30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Africa e Medio Oriente
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherland s
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact t he Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE
FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
z Leggere la sezione Informazioni preliminari (pagina 4).
z Consultare inoltre il CD Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva
al software della fotocamera digitale Canon] e la Guida dell'utente per la stampa diretta.
Declinazione di responsabilità
• Le informazioni contenute nel la presente guida sono
state accuratamente verificate, in modo d a risultare
precise ed esaustive; tuttavia Canon declin a qualsiasi
responsabilità in caso di errori o omissi oni.
• Canon si riserva il diritto di modificare in qualsiasi
momento e senza preavviso le specifiche re lative
all'hardware e al software ivi descritte.
• Si vietano la riproduzione , la trasmissione, la
trascrizione o la memorizzazione in un sistema di
ricerca delle informazioni, anche parziali, nonché la
traduzione in altra lingua, in qualsiasi forma, senza
previa autorizzazione scritta da parte di Canon.
• Canon declina ogni responsabilità per eventuali danni
risultanti da alterazioni o perdite di dati dovuti all'uso o
al malfunzionamento della fotocamera , del software,
delle CompactFlash
delle periferiche o all'uso di CompactFlash Card di
terze parti.
TM
Card, dei personal computer,
Informazioni sui marchi di fabb rica
• C anon e PowerShot sono marchi di Canon Inc.
• CompactFlash è un m archio di SanDisk Corporation.
• M acintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi di Apple
Computer, Inc, registrati negli Stati Uniti e negli
altri paesi.
• M icrosoft, Windows e Windows NT sono marchi
registrati o marchi di Microsoft Corpo ration negli Stati
Uniti e/o negli altri paesi.
• Altri nomi e prodo tti non menzionati sopra potrebbero
essere marchi o marchi registrati di proprietà delle
rispettive società.
Si consiglia di utilizzare accessori orig inali Canon.
Questo prodotto consente di ottenere prestaz ioni ottimali
se utilizzato con accessori originali Canon. Canon
declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto e/o
incidenti come ad esempio incendi e così v ia causati dal
malfunzionamento di accessori non orig inali Canon
(fuoriuscita di liquido e/o esplosione della batteria
ricaricabile). La presente garanzia no n è valida per le
riparazioni eseguite a causa del mal funzionamento di
accessori non originali Canon, benché tal i riparazioni
possano venire richieste dietro pagam ento.
Funzione
Misurazione
spot
Sistema
di lettura
Centro
della luce
Punto AF
Bilanciamento del bianco
Effetti
Velocità ISO
Orient. Immag.
I valori predefiniti per le impostazio ni modificate tramite i menu e i pulsanti possono essere ripristinati
contemporaneamente, ad eccezione delle imp ostazioni [Data/Ora], [Lingua] e [Sistema Video] (p. 75).
(1) L'impos tazione predefinita del flash per le opzioni [Fogliame] e [Fuochi d'artif] è [Spento].
Nella modalità [Fuochi d'artif] non è possibile impostare le seguenti funzioni.
- Le impostazioni [Auto] e [Acceso] del flash
- La funzione rid uzione occhi rossi
- Luce Autofoc us
- Selezione cornice AF
- Modalità Macro
- Blocco AF
- Messa a fuoco manuale
Nella modalità [Bambini & Animali] non è possibile impostare le seguenti funzioni.
- Modalità Macro
- Selezione cornice AF
(2) Quando si u tilizza lo zoom digitale, la cornice AF è impostata su [Centro].
(3) Non pu ò essere regolato quando la cornice AF è impostata su [AiA F].
(4) Non può es sere regolato quando gli effetti sono impostati su [Sepp ia] o [Bianco & Nero].
(5) Il bilancia mento del bianco è impostato su [AUTO].
(6) Impostazion i selezionate automaticamente dalla fotocamera.
(7) Non è possib ile selezionare ISO [AUTO].
–––––––––{{{{
(3)
–––––––––{{{{
–––––––––{{{{
(4)
(5)
–
{{{{{–
– {{{{{–
(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)
–
ACCESO
{* {* {* {* {* {* {* UUUU*– {* {* {* {*
SPENTO
{ { { { { { { UUUU – { { { {
(1)
(6)
UUUU { { { { {
(6)
UUUU { { { { {
{ { { {
(7)
Pagine di
riferimento
83
86
90
89
95
Annexe
161
Diagramma di flusso e guide di riferimento
Simboli utilizzati
Questa Guida
Scatto con la fotocamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD della Guida introduttiva al software della
fotocamera digitale Canon]
Installazione del software
Questa Guida
Collegamento della fotocamera al computer
Questa Guida
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD della Guida introduttiva al software della
fotocamera digitale Canon]
Download delle immagini in un computer
Guida dell'utente per la stampa diretta
Manuale dell'utente della stampante
Uso della stampante e funzioni di stampa
Le icone sotto i titoli indicano la modalità operativa.
Nell'esempio seguente, la ghiera di selezione deve
essere impostata su , , , , , , , ,
, , o .
Utilizzo del flash
Ghiera di selezione
Questo simbolo indica problemi che possono
influire sul corretto funzionamento della
fotocamera.
Questo simbolo indica le sezioni aggiuntive
che completano le procedure di funzionamento
di base.
1
Sommario
Le voci contrassegnate con sono elenchi o tabelle che
riepilogano funzioni della fotocamera o procedure.
Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto ...........
