CANON EOS 1N RS User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.
L’EOS-1D Mark II N est un appareil photo réflex autofocus mono-objectif haut de gamme muni d’un capteur CMOS grand format de 8,20 millions de pixels, pour des détails précis. L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs Canon EF (à l’exception des objectifs EF-S) et il est conçu pour une prise de vue rapide. Outre une zone autofocus de grande précision, il offre de nombreuses fonctions couvrant pratiquement toutes les conditions de prise de vue, de la prise de vue entièrement automatique à la photographie artistique et professionnelle.
Pour vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil photo, lisez ce mode d’emploi.
Prises de vue de test
Avant d’utiliser votre appareil photo, procédez à des prises de vue de test et vérifiez que les photos s’enregistrent correctement sur la carte mémoire. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres désagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur lecture est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des photos de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite.
Canon et EOS sont des marques de Canon Inc. Adobe est une marque d’Adobe Systems Incorporated. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
SD est une marque. Toutes les autres marques et noms de société mentionnés dans le présent
manuel sont la propriété des détenteurs respectifs.
* Cet appareil photo numérique prend en charge le système de format de fichiers
propriétaire Design rule for Camera File 2.0 et Exif 2.21 (ou « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d’améliorer la compatibilité entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible Exif Print, les informations de réglage sont intégrées et optimisées afin d’obtenir une qualité de tirage supérieure.
2

Liste de vérification des accessoires

Vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant dans la liste. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Vous pouvez également vérifier les accessoires livrés dans la configuration du système (p.184).
EOS-1D Mark II N / Boîtier (avec œilleton, bouchon du boîtier et capuchon
du compartiment à batterie. Pile au lithium intégrée pour la date et l’heure.)
Alimentation accus Ni-MH NP-E3 (avec couvercle de protection)Chargeur accus Ni-MH NC-E2Coupleur CC DCK-E1Courroie large L5Câble d’interface IFC-200D4Protecteur de câbleCâble d’interface IFC-400PCUCâble vidéo VC-100
EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM)Logiciel MODE D’EMPLOI (CD-ROM, PDF)
Guide de poche
Guide de démarrage rapide pour la prise de vue.
EOS-1D Mark II N Mode d’emploi (le présent manuel)Guide des logiciels
Présente le logiciel fourni et explique sa procédure d’installation.
Carte de garantie
* Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus. * L’appareil est livré sans carte mémoire (permettant l’enregistrement de photos).
Vous devrez acheter les cartes mémoire séparément. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire Canon.
3

