Canon DIGITAL IXUS 400 User Manual [de]

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Africa & Middle East
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded) Fax: (08705) 143340 E-mail: customer.services@cbs.canon.co.uk
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : 01.41.99.70.70 Fax : 01.41.99.79.50 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GMBH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 / Min.) www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.30.12.55 http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (352) 48 47 961 Fax: (352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Høejgaards Vej 1, DK-2860 Søeborg, Denmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finland
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 4630 HelpDesk 0600 0 22606 (1,67 euroa/min + pvm) Sähköposti: helpdesk@canon.fi http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 86 20 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA.
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: +0121 324 28 30 Fax: +0121 347 27 51 http://www.seque.pt
CEL-SD8NA230 © CANON INC. 2003 GEDRUCKT IN DER EU
DEUTSCH
DIGITALKAMERA
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
• Lesen Sie zunächst den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 7).
• Informationen zur Installation der Software sowie zum Herunterladen von Bildern finden Sie in der Softwarean- leitung.
• Beachten Sie auch die mit Ihrem Canon-Drucker mit­gelieferte Bedienungsanleitung.
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Aufnehmen von Bildern und Filmen
Softwareanleitung
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Software Starter Guide
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Bedienungsanleitung zum Drucker
Verwendung des Druckers und der Druckvorgang
Wichtige Hinweise
Diese Digitalkamera wurde so konstruiert, dass sie bei Verwendung von Original-Digitalkamera-Zubehör von Canon („Canon-Markenzubehör“) optimal funktioniert. Sie können bei dieser Digitalkamera auch Zubehör verwenden, bei dem es sich nicht um Canon-Markenzubehör handelt. Jedoch übernimmt Canon keine Gewährleistung oder Haftung bei möglichen Beschädigungen aufgrund der Verwendung von Zubehör, das kein Canon-Markenzubehör ist.
Installieren der Software
1
Temperatur des Kameragehäuses
Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das Kamerageuse erwärmen. Bitte beachten Sie dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird in hochpräzisen Fertigungsverfahren hergestellt. Mehr als 99,99 % der Bildpunkte funktionieren gemäß den Spezifikationen. Weniger als 0,01 % der Bildpunkte können gelegentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte angezeigt werden. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Bevor Sie die Kamera zusammen mit einem Fernsehgerät verwenden (S. 121), müssen Sie sie auf das bei Ihnen gebräuchliche Videosignalformat einstellen.
Aufladen des Akkus für Datum/Uhrzeit
• Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku, damit Datum, Uhrzeit und andere Kameraeinstellungen aktuell verfügbar sind. Wenn der Hauptakku in die Kamera eingelegt ist, wird dieser Sicherungsakku wieder aufgeladen. Legen Sie nach dem Erwerb der Kamera einen geladenen Akku ein, oder schließen Sie das separat erhältliche Netzteil an, um den Akku mindestens vier Stunden lang aufzuladen. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
• Wird beim Einschalten der Kamera das Menü, „Datum/Uhrzeit“ angezeigt, ist der Backup-Akku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben beschrieben.
2
Zu diesem Handbuch
Im Text verwendete Konventionen
Symbole auf der rechten Seite von Titelleisten zeigen den jeweiligen Betriebsmodus an. Im folgenden Beispiel muss das Modus-Wahlrad auf
, , oder
auf eingestellt werden.
Der Selbstauslöser
Weiße Tasten geben an, welche Taste für die einzelnen Verfahren gedrückt werden müssen. In diesem Beispiel müssen Sie die Taste MENU drücken.
Dieses Symbol kennzeichnet Passagen mit Informationen, die für den Betrieb der Kamera wichtig sind.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur Ergänzung der grundlegenden Informationen.
Fragen? Bitte zuerst hier nachschlagen...
Wie navigiere ich durch das Menü?
Auswahl von Menüs und Einstellungen (S. 38)
Welche Einstellungen sind unter den einzelnen Funktionen möglich?
und Bleiben meine Einstellungen auch nach dem Ausschalten der Kamera wirksam?
Verfügbare Funktionen in den einzelnen Aufnahmemodi (S. 160)
Wie gehe ich beim Drucken vor?
Info zum Drucken (S. 98)
Welche Funktionen sind über das Menü verfügbar?
Menü „FUNC.“ (S. 126) Aufnahme-Menü (S. 127) Wiedergabe-Menü (S. 129) Menü „Einstellungen“ (S. 130) Menü „Meine Kamera“ (S. 133)
3
Inhaltsverzeichnis
Mit ■ gekennzeichnete Einträge sind Listen oder Tabellen, in denen die Kamerafunktionen bzw. Verfahren zusammengefasst sind.