159
3
Informazioni preliminari
Importante, leggere attentamente
Scatti di prova
Prima di fotografare i soggetti desiderati, è consigliabile eseguire alcuni scatti di prova per assicurarsi che la fotocamera
funzioni e sia utilizzata in modo corretto. Canon Inc., le sue sussidiarie e consociate così come i suoi distributori non sono
responsabili di danni indiretti dovuti a malfunzionamento di una fotocamera o di un accessorio, incluse le
CompactFlash
leggibile dalla fotocamera.
Avvertenza contro le violazioni del copyright
Le fotocamere digitali Canon sono destinate all'uso personale e non possono essere utilizzate in alcun modo che
determini una violazione delle leggi e delle normative internazionali o locali sul copyright. La riproduzione di immagini
durante spettacoli, mostre o immagini di proprietà di altre società tramite l'uso di una fotocamera o dispositivi di altro tipo
potrebbe violare il copyright o altri diritti legali anche se l'immagine viene ripresa per uso personale.
Limitazioni di garanzia
Per informazioni sulla garanzia della fotocamera, consultare il libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty
System) fornito con la fotocamera.
Per contattare l'Help Desk del Supporto Clienti Canon, fare riferimento alle informazioni riportate sul retro
dell'opuscolo o nel libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System).
4
TM
Card, che comportino la mancata registrazione di un'immagine o la sua registrazione in un formato non
Informazioni preliminari
Temperatura del corpo della fotocamera
Se la fotocamera rimane accesa a lungo, il corpo della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Tenere in considerazione
queste informazioni e prestare attenzione quando si utilizza la fotocamera per un lungo periodo.
Informazioni sul monitor LCD
Il monitor LCD viene prodotto mediante tecniche ad elevata precisione. Oltre il 99,99% dei pixel funziona in conformità
con le specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel può occasionalmente risultare fuori fuoco o apparire come punto nero
o rosso.
Ciò non ha alcun effetto sull'immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento.
Formato video
Prima di collegare la fotocamera al televisore, impostare il formato del segnale video del paese in cui viene utilizzata la
fotocamera (pagina 118).
Impostazione lingua
Per modificare l'impostazione della lingua, vedere pagina 22.
Carica della batteria data/ora
• La fotocamera è provvista di una batteria al litio ricaricabile che consente di mantenere la data, l'ora e altre impostazioni
della fotocamera. Qusta batteria viene ricaricata quando vengono inserite nella fotocamera le batterie principali. Dopo
l'acquisto della fotocamera, inserire delle batterie completamente cariche o utilizzare il Kit dell'adattatore CA (venduto
separatamente) per almeno 4 ore per caricare la batteria data/ora. La batteria si ricarica anche se la fotocamera
è spenta.
• Se il menu Data/Ora viene visualizzato quando la fotocamera è accesa, la carica della batteria data/ora è in
esaurimento. Ricaricarla come descritto in precedenza.
5
Informazioni preliminari
Precauzioni di sicurezza
z Prima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le precauzioni di sicurezza riportate di seguito. Accertarsi
sempre che la fotocamera sia utilizzata in modo corretto.
z Le precauzioni di sicurezza contenute in queste pagine forniscono istruzioni per l'uso sicuro e corretto della fotocamera
e degli accessori al fine di evitare incidenti o danni alle persone e all'apparecchiatura.
z Nelle seguenti pagine, il termine "apparecchiatura" si riferisce essenzialmente alla fotocamera e ai relativi accessori di
alimentazione. Per dettagli sugli accessori di alimentazione, vedere la Mappa del sistema.
AVVERTENZE
z Non puntare la fotocamera direttamente verso il sole o altra fonte luminosa che possa provocare danni
alla vista.
z Non fare scattare il flash in prossimità degli occhi di persone o animali. L'esposizione alla luce intensa generata
dal flash potrebbe causare danni alla vista. In particolare, quando si utilizza il flash mantenersi ad almeno un metro di
distanza dai neonati.
z Conservare l'apparecchiatura fuori della portata di bambini e neonati. Il danneggiamento accidentale della
fotocamera o delle batterie da parte di un bambino potrebbe causare gravi lesioni. Inoltre, la cinghia comporta un
pericolo di soffocamento per un bambino, qualora l'avvolga attorno al collo.
z Non cercare di smontare o modificare parti dell'apparecchiatura se non espressamente previsto in questa
Guida. Azioni di questo tipo possono causare scosse elettriche ad alta tensione. Ispezioni interne, modifiche e
riparazioni devono essere eseguite solo da personale tecnico autorizzato, dal rivenditore della fotocamera o dall'Help
Desk del Supporto Clienti Canon.
z Per evitare il rischio di scosse elettriche ad alta tensione, non toccare il flash della fotocamera se è stato
danneggiato. Analogamente, non toccare le parti interne dell'apparecchiatura che possano divenire esposte in caso
di danno. Tale comportamento può causare scosse elettriche ad alta tensione. Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk
del Supporto Clienti Canon.
