In diesem Handbuch werden Kamerafunktionen und Vorgehensweisen detailliert
beschrieben.
Anhänge
Page 2
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
3,8x Zoomobjektiv mit weitem
Bereich und Bildstabilisierung
des Lens Shift-Typs
Automatis
Ausnahmeeinstellungen an bestimmte
Bedingungen (Modus für Spezialsze
Verringerung der Verwacklungsge-
fahr und der Gefahr von verschwommenen Motiven bei Aufnahmen mit
einer hohen ISO-Empfindlichkeit
Automatisches Erkennen der
Kameraausrichtung mithilfe eines
intelligenten Orientierungssensors
Ändert Bildfarben, um Spezialeffekte
zu erzielen (Farbton, Farbwechsel)
Wiedergabe
Sortiert die Bilder nach Kategorie
Wiedergabe von Filmaufnahmen mit Tonspur
Automatisches Abspielen von Diaschauen
Bearbeiten
Fügt Stehbildern Effekte mit der Funktion
My Colors hinzu
Aufzeichnen von Tonaufnahmen für Stehbilder
Dient zum Bearbeiten von Filmaufnahmen
Drucken
Ermöglicht einfachen Druck mit der Taste Print/Share
Unterstützung auch anderer PictBridge-kompatibler
Drucker neben Canon-Druckern
che Anpassung der
nen)
Verwendung aufgezeichneter Bilder
Mühelose Übertragung auf einen Computer mit der Taste Print/Share
Freie Anpassung des Startbildes bzw. des Starttons mit den
Einstellungen unter Meine Kamera
Page 3
In dieser Anleitung verwendete Konventionen
Anhand der Symbole, die neben oder unter Titeln angezeigt
werden, erkennen Sie, in welchen Modi das Verfahren verwendet
werden kann.
Modus-Wahlrad
Reihenbildaufnahme
Aufnahmemodus
Informationen finden Sie unter In den Aufnahmemodi
verfügbare Funktionen (S. 142).
Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die sich auf die
Funktionsweise der Kamera auswirken können.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur
Ergänzung der grundlegenden Informationen.
Diese Kamera unterstützt SD Speicherkarten, SDHC Speicherkarten
und MultiMediaCards. Diese Kartentypen werden in diesem
Handbuch einheitlich als Speicherkarten bezeichnet.
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit
Originalzubehör von Canon optimale Ergebnisse zu bieten.
Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem
Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere
Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die
nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen und/oder
Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht
für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht
von Canon hergestellten Zubehörteiles erforderlich werden.
Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern, für
die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
1
Page 4
Inhalt
Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder -verfahren
zusammengefasst werden, sind durch gekennzeichnet.
In dieser Anleitung verwendete Konventionen . . . . . . . . . . . 1
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen. . . . . . . . . . . . . 142
4
Page 7
Sicherheitsvorkehrungen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger
Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen,
um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und Sie
die Kamera ordnungsgemäß bedienen können.
Beachten Sie, dass Canon, dessen Tochterfirmen, angegliederte
Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden
übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines
Zubehörteils (z. B. einer SD Speicherkarte) herrühren und die
dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht
maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Digitalkameras von Canon zum
persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise
verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale
Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen
zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern
aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe
einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen
Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten
zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch
aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera
finden Sie in der mitgelieferten EWS-Broschüre (European
Warranty System).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf
der Rückseite der EWS-Broschüre (European Warranty System).
5
Page 8
Temperatur des Kameragehäuses
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen,
kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Beachten
Sie dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie
die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken
hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß
ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01 % aller Pixel können
mitunter versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze
Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die
aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie das Videosignalformat der Kamera vor der Verwendung
mit einem TV-Bildschirm (S. 103) auf das in Ihrer Region übliche
Format ein.
Sprache
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden Sie im
Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 9).
Sicherheitsvorkehrungen
Lesen Sie sich vor Verwendung der Kamera die im Folgenden
sowie im Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen“ im
Benutzerhandbuch – Grundlagen beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen gut durch. Achten Sie stets
darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte
Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte
ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere
Personen zu Schaden kommen oder Sachschäden entstehen.
Stellen Sie sicher, dass Sie diese genau verstanden haben,
bevor Sie mit dem Lesen des Handbuchs fortfahren.
Die Sachschäden beziehen sich auf die Kamera, das Akkuladegerät
oder den separat erhältlichen Kompakt-Netzadapter.
„Akku“ bezeichnet den Akkusatz.
6
Page 9
Warnhinweise
Sachschäden
Richten Sie den Sucher der Kamera niemals direkt in die
Sonne oder auf andere intensive Lichtquellen, da hierbei
die Gefahr von Augenschäden besteht.
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder
unzugänglich auf.
• Handschlaufe: Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn
ein Kind sich den Riemen um den Hals legt.
• Speicherkarte: Ein versehentliches Verschlucken ist gefährlich.
Sollte dies passieren, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen
oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der
vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung
dürfen Sie die Komponenten des Blitzes einer beschädigten
Kamera niemals berühren.
Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder
schädlichen Dämpfen unverzüglich beiseite.
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, und vermeiden Sie jeden Kontakt damit.
Wenn das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder Meeresluft
in Berührung kommt, trocknen Sie es mit einem weichen,
saugfähigen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie die
Akkus/Batterien heraus, oder ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht
entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw.
Wartung der Ausrüstung nicht verwendet werden.
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals
das Kabel des Netzteils, und legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf.
Verwenden Sie nur empfohlene Zubehörteile für die
Stromversorgung.
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und
entfernen Sie Schmutz und Staub, der sich auf dem Stecker,
dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung
angesammelt hat.
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder
feuchten Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
7
Page 10
Akkus/Batterien
Halten Sie Akkus/Batterien von Hitzequellen und offenen
Flammen fern.
Akkus dürfen nicht in Wasser oder Salzwasser
getaucht werden.
Versuchen Sie niemals, Akkus/Batterien zu zerlegen,
zu modifizieren oder Hitze auszusetzen.
Lassen Sie die Akkus möglichst nicht fallen, und schützen
Sie sie vor Stößen und Schlägen, die das Gehäuse
beschädigen könnten.
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte
zugelassenen Akkus kann zu Explosionen oder zum Leckwerden
führen und Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der
Umgebung zur Folge haben. Falls ein Akku ausläuft und Augen,
Mund, Haut oder Kleidung mit den ausgetretenen Substanzen in
Berührung kommen, betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser
abspülen und einen Arzt aufsuchen.
Trennen Sie das Akkuladegerät und den Kompakt-Netzadapter
nach dem Aufladen und bei Nichtgebrauch sowohl von der
Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere
Gefahren zu vermeiden.
Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit
Gegenständen (Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen
usw.) bedeckt werden.
Wenn es über längere Zeit verwendet wird, kann es überhitzen,
sich verziehen oder in Brand geraten.
Laden Sie den Akku nur mit dem dafür vorgesehenen
Akkuladegerät.
Das Akkuladegerät und der Kompakt-Netzadapter wurden
ausschließlich für die Verwendung mit Ihrer Kamera
entwickelt. Verwenden Sie sie nicht mit anderen Produkten
oder Akkus/Batterien.
Es besteht die Gefahr von Überhitzung und Verwindung, wodurch
Brände und elektrische Schläge ausgelöst werden können.
Vor dem Entsorgen eines Akkus/einer Batterie sollten Sie die
Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial
abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in
direkte Berührung geraten.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu
Bränden und Explosionen führen.
8
Page 11
Sonstiges
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann
zu Augenschäden führen.
Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen
und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder
reagieren (z. B. Kreditkarten), vom Lautsprecher der Kamera fern.
Solche Gegenstände könnten Datenverlust erleiden oder
funktionsunfähig werden.
Vorsicht
Sachschäden
Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen oder halten,
achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte
stößt bzw. starken Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu
Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (z. B. Nägel
oder Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten oder dem
Stecker des Ladegeräts in Berührung kommen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen
oder anderen Schäden.
Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die
starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen
ausgesetzt sind, z. B. auf dem Armaturenbrett oder im
Kofferraum eines Autos.
Verwenden Sie die Geräte nicht in einer Weise, bei der
die Nennkapazität der Steckdose oder Kabel überschritten
wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel bzw. der
Netzstecker in einwandfreiem Zustand sind und dass der
Netzstecker vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
Laden Sie nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Die voranstehend genannten Bedingungen können zu Undichtigkeiten,
Überhitzung oder Explosion führen und somit Brände, Verbrennungen
und andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können
außerdem zu einer Verformung des Gehäuses führen.
Bei längerem Nichtgebrauch der Kamera entnehmen Sie die
Akkus/Batterien aus dem Akkuladegerät oder der Kamera,
und lagern Sie die Geräte an einem sicheren Ort.
Der Akku kann auslaufen.
9
Page 12
Sachschäden
Schließen Sie Kompakt-Netzadapter oder Akkuladegeräte
niemals an Geräte wie Spannungswandler an (z. B. auf
Auslandreisen), da dies zu Fehlfunktionen, übermäßiger
Wärmeentwicklung, Feuer, einem elektrischem Schlag
oder Verletzungen führen kann.
Blitz
Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche
durch Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist.
Achten Sie während der Aufnahme eines Bildes darauf,
dass der Blitz nicht von Ihren Fingern oder einem
Kleidungsstück verdeckt wird.
Ein beschädigter Blitz könnte zu Geräusch- und Rauchentwicklung
führen. Die entstehende Hitze könnte den Blitz beschädigen.
Berühren Sie außerdem niemals die Oberfläche des
Blitzes, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere
Bilder aufgenommen haben.
Dies kann zu Verbrennungen führen.
10
Page 13
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung
von Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen.
Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder
gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr
unterschiedlichen Temperaturen transportieren,
können Sie Kondenswasserbildung vermeiden, indem
Sie sie in einen luftdicht verschließbaren Plastikbeutel
legen und vor der Herausnahme Gelegenheit zur
Temperaturanpassung geben.
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am Gehäuse
und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren
der Kamera
Verwenden Sie die Kamera nicht mehr.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die
Speicherkarte, die Akkus/Batterien und den Kompakt-Netzadapter
von der Kamera, und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig
verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
11
Page 14
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlagen
Verwenden des LCD-Monitors
1 Drücken Sie .
Bei jedem weiteren Drücken wird der Anzeigemodus wie
folgt geändert.
AufnahmemodusWiedergabemodus
(, , oder )()
StandardKeine Informationen
(Keine Informationen)
Detail Standard
(Informationsanzeige)
Aus Detail
Die Aufnahmeinformationen werden ungefähr 6 Sekunden
lang angezeigt, wenn eine Einstellung geändert wird. Der
ausgewählte Anzeigemodus hat darauf keinen Einfluss.
Die An-/Aus-Einstellung für den LCD-Monitor bleibt auch
nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
In den Modi oder wird der LCD-Monitor nicht
ausgeschaltet.
In den Modi , oder wechselt der LCD-Monitor
nicht in die Detailanzeige (Informationsanzeige).
In der Vergrößerungsanzeige (S. 73) oder der
Übersichtsanzeige (S. 74) wechselt der LCD-Monitor
nicht in die Detailanzeige.
12
Page 15
Verwenden der Uhr
Sie können das aktuelle Datum und die
Uhrzeit mithilfe der folgenden Methoden
für 5 Sekunden* anzeigen.
* Standardeinstellung
Methode 1
Halten Sie beim Einschalten die Taste FUNC./SET gedrückt.
Methode 2
Halten Sie in einem Aufnahme- oder Wiedergabemodus die Taste
FUNC./SET
Wenn Sie die Kamera horizontal ausgerichtet halten, wird die
Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie die Kamera dagegen vertikal
ausgerichtet halten, werden Datum und Uhrzeit angezeigt.
Wenn Sie die Kamera vertikal halten und zum Anzeigen von Datum
und Uhrzeit Methode 1 verwenden, wird die Uhrzeit zunächst
genauso angezeigt wie bei horizontaler Ausrichtung der Kamera.
Die Anzeigefarbe können Sie durch Drücken der Taste oder
Die Uhrzeitanzeige wird beendet, wenn das Anzeigeintervall
überschritten oder die Taste FUNC./SET oder MENU, der
Auslöser bzw. das Modus-Wahlrad betätigt wird.
Das Anzeigeintervall der Uhr kann im Menü (Einstellungen)
geändert werden (S. 27).
Die Uhr kann in der Übersichtsanzeige nicht angezeigt
werden. (S. 74).
gedrückt.
ändern.
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
13
Page 16
LCD-Helligkeit
LCD-Monitor - Helligkeitseinstellungen
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann wie folgt geändert werden.
Ändern der Einstellungen im Menü Einstellungen (S. 26)
Ändern der Einstellungen mit der Taste DISP.
(LCD-Helligkeitsfunktion)
Sie können für den LCD-Monitor unabhängig von der im Menü
Einstellungen ausgewählten Option die hellste Einstellung
festlegen, indem Sie die Taste DISP. länger als eine Sekunde
gedrückt halten.*
- Um die vorherige Helligkeitseinstellung wiederherzustellen,
halten Sie die Taste DISP. noch einmal länger als eine Sekunde
gedrückt.
- Beim nächsten Einschalten der Kamera wird für den LCD-Monitor
die im Menü Einstellungen ausgewählte Helligkeitseinstellung
verwendet.
* Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors mit dieser Funktion nicht
ändern, wenn Sie im Menü Einstellungen bereits die höchste Einstellung
festgelegt haben.
Nachtanzeige
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit des
LCD-Monitors von der Kamera automatisch der Helligkeit des
Motivs* angepasst und somit die Fokussierung auf das Motiv
erleichtert.
* Die Bewegungen des Motivs wirken auf dem LCD-Monitor ruckartig, dies
hat aber keine Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder. Die Helligkeit
des im LCD-Monitor angezeigten Bildes und die des tatsächlich
aufgezeichneten Bildes sind unterschiedlich.
14
Page 17
Auf dem LCD-Monitor angezeigte
Informationen
Aufnahmeinformationen (Aufnahmemodus)
Spot-Messfeld
*
AF-Rahmen (S. 46)
*
Vergrößerung* (S. 36)
*
**
IS Modus*
3:2 Linien* (S. 39)
Gitternetz* (S. 39)
• Stehbilder: Aufnehmbare Bilder
• Filmaufnahmen: Verbl eibend e Zeit/
Abgela ufene Zeit
Belichtungskorrektur (S. 52)
Langzeitbelichtungsmodus (S. 53)
Weißabgleich (S. 55)
My Colors (S. 58)
Lichtmessmodus (S. 51)
* Wird auch angezeigt, wenn der LCD-Monitor auf die Standardanzeige eingestellt ist.