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise ..............................................................7
Sicherheitsvorkehrungen ....................................................7
Vermeiden von Fehlfunktionen ........................................ 11
Kurzanleitung
Kurzanleitung ................................................................... 12
Komponenten
Vorderansicht ....................................................................14
Rückansicht ........................................................................ 15
Bedienfeld ......................................................................... 16
Kontrollleuchten ............................................................... 17
Vorbereiten der Kamera
Laden des Akkus ............................................................... 18
Einlegen des Akkus ........................................................... 20
Einsetzen von CF-Karten ...................................................22
Einstellen von Datum und Uhrzeit ................................... 23
Einstellen der Sprache ....................................................... 25
Grundfunktionen
Ein-/ und Ausschalten der Kamera .................................. 26
Umschalten zwischen Aufnahme-/Wiedergabe ...............28
Der LCD-Monitor ...............................................................29
Der Sucher ......................................................................... 34
Drücken des Auslösers ...................................................... 35
Das Zoom ........................................................................... 37
Auswahl von Menüs und Einstellungen .......................... 38
Auswahl von Menüs und Einstellungen (Fortsetzung) .... 40
Menü- und Werkseinstellungen ....................................... 42
Inhaltsverzeichnis
4
Benutzerdefinierte Einstellung der Kamera (Einstellungen „Meine Kamera“)
Ändern der Einstellungen in „Meine Kamera“ ................ 45
Auswählen der Einstellungen in „Meine Kamera“ .......... 46
Aufnahme
Auswählen eines Aufnahmemodus ..................................49
Anzeigen des Bildes unmittelbar nach
der Aufnahme ................................................ 50
Ändern der Einstellungen für Auflösung
und Kompression ...........................................51
Der Blitz ......................................................................... 53
/ Nahaufnahmen/Unendlich .................................... 55
Das Digitalzoom ................................................................56
Serienbildaufnahme .................................................... 57
Der Selbstauslöser ........................................................ 58
Aufnehmen von Bildern im Stitch-Assistent-Modus ........ 59
Aufnehmen von Filmen .................................................... 62
Schärfespeicher (AF-Sperre) ..............................................64
Speichern der Belichtungseinstellung
(Belichtungsspeicherung) .............................. 66
Speichern der Blitzbelichtungseinstellung
(Blitzbelichtungsspeicherung) ....................... 67
Wechsel zwischen den Autofokusmodi ............................ 68
Wechsel zwischen den Lichtmessmodi ....................... 69
Einstellen der Belichtungskorrektur .................................70
Aufnehmen von Bildern im
Langzeitbelichtungsmodus ........................... 71
Einstellen des Weißabgleichs ............................................ 73
Ändern des Fotoeffekts ....................................................76
Anpassen der ISO-Empfindlichkeit ................................... 77
Einstellen der Funktion „Autom. Drehen“ ...................... 78
Rücksetzen der Dateinummern ........................................ 79
Inhaltsverzeichnis
Wiedergabe
Anzeigen einzelner Bilder ................................................ 80
Vergrößern von Bildern................................................ 81
Anzeige von Bildern in Neunergruppen
(Übersichtswiedergabe) .................................82
Anzeige von Filmaufnahmen ........................................... 83
Bearbeiten von Filmaufnahmen .......................................85
Rotieren von angezeigten Bildern ................................... 87
Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern..................... 88
Automatisierte Wiedergabe (Diashow) ............................ 90
Schützen von Bildern ........................................................ 94
Löschen
Löschen einzelner Bilder .............................................95
Löschen aller Bilder ........................................................... 96
Formatieren von CF-Karten .............................................. 97
Drucken
Info zum Drucken ............................................................. 98
Anschließen eines Druckers ............................................ 102
Drucken ........................................................................... 105
Festlegen der Druckeinstellungen
(Direktdruckfunktion) .................................. 107
Festlegen der Druckauftrageinstellungen
(DPOF-Einstellungen) ................................... 111
Bildübertragungseinstellungen (DPOF-Druckfolge)
Auswählen von Bildern für die Übertragung ................. 119
Aufnahme/Wiedergabe mit einem TV-Gerät
Aufnahme/Wiedergabe mit einem Fernsehgerät .......... 121
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Anschließen der Kamera an einen Computer
über das USB-Kabel ..................................... 122
Direktes Herunterladen von Bildern von CF-Karten ...... 125
5
Inhaltsverzeichnis
6
Listen der Menüoptionen und Meldungen
Menü „FUNC.“ ............................................................... 126
Aufnahme-Menü ............................................................ 127
Wiedergabe-Menü .........................................................129
Menü „Einstellungen“ ................................................... 130
Menü „Meine Kamera“ .................................................133
Zurücksetzen aller Einstellungen auf
die Standardwerte ....................................... 136
Liste der Meldungen ....................................................... 137
Anhänge
Verwenden eines Netzteils (separat erhältlich) ............. 141
Verwenden eines Autobatterie-Ladegeräts (optional) ...
Kamerapflege und -wartung ..........................................143
Fehlerbehebung ..............................................................144
Technische Daten
Technische Daten ............................................................ 148
Index
Index ............................................................................ 154
Liste der Funktionen
In den einzelnen Aufnahmemodi verfügbare Funktionen ...