z Sospendere immediatamente l'uso dell'apparecchiatura se questa emette fumo o esalazioni nocive. Il mancato
rispetto di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore della
fotocamera, togliere la batteria o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi che il fumo e le
esalazioni cessino. Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
6
Informazioni preliminari
z Se l'apparecchiatura è caduta, sospenderne immediatamente l'uso, in particolare se il corpo della macchina
è danneggiato. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere
immediatamente l'interruttore della fotocamera, togliere la batteria o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente. Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Evitare che l'apparecchiatura entri in contatto o sia immersa in acqua o altre sostanze liquide. Non far
penetrare liquidi nella parte interna della fotocamera. La fotocamera non è impermeabile. Se la parte esterna viene a
contatto con sostanze liquide o saline, asciugarla e pulirla con un panno assorbente. Qualora l'acqua o altre sostanze
siano penetrate all'interno, spegnere immediatamente la fotocamera, togliere le batterie o il cavo dell'adattatore di
alimentazione dalla presa di corrente. L'uso dell'apparecchiatura in queste condizioni può causare incendi o scosse
elettriche. Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Non utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre sostanze infiammabili per la pulizia
dell'apparecchiatura. L'uso di tali sostanze potrebbe causare incendi.
z Scollegare periodicamente il cavo di alimentazione e rimuovere la polvere e lo sporco che si accumulano
all'esterno della presa elettrica, sul cavo e nell'area circostante. In ambienti polverosi, umidi o sporchi, la polvere
che si accumula attorno alla spina potrebbe col tempo impregnarsi di umidità causando cortocircuiti e, di
conseguenza, il rischio di incendio.
z Non tagliare, danneggiare, alterare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo dell'adattatore di alimentazione.
Tali azioni possono causare cortocircuiti e, di conseguenza, incendi e scosse elettriche.
z Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Questo comportamento potrebbe causare scosse
elettriche. Per disinserire il cavo dalla presa, afferrare la parte rigida della spina. Se si tira la parte flessibile, è possibile
che il cavo rimanga danneggiato o i fili e la protezione restino scoperti, con conseguente rischio di incendio o scosse
elettriche.
z Utilizzare esclusivamente gli accessori di alimentazione consigliati. L'uso di sorgenti elettriche non
espressamente consigliate può causare surriscaldamento o alterazione dell'apparecchiatura, incendio, scosse
elettriche o altri rischi.
7
Informazioni preliminari
z Non posizionare le batterie in prossimità di una fonte di calore, né esporle a fiamma e a calore diretti. Non
immergerle in acqua. Tali azioni potrebbero danneggiare le batterie e causare la fuoriuscita di liquidi corrosivi, rischio
di incendio, scosse elettriche, esplosioni e lesioni gravi.
z Non tentare di disassemblare, modificare o scaldare le batterie. Questo comportamento può causare esplosioni
che possono produrre gravi lesioni. Sciacquare immediatamente con acqua abbondante qualsiasi zona del corpo, in
particolare occhi e bocca, cute e gli indumenti che dovessero venire a contatto con le sostanze contenute nelle
batterie.
z Evitare che le batterie cadano o subiscano colpi tali da danneggiarne l'involucro. Questi eventi potrebbero
causare la fuoriuscita di liquido e conseguenti lesioni.
z Non provocare cortocircuiti ai terminali delle batterie utilizzando oggetti metallici, ad esempio un portachiavi.
Queste azioni possono provocare surriscaldamento, ustioni e altre lesioni.
z Prima di gettare una batteria, coprire i terminali con nastro adesivo o materiale isolante al fine di evitare il
contatto con altri oggetti. Il contatto con componenti metallici o altri materiali presenti nel contenitore della
spazzatura può provocare incendi o esplosioni. Gettare le batterie negli appositi contenitori per la raccolta
differenziata, se disponibili in zona.
z Utilizzare esclusivamente le batterie e gli accessori consigliati. L'uso di batterie diverse da quelle espressamente
raccomandate per l'apparecchiatura potrebbe causare esplosioni o fuoriuscite di liquido, con conseguente rischio di
incendio, lesioni personali o danni agli oggetti circostanti.
z Se si utilizzano batterie NiMH AA, acquistare esclusivamente batterie Canon con Carica Batteria consigliato
per questo tipo di batterie. L'uso di Carica Batteria diversi può causare il surriscaldamento o la deformazione delle
batterie con rischio di incendio o di scosse elettriche.
z Al fine di evitare incendi o altri pericoli, scollegare il Carica Batteria o l'Adattatore Compatto CA dalla
fotocamera e dalla presa di corrente al termine della ricarica e quando non si usa la fotocamera. L'uso
continuativo di un'unità per periodi prolungati può causarne il surriscaldamento e la distorsione che possono
provocare incendi.
8
Informazioni preliminari
z Il terminale per la fotocamera dell'Adattatore Compatto CA è progettato per l'uso esclusivo con questa
fotocamera. Non utilizzarlo con altri prodotti o batterie. Tale comportamento potrebbe causare incendi e altri rischi.
z Avvitare con cura il convertitore grandangolo, il teleconvertitore, l'obiettivo macro o l'adattatore per lenti di
conversione, acquistati separatamente. Se non vengono avvitati completamente, possono cadere e frantumarsi ed
essere causa di lesioni.
Precauzioni relative ai campi magnetici
Mantenere gli oggetti sensibili a campi magnetici (quali carte di credito) lontani dall'altoparlante della fotocamera
(pagina 12), altrimenti potrebbero perdere dati o smettere di funzionare.