Table des matières

Introduction
Liste de vérification des accessoires................................................................. 3
Contenu en un clin d’œil.................................................................................... 6
Précautions d’utilisation................................................................................... 10
Guide de démarrage rapide............................................................................. 12
Nomenclature .................................................................................................. 14
Conventions utilisées dans ce manuel ............................................................ 20
Mise en route 21
1
Recharge de la batterie ................................................................................... 22
Mise en place et retrait de la batterie .............................................................. 25
Utilisation d’une prise secteur.......................................................................... 27
Montage et retrait de l’objectif ......................................................................... 29
Installation et retrait de la carte mémoire ........................................................ 30
Fonctionnement de base................................................................................. 33
Utilisation des menus ...................................................................................... 38
Restauration des paramètres par défaut....................................................... 42
Réglage dioptrique .......................................................................................... 43
Prise en main de l’appareil .............................................................................. 43
Choix de la langue........................................................................................... 44
Réglage du temps de mise hors tension/Extinction automatique.................... 45
Réglage de la date et de l’heure ..................................................................... 46
Remplacement de la pile de l’horodateur........................................................ 47
Nettoyage du capteur CMOS .......................................................................... 48
Fixation de la courroie et de la dragonne ........................................................ 50
Réglages des images 51
2
Réglages de la qualité d’enregistrement des images...................................... 52
Réglage de la sensibilité ISO .......................................................................... 55
Sélection d’un style d’image............................................................................ 56
Personnalisation du style d’image................................................................... 58
Enregistrement du style d’image ..................................................................... 61
Réglage de l’espace couleurs ......................................................................... 63
Sélection de la balance des blancs ................................................................. 64
Balance des blancs personnalisée.................................................................. 65
Réglage de la température de couleur ............................................................ 67
Correction de la balance des blancs ............................................................... 68
Bracketing auto de la balance des blancs....................................................... 69
Réglage du dossier et de la carte mémoire..................................................... 71
Création d’un dossier .................................................................................... 71
Sélection d’un dossier ................................................................................... 72
Sélection de la carte mémoire....................................................................... 72
Enregistrement d’images identiques sur les deux cartes (Enregistrement double
d’image) ........................................................................................................ 73
Enregistrer les images RAW+JPEG séparément (Enregistrement distinct des
images RAW+JPEG) .................................................................................... 74
Réglage du nom de fichier............................................................................... 75
Méthodes de numérotation des fichiers........................................................... 76
Réduction du bruit pour les longues expositions............................................. 78
4
Table des matières
Autofocus et modes d’acquisition 79
3
Sélection du mode autofocus...........................................................................80
Sélection du collimateur autofocus ..................................................................82
Enregistrement et commutation du collimateur autofocus ...............................84
Zone d’activation des collimateurs autofocus .................................................86
Sensibilité autofocus et ouverture maximale de l’objectif.................................87
Si l’autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle) ..............................89
Sélection du mode d’acquisition.......................................................................91
Utilisation du retardateur ..................................................................................92
Contrôle d’exposition 93
4
Sélection du mode de mesure .........................................................................94
Programme d’exposition automatique..............................................................98
Priorité à l’obturation ......................................................................................100
Priorité à l’ouverture.......................................................................................102
Contrôle de profondeur de champ ...............................................................103
Exposition manuelle .......................................................................................104
Réglage de la correction d’exposition ............................................................106
Bracketing d’exposition auto (AEB)................................................................107
Mémorisation d’exposition automatique.........................................................109
Pose longue ...................................................................................................110
Eclairage de l’écran LCD .............................................................................110
Verrouillage du miroir .....................................................................................111
Volet d’oculaire.............................................................................................111
Photographie au flash ....................................................................................112
Lecture des images 115
5
Revue des images .........................................................................................116
Rotation automatique des images..................................................................118
Réglage de la luminosité LCD........................................................................119
Lecture des images........................................................................................120
Changement de format d’affichage des images...........................................121
Affichage des informations de prise de vue .................................................122
Vue agrandie................................................................................................124
Rotation d’une image ...................................................................................125
Affichage des images sur un téléviseur .........................................................126
Protection d’image .........................................................................................127
Enregistrement sonore pour une image.........................................................129
Effacement des images..................................................................................130
Formatage d’une carte mémoire ....................................................................133
A propos du formatage de bas niveau .........................................................134
Impression directe à partir de l’appareil photo 135
6
DPOF : Digital Print Order Format 151
7
Personnalisation de l’appareil photo 159
8
Référence 175
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5

