Canon DIGITAL IXUS 850 IS User Manual [de]

Page 1
DEUTSCH
Vor der Verwendung der Kamera
Aufnahme
Wiedergabe/Löschen
Druck-/ Übertragungseinstellungen
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät
Anpassen der Kamera
Fehlersuche
Liste der Meldungen
Erweitertes
Benutzerhandbuch
In diesem Handbuch werden Kamerafunktionen und Vorgehensweisen detailliert beschrieben.
Anhänge
Page 2
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
3,8x Zoomobjektiv mit weitem
Bereich und Bildstabilisierung des Lens Shift-Typs
Automatis
Ausnahmeeinstellungen an bestimmte Bedingungen (Modus für Spezialsze
Verringerung der Verwacklungsge-
fahr und der Gefahr von verschwom­menen Motiven bei Aufnahmen mit einer hohen ISO-Empfindlichkeit
Automatisches Erkennen der
Kameraausrichtung mithilfe eines intelligenten Orientierungssensors
Ändert Bildfarben, um Spezialeffekte zu erzielen (Farbton, Farbwechsel)
Wiedergabe
Sortiert die Bilder nach KategorieWiedergabe von Filmaufnahmen mit TonspurAutomatisches Abspielen von Diaschauen
Bearbeiten
Fügt Stehbildern Effekte mit der Funktion
My Colors hinzu
Aufzeichnen von Tonaufnahmen für StehbilderDient zum Bearbeiten von Filmaufnahmen
Drucken
Ermöglicht einfachen Druck mit der Taste Print/Share
Unterstützung auch anderer PictBridge-kompatibler Drucker neben Canon-Druckern
che Anpassung der
nen)
Verwendung aufgezeichneter Bilder
Mühelose Übertragung auf einen Computer mit der Taste Print/Share
Freie Anpassung des Startbildes bzw. des Starttons mit den Einstellungen unter Meine Kamera
Page 3

In dieser Anleitung verwendete Konventionen

Anhand der Symbole, die neben oder unter Titeln angezeigt werden, erkennen Sie, in welchen Modi das Verfahren verwendet werden kann.
Modus-Wahlrad
Reihenbildaufnahme
Aufnahmemodus
Informationen finden Sie unter In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen (S. 142).
Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die sich auf die Funktionsweise der Kamera auswirken können.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur Ergänzung der grundlegenden Informationen.
Diese Kamera unterstützt SD Speicherkarten, SDHC Speicherkarten und MultiMediaCards. Diese Kartentypen werden in diesem Handbuch einheitlich als Speicherkarten bezeichnet.
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon hergestellten Zubehörteiles erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
1
Page 4

Inhalt

Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder -verfahren zusammengefasst werden, sind durch gekennzeichnet.
In dieser Anleitung verwendete Konventionen . . . . . . . . . . . 1
Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vermeiden von Fehlfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlagen . . . . . . . . 12
Verwenden des LCD-Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LCD-Helligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Auf dem LCD-Monitor angezeigte Informationen . . . . . . . . . 15
Verwenden des Suchers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Stromsparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einstellen der Zeitzone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menüs und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Die Menüübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zurücksetzen der Einstellungen auf Standardwerte. . . . . . . 28
Formatieren von Speicherkarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ändern der Aufnahmepixel und Kompression (Stehbilder) . . . . 30
Einstellen der Bildstabilisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aufnehmen in den Modi für Spezialszenen . . . . . . . . 33
Aufnehmen im manuellen Modus . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funktion zur Verringerung roter Augen . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einstellen der Langzeitsynchronisierung . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vergrößerte Nahaufnahmen (Digital Makro) . . . . . . . . . . . . 35
Verwenden des Digitalzooms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reihenbildaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Postkartenmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Einbetten des Datums in die Bilddaten . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Einstellen der Überlagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Filmaufnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aufnehmen von Panoramabildern (Stitch-Assist.) . . . . . . . . 44
2
Page 5
Wechseln zwischen den Fokussierungsmodi . . . . . . . . . . . . 46
Aufnehmen von schwer fokussierbaren Objekten
(Schärfenspeicher, AF-Speicherung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Speichern der Belichtungseinstellung (AE-Speicherung) . . . 49 Speichern der Blitzbelichtungseinstellung
(FE-Blitzbelichtungsspeicherung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wechseln zwischen Messverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Einstellen der Belichtungskorrektur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aufnehmen im Modus Langzeitbel. Anpassen des Farbtons (Weißabgleich) Aufnahmen in einem der Modi unter My Colors
Ändern von Farben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Anpassen der ISO-Empfindlichkeit Einstellen der Funktion Autom. Drehen Überprüfen der Scharfstellung direkt nach der Aufnahme . . 67
Erstellen eines Zielortes für die Bilder (Ordner) . . . . . . . . . . 69
Zurücksetzen der Dateinummer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Wiedergabe/Löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vergrößern von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Anzeigen von Bildern in Neunergruppen
(Übersichtsanzeige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bilder nach Kategorien sortieren (My Category) . . . . . . . . . . 75
Springen zu Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Anzeigen von Filmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Bearbeiten von Filmaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Drehen von Bilder in der Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Wiedergabe mit Übergangseffekten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Hinzufügen von Effekten mit der Funktion My Colors . . . . . . 84
Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern . . . . . . . . . . . . . . 86
Automatische Wiedergabe (Diaschau) . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Schützen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bilder löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Druckeinstellungen/Übertragungseinstellungen . . . . . . . . . 97
Festlegen der DPOF-Druckeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 97
Festlegen der DPOF-Übertragungseinstellungen . . . . . . . . 101
3
Page 6
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . 103
Anpassen der Kamera (Einstellungen unter Meine Kamera) . . 104
Ändern der Einstellungen in Meine Kamera Speichern der Einstellungen Meine Kamera
. . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . 105
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bei eingeschalteter Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
LCD-Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Aufnehmen von Filmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Akkuladegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ausgabe auf einem Fernsehgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Drucken auf direktdruckfähigen Druckern. . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Liste der Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Anhänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Umgang mit dem Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Umgang mit der Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Verwenden eines Netzteils (separat erhältlich). . . . . . . . . . . . . 125
Verwenden eines externen Blitzgeräts (separat erhältlich) . . . . . . . . 126
Kamerapflege und -wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen. . . . . . . . . . . . . 142
4
Page 7

Sicherheitsvorkehrungen

Wichtige Hinweise

Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und Sie die Kamera ordnungsgemäß bedienen können.
Beachten Sie, dass Canon, dessen Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer SD Speicherkarte) herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Digitalkameras von Canon zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der mitgelieferten EWS-Broschüre (European Warranty System).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf der Rückseite der EWS-Broschüre (European Warranty System).
5
Page 8
Temperatur des Kameragehäuses
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Beachten Sie dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01 % aller Pixel können mitunter versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie das Videosignalformat der Kamera vor der Verwendung mit einem TV-Bildschirm (S. 103) auf das in Ihrer Region übliche Format ein.
Sprache
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden Sie im Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 9).

Sicherheitsvorkehrungen

Lesen Sie sich vor Verwendung der Kamera die im Folgenden
sowie im Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen“ im Benutzerhandbuch – Grundlagen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gut durch. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Sachschäden entstehen. Stellen Sie sicher, dass Sie diese genau verstanden haben, bevor Sie mit dem Lesen des Handbuchs fortfahren.
Die Sachschäden beziehen sich auf die Kamera, das Akkuladegerät
oder den separat erhältlichen Kompakt-Netzadapter.
„Akku“ bezeichnet den Akkusatz.
6
Page 9
Warnhinweise
Sachschäden
Richten Sie den Sucher der Kamera niemals direkt in die
Sonne oder auf andere intensive Lichtquellen, da hierbei die Gefahr von Augenschäden besteht.
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder
unzugänglich auf.
• Handschlaufe: Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich den Riemen um den Hals legt.
• Speicherkarte: Ein versehentliches Verschlucken ist gefährlich. Sollte dies passieren, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen
oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung
dürfen Sie die Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera niemals berühren.
Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder
schädlichen Dämpfen unverzüglich beiseite.
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, und vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Wenn das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder Meeresluft in Berührung kommt, trocknen Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus, oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht
entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung der Ausrüstung nicht verwendet werden.
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals
das Kabel des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Verwenden Sie nur empfohlene Zubehörteile für die
Stromversorgung.
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und
entfernen Sie Schmutz und Staub, der sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung angesammelt hat.
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder
feuchten Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
7
Page 10
Akkus/Batterien
Halten Sie Akkus/Batterien von Hitzequellen und offenen
Flammen fern.
Akkus dürfen nicht in Wasser oder Salzwasser
getaucht werden.
Versuchen Sie niemals, Akkus/Batterien zu zerlegen,
zu modifizieren oder Hitze auszusetzen.
Lassen Sie die Akkus möglichst nicht fallen, und schützen
Sie sie vor Stößen und Schlägen, die das Gehäuse beschädigen könnten.
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen Akkus kann zu Explosionen oder zum Leckwerden führen und Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung zur Folge haben. Falls ein Akku ausläuft und Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit den ausgetretenen Substanzen in Berührung kommen, betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen.
Trennen Sie das Akkuladegerät und den Kompakt-Netzadapter
nach dem Aufladen und bei Nichtgebrauch sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere Gefahren zu vermeiden.
Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit
Gegenständen (Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen usw.) bedeckt werden.
Wenn es über längere Zeit verwendet wird, kann es überhitzen, sich verziehen oder in Brand geraten.
Laden Sie den Akku nur mit dem dafür vorgesehenen
Akkuladegerät.
Das Akkuladegerät und der Kompakt-Netzadapter wurden
ausschließlich für die Verwendung mit Ihrer Kamera entwickelt. Verwenden Sie sie nicht mit anderen Produkten oder Akkus/Batterien.
Es besteht die Gefahr von Überhitzung und Verwindung, wodurch Brände und elektrische Schläge ausgelöst werden können.
Vor dem Entsorgen eines Akkus/einer Batterie sollten Sie die
Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung geraten.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen.
8
Page 11
Sonstiges
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen.
Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder
reagieren (z. B. Kreditkarten), vom Lautsprecher der Kamera fern.
Solche Gegenstände könnten Datenverlust erleiden oder funktionsunfähig werden.
Vorsicht
Sachschäden
Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen oder halten,
achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte stößt bzw. starken Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten.Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (z. B. Nägel
oder Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten oder dem Stecker des Ladegeräts in Berührung kommen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Schäden.
Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die
starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, z. B. auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
Verwenden Sie die Geräte nicht in einer Weise, bei der
die Nennkapazität der Steckdose oder Kabel überschritten wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzstecker in einwandfreiem Zustand sind und dass der Netzstecker vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
Laden Sie nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Die voranstehend genannten Bedingungen können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder Explosion führen und somit Brände, Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können außerdem zu einer Verformung des Gehäuses führen.
Bei längerem Nichtgebrauch der Kamera entnehmen Sie die
Akkus/Batterien aus dem Akkuladegerät oder der Kamera, und lagern Sie die Geräte an einem sicheren Ort.
Der Akku kann auslaufen.
9
Page 12
Sachschäden
Schließen Sie Kompakt-Netzadapter oder Akkuladegeräte
niemals an Geräte wie Spannungswandler an (z. B. auf Auslandreisen), da dies zu Fehlfunktionen, übermäßiger Wärmeentwicklung, Feuer, einem elektrischem Schlag oder Verletzungen führen kann.
Blitz
Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche
durch Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist.
Achten Sie während der Aufnahme eines Bildes darauf,
dass der Blitz nicht von Ihren Fingern oder einem Kleidungsstück verdeckt wird.
Ein beschädigter Blitz könnte zu Geräusch- und Rauchentwicklung führen. Die entstehende Hitze könnte den Blitz beschädigen.
Berühren Sie außerdem niemals die Oberfläche des
Blitzes, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben.
Dies kann zu Verbrennungen führen.
10
Page 13

Vermeiden von Fehlfunktionen

Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung
von Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen.
Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr
unterschiedlichen Temperaturen transportieren, können Sie Kondenswasserbildung vermeiden, indem Sie sie in einen luftdicht verschließbaren Plastikbeutel legen und vor der Herausnahme Gelegenheit zur Temperaturanpassung geben.
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren
der Kamera
Verwenden Sie die Kamera nicht mehr.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die Speicherkarte, die Akkus/Batterien und den Kompakt-Netzadapter von der Kamera, und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
11
Page 14

Vor der Verwendung der Kamera – Grundlagen

Verwenden des LCD-Monitors

1 Drücken Sie .
Bei jedem weiteren Drücken wird der Anzeigemodus wie
folgt geändert.
Aufnahmemodus Wiedergabemodus ( , , oder ) ( )
Standard Keine Informationen (Keine Informationen)
Detail Standard (Informationsanzeige)
Aus Detail
Die Aufnahmeinformationen werden ungefähr 6 Sekunden
lang angezeigt, wenn eine Einstellung geändert wird. Der ausgewählte Anzeigemodus hat darauf keinen Einfluss.
Die An-/Aus-Einstellung für den LCD-Monitor bleibt auch
nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
In den Modi oder wird der LCD-Monitor nicht
ausgeschaltet.
In den Modi , oder wechselt der LCD-Monitor
nicht in die Detailanzeige (Informationsanzeige).
In der Vergrößerungsanzeige (S. 73) oder der
Übersichtsanzeige (S. 74) wechselt der LCD-Monitor nicht in die Detailanzeige.
12
Page 15
Verwenden der Uhr
Sie können das aktuelle Datum und die Uhrzeit mithilfe der folgenden Methoden für 5 Sekunden* anzeigen.
* Standardeinstellung
Methode 1 Halten Sie beim Einschalten die Taste FUNC./SET gedrückt. Methode 2
Halten Sie in einem Aufnahme- oder Wiedergabemodus die Taste
FUNC./SET
Wenn Sie die Kamera horizontal ausgerichtet halten, wird die Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie die Kamera dagegen vertikal ausgerichtet halten, werden Datum und Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie die Kamera vertikal halten und zum Anzeigen von Datum und Uhrzeit Methode 1 verwenden, wird die Uhrzeit zunächst genauso angezeigt wie bei horizontaler Ausrichtung der Kamera.
Die Anzeigefarbe können Sie durch Drücken der Taste oder
Die Uhrzeitanzeige wird beendet, wenn das Anzeigeintervall
überschritten oder die Taste FUNC./SET oder MENU, der Auslöser bzw. das Modus-Wahlrad betätigt wird.
Das Anzeigeintervall der Uhr kann im Menü (Einstellungen)
geändert werden (S. 27).
Die Uhr kann in der Übersichtsanzeige nicht angezeigt
werden. (S. 74).
gedrückt.
ändern.
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
13
Page 16

