30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501,
Japan
Europe, Africa & Middle East
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
E-mail: customer.services@cbs.canon.co.uk
CANON COMMUNICATION & IMAGE
FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : 01.41.99.70.70Fax : 01.41.99.79.50
http://www.cci.canon.fr
• Lesen Sie zunächst den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 7).
• Informationen zur Installation der Software sowie zum
Herunterladen von Bildern finden Sie in der Softwarean-leitung.
• Beachten Sie auch die mit Ihrem Canon-Drucker mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Aufnehmen von Bildern und Filmen
Softwareanleitung
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Software Starter Guide
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Bedienungsanleitung zum Drucker
Verwendung des Druckers und der Druckvorgang
Wichtige Hinweise
Diese Digitalkamera wurde so konstruiert, dass sie bei
Verwendung von Original-Digitalkamera-Zubehör von
Canon („Canon-Markenzubehör“) optimal funktioniert.
Sie können bei dieser Digitalkamera auch Zubehör verwenden,
bei dem es sich nicht um Canon-Markenzubehör handelt.
Jedoch übernimmt Canon keine Gewährleistung oder Haftung
bei möglichen Beschädigungen aufgrund der Verwendung von
Zubehör, das kein Canon-Markenzubehör ist.
Installieren der Software
1
Temperatur des Kameragehäuses
Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das Kameragehäuse
erwärmen. Bitte beachten Sie dies, und gehen Sie entsprechend
vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einenlängeren Zeitraum
in Betrieb haben.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird in hochpräzisen Fertigungsverfahren
hergestellt. Mehr als 99,99 % der Bildpunkte funktionieren
gemäß den Spezifikationen. Weniger als 0,01 % der Bildpunkte
können gelegentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze
Punkte angezeigt werden. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf
die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Bevor Sie die Kamera zusammen mit einemFernsehgerät
verwenden (S. 121), müssen Sie sie auf das bei Ihnen
gebräuchliche Videosignalformat einstellen.
Aufladen des Akkus für Datum/Uhrzeit
• Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku, damit
Datum, Uhrzeitund andere Kameraeinstellungen aktuell verfügbar
sind. Wenn der Hauptakku in die Kamera eingelegt ist, wird dieser
Sicherungsakku wieder aufgeladen. Legen Sie nach dem Erwerb der
Kamera einen geladenen Akku ein, oder schließen Sie das separat
erhältliche Netzteil an, um den Akku mindestens vier Stunden lang
aufzuladen. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
• Wird beim Einschalten der Kamera das Menü, „Datum/Uhrzeit“
angezeigt, ist der Backup-Akku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben
beschrieben.
2
Zu diesem Handbuch
Im Text verwendete Konventionen
Symbole auf der rechten Seite von Titelleisten zeigen den jeweiligen
Betriebsmodus an. Im folgenden Beispiel muss das Modus-Wahlrad auf
, , oder
auf eingestellt werden.
Der Selbstauslöser
Weiße Tasten geben an, welche Taste für
die einzelnen Verfahren gedrückt werden
müssen. In diesem Beispiel müssen Sie
die Taste MENU drücken.
Dieses Symbol kennzeichnet Passagen mit Informationen, die für
den Betrieb der Kamera wichtig sind.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur
Ergänzung der grundlegenden Informationen.
Fragen? Bitte zuerst hier nachschlagen...
■ Wie navigiere ich durch das Menü?
Auswahl von Menüs und Einstellungen (S. 38)
■
Welche Einstellungen sind unter den einzelnen Funktionen möglich?
und
Bleiben meine Einstellungen auch nach dem Ausschalten der Kamera wirksam?
Verfügbare Funktionen in den einzelnen Aufnahmemodi (S. 160)
■ Wie gehe ich beim Drucken vor?
Info zum Drucken (S. 98)
■ Welche Funktionen sind über das Menü verfügbar?
Menü „FUNC.“ (S. 126)
Aufnahme-Menü (S. 127)
Wiedergabe-Menü (S. 129)
Menü „Einstellungen“ (S. 130)
Menü „Meine Kamera“ (S. 133)
3
Inhaltsverzeichnis
Mit ■ gekennzeichnete Einträge sind Listen oder Tabellen, in denen
die Kamerafunktionen bzw. Verfahren zusammengefasst sind.
In den einzelnen Aufnahmemodi verfügbare Funktionen ...
142
160
7
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Wir empfehlen Ihnen dringend, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen
zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera
funktioniertund dass Siedie Kamera korrekt bedienen können. Beachten Sie
bitte, dass Canon, seine Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und
Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion
einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer Kompakt-Flashmemory Karte)
herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem
nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Bitte beachten Sie, dass Canon-Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch
bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen
nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt
oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie bitte auch, dass das Kopieren von Bildern
aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera
oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen
gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum
persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in
den mitgelieferten EWS-Garantiebestimmungen von Canon (Canon European
Warranty System).
