CANON DIGITAL IXUS 240 HS, IXUS 240 User Manual

Page 1
Guide d’utilisation
de l’appareil photo
• Prenez soin de lire ce guide, y compris les précautions de sécurité, avant d’utiliser l’appareil photo.
• Ce guide vous permettra de vous familiariser avec l’utilisation correcte de l’appareil photo.
• Conservez-le à portée de la main pour référence ultérieure.
FRANÇAIS
Page 2

Contenu du coffret

Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser l’appareil photo. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur de l’appareil photo.
IXUS 510 HS IXUS 510 HS
Appareil photo
Batterie NB-11L
(avec couvre-bornes)
Câble d’interface
IFC-400PCU
Guide de mise en
route*
IXUS 240 HS IXUS 240 HS
Batterie NB-9L
(avec couvre-bornes)
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution
Disk
Chargeur de batterie
CB-2LB/CB-2LBE
Chargeur de batterie
CB-2LD/2LDE
Dragonne
WS-DC10
Brochure sur le
système de
garantie de Canon
La carte mémoire n’est pas fournie (p. 3).
* Pour obtenir des instructions sur la configuration du réseau sans fil, reportez-vous au
« Guide d’utilisation du réseau sans fil » sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Manuels d'utilisation
Pour plus d'informations sur le logiciel inclus, consultez le Guide d'utilisation d'ImageBrowser EX contenu sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals
Disk (p. 29).
Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels. Microsoft
Word/Word Viewer peut être installé pour visualiser les manuels au format Word (nécessaire uniquement pour les manuels destinés au Moyen-Orient).
2
Page 3

Cartes mémoire compatibles

Les cartes mémoire suivantes (vendues séparément) peuvent être utilisées, quelle que soit leur capacité.
IXUS 510 HS
Cartes mémoire microSD*
Cartes mémoire microSDHC*
Cartes mémoire microSDXC*
IXUS 240 HS
Cartes mémoire SD
Cartes mémoire SDHC
Cartes mémoire SDXC
Cartes Eye-Fi
* Est conforme aux spécifications SD. Cependant, le fonctionnement de toutes les cartes
mémoire avec l’appareil photo n’a pas été vérifié.
IXUS 240 HS
À propos des cartes Eye-Fi
La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l'usage de ces cartes n'est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Vérifiez toujours au préalable que les cartes mémoire sont prises en charge sur
les autres périphériques, comme les lecteurs de carte et les ordinateurs (y compris la version actuelle de votre système d’exploitation).
*
* *
3
Page 4

Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide

IXUS 510 HS
Objectif Indicateur réseau sans fil Commande de zoom Prise de vue : angle) Lecture : Déclencheur Indicateur Touche 1 (Lecture) Touche ON/OFF Lampe Flash
i
(téléobjectif) / j (grand
k
(agrandissement) / g (index)
Microphone Haut-parleur Couvercle du logement de la batterie Couvre-bornes du connecteur CC Douille de fixation du trépied Écran (Écran LCD) Couvercle de la carte mémoire Dispositif de fixation de la dragonne Borne HDMI Borne AV OUT (Sortie audio/vidéo) / DIGITAL
TM
Dans ce guide, les icônes sont utilisées pour représenter les touches et les
boutons de l’appareil photo correspondants sur lesquels elles apparaissent ou auxquels elles ressemblent.
Le texte à l’écran est indiqué entre crochets.
: Informations importantes que vous devriez connaître
: Remarques et conseils pour l’utilisation avancée de l’appareil photo
(p. xx) : Pages avec des informations connexes (dans cet exemple, « xx »
représente un numéro de page)
Les instructions de ce guide s’appliquent à l’appareil photo avec les
réglages par défaut.
Par commodité, toutes les cartes mémoire prises en charge sont
simplement appelées « cartes mémoire ».
4
Page 5
IXUS 240 HS
Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide
Objectif Haut-parleur Commande de zoom Prise de vue : angle) Lecture : Déclencheur Touche ON/OFF Sélecteur de mode Flash Lampe Microphone
i
(téléobjectif) / j (grand
k
(agrandissement) / g (index)
Douille de fixation du trépied Écran (Écran LCD) Couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire Touche 1 (Lecture) Indicateur Orifice pour le câble du connecteur CC Dispositif de fixation de la dragonne Borne HDMI Borne AV OUT (Sortie audio/vidéo) / DIGITAL Indicateur réseau sans fil
TM
Les onglets indiqués au-dessus des titres indiquent si la fonction est
utilisée pour les photos, les vidéos ou les deux.
Photos
:Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de l’affichage des photos.
Vidéos
:Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de la lecture de vidéos.
Les icônes suivantes sont utilisées pour indiquer les fonctions qui diffèrent
selon le modèle d’appareil photo :
: Fonctions et précautions pour le IXUS 510 HS uniquement.
IXUS 510 HS
: Fonctions et précautions pour le IXUS 240 HS uniquement.
IXUS 240 HS
Ce guide utilise les illustrations et les captures d’écran du IXUS 510 HS à
titre explicatif.
5
Page 6

Table des matières

Contenu du coffret .............................2
Cartes mémoire compatibles .............3
Nomenclature des pièces et
conventions utilisées dans
ce guide ...........................................4
Table des matières ............................6
Table des matières : Procédures
de base............................................8
Précautions de sécurité ...................10
Remarques préliminaires et
mentions légales............................13
Opérations sur l’écran tactile ...........14
Préparations initiales .......................15
Test de l’appareil photo ...................24
Logiciel inclus, Manuels...................29
Accessoires .....................................36
Caractéristiques...............................37
1
Notions de base de
l’appareil photo ................45
Marche/Arrêt ....................................46
Déclencheur.....................................47
Options d’affichage de la
prise de vue ...................................48
Menu FUNC.....................................49
Menu n....................................50
Affichage de l’indicateur...................51
2
Mode Smart Auto .............53
Prise de vue en mode Smart Auto .....54
Fonctions courantes et pratiques.....61
Utilisation de l’identification
de visage .......................................67
Fonctionnalités de personnalisation
des images ....................................75
Fonctions de prise de vue
pratiques ....................................... 79
Personnalisation du fonctionnement
de l’appareil photo......................... 81
3
Autres modes de prise
de vue................................83
Scènes données .............................84
Application des effets spéciaux....... 87
Modes spéciaux destinés
à d’autres fins................................ 94
Filmer des vidéos variées ............. 102
4
Mode G............................105
Prise de vue en mode
Programme AE (mode G)........... 106
Luminosité de l’image
(Correction d’exposition) ............. 107
Couleur et prise de vue
en continu ................................... 110
Plage de prise de vue et mise
au point ....................................... 114
Flash ............................................. 122
Autres réglages ............................. 124
5
Mode de lecture..............129
Affichage .......................................130
Navigation et filtrage
des images.................................. 135
Modification des informations sur
l’identification de visage.............. 138
Options d’affichage des
images ........................................ 139
Protection des images................... 142
Effacement d’images..................... 144
6
Page 7
Table des matières
Rotation des images ..................... 146
Catégories d’images..................... 147
Commande pratique :
Actions tactiles............................ 149
Édition des photos ........................ 151
Édition des vidéos......................... 156
6
Menu de réglage............. 157
Réglage des fonctions de base
de l’appareil photo ...................... 158
7
Accessoires....................169
Conseils sur l’utilisation des
accessoires fournis ..................... 170
Accessoires en option................... 171
Utilisation d’accessoires
en option ..................................... 173
Impression de photos.................... 180
Utilisation d’une carte Eye-Fi........ 192
8
Annexe ............................ 195
Dépannage....................................196
Messages à l’écran ....................... 200
Précautions de manipulation......... 203
Informations à l’écran ....................204
Tableaux des fonctions
et menus ..................................... 208
Index.............................................. 216
7
Page 8

Table des matières : Procédures de base

4 Prendre une photo
z
Utiliser les réglages déterminés par l’appareil photo (Mode Auto)... 54
Bien photographier des personnes
IP
Neige (p. 85)Portraits (p. 84)
Faire correspondre des scènes données
Peau lisse (p. 86)
IXUS 510 HS
t
Scènes nocturnes
(p. 85)
Basse lumière
(p. 85)
Appliquer des effets spéciaux
Couleurs éclatantes
(p. 87)
Effet miniature (p. 88)
Monochrome
(p. 91)
Effet poster (p. 87)
Effet Toy Camera
(p. 90)
z Mise au point sur des visages ........................................ 54, 84, 116
z Sans utiliser le flash (Flash désactivé) ......................................... 65
z Pour que j’apparaisse sur la photo (Retardateur)................... 62, 98
z Ajouter la date et l’heure de prise de vue (Horodatage) ............... 66
z Utiliser l’identification de visage............................................ 67, 138
z Clips vidéo et photos ensemble (Résumé vidéo) ......................... 94
Feu d’artifice
(p. 85)
Effet très grand angle
(p. 88)
Flou artistique
(p. 90)
8
Page 9
Table des matières : Procédures de base
1 Afficher
z Afficher les images (Mode de lecture) ........................................ 130
z Lecture automatique (Diaporama).............................................. 140
z Sur un téléviseur......................................................................... 173
z Sur un ordinateur.......................................................................... 30
z Parcourir rapidement les images................................................ 135
z Effacer les images ...................................................................... 144
E Réaliser/lire des vidéos
z Réalisation de vidéos ........................................................... 54, 102
z Lecture de vidéos ....................................................................... 130
z Sujets se déplaçant rapidement, lecture au ralenti..................... 102
c Imprimer
z Impression de photos ................................................................. 180
Enregistrer
z Enregistrement d’images sur un ordinateur.................................. 30
9
Page 10

Précautions de sécurité

Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité
exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée.
Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout
risque de dommages corporels et matériels.
Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous utilisez.
Avertissement
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne.
La lumière intense générée par le flash pourrait provoquer des lésions oculaires. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre lors de l’utilisation du flash.
Rangez cet équipement hors de la portée des enfants.
Courroie/dragonne : placée autour du cou d’un enfant, la courroie/dragonne présente un risque de strangulation.
Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées.
N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit.
Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents.
Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous
l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé.
Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations
nocives s’en dégagent.
N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un
diluant pour nettoyer le produit.
Évitez tout contact entre le produit et de l’eau (par exemple, de l’eau de mer) ou
d’autres liquides.
Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo.
Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie. Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo, mettez celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie. Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le distributeur de l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon.
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
10
Page 11
Précautions de sécurité
Utilisez uniquement la batterie recommandée.
Évitez de placer la batterie à proximité d’une flamme ou en contact direct avec
celle-ci.
Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon
sec, éliminez la poussière accumulée sur la fiche, sur l’extérieur de la prise secteur et autour.
Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides.
N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n’est pas correctement enfoncée dans la prise.
Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple)
ou des saletés et les bornes ou la fiche.
La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du liquide d’une batterie et de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau.
Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le fonctionnement des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs électroniques est restreinte, dans un avion ou dans une structure médicale, par exemple.
Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les
CD-ROM de données.
L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un casque peut entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela risquerait d’endommager les enceintes.
Attention
Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs violents ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
Veillez à ne pas cogner l’objectif ni à exercer une pression excessive sur celui-ci.
Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo.
Lors de l’utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts
ou d’un tissu.
Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash.
Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants :
- Endroits directement exposés aux rayons du soleil
- Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C
- Endroits humides ou poussiéreux
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion de la batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou d’autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l’appareil photo ou du chargeur de batterie.
La visualisation de photos sur l’écran de l’appareil photo pendant une période
prolongée peut provoquer une gêne.
Indique un risque de blessure.
11
Page 12
Précautions de sécurité
Attention
Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil
sous un ciel dégagé, par exemple).
Vous risqueriez d’endommager le capteur.
Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux, prenez soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de l’appareil.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit.
Dans le cas d’une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée.
Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des poussières et des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un coton-tige pour retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface du flash afin d’éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l’appareil.
Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des dommages matériels.
Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre isolant.
Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une explosion.
Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est
chargée ou si vous ne l’utilisez pas.
Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant
la charge.
Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
Évitez de placer la batterie à proximité d’animaux.
Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion, entraînant un risque d’incendie ou de blessures.
Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans votre poche.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran.
Lorsque vous rangez l’appareil photo dans votre sac, veillez à ce qu’aucun objet
dur n’entre en contact avec l’écran.
N’attachez pas d’objets durs à l’appareil photo.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran.
Indique un risque de dommages matériels.
12
Page 13

Remarques préliminaires et mentions légales

Prenez des photos tests et examinez-les pour vous assurer que les images
ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de l’enregistrement d’une image ou son enregistrement de manière illisible par le système.
Les images enregistrées par cet appareil photo sont destinées à un usage
privé. Abstenez-vous d’enregistrer des images soumises aux lois en matière de droits d’auteur et veuillez noter que même à des fins privées, la photographie peut enfreindre les lois en matière de droits d’auteur ou autres droits légaux lors de spectacles, d’expositions ou dans certaines structures commerciales.
Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo, reportez-
vous aux informations sur la garantie fournies avec l’appareil photo. Pour connaître les centres d’assistance Canon, reportez-vous aux informations sur la garantie pour obtenir les coordonnées.
Bien que l’écran LCD fasse appel à des techniques de fabrication de très
haute précision et que plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications, il peut exceptionnellement arriver que certains pixels s’affichent sous la forme de points rouges ou noirs. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance de l’appareil photo et n’affectera pas les images enregistrées.
Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince film plastique
destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant d’utiliser l’appareil photo, le cas échéant.
Si l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il peut
chauffer. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance.
13
Page 14