ATTENZIONE
z Non utilizzare, posizionare o conservare l'apparecchiatura in luoghi esposti alla luce diretta del sole o alle alte
temperature, ad esempio il cruscotto o il portabagagli dell'automobile. Se esposte alla luce diretta del sole e al
calore, le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi o esplodere con conseguente rischio di incendi, ustioni o
altre lesioni. Le alte temperature potrebbero inoltre deformarne l'involucro. Quando si utilizza il Carica Batteria per
caricare le batterie o alimentare la fotocamera, accertarsi che vi sia sufficiente aerazione.
z Non conservare l'apparecchiatura in ambienti umidi o polverosi, in caso contrario potrebbero verificarsi incendi,
scosse elettriche o altri danni.
z Quando si tiene la fotocamera al collo o la si afferra per la cinghia, prestare attenzione a non colpirla o farle
subire forti impatti o urti che potrebbero causare lesioni personali o danni all'apparecchiatura.
z Fare attenzione a non coprire il flash con le dita al momento dello scatto. Il flash potrebbe danneggiarsi ed
emettere fumo o rumore. Non toccare la superficie del flash dopo aver scattato varie foto in rapida successione.
In entrambi i casi sussiste il rischio di ustioni.
z Non utilizzare il flash se gli obiettivi sono sporchi o impolverati. La formazione di calore risultante potrebbe
danneggiare il flash.
9
Informazioni preliminari
z Assicurarsi di collegare il Carica Batteria o l'Adattatore Compatto CA a una presa elettrica di tensione
adeguata e non eccessiva. La spina del Carica Batteria varia in base alla regione di utilizzo.
z Non utilizzare il Carica Batteria o l'Adattatore Compatto CA se il relativo cavo di alimentazione risulta
danneggiato o se la spina non è completamente inserita nella presa di corrente.
z Non lasciare che i terminali del Carica Batteria o la spina vengano a contatto con oggetti metallici (ad esempio
spilli o chiavi) o con sporcizia.
z Se la fotocamera rimane accesa a lungo, il corpo della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Prestare attenzione
quando si maneggia la fotocamera per un lungo periodo: è possibile che si avverta una sensazione di calore alle mani.
10
Informazioni preliminari
Prevenzione dei malfunzionamenti
Evitare l'esposizione a forti campi magnetici
Non posizionare mai la fotocamera in prossimità di motori elettrici o altri apparecchi che generano forti campi magnetici.
Tale esposizione può causare malfunzionamenti o danneggiare i dati delle immagini.
Evitare i problemi associati alla condensa
Il rapido passaggio da temperature elevate a temperature basse può portare alla formazione di condensa (goccioline
d'acqua) sulle superfici esterne e interne dell'apparecchiatura. Per evitare questo inconveniente, riporre l'apparecchiatura
in un sacchetto di plastica e attendere che si adatti alle variazioni di temperatura prima di rimuoverla dal sacchetto.
Se si forma condensa all'interno della fotocamera
Se si nota della condensa, sospendere immediatamente l'uso della fotocamera per evitare di danneggiare
l'apparecchiatura. Rimuovere la CompactFlash Card, le batterie o altri accessori di alimentazione dalla fotocamera e
attendere che l'umidità sia completamente evaporata prima di ricominciare a usare l'apparecchiatura.
Inutilizzo prolungato
Se la fotocamera non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie o il Carica Batteria e riporli in un
luogo sicuro. Se le batterie non vengono rimosse, potrebbe verificarsi una fuoriuscita del liquido con conseguenti danni
alla fotocamera.
Se le batterie rimangono disinserite per più di tre settimane, potrebbero venire ripristinati i valori predefiniti delle
impostazioni della fotocamera relative alla data, all'ora e così via.
11
Guida ai componenti
Ghiera di selezione modalità di
scatto (pag. 39)
Altoparlante
Pulsante dell'otturatore
(pag. 34)
Leva dello zoom
(pag. 34, 47, 58, 59, 60)
Microfono
Pulsante di rilascio dell'anello
Per collegare la fotocamera a un computer o a una stampante utilizzare uno dei seguenti cavi.
Computer: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
Stampanti compatibili con la stampa diretta (vendute separatamente)
• Stampanti CP: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera) o Cavo Interfaccia Diretta DIF-100
(fornito con la stampante CP-100/CP-10)
• Stampanti Bubble Jet:
- Stampanti Bubble Jet Direct compatibili: consultare il Manuale dell'utente della stampante Bubble Jet
- Stampanti PictBridge compatibili: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
•Stampanti PictBridge compatibili di altri fornitori: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
Per informazioni sulle stampanti compatibili con la stampa diretta, consultare la Mappa del sistema o la Guida
dell'utente per la stampa diretta fornita con la fotocamera.
Spia di accensione (pag. 14)
Pulsante ON/OFF (pag. 31)
Finestra del mirino (pag. 36)
Flash (pag. 43)
Obiettivo
Anello
Copriterminale
Raggio ausiliario di messa a fuoco automatica (pag. 36)
Lampada per la riduzione occhi rossi (pag. 44)
Spia dell'autoscatto (pag. 46)
Terminale di uscita A/V
(Audio/Video) (pag. 117)
Terminale DIGITAL (pag. 111)
12
Guida ai componenti
Monitor LCD
(pag. 26, 28)
CC nel terminale
(terminale di
ingresso CC
Pulsante
(Selettore inquadratura di messa
a fuoco automatica) (pag. 81)
Pulsante MENU (pag. 67)
Premendo il tasto (Print/Share), è possibile effettuare le seguenti operazioni.
