CANON A95 User Manual [it]

CANON INC.
Europa, Africa e Medio Oriente
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherland s
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact t he Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Kuluttajatuotteet Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki HelpDesk 020 366 466 (pvm) Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portogallo
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Paesi dell’Est Europa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
CEL-SE5ZA290 © 2004 CANON INC. STAMPATO NELL'UNIONE EUROPEA
ITALIANO
FOTOCAMERA DIGI TALE
Guida dell'utente della fotocamera
Guida dell'utente della fotocamera
z Leggere la sezione Informazioni preliminari (pagina 4). z Consultare inoltre il CD Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva
al software della fotocamera digitale Canon] e la Guida dell'utente per la stampa diretta.
Declinazione di responsabilità
• Le informazioni contenute nel la presente guida sono state accuratamente verificate, in modo d a risultare precise ed esaustive; tuttavia Canon declin a qualsiasi responsabilità in caso di errori o omissi oni.
• Canon si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso le specifiche re lative all'hardware e al software ivi descritte.
• Si vietano la riproduzione , la trasmissione, la trascrizione o la memorizzazione in un sistema di ricerca delle informazioni, anche parziali, nonché la traduzione in altra lingua, in qualsiasi forma, senza previa autorizzazione scritta da parte di Canon.
• Canon declina ogni responsabilità per eventuali danni risultanti da alterazioni o perdite di dati dovuti all'uso o al malfunzionamento della fotocamera , del software, delle CompactFlash delle periferiche o all'uso di CompactFlash Card di terze parti.
TM
Card, dei personal computer,
Informazioni sui marchi di fabb rica
• C anon e PowerShot sono marchi di Canon Inc.
• CompactFlash è un m archio di SanDisk Corporation.
• M acintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi di Apple Computer, Inc, registrati negli Stati Uniti e negli altri paesi.
• M icrosoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corpo ration negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
• Altri nomi e prodo tti non menzionati sopra potrebbero essere marchi o marchi registrati di proprietà delle rispettive società.
Si consiglia di utilizzare accessori orig inali Canon.
Questo prodotto consente di ottenere prestaz ioni ottimali se utilizzato con accessori originali Canon. Canon declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto e/o incidenti come ad esempio incendi e così v ia causati dal malfunzionamento di accessori non orig inali Canon (fuoriuscita di liquido e/o esplosione della batteria ricaricabile). La presente garanzia no n è valida per le riparazioni eseguite a causa del mal funzionamento di accessori non originali Canon, benché tal i riparazioni possano venire richieste dietro pagam ento.
Funzione
Misurazione spot
Sistema di lettura
Centro
della luce
Punto AF
Bilanciamento del bianco
Effetti Velocità ISO
Orient. Immag.
I valori predefiniti per le impostazio ni modificate tramite i menu e i pulsanti possono essere ripristinati contemporaneamente, ad eccezione delle imp ostazioni [Data/Ora], [Lingua] e [Sistema Video] (p. 75). (1) L'impos tazione predefinita del flash per le opzioni [Fogliame] e [Fuochi d'artif] è [Spento].
Nella modalità [Fuochi d'artif] non è possibile impostare le seguenti funzioni.
- Le impostazioni [Auto] e [Acceso] del flash
- La funzione rid uzione occhi rossi
- Luce Autofoc us
- Selezione cornice AF
- Modalità Macro
- Blocco AF
- Messa a fuoco manuale Nella modalità [Bambini & Animali] non è possibile impostare le seguenti funzioni.
- Modalità Macro
- Selezione cornice AF (2) Quando si u tilizza lo zoom digitale, la cornice AF è impostata su [Centro]. (3) Non pu ò essere regolato quando la cornice AF è impostata su [AiA F]. (4) Non può es sere regolato quando gli effetti sono impostati su [Sepp ia] o [Bianco & Nero]. (5) Il bilancia mento del bianco è impostato su [AUTO]. (6) Impostazion i selezionate automaticamente dalla fotocamera. (7) Non è possib ile selezionare ISO [AUTO].