Kontaktinformationen zum Canon Customer-Support finden Sie am
Ende dieser Anleitung oder in den EWS-Garantiebestimmungen.
Sicherheitsvorkehrungen
•
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im
Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden
haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
•
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen
die sichere und korrekte Bedienung der Kamera und der dazugehörenden
Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere
Personen oder Sachen zu Schaden kommen.
•
Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Geräte“ vorrangig auf
die Kamera, das Akkuladegerät und das optionale Kompakt-Netzteil bzw.
das Auto-Akkuladegerät.
Bitte zuerst lesen
8
Warnhinweise
• Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere intensive
Lichtquellen, da hierbei die Gefahr von Augenschäden besteht.
• Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder
Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zuAugenschäden führen. Halten
Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern
einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
• BewahrenSie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera oder den Akku, kann es
schwere Verletzungen erleiden. Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr,
wenn ein Kind sich den Tragegurt um den Hals legt.
• Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu
verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung
beschrieben ist. Das Zerlegen oder Verändern kann elektrische Schläge
mit hoher Spannung zur Folge haben. Die Wartung interner Teile sowie
Veränderungen und Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte
durchgeführt werden, die durch den Kamerahändler oder den Canon
Kundendienst dazu autorisiert worden sind.
• Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen Sie die
Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera niemals berühren.
Ebenso dürfen Sie aufgrund einer Beschädigung freiliegende interne Teile
der Geräte nicht berühren. Dabei besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags mit hoher Spannung. Wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an
Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen
unverzüglich beiseite. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands oder
Stromschlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku
heraus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie
sich, dass kein Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an
Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn diese fallen gelassen wurden oder das
•
Gehäuse beschädigt ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands oder
Stromschlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku
heraus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an
Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Bitte zuerst lesen
9
•
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, und
vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der
Kamera mit Flüssigkeit oder Meeresluft in Berührung kommt, reiben Sie es mit
einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Falls Wasser oder Fremdkörper in
das Kamerainnere gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie
den Akku heraus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands oder Stromschlags. Wenden Sie
sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenenCanon Kundendienst.
•
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündliche
Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder Wartung der Geräte verwendet
werden. Die Verwendung derartiger Substanzen kann zu Bränden führen.
• Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose und wischen Sie
Schmutz und Staub ab, die sich auf dem Stecker, dem Äußeren der
Steckdose und der näheren Umgebung angesammelt haben. In staubigen,
feuchten oder fettigen Umgebungen kann der sich im Laufe der Zeit am
Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden. Dies kann
zu einem Kurzschluss und in der Folge zu einem Brand führen.
•
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel desNetzteils
und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht die
Gefahr von Kurzschlüssen, die Brände oder Stromschläge verursachen können.
• Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. Sie
können einen Stromschlag erleiden, wenn Sie das Netzkabel mit feuchten
Händen anfassen. FassenSie das Netzkabel beimHerausziehen nur an dem
dafür vorgesehenen stabilen Teil des Steckers an. Ziehen Sie nicht am Kabel
selbst, da sonst das Kabel beschädigt, die Spannung führenden Adern
freigelegt und/oder deren Isolierung beschädigt und dadurch Brände und
Stromschläge verursacht werden können.
• Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlenen
Stromquellen kann zu Überhitzung, Beschädigung des Geräts, Bränden,
elektrischen Schlägen und anderen Beschädigungen führen. Verwenden
Sie nur dieempfohlenen Stromversorgungen.
• Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenen Flammen fern. Tauchen Sie
sie nicht in Wasser. Andernfalls können Beschädigungen auftreten, und es
können ätzende Flüssigkeiten austreten und Brände, elektrische Schläge,
Explosionen und schwere Verletzungen verursacht werden.
• Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze
auszusetzen. Es besteht große Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen
Sie alle Körperteile (insbesondere Mund und Augen) oder Kleidungsstücke,
die mit Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen
sind, sofort gründlich mit Wasser ab. Sollten Mund oder Augen mit
derartigen Substanzen in Kontakt gekommen sein, so spülen Sie diese
sofort mit Wasser aus, und konsultieren Sie einen Arzt.
Bitte zuerst lesen
10
•
Lassen Sie Akkus möglichst nicht fallen, und schützen Sie sie vor Stößen und
Schlägen, die das Gehäuse beschädigen könnten. Anderenfalls besteht die
Gefahr des Auslaufens und damit von Verletzungen.