• Stampa: consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta (fornita separatamente)
•
Download di immagini
Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon] (fornito separatamente)
Blu: pronta per la stampa o il trasferimento di immagini
Blu lampeggiante
non lampeggiare (pag. 113))
* Quando si tiene la fotocamera per la cinghietta, evitare di farla oscillare o urtare contro altri oggetti.
) (pag. 134)
SET
/
Spie (pag. 14)
Mirino
(solo Windows): vedere pagina 108 della presente Guida e consultare il CD Canon Digital Camera
: in fase di stampa o trasferimento (a seconda del metodo di trasferimento diretto, la spia potrebbe
• Zona creativa
L'utente seleziona l'esposizione, l'apertura del
diaframma o altre impostazioni per ottenere effetti
speciali.
: Programma AE (pag. 77)
: AE con priorità dei tempi di scatto (pag. 77)
: AE a priorità del diaframma (pag. 79)
: Esposizione manuale (pag. 80)
: Personalizzato (pag. 94)
(pag. 39)
Utilizzare la ghiera di
selezione modalità di scatto
per selezionare una m odalità
di scatto.
•: Auto (pag. 34)
La fotocamera seleziona
automaticamente le
impostazioni.
Paesaggio
:
(pag. 39)
Scatto veloce (pag. 39)
: Filmato (pag. 56)
14
Spie
Le spie si accendono o lampeggiano quando si preme il
pulsante ON/OFF o il pulsante dell'otturatore.
Spia superiore
Verde: pronta per la registrazione/pronta per la
comunicazione (con collegamento a un computer)
Verde lampeggiante: registrazione sulla CompactFlash
Card/lettura della CompactFlash Card/eliminazione
dalla CompactFlash Card/trasmissione dei dati (con
collegamento a un computer)/batteria scarica
Arancione: pronta per lo scatto (flash acceso)
Arancione lampeggiante: pronta per lo scatto
(avvertenza fotocamera mossa)/flash in fase di carica
Spia inferiore
Giallo: modalità Macro/modalità di messa a fuoco
manuale/modalità di blocco AF
Giallo lampeggiante: difficoltà di messa a fuoco (anche
se è possibile utilizzare il pulsante dell'otturatore, si
consiglia di scattare utilizzando il blocco della messa
a fuoco (pag. 92))
Spia di accensione
Verde: la fotocamera è accesa
Verde lampeggiante: la batteria è scarica
Preparazione della fotocamera
Pol
itivo(+)
Installazione delle batterie
Inserire quattro batterie alcaline AA, fornite con la
fotocamera, o all'idruro di nichel (NiMH), acquistate
separatamente.
1
Accertarsi che la fotocamera sia spenta.
2
Fare scorrere il
blocco del
coperchio batterie
nella direzione
indicata dalla freccia
e aprire il coperchio.
3
Inserire le batterie come illustrato.
4
Chiudere il coperchio batterie.
o pos
Polo negativo (-)
Quando la spia verde superiore lampeggia, non
spegnere l'alimentazione né aprire il coperchio
batterie. La spia verde lampeggiante indica che è
in corso la scrittura, la lettura, la cancellazione o
la trasmissione di un'immagine su una
CompactFlash Card.
z Per l'alimentazione della fotocamera durante
sessioni prolungate di utilizzo, si consiglia di
utilizzare il Kit dell'adattatore CA ACK600,
venduto separatamente (pag. 134).
z Il Kit Carica Batteria, venduto separatamente,
consente di utilizzare batterie NiMH ricaricabili
per l'alimentazione della fotocamera
(pag. 132).
z Vedere Prestazioni delle batterie (pag. 144).
z Per informazioni sulla Batteria e sul Kit Carica
Batteria, nonché sulle batterie NiMH AA
ricaricabili, consultare la Mappa del sistema
(fornita separatamente).
Corretta manipolazione delle batterie
z
Utilizzare esclusivamente batterie alcaline AA o batterie
NiMH AA Canon (vendute separatamente). Per
informazioni sulla manipolazione delle batterie NiMH AA
ricaricabili, vedere Utilizzo delle batterie ricaricabili
(pag. 132).
Preparazione della fotocamera, procedure di base
15
Preparazione della fotocamera
z Poiché le prestazioni delle batterie alcaline possono
risultare diverse a seconda della marca, la durata
delle batterie acquistate potrebbe essere minore
rispetto a quella delle batterie fornite con la
fotocamera.
z Alle basse temperature, il tempo di funzionamento della
fotocamera potrebbe risultare ridotto quando si
utilizzano batterie alcaline. A seconda delle specifiche,
le batterie alcaline possono avere una scadenza
anticipata rispetto alle batterie NiMH. Se si utilizza la
fotocamera in zone fredde o per periodi di tempo
prolungati, si consiglia di utilizzare il Kit Batteria NiMH
AA Canon (confezione da quattro batterie).
z Benché possibile, l'utilizzo di batterie Ni-CH (nickel-
cadmio) AA non è consigliato in quanto forniscono
prestazioni non affidabili.
z Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove
e parzialmente usate. Caricare sempre quattro
batterie nuove o completamente ricaricate. Le
batterie parzialmente utilizzate possono presentare
perdite.
z Caricare le batterie controllando che il polo positivo
(+) e quello negativo (-) si trovino nella corretta
posizione.
z Non utilizzare insieme batterie di tipo diverso o
prodotte da case diverse. È necessario che le
quattro batterie siano identiche.
z Prima di inserire le batterie, pulire bene i terminali con
un panno asciutto. Il sebo cutaneo o altri tipi di sporco
potrebbero causare una notevole riduzione della durata
o del numero di immagini registrabili.