–––––––––{{{{
(3)
–––––––––{{{{ –––––––––{{{{
(4)
(5)
{{{{{
{{{{{
(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)
ACCESO
{* {* {* {* {* {* {* UUUU*– {* {* {* {*
SPENTO
{ { { { { { { UUUU { { { {
(1)
(6)
UUUU { { { { {
(6)
UUUU { { { { {
{ { { {
(7)
Pagine di
riferimento
83
86
90 89
95
Annexe
161
Diagramma di flusso e guide di riferimento
Simboli utilizzati
Questa Guida
Scatto con la fotocamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]
Installazione del software
Questa Guida
Collegamento della fotocamera al computer
Questa Guida
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]
Download delle immagini in un computer
Guida dell'utente per la stampa diretta Manuale dell'utente della stampante
Uso della stampante e funzioni di stampa
Le icone sotto i titoli indicano la modalità operativa. Nell'esempio seguente, la ghiera di selezione deve essere impostata su , , , , , , , ,
, , o .
Utilizzo del flash
Ghiera di selezione
Questo simbolo indica problemi che possono influire sul corretto funzionamento della fotocamera.
Questo simbolo indica le sezioni aggiuntive che completano le procedure di funzionamento di base.
1
Sommario
Le voci contrassegnate con sono elenchi o tabelle che riepilogano funzioni della fotocamera o procedure.
Informazioni preliminari ...............................................4
Importante, leggere attentamente ............................... 4
Precauzioni di sicurezza.............................................. 6
Prevenzione dei malfunzionamenti ........................... 11
Guida ai componenti ..................................................12
Preparazione della fotocamera..................................15
Installazione delle batterie ......................................... 15
Installazione di una CompactFlash Card................... 18
Impostazione di data e ora........................................ 21
Impostazione della lingua .......................................... 22
Apertura del monitor LCD .......................................... 24
Utilizzo del monitor LCD ............................................ 26
Funzioni di base.......................................................... 31
Accensione e spegnimento ....................................... 31
Passaggio dalla modalità di scatto alla modalità di
riproduzione e viceversa ........................................... 32
Scatto: procedure di base.......................................... 34
Modalità Auto ...................................................34
Visualizzazione di un'immagine subito dopo lo scatto....37
Utilizzo della ghiera di selezione (zona immagine) ... 39
Ritratto ........................................................... 39
Paesaggio ...................................................... 39
Notturno .........................................................39
Scatto veloce ................................................. 39
2
Sinc.Lento ......................................................39
Modifica della risoluzione e della compressione .......41
Utilizzo del flash...................................................43
Modalità Macro ....................................................45
Autoscatto.................................................................. 46
Zoom digitale .............................................................47
Scatto continuo..........................................................48
Scatto di immagini panoramiche (Unione Guidata) ...
Modalità Scena speciale.................................... 51
Modalità di stampa in formato cartolina..................... 54
Modalità Filmato ................................................56
Riproduzione: procedure di base..............................58
Visualizzazione di singole immagini (riproduzione
di una sola immagine) ...............................................58
Ingrandimento delle immagini............................. 58
Visualizzazione di immagini in serie di nove
(Riproduzione indice)................................................. 59
Scorrimento tra le immagini.......................................60
Visualizzazione e modifica di filmati.......................... 60
Eliminazione ................................................................64
Eliminazione di singole immagini.......................... 64
Eliminazione di tutte le immagini............................... 64
Scatto: funzioni avanzate...........................................66
49
Selezione dei menu e delle impostazioni ..................66
Impostazioni di menu e impostazioni predefinite.......69
Ripristino delle impostazioni predefinite .................... 75
Utilizzo della ghiera di selezione (zona creativa)....... 76
Programma AE ............................................... 77
Sommario
Impostazione della velocità dell'otturatore......77
Impostazione dell'apertura .............................. 79
Impostazione manuale della velocità
dell'otturatore e del valore dell'apertura ................ 80
Selezione della cornice AF ........................................ 81
Impostazione manuale di una cornice AF....... 82
Passaggio da una modalità di lettura della luce all'altra ......83
Regolazione dell'esposizione ....................................85
Regolazione della tonalità (Bilanciamento del bianco) ........86
Modifica della velocità ISO ........................................89
Modifica degli effetti................................................... 90
Regolazione dell'uscita del flash ............................... 91