Contenu en un clin d’œil

Qualité d’image
Définir des effets sur les photos
Définir des effets personnalisés sur les photos
Imprimer l’image à un plus grand format
Prendre de nombreuses photos
Régler la teinte couleur
Prendre des photos noir et blanc ou sepia Î p.57 (Noir&Blanc)
Mise au point
Changer le collimateur autofocus
Photographier un sujet immobile Î p.80 (Autofocus One-Shot)
Photographier un sujet en mouvementÎ p.80 (Autofocus AI Servo)
Définir le nombre de collimateurs autofocus entre 45 et 11 ou 9
Améliorer le suivi du sujet avec le mode autofocus AI Servo
Î p.56 (Sélection d’un style d’image)
Î p.58 (Personnalisation du style d’image)
Î p.52, 54 (3, 1, Taux de compression i)
Î p.52, 54 (6, Taux de compression o)
Î p.68, 69 (Correction de la balance des
blancs, bracketing de la balance des blancs)
Î p.82 (S Sélection du collimateur autofocus)
Î p.166 (C.Fn-13-1, 2, 3, 4)
Î p.86 (Extension du collimateur autofocus)
Acquisition
Changer la vitesse de prise de vues en rafale
Î p.91 (Acquisition)
6
Contenu en un clin d’œil
Prise de vue
Figer l’action ou la rendre floue
Î p.100 (s Priorité à l’obturation)
Rendre flou l’arrière-plan ou rendre l’image entièrement nette
Î p.102 (f Priorité à l’ouverture)
Définir la sensibilité ISO en fonction de la luminosité de la scène
Î p.55 (Sensibilité ISO)
Régler la luminosité de la photo (exposition)
Î
p.106, 107 (OCorrection d’exposition, YBracketing d’exposition auto)
Verrouiller le miroir Î p.111 (Verrouillage du miroir)
Créer un dossier pour enregistrer les images
Sauvegarde d’images sur une autre carte
Enregistrer les images RAW et JPEG séparément
Restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo
Î p.42 (Réinitialisation des réglages de l’appareil photo)
Î p.71 (Création d’un dossier)
Î p.73 (Enregistrement double d’images)
Î p.74 (Enregistrement RAW+JPEG distinct)
Lecture et impression des photos
Vérifier les données de prise de vue
Vérifier la précision de mise au point
Eviter l’effacement accidentel d’une image
Effacer une image Î p.130 (L Effacement)
Î p.122
Î p.124 (Affichage au zoom agrandi)
Î p.127 (J Protection)
(Affichage des informations de prise de vue)
7
Consignes de sécurité
Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou fatales et de dégâts matériels.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle
• Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation et d’accessoire
que ceux mentionnés dans ce manuel. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins.
- Evitez de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie d’alimentation ou la pile de
sauvegarde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. Ne mettez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde en contact avec le feu ou l’eau. Evitez de heurter physiquement la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde.
- N’installez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde en inversant la polarité
(+ –). Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore des batteries de types différents.
- Ne rechargez pas la batterie d’alimentation en dehors de la plage de températures
ambiantes autorisée de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). Veillez également à ne pas dépasser le temps de recharge.
- N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de l’appareil
photo, les accessoires, les câbles de connexion, etc.
• Conservez la pile de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’elle contient peuvent endommager l’estomac et les intestins.)
• Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie d’alimentation ou d’une pile de sauvegarde, isolez les contacts électriques à l’aide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion.
• Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant la recharge de la batterie d’alimentation, débranchez immédiatement le chargeur de la prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie.
• Si la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Evitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
• Pendant la recharge, conservez l’équipement hors de portée des enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble.
• Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture. Cela pourrait entraîner un accident.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. Cela pourrait altérer sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d’au moins un mètre.
• Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie.
8
• N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les composants internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous électrocuter.
• Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les composants internes à haute tension peuvent entraîner une électrocution.
• Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
• Conservez l’appareil photo hors de portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de s’étrangler avec la courroie.
• Ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
• Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
• Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, respectez les consignes ci-dessous :
- Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
- Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
- Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
- Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez
aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
- Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise
électrique.
- N’utilisez pas de cordon dont l’isolation est endommagée.
• Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la prise électrique. Si l’équipement se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise électrique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.
Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel
• Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. L’appareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
• Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
• Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
• Ne recouvrez pas ou n’emballez pas l’appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
• Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau et si de l’eau ou des fragments métalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie d’alimentation et la pile de sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
• N’utilisez ou ne laissez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde dans un environnement très chaud. En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde peuvent également devenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures.
• N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
9