142
160
7
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Wir empfehlen Ihnen dringend, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und dass Sie die Kamera korrekt bedienen können. Beachten Sie bitte, dass Canon, seine Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer Kompakt-Flashmemory Karte) herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Bitte beachten Sie, dass Canon-Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie bitte auch, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in den mitgelieferten EWS-Garantiebestimmungen von Canon (Canon European Warranty System).
Kontaktinformationen zum Canon Customer-Support finden Sie am Ende dieser Anleitung oder in den EWS-Garantiebestimmungen.
Sicherheitsvorkehrungen
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen oder Sachen zu Schaden kommen.
Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Geräte“ vorrangig auf die Kamera, das Akkuladegerät und das optionale Kompakt-Netzteil bzw. das Auto-Akkuladegerät.
Bitte zuerst lesen
8
Warnhinweise
• Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere intensive Lichtquellen, da hierbei die Gefahr von Augenschäden besteht.
• Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
• Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf. Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera oder den Akku, kann es schwere Verletzungen erleiden. Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich den Tragegurt um den Hals legt.
• Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist. Das Zerlegen oder Verändern kann elektrische Schläge mit hoher Spannung zur Folge haben. Die Wartung interner Teile sowie Veränderungen und Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte durchgeführt werden, die durch den Kamerahändler oder den Canon Kundendienst dazu autorisiert worden sind.
• Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen Sie die Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera niemals berühren. Ebenso dürfen Sie aufgrund einer Beschädigung freiliegende interne Teile der Geräte nicht berühren. Dabei besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags mit hoher Spannung. Wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen unverzüglich beiseite. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands oder Stromschlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn diese fallen gelassen wurden oder das
• Gehäuse beschädigt ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands oder Stromschlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Bitte zuerst lesen
9
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, und vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder Meeresluft in Berührung kommt, reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Falls Wasser oder Fremdkörper in das Kamerainnere gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands oder Stromschlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder denchstgelegenen Canon Kundendienst.
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündliche Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder Wartung der Geräte verwendet werden. Die Verwendung derartiger Substanzen kann zu Bränden führen.
• Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose und wischen Sie Schmutz und Staub ab, die sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung angesammelt haben. In staubigen, feuchten oder fettigen Umgebungen kann der sich im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden. Dies kann zu einem Kurzschluss und in der Folge zu einem Brand führen.
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel des Netzteils und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht die Gefahr von Kurzschlüssen, die Brände oder Stromschläge verursachen können.
• Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. Sie können einen Stromschlag erleiden, wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen. Fassen Sie das Netzkabel beim Herausziehen nur an dem dafür vorgesehenen stabilen Teil des Steckers an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, da sonst das Kabel beschädigt, die Spannung führenden Adern freigelegt und/oder deren Isolierung beschädigt und dadurch Brände und Stromschläge verursacht werden können.
• Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlenen Stromquellen kann zu Überhitzung, Beschädigung des Geräts, Bränden, elektrischen Schlägen und anderen Beschädigungen führen. Verwenden Sie nur die empfohlenen Stromversorgungen.
• Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenen Flammen fern. Tauchen Sie sie nicht in Wasser. Andernfalls können Beschädigungen auftreten, und es können ätzende Flüssigkeiten austreten und Brände, elektrische Schläge, Explosionen und schwere Verletzungen verursacht werden.
• Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze auszusetzen. Es besteht große Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile (insbesondere Mund und Augen) oder Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab. Sollten Mund oder Augen mit derartigen Substanzen in Kontakt gekommen sein, so spülen Sie diese sofort mit Wasser aus, und konsultieren Sie einen Arzt.
Bitte zuerst lesen
10
Lassen Sie Akkus möglichst nicht fallen, und schützen Sie sie vor Stößen und Schlägen, die das Gehäuse beschädigen könnten. Anderenfalls besteht die Gefahr des Auslaufens und damit von Verletzungen.
Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit Metallgegenständen wie zum Beispiel Schlüsselanhängern kurz. Dies könnte zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen. Verwenden Sie zum Transportieren und Lagern von Akkus die mitgelieferte Anschlussabdeckung bzw. Akkulle.
Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung geraten. Die Berührung mit Metallgegenständen in llbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus nachglichkeit als Sondermüll.
• Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen Akkus kann zu Explosionen oder zum Leckwerden führen, wodurch Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung verursacht werden können. Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und Zubehörteile.
Verwenden Sie das spezielle Akkuladegerät zum Aufladen der Akkus NB-1LH
• oder NB-1L. Die Verwendung anderer Ladegeräte kann zu Überhitzung, Zerstörung, Bränden oder Stromschlägen führen.
Trennen Sie das Akkuladegerät und das Kompakt-Netzteil nach dem Aufladen und bei Nichtgebrauch sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere Gefahren zu vermeiden. Wenn Sie das Netzteil über längere Zeit verwenden, kann es sich überhitzen, verziehen oder in Brand geraten.
Der Kamerastecker des mitgelieferten Kompakt-Netzteil-Kabels wurde zur ausschließlichen Verwendung mit Ihrer Kamera entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr sonstiger Schäden.