Ripresa di soggetti difficili da mettere a fuoco
in modo automatico ...................................................92
Salvataggio delle impostazioni personalizzate...... 94
Impostazione della funzione di orientamento
dell'immagine............................................................. 95
Riproduzione: funzioni avanzate...............................97
Rotazione di immagini sul display .............................97
Aggiunta di note vocali alle immagini ........................ 98
Auto Play ................................................................... 99
Protezione delle immagini .......................................100
Funzioni varie............................................................ 101
Informazioni sulla stampa ........................................ 101
Impostazioni di stampa DPOF................................. 103
Impostazioni di trasmissione immagini (Ordine di
trasferimento DPOF) ...............................................107
Download delle immagini in un computer................ 108
Requisiti di sistema del computer ....................... 109
Visualizzazione di immagini su un apparecchio
televisivo.................................................................. 117
Reimpostazione del numero di file .......................... 118
Personalizzazione della fotocamera
(Impostazioni del menu My Camera)....................... 120
Registrazione delle impostazioni del menu My Camera....121
Elenco dei messaggi ................................................124
Risoluzione dei problemi .........................................126
Appendice .................................................................132
Utilizzo dei kit di alimentazione (venduti separatamente).. 132
Utilizzo degli obiettivi (venduti separatamente) ....... 135
Cura e manutenzione della fotocamera................... 139
Specifiche ..................................................................140
Prestazioni delle batterie .........................................144
CompactFlash Card e capacità stimate (immagini
registrabili) ............................................................... 145
Suggerimenti e informazioni ...................................150
INDICE........................................................................ 152
Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto ...........
159
3
Informazioni preliminari
Importante, leggere attentamente
Scatti di prova
Prima di fotografare i soggetti desiderati, è consigliabile eseguire alcuni scatti di prova per assicurarsi che la fotocamera funzioni e sia utilizzata in modo corretto. Canon Inc., le sue sussidiarie e consociate così come i suoi distributori non sono responsabili di danni indiretti dovuti a malfunzionamento di una fotocamera o di un accessorio, incluse le CompactFlash leggibile dalla fotocamera.
Avvertenza contro le violazioni del copyright
Le fotocamere digitali Canon sono destinate all'uso personale e non possono essere utilizzate in alcun modo che determini una violazione delle leggi e delle normative internazionali o locali sul copyright. La riproduzione di immagini durante spettacoli, mostre o immagini di proprietà di altre società tramite l'uso di una fotocamera o dispositivi di altro tipo potrebbe violare il copyright o altri diritti legali anche se l'immagine viene ripresa per uso personale.
Limitazioni di garanzia
Per informazioni sulla garanzia della fotocamera, consultare il libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System) fornito con la fotocamera.
Per contattare l'Help Desk del Supporto Clienti Canon, fare riferimento alle informazioni riportate sul retro dell'opuscolo o nel libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System).
4
TM
Card, che comportino la mancata registrazione di un'immagine o la sua registrazione in un formato non
Informazioni preliminari
Temperatura del corpo della fotocamera
Se la fotocamera rimane accesa a lungo, il corpo della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Tenere in considerazione queste informazioni e prestare attenzione quando si utilizza la fotocamera per un lungo periodo.
Informazioni sul monitor LCD
Il monitor LCD viene prodotto mediante tecniche ad elevata precisione. Oltre il 99,99% dei pixel funziona in conformità con le specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel può occasionalmente risultare fuori fuoco o apparire come punto nero o rosso. Ciò non ha alcun effetto sull'immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento.
Formato video
Prima di collegare la fotocamera al televisore, impostare il formato del segnale video del paese in cui viene utilizzata la fotocamera (pagina 118).
Impostazione lingua
Per modificare l'impostazione della lingua, vedere pagina 22.
Carica della batteria data/ora
• La fotocamera è provvista di una batteria al litio ricaricabile che consente di mantenere la data, l'ora e altre impostazioni della fotocamera. Qusta batteria viene ricaricata quando vengono inserite nella fotocamera le batterie principali. Dopo l'acquisto della fotocamera, inserire delle batterie completamente cariche o utilizzare il Kit dell'adattatore CA (venduto separatamente) per almeno 4 ore per caricare la batteria data/ora. La batteria si ricarica anche se la fotocamera è spenta.
• Se il menu Data/Ora viene visualizzato quando la fotocamera è accesa, la carica della batteria data/ora è in esaurimento. Ricaricarla come descritto in precedenza.