Précautions d’utilisation

Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni
dans l’eau. S’il tombait dans l’eau accidentellement, retirez la batterie et emportez-le au Service Après-Vente Canon le plus proche le plus vite possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Evitez d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter. Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir et le verre de visée. Evitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez votre Service Après-Vente Canon.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela
pourrait entraîner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela
pourrait l’endommager. Dans une telle situation, retirez l’objectif, la carte mémoire ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez
la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l’appareil fonctionne toujours.
Evitez de ranger l’appareil dans des endroits où sont stockés des produits
chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
10
Précautions d’utilisation
Ecrans LCD et moniteur LCD
Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus
de 99,99 % de pixels actifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
L’affichage à cristaux liquides réagit plus lentement à basse température et il
peut paraître plus sombre à haute température. L’affichage retrouvera son fonctionnement normal à température ambiante.
Cartes mémoire
Les cartes mémoires sont des dispositifs de précision. Ne faites pas tomber
la carte mémoire et ne la soumettez pas à des vibrations. En effet, vous pourriez endommager les images enregistrées.
Evitez de conserver ou d’utiliser une carte mémoire à proximité de tout ce
qui peut générer de puissants champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Evitez également tout endroit chargé d’électricité statique. Vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte mémoire.
Ne laissez pas les cartes mémoire au soleil ni près d’une source de chaleur.
Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables.
Ne renversez pas de liquide sur une carte mémoire. Rangez toujours vos cartes mémoire dans une boîte pour protéger les
données enregistrées.
Il se peut que les cartes mémoire autres que Canon ne puissent pas
enregistrer ou lire les images. Nous vous recommandons d’utiliser des cartes mémoire Canon.
Ne pliez pas les cartes et ne les soumettez pas à des forces ou à des chocs
violents.
Ne rangez pas les cartes mémoire dans des endroits chauds, poussiéreux
ou humides.
Contacts électriques de l’objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Contacts
Précautions à suivre en cas d’usage prolongé
Lorsque le commutateur <4> reste en position <1> pendant une longue période, l’appareil peut devenir chaud. Bien que cela soit normal, vous risquez de légères brûlures si vous tenez l’appareil pendant longtemps.
11

Guide de démarrage rapide

Introduisez la batterie. (p.25)
1
2
3
4
Retirez le capuchon de la batterie et insérez une batterie complètement chargée.
Montez l’objectif. (p.29)
Alignez le point rouge.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur
(p.29)
<AF>.
Insérez une carte mémoire.
(p.30) Insérez une carte CF dans
l’emplacement de gauche et/ou une carte SD dans l’emplacement de droite.
12
5
Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>.
(p.33)
6
7
8
9
Guide de démarrage rapide
Sélectionnez les paramètres par défaut de l’appareil photo.
Appuyez en même temps sur les boutons <N> et <B> pendant 2 sec.
Le mode Programme d’exposition
automatique <d> est défini.
Effectuez la mise au point. (p.34)
Orientez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course.
Prenez la photo. (p.34)
Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue pour prendre la photo.
Affichez l’image. (p.116)
L’image est affichée 2 secondes environ.
(p.42)
La prise de vue n’est possible que lorsqu’une carte CF ou SD se
trouve dans l’appareil photo.
Pour afficher les images capturées, reportez-vous à la section
« Lecture des images » (p.120).
Pour effacer une image, reportez-vous à la section « Effacement
des images » (p.130).
13

