• Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le scanner.
• Après avoir terminé la lecture de ce manuel,
conservez-le en lieu sûr pour future référence.
Programme international ENERGY STAR® d’équipements
de bureau
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Canon
Electronics Inc. déclare cette machine conforme aux
directives du programme ENERGY STAR
d’efficacité énergétique.
Le programme international ENERGY STAR
les équipements de bureau est destiné à promouvoir
les économies d’énergie dans le cadre de l’utilisation des ordinateurs
et autres équipements de bureau.
Le programme soutient le développement et la diffusion des produits
disposant de fonctionnalités destinées à réduire efficacement la
consommation d’énergie. Il s’agit d’un programme ouvert à tous les
constructeurs commerciaux qui peuvent adhérer volontairement. Les
produits visés sont les équipements de bureau tels que les
ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs, les
copieurs et les scanners. Les normes et logos utilisés sont les mêmes
dans tous les pays participant au programme.
Ce modèle n’offre pas d’options de paramétrage pour la gestion de
l’alimentation.
®
en matière
®
pour
Union européenne (et Agence européenne pour
l’environnement) uniquement.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères, conformément à la directive
DEEE (Déchets des équipements électriques ou
électroniques) (2002/96/EC) et à la réglementation de
votre pays. Ce produit doit être déposé dans un lieu de
ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel
des équipements électriques et électroniques (EEE), en vue de leur
recyclage, ou un point d’échange de produits autorisés, accessible
lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type
que l’ancien. Le non-respect de ces recommandations d’élimination
peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la sant publique
car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui
peuvent être dangereuses. En outre, la mise au rebut adéquate de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des
équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte
des déchets, le système DEEE agréé ou le service de collecte des
ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le retour et le
recyclage des produits EEE, consultez le site www.canon-europe.com
(Agence européenne pour l’environnement : Norvège, Islande et
Liechtenstein)
NOMS DES MODELES
Les noms suivants seront fournis dans le règlement de sécurité de
chaque zone de vente de cette Scanner de documents.
M111281: Modèle DR-M260
Avertissement concernant la reproduction
Cet appareil est prévu pour une utilisation dans le respect des
dispositions légales, conformément à toutes les réglementations en
vigueur, y compris mais s’en s’y limiter, aux réglementations relatives
à la contrefaçon, aux droits d’auteur et à la sécurité nationale.
Toute personne reconnue comme ayant reproduit l’un des supports
énumérés ci-après (qu’il s’agisse ou non d’une reproduction
intentionnelle) dans le but frauduleux de les faire passer pour des
originaux s’expose à des poursuites judiciaires.
• Papier-monnaie ou billets de banque (nationaux et étrangers)
• Timbres-postes, timbres fiscaux ou autres timbres similaires
• Certificats d’actions, certificats d’obligations, billets à ordre, chèques
ou autres certificats de valeur
• Passeports, permis ou autres certificats ou documents émis par des
agences ou des représentants du gouvernement
Cette liste n’est pas exhaustive.
Canon ne saurait être tenu responsable de toute utilisation
inappropriée de ce scanner par un individu.
Veuillez noter que certains droits de propriété intellectuelle sont
protégés par des droits d’auteur et que les articles faisant l’objet d’une
telle protection ne peuvent être reproduits sans l’autorisation
expresse du détenteur du droit d’auteur, à l’exception de certaines
utilisations personnelles ou dans le cadre familial.
.
2
Marques commerciales
• Canon et le logo Canon sont des marques déposées de Canon Inc.
aux États-Unis et peuvent être aussi des marques commerciales ou
des marques déposées dans d’autres pays.
• imageFORMULA est une marque commerciale de CANON
ELECTRONICS INC.
• Microsoft, Windows, PowerPoint et SharePoint sont des marques
déposées ou commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis
et dans d’autres pays.
• Capture(s) d’écran des produits Microsoft réimprimées avec
l’autorisation de Microsoft Corporation.
• ENERGY STAR
• ISIS est une marque déposée de Emc Corporation aux États-Unis.
• Adobe, the Adobe logo, Acrobat, the Adobe PDF logo, and Adobe
Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe
Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• D’autres noms de produits et d’entreprises ci-inclus peuvent être des
marques de fabrique de leurs propriétaires respectifs. Cependant,
les symboles
®
est une marque déposée aux Etats-Unis.
TM
et ® ne sont pas utilisés dans ce document.
Copyright
Copyright 2017 by CANON ELECTRONICS INC. Tous droits
réservés.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou
transmise, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit,
électronique, mécanique, par photocopie, par enregistrement, à l’aide
d’un système de stockage des informations ou d’un système
documentaire sans l’autorisation écrite préalable de CANON
ELECTRONICS INC.
Dégagement de responsabilité
Les informations inclues dans ce manuel sont soumises à des
modifications sans préavis.
CANON ELECTRONICS INC. N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT
CONCERNANT CE MATERIEL,EXPLICITE OU IMPLICITE, A
L’EXCEPTION DE CE QUI INDIQUE CI-APRES, Y COMPRIS MAIS
NON LIMITE A, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION,
VALEUR MARCHANDE, FITNESS A TITRE PARTICULIER OU
SANS DEROGATION. CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT
ETRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE, DIRECT,
INDIRECT OU LATERAL DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT OU
POUR TOUTE PERTE OU DEPENSES SUITE A L’UTILISATION DE
CE MATERIEL.
CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT ETRE TENU
RESPONSABLE POUR LE STOCKAGE OU LA MANIPULATION DE
DOCUMENTS NUMERISES AVEC CET APPAREIL OU DES
DONNEES D’IMAGES NUMERISEES OBTENUES.
SI VOUS DECIDEZ DE JETER LES ORIGINAUX DES DOCUMENTS
NUMERISES, VOUS ETES, EN TANT QU’UTILISATEUR,
RESPONSIBLE DE L’INSPECTION DES IMAGES NUMERISEES ET
DE LA VERIFICATION QUE LES DONNEES SOIENT INTACTES.