5
Informazioni preliminari
Precauzioni di sicurezza
z Prima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le precauzioni di sicurezza riportate di seguito. Accertarsi
sempre che la fotocamera sia utilizzata in modo corretto.
z Le precauzioni di sicurezza contenute in queste pagine forniscono istruzioni per l'uso sicuro e corretto della fotocamera
e degli accessori al fine di evitare incidenti o danni alle persone e all'apparecchiatura.
z Nelle seguenti pagine, il termine "apparecchiatura" si riferisce essenzialmente alla fotocamera e ai relativi accessori di
alimentazione. Per dettagli sugli accessori di alimentazione, vedere la Mappa del sistema.
AVVERTENZE
z Non puntare la fotocamera direttamente verso il sole o altra fonte luminosa che possa provocare danni
alla vista.
z Non fare scattare il flash in prossimità degli occhi di persone o animali. L'esposizione alla luce intensa generata
dal flash potrebbe causare danni alla vista. In particolare, quando si utilizza il flash mantenersi ad almeno un metro di distanza dai neonati.
z Conservare l'apparecchiatura fuori della portata di bambini e neonati. Il danneggiamento accidentale della
fotocamera o delle batterie da parte di un bambino potrebbe causare gravi lesioni. Inoltre, la cinghia comporta un pericolo di soffocamento per un bambino, qualora l'avvolga attorno al collo.
z Non cercare di smontare o modificare parti dell'apparecchiatura se non espressamente previsto in questa
Guida. Azioni di questo tipo possono causare scosse elettriche ad alta tensione. Ispezioni interne, modifiche e riparazioni devono essere eseguite solo da personale tecnico autorizzato, dal rivenditore della fotocamera o dall'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Per evitare il rischio di scosse elettriche ad alta tensione, non toccare il flash della fotocamera se è stato
danneggiato. Analogamente, non toccare le parti interne dell'apparecchiatura che possano divenire esposte in caso di danno. Tale comportamento può causare scosse elettriche ad alta tensione. Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Sospendere immediatamente l'uso dell'apparecchiatura se questa emette fumo o esalazioni nocive. Il mancato
rispetto di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore della fotocamera, togliere la batteria o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi che il fumo e le esalazioni cessino. Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
6
Informazioni preliminari
z Se l'apparecchiatura è caduta, sospenderne immediatamente l'uso, in particolare se il corpo della macchina
è danneggiato. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore della fotocamera, togliere la batteria o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Evitare che l'apparecchiatura entri in contatto o sia immersa in acqua o altre sostanze liquide. Non far
penetrare liquidi nella parte interna della fotocamera. La fotocamera non è impermeabile. Se la parte esterna viene a contatto con sostanze liquide o saline, asciugarla e pulirla con un panno assorbente. Qualora l'acqua o altre sostanze siano penetrate all'interno, spegnere immediatamente la fotocamera, togliere le batterie o il cavo dell'adattatore di alimentazione dalla presa di corrente. L'uso dell'apparecchiatura in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Non utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre sostanze infiammabili per la pulizia
dell'apparecchiatura. L'uso di tali sostanze potrebbe causare incendi.
z Scollegare periodicamente il cavo di alimentazione e rimuovere la polvere e lo sporco che si accumulano
all'esterno della presa elettrica, sul cavo e nell'area circostante. In ambienti polverosi, umidi o sporchi, la polvere che si accumula attorno alla spina potrebbe col tempo impregnarsi di umidità causando cortocircuiti e, di conseguenza, il rischio di incendio.
z Non tagliare, danneggiare, alterare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo dell'adattatore di alimentazione.
Tali azioni possono causare cortocircuiti e, di conseguenza, incendi e scosse elettriche.
z Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Questo comportamento potrebbe causare scosse
elettriche. Per disinserire il cavo dalla presa, afferrare la parte rigida della spina. Se si tira la parte flessibile, è possibile che il cavo rimanga danneggiato o i fili e la protezione restino scoperti, con conseguente rischio di incendio o scosse elettriche.
z Utilizzare esclusivamente gli accessori di alimentazione consigliati. L'uso di sorgenti elettriche non
espressamente consigliate può causare surriscaldamento o alterazione dell'apparecchiatura, incendio, scosse elettriche o altri rischi.