Opérations sur l’écran tactile

Le panneau tactile de l’appareil photo permet un fonctionnement intuitif en touchant ou tapotant simplement l’écran.
Toucher
Touchez brièvement l’écran du doigt.
z Ce geste permet de photographier, de
configurer les fonctions de l’appareil photo, etc.
Glisser
Touchez l’écran et déplacez le doigt dessus.
z Ce geste est utilisé en mode de lecture pour
passer à l’image suivante ou pour modifier la zone de l’image agrandie, entre autres.
Il se peut que vos gestes ne soient pas détectés aussi facilement si
vous utilisez un protecteur d’écran, étant donné que l’écran fonctionne par détection de la pression du doigt.
Pour des opérations tactiles plus faciles
z Si vous rencontrez des difficultés pour utiliser
l’appareil photo par pression tactile, utilisez le stylet fixé à la dragonne. N’utilisez pas de crayons, de stylos ou d’objets pointus autres que le stylet fourni sur l’écran tactile. Pour corriger toute différence entre la position touchée et la position détectée, procédez à l’étalonnage de l’écran (p. 166).
14
Page 15

Préparations initiales

Préparez-vous à la prise de vue comme suit.
Fixation de la dragonne
Attachez la dragonne.
z Introduisez l’extrémité de la dragonne dans
l’orifice pour dragonne ( ) puis faites passer l’autre extrémité de la dragonne par la boucle sur l’extrémité passée dans le trou ( ).
Prise en main de l’appareil photo
IXUS 510 HS
z Placez la dragonne autour de votre poignet. z Lors de la prise de vue, tenez fermement
l’appareil photo pour l’empêcher de bouger. Ne reposez pas les doigts sur le flash.
IXUS 240 HS
z Placez la dragonne autour de votre poignet. z Pendant la prise de vue, gardez les bras près
du corps et tenez fermement l’appareil photo pour l’empêcher de bouger. Ne reposez pas les doigts sur le flash.
15
Page 16
Préparations initiales
Charge de la batterie
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie avec le chargeur fourni. Veillez à charger la batterie au départ, car l’appareil photo n’est pas vendu avec la batterie chargée.
IXUS 510 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
CB-2LB
CB-2LBE
Retirez le couvre-bornes. Insérez la batterie.
z Après avoir aligné les symboles S de la
batterie et du chargeur, insérez la batterie en l’enfonçant ( ), puis en l’abaissant ( ).
Chargez la batterie.
z Pour le modèle CB-2LB/CB-2LD : Sortez la
fiche ( ) et branchez le chargeur sur une prise secteur ( ).
z Pour le modèle CB-2LBE/CB-2LDE :
branchez le cordon d’alimentation sur le chargeur et l’autre extrémité sur une prise secteur.
X Le témoin de charge devient orange et la
charge commence.
X Une fois la charge terminée, le témoin
devient vert.
16
Page 17
Préparations initiales
IXUS 240 HS
CB-2LD
CB-2LDE
IXUS 510 HS
Retirez la batterie.
z Après avoir débranché le chargeur de
batterie, retirez la batterie en l’enfonçant ( ) puis en la soulevant ( ).
IXUS 240 HS
Afin de protéger la batterie et de la conserver dans des conditions
optimales, ne la chargez pas continuellement pendant plus de 24 heures.
Pour les chargeurs de batterie utilisant un cordon d’alimentation, ne
raccordez pas le chargeur ou le cordon à d’autres appareils, sous peine d’endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement.
Pour en savoir plus sur la durée de charge et le nombre de prises de vue ou la
durée d’enregistrement possibles avec une batterie complètement chargée, voir « Caractéristiques » (p. 37).
17
Page 18
Préparations initiales
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
Insérez la batterie fournie et une carte mémoire (vendue séparément) dans l’appareil photo. Veuillez noter qu’avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire (ou une carte mémoire formatée sur un autre appareil), il est nécessaire de la formater avec cet appareil photo (p. 161).
IXUS 510 HS
Bornes Verrou de
la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie.
z Faites glisser le couvercle ( ) et ouvrez-le
().
Insérez la batterie.
z Tout en appuyant sur le verrou de la batterie
dans le sens de la flèche, insérez la batterie dans le sens illustré et enfoncez-la jusqu’au déclic dans la position verrouillée.
z Les batteries insérées dans le mauvais sens
ne peuvent pas être verrouillées dans la bonne position. Vérifiez toujours que la batterie est tournée dans le bon sens et se verrouille lorsque vous l’insérez.
Fermez le couvercle du logement de la batterie.
z Abaissez le couvercle ( ) et maintenez-le
enfoncé pendant que vous le faites glisser jusqu’au déclic dans la position fermée ( ).
Ouvrez le couvercle de la carte mémoire.
z Faites glisser le couvercle ( ) et
ouvrez-le ( ).
18
Page 19
Insérez la carte mémoire.
z Insérez la carte mémoire dans le sens illustré
jusqu’au déclic dans la position verrouillée.
z
Assurez-vous que la carte mémoire est tournée dans le bon sens lorsque vous l’insérez. L’insertion d’une carte mémoire dans le mauvais
Étiquette
sens peut endommager l’appareil photo.
Fermez le couvercle de la carte mémoire.
z Abaissez le couvercle ( ) et maintenez-le
enfoncé pendant que vous le faites glisser jusqu’au déclic dans la position fermée ( ).
Retrait de la batterie
z Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou
de la batterie dans le sens de la flèche.
X La batterie sort de son logement.
Retrait de la carte mémoire
z Ouvrez le couvercle et appuyez sur la carte
mémoire jusqu’au déclic, puis relâchez lentement la carte mémoire.
X La carte mémoire sort de son logement.
Préparations initiales
IXUS 240 HS
Vérifiez la position de la languette de protection contre l’écriture de la carte.
z
L’enregistrement n’est pas possible sur les cartes mémoire dont la languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée (abaissée). Faites glisser la languette vers le haut jusqu’au déclic dans la position déverrouillée.
19
Page 20
Préparations initiales
Bornes Verrou de
la batterie
Bornes
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire.
z Faites glisser le couvercle ( ) et
ouvrez-le ( ).
Insérez la batterie.
z Tout en appuyant sur le verrou de la batterie
dans le sens de la flèche, insérez la batterie dans le sens illustré et enfoncez-la jusqu’au déclic dans la position verrouillée.
z Les batteries insérées dans le mauvais sens
ne peuvent pas être verrouillées dans la bonne position. Vérifiez toujours que la batterie est tournée dans le bon sens et se verrouille lorsque vous l’insérez.
Insérez la carte mémoire.
z Insérez la carte mémoire dans le sens illustré
jusqu’au déclic dans la position verrouillée.
z Assurez-vous que la carte mémoire est
tournée dans le bon sens lorsque vous l’insérez. L’insertion d’une carte mémoire dans le mauvais sens peut endommager l’appareil photo.
Fermez le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire.
z Abaissez le couvercle ( ) et maintenez-le
enfoncé pendant que vous le faites glisser jusqu’au déclic dans la position fermée ( ).
20
Page 21
Préparations initiales
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Retirez la batterie.
z Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou
de la batterie dans le sens de la flèche.
X La batterie sort de son logement.
Retirez la carte mémoire.
z Appuyez sur la carte mémoire jusqu’au
déclic, puis relâchez-la lentement.
X La carte mémoire sort de son logement.
Réglage de la date et de l’heure
Un écran de réglage de la date et de l’heure apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Veillez à spécifier la date et l’heure, afin que vous puissiez ajouter la date et l’heure à vos images.
Mettez l’appareil photo sous tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran [Date/Heure] s’affiche.
Réglez la date et l’heure.
z Touchez l’option à configurer, puis touchez
op pour spécifier la date et l’heure.
z Ceci fait, touchez ^.
Finalisez le processus de réglage.
z Une fois la date et l’heure réglées, l’écran
[Date/Heure] n’est plus affiché.
z Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez sur la touche ON/OFF.
21
Page 22
Préparations initiales
L’écran [Date/Heure] s’affichera chaque fois que vous mettrez
l’appareil photo sous tension tant que vous ne réglez pas la date et l’heure. Renseignez les informations correctes.
Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), touchez et choisissez à
l’étape 2.
Modification de la date et de l’heure
Ajustez la date et l’heure comme suit.
Accédez au menu de l’appareil photo.
z Touchez H, puis n.
Choisissez [Date/Heure].
z Touchez l’onglet 3. z Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers
le bas de l’écran pour choisir [Date/Heure].
z Touchez [Date/Heure].
Modifiez la date et l’heure.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 21 pour ajuster les
réglages.
z Touchez deux fois ^ pour fermer le menu.
Les réglages de la date/heure peuvent être conservés pendant 3 semaines
environ par la pile de sauvegarde de la date intégrée à l’appareil photo (pile de sauvegarde) une fois la batterie retirée.
La pile de sauvegarde de la date se recharge en 4 heures environ une fois que vous insérez une batterie chargée ou raccordez l’appareil photo à un kit adaptateur secteur (vendu séparément, p. 171), même avec l’appareil photo hors tension.
Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l’écran [Date/Heure]
s’affiche à la mise sous tension de l’appareil photo. Exécutez les étapes de la p. 21 pour régler la date et l’heure.
22
Page 23
Langue d’affichage
La langue d’affichage peut être modifiée au besoin.
Préparations initiales
IXUS 510 HS
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
IXUS 240 HS
Accédez à l’écran de réglage.
z Touchez continuellement n jusqu’à ce
que l’écran de réglage s’affiche.
Réglez la langue d’affichage.
z Touchez une langue d’affichage pour la
choisir, puis touchez ^.
X Une fois la langue d’affichage définie, l’écran
de réglage disparaît.
En présence d’images sur la carte mémoire, touchez H dans le
coin inférieur gauche pour accéder au n.
Pour modifier la langue d’affichage, vous pouvez également toucher H
puis n et choisir [Langue ] sur l’onglet 3.
23
Page 24
Photos Vidéos

Test de l’appareil photo

Suivez ces instructions pour mettre l’appareil photo sous tension, prendre des photos ou filmer des vidéos, puis les afficher.
Prise de vue (Smart Auto)
Pour la sélection entièrement automatique des réglages optimaux pour des scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et les conditions de prise de vue.
Mettez l’appareil photo sous tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran de démarrage s’affiche.
IXUS 510 HS
Activez le mode Auto.
IXUS 510 HS
z Touchez , touchez qr ou faites glisser
rapidement votre doigt vers la gauche ou vers la droite de l’écran, puis touchez pour le choisir.
z Pour confirmer votre choix, touchez [OK].
IXUS 240 HS
24
IXUS 240 HS
z Positionnez le sélecteur de mode sur A.
Page 25
Test de l’appareil photo
z Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque
l’appareil photo détermine la scène, un léger clic est émis.
X Une icône de scène s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran et une icône de stabilisation d’image dans le coin supérieur droit.
X Les cadres affichés autour des sujets
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
X Des bandes noires affichées sur les bords
gauche et droit de l’écran indiquent les zones de l’image non enregistrées.
Composez la vue.
z
Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet, déplacez la commande de zoom en direction de i (téléobjectif) et pour faire un zoom arrière, déplacez-la en direction de j (grand angle).
Photographiez ou filmez. Prise de photos
Faites la mise au point.
z Appuyez légèrement sur le déclencheur
jusqu’à mi-course. L’appareil photo émet deux bips après la mise au point et les zones AF s’affichent pour indiquer les zones de l’image mises au point.
Zones AF
25
Page 26
Test de l’appareil photo
Temps écoulé
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur à fond. z Au moment de la prise de vue, le son du
déclencheur est émis, et dans de faibles conditions d’éclairage, le flash se déclenche automatiquement.
z Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à
ce que le son du déclencheur cesse.
X Votre photo reste affichée à l’écran pendant
deux secondes environ.
z Même avec la photo affichée, vous pouvez
prendre une autre photo en appuyant à nouveau sur le déclencheur.
Réalisation de vidéos
Commencez à filmer.
z Touchez . L’appareil photo émet un bip
lorsque l’enregistrement débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps écoulé.
X L’appareil photo passe à l’affichage plein
écran et la portion du sujet affiché à l’écran est enregistrée.
X Les cadres affichés autour des visages
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
Terminez la prise de vue.
z Touchez . L’appareil photo émet deux
bips lorsque l’enregistrement s’arrête.
X L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
26
Page 27
Test de l’appareil photo
Affichage
Après avoir pris des photos ou filmé des vidéos, vous pouvez les afficher sur l’écran comme suit.
IXUS 510 HS
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
X Votre dernière photo est affichée.
IXUS 240 HS
Parcourez vos images.
z Pour afficher l’image suivante, faites glisser
votre doigt de droite à gauche sur l’écran et pour afficher l’image précédente de gauche à droite.
z Vous pouvez également afficher l’image
suivante en touchant le bord droit de l’écran (dans la zone indiquée par le cadre à gauche). Dans ce cas, r s’affiche. De la même manière, vous pouvez afficher l’image précédente en touchant le bord gauche de l’écran (dans la zone indiquée par le cadre
à gauche), et dans ce cas, q s’affiche.
z Les vidéos sont identifiées par une icône .
Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3.
27
Page 28
Test de l’appareil photo
Lisez les vidéos.
z Touchez pour lancer la lecture. z Pour ajuster le volume, faites glisser
rapidement votre doigt vers le haut ou vers le bas de l’écran pendant la lecture.
X Une fois la vidéo terminée, s’affiche.
Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Effacement d’images
Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées.
Choisissez l’image à effacer.
z Faites glisser votre doigt vers la gauche ou
vers la droite de l’écran pour choisir une image.
Effacez l’image.
z Touchez H, faites glisser votre doigt
vers le haut ou vers le bas de l’écran, puis touchez a pour le choisir.
z Lorsque [Effacer?] s’affiche, touchez
[Effacer].
X L’image actuelle est maintenant effacée.
z Pour annuler l’effacement, touchez [Annuler].
Vous pouvez également effacer les images en utilisant les actions tactiles (p. 149).
Vous pouvez également effacer toutes les images en même temps (p. 144).
28
Page 29