Vorsicht
Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker Sonnenein­strahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos. Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu Gehäuseverformungen führen. Achten Sie bei Verwendung des Kompakt-Netzteils zum Laden des Akkus oder zum Betrieb der Kamera auf ausreichende Lüftung.
Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten. Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder anderen Schäden.
Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
Bitte zuerst lesen
11
• Halten Sie Ihre Finger während des Aufnahmevorgangs vom Blitz fern. Berühren Sie auch die Oberfläche des Blitzes nicht, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
• Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn er durch Schmutz, Staub oder andere Dinge verunreinigt ist. Der Blitz könnte durch die entstehende Hitze beschädigt werden.
• Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das Kameragehäuse erwärmen. Bitte gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, da die Kamera sehr heiß werden könnte.
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromoto­ren oder anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen Temperaturen transportiert haben, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertröpfchen) bilden. Um dies zu vermeiden, können Sie das Gerät in einer luftdichten, verschlossenen Plastiktüte verstauen, bis es sich langsam an die Umgebungstemperatur angepasst hat. Anschließend können Sie die Tüte entfernen.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Stellen Sie die Benutzung der Kamera sofort ein, wenn Sie feststellen, dass sich Kondenswasser gebildet hat. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die CF-Karte, den Akku und ggf. das Kompakt­Netzteil von der Kamera und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
Lagerung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie die Kamera für einen längeren Zeitraum nicht verwenden, so entnehmen Sie den Akku, und lagern Sie die Geräte an einem sicheren Ort. Wenn Sie einen Akku über lange Zeit in der Kamera belassen, kann sich dieser entladen und die Kamera möglicherweise beschädigen. Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku kann es allerdings sein, dass Datum, Uhrzeit und andere Kameraeinstellungen wieder die Standardwerte angenommen haben. In dieser Anleitung finden Sie entsprechende Anweisungen, um diese Einstellungen wieder auf den gewünschten Wert zu setzen.
12
Kurzanleitung
Ladekontrollleuchte
Akkuverriegelung
Verriegelung der CF-Karten-
Steckplatzabdeckung
1
Laden Sie den Akku (S. 18).
Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein und schließen Sie dieses an eine Steckdose an. Die Ladekontrollleuchte leuchtet während des Ladevorgangs rot und wechselt zu grün, sobald der Akku aufgeladen ist.
2
Legen Sie den Akku ein (S. 20).
Schieben Sie den Akkufachdeckel zur Seite, um ihn zu öffnen, und halten Sie die Akkuverriegelung gedrückt, während Sie den Akku vollständig einschieben. Legen Sie den Akku so ein, dass der Pfeil auf der Kamera mit dem auf dem Akku ausgerichtet ist.
3
Setzen Sie die CF-Karte ein (S. 22).
Schieben Sie die Sperre der CF-Karten­Steckplatzabdeckung in die entsperrte Stellung und schieben Sie die CF-Karte soweit ein, bis die Auswurftaste vollständig ausgefahren ist.
4
Stellen Sie den Modus-Schalter auf
und das Aufnahmemodus-
Wahlrad auf
(Seiten 28, 49).
Bereitschaftsanzeige
5
Schalten Sie die Kamera ein (S. 26).
Drücken Sie die AN/AUS-Taste so lange, bis die Bereitschaftsanzeige leuchtet.
6
Fokus (S. 35).
Richten Sie die Kamera auf das Aufnahme­objekt, und drücken Sie den Auslöser leicht bis zum ersten Druckpunkt. Wenn sich der Autofokus eingestellt hat, ertönen zwei Signaltöne.
Aufnahme (S. 36).
7
Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten. Beim Auslösen der Aufnahme ist ein Verschlussgeräusch zu hören.
8
Kontrollieren Sie die Aufnahme (S. 50).
Das aufgenommene Bild wird ca. zwei Sekunden lang angezeigt. Um das Bild länger anzeigen zu lassen, halten Sie den Auslöser gedrückt bzw. drücken Sie den Auslöser so lange, bis Sie die Taste drücken. Lassen Sie anschließend beide Tasten gleichzeitig los.
• Sofortiges Löschen des angezeigten Bildes
1.
Drücken Sie die Taste , während das Bild angezeigt wird.
2.
Vergewissern Sie sich, dass die Option [Löschen] ausgewählt ist, und drücken Sie die Taste
.
Kurzanleitung
13
• Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn das Menü „Datum/Uhrzeit“ angezeigt wird (S. 23).
• Sie können die Sprache ändern, in der die Menüs angezeigt werden (S. 25).
• Weitere Informationen zur Anzeige der bereits aufgenommen Bilder finden Sie im Abschnitt Wiedergabe (S. 80).
• Wenn Sie die Kamera nicht mehr verwenden möchten, schalten Sie sie durch Drücken der AN/AUS-Taste aus.