Nomenclature

Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**).
Repère de montage de l’objectif (p.29)
Voyant du retardateur (p.92)
Bouton de prise de vue (p.34)
Œillet de courroie (p.50)
Poignée
Touche de contrôle de profondeur de champ (p.103)
Sélecteur de marche/ arrêt de prise de vues à la verticale (p.37)
<I> Touche de mémorisation d’exposition au flash/mesure multi-spot en prise verticale (p.37, 166/96)
Molette principale en prise verticale (p.37, 35)
Bouton de prise de vue en prise verticale (p.37, 34)
Œillet de la dragonne
Miroir (p.111)
Griffe de verrouillage d’objectif
Bouton de déverrouillage de l’objectif (p.29)
Filetage pour trépied
Numéro du boîtier
Bouchon du boîtier de l’appareil (p.29)
Monture d’objectif
Contacts (p.11)
14
Contacts de synchronisation du flash
Repère de plan focal
<Q> Touche de sélection de mode de mesure/correction d’exposition au flash (p.94/95)
<W> Touche de sélection du mode de prise de vue (p.98)
<E> Touche de sélection du mode autofocus (p.80)
Touche de
<R> sélection du mode d’acquisition (p.91)
<i> Touche de réglage de la sensibilité ISO (p.55)
<Y>
Bouton de réglage du bracketing d’exposition auto (p.107)
Œillet de courroie (p.50)
<D> Borne PC (p.114)
<F> Récepteur de télécommande (type N3)
Bouton de déverrouillage de la batterie (p.26)
Poignée de déverrouillage de la batterie (p.25, 26)
Batterie (p.22)
Bouton du correcteur dioptrique (p.43)
Oculaire du viseur
Griffe porte-accessoires
<U> Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.110)
Touche de mémorisation
<I> d’exposition au flash/mesure multi-spot (p.166/96)
<O> Touche de correction d’exposition/touche d’ouverture (p.106/104)
<6> Molette principale (p.35)
Ecran LCD supérieur (p.17)
<P/a> d’assistance/correction de la balance des blancs (p.84/68)
<A/y> mémorisation d’exposition automatique/ réduction (p.109/124)
<S/u> de sélection du collimateur autofocus/ agrandissement (p.82/124)
Levier du volet d’oculaire (p.111)
<7> molette de contrôle rapide (p.20)
<5> contrôle rapide (p.36)
<A/y> Touche de mémorisation d’exposition automatique/ réduction en prise verticale (p.37, 109/124)
<S/u> sélection du collimateur autofocus/agrandissement en prise verticale (p.37, 82/124)
<P/a>
Touche d’assistance/ correction de la balance des blancs en prise verticale
<4>
Commutateur d’alimentation (p.33)
Nomenclature
Touche
Touche de
Touche
Sélecteur de
Molette de
Touche de
(p.37, 84/68)
15
Nomenclature
)
<H> Touche de protection/enregistrement sonore (p.127/129)
<M> Touche de menu (p.38)
<X> Touche de sélection (p.38)
<q> Borne VIDEO OUT (p.126)
<C > Borne DIGITAL
Borne Impression directe
<V> Touche d’affichage (p.71, 120)
<e/r> Touche de sélection de la carte mémoire/agrandissement (p.72, 124)
<L> Touche d’effacement (p.130)
Ecran LCD arrière (p.18)
<N>
Touche de sélection de
taille d’image (p.52)
Moniteur LCD (p.38, 42)
Œilleton (p.43)
Emplacement de la carte SD* (p.30
Couvercle de l’emplacement pour carte mémoire (p.30)
Emplacement pour carte CF (p.30)
Touche d’éjection de carte CF (p.31)
Voyant d’accès (p.32)
Poignée du couvercle de l’emplacement pour carte mémoire (p.30)
Microphone d’enregistrement (p.129)
Touche de bracketing de la balance des blancs (p.69)
<G> Touche d’annulation (p.42)
<B>
Touche de sélection de la balance
des blancs (p.64)
Capuchon du compartiment à batterie
(p.25)
* Dans ce manuel, « Carte SD » indique la carte mémoire SD.
16
Ecran LCD supérieur
Nomenclature
Ouverture Valeur de bracketing d’exposition auto Mode de sélection du collimateur autofocus (AF, [ ], HP) N° carte mémoire (1, 2)
Mode de prise de vue d: Programme
d’exposition automatique
a: Exposition manuelle s: Priorité à l’obturation f:Priorité à l’ouverture
Mode de mesure
q
Mesure évaluative
w Mesure sélective r Mesure spot
Moyenne des
e
mesures à prépondérance centrale
Icône de contrôle de la batterie
bn
zx
mIcône de fonction
personnelle
yCorrection d’exposition
hBracketing d’exposition auto
au flash
Vitesses d’obturation Pose longue Durée de pose longue (min.:sec.) Mode de sélection du collimateur autofocus ([ ], SEL) Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Erreur (Err)
Sensibilité ISO
Nombre de vues restantes Sensibilité ISO Indicateur de retardateur Durée de pose longue (heures) Code d’erreur Nombre d’images pouvant être enregistrées
Mode autofocus X: Autofocus One-Shot Z: Autofocus AI Servo
Échelle de niveau d’exposition
Modes d’acquisition
u Vue par vue p Prise de vue en rafale
à faible vitesse
o Prise de vue en rafale
à vitesse élevée
k Retardateur (10 sec.) l Retardateur (2 sec.)
Valeur de la correction d’exposition Plage de bracketing d’exposition auto Valeur de correction d’exposition au flash
Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.
17
Nomenclature
Ecran LCD arrière
Indicateur de carte SD
Icône de sélection de carte SD
Indicateur de carte CF
Icône de sélection de carte CF
Indicateur d’emplacement de carte enregistrement RAW
Niveau de bracketing de la balance des blancs
Numéro de dossier
Nº fichiers Température de couleur Balance des blancs personnelle
Balance des blancs
Q Auto
W Lumière du jour E Ombre R Nuageux
Y Eclairage tungstène
U Eclairage fluorescent blanc
I Flash
O Personnalisé
P Température de couleur
Correction de la balance des blancs vert/magenta
Correction de la balance des blancs bleu/ambre
J
0 Prise de vue
Taille d’image
3 Grande 4 Moyene 1 5 Moyene 2
6 Petite
1 RAW 123 RAW+Grande 124 RAW+Moyene 1 125 RAW+Moyene 2 126 RAW+Petite
Icône de transfert des données
noir & blanc
Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.
18
Informations dans le viseur
Cercle de mesure spot central
Dépoli laser
Exposition manuelle
q
w Mémorisation d’exposition
automatique Bracketing d’exposition auto en cours Mesure multi-spot
r Flash prêt
Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrect
e Synchronisation à grande
vitesse (flash FP)
Vitesses d’obturation Pose longue Mode de sélection du collimateur autofocus ([ ], SEL) Mémorisation d’exposition au flash Occupé (buSY)
Ouverture Mode de sélection du collimateur autofocus (AF, [ ], HP) N° carte mémoire (1, 2)
Correction d’exposition
y
Correction d’exposition au flash
u
Correction de la balance des blancs
Sensibilité ISO
Ellipse de zone autofocus
Collimateur autofocus
Indicateur de niveau d’exposition
Éclairs maximum
p
Voyant de confirmation
o
de mise au point
Nombre de vues restantes Sensibilité ISO Indicateur de retardateur
Repère d’exposition standard
Icône JPEG
Échelle de niveau d’exposition
: 1 cran : Palier 1/3
Surexposition
Surexposition au flash
Niveau d’exposition Niveau d’exposition
au flash
Sous-exposition au flash Sous-exposition
Nomenclature
Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.
19