Logiciel inclus, Manuels

Le logiciel et les manuels contenus sur les CD-ROM inclus sont présentés ici avec des instructions relatives à l'installation, la sauvegarde d'images sur un ordinateur et l'utilisation des manuels.
Fonctionnalités des logiciels fournis
Après avoir installé les logiciels du CD-ROM, vous pouvez effectuer les actions suivantes sur votre ordinateur.
ImageBrowser EX
z Importer des images et changer les réglages de l’appareil photo z Gérer les images : voir, rechercher et organiser z Imprimer et éditer les images z Effectuer une mise à jour vers la dernière version du logiciel avec la
fonction de mise à jour automatique
Fonction de mise à jour automatique
Le logiciel fourni vous permet d’effectuer une mise à jour vers la dernière version et de télécharger de nouvelles fonctions via Internet (certains logiciels sont exclus). Veillez à installer le logiciel sur un ordinateur ayant une connexion Internet pour pouvoir utiliser cette fonction.
L’accès à Internet est nécessaire pour utiliser cette fonction et les frais d’abonnement et d’accès au FAI doivent être réglés séparément.
Cette fonction peut ne pas être disponible selon l’appareil photo
utilisé ou la région où vous habitez.
Manuels
Les manuels suivants sont fournis sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guide d’utilisation de l’appareil photo
Une fois que vous vous êtes familiarisé avec les informations du Guide de mise en route, reportez- vous à ce guide pour une compréhension plus approfondie du fonctionnement de l’appareil photo.
Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX
Reportez-vous au guide lorsque vous utilisez les logiciels fournis. Ce guide peut être consulté depuis la fonction Aide d’ImageBrowser EX.
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre appareil photo, le Guide
d’utilisation d’ImageBrowser EX peut ne pas être accessible depuis la fonction
Aide. Le cas échéant, soit vous le trouverez sur le CD-ROM accompagnant votre appareil photo, soit vous pouvez télécharger la version la plus récente depuis le site Web de Canon.
29
Page 30
Logiciel inclus, Manuels
Configuration système requise
Le logiciel fourni peut être utilisé sur les ordinateurs suivants. Windows
Windows 7 SP1
Système d’exploitation
Ordinateur
Processeur
RAM
Interfaces USB ou réseau sans fil Espace libre sur le
disque dur Écran Résolution de 1024 x 768 ou supérieure
* Sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieure
(max. 500 Mo) doit être installé. L’installation peut prendre un certain temps, selon les performances de votre ordinateur.
Macintosh
Système d’exploitation
Ordinateur
Processeur
RAM 1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos) Interfaces USB ou réseau sans fil Espace libre sur le
disque dur Écran Résolution de 1024 x 768 ou supérieure
Consultez le site Web de Canon pour connaître la dernière configuration
système requise, y compris les versions OS prises en charge.
Windows Vista SP2 Windows XP SP3 (La connexion via le réseau sans fil n’est prise en charge qu’avec Windows 7 SP1)
Ordinateurs exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus (préinstallé) avec un port USB inclus et une connexion Internet
1,6 GHz ou supérieur (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos) Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits) : 1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos) Windows XP : 512 Mo ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos)
440 Mo ou plus
Mac OS X 10.6 (La connexion via le réseau sans fil n’est prise en charge qu’avec v10.6.8 et ultérieur)
Ordinateurs exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus (préinstallé) avec un port USB inclus et une connexion Internet
Core Duo 1,83 GHz ou supérieur (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos)
550 Mo ou plus
*
30
Page 31
Logiciel inclus, Manuels
Installation du logiciel
Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration. Étant donné que la fonction de mise à jour automatique du logiciel vous permet d’effectuer une mise à jour vers la dernière version et de télécharger de nouvelles fonctions via Internet (certains logiciels sont exclus), veillez à installer le logiciel sur un ordinateur ayant une connexion Internet.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
z Insérez le CD-ROM fourni (CD-ROM
DIGITAL CAMERA Solution Disk) (p. 2) dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
z Sur un ordinateur Macintosh, après avoir
inséré le disque, double-cliquez sur l’icône du disque sur le bureau pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur l’icône affichée.
Démarrez l’installation.
z Cliquez sur [Installation rapide] et suivez les
instructions à l’écran pour exécuter le processus d’installation.
Lorsqu’un message vous invitant à raccorder l’appareil photo s’affiche, raccordez-le à l’ordinateur.
31
Page 32
Logiciel inclus, Manuels
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
z Avec l’appareil photo éteint, ouvrez le
couvercle ( ). En tournant la plus petite fiche du câble d’interface fourni (p. 2) dans le sens illustré, insérez complètement la fiche dans la borne de l’appareil photo ( ).
z Insérez la fiche la plus grosse du câble
d’interface dans le port USB de l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les connexions USB de l’ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Installez les fichiers.
z Allumez l’appareil photo et suivez les
instructions à l’écran pour exécuter le processus d’installation.
X Le logiciel se connectera à Internet pour se
mettre à jour vers la dernière version et téléchargera de nouvelles fonctions. L’installation peut prendre un certain temps, selon les performances de votre ordinateur et la connexion Internet.
z Cliquez sur [Fin] ou [Redémarrer] sur l’écran
après l’installation et retirez le CD-ROM lorsque le bureau apparaît.
z Mettez l’appareil photo hors tension et
débranchez le câble.
32
Page 33
Logiciel inclus, Manuels
Si vous n’êtes pas connecté à Internet, les limitations suivantes s’appliquent.
- L’écran de l’étape 3 ne s’affiche pas.
- Certaines fonctions ne pourront pas être installées.
- La première fois que vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur, les pilotes
devant être installés, quelques minutes peuvent être nécessaires avant que les images de l’appareil photo ne deviennent accessibles.
Si vous avez plusieurs appareils photo liés avec ImageBrowser EX sur les CD­ROM fournis, veillez à utiliser chaque appareil photo avec le CD-ROM l’accompagnant et suivez les instructions d’installation correspondantes à l’écran. Vous vous assurez ainsi que chaque appareil photo recevra les mises à jour correctes et de nouvelles fonctions via la fonction de mise à jour automatique.
Sauvegarde des images sur un ordinateur
Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
z Exécutez l’étape 3 de la p. 31 pour raccorder
l’appareil photo à l’ordinateur.
Mettez l’appareil photo sous tension pour accéder à CameraWindow.
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
z Sur un ordinateur Macintosh,
CameraWindow s’affiche lorsqu’une connexion est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur.
z Pour Windows, suivez les étapes présentées
ci-dessous.
z Dans l’écran qui s’affiche, cliquez sur le lien
pour modifier le programme.
33
Page 34
Logiciel inclus, Manuels
z Choisissez [Télécharge des images de
l’appareil photo Canon], puis cliquez sur [OK].
z Double-cliquez sur .
CameraWindow
34
Sauvegardez les images de l’appareil photo sur l’ordinateur.
z Cliquez sur [Importer les images depuis
l’appareil photo], puis sur [Importer les images non transférées].
X Les images sont maintenant sauvegardées
dans le dossier Images de l’ordinateur, dans des dossiers distincts nommés par date.
z Une fois les images sauvegardées, fermez
CameraWindow, appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble.
z Pour des instructions sur l’affichage des
images sur un ordinateur, reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX.
Page 35
Logiciel inclus, Manuels
Sous Windows 7, si l’écran de l’étape 2 ne s’affiche pas, cliquez sur l’icône
sur la barre des tâches.
Pour lancer CameraWindow sous Windows Vista ou XP, cliquez sur
[Télécharge des images de l’appareil photo Canon] sur l’écran affiché lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension à l’étape 2. Si CameraWindow ne s’affiche pas, cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les programmes] X [Canon Utilities] X [CameraWindow] X [CameraWindow].
Sur un ordinateur Macintosh, si CameraWindow ne s’affiche pas après l’étape
2, cliquez sur l’icône [CameraWindow] du Dock (la barre en bas du bureau).
Bien que vous puissiez sauvegarder les images sur un ordinateur en
connectant simplement votre appareil photo à l’ordinateur sans utiliser les logiciels fournis, les limitations suivantes s’appliquent.
-
Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, vous devrez peut-être patienter quelques minutes avant que les images de l’appareil photo soient accessibles.
- Il est possible que les images prises en orientation verticale soient
sauvegardées en orientation horizontale.
- Les réglages de protection des images peuvent être effacés des images
sauvegardées sur un ordinateur.
- Des problèmes peuvent surgir lorsque vous sauvegardez des images ou des
informations sur les images, selon la version du système d’exploitation, les logiciels utilisés ou les tailles de fichier d’images.
- Certaines fonctions des logiciels fournis peuvent ne pas être disponibles,
notamment l’édition de vidéos ou le retour des images sur l’appareil photo.
35
Page 36

Accessoires

Accessoires fournis
Alimentation
IXUS 510 HS
Kit adaptateur secteur
ACK-DC70
IXUS 240 HS
Kit adaptateur secteur
ACK-DC90
Flash
Flash haute puissance
*1 Également disponible séparément.
IXUS 510 HS
*2 Flash haute puissance HF-DC1 également pris en charge.
HF-DC2*
2
IXUS 510 HS
Batterie NB-9L*1
(avec couvre-
bornes)
IXUS 240 HS
Batterie NB-11L*1
(avec couvre-
bornes)
Câble d’interface IFC-400PCU
Carte mémoire
Câble HDMI HTC-100
Câble AV stéréo AVC-DC400ST
IXUS 510 HS
Chargeur de batterie
CB-2LB/CB-2LBE*
IXUS 240 HS
Chargeur de batterie CB-2LD/CB-2LDE*
Lecteur de carte
Câble
Imprimantes Canon
compatibles PictBridge
1
1
Solution Disk
Dragonne WS-DC10
*1
CD-ROM DIGITAL
CAMERA
Ordinateur
Windows/
Macintosh
Système
télévision/
vidéo
L’utilisation d’accessoires Canon d’origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires Canon d’origine. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
36
Page 37