•
Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit Metallgegenständen wie zum
Beispiel Schlüsselanhängern kurz. Dies könnte zu Überhitzung, Verbrennungen
und anderen Verletzungen führen. Verwenden Sie zum Transportieren und
Lagern von Akkus die mitgelieferte Anschlussabdeckung bzw. Akkuhülle.
•
Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen
oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen
Gegenständen in direkte Berührung geraten. Die Berührung mit
Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen
führen. Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als Sondermüll.
• Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen
Akkus kann zu Explosionen oder zum Leckwerden führen, wodurch Brände,
Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung verursacht werden
können. Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und Zubehörteile.
Verwenden Sie das spezielle Akkuladegerät zum Aufladen der Akkus NB-1LH
•
oder NB-1L. Die Verwendung anderer Ladegeräte kann zu Überhitzung,
Zerstörung, Bränden oder Stromschlägen führen.
•
Trennen Sie das Akkuladegerät und das Kompakt-Netzteil nach demAufladen
und bei Nichtgebrauch sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um
Brände und andere Gefahren zu vermeiden. Wenn Sie das Netzteil über längere
Zeit verwenden, kann es sich überhitzen, verziehen oder in Brand geraten.
•
Der Kamerastecker des mitgelieferten Kompakt-Netzteil-Kabels wurde zur
ausschließlichen Verwendung mit Ihrer Kamera entwickelt. Verwenden Sie
ihn nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht Brandgefahr und
die Gefahr sonstiger Schäden.
Vorsicht
•
Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum
Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos. Intensive
Sonneneinstrahlung und Hitze können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion
der Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen
verursacht werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu
Gehäuseverformungen führen. Achten Sie bei Verwendung des Kompakt-Netzteils
zum Laden des Akkus oder zum Betrieb der Kamera auf ausreichende Lüftung.
•
Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten. Andernfalls
besteht die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder anderen Schäden.
•
Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie darauf, dass
die Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen
ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
Bitte zuerst lesen
11
• Halten Sie Ihre Finger während des Aufnahmevorgangs vom Blitz fern.
Berühren Sie auch die Oberfläche des Blitzes nicht, nachdem Sie kurz
hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu
Verbrennungen führen.
• Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn er durch Schmutz, Staub oder andere
Dinge verunreinigt ist. Der Blitz könnte durch die entstehende Hitze
beschädigt werden.
• Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das Kameragehäuse
erwärmen. Bitte gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die
Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, da die Kamera sehr
heiß werden könnte.
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder
erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder
gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen
Temperaturen transportiert haben, kann sich am Gehäuse und im
Geräteinneren Kondenswasser (Wassertröpfchen) bilden. Um dies zu
vermeiden, können Sie das Gerät ineiner luftdichten, verschlossenen
Plastiktüte verstauen, bis es sich langsam an die Umgebungstemperatur
angepasst hat. Anschließend können Sie die Tüte entfernen.
BeiKondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Stellen Sie die Benutzung der Kamera sofort ein, wenn Sie feststellen, dass
sichKondenswasser gebildet hat. Andernfalls kann das Gerät beschädigt
werden. Entfernen Sie die CF-Karte, den Akku und ggf. das KompaktNetzteil von der Kamera und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig
verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
Lagerung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie die Kamera für einen längeren Zeitraum nicht verwenden, so
entnehmen Sie den Akku, und lagern Sie die Geräte an einem sicheren Ort.
Wenn Sie einen Akku über lange Zeit in der Kamera belassen, kann sich dieser
entladen und die Kamera möglicherweise beschädigen. Nach mehr als drei
Wochen ohne eingesetzten Akku kann es allerdings sein, dass Datum, Uhrzeit
und andere Kameraeinstellungen wieder die Standardwerte angenommen
haben. In dieser Anleitung finden Sie entsprechende Anweisungen, um diese
Einstellungen wieder auf den gewünschten Wert zu setzen.
12
Kurzanleitung
Ladekontrollleuchte
Akkuverriegelung
Verriegelung der CF-Karten-
Steckplatzabdeckung
1
Laden Sie den Akku (S. 18).
Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät
ein und schließen Sie dieses an eine
Steckdose an. Die Ladekontrollleuchteleuchtet während des Ladevorgangs rot
und wechselt zu grün, sobald der Akku
aufgeladen ist.
2
Legen Sie den Akku ein (S. 20).
Schieben Sie den Akkufachdeckel zur Seite,
um ihn zu öffnen, und halten Sie die
Akkuverriegelung gedrückt, während Sie den
Akku vollständig einschieben. Legen Sie den
Akku so ein, dass der Pfeil auf der Kamera
mit dem auf dem Akku ausgerichtet ist.
3
Setzen Sie dieCF-Karte ein (S. 22).