Kompression (Stehbilder) (S. 30)
Bildfrequenz (Film) (S. 43)
Aufnahmepixel (S.30, 43)
Verwacklungswarnung (S. 108)
(Rot)*
(Die Verschlusszeit wird auch angezeigt,
wenn das Symbol angezeigt wird.)
*
Belichtungskorrekturbalken (Film) (S. 42)
15
Page 18
Wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und die
Verwacklungswarnung erscheint, weist dies auf
unzureichende Beleuchtung hin, und es wird eine
längere Verschlusszeit gewählt. Machen Sie
Aufnahmen mit folgenden Einstellungen.
- Wählen Sie für den IS Modus eine andere Einstellung
als [Aus] (S. 32).
- Stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein (S. 65).
- Wählen Sie eine andere Einstellung als (Blitz aus).
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 14).
- Verwenden Sie ein Stativ oder ein anderes Hilfsmittel.
Wiedergabeinformationen
(Wiedergabemodus)
Standard
WAVE-Klangformat (S. 86)
Ordnernummer-Dateinummer
Aufnahmedatum und -uhrzeit
S
chutzstatus (S. 93)
16
Gesamtzahl der Bilder
Angezeigte Bildnummer
Kompression
(Fotoaufnahmen) (S. 30)
Aufnahmepixel
(Fotoaufnahmen) (S. 30)
Filmaufnahme (S. 78)
Page 19
Detail
My Category (S. 75)
Definierte Wiedergabe (S. 76)
Histogramm
Blitz (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 14)
Makro/Unendlich (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 15)
Aufnahmepixel/Bildfrequenz
(Filmaufnahmen) (S. 43)
Belichtungskorrektur (S. 52)
Weißabgleich (S. 55)
My Colors (Wiedergabe) (S. 84)
My Colors (Aufnahme) (S. 58),
Farbton/Far bwechsel (S. 60)
Bilder mit einem My Colors-Effekt (S. 84)
Dateigröße
Aufnahm epixel (Fotoaufna hmen) (S. 30)
Filmlänge (Fil me) (S. 40)
Bei einigen Bildern werden möglicherweise die folgenden
Zusatzinformationen angezeigt.
Zur Aufnahme gehört eine Tondatei in einem anderen Format
als WAVE, oder das Dateiformat ist unbekannt.
JPEG-Bild, das nicht dem Standard „Design Rule for Camera
File System“ entspricht.
Mit RAW komprimiertes Bild
Unbekannter Datentyp
Informationen für mit anderen Kameras aufgenommenen
Bildern werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
17
Page 20
Histogrammfunktion
Auf dem Histogramm können Sie die Helligkeitsverteilung des
Bildes überprüfen. Das Bild ist umso dunkler, je weiter die
Verteilungskurve nach links tendiert. Das Bild ist umso heller,
je weiter die Verteilungskurve nach rechts tendiert.
Wenn das Bild zu dunkel ist, stellen Sie die Belichtungskorrektur
auf einen positiven Wert ein. Sollte das Bild zu hell sein, wählen
Sie einen negativen Wert für die Belichtungskorrektur (S. 52).
Beispielhistogramme
Ausgeglichenes BildDunkles BildHelles Bild
Verwenden des Suchers
Während der Aufnahme können Sie Strom sparen, indem Sie
ausschließlich den Sucher verwenden und den LCD-Monitor
ausschalten (S. 12).
18
Page 21
Stromsparfunktion
Diese Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Unter
folgenden Bedingungen wird die Stromzufuhr abgeschaltet.
Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut, um sie wieder zu aktivieren.
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
bei Verbindung mit
einem Drucker
* Diese Zeiteinstellung kann geändert werden.
Die Stromsparfunktion wird nicht aktiviert, während eine
Diaschau läuft oder die Kamera an einen Computer
angeschlossen ist.
Die Einstellungen für die Stromsparfunktion können
geändert werden (S. 26).
Abschaltung, wenn ungefähr 3 Minuten lang kein
Bedienelement der Kamera betätigt wird. Der
LCD-Monitor schaltet sich eine Minute* nach dem
letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen
automatisch aus, auch wenn die Funktion
[auto.Abschalt] auf [Aus] gestellt ist. Drücken Sie
eine beliebige Taste außer der Taste ON/OFF,
oder ändern Sie die Ausrichtung der Kamera,
um den LCD-Monitor wieder einzuschalten.
Abschaltung, wenn ungefähr 5 Minuten lang kein
Bedienelement der Kamera betätigt wird.
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
19
Page 22
Einstellen der Zeitzone
Bei Auslandsreisen können Sie Bilder mit der lokalen Datumsund Zeitangabe aufzeichnen, indem Sie lediglich die
Zeitzoneneinstellung wechseln. Hierzu müssen Sie die Zeitzonen
Ihrer Ziele vorher registrieren. Dies ist praktisch, da Sie die
Datums-/Uhrzeiteinstellungen dann nicht manuell ändern müssen.
Festlegen der Ortszeit/Weltzeitzonen
1 Menü (Einstellungen) [Zeitzone]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
2
.
3 Wählen Sie mit der
Taste oder die
Ortszeitzone aus .
Verwenden Sie zum Einstellen der
Sommerzeitoption die Taste
oder , um anzuzeigen. Die
Zeit wird um eine Stunde vorgestellt.
4.
20
.
Page 23
5 Wählen Sie mit der Taste oder eine
Zielzeitzone aus .
Auch hier können Sie wie in
Schritt 3 die Sommerzeit einstellen.
Zeitunterschied zur
Ortszeit
6 Wählen Sie mit der Taste oder
[Ortszeit/Welt] aus und dann mit der
Taste oder die Option .
Wechseln zur Zielzeitzone
1 Menü (Einstellungen) [Zeitzone]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
2 Wählen Sie mit der
Taste oder den
Eintrag
Wechseln Sie die Zielzeitzone mit
der Taste FUNC./SET.
Wenn Sie zur Zielzeitzone wechseln,
wird auf dem Display angezeigt.
aus.
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
Wenn Sie bei aktivierter Option Welt das Datum und die
Uhrzeit ändern, werden das Datum und die Uhrzeit der
Ortszeit ebenfalls automatisch geändert.
21
Page 24
Menüs und Einstellungen
Menüs werden zum Ändern von Aufnahme-, Wiedergabe- und
Druckeinstellungen sowie anderer Kameraeinstellungen wie
Datum/Uhrzeit oder Signaltöne verwendet. Folgende Menüs sind
verfügbar:
Menü FUNC.
Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und
Meine Kamera
Menü FUNC.
In diesem Menü werden viele der gängigen Aufnahmefunktionen
eingestellt.
Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü FUNC. im Modus (Auto).
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf , , oder .
Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
Wählen Sie mit der Taste oder eine Menüoption aus.
• Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen
Aufnahmemodi zur Verfügung.
Wählen Sie mit der Taste oder eine Option für den
Menüeintrag.
• Bei einigen Optionen können Sie mit der Taste MENU weitere
Optionen auswählen.
• Nach der Auswahl einer Option können Sie den Auslöser
drücken, um sofort aufzunehmen. Nach der Aufnahme wird
das Menü erneut angezeigt, und Sie können die Einstellungen
problemlos anpassen.
22
Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
Page 25
Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck,
Einstellungen und Meine Kamera
Mithilfe dieser Menüs können Einstellungen für Aufnahme,
Wiedergabe bzw. Drucken festgelegt werden.
Menü (Aufnahme)
Si
e können mit
der Taste oder
zwischen den
Menüs wechseln,
wenn dieser Teil
ausgewählt ist.
• Dieses Beispiel bezieht sich auf das Aufnahme-Menü im
Modus (Auto).
• Im Wiedergabe-Modus werden die Menüs Wiedergabe, Druck,
Einstellungen und Meine Kamera angezeigt.
Drücken Sie die Taste MENU.
Verwenden Sie die Taste oder , um zwischen Menüs
zu wechseln.
• Sie können auch mit dem Zoom-Regler zwischen Menüs
wechseln.
Wählen Sie mit der Taste oder einen Menüeintrag aus.
• Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen
Aufnahmemodi zur Verfügung.
Wählen Sie mit der Taste oder eine Option aus.
• Menüeinträge mit drei Auslassungspunkten (...) können erst
ausgewählt werden, nachdem das nächste Menü durch
Drücken der Taste FUNC./SET aufgerufen wurde.
Durch Drücken der Taste FUNC./SET wird die ausgewählte
Einstellung bestätigt.
Drücken Sie die Taste MENU.
Menü (Einstellungen)
Menü (Meine Kamera)
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
23
Page 26
Die Menüübersicht
D
Menü FUNC.
MenüeintragSeiteMenüeintragSeite
Manueller Modus
Spezialszene
Filmaufnahmemodus
Belichtungskorrektur
Langzeitbelichtungsmodus
Weißabgleich
mit Ausnahme von Warntönen zu
deaktivieren. (Grundlagen S. 10)
Regelt die Lautstärke des Start-,
Tasten- und Selbstauslösertons,
des Auslösegeräuschs und der
Audiowiedergabe. Wenn die
Option [Stummschaltung] auf [An]
eingestellt wurde, ist keine
Regelung der Lautstärke möglich.
beim Einschalten der Kamera fest.
fest, der erklingt, wenn eine andere
Taste als der Auslöser gedrückt wird.
Legt die Lautstärke des
Selbstauslösertons fest,
der 2 Sekunden vor Auslösen
des Verschlusses erklingt.
beim Auslösen des Verschlusses
fest. Bei einer Filmaufnahme ist
kein Auslösegeräusch zu hören.
Tonaufnahmen und
Filmtonaufnahmen fest.
Stellen Sie mit der Taste oder
im LCD-Monitor die Helligkeit
überprüfen, während Sie die
Einstellung anpassen.
einer gewissen Zeit der Inaktivität
automatisch ausschaltet.
Legt die Zeit fest, nach der sich
der LCD-Monitor bei Inaktivität der
Kamera automatisch ausschaltet.
* Standardeinstellung
die Helligkeit ein. Sie können
Grundlagen S. 8
26
Page 29
Uhrzeitanzeige
1
Sek./20
0–10*
Sek./30 Sek./1
S. 13
Min./2 Min./3 Min.
FormatierenSie können auch eine
Formatierung niedriger Stufe
einstellen (S. 29).
Datei-NummerReihenauf.*/
Autom.Rückst
S. 71
Ordner anlegenS. 69
Neuen Ordner
anlegen
Häkchen (An)/
Kein Häkchen
Legt einen Ordner für die
nächsten Aufnahmen an.
(Aus)
Autom. Ordner Aus*/Täglich/
Montag - Sonntag/
Monatlich
Sie können auch eine
automatische Erstellungszeit
einstellen.
Autom. DrehenAn*/AusS. 66
Obj.einfahren1 Min.*/0 Sek.Legt fest, nach welcher Zeit
das Objektiv eingefahren wird,
wenn Sie vom Aufnahme- in
den Wiedergabemodus
gewechselt sind.
SpracheBenutzerhandbuch –
Grundlagen
S. 8
VideosystemNTSC/PALS. 103
DruckmethodeAuto*/
Siehe unten.
*2
Grundeinstell.S. 28
*1 Die Standardeinstellung beträgt 5 Sekunden.
*2 Sie können die Druckerverbindungsmethode ändern. In der Regel ist es
nicht erforderlich, die Einstellungen zu ändern; wählen Sie aber , wenn
Sie ein im Modus (Breitbild) aufgenommenes Bild in der Einstellungen
für ganzseitigen Druck auf Papier im Panoramaformat mit einem Canon
SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510 Compact Photo Printer drucken
möchten. Da diese Einstellung auch gespeichert wird, wenn die Kamera
ausgeschaltet ist, sollten Sie die Einstellung wieder auf [Auto] setzen,
damit Sie auch Bilder anderer Formate drucken können. (Die Einstellung
kann jedoch nicht geändert werden, wenn der Drucker angeschlossen ist).
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
27
Page 30
Meine Kamera
MenüeintragVerfügbare Einstellungen Seite
Themenbezogen Wählt ein allgemeines Thema für jede Einstellung in
StartbildLegt das Bild fest, das beim Einschalten der Kamera
Start-TonLegt den Ton fest, der beim Einschalten der
TastentonLegt den Ton fest, der beim Drücken einer beliebigen
Selbstausl.-Ton Legt den Ton fest, der 2 Sekunden vor dem Auslösen
Auslöse-Ger.Legt den Ton fest, der beim Drücken des Auslösers zu
Inhalt des Menüs
Meine Kamera
Meine Kamera aus.
angezeigt wird.
Kamera zu hören ist.
Taste, abgesehen vom Auslöser, zu hören ist.
des Verschlusses im Selbstauslösermodus zu hören ist.
hören ist. Bei Filmaufnahmen ertönt kein
Auslösegeräusch.
*
/ /
(Aus)/
* Standardeinstellung
Zurücksetzen der Einstellungen auf
Standardwerte
1
Menü (Einstellungen)
[Grundeinstell.]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
2
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
Während die Kamera an einen Computer oder Drucker
angeschlossen ist, können die Einstellungen nicht
zurückgesetzt werden.
Folgende Einstellungen können nicht zurückgesetzt werden.
- Aufnahmemodus
- Die Optionen [Zeitzone], [Datum/Uhrzeit], [Sprache]
und [Videosystem] im Menü (Einstellungen) (S. 26, 27)
- Mit der manuellen Weißabgleichfunktion aufgezeichnete
Weißabgleichdaten (S. 56)
- Farben, die in den Modi [Farbton] (S. 60) oder [Farbwechsel]
(S. 62) festgelegt wurden
- Neu hinzugefügte Einstellungen im Menü Meine
28
Kamera (S. 105)
S. 104
Page 31
Formatieren von Speicherkarten
Durch Formatieren können Sie neue Speicherkarten initialisieren
bzw. alle Bilder und sonstigen Daten von bereits verwendeten
Karten löschen.
Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren)
einer Speicherkarte alle auf der Karte gespeicherten Daten
(einschließlich geschützter Bilder und anderer Dateitypen)
gelöscht werden.
1 Menü (Einstellungen) [formatieren]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
2
Wählen Sie [OK], und
drücken Sie .
Um eine Formatierung niedriger
Stufe durchzuführen, wählen
Sie mit der Taste die Option
[Format niedr. Stufe] aus und
setzen mit der Taste oder
ein Häkchen.