14
Komponenten
Vorderansicht
Fenster des optischen Suchers (S. 34)
AF-Hilfslicht (S. 36)
Rote-Augen-Reduzierungslampe (S. 53)
Selbstauslöser-Lampe (S. 58)
Mikrofon (S. 88)
Lautsprecher
Blitz (S. 53)
DIGITAL-Anschluss
(Seiten 103, 123)
A/V OUT (Audio/Visual
OUT)-Anschluss (S. 121)
Objektiv
Folgende Kabel werden zum Anschließen der Kamera an einen Computer oder Drucker verwendet.
- Computer (S. 123)
USB-Schnittstellenkabel IFC-300PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
-
Drucker mit Direktdruckfunktion (CP-Serie, separat erhältlich) (S. 102)
Schnittstellenkabel DIF-100 (im Lieferumfang des Druckers enthalten)
- Bubble Jet-Drucker mit Direktdruckfunktion (separat erhältlich) (S. 103)
Weitere Informationen erhalten Sie in der Kurzanleitung zu Ihrem Bubble Jet-Drucker.
Weitere Informationen über Drucker mit Direktdruckfunktion finden Sie in der Systemübersicht.
Anschlussabdeckung
Komponenten
15
Rückansicht
Sucher (S. 34)
Verriegelung der CF-Karten-
Steckplatzabdeckung (S. 22)
CF-Karten-Steckplatzabdeckung (S. 22)
Handschlaufenbefestigung
Befestigen der Handschlaufe*
Akkufachabdeckung (S. 20)
Abdeckung der Gleichstromkuppler-Buchse (S. 141)
LCD-Monitor (S. 29)
Stativgewinde
* Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen, achten Sie darauf,
dass Sie die Kamera nicht herumschlenkern oder damit gegen andere Objekte stoßen.
Komponenten
16
Bedienfeld
Aufnahmemodus-Wahlrad (S. 49)
Kontrollleuchten (S. 17)
Betriebsanzeige
Leuchtet, wenn die Kamera eingeschaltet ist oder die Übertragungsvorbereitungen bei Anschluss an einen Computer abgeschlossen sind
(Serienbilder) (S. 57) /
(Makro) / (Unendlich) (S. 55) /
(Funktion) Taste (S. 38) / (Einzelbild
löschen) Taste (S. 95)
(Anzeige) Taste (S. 29)
(Menü) Taste (S. 39)
(Einstellungen) Taste
AN/AUS-Taste (S. 26)
Auslöser (S. 35)
Zoom-Regler Aufnahme:
(Weitwinkel) (S. 37)
Wiedergabe:
(S. 81) / (Index) (S. 82)
Modus-Schalter (S. 28)
(Lichtmessung) (S. 69)/ Tas te
(Blitz) (S. 53) /
(Selbstauslöser)(S. 58)/ Taste
Taste
(Tele)/
(Vergrößern)
Taste
Komponenten
17
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken, wenn die AN / AUS-Taste bzw. der Auslöser gedrückt wird.
Obere Kontrollleuchte
Grün: Aufnahmebereit Grün blinkend:
Orange: Aufnahmebereit (Blitz ein) Orange blinkend: Aufnahmebereit (Verwackelungswarnung)
Untere Kontrollleuchte
Gelb: Makromodus/ Unendlich-Modus/Schärfespeicher
Gelb blinkend: Probleme bei der Fokussierung (ein Signalton)
CF-Karte wird beschrieben / CF-Karte wird gelesen / Von CF-Karte wird gelöscht/Daten werden übertragen (bei Anschluss an einen Computer)
(Methode 2, S. 64)
Obwohl Sie den Auslöser betätigen können, sollten Sie nach Möglichkeit den Schärfespeicher (Fokussperre) verwenden (S. 64)
18
Vorbereiten der Kamera
Laden des Akkus
Wenn Sie den Akku für den erstmaligen Gebrauch der Kamera aufladen bzw. die Meldung „Wechseln Sie den Akku“ angezeigt wird, gehen Sie wie folgt vor.
Bei den Bezeichnungen und Typen der Akkuladegeräts gibt es regionale Unterschiede.
CB-2LS
• Setzen Sie den Akku vollständig in das Akkuladegerät ein (wie abgebildet), und schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
• Legen Sie den Akku so ein, dass der Pfeil auf dem Akku mit dem auf dem Ladegerät ausgerichtet ist.
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte rot. Ist der Akku aufgeladen, wechselt die Farbe auf grün.
• Ziehen Sie nach dem Laden des Akkus den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose, und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Ladekontrollleuchte
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung seiner Lebensdauer sollte er nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen geladen werden.
Da es sich um einen Lithium-Ionen-Akku handelt, ist vor dem Aufladen keine vollständige Entladung erforderlich. Er kann jederzeit wieder aufgeladen werden.
Ein vollständig entladener Akku benötigt für eine vollständige Aufladung ca. 130 Minuten (gemäß Canon Teststandards). DieAufladung sollte bei einer Temperatur zwischen 5º und 40 ºC vorgenommen werden.
Die Ladezeit kann je nach Umgebungstemperatur und Ladezustand des Akkus variieren.
Siehe Akkukapazität (S. 150).