Schieben Sie die Sperre der CF-KartenSteckplatzabdeckung in die entsperrte
Stellung und schieben Sie die CF-Karte
soweit ein, bis die Auswurftaste vollständig
ausgefahren ist.
4
Stellen Sie den Modus-Schalter
auf
und das Aufnahmemodus-
Wahlrad auf
(Seiten 28, 49).
Bereitschaftsanzeige
5
Schalten Sie die Kamera ein (S. 26).
Drücken Sie die AN/AUS-Taste so lange,
bis die Bereitschaftsanzeige leuchtet.
6
Fokus (S. 35).
Richten Sie die Kamera auf das Aufnahmeobjekt, und drücken Sie den Auslöser leicht
bis zum ersten Druckpunkt. Wenn sich der
Autofokus eingestellt hat, ertönen zwei
Signaltöne.
Aufnahme (S. 36).
7
Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Beim Auslösen der Aufnahme ist ein
Verschlussgeräusch zu hören.
8
Kontrollieren Sie die Aufnahme
(S. 50).
Das aufgenommene Bild wird ca. zwei
Sekunden lang angezeigt. Um das Bild länger
anzeigen zu lassen, halten Sie den Auslöser
gedrückt bzw. drücken Sie den Auslöser so
lange, bis Sie die Taste drücken. Lassen
Sie anschließend beide Tasten gleichzeitig los.
• Sofortiges Löschen desangezeigten Bildes
1.
Drücken Sie die Taste ,
während das Bild angezeigt wird.
2.
Vergewissern Sie sich, dass die
Option [Löschen] ausgewählt
ist, und drücken Sie die
Taste
.
Kurzanleitung
13
• Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn das Menü
„Datum/Uhrzeit“ angezeigt wird (S. 23).
• Sie können die Sprache ändern, in der die Menüs
angezeigt werden (S. 25).
• Weitere Informationen zur Anzeige der bereits
aufgenommen Bilder finden Sie im Abschnitt
Wiedergabe (S. 80).
• Wenn Sie die Kamera nicht mehr verwenden möchten,
schalten Sie sie durch Drücken der AN/AUS-Taste aus.
14
Komponenten
Vorderansicht
●
Fenster des optischen Suchers (S. 34)
●
AF-Hilfslicht (S. 36)
●
Rote-Augen-Reduzierungslampe (S. 53)
●
Selbstauslöser-Lampe (S. 58)
●
Mikrofon (S. 88)
●
Lautsprecher
●
Blitz (S. 53)
●
DIGITAL-Anschluss
(Seiten 103, 123)
●
A/VOUT (Audio/Visual
OUT)-Anschluss (S. 121)
●
●
Objektiv
Folgende Kabel werden zumAnschließen der Kamera an einen
Computer oder Drucker verwendet.
- Computer (S. 123)
USB-Schnittstellenkabel IFC-300PCU (im Lieferumfang der
Kamera enthalten)
-
Drucker mit Direktdruckfunktion (CP-Serie, separat erhältlich) (S. 102)
Schnittstellenkabel DIF-100 (im Lieferumfang des Druckers enthalten)
- Bubble Jet-Drucker mit Direktdruckfunktion
(separat erhältlich) (S. 103)
Weitere Informationen erhalten Sie in der Kurzanleitung zu Ihrem
Bubble Jet-Drucker.
Weitere Informationen über Drucker mit Direktdruckfunktion finden Sie
in der Systemübersicht.
Anschlussabdeckung
Komponenten
15
Rückansicht
●
Sucher (S. 34)
●
Verriegelung der CF-Karten-
Steckplatzabdeckung (S. 22)
●
CF-Karten-Steckplatzabdeckung (S. 22)
●
Handschlaufenbefestigung
Befestigen der Handschlaufe*
●
Akkufachabdeckung (S. 20)
●
Abdeckung der Gleichstromkuppler-Buchse (S. 141)
●
LCD-Monitor (S. 29)
●
Stativgewinde
* Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen, achten Sie darauf,
dass Sie die Kamera nicht herumschlenkern oder damit gegen andere
Objekte stoßen.