LCD-Helligkeit

LCD-Monitor - Helligkeitseinstellungen
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann wie folgt geändert werden.
Ändern der Einstellungen im Menü Einstellungen (S. 26)Ändern der Einstellungen mit der Taste DISP.
(LCD-Helligkeitsfunktion)
Sie können für den LCD-Monitor unabhängig von der im Menü Einstellungen ausgewählten Option die hellste Einstellung festlegen, indem Sie die Taste DISP. länger als eine Sekunde gedrückt halten.*
- Um die vorherige Helligkeitseinstellung wiederherzustellen,
halten Sie die Taste DISP. noch einmal länger als eine Sekunde gedrückt.
- Beim nächsten Einschalten der Kamera wird für den LCD-Monitor die im Menü Einstellungen ausgewählte Helligkeitseinstellung verwendet.
* Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors mit dieser Funktion nicht
ändern, wenn Sie im Menü Einstellungen bereits die höchste Einstellung festgelegt haben.
Nachtanzeige
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit des LCD-Monitors von der Kamera automatisch der Helligkeit des Motivs* angepasst und somit die Fokussierung auf das Motiv erleichtert.
* Die Bewegungen des Motivs wirken auf dem LCD-Monitor ruckartig, dies
hat aber keine Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder. Die Helligkeit des im LCD-Monitor angezeigten Bildes und die des tatsächlich aufgezeichneten Bildes sind unterschiedlich.
14
Page 17

Auf dem LCD-Monitor angezeigte Informationen

Aufnahmeinformationen (Aufnahmemodus)
Spot-Messfeld
*
AF-Rahmen (S. 46)
*
Vergrößerung* (S. 36)
*
**
IS Modus*
3:2 Linien* (S. 39)
Gitternetz* (S. 39)
• Stehbilder: Aufnehmbare Bilder
• Filmaufnahmen: Verbl eibend e Zeit/ Abgela ufene Zeit
Makro/Unendlich
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 15)
ISO-Empfindl. (S. 65)
Blitz (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 14)
Aufnahmemethode
(S. 37, Benutzerhandbuch –Grundlagen S. 16)
Autom. Drehen (S. 66)
REC* Filmaufnahmen (S. 40)
Akku erschöpft (S. 121)
*
AE-Speicherung (S. 49)
*
FE-Blitzbelichtungsspeicherung
*
(S. 50)
AF-Speicherung (S. 47)
*
Zeitzone (S. 20)
Ordner anlegen (S. 69)
*
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
* * * * *
Aufnahmemodus (S. 33, 35, 40, 44, 60, 62, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 11 – 13)
Belichtungskorrektur (S. 52) Langzeitbelich­tungsmodus (S. 53)
Weißabgleich (S. 55)
My Colors (S. 58)
Lichtmessmodus (S. 51)
* Wird auch angezeigt, wenn der LCD-Monitor auf die Standardanzeige eingestellt ist.
Kompression (Stehbilder) (S. 30)
Bildfrequenz (Film) (S. 43)
Aufnahmepixel (S.30, 43)
Verwacklungswarnung (S. 108)
(Rot)*
(Die Verschlusszeit wird auch angezeigt, wenn das Symbol angezeigt wird.)
*
Belichtungskorrekturbalken (Film) (S. 42)
15
Page 18
Wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und die
Verwacklungswarnung erscheint, weist dies auf unzureichende Beleuchtung hin, und es wird eine längere Verschlusszeit gewählt. Machen Sie Aufnahmen mit folgenden Einstellungen.
- Wählen Sie für den IS Modus eine andere Einstellung als [Aus] (S. 32).
- Stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein (S. 65).
- Wählen Sie eine andere Einstellung als (Blitz aus). (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 14).
- Verwenden Sie ein Stativ oder ein anderes Hilfsmittel.
Wiedergabeinformationen (Wiedergabemodus)
Standard
WAVE-Klangformat (S. 86)
Ordnernummer-Dateinummer
Aufnahmedatum und -uhrzeit
S
chutzstatus (S. 93)
16
Gesamtzahl der Bilder Angezeigte Bildnummer
Kompression (Fotoaufnahmen) (S. 30)
Aufnahmepixel (Fotoaufnahmen) (S. 30)
Filmaufnahme (S. 78)
Page 19
Detail
My Category (S. 75)
Definierte Wiedergabe (S. 76)
Histogramm
Blitz (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 14)
Makro/Unendlich (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 15)
Lichtmessmodus (S. 51)
Aufnahmemodus (S. 33, 35, 40, 44, 60, 62, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 11 – 13)
Langzeitbelichtungsmodus (S. 53)
ISO-Empfindl. (S. 65)
Aufnahmepixel/Bildfrequenz (Filmaufnahmen) (S. 43)
Belichtungskorrektur (S. 52)
Weißabgleich (S. 55)
My Colors (Wiedergabe) (S. 84)
My Colors (Aufnahme) (S. 58), Farbton/Far bwechsel (S. 60)
Bilder mit einem My Colors-Effekt (S. 84)
Dateigröße
Aufnahm epixel (Fotoaufna hmen) (S. 30) Filmlänge (Fil me) (S. 40)
Bei einigen Bildern werden möglicherweise die folgenden Zusatzinformationen angezeigt.
Zur Aufnahme gehört eine Tondatei in einem anderen Format als WAVE, oder das Dateiformat ist unbekannt.
JPEG-Bild, das nicht dem Standard „Design Rule for Camera File System“ entspricht.
Mit RAW komprimiertes Bild Unbekannter Datentyp
Informationen für mit anderen Kameras aufgenommenen Bildern werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
17
Page 20
Histogrammfunktion
Auf dem Histogramm können Sie die Helligkeitsverteilung des Bildes überprüfen. Das Bild ist umso dunkler, je weiter die Verteilungskurve nach links tendiert. Das Bild ist umso heller, je weiter die Verteilungskurve nach rechts tendiert.
Wenn das Bild zu dunkel ist, stellen Sie die Belichtungskorrektur auf einen positiven Wert ein. Sollte das Bild zu hell sein, wählen Sie einen negativen Wert für die Belichtungskorrektur (S. 52).
Beispielhistogramme
Ausgeglichenes BildDunkles Bild Helles Bild

Verwenden des Suchers

Während der Aufnahme können Sie Strom sparen, indem Sie ausschließlich den Sucher verwenden und den LCD-Monitor ausschalten (S. 12).
18
Page 21

Stromsparfunktion

Diese Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Unter folgenden Bedingungen wird die Stromzufuhr abgeschaltet. Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut, um sie wieder zu aktivieren.
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus bei Verbindung mit
einem Drucker
* Diese Zeiteinstellung kann geändert werden.
Die Stromsparfunktion wird nicht aktiviert, während eine
Diaschau läuft oder die Kamera an einen Computer angeschlossen ist.
Die Einstellungen für die Stromsparfunktion können
geändert werden (S. 26).
Abschaltung, wenn ungefähr 3 Minuten lang kein Bedienelement der Kamera betätigt wird. Der LCD-Monitor schaltet sich eine Minute* nach dem letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen automatisch aus, auch wenn die Funktion [auto.Abschalt] auf [Aus] gestellt ist. Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Taste ON/OFF, oder ändern Sie die Ausrichtung der Kamera, um den LCD-Monitor wieder einzuschalten.
Abschaltung, wenn ungefähr 5 Minuten lang kein Bedienelement der Kamera betätigt wird.
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
19
Page 22

Einstellen der Zeitzone

Bei Auslandsreisen können Sie Bilder mit der lokalen Datums­und Zeitangabe aufzeichnen, indem Sie lediglich die Zeitzoneneinstellung wechseln. Hierzu müssen Sie die Zeitzonen Ihrer Ziele vorher registrieren. Dies ist praktisch, da Sie die Datums-/Uhrzeiteinstellungen dann nicht manuell ändern müssen.
Festlegen der Ortszeit/Weltzeitzonen
1 Menü (Einstellungen) [Zeitzone]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
2
.
3 Wählen Sie mit der
Taste oder die Ortszeitzone aus .
Verwenden Sie zum Einstellen der
Sommerzeitoption die Taste oder , um anzuzeigen. Die Zeit wird um eine Stunde vorgestellt.
4 .
20
.
Page 23
5 Wählen Sie mit der Taste oder eine
Zielzeitzone aus .
Auch hier können Sie wie in
Schritt 3 die Sommerzeit einstellen.
Zeitunterschied zur Ortszeit
6 Wählen Sie mit der Taste oder
[Ortszeit/Welt] aus und dann mit der Taste oder die Option .
Wechseln zur Zielzeitzone
1 Menü (Einstellungen) [Zeitzone]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
2 Wählen Sie mit der
Taste oder den Eintrag
Wechseln Sie die Zielzeitzone mit
der Taste FUNC./SET.
Wenn Sie zur Zielzeitzone wechseln,
wird auf dem Display angezeigt.
aus.
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
Wenn Sie bei aktivierter Option Welt das Datum und die Uhrzeit ändern, werden das Datum und die Uhrzeit der Ortszeit ebenfalls automatisch geändert.
21
Page 24

Menüs und Einstellungen

Menüs werden zum Ändern von Aufnahme-, Wiedergabe- und Druckeinstellungen sowie anderer Kameraeinstellungen wie Datum/Uhrzeit oder Signaltöne verwendet. Folgende Menüs sind verfügbar:
Menü FUNC.Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und
Meine Kamera
Menü FUNC.
In diesem Menü werden viele der gängigen Aufnahmefunktionen eingestellt.
Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü FUNC. im Modus (Auto).
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf , , oder . Drücken Sie die Taste FUNC./SET. Wählen Sie mit der Taste oder eine Menüoption aus.
• Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen Aufnahmemodi zur Verfügung.
Wählen Sie mit der Taste oder eine Option für den Menüeintrag.
• Bei einigen Optionen können Sie mit der Taste MENU weitere Optionen auswählen.
• Nach der Auswahl einer Option können Sie den Auslöser drücken, um sofort aufzunehmen. Nach der Aufnahme wird das Menü erneut angezeigt, und Sie können die Einstellungen problemlos anpassen.
22
Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
Page 25
Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine Kamera
Mithilfe dieser Menüs können Einstellungen für Aufnahme, Wiedergabe bzw. Drucken festgelegt werden.
Menü (Aufnahme)
Si
e können mit
der Taste oder
zwischen den Menüs wechseln, wenn dieser Teil ausgewählt ist.
• Dieses Beispiel bezieht sich auf das Aufnahme-Menü im Modus (Auto).
• Im Wiedergabe-Modus werden die Menüs Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine Kamera angezeigt.
Drücken Sie die Taste MENU. Verwenden Sie die Taste oder , um zwischen Menüs zu wechseln.
• Sie können auch mit dem Zoom-Regler zwischen Menüs wechseln.
Wählen Sie mit der Taste oder einen Menüeintrag aus.
• Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen Aufnahmemodi zur Verfügung.
Wählen Sie mit der Taste oder eine Option aus.
• Menüeinträge mit drei Auslassungspunkten (...) können erst ausgewählt werden, nachdem das nächste Menü durch Drücken der Taste FUNC./SET aufgerufen wurde. Durch Drücken der Taste FUNC./SET wird die ausgewählte Einstellung bestätigt.
Drücken Sie die Taste MENU.
Menü (Einstellungen)
Menü (Meine Kamera)
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
23
Page 26

Die Menüübersicht

D
Menü FUNC.
Menüeintrag Seite Menüeintrag Seite
Manueller Modus Spezialszene Filmaufnahmemodus Belichtungskorrektur Langzeitbelichtungsmodus Weißabgleich
Aufnahme-Menü
Menüeintrag Optionen Seite/Thema
AiAF Gesichtserk.*/An/Aus Langzeitsyncr. An/Aus* R.Augen Red. An*/Aus Selbstauslöser Vorlauf: 0-10*, 15, 20, 30 Sek.
AF-Hilf slicht An*/Aus Digitaler Zoom An*/Aus Rückblick Aus/2*-10 Sekunden/Halten Benutzerha
Original spei. An/Aus* Auto Category An*/Aus Legt fest, ob Bilder während
Überlagerung Aus*/Gitternetz/3:2 Linien/
IS Modus Dauerbetrieb*/Nur
Datum Aufdruck Aus*/Datum/Datum & Zeit S. 38 Langzeitbel. An/Aus* S. 53
ie nachstehenden Symbole geben die Standardeinstellungen an.
S. 33 S. 33 S. 40 S. 52 S. 53 S. 55
Aufnahmen: 1–3*
Beide (Filmmodus: Aus*/ Gitternetz)
Aufnahme/Schwenken/Aus
My Colors Messverfahren Kompression (Stehbild) Bildfrequenz (Film) Aufnahmepixel (Stehbild) Aufnahmepixel (Film)
1
* Standardeinstellung
S. 46 S. 34 S. 34
Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 16
S. 110
S. 36
Grundlage
der Aufnahme automatisch in Kategorien eingeteilt werden.*
ndbuch –
n
S. 64
2
S. 39
S. 32
S. 58 S. 51 S. 30 S. 43 S. 30 S. 43
S. 11
24
Page 27
*1 Die Standardeinstellung ist 3 Aufnahmen. *2 Diese werden den folgenden Kategorien zugeordnet:
Menschen: , , oder Bilder mit erkannten Gesichtern, wenn
[Gesichtserk.] im Modus [AiAF] aktiviert ist.
Szenerie: Ereignis: , , , , ,
Wiedergabe-Menü
Menüeintrag Seite Menüeintrag Seite
Diaschau My Category Löschen Schützen My Colors
S. 88 S. 75 S. 95 S. 93 S. 84
Tonaufnahme Drehen Druckfolge Übergang
Druck-Menü
Menüeintrag Seite Menüeintrag Seite
Druck Wahl Bilder & Anzahl Auswahl aller Bilder Auswahl nach Datum Auswahl löschen Wahl nach Category Druckeinstellungen
Auswahl nach Ordner
S. 97
S. 86 S. 82
S. 101
S. 83
S. 100
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
25
Page 28
Menü Einstellungen
Menüeintrag Optionen Seite/Thema
Stummschaltung An/Aus* Wählen Sie [An], um alle Signaltöne
Lautstärke Aus/1/2*/3/4/5
Vol.Startton Legt die Lautstärke des Starttons
Betri ebsger. Legt die Lautstärke des Tastentons
Selbstausl.Ton
Lautst.Auslöser Legt die Lautstärke des Geräuschs
Lautstärke Legt die Lautstärke von
LCD-Helligkeit -7 bis 0* bis +7
Stromsparmodus S. 19
auto.Abschalt An*/Aus Legt fest, ob sich die Kamera nach
Display aus 10 Sek./20 Sek./
Zeitzone Ortszeit*/Welt S. 20 Datum/Uhrzeit Benutzerhandbuch –
30 Sek./1 Min.*/ 2 Min./3 Min.
mit Ausnahme von Warntönen zu deaktivieren. (Grundlagen S. 10)
Regelt die Lautstärke des Start-, Tasten- und Selbstauslösertons, des Auslösegeräuschs und der Audiowiedergabe. Wenn die Option [Stummschaltung] auf [An] eingestellt wurde, ist keine Regelung der Lautstärke möglich.
beim Einschalten der Kamera fest.
fest, der erklingt, wenn eine andere Taste als der Auslöser gedrückt wird.
Legt die Lautstärke des Selbstauslösertons fest, der 2 Sekunden vor Auslösen des Verschlusses erklingt.
beim Auslösen des Verschlusses fest. Bei einer Filmaufnahme ist kein Auslösegeräusch zu hören.
Tonaufnahmen und Filmtonaufnahmen fest.
Stellen Sie mit der Taste oder
im LCD-Monitor die Helligkeit überprüfen, während Sie die Einstellung anpassen.
einer gewissen Zeit der Inaktivität automatisch ausschaltet.
Legt die Zeit fest, nach der sich der LCD-Monitor bei Inaktivität der Kamera automatisch ausschaltet.
* Standardeinstellung
die Helligkeit ein. Sie können
Grundlagen S. 8
26
Page 29
Uhrzeitanzeige
1
Sek./20
0–10* Sek./30 Sek./1
S. 13
Min./2 Min./3 Min.
Formatieren Sie können auch eine
Formatierung niedriger Stufe einstellen (S. 29).
Datei-Nummer Reihenauf.*/
Autom.Rückst
S. 71
Ordner anlegen S. 69
Neuen Ordner anlegen
Häkchen (An)/ Kein Häkchen
Legt einen Ordner für die nächsten Aufnahmen an.
(Aus)
Autom. Ordner Aus*/Täglich/
Montag - Sonntag/ Monatlich
Sie können auch eine automatische Erstellungszeit
einstellen. Autom. Drehen An*/Aus S. 66 Obj.einfahren 1 Min.*/0 Sek. Legt fest, nach welcher Zeit
das Objektiv eingefahren wird,
wenn Sie vom Aufnahme- in
den Wiedergabemodus
gewechselt sind. Sprache Benutzerhandbuch –
Grundlagen
S. 8
Videosystem NTSC/PAL S. 103 Druckmethode Auto*/
Siehe unten.
*2
Grundeinstell. S. 28
*1 Die Standardeinstellung beträgt 5 Sekunden. *2 Sie können die Druckerverbindungsmethode ändern. In der Regel ist es
nicht erforderlich, die Einstellungen zu ändern; wählen Sie aber , wenn Sie ein im Modus (Breitbild) aufgenommenes Bild in der Einstellungen für ganzseitigen Druck auf Papier im Panoramaformat mit einem Canon SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510 Compact Photo Printer drucken möchten. Da diese Einstellung auch gespeichert wird, wenn die Kamera ausgeschaltet ist, sollten Sie die Einstellung wieder auf [Auto] setzen, damit Sie auch Bilder anderer Formate drucken können. (Die Einstellung kann jedoch nicht geändert werden, wenn der Drucker angeschlossen ist).
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
27
Page 30
Meine Kamera
Menüeintrag Verfügbare Einstellungen Seite
Themenbezogen Wählt ein allgemeines Thema für jede Einstellung in
Startbild Legt das Bild fest, das beim Einschalten der Kamera
Start-Ton Legt den Ton fest, der beim Einschalten der
Tastenton Legt den Ton fest, der beim Drücken einer beliebigen
Selbstausl.-Ton Legt den Ton fest, der 2 Sekunden vor dem Auslösen
Auslöse-Ger. Legt den Ton fest, der beim Drücken des Auslösers zu
Inhalt des Menüs Meine Kamera
Meine Kamera aus.
angezeigt wird.
Kamera zu hören ist.
Taste, abgesehen vom Auslöser, zu hören ist.
des Verschlusses im Selbstauslösermodus zu hören ist.
hören ist. Bei Filmaufnahmen ertönt kein Auslösegeräusch.
*
/ /
(Aus)/
* Standardeinstellung