Caractéristiques

Pixels réels de l’appareil photo
Distance focale de l’objectif
Écran LCD
Formats de fichier
Type de données
Interfaces
Alimentation
Dimensions (d’après les directives de la CIPA)
Poids (d’après les directives de la CIPA)
Environ 10,1 mégapixels Environ 16,1 mégapixels
12x zoom : 4.0 (GA) – 48.0 (T) mm (équival ente au format 24 x 36 mm : 28 (GA) – 336 (T) mm)
TFT LCD couleur 8,0 cm (3,2 pouces) Pixels effectifs : environ 461 000 pixels
Compatible avec les normes Design rule for Camera File system et DPOF (version 1.1)
Photos : Exif 2.3 (JPEG) Vidéos : MOV (données vidéo H.264, données audio PCM linéaire (2 canaux stéréo))
Hi-speed USB Sortie HDMI Sortie audio analogique (stéréo) Sortie vidéo analogique (NTSC/PAL)
Batterie NB-9L Kit adaptateur secteur ACK-DC70
85,8 x 53,5 x 19,8 mm 93,5 x 56,8 x 20,8 mm
Environ 163 g (batteries/piles et carte mémoire incluses) Environ 142 g (boîtier de l’appareil uniquement)
IXUS 510 HS IXUS 240 HS
5x zoom : 4.3 (GA) – 21.5 (T) mm (équivalente au format 24 x 36 mm : 24 (GA) – 120 (T) mm)
Batterie NB-11L Kit adaptateur secteur ACK-DC90
Environ 145 g (batteries/piles et carte mémoire incluses) Environ 130 g (boîtier de l’appareil uniquement)
37
Page 38
Caractéristiques
Nombre de prises de vue/Durée d’enregistrement, durée de lecture
IXUS 510 HS IXUS 240 HS
Nombre de prises de vue Environ 190 Environ 170
Durée d’enregistrement
Durée de lecture Environ 3 heures Environ 3 heures
*1 Durée avec les réglages par défaut de l’appareil photo, pendant le fonctionnement
normal, comme la prise de vue, la pause, la mise sous et hors tension de l’appareil photo et le zoom.
*2 Durée disponible lors de l’enregistrement répété de la longueur vidéo maximale
(jusqu’à ce que l’enregistrement s’arrête automatiquement).
Le nombre de prises de vue possible est déterminé sur la base des directives de mesure
de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Dans certaines conditions de prise de vue, le nombre de prises de vue et la durée
d’enregistrement peuvent être inférieurs à ceux indiqués ci-dessus.
Nombre de prises de vue/durée d’enregistrement avec des batteries complètement
chargées.
vidéo*
Prise de vue en continu*
1
Environ 30 minutes Environ 30 minutes
Environ 50 minutes Environ 1 heure
2
Nombre de prises de vue 4:3 par carte mémoire
IXUS 510 HS
Résolution (Pixels)
(Grande) 799 3217
10M/3648x2736 1257 5061
(Moyenne 1) 1195 4810
6M/2816x2112 1829 7362
(Moyenne 2) 3658 14724
2M/1600x1200 6354 25574
(Petite) 13416 53992
0.3M/640x480 20124 80988
Taux de
compression
Nombre de prises de vue par carte
mémoire (approximatif)
4Go 16 Go
38
Page 39
Caractéristiques
IXUS 240 HS
Résolution (Pixels)
(Grande) 1058 4272
16M/4608x3456 1705 6883
(Moyenne 1) 1996 8059
8M/3264x2448 3069 12391
(Moyenne 2) 7442 30040
2M/1600x1200 12927 52176
(Petite) 27291 110150
0.3M/640x480 40937 165225
Ces valeurs ont été mesurées selon des normes établies par Canon et peuvent varier
en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l’appareil photo.
Les valeurs du tableau reposent sur les images ayant un rapport largeur-hauteur de 4:3.
Changer de rapport largeur-hauteur (voir p. 75) permet de prendre plus de photos, car moins de données sont utilisées par image par rapport aux images 4:3. Cependant, avec , les images 16:9 ont une résolution de 1920 x 1080 pixels, ce qui nécessite plus de données que pour les images 4:3.
Taux de
compression
Nombre de prises de vue par carte
mémoire (approximatif)
8Go 32 Go
39
Page 40
Caractéristiques
Durée d’enregistrement par carte mémoire
IXUS 510 HS
Qualité de
l’image
Durée d’enregistrement par carte mémoire
4Go 16 Go
14 min 34 s 58 min 40 s
20 min 44 s*
1
1 h 23 min 29 s*
2
43 min 44 s 2 h 56 min 3 s
IXUS 240 HS
Qualité de
l’image
Durée d’enregistrement par carte mémoire
8Go 32 Go
29 min 39 s 1 h 59 min 43 s
42 min 11 s*
1
2 h 50 min 19 s*
2
1 h 28 min 59 s 5 h 59 min 10 s
*1 Environ 13 min 35 s ( ), 27 min 39 s environ ( ) pour les vidéos
IXUS 510 HS IXUS 240 HS
iFrame (voir p.103).
*2 Environ 54 min 42 s ( ), environ 1 h 51 min 37 s ( ) pour les
IXUS 510 HS IXUS 240 HS
vidéos iFrame (voir p.103).
Ces valeurs ont été mesurées selon des normes établies par Canon et peuvent varier en
fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l’appareil photo.
L’enregistrement s’arrête aut omatiquement lorsque la taille de fichier d’un clip indivi duel en cours d’enregistrement atteint 4 Go, ou lorsque la durée d’enregistrement atteint environ 10 minutes (pour les vidéos ou ) ou environ une heure (pour les vidéos ).
Avec certaines cartes mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la longueur
maximum de clip ne soit atteinte. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire de classe Speed Class 6 ou supérieure.
Portée du flash
Grand angle maximum (j) 50 cm – 2,5 m 50 cm – 3,5 m Téléobjectif maximum (i) 1.0 – 1,5 m ) 90 cm – 2,0 m
IXUS 510 HS IXUS 240 HS
40
Page 41
Plage de prise de vue
IXUS 510 HS
Mode de prise
de vue
Plage de mise
au point
Grand angle maximum (j)
A 1 cm – infini 1 m – infini
5 cm – infini 1 m – infini
*
Autres modes
IXUS 240 HS
Mode de prise
de vue
e
u
Plage de mise
au point
1 – 50 cm
*
3 m – infini 3 m – infini
Grand angle maximum (j)
A 3 cm – infini 90 cm – infini
5 cm – infini 90 cm – infini
Autres modes
*
e
u
3 – 50 cm
*
3 m – infini 3 m – infini
* Non disponible dans certaines modes de prise de vue.
Vitesse de la prise de vue en continu
IXUS 510 HS
Mode de prise de vue
G
Mode de prise de vue en
continu
Environ 6,1 prises/s
W Environ 2,6 prises/s
Environ 0,8 prises/s
Environ 0,8 prises/s
Caractéristiques
Téléobjectif maximum (i)
Téléobjectif maximum (i)
Vitesse
IXUS 240 HS
Mode de prise de vue Vitesse
Environ 5,2 prises/s
G Environ 1,9 prises/s
41
Page 42
Caractéristiques
Vitesse d’obturation
IXUS 240 HS
Mode A, plage automatiquement réglée
Plage dans tous les modes de prise de vue
IXUS 510 HS
1 – 1/4000 s 1 – 1/2000 s
15 – 1/4000 s 15 – 1/2000 s
Ouverture
IXUS 510 HS
Nombre f f/3.4 – f/6.3 (GA), f/5.6 – f/9.0 (T) f/2.7, f/8.0 (GA), f/5.9, f/17 (T)
IXUS 240 HS
Batterie
IXUS 510 HS
Type Batterie lithium-ion rechargeable Batterie lithium-ion rechargeable
Tension nominale
Capacité nominale
Cycles de charge
Température de fonctionnement
Dimensions 14,6 x 43,1 x 15,3 mm 34,6 x 40,2 x 5,2 mm
Poids Environ 21 g Environ 13 g
3,5 V CC 3,6 V CC
870 mAh 680 mAh
Environ 300 Environ 300
0 – 40 °C 0 – 40 °C
NB-9L NB-11L
IXUS 240 HS
42
Page 43
Caractéristiques
Chargeur de batterie
IXUS 510 HS
CB-2LB/CB-2LBE CB-2LD/CB-2LDE
Puissance nominale en entrée
Puissance nominale en sortie
Durée de charge
Indicateur de charge
Température de fonctionnement
Dimensions 59,0 x 82,0 x 24,5 mm 85,0 x 57,6 x 24,3 mm
Poids
100 – 240 V CA (50/60 Hz) 8,5 VA (100 V) – 12 VA (240 V), 0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V)
4,2 V CC, 0,7 A 4,2 V CC, 0,41 A
Environ 1 heure 50 minutes (lors de l’utilisation de NB-9L)
Charge en cours : orange / Complètement chargée : vert (système à deux indicateurs)
0 – 40 °C 5 – 40 °C
Environ 73 g (CB-2LB) Environ 67 g (CB-2LBE, sans cordon d’alimentation)
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
Environ 2 heures (lors de l’utilisation de NB-11L)
Charge en cours : orange / Complètement chargée : vert (système à deux indicateurs)
Environ 59 g (CB-2LD) Environ 56 g (CB-2LDE, sans cordon d’alimentation)
IXUS 240 HS
Toutes les données sont basées sur des tests réalisés par Canon.
Les caractéristiques et l’apparence de l’appareil photo sont susceptibles
d’être modifiées sans avis préalable.
43
Page 44
44
Page 45
1

Notions de base de l’appareil photo

Opérations et fonctions de base de l’appareil photo
45
Page 46

Marche/Arrêt

Mode de prise de vue
z Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre
l’appareil photo sous tension et vous préparer à la prise de vue.
z Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF.
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Pour passer au mode de lecture depuis le mode de prise de vue, appuyez sur
la touche 1.
Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course (p. 47).
L’objectif se rétracte au bout d’une minute environ une fois que l’appareil photo
est en mode de lecture. Vous pouvez mettre l’appareil photo hors tension lorsque l’objectif est rétracté en appuyant sur la touche 1.
Fonctions Mode éco (Extinction auto)
Pour économiser la batterie, l’appareil photo désactive automatiquement l’écran, puis s’éteint après une certaine période d’inactivité.
Mode éco en mode de prise de vue
L’écran s’éteint automatiquement au bout d’une minute environ d’inactivité. Environ deux minutes après, l’objectif se rétracte et l’appareil photo s’éteint. Pour activer l’écran et vous préparer à la prise de vue lorsque l’écran est éteint, mais que l’objectif est sorti, appuyez sur le déclencheur à mi-course (p. 47).
Mode éco en mode de lecture
L’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de cinq minutes environ d’inactivité.
Vous pouvez désactiver ces fonctions du Mode éco si vous le préférez (p. 164).
Vous pouvez également ajuster le déclenchement de la désactivation de l’écran
(p. 164).
46
Mode de lecture
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension et voir vos images.
z Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez à nouveau sur la touche 1.
Page 47

Déclencheur

Pour garantir que vos photos seront nettes, appuyez toujours légèrement (à mi-course) sur le déclencheur au début. Une fois le sujet mis au point, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Dans ce manuel, les opérations du déclencheur sont décrites avec les expressions « appuyer sur le déclencheur à mi-course ou à fond ».
Appuyez à mi-course. (Appuyez
légèrement pour faire la mise au point.)
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-
course. L’appareil photo émet deux bips et les zones AF s’affichent autour de la zone de l’image mise au point.
Appuyez à fond. (À partir de la
position à mi-course, appuyez complètement pour photographier.)
X
L’appareil photo prend la photo au moment où le son du déclencheur est émis.
z Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à
ce que le son du déclencheur cesse.
Les images peuvent ne pas être nettes si vous photographiez sans
appuyer d’abord sur le déclencheur à mi-course.
La durée du son du déclencheur dépend du temps requis pour la
photo. Elle peut être plus longue dans certaines scènes de prise de vue et les images seront floues si vous bougez l’appareil photo (ou si le sujet bouge) avant que le son du déclencheur cesse.
47
Page 48

Options d’affichage de la prise de vue

Touchez l pour voir d’autres informations à l’écran ou pour masquer les informations. Pour en savoir plus sur les informations affichées, voir p. 204.
Les informations sont
affichées
La luminosité de l’écran est automatiquement augmentée par la fonction
d’affichage nocturne lorsque vous photographiez sous un faible éclairage, facilitant ainsi la vérification du cadrage des photos. Cependant, la luminosité de l’image à l’écran peut ne pas correspondre à celle de vos photos. Veuillez noter que les déformations de l’image à l’écran ou le mouvement saccadé du sujet n’affecteront pas les images enregistrées.
Pour les options d’affichage de lecture, voir p. 133.
Les informations ne
sont pas affichées
48
Page 49

Menu FUNC.

Configurez les fonctions couramment utilisées via le menu FUNC. comme suit. Veuillez noter que les éléments de menu et les options varient en fonction du mode de prise de vue (pp. 210 – 211) ou de lecture (p. 215).
Accédez au menu FUNC.
z Touchez H.
Choisissez un élément du menu.
z Faites glisser le menu vers le haut ou le bas
pour le parcourir, ou tou chez un élément pour le choisir.
Options
Éléments de menu
Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de l’appareil photo (p. 167).
Sur l’écran de l’étape 2, vous pouvez également choisir les options en touchant
leur description à droite.
z Vous pouvez également parcourir le me nu en
faisant glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas en dehors de la zone de menu.
z Touchez à nouveau l’élément de menu choisi
ou touchez sa description à droite.
Choisissez une option.
z Faites glisser les options vers le haut ou le
bas pour les parcourir, ou touchez une option pour la choisir.
z Vous pouvez également parcourir les options
en faisant glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas en dehors de la zone d’options.
Finalisez le processus de réglage.
z Touchez à nouveau l’option choisie ou
touchez ^.
X L’écran antérieur à votre appui sur H à
l’étape 1 s’affiche à nouveau, indiquant l’option que vous avez configurée.
49
Page 50
Menu n
Configurez un éventail de fonctions de l’appareil photo par le biais d’autres menus comme suit. Les éléments de menu sont regroupés par objectifs sur les onglets, tels que la prise de vue (4), la lecture (1), etc. Veuillez noter que les réglages disponibles dépendent du mode de prise de vue ou de lecture sélectionné (pp. 212 – 215).
Accédez au menu.
z Touchez H, puis n.
Choisissez un onglet.
z Touchez un onglet ou déplacez la commande
de zoom (p. 4) vers la gauche ou la droite pour choisir un onglet.
Choisissez un réglage.
z Faites glisser les réglages vers le haut ou le
bas pour les parcourir, ou touchez un réglage pour le choisir.
z Pour choisir des réglages dont les options ne
sont pas affichées, touchez d’abord le réglage pour changer d’écran, puis faites glisser les réglages vers le haut ou le bas pour les parcourir ou touchez un réglage pour le choisir.
50
Page 51

Affichage de l’indicateur

z Pour revenir à l’écran précédent, touchez ^.
Choisissez une option.
z Pour les options affichées avec qr d’un côté
ou de l’autre, touchez qr pour changer d’option.
z Pour les options affichées avec une barre
indiquant le niveau, touchez la position désirée sur la barre.
Finalisez le processus de réglage.
z Touchez ^ pour revenir à l’écran affiché
avant votre appui sur H à l’étape 1.
Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de l’appareil photo (p. 167).
Affichage de l’indicateur
L’indicateur de l’appareil photo (p. 5) s’allume ou clignote selon l’état de celui-ci.
Couleur
Vert
Bleu
État de
l’indicateur
Allumé
Clignotant
Allumé Connexion réseau sans fil établie
Clignotant Connexion réseau sans fil ou transfert des données en cours
Lors de la connexion à un ordinateur (p. 33), ou affichage éteint
Démarrage, enregistrement/lecture/transmission des images ou prises d’expositions longues (p. 99)
État de l’appareil photo
Lorsque l’indicateur clignote en vert, ne faites jamais l’une des
actions suivantes, sous peine d’altérer les images ou d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
- Mettre l’appareil photo hors tension
- Secouer ou agiter l’appareil photo
IXUS 510 HS
-
Ouvrir le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire
IXUS 240 HS
-
Ouvrir le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire
51
Page 52
52
Page 53
2

Mode Smart Auto

Mode pratique pour des photos et des vidéos faciles avec un plus grand contrôle de la prise de vue
53
Page 54
Photos Vidéos