Komponenten
16
Bedienfeld
●
Aufnahmemodus-Wahlrad (S. 49)
●
Kontrollleuchten (S. 17)
●
Betriebsanzeige
Leuchtet, wenn die Kamera eingeschaltet ist oder die
Übertragungsvorbereitungen bei Anschluss an einen
Computer abgeschlossen sind
●
●
●
(Serienbilder) (S. 57) /
●
(Makro) / (Unendlich) (S. 55) /
●
(Funktion) Taste (S. 38) / (Einzelbild
löschen) Taste (S. 95)
●
(Anzeige) Taste (S. 29)
●
(Menü) Taste (S. 39)
●
(Einstellungen) Taste
AN/AUS-Taste (S. 26)
●
●
Auslöser (S. 35)
●
Zoom-Regler
Aufnahme:
(Weitwinkel) (S. 37)
Wiedergabe:
(S. 81) / (Index) (S. 82)
●
Modus-Schalter (S. 28)
(Lichtmessung) (S. 69)/ Tas te
(Blitz) (S. 53) /
(Selbstauslöser)(S. 58)/ Taste
Taste
(Tele)/
(Vergrößern)
Taste
Komponenten
17
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken, wenn die AN / AUS-Taste bzw.
der Auslöser gedrückt wird.
Gelb blinkend:Probleme bei der Fokussierung (ein Signalton)
CF-Karte wird beschrieben /CF-Karte wird gelesen /
Von CF-Karte wird gelöscht/Daten werden
übertragen (bei Anschluss an einen Computer)
(Methode 2, S. 64)
Obwohl Sie den Auslöser betätigen können, sollten
Sie nach Möglichkeit den Schärfespeicher
(Fokussperre) verwenden (S. 64)
18
Vorbereiten der Kamera
Laden des Akkus
Wenn Sie den Akku für den erstmaligen Gebrauch der Kamera aufladen bzw. die
Meldung „Wechseln Sie den Akku“ angezeigt wird, gehen Sie wie folgt vor.
Bei den Bezeichnungen und Typen der Akkuladegeräts gibt es regionale
Unterschiede.
CB-2LS
• Setzen Sie den Akku vollständig in das Akkuladegerät ein (wie abgebildet),
und schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
• Legen Sie den Akku so ein, dass der Pfeil auf dem Akku mit demauf dem
Ladegerät ausgerichtet ist.
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte rot. Ist der Akku
aufgeladen, wechselt die Farbe auf grün.
• Ziehen Sie nach dem Laden des Akkus den Netzstecker des Ladegeräts aus der
Steckdose, und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Ladekontrollleuchte
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung seiner Lebensdauer sollte er
nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen geladen werden.
•
Da es sich um einen Lithium-Ionen-Akku handelt, ist vor dem Aufladen
keine vollständige Entladung erforderlich. Er kann jederzeit wieder
aufgeladen werden.
•
Ein vollständig entladener Akku benötigt für eine vollständige Aufladung
ca. 130 Minuten (gemäß Canon Teststandards). DieAufladung sollte bei
einer Temperatur zwischen 5º und 40 ºC vorgenommen werden.
•
Die Ladezeit kann je nach Umgebungstemperatur und Ladezustand des
Akkus variieren.
•
Siehe Akkukapazität (S. 150).
•
Während des Ladevorgangs kann ein Geräusch zu hören sein. Es handelt
sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
CB-2LSE
Ladekontrollleuchte
Vorbereiten der Kamera
Handhabungshinweise
•
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus ( ) stets frei von
Verschmutzungen sind. Verschmutzte Kontakte können zu Kontaktschwierigkeiten
zwischen Akku und Kamera führen. Reinigen Sie die Kontakte des Akkus mit
einem sauberen, trockenen Tuch, bevor Sie den Akku laden oder verwenden.
•
Vermeiden Sie nach dem Einlegen des Akkus abrupte Bewegungen (Schwenken,
Schleudern) des Akkuladegeräts. Der Akku könnte herausfallen.
•
Bei niedrigen Temperaturen kann die Leistung des Akkus sinken und das BatterieSymbol früher als gewohnt angezeigt werden. Unter derartigen Bedingungen
können Sie den Akku „wiederbeleben“, indem Sie ihn bis unmittelbar vor der
Verwendung ineiner Tasche Ihrer Kleidung wärmen. Achten Sie jedoch darauf,
dass sich in dieser Tasche keine metallischen Gegenstände (z. B. Schlüssel, Münzen
usw.) befinden, die den Akku kurzschließen könnten.
•
Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit Gegenständen
(Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen, usw.) abgedeckt werden. Andernfalls
könnte ein Hitzestau entstehen und zu einem Brand führen.
•
Versuchen Sie nicht, mit diesem Ladegerät andere Akkus als den Akku
NB-1LH bzw. NB-1L (separat erhältlich) zu laden.
•
Auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist oder der Akkus sich im ausgeschalteten
Ladegerät befindet, entlädt sich der eingelegte Akku langsam. Dies verringert die
Betriebsdauer des Akkus.
•
Achten Sie darauf, dass die Akkukontakte, die mit „+“ und „–“ gekennzeichnet
sind (Abb. A), nicht mit Metallgegenständen, wie beispielsweise Schlüsselringen in
Berührung kommen, da der Akku
dadurch beschädigt werden kann.