7
Informazioni preliminari
z Non posizionare le batterie in prossimità di una fonte di calore, né esporle a fiamma e a calore diretti. Non
immergerle in acqua. Tali azioni potrebbero danneggiare le batterie e causare la fuoriuscita di liquidi corrosivi, rischio di incendio, scosse elettriche, esplosioni e lesioni gravi.
z Non tentare di disassemblare, modificare o scaldare le batterie. Questo comportamento può causare esplosioni
che possono produrre gravi lesioni. Sciacquare immediatamente con acqua abbondante qualsiasi zona del corpo, in particolare occhi e bocca, cute e gli indumenti che dovessero venire a contatto con le sostanze contenute nelle batterie.
z Evitare che le batterie cadano o subiscano colpi tali da danneggiarne l'involucro. Questi eventi potrebbero
causare la fuoriuscita di liquido e conseguenti lesioni.
z Non provocare cortocircuiti ai terminali delle batterie utilizzando oggetti metallici, ad esempio un portachiavi.
Queste azioni possono provocare surriscaldamento, ustioni e altre lesioni.
z Prima di gettare una batteria, coprire i terminali con nastro adesivo o materiale isolante al fine di evitare il
contatto con altri oggetti. Il contatto con componenti metallici o altri materiali presenti nel contenitore della spazzatura può provocare incendi o esplosioni. Gettare le batterie negli appositi contenitori per la raccolta differenziata, se disponibili in zona.
z Utilizzare esclusivamente le batterie e gli accessori consigliati. L'uso di batterie diverse da quelle espressamente
raccomandate per l'apparecchiatura potrebbe causare esplosioni o fuoriuscite di liquido, con conseguente rischio di incendio, lesioni personali o danni agli oggetti circostanti.
z Se si utilizzano batterie NiMH AA, acquistare esclusivamente batterie Canon con Carica Batteria consigliato
per questo tipo di batterie. L'uso di Carica Batteria diversi può causare il surriscaldamento o la deformazione delle batterie con rischio di incendio o di scosse elettriche.
z Al fine di evitare incendi o altri pericoli, scollegare il Carica Batteria o l'Adattatore Compatto CA dalla
fotocamera e dalla presa di corrente al termine della ricarica e quando non si usa la fotocamera. L'uso continuativo di un'unità per periodi prolungati può causarne il surriscaldamento e la distorsione che possono provocare incendi.
8
Informazioni preliminari
z Il terminale per la fotocamera dell'Adattatore Compatto CA è progettato per l'uso esclusivo con questa
fotocamera. Non utilizzarlo con altri prodotti o batterie. Tale comportamento potrebbe causare incendi e altri rischi.
z Avvitare con cura il convertitore grandangolo, il teleconvertitore, l'obiettivo macro o l'adattatore per lenti di
conversione, acquistati separatamente. Se non vengono avvitati completamente, possono cadere e frantumarsi ed essere causa di lesioni.
Precauzioni relative ai campi magnetici
Mantenere gli oggetti sensibili a campi magnetici (quali carte di credito) lontani dall'altoparlante della fotocamera (pagina 12), altrimenti potrebbero perdere dati o smettere di funzionare.
ATTENZIONE
z Non utilizzare, posizionare o conservare l'apparecchiatura in luoghi esposti alla luce diretta del sole o alle alte
temperature, ad esempio il cruscotto o il portabagagli dell'automobile. Se esposte alla luce diretta del sole e al calore, le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi o esplodere con conseguente rischio di incendi, ustioni o altre lesioni. Le alte temperature potrebbero inoltre deformarne l'involucro. Quando si utilizza il Carica Batteria per caricare le batterie o alimentare la fotocamera, accertarsi che vi sia sufficiente aerazione.
z Non conservare l'apparecchiatura in ambienti umidi o polverosi, in caso contrario potrebbero verificarsi incendi,
scosse elettriche o altri danni.
z Quando si tiene la fotocamera al collo o la si afferra per la cinghia, prestare attenzione a non colpirla o farle
subire forti impatti o urti che potrebbero causare lesioni personali o danni all'apparecchiatura.
z Fare attenzione a non coprire il flash con le dita al momento dello scatto. Il flash potrebbe danneggiarsi ed
emettere fumo o rumore. Non toccare la superficie del flash dopo aver scattato varie foto in rapida successione. In entrambi i casi sussiste il rischio di ustioni.
z Non utilizzare il flash se gli obiettivi sono sporchi o impolverati. La formazione di calore risultante potrebbe
danneggiare il flash.