16
z Le prestazioni delle batterie risultano ridotte alle basse
temperature, in particolar modo nel caso di batterie
alcaline. Se si utilizza la fotocamera in zone fredde e le
batterie si scaricano più rapidamente del normale, è
possibile ripristinare le prestazioni riscaldando le
batterie in una tasca interna prima di utilizzarle.
Verificare che nella tasca non vi siano chiavi o altri
oggetti metallici per evitare cortocircuiti alle batterie.
z Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un
periodo prolungato, rimuovere le batterie e conservarle
in un luogo sicuro. Durante periodi prolungati di
inutilizzo, le batterie potrebbero perdere liquido e
danneggiare la fotocamera se lasciate inserite. Se le
batterie risultano rimosse da più di tre settimane, è
possibile che i valori predefiniti delle impostazioni della
fotocamera relative alla data, all'ora e così via vengano
ripristinati.
Preparazione della fotocamera
AVVERTENZA
Non utilizzare batterie danneggiate o batterie con
l'involucro completamente o in parte mancante, in
quanto potrebbero verificarsi perdite di liquido,
surriscaldamento o esplosione. Prima di caricarle,
controllare sempre l'involucro delle batterie comprate
in negozio, in quanto potrebbe essere difettoso. Non
utilizzare batterie vendute in involucri difettosi.
Non utilizzare batterie che si trovino nelle
condizioni illustrate di seguito.
Batterie parzialmente o completamente
prive di sigilli (rivestimenti per isolamento
elettrico).
Elettrodo positivo (+) appiattito.
Elettrodo negativo di forma corretta
(fuoriesce dalla base di metallo), ma il
sigillo non oltrepassa il bordo della base
metallica.
Icone e messaggi relativi allo stato delle
batterie
Sul monitor LCD viene visualizzata un'icona o un
messaggio che indica se il livello delle batterie è basso o
se sono scariche.
Spia di
accensione
verde
lampeggiante
Cambiare le
batterie
Le batterie stanno per esaurirsi. Per
continuare a utilizzare la fotocamera,
sostituire o ricaricare le batterie. Se il
monitor LCD è spento, l'icona verrà
visualizzata quando si preme uno dei
seguenti pulsanti: DISP.
Le batterie sono completamente
esaurite e non è possibile utilizzare la
fotocamera. Sostituire immediatamente
le batterie.
, o / MF.
17
Preparazione della fotocamera, procedure di base
Preparazione della fotocamera
Installazione di una CompactFlash Card
1
Accertarsi che la fotocamera
sia spenta.
2
Far scorrere il
coperchio dello slot
della CompactFlash
Card nella direzione
indicata dalla freccia
e aprirlo.
3
Inserire la
CompactFlash Card
Simbolo
con l'etichetta rivolta
verso l'alto.
z Inserire la CompactFlash
Card finché la leva di
espulsione non fuoriesce
completamente.
z Per rimuovere la
CompactFlash Card,
premere la leva di
espulsione ed estrarre
la scheda.
18
Leva di espulsione
CompactFlash Card
Etichetta della scheda
4
Chiudere con cura il coperchio dello
slot della CompactFlash Card.
z La spia verde lampeggiante indica che è in
corso la scrittura, la lettura, la cancellazione o
la trasmissione di un'immagine mediante una
CompactFlash Card. Per evitare di perdere o
danneggiare l'immagine:
- Non scuotere la fotocamera.
- Non spegnere la fotocamera né aprire
il coperchio dello slot della
CompactFlash Card.
z Le CompactFlash Card formattate con
fotocamere di altri produttori o computer,
oppure formattate o modificate con
applicazioni software, possono richiedere
tempi di scrittura maggiori o possono non
funzionare correttamente nella fotocamera.
z Si consiglia di utilizzare CompactFlash Card
formattate nella fotocamera (vedere
Formattazione di una CompactFlash Card
(pag. 19)). La CompactFlash Card fornita con
la fotocamera può essere utilizzata senza
ulteriore formattazione.
Vedere CompactFlash Card e capacità stimate (immagini registrabili) (pag. 145).
Preparazione della fotocamera
Informazioni sulle CompactFlash Card
Le CompactFlash Card sono dispositivi elettronici ad
z
alta precisione. Non piegarle né forzarle o sottoporle a
urti o vibrazioni.
z Non tentare di smontare o modificare la
CompactFlash Card.
z Gli sbalzi di temperatura dovuti al repentino passaggio
della CompactFlash Card da un luogo all'altro possono
generare la formazione di condensa sulla scheda
stessa e causare malfunzionamenti. Per evitare la
formazione di condensa, conservare la CompactFlash
Card in un sacchetto di plastica chiuso prima di
spostarsi in un ambiente a temperatura diversa e
lasciare che la scheda si adatti gradualmente alla nuova
temperatura. In caso di formazione di condensa,
lasciare la CompactFlash Card a temperatura ambiente
fino alla completa evaporazione delle goccioline.
z Riporre la CompactFlash Card nell'apposita custodia.
z Non utilizzare né conservare le CompactFlash Card nei
seguenti luoghi:
• Ambienti esposti a polvere o sabbia
• Ambienti esposti a umidità e temperature elevate
Formattazione di una CompactFlash Card
Formattare una CompactFlash Card nuova o una dalla
quale si desidera eliminare tutte le immagini e gli altri dati.