Zurücksetzen der Einstellungen auf Standardwerte

1
Menü (Einstellungen)
[Grundeinstell.]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
2
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
Während die Kamera an einen Computer oder Drucker
angeschlossen ist, können die Einstellungen nicht zurückgesetzt werden.
Folgende Einstellungen können nicht zurückgesetzt werden.
- Aufnahmemodus
- Die Optionen [Zeitzone], [Datum/Uhrzeit], [Sprache] und [Videosystem] im Menü (Einstellungen) (S. 26, 27)
- Mit der manuellen Weißabgleichfunktion aufgezeichnete Weißabgleichdaten (S. 56)
- Farben, die in den Modi [Farbton] (S. 60) oder [Farbwechsel]
(S. 62) festgelegt wurden
- Neu hinzugefügte Einstellungen im Menü Meine
28
Kamera (S. 105)
S. 104
Page 31

Formatieren von Speicherkarten

Durch Formatieren können Sie neue Speicherkarten initialisieren bzw. alle Bilder und sonstigen Daten von bereits verwendeten Karten löschen.
Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren) einer Speicherkarte alle auf der Karte gespeicherten Daten (einschließlich geschützter Bilder und anderer Dateitypen) gelöscht werden.
1 Menü (Einstellungen) [formatieren]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
2
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
Um eine Formatierung niedriger
Stufe durchzuführen, wählen Sie mit der Taste die Option [Format niedr. Stufe] aus und setzen mit der Taste oder ein Häkchen.
Wenn [Format niedr. Stufe] ausgewählt ist, können Sie
das Formatieren einer Karte abbrechen, indem Sie die Ta s t e FUNC./SET drücken. Eine Karte, deren Formatierung unterbrochen wurde, kann trotzdem ohne Probleme weiterverwendet werden. Die darauf gespeicherten Daten sind jedoch gelöscht.
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
Formatierung niedriger Stufe
Verwenden Sie nach Möglichkeit [Format niedr. Stufe], wenn der Eindruck besteht, dass die Aufzeichnungs-/ Lesegeschwindigkeit einer Speicherkarte geringer geworden ist. Bei einigen Speicherkarten dauert eine Formatierung niedriger Stufe ca. zwei bis drei Minuten.
Im Modus Stitch-Assist. kann keine Formatierung
durchgeführt werden.
29
Page 32

Aufnahme

Ändern der Aufnahmepixel und Kompression
(Stehbilder)
Aufnahmemodus
FUNC. Menü * (Kompression)/
1
* (Aufnahmepixel)
* Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
Einstellungen für die Kompression/ Aufnahmepixel aus, und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel
(Groß)
(Mittelgroß 1)
(Mittelgroß 2)
(Mittelgroß 3)
(Klein)
oder
(Postkarte)
(Breitbild)
* Die Papiergrößen unterscheiden sich je nach Region.
30
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 22).
Aufnahmepixel Verwendungszweck*
3072 x 2304
Pixel
2592 x 1944
Pixel
2048 x 1536
Pixel
1600 x 1200
Pixel
640 x 480
Pixel
1600 x 1200
Pixel
3072 x 1728
Pixel
Hoch Drucken im Format A3
297 x 420 mm Drucken im Format A4
210 x 297 mm Drucken im Format Letter 216 x 279 mm
Drucken im Format A5 148 x 210 mm
Drucken in Postkartengröße 148 x 100 mm Drucken im Format L (Groß) 119 x 89 mm
Senden von Bildern als E-Mail-
Niedrig
Anhang oder Aufnehmen mehrerer Bilder
Für Druck auf Postkarten (S. 38).
Drucken im Breitformat (Sie können die Komposition im Größenverhältnis 16:9 ansehen. Bereiche, die nicht aufgenommen werden, erscheinen auf dem LCD-Monitor als schwarzer Rahmen.)
Page 33
Ungefähre Kompressionseinstellungswerte
Kompression Zweck
Superfein
Fein
Normal
Siehe Bilddatengröße (geschätzt) (S. 135). Siehe Speicherkarten und geschätzte Kapazitäten (S. 134).
Hohe Qualität Bilder von hoher Qualität
aufnehmen Bilder in Standardqualität
aufnehmen
Normal Viele Aufnahmen
Aufnahme
31
Page 34

Einstellen der Bildstabilisierung

Aufnahmemodus
Mithilfe der Bildstabilisierungsfunktion des Lens Shift-Typs können Sie die Verwacklung der Kamera (verschwommene Bilder) bei vergrößerten Aufnahmen weit entfernter Motive oder bei schlechten Lichtverhältnissen ohne Verwendung eines Blitzes ausgleichen
Dauerbetrieb
Nur Aufnahme
Schwenken
Menü (Aufnahme) [IS
1
.
Sie können die Auswirkung des IS Modus bei unscharfen Bildern auf dem LCD-Monitor überprüfen, da dieser Modus kontinuierlich ausgeführt wird. Die Komposition der Bilder und die Fokussierung von Motiven werden somit vereinfacht.
Der IS Modus wird nur bei Drücken des Auslösers aktiviert. Wenn die Option [Dauerbetrieb] aktiviert ist, kann es je nach Motiv zu unscharfen Aufnahmen kommen. Im Modus [Nur Aufnahme] können Motive ungeachtet jeglicher unnatürlicher Bewegungen, die eventuell auf dem LCD-Monit or erscheinen, aufgenommen werden. Diese Einstellung ist nicht im Modus verfügbar.
Mit dieser Einstellung wird das Bild bei Auf- und Abwärtsbewegungen der Kamera stabilisiert. Diese Einstellung wird für sich horizontal bewegende Motive empfohlen. Diese Einstellung ist nicht im Modus
verfügbar.
Modus] [Dauerbetrieb]*/[Nur Aufnahme]/[Schwenken]/[Aus]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
*Standardeinstellung
Es ist unter Umständen nicht möglich, Unschärfen bei einem Bild, das bei Nacht oder mit langer Verschlusszeit aufgenommen wurde, vollständig auszugleichen. Verwenden Sie daher ein Stativ.
Zu starke Verwacklungen werden möglicherweise nicht vollständig korrigiert.
Halten Sie die Kamera während des Schwenkens horizontal (die Bildstabilisierung funktioniert nicht, wenn die Kamera senkrecht gehalten wird).
Wenn Sie im Aufnahmemodus (Stehbilder) [Nur Aufnahme] oder [Schwenken] wählen und dann in den Modus wechseln, ändert sich die Einstellung in [Dauerbetrieb].
und Einstellungen (S. 23).
32
Page 35
Aufnehmen in den Modi für
Spezialszenen
Durch Auswahl des entsprechenden Aufnahmemodus können Sie optimale Aufnahmeergebnisse erzielen.
Menü FUNC. * (Porträt)
1
2
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
einen Aufnahmemodus, und drücken Sie dann die Taste FUNC./SET.
Erläuterungen zum Modus für
Spezialszenen finden Sie im Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 12).
Nehmen Sie das Bild auf.
Aufnahmemodus

Aufnehmen im manuellen Modus

Aufnahmemodus
Bei Aufnahmen in diesem Modus können Sie Einstellungen wie Belichtung, Weißabgleich und ISO-Empfindlichkeit selbst vornehmen.
Menü FUNC. * (manueller Modus)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Erläuterungen zum
manuellen Modus finden Sie im Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 12).
Aufnahme
Ändern Sie die Einstellungen entsprechend,
2
und nehmen Sie dann Ihr Bild auf.
33
Page 36
Funktion zur Verringerung
roter Augen
Aufnahmemodus
Wenn die Funktion für die Verringerung roter Augen* auf [An] steht, löst die Lampe zur Rote Augen Red. mit dem Blitz aus.
*Mit dieser Funktion wird der Effekt verringert, der durch die Reflexion von Licht
in den Augen entsteht und diese rot erscheinen lässt.
Menü (Aufnahme) [R.Augen Red.]
1
[An]*/[Aus].
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
*Standardeinstellung
Einstellen der
Langzeitsynchronisierung
Aufnahmemodus
Mit dem Blitz können Sie Bilder mit langen Verschlusszeiten aufnehmen. Dies ist hilfreich bei Nachtaufnahmen oder Innenaufnahmen bei künstlichem Licht.
Menü (Aufnahme) [Langzeitsyncr.]
1
[An]/[Aus]*.
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
*Standardeinstellung
34
In diesem Modus sollten Sie für Aufnahmen ein Stativ verwenden.
Page 37
Vergrößerte Nahaufnahmen
(Digital Makro)
Aufnahmemodus
Sie können ein Motiv, das sich 3 – 60 cm von der Objektivvorderkante entfernt befindet, bei maximaler Weitwinkeleinstellung aufnehmen. Mit dem Digitalzoom beträgt der Bildbereich 12 x 9 mm bei maximalem Zoomfaktor (circa 4,0fach).
Menü FUNC. * (manueller Modus)
1
(Digital Makro)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Stellen Sie den Bildwinkel mit dem
2
Zoom-Regler ein, und nehmen Sie das Bild auf.
Basierend auf der eingestellten Anzahl der Aufnahmepixel
wird der maximale Zoomfaktor berechnet, mit dem eine angemessene Bildqualität gewährleistet werden kann. Der Digitalzoom stoppt kurz, wenn dieser Zoomfaktor erreicht wird, und auf dem LCD-Monitor wird angezeigt. Durch Drücken des Zoom-Reglers in Richtung , können Sie das Motiv noch weiter heranzoomen. In diesem Fall wird der zuvor weiß angezeigte Zoomfaktor in Blau angezeigt.
Aufnahme
35
Page 38

Verwenden des Digitalzooms

Aufnahmemodus
Sie können gezoomte Bilder mit kombiniertem digitalem und optischem Zoom aufnehmen. Die Brennweiten (äquivalent zu Kleinbild) und Aufnahmemerkmale sind folgende:
Option Brennweite Merkmale
An
28 – 420 mm
Aus
28 – 105 mm Nimmt ohne den Digitalzoom auf
Der Digitalzoom kann bei ausgeschaltetem LCD-Monitor
nicht verwendet werden.
 Der Digitalzoom kann nicht in den Modi ,
(Postkartenmodus) oder (Breitbild) verwendet werden.
Sie können mit einem Zoomfaktor von bis zu 15 aufnehmen, wenn Sie eine Kombination von optischen und digitalen Zoomfunktionen verwenden.
1 Menü (Aufnahme)
[Digitalzoom]
[An]*/[Aus].
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
*Standardeinstellung
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung
2
, und nehmen Sie das Bild auf.
I
m LCD-Monitor wird der Zoomfaktor für den kombinierten optischen und digitalen Zoom angezeigt.
Basierend auf der eingestellten
Anzahl der Aufnahmepixel wird der maximale Zoomfaktor berechnet, mit dem eine angemessene Bildqualität gewährleistet werden kann. Der Digitalzoom stoppt kurz, wenn dieser Zoomfaktor erreicht wird, und auf dem LCD-Monitor wird angezeigt. Durch Drücken des Zoom-Reglers in Richtung , können Sie das Motiv noch weiter heranzoomen. In diesem Fall wird der zuvor weiß angezeigte Zoomfaktor in Blau angezeigt.
Schieben Sie den Zoom-Regler in Richtung , um den
Zoomfaktor zu verringern.
36
Page 39