9
Informazioni preliminari
z Assicurarsi di collegare il Carica Batteria o l'Adattatore Compatto CA a una presa elettrica di tensione
adeguata e non eccessiva. La spina del Carica Batteria varia in base alla regione di utilizzo.
z Non utilizzare il Carica Batteria o l'Adattatore Compatto CA se il relativo cavo di alimentazione risulta
danneggiato o se la spina non è completamente inserita nella presa di corrente.
z Non lasciare che i terminali del Carica Batteria o la spina vengano a contatto con oggetti metallici (ad esempio
spilli o chiavi) o con sporcizia.
z Se la fotocamera rimane accesa a lungo, il corpo della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Prestare attenzione
quando si maneggia la fotocamera per un lungo periodo: è possibile che si avverta una sensazione di calore alle mani.
10
Informazioni preliminari
Prevenzione dei malfunzionamenti
Evitare l'esposizione a forti campi magnetici
Non posizionare mai la fotocamera in prossimità di motori elettrici o altri apparecchi che generano forti campi magnetici. Tale esposizione può causare malfunzionamenti o danneggiare i dati delle immagini.
Evitare i problemi associati alla condensa
Il rapido passaggio da temperature elevate a temperature basse può portare alla formazione di condensa (goccioline d'acqua) sulle superfici esterne e interne dell'apparecchiatura. Per evitare questo inconveniente, riporre l'apparecchiatura in un sacchetto di plastica e attendere che si adatti alle variazioni di temperatura prima di rimuoverla dal sacchetto.
Se si forma condensa all'interno della fotocamera
Se si nota della condensa, sospendere immediatamente l'uso della fotocamera per evitare di danneggiare l'apparecchiatura. Rimuovere la CompactFlash Card, le batterie o altri accessori di alimentazione dalla fotocamera e attendere che l'umidità sia completamente evaporata prima di ricominciare a usare l'apparecchiatura.
Inutilizzo prolungato
Se la fotocamera non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie o il Carica Batteria e riporli in un luogo sicuro. Se le batterie non vengono rimosse, potrebbe verificarsi una fuoriuscita del liquido con conseguenti danni alla fotocamera. Se le batterie rimangono disinserite per più di tre settimane, potrebbero venire ripristinati i valori predefiniti delle impostazioni della fotocamera relative alla data, all'ora e così via.
11
Guida ai componenti
Ghiera di selezione modalità di scatto (pag. 39)
Altoparlante
Pulsante dell'otturatore (pag. 34)
Leva dello zoom (pag. 34, 47, 58, 59, 60)
Microfono
Pulsante di rilascio dell'anello
Per collegare la fotocamera a un computer o a una stampante utilizzare uno dei seguenti cavi.
Computer: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera) Stampanti compatibili con la stampa diretta (vendute separatamente)
• Stampanti CP: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera) o Cavo Interfaccia Diretta DIF-100 (fornito con la stampante CP-100/CP-10)
• Stampanti Bubble Jet:
- Stampanti Bubble Jet Direct compatibili: consultare il Manuale dell'utente della stampante Bubble Jet
- Stampanti PictBridge compatibili: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
•Stampanti PictBridge compatibili di altri fornitori: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
Per informazioni sulle stampanti compatibili con la stampa diretta, consultare la Mappa del sistema o la Guida dell'utente per la stampa diretta fornita con la fotocamera.
Spia di accensione (pag. 14)
Pulsante ON/OFF (pag. 31)
Finestra del mirino (pag. 36)
Flash (pag. 43)
Obiettivo
Anello
Copriterminale
Raggio ausiliario di messa a fuoco automatica (pag. 36) Lampada per la riduzione occhi rossi (pag. 44) Spia dell'autoscatto (pag. 46)
Terminale di uscita A/V (Audio/Video) (pag. 117)
Terminale DIGITAL (pag. 111)
12
Guida ai componenti
Monitor LCD (pag. 26, 28)
CC nel terminale (terminale di
ingresso CC
Pulsante (Selettore inquadratura di messa a fuoco automatica) (pag. 81)
Pulsante MENU (pag. 67)
Premendo il tasto (Print/Share), è possibile effettuare le seguenti operazioni.