Während des Ladevorgangs kann ein Geräusch zu hören sein. Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
CB-2LSE
Ladekontrollleuchte
Vorbereiten der Kamera
Handhabungshinweise
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus ( ) stets frei von Verschmutzungen sind. Verschmutzte Kontakte können zu Kontaktschwierigkeiten zwischen Akku und Kamera führen. Reinigen Sie die Kontakte des Akkus mit einem sauberen, trockenen Tuch, bevor Sie den Akku laden oder verwenden.
Vermeiden Sie nach dem Einlegen des Akkus abrupte Bewegungen (Schwenken, Schleudern) des Akkuladegeräts. Der Akku könnte herausfallen.
Bei niedrigen Temperaturen kann die Leistung des Akkus sinken und das Batterie­Symbol früher als gewohnt angezeigt werden. Unter derartigen Bedingungen können Sie den Akku „wiederbeleben“, indem Sie ihn bis unmittelbar vor der Verwendung in einer Tasche Ihrer Kleidung wärmen. Achten Sie jedoch darauf, dass sich in dieser Tasche keine metallischen Gegenstände (z. B. Schlüssel, Münzen usw.) befinden, die den Akku kurzschließen könnten.
Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit Gegenständen (Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen, usw.) abgedeckt werden. Andernfalls könnte ein Hitzestau entstehen und zu einem Brand führen.
Versuchen Sie nicht, mit diesem Ladegerät andere Akkus als den Akku NB-1LH bzw. NB-1L (separat erhältlich) zu laden.
Auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist oder der Akkus sich im ausgeschalteten Ladegerät befindet, entlädt sich der eingelegte Akku langsam. Dies verringert die Betriebsdauer des Akkus.
Achten Sie darauf, dass die Akkukontakte, die mit „+“ und „–“ gekennzeichnet sind (Abb. A), nicht mit Metallgegenständen, wie beispielsweise Schsselringen in Berührung kommen, da der Akku dadurch beschädigt werden kann. Setzen Sie beim Transport sowie bei längerem Nichtgebrauch des Akkus immer die Anschlussab­deckung (Abb. B) auf, oder lagern Sie den Akku kühl und trocken in der mitgelieferten Hülle. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn erneut verwenden.
Auch außerhalb der Kamera aufbewahrte, geladene Akkus entladen sich im Laufe der Zeit. Sie sollten den Akku am Tag der Verwendung oder am Vortag aufladen, um zu gewährleisten, dass er vollständig geladen ist.
Wird ein vollständig aufgeladener Akku über längere Zeit (ca. ein Jahr) gelagert, kann sich dies nachteilig auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken. Sie sollten den Akku daher so lange in der Kamera belassen, bis er vollständig entladen ist, und ihn dann bei Zimmertemperatur (maximal 23 °C) aufbewahren. Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, sollten Sie ihn mindestens einmal jährlich vollständig aufladen und in der Kamera wieder entladen.
Sinkt die Leistung des Akkus trotz vollständiger Aufladung deutlich, muss er ausgetauscht werden.
Abb. A Abb. B
19
Vorbereiten der Kamera
20
Einlegen des Akkus
Legen Sie den mitgelieferten Akku NB-1LH wie im Folgenden dargestellt ein. Zur Stromversorgung der Kamera kann auch der Akku NB-1L (optional) eingesetzt werden.
Laden Sie den Akku auf (S. 18), bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden.
2
1
Akkuverriegelung
1
2
Schieben Sie den Akkufachdeckel in Richtung der Pfeile.
• Halten Sie die Akkuverriegelung gedrückt, während Sie den Akku vollständig einschieben, bis sie mit einem Klicken einrastet.
• Legen Sie den Akku entsprechend den Pfeilrichtungen auf der Kamera und dem Akku ein.
• Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie die Akkuverriegelung und ziehen den Akku heraus.
• Schließen Sie die Akkufachabdeckung wieder.
Schalten Sie die Kamera nicht aus bzw. öffnen Sie die Akkufachabdeckung nicht, solange die Kontrollleuchte grün blinkt. Die Kamera führt gerade einen Schreib-, Lese-, Lösch- oder Übertragungsvorgang für ein Bild auf die oder von der CF-Karte durch.
• Nehmen Sie den Akku aus der Kamera, wenn Sie die Kamera nicht nutzen. Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku kann es allerdings sein, dass Datum, Uhrzeit und andere Kameraeinstellungen wieder die Standardwerte angenommen haben.
Vorbereiten der Kamera
21
Verwenden Sie bei längerem Gebrauch der Kamera bitte das separat erhältliche Netzteil ACK500 (S. 141).
Aufladen des Akkus
Bei erschöpftem Akku werden die folgenden Symbole und Meldungen angezeigt.
Die Akkuladung ist erscpft. Laden Sie den Akku so bald wie möglich auf, wenn er über einen längeren Zeitraum benutzt werden soll. Wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet ist, wird dieses Symbol beim Drücken der Tasten
( Modus) angezeigt.
Akku austauschen
Siehe Akkukapazität (S. 150).
Die Akkuladung ist für den Kamerabetrieb unzureichend. Tauschen Sie den Akku sofort aus.