Wenn [Format niedr. Stufe] ausgewählt ist, können Sie
das Formatieren einer Karte abbrechen, indem Sie die
Ta s t e FUNC./SET drücken. Eine Karte, deren Formatierung
unterbrochen wurde, kann trotzdem ohne Probleme
weiterverwendet werden. Die darauf gespeicherten
Daten sind jedoch gelöscht.
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
Formatierung niedriger Stufe
Verwenden Sie nach Möglichkeit [Format niedr. Stufe],
wenn der Eindruck besteht, dass die Aufzeichnungs-/
Lesegeschwindigkeit einer Speicherkarte geringer
geworden ist. Bei einigen Speicherkarten dauert eine
Formatierung niedriger Stufe ca. zwei bis drei Minuten.
Im Modus Stitch-Assist. kann keine Formatierung
durchgeführt werden.
29
Page 32
Aufnahme
Ändern der Aufnahmepixel und Kompression
(Stehbilder)
Aufnahmemodus
FUNC. Menü* (Kompression)/
1
* (Aufnahmepixel)
* Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
Einstellungen für die Kompression/
Aufnahmepixel aus, und drücken
Sie die Taste FUNC./SET.
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel
(Groß)
(Mittelgroß 1)
(Mittelgroß 2)
(Mittelgroß 3)
(Klein)
oder
(Postkarte)
(Breitbild)
* Die Papiergrößen unterscheiden sich je nach Region.
30
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 22).
AufnahmepixelVerwendungszweck*
3072 x 2304
Pixel
2592 x 1944
Pixel
2048 x 1536
Pixel
1600 x 1200
Pixel
640 x 480
Pixel
1600 x 1200
Pixel
3072 x 1728
Pixel
Hoch Drucken im Format A3
297 x 420 mm
Drucken im Format A4
210 x 297 mm
Drucken im Format Letter
216 x 279 mm
Drucken im Format A5
148 x 210 mm
Drucken in Postkartengröße
148 x 100 mm
Drucken im Format L (Groß)
119 x 89 mm
Senden von Bildern als E-Mail-
Niedrig
Anhang oder Aufnehmen
mehrerer Bilder
Für Druck auf Postkarten (S. 38).
Drucken im Breitformat (Sie können die
Komposition im Größenverhältnis 16:9
ansehen. Bereiche, die nicht aufgenommen
werden, erscheinen auf dem LCD-Monitor
als schwarzer Rahmen.)
Page 33
Ungefähre Kompressionseinstellungswerte
KompressionZweck
Superfein
Fein
Normal
Siehe Bilddatengröße (geschätzt) (S. 135).
Siehe Speicherkarten und geschätzte Kapazitäten(S. 134).
Hohe Qualität Bilder von hoher Qualität
aufnehmen
Bilder in Standardqualität
aufnehmen
NormalViele Aufnahmen
Aufnahme
31
Page 34
Einstellen der Bildstabilisierung
Aufnahmemodus
Mithilfe der Bildstabilisierungsfunktion des Lens Shift-Typs können Sie
die Verwacklung der Kamera (verschwommene Bilder) bei vergrößerten
Aufnahmen weit entfernter Motive oder bei schlechten Lichtverhältnissen
ohne Verwendung eines Blitzes ausgleichen
Dauerbetrieb
Nur Aufnahme
Schwenken
Menü (Aufnahme) [IS
1
.
Sie können die Auswirkung des IS Modus bei unscharfen
Bildern auf dem LCD-Monitor überprüfen, da dieser Modus
kontinuierlich ausgeführt wird. Die Komposition der Bilder
und die Fokussierung von Motiven werden somit
vereinfacht.
Der IS Modus wird nur bei Drücken des Auslösers aktiviert.
Wenn die Option [Dauerbetrieb] aktiviert ist, kann
es je nach Motiv zu unscharfen Aufnahmen kommen.
Im Modus [Nur Aufnahme] können Motive ungeachtet
jeglicher unnatürlicher Bewegungen, die eventuell auf
dem LCD-Monit or erscheinen, aufgenommen werden.
Diese Einstellung ist nicht im Modus verfügbar.
Mit dieser Einstellung wird das Bild bei Auf- und
Abwärtsbewegungen der Kamera stabilisiert.
Diese Einstellung wird für sich horizontal bewegende
Motive empfohlen. Diese Einstellung ist nicht im Modus
Es ist unter Umständen nicht möglich, Unschärfen bei einem Bild,
das bei Nacht oder mit langer Verschlusszeit aufgenommen wurde,
vollständig auszugleichen. Verwenden Sie daher ein Stativ.
Zu starke Verwacklungen werden möglicherweise nicht vollständig
korrigiert.
Halten Sie die Kamera während des Schwenkens horizontal
(die Bildstabilisierung funktioniert nicht, wenn die Kamera senkrecht
gehalten wird).
Wenn Sie im Aufnahmemodus (Stehbilder) [Nur Aufnahme] oder
[Schwenken] wählen und dann in den Modus wechseln,
ändert sich die Einstellung in [Dauerbetrieb].
und Einstellungen(S. 23).
32
Page 35
Aufnehmen in den Modi für
Spezialszenen
Durch Auswahl des entsprechenden Aufnahmemodus können Sie
optimale Aufnahmeergebnisse erzielen.
Menü FUNC. * (Porträt)
1
2
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
einen Aufnahmemodus, und drücken
Sie dann die Taste FUNC./SET.
Erläuterungen zum Modus für
Spezialszenen finden Sie im
Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 12).
Nehmen Sie das Bild auf.
Aufnahmemodus
Aufnehmen im manuellen Modus
Aufnahmemodus
Bei Aufnahmen in diesem Modus können Sie Einstellungen
wie Belichtung, Weißabgleich und ISO-Empfindlichkeit selbst
vornehmen.
Menü FUNC.* (manueller Modus)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Erläuterungen zum
manuellen Modus finden Sie
im Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 12).
Aufnahme
Ändern Sie die Einstellungen entsprechend,
2
und nehmen Sie dann Ihr Bild auf.
33
Page 36
Funktion zur Verringerung
roter Augen
Aufnahmemodus
Wenn die Funktion für die Verringerung roter Augen* auf [An] steht,
löst die Lampe zur Rote Augen Red. mit dem Blitz aus.
*Mit dieser Funktion wird der Effekt verringert, der durch die Reflexion von Licht
in den Augen entsteht und diese rot erscheinen lässt.
Menü (Aufnahme) [R.Augen Red.]
1
[An]*/[Aus].
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
*Standardeinstellung
Einstellen der
Langzeitsynchronisierung
Aufnahmemodus
Mit dem Blitz können Sie Bilder mit langen Verschlusszeiten
aufnehmen. Dies ist hilfreich bei Nachtaufnahmen oder
Innenaufnahmen bei künstlichem Licht.
Menü (Aufnahme) [Langzeitsyncr.]
1
[An]/[Aus]*.
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
*Standardeinstellung
34
In diesem Modus sollten Sie für Aufnahmen ein Stativ
verwenden.
Page 37
Vergrößerte Nahaufnahmen
(Digital Makro)
Aufnahmemodus
Sie können ein Motiv, das sich 3 – 60 cm von der
Objektivvorderkante entfernt befindet, bei maximaler
Weitwinkeleinstellung aufnehmen. Mit dem Digitalzoom beträgt der
Bildbereich 12 x 9 mm bei maximalem Zoomfaktor (circa 4,0fach).
Menü FUNC. * (manueller Modus)
1
(Digital Makro)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Stellen Sie den Bildwinkel mit dem
2
Zoom-Regler ein, und nehmen Sie das
Bild auf.
Basierend auf der eingestellten Anzahl der Aufnahmepixel
wird der maximale Zoomfaktor berechnet, mit dem eine
angemessene Bildqualität gewährleistet werden kann.
Der Digitalzoom stoppt kurz, wenn dieser Zoomfaktor
erreicht wird, und auf dem LCD-Monitor wird angezeigt.
Durch Drücken des Zoom-Reglers in Richtung , können
Sie das Motiv noch weiter heranzoomen. In diesem Fall wird
der zuvor weiß angezeigte Zoomfaktor in Blau angezeigt.
Aufnahme
35
Page 38
Verwenden des Digitalzooms
Aufnahmemodus
Sie können gezoomte Bilder mit kombiniertem digitalem und
optischem Zoom aufnehmen. Die Brennweiten (äquivalent zu
Kleinbild) und Aufnahmemerkmale sind folgende:
OptionBrennweiteMerkmale
An
28 – 420 mm
Aus
28 – 105 mm Nimmt ohne den Digitalzoom auf
Der Digitalzoom kann bei ausgeschaltetem LCD-Monitor
nicht verwendet werden.
Der Digitalzoom kann nicht in den Modi ,
(Postkartenmodus) oder (Breitbild) verwendet werden.
Sie können mit einem Zoomfaktor von
bis zu 15 aufnehmen, wenn Sie eine
Kombination von optischen und digitalen
Zoomfunktionen verwenden.
1 Menü (Aufnahme)
[Digitalzoom]
[An]*/[Aus].
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
*Standardeinstellung
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung
2
, und nehmen Sie das Bild auf.
I
m LCD-Monitor wird der Zoomfaktor
für den kombinierten optischen und
digitalen Zoom angezeigt.
Basierend auf der eingestellten
Anzahl der Aufnahmepixel wird der
maximale Zoomfaktor berechnet,
mit dem eine angemessene
Bildqualität gewährleistet werden
kann. Der Digitalzoom stoppt kurz, wenn dieser Zoomfaktor
erreicht wird, und auf dem LCD-Monitor wird angezeigt.
Durch Drücken des Zoom-Reglers in Richtung , können
Sie das Motiv noch weiter heranzoomen. In diesem Fall wird
der zuvor weiß angezeigte Zoomfaktor in Blau angezeigt.
Schieben Sie den Zoom-Regler in Richtung , um den
Zoomfaktor zu verringern.
36
Page 39
Reihenbildaufnahme
Aufnahmemodus
In diesem Modus nimmt die Kamera kontinuierlich ein Bild nach
dem anderen auf, solange der Auslöser gedrückt wird.
Wenn Sie die empfohlene Speicherkarte* verwenden, können
Sie kontinuierlich mit einem festgelegten Aufnahmeintervall
Bilder aufnehmen (gleichmäßige Reihenaufnahmen), bis die
Speicherkarte voll ist (S. 134).
*Empfohlene Speicherkarte
Hochgeschwindigkeits-Speicherkarte SDC-512MSH (separat
erhältlich) nach einer Formatierung niedriger Stufe (S. 29).
• Diese Angaben beruhen auf Standardaufnahmebedingungen von Canon.
Die tatsächlich erreichbaren Werte können je nach Motiv und
Aufnahmebedingungen variieren.
• Wenn die Reihenaufnahme plötzlich anhält, weist dies nicht unbedingt
auf eine volle Speicherkarte hin.
Drücken Sie die Taste und wählen Sie die
1
Taste oder , um anzuzeigen.
Nehmen Sie das Bild auf.
2
Bei vollständig gedrücktem Auslöser nimmt die Kamera
kontinuierlich ein Bild nach dem anderen auf. Sobald Sie
den Auslöser loslassen, werden keine weiteren Bilder
aufgenommen.
Abbrechen der Reihenaufnahme
Wählen Sie bei Schritt 1 .
Das Intervall zwischen den Aufnahmen wird länger, wenn
die Kapazität des integrierten Speichers der Kamera
erschöpft ist.
Wird der Blitz verwendet, verlängert sich das Intervall
zwischen den Aufnahmen, da der Blitz aufgeladen
werden muss.
Aufnahme
37
Page 40
Postkartenmodus
Aufnahmemodus
Sie können Bilder mit für Postkarten optimierten Einstellungen
aufnehmen, indem Sie einen entsprechenden Bildausschnitt für
den auf dem LCD-Monitor angezeigten Druckbereich (Breiten-/
Höhenverhältnis von circa 3:2) auswählen.
Menü FUNC.*(Aufnahmepixel)
1
(Postkarte)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Die Aufnahmepixel sind auf
(1600 × 1200) eingestellt und
die Kompression auf (Fein).
Der Bereich, der nicht gedruckt wird,
wird grau angezeigt.
Für Aufnahmen in diesem Modus kann der Digitalzoom
verwendet werden.
Informationen zum Erstellen von Drucken finden Sie im
Benutzerhandbuch für den Direktdruck
Einbetten des Datums in die Bilddaten
Sie können das Datum in die Bilddaten einbetten, wenn
(Postkarte) ausgewählt ist.
Menü (Aufnahme) [Datum Aufdruck]
1
[Aus]*/[Datum]/[Datum & Zeit]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
*Standardeinstellung
LCD-Monitor
: [Aus]
: [Datum]/[Datum & Zeit]
.
38
Vergewissern Sie sich zuvor, dass Zeit und Datum
in der Kamera korrekt eingestellt sind (S. 26).
Wenn ein Datumsaufdruck für die Aufnahme
ausgewählt wurde, kann die Datumsangabe nicht
mehr aus den Bilddaten entfernt werden.
Page 41
Einstellen der Überlagerung
Aufnahmemodus
Sie können die horizontale und vertikale Ausrichtung einer
Komposition sowie das Größenverhältnis von 3:2 des
Druckbereichs auf dem LCD-Monitor überprüfen, indem Sie
sich bei der Aufnahme nach dem Aufnahmeleitfaden richten.
Gitternetz
3:2 Linien
Beide
Menü (Aufnahme)
1
Zeigt ein Gitternetz an, das den Monitor in 9 Bereiche
unterteilt und Ihnen so ermöglicht, die horizontale und
vertikale Ausrichtung des Motivs zu überprüfen
Sie können überprüfen, was in einer Komposition mit
einem Größenverhältnis von 3:2 gedruckt werden kann.
Der Bereich, der nicht gedruckt wird, wird grau angezeigt.
*Bilder werden im gleichen Größenverhältnis von 4:3
aufgenommen, wie sie im normalen Ansichtsmodus
wiedergegeben werden.
Sie können sich das Gitternetz und die 3:2 Linien
gleichzeitig anzeigen lassen.
Das Gitternetz und die 3:2 Linien erscheinen nicht auf den
aufgenommenen Bildern.
Im Modus kann nur die Einstellung [Gitternetz]
ausgewählt werden.
Aufnahme
39
Page 42
Filmaufnahmen
Aufnahmemodus
Folgende Filmmodi stehen zur Verfügung.