Prise de vue en mode Smart Auto

Pour la sélection entièrement automatique de réglages optimaux pour des scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et les conditions de prise de vue.
Mettez l’appareil photo sous tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran de démarrage s’affiche.
IXUS 510 HS
Activez le mode Auto.
IXUS 510 HS
z Touchez , touchez qr ou faites glisser
rapidement votre doigt vers la gauche ou vers la droite de l’écran, puis touchez pour le choisir.
z Pour confirmer votre choix, touchez [OK].
IXUS 240 HS
54
IXUS 240 HS
z Positionnez le sélecteur de mode sur A.
z Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque
l’appareil photo détermine la scène, un léger clic est émis.
X
Une icône de scène s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran et une icône de stabilisation d’image dans le coin supérieur droit.
X Les cadres affichés autour des sujets
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
X Des bandes noires affichées sur les bords
gauche et droit de l’écran indiquent les zones de l’image non enregistrées.
Page 55
Barre de zoom
Zones AF
Prise de vue en mode Smart Auto
Composez la vue.
z Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet,
déplacez la commande de zoom en direction de i (téléobjectif) et pour faire un zoom arrière, déplacez-la en direction de j (grand angle). (Une barre de zoom indiquant la position du zoom s’affiche.)
z Pour faire un zoom avant ou arrière rapide,
déplacez la commande de zoom à fond vers i (téléobjectif) ou j (grand angle), et pour faire un zoom avant ou arrière lent, déplacez­la un tout petit peu dans le sens désiré.
Photographiez ou filmez. Prise de photos
Faites la mise au point.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-
course. L’appareil photo émet deux bips après la mise au point et les zones AF s’affichent pour indiquer les zones de l’image mises au point.
z Plusieurs zones AF s’affichent si plusieurs
zones de l’image sont mises au point.
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur à fond.
X Au moment de la prise de vue, le son du
déclencheur est émis, et dans de faibles conditions d’éclairage, le flash se déclenche automatiquement.
z Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à
ce que le son du déclencheur cesse.
X Votre photo reste affichée à l’écran pendant
deux secondes environ.
z Même avec la photo affichée, vous pouvez
prendre une autre photo en appuyant à nouveau sur le déclencheur.
55
Page 56
Prise de vue en mode Smart Auto
Temps écoulé
Réalisation de vidéos
Commencez à filmer.
z Touchez . L’appareil photo émet un bip
lorsque l’enregistrement débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps écoulé.
X L’appareil photo passe à l’affichage plein
écran et la portion du sujet affiché à l’écran est enregistrée.
X Les cadres affichés autour des visages
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
Redimensionnez le sujet et
recadrez la scène au besoin.
z Pour redimensionner le sujet, procédez
comme à l’étape 3 de la p. 55. Veuillez noter toutefois que les vidéos filmées aux facteurs de zoom indiqués en bleu seront granuleuses et que le bruit de fonctionnement de l’appareil photo sera enregistré.
z Lorsque vous recadrez les scènes, la mise
au point, la luminosité et les couleurs sont automatiquement ajustées.
Terminez la prise de vue.
z Touchez . L’appareil photo émet deux
bips lorsque l’enregistrement s’arrête.
z L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
56
Page 57
Prise de vue en mode Smart Auto
Photos
Une icône clignotante vous avertit que les images seront plus
susceptibles d’être floues en raison du bougé de l’appareil photo. Le cas échéant, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser.
Si vos photos sont sombres malgré le déclenchement du flash,
rapprochez-vous du sujet. Pour en savoir plus sur la portée du flash, voir « Caractéristiques » (p. 37).
Il se peut que le sujet soit trop près si l’appareil photo émet seulement un
bip lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point (plage de prise de vue), voir « Caractéristiques » (p. 37).
Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que la lampe
s’allume lors de la prise de vue dans de faibles conditions d’éclairage.
L’apparition d’une icône h clignotante lorsque vous essayez de
photographier indique que la prise de vue n’est pas possible tant que le flash n’est pas rechargé. La prise de vue pouvant reprendre dès que le flash est prêt, appuyez sur le déclencheur à fond et patientez ou bien relâchez-le et appuyez à nouveau dessus.
Le son du déclencheur n’est pas émis lorsque les icônes Endormi et
Bébés (Endormi) (p. 58) sont affichées.
Le déclenchement du flash pendant les prises de vue indique que l’appareil
photo a automatiquement essayé d’obtenir des couleurs optimales sur le sujet principal et l’arrière-plan (Balance des blancs multi-zones).
Vidéos
L’appareil photo peut chauffer pendant l’enregistrement répété de vidéos
sur une période prolongée. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance.
Microphone
Éloignez les doigts du microphone pendant
l’enregistrement vidéo. Si vous obstruez le microphone, vous risquez d’empêcher l’enregistrement du son ou le son enregistré risque d’être assourdi.
Évitez de toucher les commandes de l’appareil photo autres que l’écran
lorsque vous filmez des vidéos, car les sons émis par l’appareil photo seront enregistrés.
Pour corriger des couleurs d’image qui ne sont pas optimales pendant
l’enregistrement vidéo (p. 78) après avoir recadré les scènes, touchez pour arrêter l’enregistrement, puis touchez à nouveau pour le reprendre.
Le son est enregistré en stéréo.
57
Page 58
Prise de vue en mode Smart Auto
Icônes de scène
En mode A, les scènes de prise de vue déterminées par l’appareil photo sont indiquées par l’icône affichée et les réglages correspondants sont automatiquement sélectionnés pour une mise au point, une luminosité du sujet et des couleurs optimales. Selon la scène, des images continues peuvent être prises (p. 59).
Sujet
Personnes
Arrière-plan
Normal
Contre-
jour
Sombre*
Coucher de soleil
Faisceaux
lumineux
En mouvement
Ombres sur le visage
Sourire
Endormi
Bébés
Sourire
Endormi
Enfants (En mouvement)
Autres sujets
En mouvement
De près
* Trépied utilisé
La couleur d’arrière-plan des icônes est bleu clair lorsque l’arrière-plan est un ciel bleu, bleu foncé pour les arrière-plans sombres et gris pour tous les autres arrière-plans. La couleur d’arrière-plan des icônes est bleu clair lorsque l’arrière-plan est un ciel bleu et gris pour tous les autres arrière-plans.
––––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
––
58
Page 59
Prise de vue en mode Smart Auto
La couleur d’arrière-plan de , , , et est bleu foncé, et la couleur
d’arrière-plan de est orange.
Lors de l’enregistrement vidéo, seules les icônes Personnes, Autres sujets et À
proximité s’affichent.
Lors de la prise de vue avec le retardateur, les icônes Personnes (En mouvement),
Sourire, Endormi, Bébés (Sourire), Bébés (Endormi), Enfants, Autres sujets (En mouvement) ne s’affichent pas.
Avec le mode d’acquisition réglé sur (p. 112) et [Corr. lum. halog] réglé sur [Marche]
et les scènes automatiquement corrigées (p. 77), les icônes Sourire, Endormi, Bébés (Sourire), Bébés (Endormi) et Enfants ne s’affichent pas.
Si le flash est réglé sur , les icônes Contre-jour pour Sourire et Enfants ne s’affichent pas.
Les icônes Bébés, Bébés (Sourire), Bébés (Endormi) et Enfants s’affichent lorsque
[Identif visage] est réglé sur [Marche], et le visage d’un bébé (moins de deux ans) ou d’un enfant (de deux à douze ans) enregistré est détecté (p. 67). Vérifiez au préalable que la date et l’heure sont correctes (p. 21).
Essayez de photographier ou filmer en mode G (p. 105) si l’icône de
scène ne correspond pas aux conditions de prise de vue réelles ou s’il n’est pas possible de photographier ou filmer avec l’effet, les couleurs ou la luminosité escomptés.
Scènes de prise de vue en continu
Si vous prenez une photo lorsque les icônes suivantes sont affichées, l’appareil photo photographie en continu. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course lors de l’affichage d’une des icônes du tableau ci-dessous, l’une des icônes suivantes apparaît pour vous informer que l’appareil photo prendra des photos en continu : , ou W.
Sourire (y compris Bébés)
Endormi (y compris Bébés)
Enfants
Dans certaines scènes, les images escomptées peuvent ne pas être
sauvegardées et les images peuvent ne pas correspondre à ce que vous attendiez.
: Les images consécutives sont capturées et l’appareil photo
analyse les détails comme l’expression du visage pour sauvegarder l’image considérée comme étant la meilleure.
: De magnifiques photos de visages endormis, créées en
associant des vues consécutives pour réduire le bougé de l’appareil photo et le bruit d’image. Le faisceau d’assistance autofocus ne s’allume pas, le flash ne se déclenche pas et le son du déclencheur n’est pas émis.
W : Pour que vous ne perdiez pas une occasion de photographier
des enfants en mouvement, l’appareil photo capture trois images consécutives pour chaque prise de vue.
La mise au point, la luminosité de l’image et la couleur sont
déterminées par la première photo.
Lorsque vous souhaitez prendre une seule image uniquement, touchez H,
choisissez dans le menu, puis choisissez .
59
Page 60
Prise de vue en mode Smart Auto
Icône de stabilisation de l’image
La stabilisation d’image optimale selon les conditions de prise de vue est automatiquement appliquée (Stabilisateur intelligent). En outre, les icônes suivantes s’affichent dans le mode A.
Stabilisation d’image pour les
vidéos, réduisant le bougé de Stabilisation d’image pour les photos
Stabilisation d’image pour les photos, pendant la prise de vue en panoramique
Stabilisation d’image pour la photographie macro (Hybride IS)
* S’affiche lorsque vous faites un panoramique, en suivant les sujets en mouvement avec
l’appareil photo. Lorsque vous suivez des sujets se déplaçant horizontalement, la stabilisation d’image neutralise uniquement le bougé vertical de l’appareil photo et la stabilisation horizontale s’arrête. De la même manière, lorsque vous suivez des sujets se déplaçant verticalement, la stabilisation d’image ne neutralise que le bougé horizontal de l’appareil photo.
Pour annuler la stabilisation d’image, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt]
(p. 127). Dans ce cas, aucune icône de stabilisation de l’image ne s’affiche.
*
l’appareil photo prononcé,
comme lorsque vous filmez en
marchant (Stabilisateur
dynamique)
Stabilisation d’image pour un
bougé d’appareil photo léger,
comme lorsque vous filmez des
vidéos au téléobjectif (Stabilisé
motorisé)
Pas de stabilisation d’image,
car l’appareil photo est monté sur
un trépied ou stabilisé par
d’autres moyens
Cadres à l’écran
Différents cadres s’affichent une fois que l’appareil photo détecte les sujets sur lesquels vous le dirigez.
Un cadre blanc s’affiche autour du sujet (ou le visage d’une personne) que
l’appareil photo a déterminé comme le sujet principal et des cadres gris s’affichent autour des autres visages détectés. Les cadres suivent les sujets en mouvement dans une certaine plage pour maintenir la mise au point. Toutefois, si l’appareil photo détecte un mouvement du sujet, seul le cadre blanc reste à l’écran.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que l’appareil
photo détecte un mouvement du sujet, un cadre bleu s’affiche et la mise au point et la luminosité de l’image sont continuellement ajustées (AF servo).
Essayez d’utiliser le mode G (p. 105) si aucun cadre ne s’affiche, si
les cadres ne s’affichent pas autour des sujets désirés ou si les cadres s’affichent sur l’arrière-plan ou sur des zones semblables.
60
Page 61

Fonctions courantes et pratiques

Photos Vidéos
Zoom avant rapproché sur des sujets (Zoom numérique)
IXUS 510 HS
Lorsque des sujets éloignés sont trop loin pour être agrandis avec le zoom optique, utilisez le zoom numérique pour obtenir des agrandissements d’environ 48x.
IXUS 240 HS
Lorsque des sujets éloignés sont trop loin pour être agrandis avec le zoom optique, utilisez le zoom numérique pour obtenir des agrandissements d’environ 20x.
Déplacez la commande de zoom vers i.
z Maintenez la commande jusqu’à ce que le
zoom s’arrête.
X
Le zoom s’arrête au facteur de zoom le plus grand possible (là où l’image n’est pas manifestement granuleuse), lequel s’affiche lorsque vous relâchez la commande de zoom.
Facteur de zoom
Si vous déplacez la commande de zoom, la barre de zoom s’affiche
(indiquant la position du zoom). La couleur de la barre de zoom change selon la plage du zoom.
- Plage blanche : plage de zoom optique où l’image n’apparaît pas
granuleuse.
- Plage jaune : plage de zoom numérique où l’image n’est pas
manifestement granuleuse (ZoomPlus).
- Plage bleue : plage de zoom numérique où l’image apparaît granuleuse.
Étant donné que la plage bleue n’est pas disponible avec certains réglages de résolution (p. 76), le facteur de zoom maximum peut être obtenu en suivant l’étape 1.
Déplacez à nouveau la commande de zoom vers i.
X Pour continuer d’agrandir le sujet, continuez
à zoomer.
61
Page 62
Fonctions courantes et pratiques
La distance focale lorsque les zooms optique et numérique sont combinés est
la suivante (équivalente au format 24 x 36 mm).
IXUS 510 HS
28 – 1344 mm (28 – 336 mm avec le zoom optique seulement)
IXUS 240 HS
24 – 480 mm (24 – 120 mm avec le zoom optique seulement)
Pour désactiver le zoom numérique, touchez H, puis n, choisissez
[Zoom numérique] sur l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt].
Photos Vidéos
Utilisation du retardateur
Le retardateur vous permet d’apparaître dans les photos de groupe ou d’autres photos programmées. L’appareil photo se déclenchera environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur.
Configurez le réglage.
z Touchez H, choisissez dans le
menu, puis choisissez ] (p. 49).
X Une fois le réglage terminé, ] s’affiche.
Photographiez ou filmez.
z Pour les photos : appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet, puis enfoncez-le à fond.
z Pour les vidéos : touchez .
X Lorsque vous déclenchez le retardateur, la
lampe clignote et l’appareil photo émet un son de retardateur.
X Deux secondes avant la prise de vue, le
clignotement et le son s’accélèrent. (La lampe reste allumée si le flash se déclenche.)
z Pour annuler la prise de vue après avoir
déclenché le retardateur, touchez l’écran.
z Pour restaurer le réglage d’origine,
choisissez à l’étape 1.
62
Page 63
Fonctions courantes et pratiques
Utilisation du retardateur pour éviter l’effet de bougé de l’appareil photo
Cette option retarde le déclenchement de l’obturateur de deux secondes environ après avoir appuyé sur le déclencheur. Si l’appareil photo n’est pas stable pendant que vous appuyez sur le déclencheur, cela n’aura pas d’incidence sur votre prise de vue.
Configurez le réglage.
z
Exécutez l’étape 1 de la p. 62 et choisissez [.
X Une fois le réglage terminé, [ s’affiche.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 62 pour
photographier ou filmer.
Personnalisation du retardateur
Vous pouvez définir le délai (0 à 30 secondes) et le nombre de prises de vue (1 à 10).
Choisissez $.
z En exécutant l’étape 1 de la p. 62, choisissez
$ et touchez sur le côté droit de l’écran.
Configurez le réglage.
z Touchez qr pour choisir une valeur pour
l’option désirée, puis touchez deux fois ^.
X Une fois le réglage terminé, $ s’affiche.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 62 pour
photographier ou filmer.
Pour les vidéos filmées en touchant , [Intervalle] représente le délai avant le début de l’enregistrement, mais le réglage [Nb de vues] reste sans effet.
Lorsque vous spécifiez plusieurs prises, la luminosité de l’image et la balance
des blancs sont déterminées par la première prise. Un intervalle de temps plus long est nécessaire entre les prises lorsque le flash se déclenche ou lorsque vous avez spécifié plusieurs prises. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine.
Si vous spécifiez un délai supérieur à deux secondes, deux secondes avant la
prise, le clignotement de la lampe et le son du retardateur s’accélèrent. (La lampe reste allumée si le flash se déclenche.)
63
Page 64
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Prise de vue en touchant l’écran (Déclenchement tactile)
Avec cette option, il vous suffit de toucher l’écran et de relâcher le doigt pour photographier. L’appareil photo fait la mise au point sur les sujets et règle automatiquement la luminosité de l’image.
Préparez l’utilisation du déclenchement tactile.
z Touchez et basculez le mode sur .
Choisissez le sujet sur lequel effectuer la mise au point.
z Touchez le sujet sur l’écran et laissez le doigt
sur l’écran.
z L’appareil photo émet deux bips après la
mise au point. Une zone AF bleue s’affiche et l’appareil photo maintient la mise au point sur le sujet et la luminosité de l’image (AF servo).
Prenez la photo.
z Relâchez le doigt de l’écran. Un bruit
d’obturation est émis alors que l’appareil photo prend la photo.
z Pour annuler le déclenchement tactile,
touchez et basculez le mode sur .
L’appareil photo effectue les mêmes opérations pour la prise de vue par
déclenchement tactile que pour la prise de vue normale avec le déclencheur.
Vous pouvez configurer les réglages du déclenchement tactile en touchant
H, puis n, et en choisissant [Déclench. tactile] sur l’onglet 4 de l’écran du menu.
Même avec la photo prise affichée, vous pouvez vous préparer pour la prise
suivante en touchant ^.
64
Page 65
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Désactivation du flash
Préparez l’appareil photo pour photographier sans le flash, comme suit.
Configurez le réglage.
z Touchez , touchez ! pour le choisir, puis
touchez à nouveau !.
X Une fois le réglage terminé, ! s’affiche.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez .
Si une icône clignotante s’affiche lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course dans de faibles conditions d’éclairage, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser.
Ce réglage peut également être configuré en touchant , puis sur l’écran
suivant.
65
Page 66
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Ajout de la date et l’heure de prise de vue
L’appareil photo peut ajouter la date et l’heure de prise de vue aux images dans le coin inférieur droit. Veuillez noter, toutefois, qu’elles ne pourront pas être retirées. Vérifiez au préalable que la date et l’heure sont correctes (p. 21).
Configurez le réglage.
z Touchez H, touchez n, choisissez
[Cachet date] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée (p. 50).
X Une fois le réglage terminé, [DATE] s’affiche.
Prenez la photo.
X L’appareil photo ajoute la date ou l’heure de
la prise de vue aux photos que vous prenez dans le coin inférieur droit des images.
z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 1.
Les images enregistrées initialement sans la date et l’heure peuvent être
imprimées avec ces informations comme suit. Cependant, l’ajout de la date et de l’heure aux images ayant déjà ces informations peut provoquer leur double impression.
- Utilisez les réglages d’impression DPOF (p. 186) de l’appareil photo pour
imprimer.
- Utilisez le logiciel fourni pour l’impression.
Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX.
- Imprimez à l’aide des fonctions de l’imprimante (p. 180).
66
Page 67
Photos