Conventions utilisées dans ce manuel

Dans ce document, l’icône <4> représente le
commutateur d’alimentation. Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que le commutateur < sur <
1> ou <d>.
4> est positionné
L’icône <
L’icône <
L’icône <
contrôle rapide.
L’utilisation de la molette <
sélecteur < à le régler sur <
Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères représentant les
touches, molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil.
Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont
indiqués entre parenthèses (p.**).
Dans ce mode d’emploi, l’objectif Canon EF50mm f/1,4 USM est
utilisé à titre d’exemple. Les procédures se basent sur le réglage par défaut des réglages des menus et des fonctions personnalisées.
L’icône 3 indique que le réglage peut être modifié à l’aide du
menu.
(
9) ou (8) indique que la fonction concernée reste active
respectivement pendant 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Dans ce mode d’emploi, les symboles suivants possèdent la
signification ci-dessous :
:
Mesures de précaution à prendre pour assurer un fonctionnement correct.
: Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre
appareil.
6> représente la molette principale.
5> représente la molette de contrôle rapide.
7> représente le sélecteur de la molette de
5> suppose que le
7> est déjà positionné sur <1>. Veillez
1>.
20
1

Mise en route

Ce chapitre décrit quelques étapes préparatoires et le fonctionnement de base du EOS-1D Mark II N.
21