Informationen zu Aufnahmepixeln und Bildfrequenzen in den einzelnen
Modi finden Sie unter „Aufnahmepixel und Bildfrequenzen“ (S. 43).
Standard
Sie können die Pixelauflösung und Bildfrequenz selbst festlegen
und so lange aufnehmen, bis die Speicherkarte voll ist (sofern
eine Hochgeschwindigkeits-Speicherkarte verwendet wird, wie
z. B. das empfohlene Modell SDC-512MSH). Für Aufnahmen in
diesem Modus kann der Digitalzoom verwendet werden. (S. 36)
• Maximale Größe: 4 GB* pro Film
Schnelle Bildfolge
In diesem Modus können Sie sich schnell bewegende Motive
aufnehmen, z. B. bei der Sportfotografie.
Maximale Dauer eines Films: 1 Minute
•
Kleine Datei
Da die Anzahl der Aufnahmepixel und auch die Datenmenge
gering sind, ist dieser Modus gut geeignet bei niedriger
Kapazität der Speicherkarte oder zum Senden von Filmen
als E-Mail-Anhang.
• Maximale Filmlänge: 3 Minuten
Farbton Farbwechsel
In diesen Modi können Sie festlegen, dass die angegebene
Farbe beibehalten wird und alle anderen Farben in Schwarzweiß
umgewandelt werden oder dass eine bestimmte Farbe in
eine andere Farbe umgewandelt wird (S.60, 62). Wie im
Standardmodus können Sie die Aufnahmepixel und Bildfrequenz
selbst festlegen und aufnehmen, bis die Speicherkarte voll ist
(wenn eine Hochgeschwindigkeits-Speicherkarte verwendet wird,
wie z. B. das empfohlene Modell SDC-512MSH).
• Maximale Größe:
• Die maximale Aufnahmezeit variiert je nach Kapazität der verwendeten
Speicherkarte (S. 134).
* Die Aufnahme wird nach einer Stunde beendet, auch wenn das
Datenvolumen noch nicht 4 GB erreicht hat.
40
4 GB
* pro Film
Page 43
Menü FUNC. * (Standard)
1
2
Weitere Informationen finden Sie unter
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
einen Aufnahmemodus, und drücken
Sie dann die Taste FUNC./SET.
Im Modus ,
Sie die Anzahl der Aufnahmepixel und die Bildfrequenz
(S. 43) ändern.
Weitere Informationen zur Verwendung von und
finden Sie unter Ändern von Farben (S. 60).
Menüs und Einstellungen(S. 22).
oder
können
Nehmen Sie das Bild auf.
Wenn Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt drücken,
werden Belichtung, Fokus und Weißabgleich automatisch
eingestellt.
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken, wird die
Bild- und Tonaufnahme gleichzeitig gestartet.
Während der Aufnahme werden auf dem LCD-Monitor die
Aufzeichnungsdauer und [ REC] angezeigt.
Drücken Sie den Auslöser erneut ganz herunter, um die
Aufzeichnung zu beenden.
In folgenden Fällen wird die Aufnahme automatisch
beendet:
- Die maximale Aufzeichnungsdauer ist abgelaufen.
- Die Kapazität des internen Speichers oder der
Speicherkarte ist erschöpft.
Aufnahme
41
Page 44
Für Filmaufnahmen sollten nur Speicherkarten verwendet
werden, die mit dieser Kamera formatiert wurden (S. 29).
Die mitgelieferte Karte kann ohne vorherige Formatierung
verwendet werden.
Beachten Sie während der Aufnahme Folgendes:
- Berühren Sie nach Möglichkeit nicht das Mikrofon.
- Drücken Sie keine anderen Tasten als den Auslöser: Die
Tastentöne werden im Film aufgenommen.
- Die Kamera passt die Belichtung und den Weißabgleich
während der Aufzeichnung automatisch an die
Aufnahmebedingungen an. Beachten Sie jedoch, dass
Geräusche bei einer automatischen Anpassung dieser
Einstellungen eventuell mit aufgezeichnet werden.
Die Einstellungen für Autofokus und Zoom werden zu Beginn
eingestellt und können während der Aufnahme nicht geändert
werden.
Richten Sie die Kamera beim Aufnehmen nicht in die Sonne.
Vor der Aufnahme können Sie die AE-Speicherung (S. 49)
und die Belichtungskorrektur einrichten.
1. Drücken Sie die Taste .
Die Belichtung wird gespeichert (AE-Speicherung), und
der Belichtungskorrekturbalken wird im LCD-Monitor
angezeigt.
2. Stellen Sie mit der Taste oder die Belichtung ein.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die
Einstellung wieder aufzuheben. Die Einstellung wird
auch verworfen, wenn Sie die Taste MENU drücken oder
Einstellungen für Weißabgleich, My Colors oder den
Aufnahmemodus ändern.
Für die Wiedergabe von Filmen muss QuickTime ab
Version 3.0 (Datentyp: AVI/Kompressionsmethode: Motion
JPEG) auf dem Computer installiert sein. Die CD-ROM
Canon Digital Camera Solution Disk enthält QuickTime
(für Windows). Auf Macintosh-Computern ist dieses
Programm unter Mac ab Version OS X bereits enthalten.
42
Page 45
Ändern der Aufnahmepixel und
Bildfrequenzen
Sie können die Aufnahmepixel/Bildfrequenz ändern, wenn
der Filmmodus auf (Standard), (Farbton) oder
(Farbwechsel) eingestellt ist.
1
Menü FUNC.* (Bildfrequenz)
* (Aufnahmepixel)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste
oder Einstellungen für die
Aufnahmepixel/Bildfrequenz
aus, und drücken Sie die Taste
FUNC./SET.
Aufnahmepixel und Bildfrequenzen
Die Bildfrequenz gibt die Anzahl der Bilder an, die pro
Sekunde aufgezeichnet oder wiedergegeben werden.
Je höher die Bildfrequenz ist, desto fließender sind die
Bewegungen.
Bildfolge
Aufnahmepixel
(Bilder/Sek.)
Aufnahme
Standard
Farbton
Farbwechsel
Schnelle Bildfolge
Kleine Datei
*1 Standardeinstellung
*2 Die Aufnahmepixel und die Bildfrequenz sind voreingestellt.
Siehe Bilddatengröße (geschätzt)(S. 135)
Siehe Speicherkarten und geschätzte
*2
*2
160 x 120 Pixel
640 x 480 Pixel
320 x 240 Pixel
320 x 240 Pixel
*1
–
–
––
––
Kapazitäten (S. 134).
43
Page 46
Aufnehmen von Panoramabildern
(Stitch-Assist.)
Aufnahmemodus
Im Modus Stitch-Assist. können Sie einander überlappende
Aufnahmen machen, die anschließend auf dem Computer zu
einem Panoramabild zusammengefügt werden können.
Die einander
überlappenden
Bereiche benachbarter
Bilder können nahtlos
zu einem Panoramabild
zusammengesetzt
werden.
1
Menü FUNC. * (manueller Modus) /
(Stitch-Assist.)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 22).
*Standardeinstellung
Die folgenden Aufnahmerichtungen
stehen zur Auswahl:
- Horizontal von links nach rechts
- Horizontal von rechts nach links
Nehmen Sie das erste Bild der Sequenz auf.
2
Die Einstellungen für Belichtung
und Weißabgleich werden mit dem
ersten Bild festgelegt und können
für nachfolgende Bilder nicht
geändert werden.
44
Page 47
Nehmen Sie das zweite Bild so auf, dass es
3
sich mit dem ersten Bild überlappt.
Eine Aufnahme kann wiederholt werden. Drücken Sie
hierzu die Taste oder , und kehren Sie zur zuvor
aufgezeichneten Bildanzeige zurück.
Kleinere Abweichungen in den Überlappungsbereichen
können beim Zusammenfügen der Bilder korrigiert werden.
Wiederholen Sie diese Schritte für alle
4
weiteren Bilder.
Eine Sequenz kann maximal 26 Bilder umfassen.
Drücken Sie nach der letzten Aufnahme die Taste
FUNC./SET.
Im Modus Stitch-Assist. aufgezeichnete Bilder können
nicht mit einem Fernsehgerät wiedergegeben werden.
Die Einstellungen für das erste Bild werden auf das zweite
Bild übertragen usw.
Fügen Sie die Bilder mit dem mitgelieferten Programm
PhotoStitch auf einem Computer zusammen.
Aufnahme
45
Page 48
Wechseln zwischen den Fokussierungsmodi
Aufnahmemodus
Wählen Sie aus den folgenden drei Fokussierungsmethoden aus.
Gesichtserk.
(Kein
Rahmen)
Aus
Menü (Aufnahme)[AiAF]
1
[Gesichtserk.]*/[An]/[Aus]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
*Standardeinstellung
Der Modus [Gesichtserk.] kann bei ausgeschaltetem
LCD-Monitor nicht verwendet werden.
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie die
Position eines Gesichts automatisch erkennt und
Fokus und Belichtung* bei der Aufnahme darauf
einstellt.
*Nur im Modus Mehrfeldmessung (S. 51)
Die Kamera fokussiert das Objekt und markiert
An
aus neun verfügbaren Punkten die für den Fokus
verwendeten AF-Rahmen.
Die Kamera stellt die Schärfe unter Verwendung
des zentralen AF-Rahmens ein. Dadurch lässt
sich die Schärfe mit größerer Sicherheit auf einen
bestimmten Motivbereich einstellen.
und Einstellungen(S. 23).
Der AF-Rahmen wird bei halb gedrücktem Auslöser (bei
- Gelb:Fokussierungsprobleme (AiAF auf [Aus] gesetzt)
Wenn [Gesichtserk.] ausgewählt ist, erscheint folgendes:
- Es werden bis zu 3 AF-Rahmen angezeigt. Der Rahmen,
den die Kamera für das Hauptmotiv hält, wird weiß
angezeigt, die anderen Rahmen erscheinen grau. Wenn
Sie den Auslöser halb drücken, werden bis zu 9 grüne
AF-Rahmen angezeigt.
- Wenn kein weißer Rahmen angezeigt wird, sondern lediglich
graue, wird für die Aufnahme die Option [An] anstelle von
[Gesichtserk.] verwendet.
46
Page 49
- Die Kamera identifiziert möglicherweise auch andere
Gegenstände als menschliche Gesichter. Wenn dies
geschieht, ändern Sie die Optionen auf [An] oder [Aus].
- Wenn kein Gesicht erkannt wurde, werden die Bilder mit
der Option [An] aufgenommen.
Im Modus [Gesichtserk.] werden Gesichter möglicherweise
unter folgenden Umständen nicht erkannt:
- wenn das Gesicht im Vergleich zur Gesamtkomposition
zu klein, groß, dunkel oder hell erscheint
- wenn das Motiv von der Seite aufgenommen wird, liegt oder
wenn sich das Gesicht teilweise im Dunklen befindet
Aufnehmen von schwer
fokussierbaren Objekten
(Schärfenspeicher, AF-Speicherung)
Aufnahmemodus
Das Fokussieren der Kamera auf folgende Arten von Motiven kann
problematisch sein.
Motive mit sehr geringem Kontrast zur Umgebung
Szenen mit nahen und fernen Objekten
Motive mit sehr hellen Objekten in der Bildmitte
Sich schnell bewegende Motive
Aufnahmen durch eine Glasscheibe: Gehen Sie mit der Kamera
so nahe wie möglich an das Glas heran, um unerwünschte
Reflexionen zu vermeiden.
Aufnehmen mit dem Schärfenspeicher
Der Schärfenspeicher kann in jedem Aufnahmemodus verwendet werden.
Richten Sie die Kamera so aus, dass im
1
AF-Rahmen im LCD-Monitor bzw. in der Mitte des
Suchers ein Motiv zu sehen ist, das etwa gleich
weit wie das eigentliche Motiv entfernt ist.
Halten Sie den Auslöser angetippt, um die
2
Scharfstellung einzustellen.
Halten Sie die Taste gedrückt, richten Sie nun
3
die Kamera auf das gewünschte Motiv, und
drücken Sie den Auslöser dann ganz herunter.
Aufnahme
47
Page 50
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
Die AF-Speicherung kann lediglich in den Modi , , ,
oder verwendet werden.
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
1
Richten Sie die Kamera so aus, dass im
2
AF-Rahmen ein Motiv zu sehen ist, das
etwa gleich weit entfernt ist wie das
eigentliche Motiv.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter,
3
und drücken Sie dann die Taste /.
Es wird das Symbol angezeigt, und die untere
Kontrollleuchte leuchtet gelb.
Richten Sie die Kamera nun auf den
4
gewünschten Bildausschnitt, und
machen Sie eine Aufnahme.
Deaktivieren der AF-Speicherung
Drücken Sie die Taste /.
Wenn Sie mit dem Schärfenspeicher oder der
AF-Speicherung unter Verwendung des LCD-Monitors
aufnehmen, sollten Sie [AiAF] auf [Aus] stellen (S. 46),
da die Kamera nur mit dem mittleren AF-Rahmen fokussiert.
Der Vorteil der AF-Speicherung liegt darin, dass Sie den
Auslöser loslassen können, während Sie den Bildausschnitt
neu wählen. Darüber hinaus wird die AF-Speicherung nach
der Bildaufnahme beibehalten. Dies ermöglicht Ihnen die
Aufnahme eines zweiten Bildes bei gleichem Fokus.
Im Modus wird der AF-Rahmen nicht angezeigt.
48
Page 51
Speichern der Belichtungseinstellung
(AE-Speicherung)
Aufnahmemodus
Sie können Belichtung und Fokus unabhängig voneinander
einstellen. Dies ist hilfreich, wenn der Kontrast zwischen Motiv und
Hintergrund zu stark ist oder das Motiv von hinten beleuchtet wird.
Sie müssen den Blitz auf einstellen.
Die AE-Speicherung kann nicht verwendet werden, wenn der
Blitz aktiviert ist.
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
1
Fokussieren Sie die Kamera auf den Teil des
2
Motivs, für den Sie die Belichtung speichern
möchten.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter,
3
und drücken Sie dann die Taste .
Das Symbol wird angezeigt.
Richten Sie nun die Kamera dem gewünschten
4
Bildausschnitt entsprechend neu aus, und
drücken Sie den Auslöser dann ganz herunter.
Deaktivieren der AE-Speicherung
Drücken Sie die Taste .
Im Modus kann die AE-Speicherung ebenfalls
eingestellt werden (S. 42).