LA RESPONSABLILITE MAXIMALE DE CANON ELECTRONICS
INC. DANS CETTE GARANTIE EST LIMITEE AU PRIX D’ACHAT DE
CE PRODUIT COUVERT PAR CETTE GARANTIE.
3
Guide de configuration
IMPORTANT
Scanner
Adaptateur
Cordon d’alimentation CA
Guide de configuration
Câble USB
Type A/Type B
Carte de garantie
(USA et Canada seulement)
Bac d’alimentation
Disque de configuration
Veuillez lire cette partie en premier.
ÉTAPE 1Vérification des accessoires
Si l’un des éléments figurant ci-dessous est manquant ou endommagé, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local
agréé Canon.
• Les éléments inclus dans ce manuel sont soumis à modification sans préavis.
• Vous devez converser l’emballage et les matériaux d’emballage de cet appareil afin de le ranger ou de le transporter.
• Pour l’Europe, une version imprimée du Guide de référence est fournie en anglais.
Le contenu du Guide de référence dans d’autres langues se trouve dans le Mode d’emploi sur le disque de configuration.
• La forme de la fiche d’alimentation varie selon le pays et la région.
Contenu du disque de configuration
Installez les logiciels suivants nécessaires pour l’utilisation du scanner
à partir du disque de configuration fourni.
• CaptureOnTouch
Il s’agit d’une application de numérisation dédiée pour les scanners
de série DR.
• CapturePerfect 3.1
Il s’agit d’une application de numérisation pour le scanner de la série
DR.
• Pilote du scanner
Il s’agit du pilote pour ce produit.
Lors de la numérisation avec des logiciels tiers, utilisez le pilote de
ce scanner pour configurer les conditions de numérisation. Pour
plus de détails sur la façon d’ouvrir le pilote du scanner, reportezvous aux manuels fournis avec chaque application logicielle.
4
Après avoir sorti le scanner de la boîte, installez le bac d’alimentation et retirez les feuilles de protection (▼).
5
ÉTAPE 2Installation des logiciels
IMPORTANT
Configuration système
Pour utiliser le scanner, votre ordinateur doit disposer de la
configuration système suivante.
Ordinateur
Unité centrale :Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou supérieur
Mémoire :1 Go ou plus
Disque dur :3 Go ou plus d’espace disponible requis pour
l’installation de tous les logiciels
Interface USB :USB3.1 Gen1/USB2.0
Écran :Résolution de 1024 × 768 (XGA) ou plus
recommandée
Lecteur optique : Lecteur capable de lire des CD
Système d’exploitation
• Microsoft Windows 7 Service Pack 1 ou ultérieur (éditions 32 bits et
64 bits)
• Microsoft Windows 8.1 (éditions 32 bits et 64 bits)
• Microsoft Windows 10 (éditions 32 bits et 64 bits)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Service Pack 1 ou version
ultérieure
• Microsoft Windows Server 2012 R2
• Microsoft Windows Server 2016
Il s’agit de l’environnement tel qu’il était en mai 2017.
Pour obtenir les informations les plus récentes sur la prise en charge
du logiciel, consultez la page Produits du site Web Canon.
Autre exigence
• Une applications compatibles ISIS ou TWAIN et avec les systèmes
d’exploitation énumérés ci-dessus.
• .NET Framework 4.0 ou ultérieur
• Si vous connectez ce scanner à un port USB compatible USB3.1
Gen1, il est possible que certains ordinateurs ne reconnaissent pas
le scanner. Dans ce cas, connectez-le à un port USB2.0.
• Utilisez l’interface USB standard de votre ordinateur. Toutefois, le
fonctionnement normal du scanner n’est pas garanti avec toutes les
interfaces USB, même si l’ordinateur est équipé d’une interface
standard. Pour en savoir plus, consultez votre revendeur local
agréé Canon.
• La vitesse de numérisation est plus lente lorsque l’interface USB
standard de votre ordinateur est de type USB Full-Speed
(équivalent à USB 1.1).
• Le câble USB que vous utilisez doit être celui fourni avec le
scanner.
• Si l’unité centrale, la mémoire, la carte d’interface ou les autres
caractéristiques techniques ne correspondent pas à la
configuration requise, il est possible que la vitesse de numérisation
soit fortement réduite et que la durée des transmissions soit
allongée.
• Même si l’ordinateur est conforme à la configuration requise, la
vitesse de numérisation peut varier en fonction des spécifications
de l’ordinateur et de l’environnement.
• Les pilotes fournis avec le scanner ne sont pas nécessairement
compatibles avec l’ensemble des applications compatibles ISIS ou
TWAIN. Pour plus de détails, contactez votre fournisseur
d’applications logicielles.
• En mode tablette de Windows 10, le logiciel peut perturber
l’affichage.
• La Fonctionnalité Expérience utilisateur doit être activée pour
Windows Server 2008 R2 et Windows Server 2012 R2.
Précautions en cas d’utilisation avec les systèmes
d’exploitation 64 bits
• Le fonctionnement de l’ensemble des applications compatibles
ISIS/TWAIN n’est pas garanti.
• La vitesse de numérisation peut varier selon les caractéristiques
techniques de votre ordinateur.
6
Installation des logiciels
IMPORTANT
Indication
• Installez les logiciels avant de raccorder le scanner à l’ordinateur.
• Ouvrez une session Windows en tant qu’administrateur.
• Fermez toutes les autres applications avant d’installer les logiciels.
1
Insérez le disque d’installation dans le lecteur de disque
de l’ordinateur.
Le menu de configuration se lance automatiquement lorsque vous
insérez le disque dans le lecteur. (Si le menu ne se lance pas,
exécutez Setup.exe à partir du disque.)
Si l’écran suivant apparaît, cliquez sur [Oui] ou [Autoriser].
2
Cliquez sur [Installation ordinaire].
À propos de l’installation du logiciel fourni
Lorsque vous installez les logiciels fournis, vous pouvez choisir
les logiciels à installer si vous sélectionnez [Installation
personnalisée] à l’étape 3.
Si vous voulez réinstaller uniquement un logiciel particulier qui a
été précédemment désinstallé, sélectionnez [Installation
personnalisée] et choisissez le logiciel concerné.