Reihenbildaufnahme

Aufnahmemodus
In diesem Modus nimmt die Kamera kontinuierlich ein Bild nach dem anderen auf, solange der Auslöser gedrückt wird.
Wenn Sie die empfohlene Speicherkarte* verwenden, können Sie kontinuierlich mit einem festgelegten Aufnahmeintervall Bilder aufnehmen (gleichmäßige Reihenaufnahmen), bis die Speicherkarte voll ist (S. 134).
*Empfohlene Speicherkarte
Hochgeschwindigkeits-Speicherkarte SDC-512MSH (separat erhältlich) nach einer Formatierung niedriger Stufe (S. 29).
• Diese Angaben beruhen auf Standardaufnahmebedingungen von Canon. Die tatsächlich erreichbaren Werte können je nach Motiv und Aufnahmebedingungen variieren.
• Wenn die Reihenaufnahme plötzlich anhält, weist dies nicht unbedingt auf eine volle Speicherkarte hin.
Drücken Sie die Taste und wählen Sie die
1
Taste oder , um anzuzeigen.
Nehmen Sie das Bild auf.
2
Bei vollständig gedrücktem Auslöser nimmt die Kamera
kontinuierlich ein Bild nach dem anderen auf. Sobald Sie den Auslöser loslassen, werden keine weiteren Bilder aufgenommen.
Abbrechen der Reihenaufnahme
Wählen Sie bei Schritt 1 .
Das Intervall zwischen den Aufnahmen wird länger, wenn
die Kapazität des integrierten Speichers der Kamera erschöpft ist.
Wird der Blitz verwendet, verlängert sich das Intervall
zwischen den Aufnahmen, da der Blitz aufgeladen werden muss.
Aufnahme
37
Page 40

Postkartenmodus

Aufnahmemodus
Sie können Bilder mit für Postkarten optimierten Einstellungen aufnehmen, indem Sie einen entsprechenden Bildausschnitt für den auf dem LCD-Monitor angezeigten Druckbereich (Breiten-/ Höhenverhältnis von circa 3:2) auswählen.
Menü FUNC. *(Aufnahmepixel)
1
(Postkarte)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Die Aufnahmepixel sind auf
(1600 × 1200) eingestellt und die Kompression auf (Fein).
Der Bereich, der nicht gedruckt wird,
wird grau angezeigt.
Für Aufnahmen in diesem Modus kann der Digitalzoom verwendet werden.
Informationen zum Erstellen von Drucken finden Sie im
Benutzerhandbuch für den Direktdruck

Einbetten des Datums in die Bilddaten

Sie können das Datum in die Bilddaten einbetten, wenn (Postkarte) ausgewählt ist.
Menü (Aufnahme) [Datum Aufdruck]
1
[Aus]*/[Datum]/[Datum & Zeit]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
*Standardeinstellung
LCD-Monitor
: [Aus] : [Datum]/[Datum & Zeit]
.
38
Vergewissern Sie sich zuvor, dass Zeit und Datum
in der Kamera korrekt eingestellt sind (S. 26).
Wenn ein Datumsaufdruck für die Aufnahme
ausgewählt wurde, kann die Datumsangabe nicht mehr aus den Bilddaten entfernt werden.
Page 41

Einstellen der Überlagerung

Aufnahmemodus
Sie können die horizontale und vertikale Ausrichtung einer Komposition sowie das Größenverhältnis von 3:2 des Druckbereichs auf dem LCD-Monitor überprüfen, indem Sie sich bei der Aufnahme nach dem Aufnahmeleitfaden richten.
Gitternetz
3:2 Linien
Beide
Menü (Aufnahme)
1
Zeigt ein Gitternetz an, das den Monitor in 9 Bereiche unterteilt und Ihnen so ermöglicht, die horizontale und vertikale Ausrichtung des Motivs zu überprüfen
Sie können überprüfen, was in einer Komposition mit einem Größenverhältnis von 3:2 gedruckt werden kann. Der Bereich, der nicht gedruckt wird, wird grau angezeigt.
*Bilder werden im gleichen Größenverhältnis von 4:3
aufgenommen, wie sie im normalen Ansichtsmodus wiedergegeben werden.
Sie können sich das Gitternetz und die 3:2 Linien gleichzeitig anzeigen lassen.
[Überlagerung] [Aus]*/[Gitternetz]/ [3:2 Linien]/[Beide]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
*Standardeinstellung
Das Gitternetz und die 3:2 Linien erscheinen nicht auf den
aufgenommenen Bildern.
Im Modus kann nur die Einstellung [Gitternetz]
ausgewählt werden.
Aufnahme
39
Page 42

Filmaufnahmen

Aufnahmemodus
Folgende Filmmodi stehen zur Verfügung. Informationen zu Aufnahmepixeln und Bildfrequenzen in den einzelnen Modi finden Sie unter „Aufnahmepixel und Bildfrequenzen“ (S. 43).
Standard
Sie können die Pixelauflösung und Bildfrequenz selbst festlegen und so lange aufnehmen, bis die Speicherkarte voll ist (sofern eine Hochgeschwindigkeits-Speicherkarte verwendet wird, wie z. B. das empfohlene Modell SDC-512MSH). Für Aufnahmen in diesem Modus kann der Digitalzoom verwendet werden. (S. 36)
• Maximale Größe: 4 GB* pro Film
Schnelle Bildfolge
In diesem Modus können Sie sich schnell bewegende Motive aufnehmen, z. B. bei der Sportfotografie.
Maximale Dauer eines Films: 1 Minute
Kleine Datei
Da die Anzahl der Aufnahmepixel und auch die Datenmenge gering sind, ist dieser Modus gut geeignet bei niedriger Kapazität der Speicherkarte oder zum Senden von Filmen als E-Mail-Anhang.
• Maximale Filmlänge: 3 Minuten
Farbton Farbwechsel
In diesen Modi können Sie festlegen, dass die angegebene Farbe beibehalten wird und alle anderen Farben in Schwarzweiß umgewandelt werden oder dass eine bestimmte Farbe in eine andere Farbe umgewandelt wird (S. 60, 62). Wie im Standardmodus können Sie die Aufnahmepixel und Bildfrequenz selbst festlegen und aufnehmen, bis die Speicherkarte voll ist (wenn eine Hochgeschwindigkeits-Speicherkarte verwendet wird, wie z. B. das empfohlene Modell SDC-512MSH).
• Maximale Größe:
• Die maximale Aufnahmezeit variiert je nach Kapazität der verwendeten Speicherkarte (S. 134).
* Die Aufnahme wird nach einer Stunde beendet, auch wenn das
Datenvolumen noch nicht 4 GB erreicht hat.
40
4 GB
* pro Film
Page 43
Menü FUNC. * (Standard)
1
2
Weitere Informationen finden Sie unter
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
einen Aufnahmemodus, und drücken Sie dann die Taste FUNC./SET.
Im Modus ,
Sie die Anzahl der Aufnahmepixel und die Bildfrequenz
(S. 43) ändern.
Weitere Informationen zur Verwendung von und
finden Sie unter Ändern von Farben (S. 60).
Menüs und Einstellungen (S. 22).
oder
können
Nehmen Sie das Bild auf.
Wenn Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt drücken,
werden Belichtung, Fokus und Weißabgleich automatisch eingestellt.
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken, wird die
Bild- und Tonaufnahme gleichzeitig gestartet.
Während der Aufnahme werden auf dem LCD-Monitor die
Aufzeichnungsdauer und [REC] angezeigt.
Drücken Sie den Auslöser erneut ganz herunter, um die
Aufzeichnung zu beenden. In folgenden Fällen wird die Aufnahme automatisch beendet:
- Die maximale Aufzeichnungsdauer ist abgelaufen.
- Die Kapazität des internen Speichers oder der Speicherkarte ist erschöpft.
Aufnahme
41
Page 44
Für Filmaufnahmen sollten nur Speicherkarten verwendet
werden, die mit dieser Kamera formatiert wurden (S. 29). Die mitgelieferte Karte kann ohne vorherige Formatierung verwendet werden.
Beachten Sie während der Aufnahme Folgendes:
- Berühren Sie nach Möglichkeit nicht das Mikrofon.
- Drücken Sie keine anderen Tasten als den Auslöser: Die Tastentöne werden im Film aufgenommen.
- Die Kamera passt die Belichtung und den Weißabgleich während der Aufzeichnung automatisch an die Aufnahmebedingungen an. Beachten Sie jedoch, dass Geräusche bei einer automatischen Anpassung dieser Einstellungen eventuell mit aufgezeichnet werden.
Die Einstellungen für Autofokus und Zoom werden zu Beginn eingestellt und können während der Aufnahme nicht geändert werden.
Richten Sie die Kamera beim Aufnehmen nicht in die Sonne.
Vor der Aufnahme können Sie die AE-Speicherung (S. 49)
und die Belichtungskorrektur einrichten.
1. Drücken Sie die Taste . Die Belichtung wird gespeichert (AE-Speicherung), und der Belichtungskorrekturbalken wird im LCD-Monitor angezeigt.
2. Stellen Sie mit der Taste oder die Belichtung ein. Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Einstellung wieder aufzuheben. Die Einstellung wird auch verworfen, wenn Sie die Taste MENU drücken oder Einstellungen für Weißabgleich, My Colors oder den Aufnahmemodus ändern.
Für die Wiedergabe von Filmen muss QuickTime ab
Version 3.0 (Datentyp: AVI/Kompressionsmethode: Motion JPEG) auf dem Computer installiert sein. Die CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk enthält QuickTime (für Windows). Auf Macintosh-Computern ist dieses Programm unter Mac ab Version OS X bereits enthalten.
42
Page 45
Ändern der Aufnahmepixel und Bildfrequenzen
Sie können die Aufnahmepixel/Bildfrequenz ändern, wenn der Filmmodus auf (Standard), (Farbton) oder
(Farbwechsel) eingestellt ist.
1
Menü FUNC. * (Bildfrequenz)
* (Aufnahmepixel)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste
oder Einstellungen für die Aufnahmepixel/Bildfrequenz aus, und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
Aufnahmepixel und Bildfrequenzen
Die Bildfrequenz gibt die Anzahl der Bilder an, die pro Sekunde aufgezeichnet oder wiedergegeben werden. Je höher die Bildfrequenz ist, desto fließender sind die Bewegungen.
Bildfolge
Aufnahmepixel
(Bilder/Sek.)
Aufnahme
Standard Farbton Farbwechsel
Schnelle Bildfolge Kleine Datei
*1 Standardeinstellung *2 Die Aufnahmepixel und die Bildfrequenz sind voreingestellt.
Siehe Bilddatengröße (geschätzt) (S. 135)
Siehe Speicherkarten und geschätzte
*2
*2
160 x 120 Pixel
640 x 480 Pixel
320 x 240 Pixel
320 x 240 Pixel
*1

––
––
Kapazitäten (S. 134).
43
Page 46
Aufnehmen von Panoramabildern
(Stitch-Assist.)
Aufnahmemodus
Im Modus Stitch-Assist. können Sie einander überlappende Aufnahmen machen, die anschließend auf dem Computer zu einem Panoramabild zusammengefügt werden können.
Die einander überlappenden Bereiche benachbarter Bilder können nahtlos zu einem Panoramabild zusammengesetzt werden.
1
Menü FUNC. * (manueller Modus) / (Stitch-Assist.)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 22).
*Standardeinstellung
Die folgenden Aufnahmerichtungen
stehen zur Auswahl:
- Horizontal von links nach rechts
- Horizontal von rechts nach links
Nehmen Sie das erste Bild der Sequenz auf.
2
Die Einstellungen für Belichtung
und Weißabgleich werden mit dem ersten Bild festgelegt und können für nachfolgende Bilder nicht geändert werden.
44
Page 47
Nehmen Sie das zweite Bild so auf, dass es
3
sich mit dem ersten Bild überlappt.
Eine Aufnahme kann wiederholt werden. Drücken Sie
hierzu die Taste oder , und kehren Sie zur zuvor aufgezeichneten Bildanzeige zurück.
Kleinere Abweichungen in den Überlappungsbereichen
können beim Zusammenfügen der Bilder korrigiert werden.
Wiederholen Sie diese Schritte für alle
4
weiteren Bilder.
Eine Sequenz kann maximal 26 Bilder umfassen.Drücken Sie nach der letzten Aufnahme die Taste
FUNC./SET.
Im Modus Stitch-Assist. aufgezeichnete Bilder können
nicht mit einem Fernsehgerät wiedergegeben werden.
Die Einstellungen für das erste Bild werden auf das zweite
Bild übertragen usw.
Fügen Sie die Bilder mit dem mitgelieferten Programm PhotoStitch auf einem Computer zusammen.
Aufnahme
45
Page 48