Setzen Sie beim Transport sowie
bei längerem Nichtgebrauch des
Akkus immer die Anschlussabdeckung (Abb. B) auf, oder
lagern Sie den Akku kühl und trocken in der mitgelieferten Hülle. Laden Sie den
Akku vollständig auf, bevor Sie ihn erneut verwenden.
•
Auch außerhalb der Kamera aufbewahrte, geladene Akkus entladen sich im Laufe
der Zeit. Sie sollten den Akku am Tag der Verwendung oder am Vortag aufladen,
um zu gewährleisten, dass er vollständig geladen ist.
•
Wird ein vollständig aufgeladener Akku über längere Zeit (ca. ein Jahr) gelagert,
kann sich dies nachteilig auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken. Sie
sollten den Akku daher so lange in der Kamera belassen, bis er vollständig
entladen ist, und ihn dann bei Zimmertemperatur (maximal 23 °C) aufbewahren.
Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, sollten
Sie ihn mindestens einmal jährlich vollständig aufladen und in der Kamera
wieder entladen.
•
Sinkt die Leistung des Akkus trotz vollständiger Aufladung deutlich, muss er
ausgetauscht werden.
Abb. AAbb. B
19
Vorbereiten der Kamera
20
Einlegen des Akkus
Legen Sie den mitgelieferten Akku NB-1LH wie im Folgenden
dargestellt ein. Zur Stromversorgung der Kamera kann auch der Akku
NB-1L (optional) eingesetzt werden.
Laden Sie den Akku auf (S. 18), bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden.
2
1
Akkuverriegelung
1
2
• Schieben Sie den Akkufachdeckel in
Richtung der Pfeile.
• Halten Sie die Akkuverriegelung
gedrückt, während Sie den Akku
vollständig einschieben, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
• Legen Sie den Akku entsprechend den
Pfeilrichtungen auf der Kamera und dem
Akku ein.
• Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie
dieAkkuverriegelung und ziehen den
Akku heraus.
• Schließen Sie die Akkufachabdeckung
wieder.
•
Schalten Sie die Kamera nicht aus bzw. öffnen Sie die
Akkufachabdeckung nicht, solange die Kontrollleuchte grün blinkt.
Die Kamera führt gerade einen Schreib-, Lese-, Lösch- oder
Übertragungsvorgang für ein Bild auf die oder von der CF-Karte durch.
• Nehmen Sie den Akku aus der Kamera, wenn Sie die Kamera nicht
nutzen. Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku kann es
allerdings sein, dass Datum, Uhrzeit und andere Kameraeinstellungen
wieder die Standardwerte angenommen haben.
Vorbereiten der Kamera
21
Verwenden Sie bei längerem Gebrauch der Kamera bitte das
separat erhältliche Netzteil ACK500 (S. 141).
Aufladen des Akkus
Bei erschöpftem Akku werden die folgenden Symbole und Meldungen
angezeigt.
Die Akkuladung ist erschöpft. Laden Sie den Akku so bald wie
möglich auf, wenn er über einen längeren Zeitraum benutzt
werden soll.
Wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet ist, wird dieses Symbol
beim Drücken der Tasten
( Modus) angezeigt.
Akku
austauschen
Siehe Akkukapazität (S. 150).
Die Akkuladung ist für den Kamerabetrieb unzureichend.
Tauschen Sie den Akku sofort aus.
, /
, / , , oder
Vorbereiten der Kamera
22
Einsetzen von CF-Karten
Schalten Sie die Kamera aus, und setzen Sie die CF-Karte wie folgt ein.
1
2
• Schieben Sie die Sperre nach oben
und öffnen Siedie CF-KartenSteckplatzabdeckung.
• Schieben Sie die CF-Karte mit der
beschrifteten Seite nach oben soweit
ein, bis die CF-Karten-Auswurftaste
vollständig heraussteht. Schließen Sie
die CF-Karten-Steckplatzabdeckung.
Etikett
• Zum Entnehmen der CF-Karte drücken
Sie die Auswurftaste und ziehen die
CF-Karte heraus.
CF-Karten-Auswurftaste
• Wenn die Kontrollleuchte der Kamera grün blinkt, werden
gerade Daten auf die CF-Karte geschrieben, gelesen, gelöscht
oder übertragen. Um eine Beschädigung der Bilddaten zu
vermeiden, sollten Sie während dieser Zeit Folgendes beachten:
-
Setzen Sie die Kamera nicht Schlägen oder Erschütterungen aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus bzw. öffnen Sie nicht die
CF-Karten-Steckplatzabdeckung.