, /
, / , , oder
Vorbereiten der Kamera
22
Einsetzen von CF-Karten
Schalten Sie die Kamera aus, und setzen Sie die CF-Karte wie folgt ein.
1
2
• Schieben Sie die Sperre nach oben und öffnen Sie die CF-Karten­Steckplatzabdeckung.
Schieben Sie die CF-Karte mit der beschrifteten Seite nach oben soweit ein, bis die CF-Karten-Auswurftaste vollständig heraussteht. Schließen Sie die CF-Karten-Steckplatzabdeckung.
Etikett
• Zum Entnehmen der CF-Karte drücken Sie die Auswurftaste und ziehen die CF-Karte heraus.
CF-Karten-Auswurftaste
Wenn die Kontrollleuchte der Kamera grün blinkt, werden gerade Daten auf die CF-Karte geschrieben, gelesen, gelöscht oder übertragen. Um eine Beschädigung der Bilddaten zu vermeiden, sollten Sie während dieser Zeit Folgendes beachten:
-
Setzen Sie die Kamera nicht Schlägen oder Erschütterungen aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus bzw. öffnen Sie nicht die
CF-Karten-Steckplatzabdeckung.
Beachten Sie, dass CF-Karten, die bereits in Kameras eines anderen Herstellers oder in einem Computer verwendet oder mit Anwendungsprogrammen formatiert oder bearbeitet wurden, in dieser Kamera möglicherweise nicht einwandfrei funktionieren.
• Es sollten nur CF-Karten verwendet werden, die mit dieser Kamera formatiert wurden (S. 97). Die mitgelieferte Karte kann ohne jede weitere Formatierung verwendet werden.
Vorbereiten der Kamera
23
Siehe CF-Karten und ungefähre Kapazitäten (S. 151).
Handhabungshinweise für CF-Karten
• CF-Karten sind hochpräzise elektronische Komponenten. Sie dürfen nicht verbogen werden und müssen vor Gewalteinwirkung, Stößen und Erschütterungen geschützt werden.
• Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen oder zu verändern.
• Bei schnellen Temperaturwechseln kann sich Kondenswasser in der CF-Karte bilden und Fehlfunktionen verursachen. Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung stecken Sie die CF-Karte vor dem Transport in einen verschlossenen Plastikbeutel und nehmen sie erst dann heraus, wenn sie sich langsam an die veränderte Temperatur angepasst hat. Beim Auftreten von Kondenswasser lagern Sie die CF-Karte bei Raumtemperatur und lassen die Feuchtigkeit auf natürliche Weise verdunsten.
• Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht an Orten, an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
- Staub oder Sand
- Hohe Temperaturen, hohe Feuchtigkeit
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera (oder wenn der eingebaute Lithium­Akku erschöpft ist) wird das MenüDatum/Uhrzeit“ angezeigt. Beginnen Sie in diesem Fall bei Schritt 3, um Datum und Uhrzeit einzustellen.
• Drücken Sie die AN/AUS-Taste so lange, bis die Bereitschaftsanzeige leuchtet.
Bereitschaftsanzeige
• Drücken Sie die Taste Aufnahme- bzw. Wiedergabe-Menü anzeigen zu lassen.
Wählen Sie das Menü (Einstellungen)
• mit der Taste
• Wählen Sie mit der Taste oder die Option aus.
oder
, um das
der Taste aus.
Vorbereiten der Kamera
24
• Wählen Sie mit der Taste
ein Feld (Format für Jahr, Monat, Tag, Minute und Datum) aus, und ändern Sie den jeweiligen Wert dann mit der
oder .
Taste
oder
• Drücken Sie nach dem Einstellen des Datumsformats die Taste Einstellungen wirksam werden.
, damit die
• Drücken Sie die Taste Aufnahme- bzw. Wiedergabe-Menü erneut anzeigen zu lassen.
Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku kann es sein, dass Datum und Uhrzeit wieder die Standardwerte angenommen haben. Stellen Sie in diesem Fall Datum und Uhrzeit neu ein.
Die Einstellung des Datums- und Uhrzeitformats bewirkt nicht, dass der Datums-/Zeitstempel auf Bildern angezeigt wird.
• Aufladen des Backup-Akkus r Datum und Uhrzeit
- Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium­Akku zum Speichern von Einstellungen wie Datum und Uhrzeit. Dieser Backup-Akku wird durch den Hauptakku aufgeladen, wenn dieser in die Kamera eingelegt ist. Setzen Sie unmittelbar nach dem Erwerb der Kamera einen geladenen Akku in die Kamera ein oder schließen Sie das Netzteil ACK500 (separat erhältlich) ungefähr vier Stunden an, um den Backup-Akku für Datum und Uhrzeit zu laden. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
- Wird beim Einschalten der Kamera das Menü „Datum/ Uhrzeit“ angezeigt, ist der Backup-Akku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben beschrieben auf.
• Sie können das Datum auf Bildern abdrucken (S. 107).