Bei Verwendung des Blitzes können Sie die
FE-Blitzbelichtungsspeicherung verwenden (S. 50).
Aufnahme
49
Page 52
Speichern der
Blitzbelichtungseinstellung
(FE-Blitzbelichtungsspeicherung)
Aufnahmemodus
Um eine korrekte Belichtungseinstellung unabhängig von der
Auswahl Ihres Motivs zu erzielen, können Sie den Wert für die
erforderliche Blitzbelichtung speichern.
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
1
Drücken Sie die Taste , und wählen Sie
2
(Blitz ein).
Fokussieren Sie die Kamera auf den Teil des
3
Motivs, für den Sie die Blitzbelichtung
speichern möchten.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter,
4
und drücken Sie dann die Taste .
Das Blitzgerät löst einen Vorblitz aus, und das Symbol wird
angezeigt.
Richten Sie nun die Kamera dem gewünschten
5
Bildausschnitt entsprechend neu aus, und
drücken Sie den Auslöser dann ganz herunter.
Deaktivieren der FE-Blitzbelichtungsspeicherung
Drücken Sie die Taste .
50
Page 53
Wechseln zwischen Messverfahren
Aufnahmemodus
Menü FUNC. * (Mehrfeld)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
ein Messverfahren, und drücken
Sie dann die Taste FUNC./SET.
Messverfahren
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen und
Szenen mit Gegenlicht. Die Kamera unterteilt
das Bildfeld für die Lichtmessung in mehrere
Mehrfeld
Mittenbetont
integral
Spot
Abschnitte. Sie bewertet die komplexen
Lichtbedingungen, wie die Position des Motivs,
die Helligkeit, direktes Licht und Gegenlicht, und
passt die Einstellung so an, dass das Hauptmotiv
richtig belichtet wird.
Berechnet den Lichtdurchschnitt für den gesamten
Bildausschnitt, bewertet das Motiv in der Mitte
jedoch höher.
Misst den Bereich innerhalb des Spotmessfeldes
in der Mitte des LCD-Monitors. Verwenden Sie
diese Einstellung, wenn sich die Belichtung nach
dem Objekt in der Mitte des Monitors richten soll.
Aufnahme
51
Page 54
Einstellen der Belichtungskorrektur
Aufnahmemodus
Durch das Einstellen der Belichtungskorrektur auf einen positiven
Wert können Sie verhindern, dass ein Motiv bei Gegenlicht oder
bei Aufnahmen mit hellem Hintergrund zu dunkel erscheint. Durch
das Einstellen der Belichtungskorrektur auf einen negativen Wert
können Sie verhindern, dass ein Motiv bei Nachtaufnahmen oder
bei Aufnahmen mit dunklem Hintergrund zu hell erscheint.
Menü FUNC.* (Belicht.)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Stellen Sie mit der Taste oder
die Belichtungskorrektur ein,
und drücken Sie dann die Taste
FUNC./SET.
Zurücksetzen der Belichtungskorrektur
Setzen Sie den Wert für die Belichtung wieder auf [0].
Im Modus kann die Belichtungskorrektur eingerichtet/
aufgehoben werden (S. 42).
52
Page 55
Aufnehmen im Modus Langzeitbel.
Aufnahmemodus
Sie können eine lange Verschlusszeit wählen, damit dunkle Objekte
heller erscheinen.
Menü (Aufnahme) [Langzeitbel.] [An]
1
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
2
Menü FUNC. * (Belichtungskorrektur)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder eine
3
Verschlusszeit aus .
Je höher der Wert, desto heller wird
das Bild, und je niedriger der Wert,
desto dunkler wird das Bild.
Wenn Sie die Taste MENU
zu diesem Zeitpunkt drücken,
kehren Sie zum Bildschirm
für die Einstellung der
Belichtungskorrektur zurück.
Aufnahme
53
Page 56
Durch die CCD-Bildsensoren nimmt das Rauschen des
aufgezeichneten Bildes bei langen Verschlusszeiten
konstruktionsbedingt zu. Bei dieser Kamera erfolgt jedoch
bei langen Verschlusszeiten (ab 1,3 Sekunden) eine spezielle
Nachbearbeitung des Bildes, um das Rauschen
zu eliminieren und so qualitativ hochwertige Bilder zu
erzeugen. Diese Nachbearbeitung benötigt eine gewisse
Zeit, sodass Sie die nächste Aufnahme möglicherweise
nicht sofort machen können.
Überprüfen Sie im LCD-Monitor, ob das Bild mit der
gewünschten Helligkeit aufgenommen wurde.
Beachten Sie, dass die Verwacklungsgefahr bei langen
Verschlusszeiten zunimmt. Wählen Sie für den IS Modus
eine andere Einstellung als [Aus], oder montieren Sie die
Kamera auf einem Stativ.
Die Verwendung des Blitzes kann zu einem überbelichteten
Bild führen. Stellen Sie den Blitz in diesem Fall auf ein.
Folgende Einstellungen sind nicht verfügbar:
- Belichtungskorrektur
- Messverfahren
- AE-Speicherung
- FE-Blitzbelichtungsspeicherung
- ISO-Empfindlichkeit: Auto, High-ISO Automatik
- Blitz: Auto
- Langzeitsyncr.
54
Page 57
Anpassen des Farbtons
(Weißabgleich)
Aufnahmemodus
Mit der Weißabgleicheinstellung (automatisch) wird
normalerweise der optimale Weißabgleich ausgewählt. Wenn mit
der Einstellung keine natürlich wirkenden Farben erzeugt
werden können, ändern Sie den Weißabgleich mit einer für die
Lichtquelle geeigneten Einstellung.
Menü FUNC.* (automatisch)
1
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
eine Weißabgleicheinstellung, und
drücken Sie dann die Taste
FUNC./SET
Weißabgleicheinstellungen
automatisch
Tageslicht
Wolkig
Kunstlicht
Leuchtstoff
Leuchtstoff H
Manuell
Die Einstellungen werden von der Kamera
automatisch vorgenommen
Für Außenaufnahmen am hellen Tag
Für Aufnahmen bei Wolken, im Schatten oder in der
Dämmerung
Für Aufnahmen bei Kunstlicht (Glühlampen und
Leuchtstofflampen mit drei Wellenlängen)
Für Aufnahmen bei Kunstlicht (warmer oder
kalter Weißton und Leuchtstofflampen mit drei
Wellenlängen (warmer Weißton))
Für Aufnahmen bei Kunstlicht durch
Tageslicht-Leuchtstofflampen oder TageslichtLeuchtstofflampen mit drei Wellenlängen
Für Aufnahmen mit dem in der Kamera gespeicherten
optimalen Weißabgleich von einem weißen Motiv,
z. B. einem weißen Blatt Papier oder Stoff
.
Aufnahme
Diese Einstellung kann nicht geändert werden, wenn der
Modus My Colors auf oder gestellt ist.
55
Page 58
Verwenden des Weißabgleichs
Um eine optimale Einstellung des Weißabgleichs für eine
bestimmte Aufnahmesituation zu erzielen, können Sie die
Kamera z. B. ein weißes Blatt Papier, weißen Stoff oder
grauen Fotokarton analysieren lassen.
Nehmen Sie insbesondere in folgenden Situationen einen
manuellen Weißabgleich vor, die eine Erfassung bei der
Einstellung
Nahaufnahmen
Aufnahme von einfarbigen Motiven (z. B. Himmel, Meer
oder Wald)
Aufnahme mit einer ungewöhnlichen Lichtquelle
(z. B. einer Quecksilberdampflampe)
Menü FUNC. * (automatisch)
1
(Manuell)
* Standardeinstellung
Richten Sie die Kamera auf ein Stück
2
weißes Papier bzw. weißen Stoff, und
drücken Sie die Taste .
Vergewissern Sie sich bei Verwendung des
(automatisch) erschweren:
Siehe Menüs und
Einstellungen (S. 22)
LCD-Monitors, dass der mittlere Rahmen vollständig
mit dem weißen Bild ausgefüllt ist. Wenn Sie mit dem
optischen Sucher arbeiten, stellen Sie sicher, dass
das gesamte Feld ausgefüllt ist.
56
Page 59
Es wird empfohlen, vor Einstellung des manuellen
Weißabgleichs den Aufnahmemodus auf und
die Belichtungskorrektur auf Null [±0] einzustellen.
Bei falscher Belichtungseinstellung (Bild erscheint
vollkommen schwarz oder weiß) kann kein korrekter
Weißabgleich vorgenommen werden.
Machen Sie die Aufnahme mit denselben
Einstellungen wie beim Lesen der
Weißabgleichdaten. Wenn die Einstellungen
abweichen, ist möglicherweise nicht der
optimale Weißabgleich eingestellt.
Insbesondere Folgendes sollte nicht geändert
werden.
-ISO-Empfindl.
-Blitz
Es ist empfehlenswert, den Blitz auf An oder
Aus zu stellen. Wenn beim Lesen der
Weißabgleichdaten bei der Blitzeinstellung
(Auto) der Blitz ausgelöst wird, achten Sie
darauf, dass Sie auch bei der eigentlichen
Aufnahme den Blitz einsetzen.
Da die Weißabgleichdaten im Modus Stitch-Assist.
nicht gelesen werden können, legen Sie den
Weißabgleich vorher in einem anderen Modus fest.
Aufnahme
57
Page 60
Aufnahmen in einem der Modi unter
My Colors
Aufnahmemodus
Sie können das Erscheinungsbild der aufgenommenen Bilder ändern.
Einstellungen für My Colors
My Colors Aus
Kräftig
Neutral
Sepia
Schwa rz/Weiß
Diafilm
Hellerer
Hautton*
Dunklerer
Hautton*
Kräfti ges Blau
Kräftiges Grün
Kräftiges Rot
Custom Farbe
* Wenn in einem Bild Farben enthalten sind, die Hauttönen ähneln,
werden diese Farben auch geändert.
* Abhängig vom Hautton werden möglicherweise nicht die gewünschten
Ergebnisse erzielt.
58
Für normale Aufnahmen ohne zusätzlichen Effekt.
Betont Kontrast und Farbsättigung und führt so zu
Aufnahmen mit kräftigen Farben.
Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sodass
sich neutrale Farbtöne ergeben.
Die Aufnahme erfolgt in Sepiatönen.
Nimmt das Bild in Schwarzweiß auf.
Verwenden Sie diese Option, um Rot-, Grün- und
Blautöne intensiver wiederzugeben, wie bei den
Effekten [Kräftiges Rot], [Kräftiges Grün] oder
[Kräftiges Blau]. Dadurch entstehen intensive,
natürlich wirkende Farben wie auf einem Diafilm.
Verwenden Sie diese Option, um Hauttöne aufzuhellen.
Verwenden Sie diese Option, um Hauttöne dunkler
wiederzugeben.
Verwenden Sie diese Option, um Blautöne
hervorzuheben. Dadurch werden blaue Motive
(z. B. der Himmel oder das Meer) kräftiger.
Verwenden Sie diese Option, um Grüntöne
hervorzuheben. Dadurch werden grüne Motive
(z. B. Berge, Triebe, Blumen und Rasenflächen) kräftiger.
Verwenden Sie diese Option, um Rottöne
hervorzuheben. Dadurch werden rote Motive
(z. B. Blumen oder Autos) kräftiger.
Verwenden Sie diese Option, um Einstellungen für
Kontrast, Schärfe oder Sättigung oder die Farbbalance
zwischen Rot-, Grün-, Blau- und Hauttönen*
festzulegen. Mit ihr können Feinabstimmungen
vorgenommen werden, um beispielsweise Blautöne
kräftiger und Gesichtsfarben heller zu machen.
Page 61
Menü FUNC.* (My Colors Aus)
1
2
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22)
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste oder
einen der My Colors-Modi aus.
In
Siehe Einstellen des Modus Custom
Farbe in der Kamera (S. 59).
Außerhalb des Modus
Drücken Sie die Taste
um zum Aufnahmebildschirm zurückzukehren.
Nehmen Sie das Bild auf.
FUNC./SET
,
Einstellen der Kamera auf den Modus Custom Farbe
In diesem Modus können Sie Einstellungen für Kontrast, Schärfe, Farbsättigung
und die Farbbalance zwischen Rot-, Grün-, Blau- und Hauttönen festlegen.
Menü FUNC.*
1
(My Colors Aus)
(Custom Farbe).
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 22).
*Standardeinstellung
Wählen Sie mit der Taste
2
oder den Eintrag
[Kontrast], [Schärfe],
[Farbsättigung], [Rot],
[Grün], [Blau] oder
[Hautton] aus, und ändern
Sie die Einstellung mit der
Taste oder .
Die geänderte Farbe wird angezeigt.
Auswählen
einer Kategorie
Ändern der
Einstellung
Aufnahme
3.
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
W
ird jetzt die Taste MENU gedrückt, erscheint wieder der
Bildschirm, in dem Sie einen Modus unter My Colors
auswählen können.
59
Page 62
Ändern von Farben
Aufnahmemodus
Sie können Bilder aufnehmen und dabei die Originalfarben
ändern. Dies kann sowohl bei Filmen als auch bei Stehbildern
vorgenommen werden, sodass Sie Foto- und Filmmaterial mit
interessanten Effekten versehen können.
Je nach Aufnahmebedingungen können die Bilder allerdings
grob wirken oder nicht die erwarteten Farben aufweisen. Vor der
Aufnahme wichtiger Bilder sollten Testbilder aufgenommen und
die Ergebnisse überprüft werden.
Wenn Sie bei der Aufnahme von Stehbildern die Option
[Original spei.] (S. 64) auf [An] setzen, werden sowohl das
ursprüngliche Bild als auch das veränderte Bild gespeichert.
Verwenden Sie diese Option, um lediglich die auf
Farbton
Farbwechsel
Abhängig von den Aufnahmebedingungen nimmt die
ISO-Empfindlichkeit zu, wodurch das Bildrauschen zunehmen kann.
Aufnehmen im Modus Farbton
Stehbilder: Menü FUNC.*
1
(Manuell) (Farbton)
Filmaufnahmen: Menü FUNC.*
(Standard) (Farbton)
Informationen
finden Sie unter
*Standardei nstellung
60
dem LCD-Monitor angegebene Farbe beizubehalten
und alle anderen Farben in schwarzweiß
wiederzugeben.
Verwenden Sie diese Option, um eine auf dem
LCD-Monitor angegebene Farbe durch eine andere
zu ersetzen. Die gewählte Farbe kann nur durch
eine andere Farbe ersetzt werden. Es können nicht
mehrere Farben ausgewählt werden.