La formattazione di una CompactFlash Card
comporta l'eliminazione di tutti i dati contenuti
nella scheda, comprese le immagini protette e
altri tipi di file. È consigliabile controllare il
contenuto della CompactFlash Card prima di
formattarla.
1
Accendere la fotocamera (pag. 31).
2
Aprire il monitor
LCD (pag. 24) e
premere il pulsante
MENU. Selezionare
il menu [
(Impostazione)]
utilizzando il
pulsante destra
o sinistra.
3
Selezionare
(Formattazione)
utilizzando il
pulsante su o giù
e premere il
pulsante SET.
Preparazione della fotocamera, procedure di base
19
Preparazione della fotocamera
4
Selezionare [OK]
utilizzando il
pulsante destra o
sinistra e premere il
pulsante SET.
z Per annullare la
formattazione, selezionare
[Annulla] e premere il
pulsante SET.
z La capacità della CompactFlash Card visualizzata
dopo la formattazione sarà inferiore a quella
nominale. Ciò non costituisce un malfunzionamento
della scheda o della fotocamera.
5
Premere il pulsante MENU.
20
z Se la fotocamera non funziona correttamente,
è possibile che il problema sia dovuto a un
malfunzionamento della CompactFlash Card
inserita. La riformattazione della
CompactFlash Card può risolvere il problema.
z La riformattazione è consigliata nel caso di
malfunzionamento di una CompactFlash Card
nuova fornita da un altro produttore.
z Le CompactFlash Card formattate in un'altra
fotocamera, periferica o in un altro computer
potrebbero non funzionare correttamente. In
tale caso, riformattare la CompactFlash Card
con questa fotocamera.
Se la formattazione nella fotocamera non
funziona correttamente, spegnere la
fotocamera e reinserire la CompactFlash
Card. Riaccendere la fotocamera e ripetere la
formattazione.
Preparazione della fotocamera
Impostazione di data e ora
Il menu Data/Ora viene visualizzato quando si
accende la fotocamera per la prima volta o quando
la batteria al litio ricaricabile incorporata è scarica.
Per impostare la data e l'ora, iniziare dal punto 4.
1
Accendere la fotocamera (pag. 31).
2
Premere il pulsante
MENU e selezionare
il menu [
(Impostazione)]
utilizzando il
pulsante destra
osinistra.
3
Premere il pulsante
su o giù per
selezionare
(Data/Ora), quindi
premere il pulsante
SET.
4
Impostare la data
e l'ora.
z Premere il pulsante destra o
sinistra per selezionare la
voce da impostare.
z Premere il pulsante su o giù
per modificarne il valore.
z È possibile impostare la data
fino all'anno 2030.
5
Premere il pulsante SET.
6
Premere il pulsante MENU.
z Se le batterie risultano rimosse da più di tre
settimane, è possibile che i valori predefiniti
delle impostazioni della fotocamera relative
alla data, all'ora e così via vengano ripristinati.
In questo caso, modificare le impostazioni.
z Per incorporare la data nei dati dell'immagine,
vedere pagina 55.
z Per impostare la fotocamera in modo da non
visualizzare la data e l'ora sull'immagine
durante lo scatto, ma per inserirla nella
stampa, vedere Impostazione dello stile di
stampa (pag. 105) oppure la Guida dell'utente
per la stampa diretta fornita con la fotocamera.
Preparazione della fotocamera, procedure di base
21
Preparazione della fotocamera
Carica della batteria della data/ora
z La fotocamera è provvista di una batteria
al litio ricaricabile per il salvataggio di
impostazioni quali la data e l'ora. Se è inserita
nella fotocamera, questa batteria viene
ricaricata dalle batterie AA. Dopo l'acquisto
della fotocamera, lasciare inserite delle
batterie completamente cariche oppure
collegare il Kit dell'adattatore CA ACK600
(venduto separatamente), per circa quattro
ore per ricaricare la batteria della data/ora.
La batteria si ricarica anche se la fotocamera
è spenta.
z Se il menu Data/Ora viene visualizzato
quando la fotocamera è accesa, la carica della
batteria della data/ora è in esaurimento.
Ricaricarla attenendosi alla procedura
descritta sopra.
22
Impostazione della lingua
Utilizzare questa funzione per selezionare la lingua
di visualizzazione del monitor LCD.
1
Accendere la fotocamera (pag. 31).
2
Premere il pulsante
MENU e selezionare
il menu [
(Impostazione)]
utilizzando il
pulsante destra
o sinistra.
3
Selezionare
(Lingua) utilizzando
il pulsante su o giù
e premere il
pulsante SET.
4
Selezionare una
lingua utilizzando il
pulsante su, giù,
destra o sinistra,
quindi premere il
pulsante SET.
z Se si preme il pulsante SET anziché il pulsante
MENU, la fotocamera torna al menu Impostazione e
la lingua non viene modificata.
5
Premere il pulsante MENU.
Scelta rapida
Il menu Lingua può anche essere visualizzato in
modalità di riproduzione, tenendo premuto il
pulsante SET e premendo il pulsante MENU.
Questa funzione non è disponibile durante la
riproduzione di filmati o quando la fotocamera è
collegata a una stampante venduta
separatamente.
Preparazione della fotocamera
Preparazione della fotocamera, procedure di base
23
Preparazione della fotocamera
Apertura del monitor LCD
Il monitor LCD può essere utilizzato per controllare
un'immagine durante lo scatto, per riprodurre
immagini registrate o per regolare le impostazioni
di menu.