Wechseln zwischen den Fokussierungsmodi

Aufnahmemodus
Wählen Sie aus den folgenden drei Fokussierungsmethoden aus.
Gesichtserk.
(Kein
Rahmen)
Aus
Menü (Aufnahme) [AiAF]
1
[Gesichtserk.]*/[An]/[Aus]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
*Standardeinstellung
Der Modus [Gesichtserk.] kann bei ausgeschaltetem LCD-Monitor nicht verwendet werden.
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie die Position eines Gesichts automatisch erkennt und Fokus und Belichtung* bei der Aufnahme darauf einstellt.
*Nur im Modus Mehrfeldmessung (S. 51)
Die Kamera fokussiert das Objekt und markiert
An
aus neun verfügbaren Punkten die für den Fokus verwendeten AF-Rahmen.
Die Kamera stellt die Schärfe unter Verwendung des zentralen AF-Rahmens ein. Dadurch lässt sich die Schärfe mit größerer Sicherheit auf einen bestimmten Motivbereich einstellen.
und Einstellungen (S. 23).
Der AF-Rahmen wird bei halb gedrücktem Auslöser (bei
eingeschaltetem LCD-Monitor) folgendermaßen angezeigt:
- Grün: Aufnahmebereit
- Gelb: Fokussierungsprobleme (AiAF auf [Aus] gesetzt)
Wenn [Gesichtserk.] ausgewählt ist, erscheint folgendes:
- Es werden bis zu 3 AF-Rahmen angezeigt. Der Rahmen, den die Kamera für das Hauptmotiv hält, wird weiß angezeigt, die anderen Rahmen erscheinen grau. Wenn Sie den Auslöser halb drücken, werden bis zu 9 grüne AF-Rahmen angezeigt.
- Wenn kein weißer Rahmen angezeigt wird, sondern lediglich graue, wird für die Aufnahme die Option [An] anstelle von [Gesichtserk.] verwendet.
46
Page 49
- Die Kamera identifiziert möglicherweise auch andere Gegenstände als menschliche Gesichter. Wenn dies geschieht, ändern Sie die Optionen auf [An] oder [Aus].
- Wenn kein Gesicht erkannt wurde, werden die Bilder mit der Option [An] aufgenommen.
Im Modus [Gesichtserk.] werden Gesichter möglicherweise
unter folgenden Umständen nicht erkannt:
- wenn das Gesicht im Vergleich zur Gesamtkomposition zu klein, groß, dunkel oder hell erscheint
- wenn das Motiv von der Seite aufgenommen wird, liegt oder wenn sich das Gesicht teilweise im Dunklen befindet
Aufnehmen von schwer fokussierbaren Objekten
(Schärfenspeicher, AF-Speicherung)
Aufnahmemodus
Das Fokussieren der Kamera auf folgende Arten von Motiven kann problematisch sein.
Motive mit sehr geringem Kontrast zur UmgebungSzenen mit nahen und fernen Objekten
Motive mit sehr hellen Objekten in der Bildmitte
Sich schnell bewegende Motive
Aufnahmen durch eine Glasscheibe: Gehen Sie mit der Kamera so nahe wie möglich an das Glas heran, um unerwünschte Reflexionen zu vermeiden.
Aufnehmen mit dem Schärfenspeicher
Der Schärfenspeicher kann in jedem Aufnahmemodus verwendet werden.
Richten Sie die Kamera so aus, dass im
1
AF-Rahmen im LCD-Monitor bzw. in der Mitte des Suchers ein Motiv zu sehen ist, das etwa gleich weit wie das eigentliche Motiv entfernt ist.
Halten Sie den Auslöser angetippt, um die
2
Scharfstellung einzustellen.
Halten Sie die Taste gedrückt, richten Sie nun
3
die Kamera auf das gewünschte Motiv, und drücken Sie den Auslöser dann ganz herunter.
Aufnahme
47
Page 50
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
Die AF-Speicherung kann lediglich in den Modi , , , oder verwendet werden.
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
1
Richten Sie die Kamera so aus, dass im
2
AF-Rahmen ein Motiv zu sehen ist, das etwa gleich weit entfernt ist wie das eigentliche Motiv.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter,
3
und drücken Sie dann die Taste / .
Es wird das Symbol angezeigt, und die untere Kontrollleuchte leuchtet gelb.
Richten Sie die Kamera nun auf den
4
gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie eine Aufnahme.
Deaktivieren der AF-Speicherung
Drücken Sie die Taste / .
Wenn Sie mit dem Schärfenspeicher oder der AF-Speicherung unter Verwendung des LCD-Monitors aufnehmen, sollten Sie [AiAF] auf [Aus] stellen (S. 46), da die Kamera nur mit dem mittleren AF-Rahmen fokussiert.
Der Vorteil der AF-Speicherung liegt darin, dass Sie den
Auslöser loslassen können, während Sie den Bildausschnitt neu wählen. Darüber hinaus wird die AF-Speicherung nach der Bildaufnahme beibehalten. Dies ermöglicht Ihnen die Aufnahme eines zweiten Bildes bei gleichem Fokus.
Im Modus wird der AF-Rahmen nicht angezeigt.
48
Page 51
Speichern der Belichtungseinstellung
(AE-Speicherung)
Aufnahmemodus
Sie können Belichtung und Fokus unabhängig voneinander einstellen. Dies ist hilfreich, wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund zu stark ist oder das Motiv von hinten beleuchtet wird.
Sie müssen den Blitz auf einstellen. Die AE-Speicherung kann nicht verwendet werden, wenn der Blitz aktiviert ist.
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
1
Fokussieren Sie die Kamera auf den Teil des
2
Motivs, für den Sie die Belichtung speichern möchten.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter,
3
und drücken Sie dann die Taste .
Das Symbol wird angezeigt.
Richten Sie nun die Kamera dem gewünschten
4
Bildausschnitt entsprechend neu aus, und drücken Sie den Auslöser dann ganz herunter.
Deaktivieren der AE-Speicherung
Drücken Sie die Taste .
Im Modus kann die AE-Speicherung ebenfalls
eingestellt werden (S. 42).
Bei Verwendung des Blitzes können Sie die
FE-Blitzbelichtungsspeicherung verwenden (S. 50).
Aufnahme
49
Page 52
Speichern der
Blitzbelichtungseinstellung
(FE-Blitzbelichtungsspeicherung)
Aufnahmemodus
Um eine korrekte Belichtungseinstellung unabhängig von der Auswahl Ihres Motivs zu erzielen, können Sie den Wert für die erforderliche Blitzbelichtung speichern.
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
1
Drücken Sie die Taste , und wählen Sie
2
(Blitz ein).
Fokussieren Sie die Kamera auf den Teil des
3
Motivs, für den Sie die Blitzbelichtung speichern möchten.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter,
4
und drücken Sie dann die Taste .
Das Blitzgerät löst einen Vorblitz aus, und das Symbol wird angezeigt.
Richten Sie nun die Kamera dem gewünschten
5
Bildausschnitt entsprechend neu aus, und drücken Sie den Auslöser dann ganz herunter.
Deaktivieren der FE-Blitzbelichtungsspeicherung
Drücken Sie die Taste .
50
Page 53

Wechseln zwischen Messverfahren

Aufnahmemodus
Menü FUNC. * (Mehrfeld)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
ein Messverfahren, und drücken
Sie dann die Taste FUNC./SET.
Messverfahren
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen und Szenen mit Gegenlicht. Die Kamera unterteilt das Bildfeld für die Lichtmessung in mehrere
Mehrfeld
Mittenbetont
integral
Spot
Abschnitte. Sie bewertet die komplexen Lichtbedingungen, wie die Position des Motivs, die Helligkeit, direktes Licht und Gegenlicht, und passt die Einstellung so an, dass das Hauptmotiv richtig belichtet wird.
Berechnet den Lichtdurchschnitt für den gesamten Bildausschnitt, bewertet das Motiv in der Mitte jedoch höher.
Misst den Bereich innerhalb des Spotmessfeldes in der Mitte des LCD-Monitors. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sich die Belichtung nach dem Objekt in der Mitte des Monitors richten soll.
Aufnahme
51
Page 54

Einstellen der Belichtungskorrektur

Aufnahmemodus
Durch das Einstellen der Belichtungskorrektur auf einen positiven Wert können Sie verhindern, dass ein Motiv bei Gegenlicht oder bei Aufnahmen mit hellem Hintergrund zu dunkel erscheint. Durch das Einstellen der Belichtungskorrektur auf einen negativen Wert können Sie verhindern, dass ein Motiv bei Nachtaufnahmen oder bei Aufnahmen mit dunklem Hintergrund zu hell erscheint.
Menü FUNC. * (Belicht.)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Stellen Sie mit der Taste oder
die Belichtungskorrektur ein,
und drücken Sie dann die Taste
FUNC./SET.
Zurücksetzen der Belichtungskorrektur
Setzen Sie den Wert für die Belichtung wieder auf [0].
Im Modus kann die Belichtungskorrektur eingerichtet/ aufgehoben werden (S. 42).
52
Page 55

Aufnehmen im Modus Langzeitbel.

Aufnahmemodus
Sie können eine lange Verschlusszeit wählen, damit dunkle Objekte heller erscheinen.
Menü (Aufnahme) [Langzeitbel.] [An]
1
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
2
Menü FUNC. * (Belichtungskorrektur)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder eine
3
Verschlusszeit aus .
Je höher der Wert, desto heller wird
das Bild, und je niedriger der Wert, desto dunkler wird das Bild.
Wenn Sie die Taste MENU
zu diesem Zeitpunkt drücken, kehren Sie zum Bildschirm für die Einstellung der Belichtungskorrektur zurück.
Aufnahme
53
Page 56
Durch die CCD-Bildsensoren nimmt das Rauschen des aufgezeichneten Bildes bei langen Verschlusszeiten konstruktionsbedingt zu. Bei dieser Kamera erfolgt jedoch bei langen Verschlusszeiten (ab 1,3 Sekunden) eine spezielle Nachbearbeitung des Bildes, um das Rauschen zu eliminieren und so qualitativ hochwertige Bilder zu erzeugen. Diese Nachbearbeitung benötigt eine gewisse Zeit, sodass Sie die nächste Aufnahme möglicherweise nicht sofort machen können.
Überprüfen Sie im LCD-Monitor, ob das Bild mit der
gewünschten Helligkeit aufgenommen wurde.
Beachten Sie, dass die Verwacklungsgefahr bei langen
Verschlusszeiten zunimmt. Wählen Sie für den IS Modus eine andere Einstellung als [Aus], oder montieren Sie die Kamera auf einem Stativ.
Die Verwendung des Blitzes kann zu einem überbelichteten
Bild führen. Stellen Sie den Blitz in diesem Fall auf ein.
Folgende Einstellungen sind nicht verfügbar:
- Belichtungskorrektur
- Messverfahren
- AE-Speicherung
- FE-Blitzbelichtungsspeicherung
- ISO-Empfindlichkeit: Auto, High-ISO Automatik
- Blitz: Auto
- Langzeitsyncr.
54
Page 57
Anpassen des Farbtons
(Weißabgleich)
Aufnahmemodus
Mit der Weißabgleicheinstellung (automatisch) wird normalerweise der optimale Weißabgleich ausgewählt. Wenn mit der Einstellung keine natürlich wirkenden Farben erzeugt werden können, ändern Sie den Weißabgleich mit einer für die Lichtquelle geeigneten Einstellung.
Menü FUNC. * (automatisch)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
eine Weißabgleicheinstellung, und
drücken Sie dann die Taste
FUNC./SET
Weißabgleicheinstellungen
automatisch
Tageslicht
Wolkig
Kunstlicht
Leuchtstoff
Leuchtstoff H
Manuell
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch vorgenommen
Für Außenaufnahmen am hellen Tag Für Aufnahmen bei Wolken, im Schatten oder in der
Dämmerung Für Aufnahmen bei Kunstlicht (Glühlampen und
Leuchtstofflampen mit drei Wellenlängen) Für Aufnahmen bei Kunstlicht (warmer oder
kalter Weißton und Leuchtstofflampen mit drei Wellenlängen (warmer Weißton))
Für Aufnahmen bei Kunstlicht durch Tageslicht-Leuchtstofflampen oder Tageslicht­Leuchtstofflampen mit drei Wellenlängen
Für Aufnahmen mit dem in der Kamera gespeicherten optimalen Weißabgleich von einem weißen Motiv, z. B. einem weißen Blatt Papier oder Stoff
.
Aufnahme
Diese Einstellung kann nicht geändert werden, wenn der Modus My Colors auf oder gestellt ist.
55
Page 58
Verwenden des Weißabgleichs
Um eine optimale Einstellung des Weißabgleichs für eine bestimmte Aufnahmesituation zu erzielen, können Sie die Kamera z. B. ein weißes Blatt Papier, weißen Stoff oder grauen Fotokarton analysieren lassen. Nehmen Sie insbesondere in folgenden Situationen einen manuellen Weißabgleich vor, die eine Erfassung bei der Einstellung
NahaufnahmenAufnahme von einfarbigen Motiven (z. B. Himmel, Meer
oder Wald)
Aufnahme mit einer ungewöhnlichen Lichtquelle
(z. B. einer Quecksilberdampflampe)
Menü FUNC. * (automatisch)
1
(Manuell)
* Standardeinstellung
Richten Sie die Kamera auf ein Stück
2
weißes Papier bzw. weißen Stoff, und drücken Sie die Taste .
Vergewissern Sie sich bei Verwendung des
(automatisch) erschweren:
Siehe Menüs und
Einstellungen (S. 22)
LCD-Monitors, dass der mittlere Rahmen vollständig mit dem weißen Bild ausgefüllt ist. Wenn Sie mit dem optischen Sucher arbeiten, stellen Sie sicher, dass das gesamte Feld ausgefüllt ist.
56
Page 59
Es wird empfohlen, vor Einstellung des manuellen
Weißabgleichs den Aufnahmemodus auf und die Belichtungskorrektur auf Null [±0] einzustellen. Bei falscher Belichtungseinstellung (Bild erscheint vollkommen schwarz oder weiß) kann kein korrekter Weißabgleich vorgenommen werden.
Machen Sie die Aufnahme mit denselben
Einstellungen wie beim Lesen der Weißabgleichdaten. Wenn die Einstellungen abweichen, ist möglicherweise nicht der optimale Weißabgleich eingestellt. Insbesondere Folgendes sollte nicht geändert werden.
-ISO-Empfindl.
-Blitz Es ist empfehlenswert, den Blitz auf An oder Aus zu stellen. Wenn beim Lesen der Weißabgleichdaten bei der Blitzeinstellung
(Auto) der Blitz ausgelöst wird, achten Sie darauf, dass Sie auch bei der eigentlichen Aufnahme den Blitz einsetzen.
Da die Weißabgleichdaten im Modus Stitch-Assist.
nicht gelesen werden können, legen Sie den Weißabgleich vorher in einem anderen Modus fest.
Aufnahme
57
Page 60

Aufnahmen in einem der Modi unter My Colors

Aufnahmemodus
Sie können das Erscheinungsbild der aufgenommenen Bilder ändern.
Einstellungen für My Colors
My Colors Aus
Kräftig
Neutral
Sepia
Schwa rz/Weiß
Diafilm
Hellerer
Hautton*
Dunklerer
Hautton*
Kräfti ges Blau
Kräftiges Grün
Kräftiges Rot
Custom Farbe
* Wenn in einem Bild Farben enthalten sind, die Hauttönen ähneln,
werden diese Farben auch geändert.
* Abhängig vom Hautton werden möglicherweise nicht die gewünschten
Ergebnisse erzielt.
58
Für normale Aufnahmen ohne zusätzlichen Effekt. Betont Kontrast und Farbsättigung und führt so zu
Aufnahmen mit kräftigen Farben. Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sodass
sich neutrale Farbtöne ergeben. Die Aufnahme erfolgt in Sepiatönen. Nimmt das Bild in Schwarzweiß auf. Verwenden Sie diese Option, um Rot-, Grün- und
Blautöne intensiver wiederzugeben, wie bei den Effekten [Kräftiges Rot], [Kräftiges Grün] oder [Kräftiges Blau]. Dadurch entstehen intensive, natürlich wirkende Farben wie auf einem Diafilm.
Verwenden Sie diese Option, um Hauttöne aufzuhellen.
Verwenden Sie diese Option, um Hauttöne dunkler wiederzugeben.
Verwenden Sie diese Option, um Blautöne hervorzuheben. Dadurch werden blaue Motive (z. B. der Himmel oder das Meer) kräftiger.
Verwenden Sie diese Option, um Grüntöne hervorzuheben. Dadurch werden grüne Motive (z. B. Berge, Triebe, Blumen und Rasenflächen) kräftiger.
Verwenden Sie diese Option, um Rottöne hervorzuheben. Dadurch werden rote Motive (z. B. Blumen oder Autos) kräftiger.
Verwenden Sie diese Option, um Einstellungen für Kontrast, Schärfe oder Sättigung oder die Farbbalance zwischen Rot-, Grün-, Blau- und Hauttönen* festzulegen. Mit ihr können Feinabstimmungen vorgenommen werden, um beispielsweise Blautöne kräftiger und Gesichtsfarben heller zu machen.
Page 61
Menü FUNC. * (My Colors Aus)
1
2
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
einen der My Colors-Modi aus.
In
Siehe Einstellen des Modus Custom Farbe in der Kamera (S. 59).
Außerhalb des Modus
Drücken Sie die Taste um zum Aufnahmebildschirm zurückzukehren.
Nehmen Sie das Bild auf.
FUNC./SET
,
Einstellen der Kamera auf den Modus Custom Farbe
In diesem Modus können Sie Einstellungen für Kontrast, Schärfe, Farbsättigung und die Farbbalance zwischen Rot-, Grün-, Blau- und Hauttönen festlegen.
Menü FUNC. *
1
(My Colors Aus) (Custom Farbe) .
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 22).
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste
2
oder den Eintrag [Kontrast], [Schärfe], [Farbsättigung], [Rot], [Grün], [Blau] oder [Hautton] aus, und ändern Sie die Einstellung mit der Taste oder .
Die geänderte Farbe wird angezeigt.
Auswählen einer Kategorie
Ändern der Einstellung
Aufnahme
3 .
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
W
ird jetzt die Taste MENU gedrückt, erscheint wieder der
Bildschirm, in dem Sie einen Modus unter My Colors auswählen können.
59
Page 62