Weitere
Menüs und
Einstellungen
(S. 22).
FotoFilmaufnahmen
Page 63
2
.
Der Modus Farbton wird aktiviert.
3
4
5
.
Die Kamera wechselt in den Modus
zur Farbeingabe, und die Anzeige
wechselt zwischen dem Originalbild
und dem Farbtonbild (mit der zuvor
eingestellten Farbe).
Richten Sie die Kamera so aus, dass die
beizubehaltende Farbe in der Mitte des
LCD-Monitors angezeigt wird, und drücken
Sie die Taste .
Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.
Die beizubehaltende Farbpalette kann mit der Taste
oder festgelegt werden.
• -5: Es wird die beizubehaltende Farbe eingestellt.
• +5: Es werden auch der beizubehaltenden Farbe sehr
ähnliche Farben übernommen.
Drücken Sie , um die Einstellung zu
bestätigen, und lösen Sie aus.
Der Standardfarbton ist grün.
Bei Verwendung des Blitzes erzielen Sie möglicherweise
nicht die erwarteten Ergebnisse.
Der ausgewählte Farbton wird auch beim Ausschalten der
zur Farbeingabe, und die Anzeige
wechselt zwischen dem Originalbild
und dem Farbwechselbild (mit der
zuvor eingestellten Farbe).
Page 65
Richten Sie die Kamera so aus, dass die
4
Originalfarbe in der Mitte des LCD-Monitors
angezeigt wird, und drücken Sie die
Taste.
Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.
Die zu wechselnde Farbpalette kann mit der Taste oder
festgelegt werden.
• -5: Es wird nur die zu wechselnde Farbe eingestellt.
• +5: Auch der zu wechselnden Farbe ähnliche Farben
werden verwendet.
Richten Sie die Kamera so aus, dass
5
die gewünschte Farbe in der Mitte des
LCD-Monitors angezeigt wird, und drücken
Sie die Taste .
• Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.
6
Drücken Sie , um die Einstellung zu
bestätigen, und lösen Sie aus.
Die Standardeinstellung für den Modus Farbwechsel ist ein
Wechsel von grün zu weiß.
Bei Verwendung des Blitzes erzielen Sie möglicherweise
nicht die erwarteten Ergebnisse.
Die für den Farbwechsel festgelegten Farben werden auch
beim Ausschalten der Kamera beibehalten.
Aufnahme
63
Page 66
Ändern der Speichermethode für das
Originalbild
Sie können bei Aufnahmen von Stehbildern im Modus
Farbton oder Farbwechsel festlegen, ob das ursprüngliche
Bild und das geänderte Bild gespeichert werden.
Menü (Aufnahme) [Original
1
spei.][An]/[Aus]*
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
*Standardeinstellung
Wenn [An] ausgewählt ist,
werden beide Bilder beginnend
mit dem Originalbild
nummeriert.
[Original spei.] auf [An]:
- Während der Aufnahme im Modus Farbton oder
Farbwechseln wird nur das geänderte Bild im
LCD-Monitor angezeigt.
- Nach der Aufnahme kann es im LCD-Monitor geprüft
werden. Wenn das veränderte Bild zu diesem
Zeitpunkt gelöscht wird, entfernen Sie damit auch
das Originalbild. Lassen Sie daher beim Löschen
von Bildern äußerste Sorgfalt walten.
- Da bei jeder Aufnahme jeweils zwei Bilder
gespeichert werden, entspricht die Anzahl der
verbleibenden Aufnahmen etwa der Hälfte der
Aufnahmenanzahl, die bei deaktivierter Funktion
angezeigt wird.
64
Page 67
Anpassen der ISO-Empfindlichkeit
Aufnahmemodus
Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit, wenn Sie die
Verwacklungsgefahr oder die Gefahr von verschwommenen
Motiven verringern, bei Aufnahmen im Dunklen den Blitz
ausschalten oder eine kurze Verschlusszeit verwenden möchten.
Drücken Sie die Taste und ändern Sie
1
die Einstellungen mit oder .
Um zu der nächsten Option zu
wechseln, drücken Sie die Taste:/
//////.
Bei Auswahl von (Auto) wird
abhängig von d en Lichtverhältnisse n
bei der Aufnahme eine optimale
ISO-Empfindlichkeit eingestellt.
Wenn bei Aufnahmen in dunkler Umgebung die
ISO-Empfindlichkeit z. B. automatisch erhöht wird,
stellt die Kamera eine kürzere Verschlusszeit ein,
um die Verwacklungsgefahr zu verringern.
Bei der Einstellung (High-ISO Automatik)* wird die
Empfindlichkeit auf einen höheren Wert als bei der
Einstellung gesetzt. Dabei wird die Verschlusszeit
verringert, wodurch die Verwacklungsgefahr oder die Gefahr
von verschwommenen Motiven im Vergleich zur Einstellung
reduziert wird.
* Das Bildrauschen kann bei dieser Einstellung höher als
bei der Einstellung sein.
Im Aufnahmemodus (Automatikmodus) kann nur
oder ausgewählt werden.
Aufnahme
Wenn Sie mit einer hohen ISO-Empfindlichkeit aufnehmen,
wendet die Kamera automatisch die Rauschunterdrückung an.
65
Page 68
Einstellen der Funktion Autom.
Drehen
Aufnahmemodus
Die Kamera ist mit einem intelligenten Orientierungssensor
ausgerüstet, der ein mit vertikal gehaltener Kamera im Hochformat
aufgenommenes Bild erkennt und dieses bei der Anzeige im
LCD-Monitor automatisch in der richtigen Ausrichtung anzeigt.
Menü (Einstellungen)[Autom.
1
Drehen][An]*/[Aus]
*Standardeinstellung
Wenn die Funktion Autom. Drehen
während der Aufnahme auf [An] und
der LCD-Monitor auf den detaillierten
Anzeigemodus eingestellt ist, wird in
der Anzeige das Symbol (normal), (rechte Seite
unten) oder (linke Seite unten) angezeigt.
Diese Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn
die Kamera gerade nach oben oder unten gerichtet wird.
Prüfen Sie, ob der Pfeil in die richtige Richtung weist.
Ist dies nicht der Fall, stellen Sie die Funktion Autom.
Drehen auf [Aus].
Wenn Sie die Bilder auf einen Computer übertragen, ist die
Ausrichtung gedrehter Bilder von der für die Übertragung
eingesetzten Software abhängig, auch wenn die Funktion
zum automatischen Drehen aktiviert ist.
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
66
Wird die Kamera bei der Aufnahme im Hochformat vertikal
gehalten, erkennt der intelligente Orientierungssensor,
dass das obere Ende „oben und das untere Ende“ unten
ist. Die Einstellungen für Weißabgleich, Belichtung und
Fokus werden für das Fotografieren im Hochformat
optimiert. Diese Funktion arbeitet unabhängig davon,
ob die Funktion Autom. Drehen aktiviert oder deaktiviert ist.
Page 69
Überprüfen der Scharfstellung direkt
nach der Aufnahme
Aufnahmemodus
Sie können direkt nach der Aufnahme prüfen, ob das Bild mit der richtigen
Scharfstellung aufgenommen wurde.
Nehmen Sie das Bild auf.
1
Das aufgenommene Bild wird ca. 2 Sekunden lang (oder
entsprechend der Einstellung unter Rückblick, S. 24) angezeigt.
2
Drücken Sie (oder ),
während das Bild angezeigt wird.
Wie oft Sie die Taste
müssen, hängt von den
Anzeigeeinstellungen für den LCD-Monitor
ab (siehe Einstellungen unten). Drücken
Sie die Taste
abgebildete Bildschirm angezeigt wird.
Der Bildschirm wird wie folgt angezeigt:
- Die Kamera ist scharf gestellt: Der AFRahmen für das aufgezeichnete Bild wird weiß angezeigt, und ein
orangefarbener Rahmen wird innerhalb des Fokusrahmens
angezeigt.
- Die Kamera ist nicht scharf gestellt: In der Mitte des
aufgenommenen Bilds wird ein orangefarbener Rahmen angezeigt.
- Der Bildausschnitt des orangefarbenen Rahmens wird unten
rechts angezeigt.
- Der Zoom kann ebenfalls verwendet werden (S. 73).
Sie können zwischen den AF-Rahmen wechseln und die
Anzeigeposition (S. 68) mit der Taste MENU oder der Taste
FUNC./SET ändern.
So brechen Sie die Überprüfung des Fokus ab:
Halten Sie den Auslöser angetippt.
Sie können ein Bild während der Anzeige durch Drücken der
Taste löschen, sofern nicht der Modus für die Änderung
der Anzeigeposition aktiviert ist
(siehe Benutzerhandbuch – Grundlagen, S.19).
Durch Drücken der Taste DISP. wird die Anzeige auf dem
LCD-Monitor wie folgt geändert.
Fokuseinstellung Detailliert Keine Informationen
DISP.
drücken
DISP.
so oft, bis der rechts
Aufgezeichnetes Bild
Bildausschnitt des
orangefarbenen Rahmens
Aufnahme
67
Page 70
Wechseln zwischen AF-Rahmen/
Ändern der Anzeigeposition
1
Drücken Sie .
Wenn im
AiAF-Modus[Gesichtserk.] oder
[An] eingestellt ist (S. 46), und
Sie ein Bild haben, auf dem
mehrere AF-Rahmen angezeigt
werden, können Sie die Fokussierung zwischen den
AF-Rahmen wechseln, indem Sie die Taste MENU
drücken.
2
Drücken Sie , und
ändern Sie die
Anzeigeposition
mithilfe der Taste ,
, oder
In der Kamera wird der
Modus für die Änderung der
Anzeigeposition aktiviert. Ändern Sie die
Anzeigeposition mit der Taste , , oder .
Durch Drücken der Taste MENU wird die
ursprüngliche Anzeigeposition wiederhergestellt.
Wenn Sie ein Bild mit mehreren ausgewählten
AF-Rahmen haben, wechselt die Fokussierung
zwischen den AF-Rahmen.
Drücken Sie die Taste FUNC./SET erneut, um den
Modus für die Änderung der Anzeigeposition
abzubrechen.
68
Page 71
Erstellen eines Zielortes für die
Bilder (Ordner)
Aufnahmemodus
Sie können jederzeit einen neuen Ordner anlegen.
Die aufgezeichneten Bilder werden dann automatisch
in diesem Ordner gespeichert.
Neuen Ordner
anlegen
Autom.Ordner
Legt bei den nächsten Fotoaufnahmen einen
neuen Ordner an.
Menü (Einstellungen) [Ordner anlegen]
1
2
Verwenden Sie die Taste oder
Häkchen neben [Neuen Ordner anlegen]
wird im LCD-Monitor angezeigt.
Das Symbol erlischt, nachdem der
neue Ordner angelegt wurde.
Legt bei der nächsten Aufnahme von Bildern einen
neuen Ordner an. Um einen zusätzlichen Ordner
anzulegen, fügen Sie ein weiteres Häkchen ein.
Sie können auch ein Datum und eine Uhrzeit angeben,
wenn ein neuer Ordner zu einem Aufnahmezeitpunkt
nach dem angegebenen Datum und der angegebenen
Uhrzeit angelegt werden soll (S. 27).
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
einzufügen.
, um ein
Aufnahme
69
Page 72
Festlegen des Datums oder der Uhrzeit für das
automatische Anlegen von Ordnern
Menü (Einstellungen) [Ordner anlegen]
1
2
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
Wählen Sie einen Tag für die Option
[Autom.Ordner] sowie eine Uhrzeit für
die Option [Zeit] aus.
wird angezeigt, wenn die
angegebene Zeit erreicht ist.
Das Symbol erlischt, nachdem
der neue Ordner angelegt wurde.
In einem Ordner können bis zu 2.000 Bilder gespeichert
werden. Wenn Sie mehr Bilder aufzeichnen, wird automatisch
ein neuer Ordner angelegt.
70
Page 73
Zurücksetzen der Dateinummer
Aufnahmemodus
Den aufgenommenen Bildern werden automatisch Dateinummern
zugewiesen. Sie können die Art der Zuweisung von Dateinummern
festlegen.
Menü (Einstellungen) [Datei-
1
Nummer][Reihenauf.]*/[Autom.Rückst]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
*Standardeinstellung
Funktion zum Zurücksetzen der Dateinummer
Dem nächsten Bild wird eine um 1 höhere Nummer
als die letzte Bildnummer zugewiesen. Diese Methode
eignet sich gut zur Verwaltung aller Bilder auf einem
Computer, da beim Wechseln von Ordnern oder
Speicherkarten keine doppelten Dateinamen
Reihenauf.
Autom.Rückst
auftreten.*
*Bei Verwendung einer leeren Speicherkarte. Wird eine
Speicherkarte verwendet, die bereits aufgezeichnete
Daten enthält, wird die 7-stellige Nummer des zuletzt
aufgezeichneten Ordners mit der letzten Nummer auf der
Karte verglichen, und die höhere der beiden Nummern wird
als Ausgangsbasis für neue Bilder verwendet.
Bild- und Ordnernummern werden auf den
Anfangswert zurückgesetzt (100-0001).* Dies ist für
die Verwaltung von Bildern auf Ordnerbasis hilfreich.
*Bei Verwendung einer leeren Speicherkarte. Bei Verwendung
einer Speicherkarte, die Aufnahmedaten enthält, wird
die Nummer, die auf die 7-stellige Nummer des zuletzt
aufgezeichneten Ordners und Bilds folgt, als Basis für
neue Bilder verwendet.
Aufnahme
71
Page 74
Datei- und Ordnernummern
Aufgezeichneten Bildern werden fortlaufende Dateinummern
beginnend mit 0001 bis 9999 zugewiesen, während Ordnern
Nummern beginnend mit 100 und endend mit 999 zugewiesen
werden. In einem Ordner können bis zu 2.000 Bilder gespeichert
werden.
Neuer Ordner
angelegt
Speicherkarte 1Speicherkarte 1 Speicherkarte 2
Reihenauf.
Speicherkarte 1Speicherkarte 1 Speicherkarte 2
Autom.Rückst
Bilder werden unter Umständen in einem neuen Ordner
gespeichert, wenn nicht genügend freier Speicherplatz vorhanden
ist, auch wenn die Gesamtanzahl an Bildern in einem Ordner
weniger als 2.000 beträgt, da die folgenden Bildtypen stets
zusammen im gleichen Ordner gespeichert werden.