3
Cliquez sur [Installer].
7
4
Suivez les instructions à l’écran pour terminer
l’installation.
5
Cliquez sur [Quitter] pour terminer l’installation des
logiciels.
8
ÉTAPE 3Raccordement à un ordinateur
IMPORTANT
Vers la prise
murale
Adaptateur CA
(fourni avec le scanner)
Câble USB (fourni avec le scanner)
Cordon d’alimentation CA
(fourni avec le scanner)
Raccordez le scanner à l’ordinateur et à l’alimentation.
• Ne raccordez pas le scanner à l’ordinateur avant d’installer les logiciels.
• Avant de raccorder le scanner à l’ordinateur, vérifiez que le scanner est hors tension.
S’il est sous tension, mettez-le hors tension.
9
ÉTAPE 4Mise sous tension
Indication
IMPORTANT
Indication
Bouton d’alimentation
Le scanner peut être mis sous et hors tension à l’aide du bouton
d’alimentation à l’avant du scanner.
1
Assurez-vous que le scanner et l’ordinateur sont
correctement raccordés.
2
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Le bouton d’alimentation s’allume en bleu lorsque l’appareil est
mis sous tension.
Une bulle d’aide telle que celle illustrée ci-dessous apparaît dans la
barre des tâches. Si vous attendez un instant, la détection
automatique du scanner se terminera et le scanner sera prêt à
l’utilisation.
Quand le scanner est correctement raccordé à l’ordinateur, l’icône
(CaptureOnTouch) apparaît dans la barre des tâches comme suit.
Si l’icône de la barre des tâches apparaît sous la forme , le scanner
n’est pas correctement raccordé à l’ordinateur. Vérifiez l’état de
l’interrupteur d’alimentation et du câble USB.
Mise hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à
ce que le voyant s’éteigne.
• Après avoir mis le scanner hors tension, attendez au moins 10
secondes avant de le remettre sous tension.
• Si vous n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée,
vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur
pour des raisons de sécurité.
Le paramètre de mise hors tension automatique du scanner est
activé par défaut et le scanner se met automatiquement hors tension
s’il n’est pas utilisé pendant 4 heures.
Pour plus de détails sur la façon de désactiver ce paramètre,
consultez « À propos de l’outil de configuration des pilotes Canon
imageFORMULA » la p. 90.
La configuration est alors terminée.
10
Introduction
Indication
Nous vous remercions d’avoir acheté le scanner de documents
Canon imageFORMULA DR-M260.
Veuillez lire attentivement les manuels suivants et vous familiariser
avec les fonctions du scanner avant de l’utiliser afin de vous assurer
de comprendre suffisamment les fonctions et d’utiliser au mieux les
fonctionnalités du scanner. Après avoir lu les manuels, conservez-les
en lieu sûr pour future référence.
Manuels du scanner
La documentation de ce scanner se compose des manuels suivants.
● Guide de configuration
Ce manuel décrit les procédures de configuration du scanner. Lisez
ce manuel lorsque vous utilisez le scanner pour la première fois.
● Mode d’emploi (ce manuel)
Ce manuel contient les procédures d’utilisation du scanner.
(manuel électronique au format PDF uniquement)
• Le manuel (Mode d’emploi) pour ce scanner est stocké sur le
disque de configuration sous forme de manuel électronique au
format PDF.
• Le Mode d’emploi (manuel électronique) est enregistré à
l’emplacement suivant lorsque les logiciels sont installés.
11
Indication
Dans Windows 8.1, c’est enregistré sur l’emplacement suivant.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
Indication
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour expliquer les
procédures, les restrictions, les précautions à prendre et les
consignes de sécurité à respecter.
Indique une mise en garde relative à des opérations qui peuvent
provoquer la mort ou blesser quelqu’un, si elles ne sont pas
exécutées correctement. Pour utiliser le scanner en toute sécurité,
respectez toujours ces mises en garde.
Indique un avertissement relatif à des opérations qui peuvent
blesser quelqu’un ou provoquer des dommages matériels, si elles
ne sont pas exécutées correctement. Pour utiliser le scanner en
toute sécurité, respectez toujours ces avertissements.
Indique des conditions requises et des restrictions d’exploitation.
Assurez-vous de lire attentivement ces consignes pour une
utilisation correcte du scanner et éviter de l’endommager.
Clarifie une procédure ou fournit des explications supplémentaires
au sujet d’une procédure. La lecture de ces remarques est
fortement recommandée.
12
Sommaire
Guide de configuration....................................................... 4
Mise hors tension.................................................................. 10
Afin de garantir un fonctionnement sûr de ce scanner, assurez-vous
de lire les consignes et les précautions de sécurité détaillées cidessous.
Lieu d’installation
Les performances de ce scanner varient en fonction de
l’environnement dans lequel il est installé. Assurez-vous que le lieu
dans lequel le scanner est installé répond aux exigences
environnementales suivantes.
● Prévoyez suffisamment d’espace libre autour du scanner pour son
fonctionnement, son entretien et sa ventilation.
● Prévoyez suffisamment d’espace devant le scanner pour la sortie
des documents après numérisation.
● Évitez d’exposer le scanner à la lumière directe du soleil. Si c’est
inévitable, utilisez des rideaux pour protéger le scanner.
● Évitez les lieux extrêmement poussiéreux car la poussière peut
avoir un effet négatif sur l’intérieur du scanner.
● Évitez les endroits chauds ou humides comme ceux à proximité
d’un robinet d’eau, d’un chauffe-eau ou d’un humidificateur. Évitez
les lieux exposés au gaz d’ammoniac. Évitez les lieux situés à
proximité de produits chimiques inflammables, tels que de l’alcool
ou du solvant.
● Évitez les lieux soumis à des vibrations.