•
Beachten Sie, dass CF-Karten, die bereits in Kameras eines
anderen Herstellers oder in einem Computer verwendet oder mit
Anwendungsprogrammen formatiert oder bearbeitet wurden, in
dieser Kamera möglicherweise nicht einwandfrei funktionieren.
• Es sollten nur CF-Karten verwendet werden, die mit dieser
Kamera formatiert wurden (S. 97). Die mitgelieferte Karte kann
ohne jede weitere Formatierung verwendet werden.
Vorbereiten der Kamera
23
Siehe CF-Karten und ungefähre Kapazitäten (S. 151).
Handhabungshinweise für CF-Karten
• CF-Karten sind hochpräzise elektronische Komponenten. Sie dürfen nicht
verbogen werden und müssen vor Gewalteinwirkung, Stößen und
Erschütterungen geschützt werden.
• Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen oder zu verändern.
• Bei schnellen Temperaturwechseln kann sich Kondenswasser in der
CF-Karte bildenund Fehlfunktionen verursachen. Zur Vermeidung von
Kondenswasserbildung stecken Sie die CF-Karte vor dem Transport in einen
verschlossenen Plastikbeutel und nehmen sie erst dann heraus, wenn sie
sich langsam an die veränderte Temperatur angepasst hat. Beim Auftreten
von Kondenswasser lagern Sie die CF-Karte bei Raumtemperatur und lassen
die Feuchtigkeit auf natürliche Weise verdunsten.
• Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht an Orten, an denen sie
folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
- Staub oder Sand
- Hohe Temperaturen, hohe Feuchtigkeit
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera (oder wenn der eingebaute LithiumAkku erschöpft ist) wird das Menü „Datum/Uhrzeit“ angezeigt. Beginnen
Sie in diesem Fall bei Schritt 3, um Datumund Uhrzeit einzustellen.
• DrückenSie die AN/AUS-Taste so lange,
bis die Bereitschaftsanzeige leuchtet.
Bereitschaftsanzeige
• Drücken Sie die Taste
Aufnahme- bzw. Wiedergabe-Menü
anzeigen zu lassen.
Wählen Sie das Menü (Einstellungen)
•
mit der Taste
• Wählen Sie mit der Taste oder
die Option aus.
oder
, um das
der Taste aus.
Vorbereiten der Kamera
24
• Wählen Sie mit der Taste
ein Feld (Format für Jahr, Monat, Tag,
Minute und Datum) aus, und ändern
Sie den jeweiligen Wert dann mit der
oder .
Taste
oder
• Drücken Sie nach dem Einstellen des
Datumsformats die Taste
Einstellungen wirksam werden.
, damit die
• Drücken Sie die Taste
Aufnahme- bzw. Wiedergabe-Menü
erneut anzeigen zu lassen.
•
Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku kann
es sein, dass Datum und Uhrzeit wieder die Standardwerte
angenommen haben. Stellen Sie in diesem Fall Datum und
Uhrzeit neu ein.
•
Die Einstellung des Datums- und Uhrzeitformats bewirkt nicht,
dass der Datums-/Zeitstempel auf Bildern angezeigt wird.
• Aufladen des Backup-Akkus für Datum und Uhrzeit
- Die Kamera verfügt über einen eingebauten LithiumAkku zumSpeichern von Einstellungen wie Datum und
Uhrzeit. Dieser Backup-Akku wird durch den Hauptakku
aufgeladen, wenn dieser in die Kamera eingelegt ist.
Setzen Sie unmittelbar nach dem Erwerb der Kamera
einen geladenen Akku in die Kamera ein oder schließen
Sie das Netzteil ACK500 (separat erhältlich) ungefähr
vier Stunden an, um den Backup-Akku für Datum und
Uhrzeit zu laden. Dabei muss die Kamera nicht
eingeschaltet sein.
- Wird beim Einschalten der Kamera das Menü „Datum/
Uhrzeit“ angezeigt, ist der Backup-Akku erschöpft.
Laden Sie ihn wie oben beschrieben auf.
• Sie können das Datum auf Bildern abdrucken (S. 107).
, um das
Vorbereiten der Kamera
25
Einstellen der Sprache
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache ändern, in der Menüs und
Meldungen angezeigt werden.
• Drücken Sie dieAN/AUS-Taste so lange,
bis die Bereitschaftsanzeige leuchtet.
Bereitschaftsanzeige
• Drücken Sie die Taste
Aufnahme- bzw. Wiedergabe-Menü
anzeigen zu lassen.
Wählen Sie das Menü (Einstellungen)
•
mit der Taste
• Wählen Sie mit der Taste oder
die Option aus.