- Bilder aus Reihenaufnahmen
- Selbstauslöserbilder (Custom Timer)
- Bilder im Modus Stitch-Assist.
- Im Modus Farbton/Farbwechsel aufgenommene Bilder,
für die die Option [Original spei.] auf [An] gesetzt ist
Bilder können nicht wiedergegeben werden, wenn doppelte
Ordnernamen oder doppelte Dateinamen innerhalb eines Ordners
vorhanden sind.
Weitere Informationen zu Ordnerstrukturen oder Bildtypen finden
Sie in der Softwareanleitung.
Speicherkarte ausgetauscht
72
Page 75
Wiedergabe/Löschen
Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbu ch-Grundlagen (S. 18).
Vergrößern von Bildern
Drücken Sie den Zoom-Regler in
1
Richtung.
erscheint, und ein
vergrößerter Bildbereich wird
angezeigt.
Bilder können maximal mit einem
Faktor von ungefähr 10 vergrößert
werden.
Ungefähre Position des
vergrößerten Bereichs
Mit den Tasten , , und können
2
Sie sich im Bild bewegen.
Wenn Sie in der Vergrößerungsanzeige FUNC./SET
drücken, wechselt die Kamera in den
Bildvergrößerungsmodus, und wird angezeigt. Mit der
Taste oder können Sie zum nächsten oder
vorherigen Bild auf derselben Vergrößerungsstufe
wechseln. Wird die Taste FUNC./SET erneut gedrückt, wird
der Bildvergrößerungsmodus aufgehoben.
Sie können die Vergrößerungsstufe mit dem Zoom-Regler
ändern.
Wiedergabe/Löschen
So brechen Sie die Vergrößerungsanzeige ab
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung . (Sie können die
Vergrößerungsfunktion auch sofort durch Drücken der Taste
MENU beenden.)
Filmaufnahmen und Übersichtsanzeigen können nicht
vergrößert werden.
73
Page 76
Anzeigen von Bildern in
Neunergruppen
(Übersichtsanzeige)
Drücken Sie den Zoom-Regler in
1
Richtung.
In der Übersichtsanzeige können
bis zu neun Bilder gleichzeitig
angezeigt werden.
Mit den Tasten , , und
können Sie die Bildauswahl ändern.
Wechseln zwischen Neunergruppen
Der Sprungbalken wird angezeigt, wenn
Sie den Zoom-Regler in Richtung
drücken, während Sie sich in der
Übersichtsanzeige befinden. Außerdem
können Sie zwischen Neunergruppen
wechseln.
Mit der Taste oder können Sie
zur vorherigen oder zur nächsten
Neunergruppe wechseln.
Halten Sie die Taste FUNC./SET gedrückt, und drücken Sie
die Taste oder , um zur ersten oder zur letzten Gruppe
zu springen.
Ausgewähltes Bild
Film
Sprungbalken
So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung .
74
Page 77
Bilder nach Kategorien sortieren
(My Category)
Sie können Bilder in vorbereitete Kategorien sortieren
(Menschen, Szenerie, Ereignis, Category 1-3, Zu bearb.). Auf
der Category-Ebene können Sie folgende Aktionen ausführen:
Bilder suchen (S. 76)
Diaschau (S. 88)
Schützen (S. 93)
Löschen (S. 95)
Druckeinstellungen konfigurieren (S. 97)
Menü (Wiedergabe)
1
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
Im Wiedergabemodus können
Sie sich direkt den Bildschirm von
Schritt 2 anzeigen lassen, indem
Sie die Taste drücken.
Wählen Sie mit der Taste oder das
2
Bild aus, das Sie einer Kategorie zuordnen
wollen, wählen Sie anschließend mit der
Taste oder die Kategorie und drücken
Sie die Taste .
Sie können ein Bild mehr als einer
Kategorie zuordnen.
Sie können die Zuordnung
abbrechen, indem Sie erneut die
Ta s t e FUNC./SET drücken.
Wiedergabe/Löschen
Wenn Sie mit Bildern arbeiten (z. B. wenn Sie eine Diaschau
erstellen, Fotos löschen oder drucken), ist es von Vorteil,
wenn Sie die Bilder der [Zu bearb.]-Kategorie zuordnen.
75
Page 78
Springen zu Bildern
Wenn viele Bilder auf einer Speicherkarte gespeichert sind, sind die
folgenden sechs Suchschlüssel hilfreich, um Bilder zu überspringen
und das gesuchte Motiv zu finden.
Aufnahmedatum
My Categor y
Ordner
Film
10 Aufnahmen
100 Aufnahmen
Drücken Sie in der Einzelbildwiedergabe
1
die Taste .
Die Kamera wechselt in den schnellen Suchmodus.
Wählen Sie mit der Taste oder einen
2
Wert für den Suchschüssel aus.
Die Anzeige kann je nach
Suchschlüssel variieren.
Sie können Bildinformationen mit
der Taste DISP. anzeigen lassen.
Bilder anzeigen
3
/: Drücken Sie
die Tasteoder .
Springt zum ersten Bild jedes Aufnahmedatums.
Springt zum ersten Bild jeder Kategori e
Springt zum ersten Bild in j edem Ordner.
Springt zu einer Filmaufnahme.
Taste oder ein Datum, eine
Kategorie oder einen Ordner, aus
und drücken Sie die Taste
FUNC./SET.
- Die Kamera wechselt zum
definierten Wiedergabemodus
und zeigt nur Bilder an, auf die
der Suchschlüssel passt.
- Drücken Sie die Taste , um den definierten Suchmodus
zu beenden.
So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück
Drücken Sie die Taste MENU.
Der definierte Suchmodus wird unter den folgenden
Bedingungen beendet:
- wenn neue Kategorien erstellt werden
- wenn Bilder mit Effekten der Funktion My Colors und
bearbeitete Filme neu gespeichert werden
- wenn im Menü
(Wiedergabe) über die Option
[Löschen] Bilder gelöscht werden
uchschlüssel
auswählen
Wiedergabe/Löschen
77
Page 80
Anzeigen von Filmen
In der Übersichtsanzeige ist keine Anzeige von Filmen
möglich.
Lassen Sie einen Film anzeigen, und
1
drücken Sie .
Filmaufnahmen sind mit dem Symbol
gekennzeichnet.
2 Wählen Sie (Wiedergabe), und drücken
Sie .
Wenn Sie während der Wiedergabe
die Taste FUNC./SET drücken, wird
der Film angehalten, Wenn Sie die
Taste erneut drücken, wird die
Wiedergabe wieder aufgenommen.
Sobald die Wiedergabe beendet ist,
stoppt der Film mit der Anzeige des
letzten Bildes. Drücken Sie die
Tast e FUNC./SET, um die
Filmsteuerung anzuzeigen.
Mit der Taste
auswählen, ob der Fortschrittsbalken
angezeigt wird, während ein Film
wiedergegeben wird.
Wenn die letzte Filmwiedergabe
abgebrochen wurde, wird sie mit
dem zuletzt angezeigten Bild fortgesetzt.
DISP.
können Sie
Filmsteuerung
Lautstärke
(Anpassung mit der
Taste oder )
Wiedergabe
Fortschrittsbalken
Uhrzeit, zu der der Film
aufgenommen wurde
78
Page 81
Bedienen der Filmsteuerung
Beendet die Wiedergabe und kehrt zur Einzelbildanzeige zurück.
Drucken (ein Symbol wird angezeigt, wenn ein Drucker
angeschlossen ist; Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch für den Direktdruck.)
Wiedergabe
Wiedergabe in Zeitlupe (Mit der Taste können Sie
die Wiedergabe verlangsamen bzw. mit der Taste die
Wiedergabe beschleunigen.)
Zeigt das erste Bild an.
Vorheriges Bild (Rücklauf, wenn die Taste FUNC./SET gedrückt
gehalten wird)
Nächstes Bild (Schneller Vorlauf, wenn die Taste FUNC./SET
gedrückt gehalten wird)
Zeigt das letzte Bild an.
Schneiden (wechselt in den Modus für die Filmbearbeitung) (S. 80)
Verwenden Sie bei Wiedergabe eines Films auf einem
Fernsehgerät dessen Bedienelemente zur Einstellung
der Lautstärke (S. 103).
Die Wiedergabe in Zeitlupe erfolgt ohne Ton.
Wiedergabe/Löschen
79
Page 82
Bearbeiten von Filmaufnahmen
g
Sie können Teile aufgezeichneter Filmaufnahmen löschen.
Geschützte Filmaufnahmen und Filmaufnahmen mit einer
Dauer von 1 Sekunde oder weniger können nicht bearbeitet
werden.
Wählen Sie in der
1
Filmsteuerung
Steuerung für die
Filmbearbeitung
(Schneiden) aus, und
drücken Sie .
Die Steuerung und die Leiste für die
Filmbearbeitung werden angezeigt.
Symbolleiste für die
Filmbearbeitun
Wählen Sie mit der Taste oder die
2
Option (Schnittanfang) oder
(Schnittende) aus, und legen Sie mit der
Taste oder den Schnittpunkt ( ) fest.
Wählen Sie zur Prüfung einer bearbeiteten Filmaufnahme
(Wiedergabe) aus, und drücken Sie die Taste
FUNC./SET.
Wählen Sie (beenden) aus, wenn Sie den Schnitt
rückgängig machen und zur Filmsteuerung zurückkehren
möchten.
Wählen Sie (Speichern), und drücken
3
Sie.
80
Page 83
Wählen Sie [Neuer Ordner] oder
4
[Überschreiben], und drücken Sie .
Bei Auswahl von [Neuer Ordner]
wird die geänderte Filmaufnahme
unter einem neuen Dateinamen
gespeichert. Die vor der
Bearbeitung vorhandenen Daten
bleiben unverändert.
Beachten Sie, dass das Speichern
des Films abgebrochen wird, wenn Sie währenddessen
die Taste FUNC./SET drücken.
Bei Auswahl von [Überschreiben] wird die geänderte
Filmaufnahme unter dem ursprünglichen Dateinamen
gespeichert. Dadurch gehen die vor der Bearbeitung
vorhandenen Daten verloren.
Ist auf der Speicherkarte nicht genügend Speicherkapazität
verfügbar, kann nur [Überschreiben] ausgewählt werden.
Je nach Dateigröße kann das Speichern eines bearbeiteten
Filmes einige Zeit in Anspruch nehmen. Wenn die
Akkuleistung während des Speichervorgangs erschöpft ist,
können die bearbeiteten Filmaufnahmen nicht gespeichert
werden. Verwenden Sie beim Bearbeiten von Filmaufnahmen
einen aufgeladenen Akku oder das separat erhältliche Netzteil
ACK-DC30 (S. 125).
Wiedergabe/Löschen
81
Page 84
Drehen von Bilder in der Anzeige
Ein angezeigtes Bild kann im Uhrzeigersinn um 90º oder 270º
gedreht werden.
Original90° 270°
Menü
1
(Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
Wählen Sie mit der Taste oder ein zu
2
drehendes Bild aus, und drücken Sie ,
um das Bild zu drehen.
Mit jeder Betätigung der Taste FUNC./SET können Sie
durch die verfügbaren Optionen 90º/270º/Original blättern.
Die Einstellungen können auch in der Übersichtsanzeige
vorgenommen werden.
Wenn Sie Bilder auf einen Computer herunterladen, ist die
Ausrichtung gedrehter Bilder abhängig von der für das
Herunterladen verwendeten Software.
82
Page 85
Wiedergabe mit Übergangseffekten
Sie können auswählen, welcher Effekt beim Wechsel zwischen
Bildern angezeigt werden soll.
Kein Übergangseffekt.
Das angezeigte Bild wird langsam ausgeblendet, und das
nächste Bild wird langsam eingeblendet, bis es vollständig
angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste, um das vorherige Bild von links
einblenden zu lassen, und die Taste, um das nächste Bild
von rechts einblenden zu lassen.
Menü (Wiedergabe) /*/.
1
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 23).
*Standardeinstellung
Wiedergabe/Löschen
83
Page 86
Hinzufügen von Effekten mit der Funktion
My Colors
Über die Funktion My Colors können Sie aufgenommenen Bildern
(nur Stehbildern) Effekte hinzufügen. Die folgende Auswahl der My
Colors-Effekte ist verfügbar. Weitere Informationen finden Sie auf S.58.
Wählen Sie mit der Taste oder den Typ
für My Colors aus, und drücken Sie .
Im angezeigten Bild wird der My
Colors-Effekt wirksam.
Sie können den Zoom-Regler in
Richtung drehen, um das Bild
zu vergrößern. Während das Bild
vergrößert wird, können Sie die
Schaltfläche
um zwischen dem Originalbild und
dem durch den My Colors-Effekt geänderten Bild zu wechseln.
FUNC./SET
drücken,
Page 87
Wählen Sie [OK], und
4
drücken Sie .
Das neu gespeicherte Bild, das
mit dem My Colors-Effekt geändert
wurde, wird als letztes Element in
der Liste angezeigt.
Wiederholen Sie diesen Vorgang ab Schritt 2, um anderen
Bildern Effekte hinzuzufügen.
5
Drücken Sie , und wählen Sie [Ja] oder
[Nein] aus. Drücken Sie anschließend .
Wenn Sie [Ja] auswählen, wird
das Bild mit dem My Colors-Effekt
angezeigt. Wählen Sie [Nein],
um zum Wiedergabe-Menü
zurückzukehren.
Die My Colors-Effekte können nur verwendet werden, wenn
genug Speicherplatz auf der Speicherkarte vorhanden ist.
Die My Colors-Effekte können so oft wie gewünscht auf ein
Bild angewendet werden. Die Bildqualität verringert sich
jedoch mit jeder Anwendung, und die beabsichtigten
Farben können evtl. nicht erreicht werden.
Die Farben der Bilder, die im Aufnahmemodus mit der
Einstellung My Colors (S. 58) aufgenommen wurden,
und Farben der Bilder, die im Wiedergabemodus mit
der Funktion My Colors bearbeitet wurden, können
leicht voneinander abweichen.
Wiedergabe/Löschen
85
Page 88
Hinzufügen von Tonaufnahmen
zu Bildern
Im Wiedergabemodus (einschließlich Einzelbildanzeige und
Übersichtsanzeige) können Sie einem Bild eine Tonaufnahme
(bis zu einer Minute) hinzufügen. Die Sounddaten werden im
WAVE-Format gespeichert.
Menü
1
(Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
Wählen Sie mit der Taste oder ein Bild
2
aus, dem eine Tonaufnahme hinzugefügt
werden soll, und drücken Sie .