Utilisation de l’identification de visage

Si vous enregistrez une personne à l’avance, l’appareil photo détectera le visage de cette personne et donnera la priorité à la mise au point, la luminosité et la couleur pour cette personne au cours de la prise de vue. En mode A, l’appareil photo peut détecter des bébés et des enfants d’après les anniversaires enregistrés et optimiser les réglages pour ceux-ci au cours de la prise de vue. Cette fonction est également pratique lors de la recherche d’une personne enregistrée spécifique parmi un grand nombre d’images (p. 135).
Informations personnelles
Les informations comme les images d’un visage (infos visage) enregistrées avec
l’identification de visage et les informations personnelles (nom, anniversaire) seront sauvegardées sur l’appareil photo. Par ailleurs, lorsque des personnes enregistrées sont détectées, leur nom est enregistré sur les photos. Lors de l’utilisation de la fonction d’identification de visage, soyez prudent lorsque vous partagez l’appareil photo ou les images avec d’autres personnes, et lorsque vous mettez les images en ligne où de nombreuses autres personnes peuvent les voir.
Lorsque vous jetez l’appareil photo ou que vous le donnez à une autre personne
après avoir utilisé l’identification de visage, veillez à effacer toutes les informations (visages, noms et anniversaires enregistrés) de l’appareil photo (p. 74).
Enregistrement des informations d’identification de visage
Vous pouvez enregistrer des informations (info visage, nom, anniversaire) pour un maximum de 12 personnes et les utiliser avec la fonction d’identification de visage.
Accédez à l’écran de réglage.
z Touchez H, touchez n et choisissez
[Réglages identif. visages] sur l’onglet 4 (p. 50).
z Choisissez [Ajout au dos.], puis touchez [Ajouter
nv visage].
67
Page 68
Utilisation de l’identification de visage
Enregistrez les informations de visage.
z Dirigez l’appareil photo de s orte que le visage
de la personne que vous souhaitez enregistrer se trouve à l’intérieur du cadre gris au centre de l’écran.
z Un cadre blanc sur le visage de la personne
indique que le visage est reconnu. Assurez­vous qu’un cadre blanc s’affiche sur le visage avant de photographier.
z Si le visage n’est pas reconnu, vous ne
pourrez pas enregistrer les informations de visage.
Sauvegardez les réglages.
z Lorsque [Enregistrer ?] s’affiche,
touchez [OK].
X L’écran [Modif. profil] apparaît.
Saisissez un nom.
z Touchez [Nom]. z Touchez le caractère désiré pour le saisir. z Touchez qr pour déplacer le curseur. z Touchez pour saisir des lettres majuscules. z Touchez pour saisir des nombres ou des
symboles.
z Touchez pour effacer le caractère
précédent.
z Pour revenir à l’écran de modification du
profil, touchez ^.
Saisissez un anniversaire.
z Touchez [Date naissance]. z Touchez un élément pour la régler. z Touchez op pour spécifier la date et l’heure. z Ceci fait, touchez ^.
68
Page 69
Utilisation de l’identification de visage
Sauvegardez les réglages.
z Touchez [Sauvegarder]. z Après l’affichage d’un message, touchez
[Oui].
Continuez d’enregistrer les informations de visage.
z Pour enregistrer jusqu’à 4 autres points
d’informations de visage (expressions ou angles), répétez les étapes 2 et 3.
z Les visages enregistrés sont plus facilement
reconnus si vous ajoutez un éventail d’informations de visage. Outre une tête en angle, ajoutez un angle légèrement de côté, une vue de sourire et des vues à l’intérieur et à l’extérieur.
Le flash ne se déclenche pas lorsque vous exécutez l’étape 2.
Si vous n’enregistrez pas un anniversaire à l’étape 5, les icônes
Bébés et Enfants (p. 58) ne s’affichent pas en mode A.
Vous pourrez remplacer les infos visage enregistrées et ajouter des infos
visage ultérieurement si vous n’avez pas rempli l’ensemble des 5 cases d’infos visage (p. 72).
69
Page 70
Utilisation de l’identification de visage
Prise de vue
Si vous enregistrez une personne à l’avance, l’appareil photo donnera la priorité à cette personne comme sujet principal et optimisera la mise au point, la luminosité et la couleur pour cette personne au cours de la prise de vue.
X Lorsque vous dirigez l’appareil photo sur un
sujet, les noms de 3 personnes enregistrées maximum s’affichent lorsqu’elles sont détectées.
z Prenez la photo.
X Les noms affichés sont enregistrés sur les
photos. Si des personnes sont détectées sans que leur nom s’affiche, les noms (jusqu’à 5 personnes) sont enregistrés sur l’image.
Les personnes autres que celles enregistrées peuvent être
détectées par erreur comme la personne enregistrée si elles ont des traits communs.
Les personnes enregistrées ne peuvent pas être correctement détectées si
l’image capturée ou la scène diffère considérablement des informations de visage enregistrées.
Si un visage enregistré n’est pas détecté, ou pas facilement détecté, remplacez
les informations enregistrées par les nouvelles infos visage. Enregistrer les infos visage juste avant de photographier facilitera la détection des visages enregistrés.
Si une personne est prise par erreur pour une autre personne et si vous
continuez à photographier, vous pouvez modifier ou effacer le nom enregistré dans l’image lors de la lecture (p. 138).
Étant donné que les visages des enfants et des bébés changent rapidement à
mesure qu’ils grandissent, il est recommandé de mettre à jour régulièrement leurs infos visage (p. 72).
Lorsque l’affichage des informations est désactivé (p. 48), les noms ne sont pas
affichés, mais sont enregistrés sur l’image.
Si vous ne souhaitez pas que les noms soient enregistrés sur les photos,
choisissez [Réglages identif. visages] sur l’onglet 4, choisissez [Identif visage], puis choisissez [Arrêt].
Vous pouvez vérifier les noms enregistrés sur les images sur l’écran de lecture
(affichage simple) (p. 130).
70
Page 71
Utilisation de l’identification de visage
Vérification et modification des informations enregistrées
Vérification des informations sur l’identification de visage enregistrées
Accédez à l’écran [Vér/modif info].
z En exécutant l’étape 1 de la p. 67, touchez
[Vér/modif info].
Choisissez une personne à vérifier.
z Touchez l’image de la personne que vous
souhaitez vérifier.
Vérifiez les informations enregistrées.
z Touchez l’élément que vous souhaitez
vérifier.
z Vérifiez les informations enregistrées.
Changement du nom ou de l’anniversaire
Accédez à l’écran [Modif. profil].
z Exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 71,
touchez [Modif. profil].
Saisissez les modifications.
z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 68 pour
saisir les modifications.
Même si vous changez de noms dans [Modif. profil], les noms
enregistrés sur les images prises précédemment restent les mêmes.
71
Page 72
Utilisation de l’identification de visage
Vous pouvez vérifier et effacer les informations de visage enregistrées en
choisissant [Liste info vis] sur l’écran de l’étape 3.
Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour éditer les noms enregistrés. Certains
caractères saisis avec le logiciel fourni peuvent ne pas s’afficher sur l’appareil photo, mais seront correctement enregistrés sur les images.
Remplacement et ajout des informations de visage
Vous pouvez remplacer les informations de visage existantes par de nouvelles infos visage. Il est recommandé de mettre régulièrement à jour les informations de visage, particulièrement pour les bébés et les enfants, étant donné que leur visage change rapidement à mesure qu’ils grandissent. Vous pouvez également ajouter des informations de visage si vous n’avez pas rempli l’ensemble des 5 cases d’infos visage.
Accédez à l’écran [Ajouter infos visage].
z Sur l’écran de l’étape 1 de la p. 67, touchez
[Ajouter infos visage].
Choisissez le nom de la personne à remplacer.
z Touchez le nom de la personne à écraser. z Si moins de 4 cases d’infos visage sont
enregistrées, suivez l’étape 5 ci-dessous pour ajouter plus d’infos visage.
Accédez à l’écran d’infos visage.
z Lisez le message qui s’affiche et
touchez [OK].
z L’écran d’infos visage apparaît.
72
Choisissez les infos visage à remplacer.
z Touchez l’image des infos visage que vous
souhaitez remplacer.
Page 73
Utilisation de l’identification de visage
Enregistrez les informations de visage.
z Exécutez les étapes 2 et 3 des pp. 68 – 68
pour photographier, puis enregistrer les nouvelles informations de visage.
z Les visages enregistrés sont plus facilement
reconnus si vous ajoutez un éventail d’informations de visage. Outre une tête en angle, ajoutez un angle légèrement de côté, une vue de sourire et des vues à l’intérieur et à l’extérieur.
Vous ne pouvez pas ajouter d’informations de visage si vous avez rempli
l’ensemble des 5 cases d’informations. Exécutez les étapes ci-dessus pour remplacer les informations de visage.
Vous pouvez exécuter les étapes ci-dessus pour enregistrer de nouvelles infos
visage lorsqu’au moins une case est libre ; toutefois vous ne pouvez pas écraser d’informations de visage. Au lieu de remplacer les infos visage, commencez par effacer les infos existantes inutiles (p. 73), puis enregistrez de nouvelles informations de visage (p. 67) au besoin.
Effacement des informations de visage
Accédez à l’écran [Vér/modif info].
z En exécutant l’étape 1 de la p. 67, touchez
[Vér/modif info].
Choisissez le nom de la personne dont vous souhaitez effacer les infos visage.
z Touchez le nom de la personne dont vous
souhaitez effacer les infos visage.
Accédez à l’écran [Liste info vis].
z Touchez [Liste info vis].
Choisissez les infos visage à effacer.
z Touchez [Effacer], puis touchez les infos
visage que vous souhaitez effacer.
z Lorsque [Effacer?] s’affiche, touchez [OK]. z Les infos visage sélectionnées sont effacées.
73
Page 74
Utilisation de l’identification de visage
Effacement des informations enregistrées
Vous pouvez effacer les informations (infos visage, nom, anniversaire) enregistrées dans la fonction d’identification de visage. Cependant, les noms enregistrés dans les images précédemment prises ne sont pas effacés.
Accédez à l’écran [Effacer infos].
z Exécutez l’étape 1 de la p. 67 et choisissez
[Effacer infos].
Choisissez le nom de la personne dont vous souhaitez effacer les infos.
z Touchez le nom de la personne dont vous
souhaitez effacer les infos.
z Lorsque [Effacer?] s’affiche, touchez [OK].
Si vous effacez les infos d’une personne enregistrée, vous ne serez
plus en mesure d’afficher son nom (p. 133), de remplacer ses infos (p. 72) ou de rechercher des images de celle-ci (p. 135).
Vous pouvez également effacer le nom d’une personne uniquement des
images (p. 138).
74
Page 75