● Évitez d’exposer le scanner à de brusques changements de
température. Si la pièce dans laquelle se trouve le scanner est
froide, puis chauffée rapidement, des gouttes de condensation
risquent de se former à l’intérieur du scanner. Cela risque de
provoquer une dégradation de la qualité de numérisation. Les
conditions suivantes sont recommandées pour une qualité de
numérisation optimale :
Température ambiante : de 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F)
Humidité : de 20 à 80 % d’humidité relative
● Évitez de placer le scanner à proximité d’équipements générant
des champs électromagnétiques (par exemple des enceintes, des
téléviseurs ou des postes de radio).
● N’obstruez pas l’orifice de sortie. Cela occasionnerait une
surchauffe du scanner et, par conséquent, un risque d’incendie.
Adaptateur CA
● Branchez-le uniquement à une prise murale avec la tension et la
fréquence requises (120 V, 60 Hz ou 220-240 V, 50/60 Hz en
fonction de votre région).
● Ne branchez pas d’autres équipements électriques dans la prise
murale sur laquelle est branché le scanner. De même, si vous
devez utiliser une rallonge, assurez-vous que ses caractéristiques
correspondent aux exigences du scanner.
● N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’adaptateur CA de
quelque façon que ce soit, car cela présente un danger.
● Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé si on marche
souvent dessus ou s’il est coincé sous des objets lourds.
● N’utilisez pas le cordon d’alimentation quand il est plié.
● Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, saisissez la fiche et retirez-la
de la prise.
● Laissez un espace libre autour du cordon d’alimentation pour
pouvoir y accéder et le débrancher facilement en cas d’urgence.
● N’utilisez pas d’adaptateur CA autre que celui fourni avec le
scanner. N’utilisez pas avec d’autres produits l’adaptateur CA
fourni avec le scanner.
14
● Si vous avez des questions sur l’alimentation électrique, contactez
AVERTISSEMENT
un représentant du service après-vente ou votre revendeur local
agréé Canon pour de plus amples informations.
Déplacement du scanner
● Lorsque vous déplacez le scanner, tenez-le bien à deux mains pour
éviter de le faire tomber.
● Assurez-vous de débrancher le câble d’interface et l’adaptateur CA
avant de déplacer le scanner. Si vous déplacez le scanner alors
que ces éléments sont encore branchés, les fiches et les
connecteurs risquent d’être endommagés.
Manipulation
Prenez note des précautions suivantes lors de l’utilisation du scanner.
Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
● N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de solvant, de vaporisateurs
d’aérosol ou toute autre substance inflammable à proximité du
scanner.
● Ne coupez pas, ne détériorez et ne modifiez pas le cordon
d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière
exagérée.
● Ne branchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
● Ne branchez pas le scanner sur une multiprise.
● Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne fasse pas de nœuds ni
de plis, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie. Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation, assurezvous que la fiche est complètement enfoncée dans la prise murale.
● L’ensemble de cordon d’alimentation fourni est destiné à une
utilisation uniquement avec ce scanner. Ne l’utilisez pas avec
d’autres équipements électroniques. En outre, n’utilisez pas
d’autres ensembles de cordon d’alimentation que celui fourni avec
le scanner. Si vous le faites, vous risquez de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
● Ne démontez et ne modifiez pas le scanner.
● N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’adaptateur CA de
quelque façon que ce soit, car cela présente un danger.
● N’utilisez pas de vaporisateurs inflammables à proximité du
scanner.
● Lorsque vous nettoyez le scanner, mettez-le hors tension à l’aide
du bouton d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
● Pour nettoyer le scanner, utilisez un chiffon légèrement humide et
bien essoré. N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de solvant ou
toute autre substance inflammable.
● Si le scanner émet des bruits inhabituels, de la fumée, de la chaleur
ou des odeurs étranges, s’il ne fonctionne pas ou si un autre
phénomène anormal se produit lorsque vous l’utilisez, mettez-le
immédiatement hors tension à l’aide du bouton d’alimentation et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Contactez
ensuite un représentant du service après-vente ou votre revendeur
local agréé Canon pour la prise en charge de l’appareil.
● Ne laissez pas tomber le scanner, et ne lui faites pas subir d’impact
ou de choc. Si le scanner est endommagé, mettez-le
immédiatement hors tension à l’aide du bouton d’alimentation et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Contactez
ensuite un représentant du service après-vente ou votre revendeur
local agréé Canon pour la prise en charge de l’appareil.
● Avant de déplacer le scanner, assurez-vous de le mettre hors
tension à l’aide du bouton d’alimentation et de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise murale
15
ATTENTION
● N’installez pas le scanner sur une surface instable ou inclinée, ni
dans un lieu soumis à des vibrations excessives, ce qui risquerait
de faire tomber le scanner, en blessant quelqu’un, ou de
l’endommager.
● Ne placez pas de petits objets en métal comme des agrafes, des
trombones ou des bijoux sur le scanner. Ces objets risquent de
tomber à l’intérieur du scanner et de provoquer un incendie ou un
choc électrique. Si de tels objets tombent à l’intérieur du scanner,
mettez-le immédiatement hors tension à l’aide du bouton
d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale. Contactez ensuite un représentant du service après-vente
ou votre revendeur local agréé Canon pour la prise en charge de
l’appareil.
● N’installez pas le scanner dans un lieu poussiéreux ou humide.
Cela risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
● Ne placez pas d’objets sur le scanner. De tels objets pourraient
tomber ou se renverser, et blesser quelqu’un.
● Branchez-le uniquement à une prise murale avec la tension et la
fréquence requises (120 V, 60 Hz ou 220-240 V, 50/60 Hz en
fonction de votre région). Cela risquerait de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
● Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez fermement la
fiche. Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation ; cela
risquerait d’endommager ou de dénuder les fils électriques qui sont
à l’intérieur et de causer un choc électrique ou un incendie.
● Laissez un espace suffisant autour de la prise murale pour pouvoir
débrancher facilement l’appareil en cas d’urgence. Si vous placez
des objets autour de la prise murale, vous risquez de ne pas
parvenir à la débrancher rapidement en cas d’urgence.