Ändern von Farben

Aufnahmemodus
Sie können Bilder aufnehmen und dabei die Originalfarben ändern. Dies kann sowohl bei Filmen als auch bei Stehbildern vorgenommen werden, sodass Sie Foto- und Filmmaterial mit interessanten Effekten versehen können. Je nach Aufnahmebedingungen können die Bilder allerdings grob wirken oder nicht die erwarteten Farben aufweisen. Vor der Aufnahme wichtiger Bilder sollten Testbilder aufgenommen und die Ergebnisse überprüft werden. Wenn Sie bei der Aufnahme von Stehbildern die Option [Original spei.] (S. 64) auf [An] setzen, werden sowohl das ursprüngliche Bild als auch das veränderte Bild gespeichert.
Verwenden Sie diese Option, um lediglich die auf
Farbton
Farbwechsel
Abhängig von den Aufnahmebedingungen nimmt die ISO-Empfindlichkeit zu, wodurch das Bildrauschen zunehmen kann.
Aufnehmen im Modus Farbton
Stehbilder: Menü FUNC. *
1
(Manuell) (Farbton) Filmaufnahmen: Menü FUNC. *
(Standard) (Farbton)
Informationen
finden Sie unter
*Standardei nstellung
60
dem LCD-Monitor angegebene Farbe beizubehalten und alle anderen Farben in schwarzweiß wiederzugeben.
Verwenden Sie diese Option, um eine auf dem LCD-Monitor angegebene Farbe durch eine andere zu ersetzen. Die gewählte Farbe kann nur durch eine andere Farbe ersetzt werden. Es können nicht mehrere Farben ausgewählt werden.
Weitere
Menüs und
Einstellungen
(S. 22).
Foto Filmaufnahmen
Page 63
2
.
Der Modus Farbton wird aktiviert.
3
4
5
.
Die Kamera wechselt in den Modus
zur Farbeingabe, und die Anzeige wechselt zwischen dem Originalbild und dem Farbtonbild (mit der zuvor eingestellten Farbe).
Richten Sie die Kamera so aus, dass die beizubehaltende Farbe in der Mitte des LCD-Monitors angezeigt wird, und drücken Sie die Taste .
Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.Die beizubehaltende Farbpalette kann mit der Taste
oder festgelegt werden.
• -5: Es wird die beizubehaltende Farbe eingestellt.
• +5: Es werden auch der beizubehaltenden Farbe sehr ähnliche Farben übernommen.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen, und lösen Sie aus.
Der Standardfarbton ist grün.
Bei Verwendung des Blitzes erzielen Sie möglicherweise nicht die erwarteten Ergebnisse.
Der ausgewählte Farbton wird auch beim Ausschalten der
Kamera beibehalten.
Aufnahme
61
Page 64
Aufnehmen im Modus Farbwechsel
Originalfarbe (Vor dem Wechsel)
1
2
3
62
Gewünschte Farbe (Nach dem Wechsel)
Stehbilder: Menü FUNC. * (Manuell) (Farbwechsel)
Filmaufnahmen: Menü FUNC. * (Standard) (Farbwechsel)
Siehe Menüs und
Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Foto
Filmaufnahmen
.
Der Modus Farbwechsel wird aktiviert.
.
Die Kamera wechselt in den Modus
zur Farbeingabe, und die Anzeige wechselt zwischen dem Originalbild und dem Farbwechselbild (mit der zuvor eingestellten Farbe).
Page 65
Richten Sie die Kamera so aus, dass die
4
Originalfarbe in der Mitte des LCD-Monitors angezeigt wird, und drücken Sie die Taste .
Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.Die zu wechselnde Farbpalette kann mit der Taste oder
festgelegt werden.
• -5: Es wird nur die zu wechselnde Farbe eingestellt.
• +5: Auch der zu wechselnden Farbe ähnliche Farben werden verwendet.
Richten Sie die Kamera so aus, dass
5
die gewünschte Farbe in der Mitte des LCD-Monitors angezeigt wird, und drücken Sie die Taste .
• Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.
6
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen, und lösen Sie aus.
Die Standardeinstellung für den Modus Farbwechsel ist ein
Wechsel von grün zu weiß.
Bei Verwendung des Blitzes erzielen Sie möglicherweise
nicht die erwarteten Ergebnisse.
Die für den Farbwechsel festgelegten Farben werden auch
beim Ausschalten der Kamera beibehalten.
Aufnahme
63
Page 66
Ändern der Speichermethode für das Originalbild
Sie können bei Aufnahmen von Stehbildern im Modus Farbton oder Farbwechsel festlegen, ob das ursprüngliche Bild und das geänderte Bild gespeichert werden.
Menü (Aufnahme) [Original
1
spei.] [An]/[Aus]*
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
*Standardeinstellung
Wenn [An] ausgewählt ist,
werden beide Bilder beginnend mit dem Originalbild nummeriert.
[Original spei.] auf [An]:
- Während der Aufnahme im Modus Farbton oder
Farbwechseln wird nur das geänderte Bild im LCD-Monitor angezeigt.
- Nach der Aufnahme kann es im LCD-Monitor geprüft
werden. Wenn das veränderte Bild zu diesem Zeitpunkt gelöscht wird, entfernen Sie damit auch das Originalbild. Lassen Sie daher beim Löschen von Bildern äußerste Sorgfalt walten.
- Da bei jeder Aufnahme jeweils zwei Bilder
gespeichert werden, entspricht die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen etwa der Hälfte der Aufnahmenanzahl, die bei deaktivierter Funktion angezeigt wird.
64
Page 67

Anpassen der ISO-Empfindlichkeit

Aufnahmemodus
Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit, wenn Sie die Verwacklungsgefahr oder die Gefahr von verschwommenen Motiven verringern, bei Aufnahmen im Dunklen den Blitz ausschalten oder eine kurze Verschlusszeit verwenden möchten.
Drücken Sie die Taste und ändern Sie
1
die Einstellungen mit oder .
Um zu der nächsten Option zu
wechseln, drücken Sie die Taste: /
//////.
Bei Auswahl von (Auto) wird
abhängig von d en Lichtverhältnisse n bei der Aufnahme eine optimale ISO-Empfindlichkeit eingestellt. Wenn bei Aufnahmen in dunkler Umgebung die ISO-Empfindlichkeit z. B. automatisch erhöht wird, stellt die Kamera eine kürzere Verschlusszeit ein, um die Verwacklungsgefahr zu verringern.
Bei der Einstellung (High-ISO Automatik)* wird die
Empfindlichkeit auf einen höheren Wert als bei der Einstellung gesetzt. Dabei wird die Verschlusszeit verringert, wodurch die Verwacklungsgefahr oder die Gefahr von verschwommenen Motiven im Vergleich zur Einstellung
reduziert wird.
* Das Bildrauschen kann bei dieser Einstellung höher als
bei der Einstellung sein.
Im Aufnahmemodus (Automatikmodus) kann nur
oder ausgewählt werden.
Aufnahme
Wenn Sie mit einer hohen ISO-Empfindlichkeit aufnehmen,
wendet die Kamera automatisch die Rauschunterdrückung an.
65
Page 68

Einstellen der Funktion Autom. Drehen

Aufnahmemodus
Die Kamera ist mit einem intelligenten Orientierungssensor ausgerüstet, der ein mit vertikal gehaltener Kamera im Hochformat aufgenommenes Bild erkennt und dieses bei der Anzeige im LCD-Monitor automatisch in der richtigen Ausrichtung anzeigt.
Menü (Einstellungen) [Autom.
1
Drehen] [An]*/[Aus]
*Standardeinstellung
Wenn die Funktion Autom. Drehen
während der Aufnahme auf [An] und der LCD-Monitor auf den detaillierten Anzeigemodus eingestellt ist, wird in der Anzeige das Symbol (normal), (rechte Seite unten) oder (linke Seite unten) angezeigt.
Diese Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn
die Kamera gerade nach oben oder unten gerichtet wird. Prüfen Sie, ob der Pfeil in die richtige Richtung weist. Ist dies nicht der Fall, stellen Sie die Funktion Autom. Drehen auf [Aus].
Wenn Sie die Bilder auf einen Computer übertragen, ist die
Ausrichtung gedrehter Bilder von der für die Übertragung eingesetzten Software abhängig, auch wenn die Funktion zum automatischen Drehen aktiviert ist.
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
66
Wird die Kamera bei der Aufnahme im Hochformat vertikal
gehalten, erkennt der intelligente Orientierungssensor, dass das obere Ende „oben und das untere Ende“ unten ist. Die Einstellungen für Weißabgleich, Belichtung und Fokus werden für das Fotografieren im Hochformat optimiert. Diese Funktion arbeitet unabhängig davon, ob die Funktion Autom. Drehen aktiviert oder deaktiviert ist.
Page 69

Überprüfen der Scharfstellung direkt nach der Aufnahme

Aufnahmemodus
Sie können direkt nach der Aufnahme prüfen, ob das Bild mit der richtigen Scharfstellung aufgenommen wurde.
Nehmen Sie das Bild auf.
1
Das aufgenommene Bild wird ca. 2 Sekunden lang (oder
entsprechend der Einstellung unter Rückblick, S. 24) angezeigt.
2
Drücken Sie (oder ), während das Bild angezeigt wird.
Wie oft Sie die Taste müssen, hängt von den Anzeigeeinstellungen für den LCD-Monitor ab (siehe Einstellungen unten). Drücken Sie die Taste abgebildete Bildschirm angezeigt wird.
Der Bildschirm wird wie folgt angezeigt:
- Die Kamera ist scharf gestellt: Der AF­Rahmen für das aufgezeichnete Bild wird weiß angezeigt, und ein orangefarbener Rahmen wird innerhalb des Fokusrahmens angezeigt.
- Die Kamera ist nicht scharf gestellt: In der Mitte des aufgenommenen Bilds wird ein orangefarbener Rahmen angezeigt.
- Der Bildausschnitt des orangefarbenen Rahmens wird unten rechts angezeigt.
- Der Zoom kann ebenfalls verwendet werden (S. 73).
Sie können zwischen den AF-Rahmen wechseln und die
Anzeigeposition (S. 68) mit der Taste MENU oder der Taste FUNC./SET ändern.
So brechen Sie die Überprüfung des Fokus ab:
Halten Sie den Auslöser angetippt.
Sie können ein Bild während der Anzeige durch Drücken der
Taste löschen, sofern nicht der Modus für die Änderung der Anzeigeposition aktiviert ist (siehe Benutzerhandbuch – Grundlagen, S.19).
Durch Drücken der Taste DISP. wird die Anzeige auf dem
LCD-Monitor wie folgt geändert. Fokuseinstellung Detailliert Keine Informationen
DISP.
drücken
DISP.
so oft, bis der rechts
Aufgezeichnetes Bild
Bildausschnitt des orangefarbenen Rahmens
Aufnahme
67
Page 70
Wechseln zwischen AF-Rahmen/ Ändern der Anzeigeposition
1
Drücken Sie .
Wenn im
AiAF-Modus[Gesichtserk.] oder [An] eingestellt ist (S. 46), und Sie ein Bild haben, auf dem mehrere AF-Rahmen angezeigt werden, können Sie die Fokussierung zwischen den AF-Rahmen wechseln, indem Sie die Taste MENU drücken.
2
Drücken Sie , und ändern Sie die Anzeigeposition mithilfe der Taste ,
, oder
In der Kamera wird der
Modus für die Änderung der Anzeigeposition aktiviert. Ändern Sie die Anzeigeposition mit der Taste , , oder .
Durch Drücken der Taste MENU wird die
ursprüngliche Anzeigeposition wiederhergestellt. Wenn Sie ein Bild mit mehreren ausgewählten AF-Rahmen haben, wechselt die Fokussierung zwischen den AF-Rahmen.
Drücken Sie die Taste FUNC./SET erneut, um den
Modus für die Änderung der Anzeigeposition abzubrechen.
68
Page 71
Erstellen eines Zielortes für die
Bilder (Ordner)
Aufnahmemodus
Sie können jederzeit einen neuen Ordner anlegen. Die aufgezeichneten Bilder werden dann automatisch in diesem Ordner gespeichert.
Neuen Ordner
anlegen
Autom.Ordner
Legt bei den nächsten Fotoaufnahmen einen neuen Ordner an.
Menü (Einstellungen) [Ordner anlegen]
1
2
Verwenden Sie die Taste oder Häkchen neben [Neuen Ordner anlegen]
wird im LCD-Monitor angezeigt.
Das Symbol erlischt, nachdem der neue Ordner angelegt wurde.
Legt bei der nächsten Aufnahme von Bildern einen neuen Ordner an. Um einen zusätzlichen Ordner anzulegen, fügen Sie ein weiteres Häkchen ein.
Sie können auch ein Datum und eine Uhrzeit angeben, wenn ein neuer Ordner zu einem Aufnahmezeitpunkt nach dem angegebenen Datum und der angegebenen Uhrzeit angelegt werden soll (S. 27).
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
einzufügen.
, um ein
Aufnahme
69
Page 72
Festlegen des Datums oder der Uhrzeit für das automatische Anlegen von Ordnern
Menü (Einstellungen) [Ordner anlegen]
1
2
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
Wählen Sie einen Tag für die Option [Autom.Ordner] sowie eine Uhrzeit für die Option [Zeit] aus .
wird angezeigt, wenn die
angegebene Zeit erreicht ist. Das Symbol erlischt, nachdem der neue Ordner angelegt wurde.
In einem Ordner können bis zu 2.000 Bilder gespeichert werden. Wenn Sie mehr Bilder aufzeichnen, wird automatisch ein neuer Ordner angelegt.
70
Page 73