Fonctionnalités de personnalisation des images

Photos
Modification du rapport largeur-hauteur
Modifiez le rapport largeur-hauteur de l’image comme suit.
Configurez le réglage.
z Touchez H, choisissez dans le
menu et choisissez l’option désirée (p. 49).
X Une fois le réglage terminé, le rapport
largeur-hauteur de l’écran est mis à jour.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez .
Rapport largeur-hauteur d’origine de l’écran de l’appareil photo, également utilisé pour l’affichage sur un téléviseur HD grand écran ou un moniteur similaire.
Même rapport largeur-hauteur que le format 35 mm, utilisé pour l’impression d’images 130 x 180 mm ou au format carte postale.
Même rapport largeur-hauteur que les téléviseurs standard ou moniteurs similaires, utilisé pour l’impression d’images 90 x 130 mm ou au format A.
Rapport largeur-hauteur carré.
Pour l’affichage en plein écran, choisissez . Cependant, veuillez noter que
l’impression de photos prises dans ce rapport largeur-hauteur au format 90 x 130 mm ou au format A peut laisser des bandes blanches ou certaines zones de l’image peuvent ne pas être imprimées.
Avec des rapports largeur-hauteur autres que , le zoom numérique (p. 61)
n’est pas disponible ([Zoom numérique] est réglé sur [Arrêt]).
75
Page 76
Fonctionnalités de personnalisation des images
Photos
Modification de la résolution de l’image (Taille)
Choisissez parmi 4 niveaux de résolution d’image, comme suit. Pour des indications sur le nombre de photos qu’une carte mémoire peut contenir d’après chaque réglage de résolution, voir « Caractéristiques » (p. 37).
Configurez le réglage.
z Touchez H, choisissez dans le
menu et choisissez l’option désirée (p. 49).
X L’option configurée est maintenant affichée.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez .
Indications pour choisir la résolution d’après le format de papier (pour les images 4:3)
A2 (420 x 594 mm)
A3 – A5 (297 x 420 – 148 x 210 mm)
130 x 180 mm Carte postale 90 x 130 mm
z : pour envoyer des images par e-mail.
Photos
Correction des yeux rouges
Le phénomène des yeux rouges qui se produit lors de la photographie au flash peut être automatiquement corrigé comme suit.
76
Accédez à l’écran [Réglages flash].
z Touchez H, touchez n, puis
[Réglages flash] sur l’onglet 4 pour le choisir (p. 50).
Page 77
Fonctionnalités de personnalisation des images
Configurez le réglage.
z Choisissez [Cor. yeux rges], puis [Marche]
(p. 50).
X Une fois le réglage terminé, R s’affiche.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
La correction des yeux rouges peut être appliquée à des zones de
l’image autres que les yeux (si l’appareil photo interprète un maquillage d’yeux rouges comme des pupilles rouges, par exemple).
Vous pouvez également corriger les images existantes (p. 155).
Photos
Correction des zones verdâtres de l’image dues aux lampes au mercure
Dans les prises de scènes nocturnes avec des sujets éclairés par des lampes au mercure, les sujets ou l’arrière-plan peuvent sembler avoir une teinte verdâtre. Cette teinte verdâtre peut être corrigée automatiquement lors de la prise de vue, en utilisant la balance des blancs multi-zones.
Configurez le réglage.
z Touchez H, touchez n, choisissez
[Corr. lum. halog] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 50).
X Une fois le réglage terminé, s’affiche.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
Une fois que vous avez terminé de photographier sous des lampes
au mercure, il est recommandé de régler [Corr. lum. halog] sur [Arrêt]. Autrement, les teintes vertes qui ne sont pas dues aux lampes au mercure risquent d’être corrigées par erreur.
Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les
résultats désirés.
77
Page 78
Fonctionnalités de personnalisation des images
Vidéos
Modification de la qualité de l’image vidéo
3 réglages de qualité d’image sont disponibles. Pour des indications sur la longueur de vidéo maximum que peut contenir une carte mémoire à chaque niveau de qualité d’image, voir « Caractéristiques » (p. 37).
Configurez le réglage.
z Touchez H, choisissez dans le
menu et choisissez l’option désirée (p. 49).
X L’option configurée est maintenant affichée.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez .
Qualité
de
l’image
Résolution
1920 x 1080 24 images/s Pour filmer en Full-HD 1280 x 720 30 images/s Pour filmer en HD 640 x 480 30 images/s Pour filmer en SD (définition standard)
En mode , des bandes noires affichées sur les bords gauche et droit de
l’écran indiquent les zones de l’image non enregistrées.
Cadence
d’enregistrement
des images
Détails
Vidéos
Utilisation du filtre anti-vent
Il est possible de réduire la déformation du son provoquée par l’enregistrement sous un vent fort. Cependant, il se peut que le son enregistré semble peu naturel si vous utilisez cette option alors qu’il n’y a pas de vent.
78
Configurez le réglage.
z Touchez H, touchez n, choisissez
[Filtre A. vent] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 50).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
Page 79

Fonctions de prise de vue pratiques

Photos Vidéos
Affichage du quadrillage
Vous pouvez afficher un quadrillage à l’écran pour vous guider verticalement et horizontalement pendant la prise de vue.
Configurez le réglage.
z Touchez H, touchez n, choisissez
[Quadrillage] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 50).
X Une fois le réglage terminé, le quadrillage
s’affiche à l’écran.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
Le quadrillage n’est pas enregistré sur vos prises de vue.
Photos
Agrandissement de la zone mise au point
Vous pouvez vérifier la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi­course pour agrandir la zone de l’image sur la zone AF.
Configurez le réglage.
z Touchez H, touchez n, choisissez
[Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 50).
Vérifiez la mise au point.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-
course. Le visage détecté comme sujet principal est à présent agrandi.
z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 1.
79
Page 80
Fonctions de prise de vue pratiques
L’affichage ne s’agrandira pas si aucun visage n’a été détecté ou si
la personne est trop près de l’appareil photo et si son visage est trop gros pour l’écran.
L’affichage n’apparaît pas agrandi lorsque vous utilisez le zoom numérique
(p. 61), le téléconvertisseur numérique (p. 115) ou AF servo (p. 118).
Photos
Détection des yeux fermés
s’affiche lorsque l’appareil photo détecte que les gens ont peut-être fermé
les yeux.
Choisissez .
z Touchez H, choisissez dans le
menu, puis choisissez (p. 49).
Configurez le réglage.
z Touchez H, touchez n, choisissez
[Détec. clignem.] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 50).
Prenez la photo.
X Un cadre, accompagné de , s’affiche
lorsque l’appareil photo détecte une personne dont les yeux sont fermés.
z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 2.
Si vous avez spécifié plusieurs prises de vue en mode $, cette fonction n’est
disponible que pour la dernière prise.
80
Page 81
Photos

Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo

Personnalisez les fonctions de prise de vue sur l’onglet 4 du menu comme suit. Pour en savoir plus sur les fonctions du menu, voir « Menu n » (p. 50).
Désactivation du faisceau d’assistance autofocus
Vous pouvez désactiver la lampe qui s’allume habituellement pour vous aider à faire la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course dans de faibles conditions d’éclairage.
Configurez le réglage.
z Touchez H, touchez n, choisissez
[Faisceau AF] sur l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt] (p. 50).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Marche].
Désactivation de la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges
Vous pouvez désactiver la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges qui s’allume pour réduire les yeux rouges lorsque le flash est utilisé dans les prises faiblement éclairées.
Accédez à l’écran [Réglages flash].
z Touchez H, touchez n, puis
[Réglages flash] sur l’onglet 4 pour le choisir (p. 50).
Configurez le réglage.
z Choisissez [Par lampe], puis [Arrêt] (p. 50). z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Marche].
81
Page 82
Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo
Modification de la durée d’affichage de l’image prise
Vous pouvez modifier la durée d’affichage des images après les avoir prises, comme suit.
Configurez le réglage.
z Touchez H, touchez n, choisissez
[Affichage] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée (p. 50).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [2 sec.].
2 – 10 sec.
Maintien
Arrêt
Affiche les images pendant la durée spécifiée.
Affiche les images jusqu’à ce que vous enfonciez le déclencheur à mi-course.
Les images ne sont pas affichées après les prises.
Modification du style d’affichage de l’image prise
Vous pouvez modifier la méthode d’affichage des images après les avoir prises, comme suit.
Configurez le réglage.
z Touchez H, touchez n, choisissez
[Lire info] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée (p. 50).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
Arrêt Affiche uniquement l’image.
Détaillé
Vérif. map.
Affiche les détails de la prise de vue (p. 206).
Indique la zone dans la zone AF agrandie, ce qui vous permet de vérifier la mise au point. Exécutez les étapes de « Vérification de la mise au point » (p. 134).
82
Page 83
3

Autres modes de prise de vue

Utilisez plus efficacement votre appareil photo dans diverses scènes et améliorez vos prises de vue avec des effets d’image uniques ou des fonctions spéciales
83
Page 84
Photos Vidéos

Scènes données

Choisissez un mode correspondant à la scène de prise de vue, et l’appareil photo configurera automatiquement les réglages pour obtenir des photos optimales.
IXUS 240 HS
Activez le mode 4.
z Positionnez le sélecteur de mode sur 4.
IXUS 510 HS
Choisissez un mode de prise de vue.
IXUS 510 HS
z Touchez .
IXUS 240 HS IXUS 240 HS
z Touchez G.
z Pour voir d’autres modes de prise de vue,
touchez qr, ou faites glisser rapidement votre doigt vers la gauche ou vers la droite sur l’écran.
z Touchez le mode souhaité pour en voir une
description.
z Pour confirmer votre choix, touchez [OK]. z Touchez ^ pour revenir à l’écran de
sélection du mode de prise de vue.
Photographiez ou filmez.
I Prise de vue de portraits (Portrait)
z Photographiez ou filmez des personnes avec
un effet adouci.
84
Photos Vidéos
Page 85
Scènes données
Photos
Prises de scènes nocturnes sans utiliser de trépied (Nocturne manuel)
z De superbes prises de scènes nocturnes,
créées en combinant des prises consécutives pour réduire le bougé de l’appareil photo et le bruit d’image.
z
Lorsque vous utilisez le trépied, utilisez le mode
A
(p. 54).
Photos
Prise de vue sous un faible éclairage (Basse lumière)
z Photographiez avec un bougé d’appareil
photo et un flou de sujet minimes même dans de faibles conditions d’éclairage.
Photos Vidéos
P Prise de vue sur fond de neige
(Neige)
z Prise de vue avec des couleurs naturelles et
lumineuses des personnes sur fond de neige.
IXUS 510 HS
Photos Vidéos
t Prise de vue de feux d’artifice (Feu
d’artifice)
z Prises de vue éclatantes de feux d’artifice.
85
Page 86
Scènes données
Étant donné que l’appareil photo se déclenche en continu en
mode , tenez-le fermement pendant la prise de vue.
En mode , les conditions de prise de vue à l’origine d’un bougé de
l’appareil photo excessif ou de tout autre problème peuvent empêcher l’appareil photo de combiner les images, et il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés.
IXUS 510 HS
En mode t, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres
mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127).
En mode , les photos peuvent sembler granuleuses, étant donné que la
vitesse ISO (p. 108) augmente selon les conditions de prise de vue.
IXUS 510 HS
La résolution du mode est de (1824 x 1368) et ne peut pas être modifiée.
IXUS 240 HS
La résolution du mode est de (2304 x 1728) et ne peut pas être modifiée.
Photos
Rendre la peau plus lisse (Peau lisse)
Vous pouvez appliquer un effet lissant lorsque vous prenez en photo des personnes. Il est possible de choisir le niveau de l’effet et la couleur ([Ton chair + clair], [Ton chair + sombre]) comme suit.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez .
Accédez à l’écran de réglage.
z Touchez .
Configurez le réglage.
z Touchez qr pour choisir une option.
X Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Prenez la photo.
Des zones autres que le teint des personnes peuvent être modifiées.
Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer
d’obtenir les résultats désirés.
L’effet sera plus important pour le visage de la personne détectée comme sujet
principal.
86
Page 87
Photos Vidéos