, um das
Vorbereiten der Kamera
25
Einstellen der Sprache
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache ändern, in der Menüs und Meldungen angezeigt werden.
• Drücken Sie die AN/AUS-Taste so lange, bis die Bereitschaftsanzeige leuchtet.
Bereitschaftsanzeige
Drücken Sie die Taste Aufnahme- bzw. Wiedergabe-Menü anzeigen zu lassen.
Wählen Sie das Menü (Einstellungen)
• mit der Taste
• Wählen Sie mit der Taste oder die Option aus.
Wählen Sie mit der Taste
oder
• Drücken Sie die Taste den Aufnahme- bzw. Wiedergabe­Bildschirm erneut anzeigen zu lassen.
oder
eine Sprache aus.
, um das
der Taste aus.
, ,
, um
Sie können das Sprach-Menü auch aufrufen, indem Sie im Wiedergabemodus die Taste Taste drücken. (Diese Funktion kann nicht aufgerufen werden, solange ein direktdruckfähiger Drucker (CP-Serie, optional) oder der direktdruckfähige Bubble Jet-Drucker (optional) an die Kamera angeschlossen ist bzw. Filme wiedergegeben werden.)
gedrückt halten und dann die
26
Grundfunktionen
Ein- und Ausschalten der Kamera
Bereitschaftsanzeige
• Beim ersten Einschalten der Kamera oder wenn der eingebaute Lithium-Akku erschöpft ist, wird das Menü „Datum/Uhrzeit“ angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall Datum und Uhrzeit neu ein (S. 23).
Wenn die automatische Stromsparfunktion aktiviert wird, müssen Sie die AN/AUS-Taste drücken, um die Kamera wieder einzuschalten.
• Nach dem Einschalten der Kamera erklingt der Startton, und das Startbild wird im LCD-Monitor angezeigt. (Hinweise zum Ändern des Starttons und des Startbildes finden Sie auf den Seiten 27, 45, 133.)
• Das Startbild wird nicht angezeigt, wenn der LCD-Monitor im Aufnahmemodus ausgeschaltet wird oder die Kamera über den A/V-Ausgang mit einem Fernseher verbunden ist.
• Halten Sie die AN/AUS-Taste gedrückt, bis die Bereitschaftsanzeige gn aufleuchtet.
- Das Objektiv wird herausgefahren,
wenn der Modus-Schalter auf gestellt ist.
- Das Objektiv wird nach ca. einer
Minute wieder eingefahren, wenn der Modus-Schalter von gestellt wird.
- Wenn der Modus-Schalter auf
steht, blinkt die obere Kontrollleuchte neben dem Sucher grün, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Drücken Sie die AN/AUS-Taste erneut, um die Kamera auszuschalten.
auf
Grundfunktionen
27
• Abschalten von Startton und Startbild
Halten Sie die Taste Gerät ein.
• Sparstromfunktion (automatische Abschaltung)
Die Kamera verfügt über eine automatische Stromsparfunktion. Wenn diese Funktion auf [An] gesetzt ist, schaltet sich die Kamera unter folgenden Bedingungen automatisch aus. Drücken Sie die AN/AUS-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.
Aufnahmemodus
Abschaltung, wenn ca. drei Minuten lang kein Bedienelement an der Kamera betätigt wurde. (Der LCD-Monitor schaltet sich drei Minuten nach dem letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen automatisch aus, selbst wenn diese Funktion auf [Aus] gesetzt ist. Drücken Sie eine beliebige Taste, außer der AN/AUS-Taste, um den LCD-Monitor wieder einzuschalten.)
Wiedergabemodus
Abschaltung, wenn ca. fünf Minuten lang kein Bedienelement an der Kamera betätigt wurde.
Bei Anschluss an einen Drucker (optional)
Abschaltung, wenn ca. fünf Minuten lang kein Bedienelement an der Kamera betätigt wurde oder ein Ausdruck über einen angeschlossenen Drucker erfolgt.
Die automatische Stromsparfunktion wird nicht aktiviert, so lange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist oder während einer Diashow.
• Die automatische Stromsparfunktion kann in den Einstellungen der Kamera deaktiviert werden (S. 131).
gedrückt, und schalten Sie das
Grundfunktionen
28
Umschalten zwischen Aufnahme-/Wiedergabe
• Einzelbildaufnahmen (Aufnahme­modus)
Schieben Sie den Modus-Schalter in die Stellung
.
• Bildwiedergabe (Wiedergabemodus)
Schieben Sie den Modus-Schalter in die Stellung
Aufgenommene Bilder können bei
-
Anschluss an einen Drucker (separat erhältlich) ausgedruckt werden (S. 105).
-
Aufgenommene Bilder können auf einen angeschlossenen Computer heruntergeladen und angezeigt werden (S. 123).
• Auf dem Monitor wird das Symbol bzw. angezeigt, wenn die Verbindung zu einem Drucker hergestellt wurde.
• Ist die Kamera an einen Computer angeschlossen, so wird der LCD-Monitor abgeschaltet.
.
Loading...
+ 133 hidden pages