Stampa: consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta (fornita separatamente)
Download di immagini
Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon] (fornito separatamente)
Blu: pronta per la stampa o il trasferimento di immagini Blu lampeggiante
non lampeggiare (pag. 113))
* Quando si tiene la fotocamera per la cinghietta, evitare di farla oscillare o urtare contro altri oggetti.
) (pag. 134)
SET
/
Spie (pag. 14)
Mirino
(solo Windows): vedere pagina 108 della presente Guida e consultare il CD Canon Digital Camera
: in fase di stampa o trasferimento (a seconda del metodo di trasferimento diretto, la spia potrebbe
Attacco della cinghietta
Interruttore di modalità (pag. 32)
Zoccolo treppiede
Pulsante DISP. (Visualizzazione) (pag. 26, 28)
Coperchio slot della CompactFlash Card (pag. 18)
Pulsante Pulsante Destra (pag. 66)
Pulsante Sinistra (pag. 66)
Pulsante (Macro)/ MF (Messa a fuoco manuale)/ Giù (pag. 45, 66, 93)
Pulsante singola immagine) (pag. 64, 66)
Coperchio batterie(pag. 15)
Tasto (Print/Share) (pag. 101, 113)
Blocco del coperchio batterie (pag. 15)
(Flash) / Su (pag. 43, 66)
FUNC.
(Funzione)/ (Eliminazione
Collegamento della cinghietta da polso*
Preparazione della fotocamera, procedure di base
13
Guida ai componenti
Ghiera di selezione modalità di scatto
Zona creativa
Auto
Zona immagine
• Zona immagine La fotocamera seleziona automaticamente le impostazioni in base al tipo di composizione dell'immagine.
: Ritratto (pag. 39) : : Notturno (pag. 39) : Sinc.Lento :
Scena speciale (pag. 39, 51)
: Unione Guidata (pag. 39, 49)
• Zona creativa L'utente seleziona l'esposizione, l'apertura del diaframma o altre impostazioni per ottenere effetti speciali.
: Programma AE (pag. 77) : AE con priorità dei tempi di scatto (pag. 77) : AE a priorità del diaframma (pag. 79) : Esposizione manuale (pag. 80) : Personalizzato (pag. 94)
(pag. 39)
Utilizzare la ghiera di selezione modalità di scatto per selezionare una m odalità di scatto.
: Auto (pag. 34) La fotocamera seleziona automaticamente le impostazioni.
Paesaggio :
(pag. 39)
Scatto veloce (pag. 39)
: Filmato (pag. 56)
14
Spie
Le spie si accendono o lampeggiano quando si preme il pulsante ON/OFF o il pulsante dell'otturatore.
Spia superiore Verde: pronta per la registrazione/pronta per la
comunicazione (con collegamento a un computer)
Verde lampeggiante: registrazione sulla CompactFlash
Card/lettura della CompactFlash Card/eliminazione dalla CompactFlash Card/trasmissione dei dati (con collegamento a un computer)/batteria scarica
Arancione: pronta per lo scatto (flash acceso) Arancione lampeggiante: pronta per lo scatto
(avvertenza fotocamera mossa)/flash in fase di carica
Spia inferiore Giallo: modalità Macro/modalità di messa a fuoco
manuale/modalità di blocco AF
Giallo lampeggiante: difficoltà di messa a fuoco (anche
se è possibile utilizzare il pulsante dell'otturatore, si consiglia di scattare utilizzando il blocco della messa a fuoco (pag. 92))
Spia di accensione Verde: la fotocamera è accesa Verde lampeggiante: la batteria è scarica
Preparazione della fotocamera
Pol
itivo(+)
Installazione delle batterie
Inserire quattro batterie alcaline AA, fornite con la fotocamera, o all'idruro di nichel (NiMH), acquistate separatamente.
1
Accertarsi che la fotocamera sia spenta.
2
Fare scorrere il blocco del coperchio batterie nella direzione indicata dalla freccia e aprire il coperchio.
3
Inserire le batterie come illustrato.