Application des effets spéciaux

Ajoutez un vaste choix d’effets aux images lors de la prise de vue.
Choisissez un mode de prise de vue.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 pour
choisir un mode de prise de vue.
Photographiez ou filmez.
En modes , , , , et , essayez de prendre d’abord
des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés.
Photos Vidéos
Prise de vue aux couleurs éclatantes (Super éclatant)
z Prises de vue aux couleurs riches et
éclatantes.
Photos Vidéos
Prises de vue postérisées (Effet poster)
z Prises de vue ressemblant à une affiche ou
une illustration ancienne.
87
Page 88
Application des effets spéciaux
Photos
Prise de vue avec un effet d’objectif à très grand angle (Effet très grand angle)
Photographiez avec l’effet de distorsion obtenu avec un objectif à très grand angle.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez .
Choisissez un niveau d’effet.
z Touchez , touchez qr pour choisir un
niveau d’effet, puis touchez ^.
X Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Prenez la photo.
Photos Vidéos
Prises de vue ressemblant à des modèles miniatures (Effet miniature)
Créez l’effet d’un modèle miniature, en rendant floues les zones de l’image au-dessus et en dessous de la zone sélectionnée. Vous pouvez également réaliser des vidéos ressemblant à des scènes de modèles miniatures en choisissant la vitesse de lecture avant d’enregistrer la vidéo. Les personnes et les objets dans la scène se déplaceront rapidement pendant la lecture. Veuillez noter que le son n’est pas enregistré.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez .
X Un cadre blanc s’affiche, indiquant la zone
d’image qui ne sera pas floue.
Choisissez la zone sur laquelle maintenir la mise au point.
z Pour ajuster la zone mise au point, touchez
l’écran ou faites glisser le cadre blanc vers le haut ou vers le bas.
z Pour modifier la taille de la zone mise au
point, touchez , touchez , ou pour choisir l’option, puis touchez ^.
88
Page 89
Application des effets spéciaux
Pour les vidéos, choisissez la vitesse de lecture de la vidéo.
z Touchez , touchez , ou pour
choisir la vitesse, puis touchez ^.
Photographiez ou filmez.
Vitesse de lecture et durée de lecture estimée (pour un clip d’une minute)
Vitesse Durée de lecture
Environ 12 secondes
Environ 6 secondes
Environ 3 secondes
Le zoom n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos.
Pensez à régler le zoom avant la prise de vue.
Pour basculer l’orientation du cadre dans le sens vertical, touchez à l’étape
2. Pour déplacer le cadre, touchez l’écran. Pour ramener le cadre à l’orientation horizontale, touchez à nouveau .
Tenez l’appareil photo en position verticale pour modifier l’orientation du cadre.
La qualité de l’image vidéo est de à un rapport largeur-hauteur de et
de à un rapport largeur-hauteur de (p. 75). Ces réglages de qualité ne peuvent pas être modifiés.
89
Page 90
Application des effets spéciaux
Photos
Prise de vue avec un effet d’appareil photo­jouet (Effet Toy Camera)
Cet effet fait que les images ressemblent à des photos prises avec un appareil photo-jouet par le vignettage (coins de l’image plus sombres et plus flous) et le changement de la couleur globale.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez .
Choisissez une teinte de couleur.
z Touchez , touchez qr pour choisir une
teinte de couleur, puis touchez ^.
X Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Prenez la photo.
Standard Photos ressemblant aux images d’un appareil photo-jouet. Chaud Les images sont plus chaudes qu’avec l’option [Standard]. Froid Les images sont plus froides qu’avec l’option [Standard].
Photos
Prise de vue avec un effet Flou artistique
Cette fonction vous permet de prendre des photos comme si un filtre pour flou artistique était fixé à l’appareil photo. Vous pouvez ajuster le niveau de l’effet à votre guise.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez .
Choisissez un niveau d’effet.
z Touchez , touchez qr pour choisir un
niveau d’effet, puis touchez ^.
X Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Prenez la photo.
90
Page 91
Application des effets spéciaux
Photos Vidéos
Prise de vue monochrome
Photographiez ou filmez en noir et blanc, sépia ou en bleu et blanc.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez .
Choisissez une teinte de couleur.
z Touchez , touchez qr pour choisir une
teinte de couleur, puis touchez ^.
X Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Photographiez ou filmez.
Noir et blanc Prises de vue en noir et blanc. Sépia Prises de vue au ton sépia. Bleu Prises de vue en bleu et blanc.
91
Page 92
Application des effets spéciaux
Photos Vidéos
Prise de vue avec Couleur contrastée
Choisissez une couleur d’image à conserver et changez les autres couleurs en noir et blanc.
Choisissez T.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez T.
Accédez à l’écran de réglage.
z Touchez .
X L’image originale et l’image Couleur
contrastée s’affichent l’une après l’autre.
X Par défaut, le vert est la couleur qui sera
conservée.
Spécifiez la couleur.
z Placez le cadre central sur la couleur à
conserver, puis touchez le cadre en bas de l’écran.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Couleur enregistrée
Spécifiez la plage de couleurs à conserver.
z Touchez op pour ajuster la plage. z Pour conserver uniquement la couleur
spécifiée, choisissez une grande valeur négative. Pour conserver des couleurs similaires à la couleur spécifiée, choisissez une grande valeur positive.
z Touchez ^ pour revenir à l’écran de prise de
vue.
L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce mode.
Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler
granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous attendiez.
92
Page 93
Application des effets spéciaux
Photos Vidéos
Prise de vue avec Permuter couleur
Vous pouvez remplacer une couleur d’image par une autre avant la prise de vue. Veuillez noter qu’une couleur seulement peut être remplacée.
Choisissez Y.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez Y.
Accédez à l’écran de réglage.
z Touchez .
X L’image originale et l’image Permuter couleur
s’affichent l’une après l’autre.
X Par défaut, le vert sera remplacé par le gris.
Spécifiez la couleur à remplacer.
z Placez le cadre central sur la couleur à
remplacer, puis touchez le cadre en bas à gauche de l’écran.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la nouvelle couleur.
z
Placez le cadre central sur la nouvelle couleur, puis touchez le cadre en bas à droite de l’écran.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la plage de couleurs à remplacer.
z Touchez op pour ajuster la plage. z Pour remplacer uniquement la couleur
spécifiée, choisissez une grande valeur négative. Pour remplacer des couleurs similaires à la couleur spécifiée, choisissez une grande valeur positive.
z
Touchez ^ pour revenir à l’écran de prise de vue.
93
Page 94

Modes spéciaux destinés à d’autres fins

L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce
mode.
Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler
granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous attendiez.
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos Vidéos
Enregistrement automatique de clips (Résumé vidéo)
Pour réaliser un court-métrage d’une journée, il vous suffit de prendre des photos. Avant chaque prise, l’appareil photo enregistre automatiquement un clip vidéo de la scène. Chaque clip enregistré ce jour-là est regroupé dans un fichier.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez .
Prenez la photo.
z Pour prendre une photo, appuyez sur le
déclencheur à fond.
X Avant la prise de vue, l’appareil photo
enregistre automatiquement un clip d’environ 2 à 4 secondes.
Il se peut que les clips ne soient pas enregistrés si vous prenez une
photo immédiatement après avoir mis l’appareil photo sous tension, choisi le mode ou utilisé l’appareil photo de toute autre façon.
La durée de vie de la batterie est plus courte dans ce mode que dans
le mode A, étant donné que des clips sont enregistrés pour chaque prise.
Tout bruit de fonctionnement de l’appareil photo pendant
l’enregistrement vidéo sera inclus dans la vidéo.
94
Page 95
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Les vidéos créées en mode sont sauvegardées en tant que vidéos iFrame
(p. 103).
Les clips sont sauvegardés comme fichiers vidéo distincts dans les cas
suivants, même s’ils ont été enregistrés le même jour en mode .
- Si la taille du fichier vidéo atteint environ 4 Go ou la durée d’enregistrement
totale environ 30 minutes
- Si une vidéo est protégée (p. 142)
- Si une vidéo a été éditée (p. 156)
- En cas de création d’un nouveau dossier (p. 163)
- Si les réglages de l’heure d’été (p. 22) ou du fuseau horaire (p. 164) ont été
modifiés
Certains bruits de l’appareil photo seront coupés. Les sons ne sont pas émis
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, utilisez les commandes de l’appareil photo ou enclenchez le retardateur (p. 158).
Les vidéos créées en mode peuvent être lues par date (p. 136).
95
Page 96
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Prise de vue automatique après détection de visage (Obturateur intelligent)
Prise de vue automatique après la détection de sourires
L’appareil photo prend automatiquement des photos après avoir détecté un sourire, sans que vous ayez à appuyer sur le déclencheur.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez , puis touchez .
z Touchez pour le choisir, puis touchez ^.
Dirigez l’appareil photo vers une personne.
z Chaque fois que l’appareil photo détecte un
sourire, la lampe s’allume et il se déclenche.
Détection de sourire
marche/arrêt
Nombre de prises, changement de mode (pp. 97, 98)
Passez à un autre mode une fois la prise de vue terminée, sinon
l’appareil photo continuera de prendre des photos chaque fois qu’un sourire sera détecté.
Vous pouvez également prendre une photo comme d’habitude en appuyant sur
le déclencheur.
L’appareil photo détecte plus facilement les sourires si les sujets font face à
l’appareil photo et ouvrent leur bouche suffisamment grand pour que leurs dents soient visibles.
Vous pouvez modifier le nombre de prises de vue en touchant puis op
pour choisir le nombre de prises de vue, puis en touchant ^. [Détec. clignem.] (p. 80) n’est disponible que pour la dernière photo.
z Pour suspendre la détection des sourires,
touchez . Touchez pour reprendre la détection des sourires.
96
Page 97
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Utilisation du retardateur avec détection des clignements
Dirigez l’appareil photo sur une personne et appuyez sur le déclencheur à fond. L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après la détection d’un clignement.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez , puis touchez .
z Touchez pour le choisir, puis touchez ^.
Composez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course.
z Sur l’écran, touchez le visage de la personne
qui clignera pour le choisir (AF tactile).
z Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche
autour du visage de la personne qui clignera.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
X L’appareil photo accède alors au mode
d’attente de prise de vue et [Cligner pr prise photo] s’affiche.
X La lampe clignote et le son du retardateur est
émis.
Placez-vous face à l’appareil photo et clignez.
X L’appareil photo se déclenche environ deux
secondes après avoir détecté un clignement de la personne dont le visage se trouve dans le cadre.
z Pour annuler la prise de vue après avoir
déclenché le retardateur, touchez l’écran.
97
Page 98
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Si aucun clignement n’est détecté, clignez à nouveau lentement et
délibérément.
Le clignement peut ne pas être détecté si les yeux sont obscurcis par des
cheveux, un chapeau ou des lunettes.
Si le sujet ferme et ouvre les deux yeux rapidement, ceci est détecté comme un
clignement.
Si aucun clignement n’est détecté, l’appareil photo se déclenche environ 15
secondes plus tard.
Vous pouvez modifier le nombre de prises de vue en touchant sur l’écran de l’étape 1, en touchant touchant
Si personne ne se trouve dans le champ de prise de vue lorsque vous appuyez
^
à fond sur le déclencheur, l’appareil photo se déclenche dès qu’une personne entre dans le champ et cligne des yeux.
op
. [Détec. clignem.] ( p. 80) n’est disponible que po ur la dernière photo.
pour choisir le nombre de prises de vue, puis en
Photos
Utilisation du retardateur avec détection des visages
L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après avoir détecté que le visage d’une autre personne (celui du photographe, par exemple) est entré dans le champ de prise de vue (p. 116). Ceci se révèle pratique lorsque vous souhaitez apparaître dans les photos de groupe ou dans des prises semblables.
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez , puis touchez .
z Touchez pour le choisir, puis touchez ^.
Composez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course.
z Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche
autour du visage mis au point et des cadres blancs autour des autres visages.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
X L’appareil photo accède alors au mode
d’attente de prise de vue et [Regarder vers l’appareil pour lancer le décompte.] s’affiche.
X La lampe clignote et le son du retardateur est
émis.
98
Page 99
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Rejoignez le groupe dans le champ de prise de vue et regardez vers l’appareil photo.
X Après que l’appareil photo a détecté un
nouveau visage, le clignotement de la lampe et le son du retardateur s’accélèrent. (Lorsque le flash se déclenche, la lampe reste allumée.) Environ deux secondes plus tard, l’appareil photo se déclenche.
z Pour annuler la prise de vue après avoir
déclenché le retardateur, touchez l’écran.
Même si votre visage n’est pas détecté une fois que vous avez rejoint les autres dans
le champ de prise de vue, l’appareil photo se déclenche environ 15 secondes plus tard.
Vous pouvez modifier le nombre de prises de vue en touchant sur l’écran de l’étape 1, en touchant touchant
^
. [Détec. clignem.] ( p. 80) n’est disponible que po ur la dernière photo.
op
pour choisir le nombre de prises de vue, puis en
Photos
Prise de vue d’expositions longues (Vitesse lente)
Spécifiez une vitesse d’obturation de 1 à 15 secondes pour prendre des expositions longues. Le cas échéant, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour empêcher le bougé d’appareil photo.
Choisissez N.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez N.
Choisissez la vitesse d’obturation.
z Touchez ), choisissez la vitesse
d’obturation (en touchant la position désirée sur la barre ou en faisant glisser la barre vers la gauche ou vers la droite), puis touchez ^.
Vérifiez l’exposition.
z Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
consulter l’exposition pour la vitesse d’obturation sélectionnée.
Prenez la photo.
99
Page 100
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
La luminosité de l’image à l’écran à l’étape 3, lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course, peut ne pas correspondre à la luminosité de vos photos.
Avec un vitesse d’obturation de 1,3 seconde ou moins, vous ne
pouvez pas prendre d’autres photos immédiatement, car l’appareil photo traite les images pour réduire le bruit.
Réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] lors de l’utilisation d’un trépied ou
d’autres moyens pour stabiliser l’appareil photo (p. 127).
Si le flash se déclenche, votre photo risque d’être surexposée. Dans ce cas,
réglez le flash sur ! et reprenez la photo.
Vous pouvez également configurer ce réglage dans le menu H, auquel
vous pouvez accéder en touchant H (p. 49).
Photos
Prise de vue en continu à vitesse élevée (Rafale à grande vitesse)
Vous pouvez prendre une série de photos à un intervalle très rapproché en maintenant enfoncé le déclencheur à fond. Pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu, voir « Caractéristiques » (p. 37).
Choisissez .
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 84 et
choisissez .
Prenez la photo.
X Maintenez complètement enfoncé le
déclencheur pour photographier en continu.
IXUS 510 HS
La résolution est de (1824 x 1368) et ne peut pas être modifiée.
IXUS 240 HS
La résolution est de (2304 x 1728) et ne peut pas être modifiée.
La mise au point, la luminosité de l’image et la couleur sont déterminées par la
première photo.
La prise de vue peut s’interrompre momentanément ou la prise de vue en
continu peut ralentir selon les conditions de prise de vue, les réglages de l’appareil photo et la position du zoom.
À mesure que d’autres photos sont prises, la prise de vue peut ralentir.
100
Loading...