Recharge de la batterie

Pour charger l’alimentation accus Ni-MH NP-E3, connectez-la au chargeur accus Ni-MH NC-E2.
Voyant CHARGE A (rouge) Voyant POWER
Voyant REFRESH (décharge)
A (orange)
Voyant CHARGE B (rouge)
Touche REFRESH (décharge)
Voyant REFRESH (décharge) B (orange)
Branchez le cordon d’alimentation.
1
Branchez la fiche secteur sur une
prise secteur et connectez le cordon d’alimentation au chargeur.
X Le voyant <POWER> s’allume.
Détachez le couvercle de
2
protection et connectez la batterie.
Connectez la fiche charge/décharge
du chargeur à la prise de la batterie.
Fixez le couvercle sur le capuchon du
compartiment à batterie et rangez-le.
Rechargez la batterie.
3
X Lorsque vous connectez la batterie, la
charge démarre automatiquement et le voyant <CHARGE> rouge s’allume.
Il faut environ 120 minutes pour
recharger une batterie totalement déchargée.
Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant <CHARGE> clignote rapidement (deux fois par seconde).
Lorsque la recharge est terminée,
déconnectez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
22
Actualisation de la batterie
1
2
Si la batterie Ni-MH est souvent rechargée avant sa décharge complète, sa capacité diminue à cause de l’effet de mémoire. Pour éliminer cet effet de mémoire, suivez la procédure ci-dessous.
Raccordez la batterie.
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le voyant <REFRESH> orange s’allume.
XLa batterie commence à se décharger.
La durée de décharge varie selon la capacité restante. Décharger une batterie pleinement chargée prend environ 8 heures 30.
Lorsque la décharge est terminée, la charge démarre
automatiquement.
Pour interrompre la décharge, appuyez sur la touche
<REFRESH> jusqu’à ce que le voyant <CHARGE> rouge s’allume.
Lorsque deux batteries sont connectées, la première connectée
commence à se charger. Lorsque la première est pleinement chargée, l’autre batterie commence automatiquement à se charger. Le voyant <CHARGE> de la batterie en attente de charge clignote lentement (toutes les deux secondes). Lorsque deux batteries doivent être déchargées, le voyant <REFRESH> de celle en attente de décharge clignote lentement.
De même, lorsque deux batteries sont connectées, une peut se charger
pendant que l’autre se décharge.
Si vous voulez seulement décharger la batterie, vous ne devez pas
connecter le cordon d’alimentation à une prise secteur. Appuyez sur la touche <REFRESH>. Lorsque la décharge est terminée, le voyant <REFRESH> s’éteint.
Le chargeur accus NC-E2 est compatible avec le courant 100-240 V. Il
peut également être utilisé avec une prise secteur vendue dans le commerce compatible avec les prises de secteur de chaque pays.
Lorsque vous enlevez la batterie de l’appareil, n’oubliez pas de remettre
le couvercle de protection pour éviter les court-circuits.
La batterie Ni-MH se décharge même lorsque vous ne l’utilisez pas.
Vous devez charger la batterie au moins tous les 6 mois.
L’alimentation accus NP-E3 est dédié aux appareils photos série EOS-
1D. Vous ne pouvez pas l’utiliser avec un module motorisé PB-E2.
Recharge de la batterie
23
Recharge de la batterie
Significations des voyants
Voyant
CHARGE
Voyant
REFRESH
Voy ant s
Charge en
cours
Décharge en
cours
Clignotement
lent
(toutes les
deux
secondes)
En attente de
charge
En attente de
décharge
Clignotement
rapide
(deux
clignotements
par seconde)
Pleine charge
Eteint
Batterie non
connectée
Décharge
complete
Indications de charge et de décharge
Le voyant <CHARGE> ne s’allume pas
Si la température de la batterie ne se situe pas entre 0 °C / 32 °F et 40 °C / 104 °F lorsque vous la connectez, la charge est désactivée pour des raisons de sécurité. La charge de la batterie sera possible lorsque la température de la batterie revient à la normale.
Les voyants <CHARGE> et <REFRESH> clignotent tous deux pendant la charge
Une température de la batterie anormalement élevée a été détectée ce qui a interrompu la charge. Consultez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Le voyant <REFRESH> ne s’allume pas
Si la batterie ne peut pas se décharger même si elle est encore chargée, c’est qu’elle a peut-être un problème. Consultez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
24