Die Steuerung für Tonaufnahmen wird angezeigt.
3 Wählen Sie (Aufnahme), und
drücken Sie.
Die abgelaufene und die
verbleibende Zeit werden
angezeigt.
Durch Drücken der Taste
FUNC./SET kann die Aufnahme
angehalten werden. Wird die
Taste erneut gedrückt, wird die
Aufnahme fortgesetzt.
Jedem Bild kann eine
Tonaufzeichnung von bis zu einer
Minute Länge hinzugefügt werden.
Steuerung für
Tonaufnahmen
Abgelaufene Zeit/
verbleibende Zeit
Lautstärke
(Anpassung mit der
Taste oder )
86
Page 89
Steuerung für Tonaufnahmen
Beenden
Aufnahme
Pause
Wiedergabe
Löschen
Wählen Sie im Bestätigungsbildschirm [Löschen], und drücken
Sie die Taste FUNC./SET.
An Filmaufnahmen können keine Tonaufnahmen
angehängt werden.
Tonaufnahmen für geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden.
Wiedergabe/Löschen
87
Page 90
Automatische Wiedergabe
(Diaschau)
Automatische Wiedergabe von Bildern auf der Speicherkarte
*Die Bildeinstellungen für die Diaschau basieren auf dem DPOF (Digital Print
Order Format)-Standard (S. 97).
Gibt alle Bilder auf der Speicherkarte
nacheinander wieder.
Gibt Bilder mit einem bestimmten Datum
der Reihe nach wieder.
Gibt die Bilder in der ausgewählten
Kategorie der Reihe nach wieder.
Gibt Bilder aus einem bestimmten Ordner
der Reihe nach wieder.
Gibt nur Filmaufnahmen der Reihe nach wieder.
Gibt nur Fotoaufnahmen der Reihe nach wieder.
Gibt die für die verschiedenen Diaschauen
ausgewählten Bilder (Custom 1, Custom 2 oder
Custom 3) der Reihe nach wieder (S. 91).
(S. 90)
.
88
Alle Aufnahmen
Datum
My Category
Ordner
Movies
Foto
–
Custom 1 - 3
1
Menü (Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
2
Wählen Sie , , , , , oder –.
, , : Wählen Sie ein Datum,
eine Kategorie oder einen Ordner
zur Wiedergabe aus
, , : Wählen Sie die
wiederzugebenden Bilder aus (S. 91).
Wenn Sie den wiederzugebenden
Bildern einen Übergangseffekt
hinzufügen möchten, wählen Sie mit der Taste die
Option [Effekt] aus, und wählen Sie die Effektart mit der
Taste oder (siehe nächste Seite).
Page 91
3
Wählen Sie [Start] aus, und drücken Sie .
Während einer Diaschau stehen die
folgenden Optionen zur Verfügung:
- Anhalten/Fortsetzen der
Diaschau: Drücken Sie
die Taste FUNC./SET.
- Vorspulen/Zurückspulen der
Diaschau: Drücken Sie die
Taste oder (halten Sie die Taste gedrückt, um
schneller zwischen Bildern wechseln zu können).
- Beenden der Diaschau: Drücken Sie die Taste MENU.
Übergangseffekte
Sie können den Übergangseffekt für den Wechsel zwischen zwei
Bildern festlegen.
Kein Übergangseffekt.
Das neue Bild wird langsam von unten eingeblendet.
Das neue Bild wird zunächst in einer Kreuzform angezeigt und
dann schrittweise bis zum Vollbild weiter eingeblendet.
Bereiche des neuen Bildes werden horizontal eingeblendet,
dann wird das Bild schrittweise bis zum Vollbild erweitert.
In der Einzelbildanzeige können Sie eine Diaschau ab
dem aktuell angezeigten Bild starten, indem Sie die Taste
FUNC./SET gedrückt halten und dabei die Taste
drücken. Wenn Sie diesen Schritt ausführen, während die
letzte Bildaufnahme angezeigt wird, startet die Diaschau
mit dem ersten Bild mit diesem Datum.
Wiedergabe/Löschen
89
Page 92
Wählen Sie ein Datum, eine Kategorie
oder einen Ordner zur Wiedergabe
aus.(//)
Wählen Sie , oder , und
1
drücken Sie .
Wählen Sie mit der Taste oder
2
das Datum, die Kategorie oder den
Ordner für die Wiedergabe aus, und
drücken Sie .
Datum
My Category
90
Ordner
Page 93
Auswählen von Bildern für die
Wiedergabe (–)
Wählen Sie nur die Bilder aus, die wiedergegeben werden
sollen, und speichern Sie diese als Diaschau (Custom1, 2
oder 3). Es können bis zu 998 Bilder ausgewählt werden.
Sie werden in der Reihenfolge der Auswahl wiedergegeben.
Wählen Sie , oder , und drücken
1
Sie .
Zunächst wird nur das Symbol angezeigt. Wenn
Sie auswählen, ändert sich das Symbol in,
und wird angezeigt. und ändern sich
bei Auswahl entsprechend.
Mit der Taste oder können Sie
2
zwischen Bildern für die Wiedergabe
wechseln, und mit der Taste
werden Bilder ausgewählt oder deren
Auswahl aufgehoben.
Sie können Bilder in der
Übersichtsanzeige auswählen.
Mit der Taste MENU wird die
Einstellung abgeschlossen.
Das Häkchen zeigt
die Auswahl an
Die Zahl gibt die
Auswahlfolge an
Wiedergabe/Löschen
Auswählen aller Bilder
1 Wählen Sie nach Auswahl von – in Schritt
1 mit der Taste den Eintrag [Alle markieren] aus,
und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
2 Wählen Sie mit der Taste [Alle markieren] aus,
und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
3 Wählen Sie mit der Taste [OK] aus, und drücken
Sie die Taste FUNC./SET.
Wählen Sie zur Aufhebung der Auswahl aller Bilder [Zurücks.].
91
Page 94
Einstellung der Anzeigedauer und der
Wiederholungsoption
Abspieldauer
Legt die Anzeigedauer für die einzelnen Bilder fest.
Wählen Sie aus 3* - 10 Sekunden, 15 Sekunden und
30 Sekunden. Die Anzeigedauer kann je nach Bild
geringfügig variieren.
* Standardeinstellung
Wiederholen
Legt fest, ob die Diaschau nach Anzeige aller Bilder
beendet oder bis zum Beenden wiederholt wird.
Wählen Sie [Einstellungen], und
1
drücken Sie .
Wählen Sie [Abspieldauer] oder
2
[Wiederholen] und danach die
gewünschte Option aus.
Mit der Taste MENU wird die
Einstellung abgebrochen.
92
Page 95
Schützen von Bildern
Sie können wichtige Bilder und Filme schützen, damit diese nicht
versehentlich gelöscht werden.
Sie können die Schutzeinstellungen für jedes
Wählen Sie
Auswahl nach Datum
Wahl nach Category
Auswahl nach Ordner
Alle Aufnahmen
Menü
1
(Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
Wählen Sie einen Menüeintrag, und
2
drücken Sie .
Fahren Sie mit Schritt 5 fort, wenn
Sie [Alle Bilder] auswählen.
Bild einzeln einstellen, während Sie es sich
anzeigen lassen.
Sie können die Bilder mit einem speziellen
Datum schützen.
Sie können die Bilder einer speziellen
Kategorie schützen.
Sie können die Bilder in einem speziellen
Ordner schützen.
Sie können alle Bilder auf einer Speicherkarte
schützen.
Wiedergabe/Löschen
93
Page 96
Wählen Sie – je nachdem, was Sie schützen
3
möchten – Bild, Datum, Kategorie oder
Ordner aus, und drücken Sie .
[Wählen]
Wählen Sie mit der Taste oder
ein Bild aus, und drücken Sie
die Taste FUNC./SET.
- Wird die Taste FUNC./SET
erneut gedrückt, wird die
Einstellung aufgehoben.
- Sie können Bilder auch in der
Übersichtsanzeige schützen.
- Drücken Sie die Taste MENU, um die Einstellung zu
bestätigen.
[Auswahl nach Datum] [Wahl
nach Category] [Auswahl
nach Ordner]
Wählen Sie über die Taste oder
ein Datum, eine Kategorie oder
einen Ordner aus und drücken Sie
die Taste FUNC./SET.
- Wird die Taste FUNC./SET erneut
gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben.
- Sie können mehrere Daten, Kategorien oder Ordner
auswählen.
- Mit der Taste oder können Sie die Auswahl der
Bilder nach Datum, Kategorie bzw. Ordner prüfen.
Um zu den Optionen [Auswahl nach Datum],
4
Schutzsymbol
[Wahl nach Category] und [Auswahl nach
Ordner] zu gelangen, drücken Sie .
94
Wählen Sie [Schützen], und drücken Sie .
5
Wenn Sie [Freigabe] auswählen,
wird der Schutz der ausgewählten
Bilder aufgehoben, und Sie kehren
wieder zu Schritt 2 zurück.
Wenn Sie [Abbrechen] auswählen,
wird der Schutz des ausgewählten
Bildes aufgehoben, und Sie kehren
wieder zu Schritt 2 zurück.
Page 97
Bilder löschen
Sie können Bilder auf der Speicherkarte löschen.
Wählen Sie
Auswahl nach Datum
Wahl nach Category
Auswahl nach Ordner
Alle Aufnahmen
Beachten Sie, dass keine Möglichkeit zum
Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht. Gehen Sie
daher beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
Geschützte Bilder können mit dieser Funktion nicht
gelöscht werden.
Löscht Bilder, nachdem Sie sie einzeln
ausgewählt haben.
Löscht alle Bilder mit dem ausgewählten Datum
Löscht alle Bilder der ausgewählten Kategorie
Löscht alle Bilder im ausgewählten Ordners
Löscht alle Bilder auf einer Speicherkarte
Menü
1
(Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
Wählen Sie einen Menüeintrag, und
2
drücken Sie .
Fahren Sie mit Schritt 5 fort,
wenn Sie [Alle Bilder] auswählen.
Wiedergabe/Löschen
95
Page 98
Wählen Sie das Bild oder Datum, die
3
Kategorie oder den Ordner aus, und
drücken Sie .
[Wählen]
Wählen Sie mit der Taste oder ein Bild aus, und
drücken Sie die Taste FUNC./SET.
- Wird die Taste FUNC./SET erneut gedrückt, wird die
Einstellung aufgehoben.
- Sie können Bilder auch in der Übersichtsanzeige löschen.
[Auswahl nach Datum] [Wahl
nach Category] [Auswahl nach
Ordner]
Wählen Sie über die Taste oder
ein Datum, eine Kategorie oder
einen Ordner aus und drücken Sie
die Taste FUNC./SET.
- Wird die Taste FUNC./SET erneut
gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben.
- Sie können mehrere Daten, Kategorien oder
Ordner auswählen.
- Mit der Taste oder können Sie die Auswahl
der Bilder nach Datum, Kategorie bzw. Ordner prüfen.
4
Drücken Sie .
5 Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
Wenn Sie [Stopp] oder [Abbrechen]
auswählen, wird die Auswahl des
Bildes, das Sie gerade löschen
wollten, aufgehoben, und Sie
kehren zu Schritt 2 zurück.
Wenn Sie während des Löschens
die Taste FUNC./SET drücken,
wird der Vorgang unterbrochen.
96
Formatieren Sie die Speicherkarte, wenn Sie nicht nur
Bilddaten, sondern alle Daten auf der Karte löschen
möchten (S. 29).
Page 99
Druckeinstellungen/Übertragungseinstellungen
Festlegen der
DPOF-Druckeinstellungen
Sie können mit der Kamera Bilder auf einer Speicherkarte vorab
zum Drucken auswählen und die Anzahl der Drucke festlegen. Die
Kameraeinstellungen entsprechen den DPOF-Standards (Digital
Print Order Format). Dies ist besonders komfortabel, wenn Sie die
Bilder an ein Fotolabor senden möchten, das DPOF unterstützt,
oder diese auf einem direktdruckfähigen Drucker ausdrucken
möchten.
Das Symbol kann für eine Speicherkarte angezeigt
werden, die über mit einer anderen DPOF-fähigen
Kamera vorgenommene Druckeinstellungen verfügt.
Diese Einstellungen werden von den mit Ihrer Kamera
vorgenommenen Einstellungen überschrieben.
Wahl Bilder & Anzahl
Auswahl nach Datum
Wahl nach Category
Auswahl nach Ordner
Auswahl aller Bilder
Auswahl löschen
Es wird nur ein Druck von jedem ausgewählten Bild erstellt.
Sie können die Anzahl der Drucke nur dann über die Option
[Wahl Bilder & Anzahl] festlegen, wenn für die Option
[Drucklayout] [Standard] oder [Beide] ausgewählt ist.
Konfiguriert die Druckeinstellungen für einzel ne
Bilder, wenn Sie sie anzeigen.
Konfiguriert die Druckeinstellungen für Bilder nach
dem ausgewählten Datum.
Konfiguriert die Druckeinstellungen für Bilder nach
der ausgewählten Kategorie.
Konfiguriert die Druckeinstellungen für Bilder nach
dem ausgewählten Ordner.
Konfiguriert Druckeinstellungen für alle Bilder.
Löscht alle Druckeinstellungen von Bildern.
Druckeinstellungen/Übertragungseinstellungen
97
Page 100
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
(Wiedergabe) Menü (Druck)
Menüeintrag wählen
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 23).
Fahren Sie mit Schritt 4 fort,
wenn Sie [Auswahl aller Bilder]
auswählen.
Wählen Sie – je nachdem, was Sie drucken
2
möchten – Bild, Datum, Kategorie oder
Ordner aus, und drücken Sie .
[Wahl Bilder & Anzahl]
Die Auswahlmethoden
unterscheiden sich für die
Drucklayouteinstellungen (S. 100).
- (Standard)/ (Beide)
Wählen Sie mit der Taste oder
ein Bild aus, drücken Sie die
Ta s t e FUNC./SET, und legen Sie
mit der Taste oder die
Anzahl der Drucke (max. 99) fest.
- (Übersicht)
Wechseln Sie mit der Taste
oder zu einem Bild. Mit der
Ta s t e FUNC./SET können Sie
anschließend das Bild auswählen
oder dessen Auswahl aufheben.
- Sie können Bilder in der
Übersichtsanzeige auswählen.
- Drücken Sie die Taste MENU,
um die Einstellung zu bestätigen.
Anzahl der Drucke
Übersichtsdruckauswahl
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.