Può essere aperto nelle seguenti posizioni.
Aperto da destra a sinistra di 180 gradi.
Inclinato in avanti di 180 gradi verso l'obiettivo o indietro di
90 gradi.
24
Il monitor LCD si spegne automaticamente quando viene
chiuso contro il corpo della fotocamera. Per protezione,
chiudere sempre il monitor LCD dopo l'uso.
Il monitor LCD può anche essere posizionato come segue.
1
Aprire il monitor LCD a sinistra di 180
gradi e inclinarlo di 180 gradi verso
l'obiettivo.
• In questa posizione, non vengono visualizzati icone e
messaggi sul monitor LCD.
Preparazione della fotocamera
• L'immagine riportata sul monitor LCD viene
automaticamente rovesciata in modo che sia
visualizzata nel modo corretto da davanti all'obiettivo.
Questa funzione di visualizzazione invertita può essere
disattivata. (pag. 70)
2
Chiudere nuovamente il monitor LCD
contro il corpo della fotocamera.
• Ripiegarlo finché non scatta in posizione. Se il monitor
LCD non è completamente chiuso, l'immagine apparirà
rovesciata e non verranno visualizzati icone e messaggi.
• Icone e messaggi vengono visualizzati e le immagini
presentano l'orientamento corretto quando il monitor
LCD è ripiegato completamente contro il corpo della
fotocamera.
L'immagine nel monitor LCD risulterà più scura in
caso di esposizione diretta alla luce del sole o di
forte illuminazione.
Questo non è un difetto.
Preparazione della fotocamera, procedure di base
25
Preparazione della fotocamera
Utilizzo del monitor LCD
Premere il pulsante DISP. per passare alla modalità di visualizzazione del monitor LCD.
Modalità di scatto
Pulsante DISP.
Standard
(Nessuna informazione)
Pulsante DISP.
La cornice AF cambia in base alla relativa impostazione (monitor LCD acceso).
Cornice AF impostata su [AiAF] (pag. 81)
Velocità otturatore
Spento
Dettagliata
(Visualizzazione delle
informazioni)
Pulsante DISP.
Cornice AF impostata su [Centro] o [FlexiZone] (pag. 81)
Cornice AF
Cornice Punto
AE Spot
Valore dell'apertura
• Fermi immagine: scatti rimanenti
• Filmati (secondi):
- Tempo di filmato rimanente
- Tempo trascorso
z Verde: messa a fuoco completata (cornice AF a fuoco) z Verde: messa a fuoco completata
z Non visualizzato: difficoltà di messa a fuocoz Giallo: difficoltà di messa a fuoco
*1:Vengono visualizzate le icone di tutte le opzioni della modalità
SCN (pag. 51).
*2:I fattori di zoom sono l'effetto combinato di zoom ottico e zoom
digitale. Questi valori vengono visualizzati quando lo zoom
digitale è attivo.
z
Se si modifica un'impostazione della modalità di scatto, le
impostazioni vengono visualizzate sul monitor LCD per
circa 6 secondi, anche se il monitor è spento o impostato
su Standard (nessuna informazione). A seconda delle
impostazioni correnti della fotocamera, le impostazioni
della modalità di scatto potrebbero non essere visualizzate.
Mentre tali informazioni sono visualizzate sul monitor LCD,
è possibile impostare il flash, la modalità Macro e le
impostazioni di messa a fuoco manuale.
z
e le icone evidenziate dallo sfondo grigio
vengono visualizzati anche quando la modalità di
visualizzazione delle informazioni è disattivata.
z
Oltre a quanto specificato sopra, vengono visualizzati la
cornice AF, il riquadro di misurazione spot, il valore
dell'apertura, le immagini registrabili o il tempo di
registrazione residuo, come mostrato nell'esempio
a sinistra.
z
Posizionando la ghiera di selezione della modalità di scatto
su o , il monitor LCD si accende in ogni caso.
z
Se la spia arancione lampeggia dopo il completamento
delle procedure di misurazione e se nel monitor LCD viene
visualizzata l'icona di fotocamera mossa ( ) significa che
è stata selezionata una bassa velocità dell'otturatore a
causa della luce insufficiente. Impostare il flash su o su
oppure posizionare la fotocamera su un treppiede.
z
Dopo avere scattato la fotografia premendo il pulsante
dell'otturatore, l'immagine viene visualizzata nello schermo
LCD per circa due secondi o per il periodo di tempo
impostato (da 2 a 10 secondi). Premendo il pulsante
mentre l'immagine è visualizzata, questa resta visualizzata
(pag. 37).
SET
Preparazione della fotocamera, procedure di base
27
Preparazione della fotocamera
Modalità di riproduzione
Standard
Numero di file
Nessuna visualizzazione
28
Pulsante DISP.
Numero di immagine e totale
(Visualizzazione immagine/
totale)
Compressione
Risoluzione (Fermo immagine)
Nota Vocale (file WAVE)
Filmato
Stato di protezione
pag. 41
pag. 41
pag. 98
pag. 56
pag. 10
Velocità dell'otturatore
Pulsante DISP.
Pulsante DISP.
Data e ora
dello scatto
Valore
dell'apertura
* La visualizzazione dettagliata non è
disponibile nella riproduzione indice
(9 immagini).
Dettagliata*
Lunghezza filmato
Istogramma
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.