● Ne versez pas de liquides ni de substances inflammables (tels que
de l’alcool, du solvant, du benzène, etc.) sur le scanner, cela
risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Cela
risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
● Lorsque vous n’utilisez pas le scanner pendant une longue période,
par exemple pendant la nuit, mettez-le hors tension à l’aide du
bouton d’alimentation. De plus, lorsque vous n’utilisez pas le
scanner pendant une période prolongée, par exemple pendant des
vacances, mettez-le hors tension à l’aide du bouton d’alimentation
et débranchez l’alimentation de la prise murale pour plus de
sécurité.
● Lorsque vous utilisez le scanner, ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux qui pourraient se coincer dans le scanner, car
cela pourrait blesser quelqu’un. Soyez extrêmement prudent si
vous portez une cravate ou si vous avez les cheveux longs. Si
quelque chose se prend dans le scanner, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation pour éteindre le scanner.
● Soyez vigilant lorsque vous chargez du papier dans le scanner et
que vous éliminez un bourrage papier car vous pouvez vous couper
les doigts sur le bord des feuilles de papier.
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut du scanner, assurez-vous de respecter
l’ensemble des réglementations et législations locales ou consultez le
détaillant chez qui vous avez fait l’acquisition du scanner.
16
Caractéristiques du scanner
Les principales caractéristiques du scanner de documents DR-M260
sont énumérées ci-dessous.
● Conception compacte
Le scanner dispose d’un format compact de 285 mm (11.22") (L) x
180 mm (7.09") (P) x 178 mm (7.01") (H) lorsque le bac
d’alimentation des documents est retiré.
● Alimentation rapide des documents
Les documents peuvent être numérisés à une vitesse pouvant
atteindre 60 pages par minute (lors de la numérisation recto ou
recto-verso de documents au format A4 à 200 ppp).
● Qualité d’image élevée
Le capteur de résolution optique 600 ppp incorporé dans le scanner
permet de numériser les documents avec une qualité d’image
élevée.
● Interface USB3.1 Gen1
Le scanner prend en charge SuperSpeed USB3.1 Gen1.
● Prise en charge de la couleur et de l’échelle de gris
Les documents peuvent être numérisés en couleur 24 bits ou en
échelle de gris à 256 niveaux.
● Prise en charge de différents modes de numérisation
En fonction du type de document, le scanner prend en charge les
modes de numérisation suivants :
• Numérisation recto ou recto-verso (avec fonction Ignorer les
pages blanches)
• Alimentation continue ou feuille par feuille
● Numérisation de cartes
Vous pouvez numériser des cartes de visite ou d’identité.
● Détection du format de papier
Le scanner détecte automatiquement le format du document
numérisé et supprime l’espace superflu sur les bords de l’image
lors du stockage, même lors du stockage d’un document au format
irrégulier.
● Détection automatique de couleur
Le scanner détecte si le document numérisé est en couleur, en
échelle de gris ou en noir et blanc et il enregistre l’image en
conséquence.
● Mode complètement automatique
Un mode automatique complet est fourni dans CaptureOnTouch
pour permettre une numérisation dans des conditions
automatiquement déterminées. Les conditions de numérisation
telles que le mode de couleurs et le format de page sont
automatiquement configurées en fonction du document numérisé.
● Détection automatique de la résolution
Lorsque cette fonction est activée dans les paramètres de
CaptureOnTouch ou du pilote du scanner, elle détecte le contenu
des documents et détermine automatiquement la résolution de
numérisation.
● Numérisation folio
Vous pouvez numériser des documents pliés. Le scanner numérise
les deux faces et recombine les images numérisées dans une seule
image.
● Modification de l’inclinaison
Le scanner dispose d’une fonction de modification de l’inclinaison
qui redresse les images avant de les enregistrer lorsque les
documents ont été numérisés de travers. Les images numérisées
sont redressées, contrairement aux feuilles de document papier.
● Détection de double alimentation par ultrasons
Des ultrasons sont utilisés pour détecter les pages qui sont
alimentées en même temps, ainsi que pour détecter l’espace entre
les pages. La numérisation s’arrête si une double alimentation est
détectée.
● Possibilité d’ignorer la détection de double alimentation
Si une double alimentation est détectée, une erreur s’affiche sur le
panneau de commande. Enregistrez, sélectionnez Continuer et
appuyez sur le bouton OK pour poursuivre la numérisation.
● Nouvelle tentative en cas de double alimentation
Lorsqu’une double alimentation se produit, cette fonction renvoie le
document dans le chargeur de documents et alimente de
nouveaules pages.
● Détection d’orientation de texte
L’orientation du texte sur chaque page est détectée, puis l’image
numérisée pivote par incréments de 90 degrés si nécessaire.
17
● Empêcher les infiltrations / Retirer le réglage d’arrière plan
Indication
Empêche que le fond ou l’image du verso de l’original
n’apparaisse sur les images numérisées.
● Modes d’amélioration du texte
Le scanner est équipé d’un mode d’améliorations poussées, pour
améliorer le texte des documents avec des arrière-plans sombres
ou irréguliers et d’un mode d’améliorations poussées II, pour
améliorer le texte lorsque celui-ci et l’arrière-plan sont clairs.
Il se peut que ces modes ne fonctionnent pas, en fonction du type
de document.
● Fonction de réduction des irrégularités de couleur
Vous pouvez contrôler ou réduire les irrégularités de couleur au
moment de la numérisation.
● Fonction Ignorer les pages blanches
Le scanner dispose d’une fonction pour ignorer les pages blanches
qui vous permet de numériser un document sans stocker les
images des pages blanches et sans se préoccuper si chaque
document est imprimé recto-verso ou au recto uniquement. Les
deux faces sont numérisées, mais l’enregistrement de l’image est
ignoré pour les images numérisées provenant de pages
considérées comme blanches.
● Fonction Prénumériser
Le scanner dispose d’une fonction de prénumérisation qui vous
permet de régler le contraste et la luminosité d’une image
prénumérisée, puis de transmettre l’image modifiée à l’application,
sans avoir besoin de numériser de nouveau le document.
● Fonction de détection d’inclinaison
Le scanner arrête automatiquement les opérations lorsque les
documents sont alimentés avec une inclinaison excessive de façon
à éviter d’endommager les documents.