•Wählen Sie mit der Taste
oder
• Drücken Sie die Taste
den Aufnahme- bzw. WiedergabeBildschirm erneut anzeigen zu lassen.
oder
eineSprache aus.
, um das
der Taste aus.
, ,
, um
Sie können das Sprach-Menü auch aufrufen, indem Sie im
Wiedergabemodus die Taste
Taste drücken. (Diese Funktion kann nicht aufgerufen
werden, solange ein direktdruckfähiger Drucker (CP-Serie, optional)
oder der direktdruckfähige Bubble Jet-Drucker (optional) an die
Kamera angeschlossen ist bzw. Filme wiedergegeben werden.)
gedrückt halten und dann die
26
Grundfunktionen
Ein- und Ausschalten der Kamera
Bereitschaftsanzeige
• Beim ersten Einschalten der Kamera oder wenn der
eingebaute Lithium-Akku erschöpft ist, wird das Menü
„Datum/Uhrzeit“ angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall
Datum und Uhrzeit neu ein (S. 23).
• Wenn die automatische Stromsparfunktion aktiviert wird,
müssenSie die AN/AUS-Taste drücken, um die Kamera
wieder einzuschalten.
• Nach dem Einschalten der Kamera erklingt der Startton,
und das Startbild wird im LCD-Monitor angezeigt.
(Hinweise zum Ändern des Starttons und des Startbildes
finden Sie auf den Seiten 27, 45, 133.)
• Das Startbild wird nicht angezeigt, wenn der LCD-Monitor
im Aufnahmemodus ausgeschaltet wird oder die Kamera
über den A/V-Ausgang mit einem Fernseher verbunden ist.
• Halten Sie die AN/AUS-Taste gedrückt,
bis die Bereitschaftsanzeige grün
aufleuchtet.
- Das Objektiv wird herausgefahren,
wenn der Modus-Schalter auf
gestellt ist.
- Das Objektiv wird nach ca. einer
Minute wieder eingefahren, wenn
der Modus-Schalter von
gestellt wird.
- Wenn der Modus-Schalter auf
steht, blinkt die obere Kontrollleuchte
neben dem Sucher grün, undder
LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Drücken Sie die AN/AUS-Taste erneut,
um die Kamera auszuschalten.
auf
Grundfunktionen
27
• Abschalten von Startton und Startbild
Halten Sie die Taste
Gerät ein.
• Sparstromfunktion (automatische Abschaltung)
Die Kamera verfügt über eine automatische
Stromsparfunktion. Wenn diese Funktion auf [An] gesetzt
ist, schaltet sich die Kamera unter folgenden Bedingungen
automatisch aus. Drücken Sie die AN/AUS-Taste, um die
Kamerawieder einzuschalten.
Aufnahmemodus
Abschaltung, wenn ca. drei Minuten lang kein
Bedienelement an der Kamera betätigt wurde.
(Der LCD-Monitor schaltet sich drei Minuten nach
dem letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen
automatisch aus, selbst wenn diese Funktion auf [Aus]
gesetzt ist. Drücken Sie eine beliebige Taste, außer der
AN/AUS-Taste, um den LCD-Monitor wieder
einzuschalten.)
Wiedergabemodus
Abschaltung, wenn ca. fünf Minuten lang kein
Bedienelement an der Kamera betätigt wurde.
Bei Anschlussan einen Drucker (optional)
Abschaltung, wenn ca. fünf Minuten lang kein
Bedienelement an der Kamera betätigt wurde oder ein
Ausdrucküber einen angeschlossenen Drucker erfolgt.
• Die automatische Stromsparfunktion wird nicht aktiviert,
so lange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist
oder während einer Diashow.
• Die automatische Stromsparfunktion kann in den
Einstellungen der Kamera deaktiviert werden (S. 131).
gedrückt, und schalten Sie das
Grundfunktionen
28
Umschalten zwischen Aufnahme-/Wiedergabe
• Einzelbildaufnahmen (Aufnahmemodus)
Schieben Sie den Modus-Schalter in die
Stellung
.
• Bildwiedergabe (Wiedergabemodus)
Schieben Sie den Modus-Schalter in die
Stellung
Aufgenommene Bilder können bei
-
Anschluss an einen Drucker (separat
erhältlich) ausgedruckt werden (S. 105).
-
Aufgenommene Bilder können auf
einen angeschlossenen Computer
heruntergeladen und angezeigt
werden (S. 123).
• Auf dem Monitor wird das Symbol bzw. angezeigt,
wenn die Verbindung zu einem Drucker hergestellt wurde.
• Ist die Kamera an einen Computer angeschlossen, so wird
der LCD-Monitor abgeschaltet.
.
Loading...
+ 133 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.