Zurücksetzen der Dateinummer

Aufnahmemodus
Den aufgenommenen Bildern werden automatisch Dateinummern zugewiesen. Sie können die Art der Zuweisung von Dateinummern festlegen.
Menü (Einstellungen) [Datei-
1
Nummer] [Reihenauf.]*/[Autom.Rückst]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
*Standardeinstellung
Funktion zum Zurücksetzen der Dateinummer
Dem nächsten Bild wird eine um 1 höhere Nummer als die letzte Bildnummer zugewiesen. Diese Methode eignet sich gut zur Verwaltung aller Bilder auf einem Computer, da beim Wechseln von Ordnern oder Speicherkarten keine doppelten Dateinamen
Reihenauf.
Autom.Rückst
auftreten.*
*Bei Verwendung einer leeren Speicherkarte. Wird eine
Speicherkarte verwendet, die bereits aufgezeichnete Daten enthält, wird die 7-stellige Nummer des zuletzt aufgezeichneten Ordners mit der letzten Nummer auf der Karte verglichen, und die höhere der beiden Nummern wird als Ausgangsbasis für neue Bilder verwendet.
Bild- und Ordnernummern werden auf den Anfangswert zurückgesetzt (100-0001).* Dies ist für die Verwaltung von Bildern auf Ordnerbasis hilfreich.
*Bei Verwendung einer leeren Speicherkarte. Bei Verwendung
einer Speicherkarte, die Aufnahmedaten enthält, wird die Nummer, die auf die 7-stellige Nummer des zuletzt aufgezeichneten Ordners und Bilds folgt, als Basis für neue Bilder verwendet.
Aufnahme
71
Page 74
Datei- und Ordnernummern
Aufgezeichneten Bildern werden fortlaufende Dateinummern beginnend mit 0001 bis 9999 zugewiesen, während Ordnern Nummern beginnend mit 100 und endend mit 999 zugewiesen werden. In einem Ordner können bis zu 2.000 Bilder gespeichert werden.
Neuer Ordner
angelegt
Speicherkarte 1 Speicherkarte 1 Speicherkarte 2
Reihenauf.
Speicherkarte 1 Speicherkarte 1 Speicherkarte 2
Autom.Rückst
Bilder werden unter Umständen in einem neuen Ordner
gespeichert, wenn nicht genügend freier Speicherplatz vorhanden ist, auch wenn die Gesamtanzahl an Bildern in einem Ordner weniger als 2.000 beträgt, da die folgenden Bildtypen stets zusammen im gleichen Ordner gespeichert werden.
- Bilder aus Reihenaufnahmen
- Selbstauslöserbilder (Custom Timer)
- Bilder im Modus Stitch-Assist.
- Im Modus Farbton/Farbwechsel aufgenommene Bilder, für die die Option [Original spei.] auf [An] gesetzt ist
Bilder können nicht wiedergegeben werden, wenn doppelte
Ordnernamen oder doppelte Dateinamen innerhalb eines Ordners vorhanden sind.
Weitere Informationen zu Ordnerstrukturen oder Bildtypen finden
Sie in der Softwareanleitung.
Speicherkarte ausgetauscht
72
Page 75

Wiedergabe/Löschen

Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbu ch-Grundlagen (S. 18).

Vergrößern von Bildern

Drücken Sie den Zoom-Regler in
1
Richtung .
erscheint, und ein
vergrößerter Bildbereich wird angezeigt.
Bilder können maximal mit einem
Faktor von ungefähr 10 vergrößert werden.
Ungefähre Position des vergrößerten Bereichs
Mit den Tasten , , und können
2
Sie sich im Bild bewegen.
Wenn Sie in der Vergrößerungsanzeige FUNC./SET
drücken, wechselt die Kamera in den Bildvergrößerungsmodus, und wird angezeigt. Mit der Taste oder können Sie zum nächsten oder vorherigen Bild auf derselben Vergrößerungsstufe wechseln. Wird die Taste FUNC./SET erneut gedrückt, wird der Bildvergrößerungsmodus aufgehoben.
Sie können die Vergrößerungsstufe mit dem Zoom-Regler
ändern.
Wiedergabe/Löschen
So brechen Sie die Vergrößerungsanzeige ab
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung . (Sie können die Vergrößerungsfunktion auch sofort durch Drücken der Taste MENU beenden.)
Filmaufnahmen und Übersichtsanzeigen können nicht vergrößert werden.
73
Page 76
Anzeigen von Bildern in
Neunergruppen
(Übersichtsanzeige)
Drücken Sie den Zoom-Regler in
1
Richtung .
In der Übersichtsanzeige können
bis zu neun Bilder gleichzeitig angezeigt werden.
Mit den Tasten , , und
können Sie die Bildauswahl ändern.
Wechseln zwischen Neunergruppen
Der Sprungbalken wird angezeigt, wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung drücken, während Sie sich in der Übersichtsanzeige befinden. Außerdem können Sie zwischen Neunergruppen wechseln.
Mit der Taste oder können Sie
zur vorherigen oder zur nächsten Neunergruppe wechseln.
Halten Sie die Taste FUNC./SET gedrückt, und drücken Sie
die Taste oder , um zur ersten oder zur letzten Gruppe zu springen.
Ausgewähltes Bild
Film
Sprungbalken
So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung .
74
Page 77
Bilder nach Kategorien sortieren
(My Category)
Sie können Bilder in vorbereitete Kategorien sortieren (Menschen, Szenerie, Ereignis, Category 1-3, Zu bearb.). Auf der Category-Ebene können Sie folgende Aktionen ausführen:
Bilder suchen (S. 76) Diaschau (S. 88)Schützen (S. 93)Löschen (S. 95)Druckeinstellungen konfigurieren (S. 97)
Menü (Wiedergabe)
1
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
Im Wiedergabemodus können
Sie sich direkt den Bildschirm von Schritt 2 anzeigen lassen, indem Sie die Taste drücken.
Wählen Sie mit der Taste oder das
2
Bild aus, das Sie einer Kategorie zuordnen wollen, wählen Sie anschließend mit der Taste oder die Kategorie und drücken Sie die Taste .
Sie können ein Bild mehr als einer
Kategorie zuordnen.
Sie können die Zuordnung
abbrechen, indem Sie erneut die Ta s t e FUNC./SET drücken.
Wiedergabe/Löschen
Wenn Sie mit Bildern arbeiten (z. B. wenn Sie eine Diaschau erstellen, Fotos löschen oder drucken), ist es von Vorteil, wenn Sie die Bilder der [Zu bearb.]-Kategorie zuordnen.
75
Page 78

Springen zu Bildern

Wenn viele Bilder auf einer Speicherkarte gespeichert sind, sind die folgenden sechs Suchschlüssel hilfreich, um Bilder zu überspringen und das gesuchte Motiv zu finden.
Aufnahmedatum
My Categor y
Ordner
Film
10 Aufnahmen
100 Aufnahmen
Drücken Sie in der Einzelbildwiedergabe
1
die Taste .
Die Kamera wechselt in den schnellen Suchmodus.
Wählen Sie mit der Taste oder einen
2
Wert für den Suchschüssel aus.
Die Anzeige kann je nach
Suchschlüssel variieren.
Sie können Bildinformationen mit
der Taste DISP. anzeigen lassen.
Bilder anzeigen
3
/ : Drücken Sie
die Taste oder .
Springt zum ersten Bild jedes Aufnahmedatums. Springt zum ersten Bild jeder Kategori e Springt zum ersten Bild in j edem Ordner. Springt zu einer Filmaufnahme.
Überspringt 10 Aufnahmen. Überspringt 100 Aufnahmen.
Bildinformation
76
Page 79
/ / / : Wählen Sie über die
S
Taste oder ein Datum, eine Kategorie oder einen Ordner, aus und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
- Die Kamera wechselt zum definierten Wiedergabemodus und zeigt nur Bilder an, auf die der Suchschlüssel passt.
- Drücken Sie die Taste , um den definierten Suchmodus zu beenden.
So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück
Drücken Sie die Taste MENU.
Der definierte Suchmodus wird unter den folgenden Bedingungen beendet:
- wenn neue Kategorien erstellt werden
- wenn Bilder mit Effekten der Funktion My Colors und bearbeitete Filme neu gespeichert werden
- wenn im Menü
(Wiedergabe) über die Option
[Löschen] Bilder gelöscht werden
uchschlüssel
auswählen
Wiedergabe/Löschen
77
Page 80

Anzeigen von Filmen

In der Übersichtsanzeige ist keine Anzeige von Filmen möglich.
Lassen Sie einen Film anzeigen, und
1
drücken Sie .
Filmaufnahmen sind mit dem Symbol
gekennzeichnet.
2 Wählen Sie (Wiedergabe), und drücken
Sie .
Wenn Sie während der Wiedergabe
die Taste FUNC./SET drücken, wird der Film angehalten, Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die Wiedergabe wieder aufgenommen.
Sobald die Wiedergabe beendet ist,
stoppt der Film mit der Anzeige des letzten Bildes. Drücken Sie die Tast e FUNC./SET, um die Filmsteuerung anzuzeigen.
Mit der Taste auswählen, ob der Fortschrittsbalken angezeigt wird, während ein Film wiedergegeben wird.
Wenn die letzte Filmwiedergabe
abgebrochen wurde, wird sie mit dem zuletzt angezeigten Bild fortgesetzt.
DISP.
können Sie
Filmsteuerung
Lautstärke (Anpassung mit der Taste oder )
Wiedergabe Fortschrittsbalken
Uhrzeit, zu der der Film aufgenommen wurde
78
Page 81
Bedienen der Filmsteuerung
Beendet die Wiedergabe und kehrt zur Einzelbildanzeige zurück. Drucken (ein Symbol wird angezeigt, wenn ein Drucker
angeschlossen ist; Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.)
Wiedergabe Wiedergabe in Zeitlupe (Mit der Taste können Sie
die Wiedergabe verlangsamen bzw. mit der Taste die Wiedergabe beschleunigen.)
Zeigt das erste Bild an. Vorheriges Bild (Rücklauf, wenn die Taste FUNC./SET gedrückt
gehalten wird) Nächstes Bild (Schneller Vorlauf, wenn die Taste FUNC./SET
gedrückt gehalten wird) Zeigt das letzte Bild an. Schneiden (wechselt in den Modus für die Filmbearbeitung) (S. 80)
Verwenden Sie bei Wiedergabe eines Films auf einem
Fernsehgerät dessen Bedienelemente zur Einstellung der Lautstärke (S. 103).
Die Wiedergabe in Zeitlupe erfolgt ohne Ton.
Wiedergabe/Löschen
79
Page 82

Bearbeiten von Filmaufnahmen

g
Sie können Teile aufgezeichneter Filmaufnahmen löschen.
Geschützte Filmaufnahmen und Filmaufnahmen mit einer Dauer von 1 Sekunde oder weniger können nicht bearbeitet werden.
Wählen Sie in der
1
Filmsteuerung
Steuerung für die Filmbearbeitung
(Schneiden) aus, und drücken Sie .
Die Steuerung und die Leiste für die
Filmbearbeitung werden angezeigt.
Symbolleiste für die Filmbearbeitun
Wählen Sie mit der Taste oder die
2
Option (Schnittanfang) oder (Schnittende) aus, und legen Sie mit der Taste oder den Schnittpunkt ( ) fest.
Wählen Sie zur Prüfung einer bearbeiteten Filmaufnahme
(Wiedergabe) aus, und drücken Sie die Taste
FUNC./SET.
Wählen Sie (beenden) aus, wenn Sie den Schnitt
rückgängig machen und zur Filmsteuerung zurückkehren möchten.
Wählen Sie (Speichern), und drücken
3
Sie .
80
Page 83
Wählen Sie [Neuer Ordner] oder
4
[Überschreiben], und drücken Sie .
Bei Auswahl von [Neuer Ordner]
wird die geänderte Filmaufnahme unter einem neuen Dateinamen gespeichert. Die vor der Bearbeitung vorhandenen Daten bleiben unverändert. Beachten Sie, dass das Speichern des Films abgebrochen wird, wenn Sie währenddessen die Taste FUNC./SET drücken.
Bei Auswahl von [Überschreiben] wird die geänderte
Filmaufnahme unter dem ursprünglichen Dateinamen gespeichert. Dadurch gehen die vor der Bearbeitung vorhandenen Daten verloren.
Ist auf der Speicherkarte nicht genügend Speicherkapazität
verfügbar, kann nur [Überschreiben] ausgewählt werden.
Je nach Dateigröße kann das Speichern eines bearbeiteten Filmes einige Zeit in Anspruch nehmen. Wenn die Akkuleistung während des Speichervorgangs erschöpft ist, können die bearbeiteten Filmaufnahmen nicht gespeichert werden. Verwenden Sie beim Bearbeiten von Filmaufnahmen einen aufgeladenen Akku oder das separat erhältliche Netzteil ACK-DC30 (S. 125).
Wiedergabe/Löschen
81
Page 84

Drehen von Bilder in der Anzeige

Ein angezeigtes Bild kann im Uhrzeigersinn um 90º oder 270º gedreht werden.
Original 90° 270°
Menü
1
(Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
Wählen Sie mit der Taste oder ein zu
2
drehendes Bild aus, und drücken Sie , um das Bild zu drehen.
Mit jeder Betätigung der Taste FUNC./SET können Sie
durch die verfügbaren Optionen 90º/270º/Original blättern.
Die Einstellungen können auch in der Übersichtsanzeige
vorgenommen werden.
Wenn Sie Bilder auf einen Computer herunterladen, ist die Ausrichtung gedrehter Bilder abhängig von der für das Herunterladen verwendeten Software.
82
Page 85

Wiedergabe mit Übergangseffekten

Sie können auswählen, welcher Effekt beim Wechsel zwischen Bildern angezeigt werden soll.
Kein Übergangseffekt.
Das angezeigte Bild wird langsam ausgeblendet, und das nächste Bild wird langsam eingeblendet, bis es vollständig angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste , um das vorherige Bild von links einblenden zu lassen, und die Taste , um das nächste Bild von rechts einblenden zu lassen.
Menü (Wiedergabe) / */ .
1
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
*Standardeinstellung
Wiedergabe/Löschen
83
Page 86

Hinzufügen von Effekten mit der Funktion My Colors

Über die Funktion My Colors können Sie aufgenommenen Bildern (nur Stehbildern) Effekte hinzufügen. Die folgende Auswahl der My Colors-Effekte ist verfügbar. Weitere Informationen finden Sie auf S.58.
Kräftig Hellerer Hautton Neutral Dunklerer Hautton
Sepia Kräftiges Blau Schwarz/Weiß Kräftiges Grün Diafilm Kräftiges Rot
Menü (Wiedergabe)
1
2
3
84
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
Wählen Sie mit der Taste
oder ein Bild aus,
und drücken Sie .
Wählen Sie mit der Taste oder den Typ für My Colors aus, und drücken Sie .
Im angezeigten Bild wird der My
Colors-Effekt wirksam.
Sie können den Zoom-Regler in Richtung drehen, um das Bild zu vergrößern. Während das Bild vergrößert wird, können Sie die Schaltfläche um zwischen dem Originalbild und dem durch den My Colors-Effekt geänderten Bild zu wechseln.
FUNC./SET
drücken,
Page 87
Wählen Sie [OK], und
4
drücken Sie .
Das neu gespeicherte Bild, das
mit dem My Colors-Effekt geändert wurde, wird als letztes Element in der Liste angezeigt.
Wiederholen Sie diesen Vorgang ab Schritt 2, um anderen
Bildern Effekte hinzuzufügen.
5
Drücken Sie , und wählen Sie [Ja] oder [Nein] aus. Drücken Sie anschließend .
Wenn Sie [Ja] auswählen, wird
das Bild mit dem My Colors-Effekt angezeigt. Wählen Sie [Nein], um zum Wiedergabe-Menü zurückzukehren.
Die My Colors-Effekte können nur verwendet werden, wenn
genug Speicherplatz auf der Speicherkarte vorhanden ist.
Die My Colors-Effekte können so oft wie gewünscht auf ein
Bild angewendet werden. Die Bildqualität verringert sich jedoch mit jeder Anwendung, und die beabsichtigten Farben können evtl. nicht erreicht werden.
Die Farben der Bilder, die im Aufnahmemodus mit der
Einstellung My Colors (S. 58) aufgenommen wurden, und Farben der Bilder, die im Wiedergabemodus mit der Funktion My Colors bearbeitet wurden, können leicht voneinander abweichen.
Wiedergabe/Löschen
85
Page 88

Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern

Im Wiedergabemodus (einschließlich Einzelbildanzeige und Übersichtsanzeige) können Sie einem Bild eine Tonaufnahme (bis zu einer Minute) hinzufügen. Die Sounddaten werden im WAVE-Format gespeichert.
Menü
1
(Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
Wählen Sie mit der Taste oder ein Bild
2
aus, dem eine Tonaufnahme hinzugefügt werden soll, und drücken Sie .
Die Steuerung für Tonaufnahmen wird angezeigt.
3 Wählen Sie (Aufnahme), und
drücken Sie .
Die abgelaufene und die
verbleibende Zeit werden angezeigt.
Durch Drücken der Taste
FUNC./SET kann die Aufnahme angehalten werden. Wird die Taste erneut gedrückt, wird die Aufnahme fortgesetzt.
Jedem Bild kann eine
Tonaufzeichnung von bis zu einer Minute Länge hinzugefügt werden.
Steuerung für Tonaufnahmen
Abgelaufene Zeit/ verbleibende Zeit
Lautstärke (Anpassung mit der Taste oder )
86
Page 89
Steuerung für Tonaufnahmen
Beenden Aufnahme Pause Wiedergabe Löschen
Wählen Sie im Bestätigungsbildschirm [Löschen], und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
An Filmaufnahmen können keine Tonaufnahmen
angehängt werden.
Tonaufnahmen für geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden.
Wiedergabe/Löschen
87
Page 90

Automatische Wiedergabe (Diaschau)

Automatische Wiedergabe von Bildern auf der Speicherkarte
*Die Bildeinstellungen für die Diaschau basieren auf dem DPOF (Digital Print
Order Format)-Standard (S. 97).
Gibt alle Bilder auf der Speicherkarte nacheinander wieder.
Gibt Bilder mit einem bestimmten Datum der Reihe nach wieder.
Gibt die Bilder in der ausgewählten Kategorie der Reihe nach wieder.
Gibt Bilder aus einem bestimmten Ordner der Reihe nach wieder.
Gibt nur Filmaufnahmen der Reihe nach wieder. Gibt nur Fotoaufnahmen der Reihe nach wieder. Gibt die für die verschiedenen Diaschauen
ausgewählten Bilder (Custom 1, Custom 2 oder Custom 3) der Reihe nach wieder (S. 91).
(S. 90)
.
88
Alle Aufnahmen
Datum
My Category
Ordner
Movies
Foto
Custom 1 - 3
1
Menü (Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
2
Wählen Sie , , , , , oder – .
, , : Wählen Sie ein Datum,
eine Kategorie oder einen Ordner zur Wiedergabe aus
, , : Wählen Sie die
wiederzugebenden Bilder aus (S. 91).
Wenn Sie den wiederzugebenden
Bildern einen Übergangseffekt hinzufügen möchten, wählen Sie mit der Taste die Option [Effekt] aus, und wählen Sie die Effektart mit der Taste oder (siehe nächste Seite).
Page 91
3
Wählen Sie [Start] aus, und drücken Sie .
Während einer Diaschau stehen die
folgenden Optionen zur Verfügung:
- Anhalten/Fortsetzen der Diaschau: Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
- Vorspulen/Zurückspulen der Diaschau: Drücken Sie die Taste oder (halten Sie die Taste gedrückt, um schneller zwischen Bildern wechseln zu können).
- Beenden der Diaschau: Drücken Sie die Taste MENU.
Übergangseffekte
Sie können den Übergangseffekt für den Wechsel zwischen zwei Bildern festlegen.
Kein Übergangseffekt.
Das neue Bild wird langsam von unten eingeblendet.
Das neue Bild wird zunächst in einer Kreuzform angezeigt und dann schrittweise bis zum Vollbild weiter eingeblendet.
Bereiche des neuen Bildes werden horizontal eingeblendet, dann wird das Bild schrittweise bis zum Vollbild erweitert.
In der Einzelbildanzeige können Sie eine Diaschau ab dem aktuell angezeigten Bild starten, indem Sie die Taste FUNC./SET gedrückt halten und dabei die Taste drücken. Wenn Sie diesen Schritt ausführen, während die letzte Bildaufnahme angezeigt wird, startet die Diaschau mit dem ersten Bild mit diesem Datum.
Wiedergabe/Löschen
89
Page 92
Wählen Sie ein Datum, eine Kategorie oder einen Ordner zur Wiedergabe aus.( / / )
Wählen Sie , oder , und
1
drücken Sie .
Wählen Sie mit der Taste oder
2
das Datum, die Kategorie oder den Ordner für die Wiedergabe aus, und drücken Sie .
Datum
My Category
90
Ordner
Page 93
Auswählen von Bildern für die Wiedergabe ( )
Wählen Sie nur die Bilder aus, die wiedergegeben werden sollen, und speichern Sie diese als Diaschau (Custom1, 2 oder 3). Es können bis zu 998 Bilder ausgewählt werden. Sie werden in der Reihenfolge der Auswahl wiedergegeben.
Wählen Sie , oder , und drücken
1
Sie .
Zunächst wird nur das Symbol angezeigt. Wenn
Sie auswählen, ändert sich das Symbol in , und wird angezeigt. und ändern sich bei Auswahl entsprechend.
Mit der Taste oder können Sie
2
zwischen Bildern für die Wiedergabe wechseln, und mit der Taste werden Bilder ausgewählt oder deren Auswahl aufgehoben.
Sie können Bilder in der Übersichtsanzeige auswählen.
Mit der Taste MENU wird die
Einstellung abgeschlossen.
Das Häkchen zeigt die Auswahl an
Die Zahl gibt die Auswahlfolge an
Wiedergabe/Löschen
Auswählen aller Bilder 1 Wählen Sie nach Auswahl von in Schritt
1 mit der Taste den Eintrag [Alle markieren] aus, und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
2 Wählen Sie mit der Taste [Alle markieren] aus,
und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
3 Wählen Sie mit der Taste [OK] aus, und drücken
Sie die Taste FUNC./SET.
Wählen Sie zur Aufhebung der Auswahl aller Bilder [Zurücks.].
91
Page 94
Einstellung der Anzeigedauer und der Wiederholungsoption
Abspieldauer
Legt die Anzeigedauer für die einzelnen Bilder fest. Wählen Sie aus 3* - 10 Sekunden, 15 Sekunden und 30 Sekunden. Die Anzeigedauer kann je nach Bild geringfügig variieren.
* Standardeinstellung
Wiederholen
Legt fest, ob die Diaschau nach Anzeige aller Bilder beendet oder bis zum Beenden wiederholt wird.
Wählen Sie [Einstellungen], und
1
drücken Sie .
Wählen Sie [Abspieldauer] oder
2
[Wiederholen] und danach die gewünschte Option aus.
Mit der Taste MENU wird die
Einstellung abgebrochen.
92
Page 95

Schützen von Bildern

Sie können wichtige Bilder und Filme schützen, damit diese nicht versehentlich gelöscht werden.
Sie können die Schutzeinstellungen für jedes
Wählen Sie
Auswahl nach Datum
Wahl nach Category
Auswahl nach Ordner
Alle Aufnahmen
Menü
1
(Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
Wählen Sie einen Menüeintrag, und
2
drücken Sie .
Fahren Sie mit Schritt 5 fort, wenn
Sie [Alle Bilder] auswählen.
Bild einzeln einstellen, während Sie es sich anzeigen lassen.
Sie können die Bilder mit einem speziellen Datum schützen.
Sie können die Bilder einer speziellen Kategorie schützen.
Sie können die Bilder in einem speziellen Ordner schützen.
Sie können alle Bilder auf einer Speicherkarte schützen.
Wiedergabe/Löschen
93
Page 96
Wählen Sie – je nachdem, was Sie schützen
3
möchten – Bild, Datum, Kategorie oder Ordner aus, und drücken Sie .
[Wählen]
Wählen Sie mit der Taste oder
ein Bild aus, und drücken Sie
die Taste FUNC./SET.
- Wird die Taste FUNC./SET
erneut gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben.
- Sie können Bilder auch in der Übersichtsanzeige schützen.
- Drücken Sie die Taste MENU, um die Einstellung zu bestätigen.
[Auswahl nach Datum] [Wahl
nach Category] [Auswahl nach Ordner]
Wählen Sie über die Taste oder
ein Datum, eine Kategorie oder
einen Ordner aus und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
- Wird die Taste FUNC./SET erneut gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben.
- Sie können mehrere Daten, Kategorien oder Ordner auswählen.
- Mit der Taste oder können Sie die Auswahl der Bilder nach Datum, Kategorie bzw. Ordner prüfen.
Um zu den Optionen [Auswahl nach Datum],
4
Schutzsymbol
[Wahl nach Category] und [Auswahl nach Ordner] zu gelangen, drücken Sie .
94
Wählen Sie [Schützen], und drücken Sie .
5
Wenn Sie [Freigabe] auswählen,
wird der Schutz der ausgewählten Bilder aufgehoben, und Sie kehren wieder zu Schritt 2 zurück.
Wenn Sie [Abbrechen] auswählen,
wird der Schutz des ausgewählten Bildes aufgehoben, und Sie kehren wieder zu Schritt 2 zurück.
Page 97

Bilder löschen

Sie können Bilder auf der Speicherkarte löschen.
Wählen Sie
Auswahl nach Datum Wahl nach Category Auswahl nach Ordner Alle Aufnahmen
Beachten Sie, dass keine Möglichkeit zum
Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht. Gehen Sie daher beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
Geschützte Bilder können mit dieser Funktion nicht
gelöscht werden.
Löscht Bilder, nachdem Sie sie einzeln ausgewählt haben.
Löscht alle Bilder mit dem ausgewählten Datum Löscht alle Bilder der ausgewählten Kategorie Löscht alle Bilder im ausgewählten Ordners Löscht alle Bilder auf einer Speicherkarte
Menü
1
(Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
Wählen Sie einen Menüeintrag, und
2
drücken Sie .
Fahren Sie mit Schritt 5 fort,
wenn Sie [Alle Bilder] auswählen.
Wiedergabe/Löschen
95
Page 98
Wählen Sie das Bild oder Datum, die
3
Kategorie oder den Ordner aus, und drücken Sie .
[Wählen]
Wählen Sie mit der Taste oder ein Bild aus, und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
- Wird die Taste FUNC./SET erneut gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben.
- Sie können Bilder auch in der Übersichtsanzeige löschen.
[Auswahl nach Datum] [Wahl
nach Category] [Auswahl nach Ordner]
Wählen Sie über die Taste oder
ein Datum, eine Kategorie oder
einen Ordner aus und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
- Wird die Taste FUNC./SET erneut gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben.
- Sie können mehrere Daten, Kategorien oder Ordner auswählen.
- Mit der Taste oder können Sie die Auswahl der Bilder nach Datum, Kategorie bzw. Ordner prüfen.
4
Drücken Sie .
5 Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
Wenn Sie [Stopp] oder [Abbrechen]
auswählen, wird die Auswahl des Bildes, das Sie gerade löschen wollten, aufgehoben, und Sie kehren zu Schritt 2 zurück.
Wenn Sie während des Löschens
die Taste FUNC./SET drücken, wird der Vorgang unterbrochen.
96
Formatieren Sie die Speicherkarte, wenn Sie nicht nur Bilddaten, sondern alle Daten auf der Karte löschen möchten (S. 29).
Page 99

Druckeinstellungen/Übertragungseinstellungen

Festlegen der DPOF-Druckeinstellungen

Sie können mit der Kamera Bilder auf einer Speicherkarte vorab zum Drucken auswählen und die Anzahl der Drucke festlegen. Die Kameraeinstellungen entsprechen den DPOF-Standards (Digital Print Order Format). Dies ist besonders komfortabel, wenn Sie die Bilder an ein Fotolabor senden möchten, das DPOF unterstützt, oder diese auf einem direktdruckfähigen Drucker ausdrucken möchten.
Das Symbol kann für eine Speicherkarte angezeigt werden, die über mit einer anderen DPOF-fähigen Kamera vorgenommene Druckeinstellungen verfügt. Diese Einstellungen werden von den mit Ihrer Kamera vorgenommenen Einstellungen überschrieben.
Wahl Bilder & Anzahl
Auswahl nach Datum
Wahl nach Category
Auswahl nach Ordner
Auswahl aller Bilder Auswahl löschen
Es wird nur ein Druck von jedem ausgewählten Bild erstellt. Sie können die Anzahl der Drucke nur dann über die Option [Wahl Bilder & Anzahl] festlegen, wenn für die Option [Drucklayout] [Standard] oder [Beide] ausgewählt ist.
Konfiguriert die Druckeinstellungen für einzel ne Bilder, wenn Sie sie anzeigen.
Konfiguriert die Druckeinstellungen für Bilder nach dem ausgewählten Datum.
Konfiguriert die Druckeinstellungen für Bilder nach der ausgewählten Kategorie.
Konfiguriert die Druckeinstellungen für Bilder nach dem ausgewählten Ordner.
Konfiguriert Druckeinstellungen für alle Bilder. Löscht alle Druckeinstellungen von Bildern.
Druckeinstellungen/Übertragungseinstellungen
97
Page 100
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
(Wiedergabe) Menü (Druck) Menüeintrag wählen
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
Fahren Sie mit Schritt 4 fort,
wenn Sie [Auswahl aller Bilder] auswählen.
Wählen Sie – je nachdem, was Sie drucken
2
möchten – Bild, Datum, Kategorie oder Ordner aus, und drücken Sie .
[Wahl Bilder & Anzahl]
Die Auswahlmethoden unterscheiden sich für die Drucklayouteinstellungen (S. 100).
- (Standard)/ (Beide)
Wählen Sie mit der Taste oder
ein Bild aus, drücken Sie die
Ta s t e FUNC./SET, und legen Sie mit der Taste oder die Anzahl der Drucke (max. 99) fest.
- (Übersicht)
Wechseln Sie mit der Taste oder zu einem Bild. Mit der Ta s t e FUNC./SET können Sie anschließend das Bild auswählen oder dessen Auswahl aufheben.
- Sie können Bilder in der Übersichtsanzeige auswählen.
- Drücken Sie die Taste MENU, um die Einstellung zu bestätigen.
Anzahl der Drucke
Übersichtsdruckauswahl
98
Loading...