● Détection d’erreur d’alimentation
Lorsqu’une erreur d’alimentation est détectée, le scanner arrête
automatiquement l’opération de numérisation.
● Démarrage de la numérisation à partir du panneau de
commande
Vous pouvez démarrer la numérisation en lançant
CaptureOnTouch à l’aide des boutons du panneau de commande.
Par défaut, le numéro de tâche 1 est attribué à la méthode Rac.
Numérisation qui vous permet de numériser facilement un
document en suivant simplement les instructions à l’écran.
● Démarrage automatique
Le scanner est équipé d’une fonction de démarrage automatique,
qui permet à la numérisation d’être démarrée automatiquement
lorsqu’un document placé dans le chargeur est détecté.
● Mode d’économie d’énergie
Le scanner est conçu pour économiser de l’énergie en passant
automatiquement en mode d’économie d’énergie si 10 minutes
s’écoulent sans qu’aucune opération de numérisation ou autre ne
soit effectuée.
● Numérisation de passeport
Permet de numériser des passeports à l’aide de la pochette de
numérisation (pour passeports) vendue séparément, fournie avec
le scanner.
● Pochette de numérisation A4
Utilisez la pochette de numérisation vendue séparément (A4) pour
numériser sans endommager l’original.
Selon le logiciel utilisé, il est possible que certaines fonctions ne
soient pas disponibles.
18
Noms et fonction des pièces
Vue avant (avec le bac d’éjection fermé)
A Levier OPEN
Tirez-le vers vous pour ouvrir la partie avant.
B Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour mettre le scanner sous tension.
Lorsqu’il est enfoncé, le voyant d’alimentation est allumé.
Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour mettre l’appareil
hors tension.
Le bouton d’alimentation s’allume ou clignote comme suit selon
l’état du scanner.
Erreur (bourrage papier, partie
avant ouverte, double
alimentation, etc.)
C Bac d’éjection des documents
Ouvrez-le pour la numérisation. Les documents numérisés sortent
à cet endroit.
D Support du bac d’éjection
Ouvrez-le lorsque vous numérisez plusieurs documents de tailles
différentes en même temps. Les documents numérisés sont
disposés dans le bac en soutenant et en soulevant le bac
d’éjection des documents à partir du bas.
E Bac d’alimentation des documents
Placez le document.
F Guides de document
Alignez les guides de document avec les deux bords du document
pour vous assurer que les documents seront alimentés de façon
bien droite.
19
Vue avant (avec le bac d’éjection ouvert)
G Support d’extension d’alimentation
Ouvrez-le lorsque vous placez du papier long dans le scanner.
H Support d’alimentation
Sortez-le de façon à ce que les documents chargés reposent
dessus.
I Panneau de commande
Il permet d’effectuer une série d’opérations de numérisation,
comme le démarrage et l’arrêt de la numérisation, l’exécution de
tâches enregistrées et l’annulation de la détection de double
alimentation. (Consultez la p. 21)
J Partie avant
Ouvrez-la lorsque vous nettoyez l’intérieur du scanner ou
remplacez les rouleaux.
K Support d’éjection
Ouvrez-le lorsque vous chargez des documents longs.
L Support d’extension d’éjection des documents
Si nécessaire, sortez-le de façon l’adapter à la longueur des
documents chargés.
M Butée d’éjection des documents
Elle permet d’empêcher que les documents ne sortent du bac
d’alimentation des documents et d’aligner les bords avant des
documents éjectés. Elle peut être placée à n’importe quelle
position du support d’extension d’éjection des documents pour
l’adapter à la longueur du document.
20
Vue arrière
A Connecteur USB
Branchez à ce connecteur le câble USB fourni.
B Connecteur d’alimentation
Branchez à ce connecteur l’adaptateur CA fourni.
C Orifice de prévention contre le vol (logement de
sécurité)
Il permet de brancher un câble antivol ou tout autre élément
similaire.
Panneau de commande
A Panneau d’affichage
Affiche les tâches, les messages, les compteurs, etc.
B Boutons ▲▼
Permettent de sélectionner des fonctions telles que le mode
d’utilisation et les tâches.
C Bouton de menu
Permet d’afficher le menu.
D Bouton OK
Permet de confirmer la tâche affichée sur le panneau d’affichage.
E Bouton Démarrer
Lance la tâche affichée sur le panneau d’affichage.
F Bouton Stop / bouton
Vous pouvez interrompre une tâche en cours ou revenir à l’écran
précédent du panneau d'affichage.
21
Exemples relatifs au panneau d’affichage
3U¬W
$%&'(
DEFGH
ձ
ղ
ճմ
3U¬W
$%&'(
DEFGH
0HQX
(IIDFHUFRPSWHDIILFK«
7RWDOGHQXP«ULVDWLRQV
&RPSWHDOLPURXOHDX
Les informations affichées sur le panneau d’affichage changent en
fonction de l’état du scanner.
Les exemples suivants sont représentatifs.
● Informations affichées à l’écran
« ABCDE », « abcde » et « 12345 » sont des exemples de nom de
tâches enregistrées.
Sélectionnez une tâche à l’aide des boutons, ▲▼ et appuyez sur le
bouton Démarrer pour la lancer.
● Écran de menu
AZone de titre
Affiche l’état du scanner.
BZone de commentaires
Affiche les éléments de menu et tâches disponibles, les
messages d’erreur, etc.
CZone des boutons de commande
Affiche les boutons de commande pouvant être utilisés pendant
la numérisation.
Les boutons , (OK),(Start), (Stop) et
(Menu) sont affichés.
DZone d’affichage des comptes
Affiche le nombre de documents qui ont été numérisés.
● Écran des tâches
L’écran des tâches s’affiche après la mise sous tension.
Un maximum de 99 tâches enregistrées peut être affiché sur cet
écran.
Un appui sur le bouton Menu lorsque l’écran des tâches est affiché
fera apparaître l’écran de menu.
Appuyez sur le bouton Stop lorsque l’écran de menu est affiché
pour revenir à l’écran des tâches.
Utilisez les boutons ▲▼ pour sélectionner les éléments de menu et
appuyez sur le bouton OK pour confirmer l’élément sélectionné.