Mise en place et retrait de la batterie

Mise en place de la batterie
Retirez le capuchon du
1
compartiment à batterie.
Saisissez le capuchon des deux
côtés et tirez dessus.
Introduisez la batterie.
2
Introduisez la batterie et, tout en
l’enfonçant, tournez la poignée de déverrouillage dans le sens de la flèche.
Si le joint en caoutchouc (pour la protection contre l’eau) de la batterie n’est pas propre, essuyez-le avec un coton humide.
Vérification du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur < l’indicateur de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux ci­dessous :
4> est positionné sur <1> (p.33),
Joint en caoutchouc
z : Charge suffisante. x : Niveau de batterie faible.
b : La batterie est presque vide. n : Recharge nécessaire.
25
Mise en place et retrait de la batterie
Durée de vie de la batterie
Température Nombre de vues restantes
À 20 °C / 68 °F Environ 1 200 À 0 °C / 32 °F Environ 800
Les schémas ci-dessus sont basés sur les critères de test de la Camera & Imaging Products Association (CIPA).
Le nombre de prises de vue effectivement possibles peut être inférieur à
celui indiqué ci-dessus, en fonction des conditions de prise de vue.
Plus vous utilisez le moniteur LCD, plus le nombre de prises de vue
possibles est réduit.
Une pression prolongée du bouton de prise de vue à mi-course et
l’utilisation de l’autofocus réduisent également considérablement le nombre de prises de vue possibles.
Retrait de la batterie
Relevez la poignée de
1
déverrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.
Appuyez sur le bouton de
2
déverrouillage de la batterie et sortez la batterie.
26

Utilisation d’une prise secteur

Avec le coupleur CC DCK-E1, vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie.
Coupleur CC
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
1
2
3
Borne CC
Insérez le coupleur CC.
Introduisez le coupleur et, tout en
l’enfonçant, tournez la poignée de déverrouillage dans le sens de la flèche.
Branchez la fiche CC.
Raccordez la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la borne CC.
Branchez le cordon d’alimentation.
Connectez la fiche secteur à la prise
secteur, puis branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Positionnez le commutateur <
sur <
1>.
Lorsque vous avez fini d’utiliser
l’appareil photo, positionnez le commutateur < débranchez la fiche de la prise secteur.
4> sur <2> et
Fiche CC
4>
27
Utilisation d’une prise secteur
Le coupleur CC n’est pas étanche. Evitez qu’il se mouille lorsque vous
l’utilisez à l’extérieur.
Le DCK-E1 est dédié aux appareils photos série EOS-1D uniquement.
Vous ne pouvez pas l’utiliser avec d’autres appareils.
Lorsque le commutateur <
pas la fiche CC ou le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur de la prise secteur. Sinon, l’appareil photo pourrait s’arrêter de fonctionner. Si l’appareil cesse de fonctionner, retirez le coupleur CC de l’appareil et réinsérez-le.
4> est positionné sur <1>, ne débranchez
28

Montage et retrait de l’objectif

Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche.
Montez l’objectif.
2
Alignez les points rouges de l’objectif
et de l’appareil photo et faites tourner l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Positionnez le sélecteur de mode
3
de mise au point de l’objectif sur <f>.
S’il est positionné sur <g>,
l’autofocus n’est pas activé.
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif dans le sens de la flèche.
Tournez l’objectif jusqu’à ce que le
point rouge soit en haut, puis enlevez-le.
Lorsque vous fixez ou retirez l’objectif, veillez à ne pas faire entrer de la poussière dans l’appareil par la monture de l’objectif.
29

Installation et retrait de la carte mémoire

L’appareil photo peut utiliser une carte CF et une carte SD. Pour activer la prise de vue, au moins une carte doit être installée. Si les deux cartes sont installées, vous pouvez sélectionner celle qui enregistre les images. (p.72)
Si vous utilisez une carte SD, assurez-vous que le commutateur de protection contre l’écriture est en position supérieure pour autoriser l’écriture et l’effacement.
Installation de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Relevez la poignée de déverrouillage
du couvercle dans le sens de la flèche.
Introduisez la carte mémoire dans
2
l’appareil photo.
L’emplacement de gauche accueille
la carte CF, et le droit pour la carte SD.
Si vous insérez la carte CF à
l’envers, vous risquez d’endommager l’appareil photo. Comme indiqué par la flèche, la face avec l’étiquette doit être face à vous. Insérez ensuite la carte dans l’appareil, l’extrémité avec des petits trous en premier.
Fermez le couvercle.
3
Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce
que la poignée de déverrouillage du couvercle revienne à sa position d’origine.
30
Loading...
+ 166 hidden pages