menu de configuration 1
Menu de configuration 2
28
Touche <p>
Procédure de réglage
Utilisation des menus
Affichez le menu.
1
Appuyez sur la touche <m> pour
•
afficher le menu. Pour désactiver lemenu, appuyez à nouveau sur latouche.
Sélectionnez un onglet.
2
Appuyez sur la touche <5> pour
•
sélectionner un onglet.Lorsqu’un onglet est mis en surbrillance,
•
vous pouvez également utiliser les touches<
µ
> pour en sélectionner un autre.
Sélectionnez l’élément.
3
Appuyez sur les touches <å> pour sélectionner
•
un élément de menu, puis appuyez sur <Vous pouvez également tourner la molette
•
<
l
> pour sélectionner un élément de menu.
Si vous appuyez à présent sur la touche
•
<
5
>, un autre onglet est sélectionné.
Sélectionnez le réglage.
4
Utilisez les touches <å> ou <µ>
•
pour sélectionner le réglage désiré.(Certains réglages exigent l’une oul’autre paire de touches.)Vous pouvez également utiliser les touches