Les éléments suivants peuvent être sélectionnés/exécutés depuis
le panneau d’affichage.
Les éléments affichés sur
l’écran [Menu].
Effacer compte affiché
Total de numérisationsAffiche le nombre de documents traités.
Compteur du rouleau
Contraste de l’écranRègle le contracte de l’écran.
LangueAffiche les langues disponibles.
Insérez le disque d’installation dans le
lecteur de disque de l’ordinateur.
Affiche le nombre de documents traités
jusqu’au remplacement d’un rouleau. Ce
nombre peut être effacé.
Description
22
● Écran de messages
(UUHXU>&@
/HFDSRWGXVFDQQHU
HVWRXYHUW
Affiche l’état du scanner.
Pendant la numérisation, les informations concernant l’alimentation
s’affichent.
En cas d’erreur, un code d’erreur et des détails concernant l’erreur
s’affichent.
23
Opérations de base
IMPORTANT
☮䳎ቑ₼㉒ት㙒ራቮ
☮䳎ቑ⏗䵾ት㙒ራቮ
俵侨ዊዙዙ
Rouleau d’alimentation
Alignez les bords d’insertion
Alignez les centres
Documents
Ce scanner peut numériser des documents dans une plage de
formats compris entre la carte de visite et le format A4. Les formats de
document que ce scanner peut numériser sont indiqués ci-dessous.
Papier ordinaire
Format
Largeur : 50 mm à 216 mm (1,97" à 8,5")
Longueur : 54 mm à 356 mm (2,13" à 14.02") (Vous pouvez
Épaisseur de papier
Alimentation normale : 27 à 413 g/m
Dérivation : 27 à 413 g/m
Capacité de chargement
Format A4 ou inférieur : 80 feuilles (80 g/m
Formats supérieurs à A4 : 65 feuilles (80 g/m
Veillez à ce que les piles ne dépassent pas 10 mm de hauteur
dans les deux cas ci-dessus.
Les documents à numériser doivent répondre à certains critères.
Lisez attentivement les éléments suivants.
• Lorsque vous numérisez plusieurs documents de formats
différents, placez les documents de façon à couvrir l’étendue
complète des rouleaux d’alimentation en alignant les centres et les
bords d’insertion des documents.
numériser des documents d’une longueur maximale
de 5 588 mm (220") en réglant le scanner sur le
mode Document long.)
2
(7 à 110 lb bond), 0,04
mm à 0,25 mm (0,00157" à 0.0193")
mm à 0.49 mm (0,00157" à 0.0193")
2
(7 à 110 lb bond), 0,04
2
(22 lb bond))
2
(22 lb bond))
• Il est recommandé d’alimenter les documents dépassant le format
de 356 mm (14.02") une feuille à la fois.
• La numérisation de documents dont l’encre n’est pas sèche peut
entraîner des dysfonctionnements du scanner. Vérifiez toujours que
l’encre des documents est sèche avant de procéder à la
numérisation.
• La numérisation de documents rédigés au crayon, ou avec un autre
outil similaire, peut salir les rouleaux et la vitre du capteur, tacher
l’image numérisée et transférer les saletés aux documents suivants.
Nettoyez toujours les pièces internes du scanner après la
numérisation de tels documents.
• Lors de la numérisation recto-verso d’un document imprimé sur du
papier fin, il est possible que l’image au verso apparaisse par
transparence. Dans ce cas, réglez l’intensité de numérisation dans
l’application, avant de procéder à la numérisation du document.
• Il se peut que les documents laminés ne soient pas correctement
numérisés, en fonction du document.
24
• La numérisation
IMPORTANT
ATTENTION
• des types de document suivants peut entraîner un bourrage papier
ou un dysfonctionnement. Lors de la numérisation de ces types de
document, photocopiez le document et numérisez la copie.
Le papier est plié ou
présente des lignes de
Papier carbone.
pliage.
Le papier est gondolé.La surface est enduite.
Document extrêmement
Le papier est déchiré.
fin, tel que du papier fin
semi-transparent.
Documents avec une
Il y a des trombones ou
des agrafes.
quantité excessive de
particules de poussière de
papier.
Cartes de visite
Format : 50 mm x 85 mm (1,97" x 3,35") ou plus
Épaisseur de papier : 380 g/m
2
(80 lb bond) 0,45 mm (0,0177") ou
plus
Si une pile de cartes de visite ne peut pas être alimentée
correctement, réduisez le nombre de cartes dans la pile.
Carte (en plastique)
Format : 54 mm x 86 mm (2,13" x 3,39") (norme
ISO)
Épaisseur d’une carte : 1,4 mm (0,055") ou moins
Orientation : Alimentation horizontale uniquement
Les cartes gaufrées peuvent être numérisées.
Capacité de chargement : 10 cartes (non gaufrées), 1 carte
(gaufrée)
• Lors de la numérisation de cartes, placez-les de façon à ce qu’elles
soient alimentées horizontalement. Si vous placez les cartes de
façon à les alimenter verticalement, elles risquent de ne pas être
éjectées correctement ; les cartes ainsi coincées risquent
également d’être endommagées lorsque vous les retirez.
• Selon le type de gaufrage, les cartes gaufrées risquent de ne pas
être numérisées correctement.
Passeport
Format: 88 mm x 125 mm (3,46" x 4,92") (norme ISO)
Lors de la numérisation, veillez d’abord à ouvrir le
passeport et à l’insérer dans la pochette pour
numérisation (pour les passeports) fournie.
Épaisseur: 6 mm (0.24") ou moins (pochette pour numérisation
comprise)
25
Comment placer les documents
IMPORTANT
Numérisation de plusieurs
documents
L’alimentation de papier standard doit être utilisée lors de la
numérisation de plusieurs documents d’un format standard à la fois.
L’alimentation de papier standard permet d’alimenter plusieurs
documents en séparant chaque page.
1
Ouvrez le bac d’éjection des documents.
2
Sortez le support d’éjection.
Lorsque vous placez des documents longs, sortez le support
d’extension d’éjection des documents pour l’adapter à la longueur
de ces documents. Relevez également la butée d’éjection jusqu’à
l’extrémité du support d’éjection si nécessaire.
Sortez le support d’éjection et le support d’extension d’éjection
des documents.
26
Indication
Lors de la numerisation de documents de differentes tailles en
IMPORTANT
meme temps, les documents numerises risquent de ne pas se
rassembler correctement sur le plateau d’ejection. Dans ce cas,
effectuez la numerisation avec l’extension du plateau sortie.
3
Sortez le support d’alimentation.
Ouvrez le support d’extension d’alimentation lorsque vous placez
des documents longs.
4
Réglez les guides de document afin qu’ils correspondent
à la largeur du document à numériser.
5
Placez le document recto vers le haut en orientant le bord
supérieur vers le bac d'alimentation.
Après avoir placé le document, alignez les guides de document
avec les deux bords du document.
• Lors du placement des documents dans le bac d’alimentation,
faites attention de ne pas vous couper avec les bords du papier.
• Avant de placer un document, vérifiez qu’il ne contient pas de
trombone, d’agrafe ou d’autre petit objet métallique. De tels objets
risqueraient de provoquer un incendie ou un choc électrique, un
27
bourrage papier ou un dysfonctionnement du scanner, et
IMPORTANT
d’endommager le document.
• Lorsque vous utilisez le scanner, ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux qui pourraient se coincer dans le scanner, car
cela pourrait blesser quelqu’un. Soyez extrêmement prudent si
vous portez une cravate ou si vous avez les cheveux longs. Si quoi
que ce soit se prend dans le scanner, mettez-le immédiatement
hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale pour interrompre la numérisation.
• Lissez et aplatissez toujours les plis des originaux avant de les
placer dans le chargeur. Si le bord du document qui est alimenté
en premier dans le scanner est plié, cela risque de provoquer un
bourrage papier.
• Si l’alimentation est interrompue en cours de numérisation en raison
d’une erreur système ou d’un bourrage papier, résolvez le
problème, assurez-vous que l’image numérisée de la dernière
page a été correctement stockée, puis reprenez ensuite la
numérisation des pages restantes du document.
• Une fois la numérisation terminée, fermez le bac d’éjection des
documents, pour éviter d’endommager le scanner lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• La vitesse de lecture diminuera en cas de hausse de température
du scanner due au fonctionnement.
2
Ouvrez l’onglet [Alimentation].
3
Cochez la case [Mode d’alimentation non séparée].
4
Cliquez sur le bouton [OK] pour fermer l’écran des
paramètres.
5
Placez le document comme décrit dans la procédure
«Numérisation de plusieurs documents» à la p. 26.
Lors de la numérisation d’un
document une page à la fois (mode de
dérivation)
Lors de la numérisation d’un document épais une page à la fois ou
d’un document de plusieurs pages liées les unes aux autres, réglez
l’alimentation des documents sur le mode de dérivation. Cela permet
de numériser le document placé sans que les pages ne soient
séparées, quel que soit le nombre de pages.
Le passage en mode de dérivation s’effectue en ouvrant l’écran des
paramètres du pilote du scanner. Cette section décrit la façon d’utiliser
le logiciel CapturePerfect fourni avec ce scanner.
1
Ouvre l’écran Réglages avancés du pilote du scanner.
(Consultez la p. 67)
Lors de la numérisation de documents de plusieurs pages liées
les unes aux autres, tels que des factures, placez les documents
de façon à ce que le bord qui lie les pages entre elles soit orienté
vers le bas.
28
Chargement des passeports
ATTENTION
ATTENTION
Pour numériser un passeport, insérez-le dans la pochette de
numérisation (pour passeports) vendue séparément, puis placez-le
dans le scanner.
1
Ouvre l’écran Réglages avancés du pilote du scanner.
(Consultez la p. 67)
2
Ouvrez l’onglet [Alimentation].
3
Dans [Type de document], sélectionnez [Pochette pour
scan de passeports].
4
Ouvrez la page du passeport à numériser et insérez-la
dans la pochette pour numérisation.
5
Chargez le document en orientant la page à numériser
vers le bas.
Définissez le [Type de document] sur [Pochette pour scan de
passeports] lorsque vous numérisez un passeport.
Après avoir placé le document, alignez les guides de document
avec les deux bords du document.
En cas de chargement incorrect de la pochette pour
numérisation ou du passeport, il se peut qu’un bourrage de
document se produise ou que l’image numérisée ne réponde pas
à vos attentes.
29
IMPORTANT
• En fonction de l’état de la pochette pour numérisation ou du
passeport, il se peut que l’image ne soit pas numérisée
complètement ou que la correction d’image du scanner ne
fonctionne pas correctement. Si tel est le cas, définissez
l’option [Format de page] sur un format plus grand (A4, par
exemple) dans l’écran des paramètres du pilote de scanner,
puis relancez la numérisation. (Consultez la p. 70)
• Si le format du passeport diffère sensiblement de celui de la
pochette pour numérisation, il se peut qu’un bourrage de
document se produise ou que la correction d’image du scanner
ne fonctionne pas correctement.
• L’épaisseur maximale autorisée pour la numérisation est de
6 mm (0,24") lorsque le passeport est inséré dans la pochette
pour numérisation. Si l’épaisseur est supérieure à 6 mm (0,24"),
vous risquez d’endommager le scanner en raison de
problèmes tels qu’un bourrage papier.
• Seuls les passeports peuvent être insérés dans la pochette
pour numérisation et numérisés. Les autres documents ne sont
pas autorisés. Vous risqueriez, en effet, d’endommager le
scanner.
Placement des cartes
Lors de la numérisation de cartes, placez une carte à la fois en
position horizontale.
1
Ouvre l’écran Réglages avancés du pilote du scanner.
(Consultez la p. 67)
2
Ouvrez l’onglet [Alimentation].
3
Dans [Type de document], sélectionnez [Papier extraépais/Carte en plastique].
4
Réglez les guides de document afin qu’ils correspondent
à la largeur de la carte à numériser.
30
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.