4
Chiudere il coperchio batterie.
o pos
Polo negativo (-)
Quando la spia verde superiore lampeggia, non spegnere l'alimentazione né aprire il coperchio batterie. La spia verde lampeggiante indica che è in corso la scrittura, la lettura, la cancellazione o la trasmissione di un'immagine su una CompactFlash Card.
z Per l'alimentazione della fotocamera durante
sessioni prolungate di utilizzo, si consiglia di utilizzare il Kit dell'adattatore CA ACK600, venduto separatamente (pag. 134).
z Il Kit Carica Batteria, venduto separatamente,
consente di utilizzare batterie NiMH ricaricabili per l'alimentazione della fotocamera (pag. 132).
z Vedere Prestazioni delle batterie (pag. 144). z Per informazioni sulla Batteria e sul Kit Carica
Batteria, nonché sulle batterie NiMH AA ricaricabili, consultare la Mappa del sistema (fornita separatamente).
Corretta manipolazione delle batterie
z
Utilizzare esclusivamente batterie alcaline AA o batterie NiMH AA Canon (vendute separatamente). Per informazioni sulla manipolazione delle batterie NiMH AA ricaricabili, vedere Utilizzo delle batterie ricaricabili (pag. 132).
Preparazione della fotocamera, procedure di base
15
Preparazione della fotocamera
z Poiché le prestazioni delle batterie alcaline possono
risultare diverse a seconda della marca, la durata delle batterie acquistate potrebbe essere minore rispetto a quella delle batterie fornite con la fotocamera.
z Alle basse temperature, il tempo di funzionamento della
fotocamera potrebbe risultare ridotto quando si utilizzano batterie alcaline. A seconda delle specifiche, le batterie alcaline possono avere una scadenza anticipata rispetto alle batterie NiMH. Se si utilizza la fotocamera in zone fredde o per periodi di tempo prolungati, si consiglia di utilizzare il Kit Batteria NiMH AA Canon (confezione da quattro batterie).
z Benché possibile, l'utilizzo di batterie Ni-CH (nickel-
cadmio) AA non è consigliato in quanto forniscono prestazioni non affidabili.
z Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove
e parzialmente usate. Caricare sempre quattro batterie nuove o completamente ricaricate. Le batterie parzialmente utilizzate possono presentare perdite.
z Caricare le batterie controllando che il polo positivo
(+) e quello negativo (-) si trovino nella corretta posizione.
z Non utilizzare insieme batterie di tipo diverso o
prodotte da case diverse. È necessario che le quattro batterie siano identiche.
z Prima di inserire le batterie, pulire bene i terminali con
un panno asciutto. Il sebo cutaneo o altri tipi di sporco potrebbero causare una notevole riduzione della durata o del numero di immagini registrabili.
16
z Le prestazioni delle batterie risultano ridotte alle basse
temperature, in particolar modo nel caso di batterie alcaline. Se si utilizza la fotocamera in zone fredde e le batterie si scaricano più rapidamente del normale, è possibile ripristinare le prestazioni riscaldando le batterie in una tasca interna prima di utilizzarle. Verificare che nella tasca non vi siano chiavi o altri oggetti metallici per evitare cortocircuiti alle batterie.
z Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un
periodo prolungato, rimuovere le batterie e conservarle in un luogo sicuro. Durante periodi prolungati di inutilizzo, le batterie potrebbero perdere liquido e danneggiare la fotocamera se lasciate inserite. Se le batterie risultano rimosse da più di tre settimane, è possibile che i valori predefiniti delle impostazioni della fotocamera relative alla data, all'ora e così via vengano ripristinati.
Preparazione della fotocamera
AVVERTENZA
Non utilizzare batterie danneggiate o batterie con l'involucro completamente o in parte mancante, in quanto potrebbero verificarsi perdite di liquido, surriscaldamento o esplosione. Prima di caricarle, controllare sempre l'involucro delle batterie comprate in negozio, in quanto potrebbe essere difettoso. Non utilizzare batterie vendute in involucri difettosi.
Non utilizzare batterie che si trovino nelle condizioni illustrate di seguito.
Batterie parzialmente o completamente prive di sigilli (rivestimenti per isolamento elettrico).
Elettrodo positivo (+) appiattito.
Elettrodo negativo di forma corretta (fuoriesce dalla base di metallo), ma il sigillo non oltrepassa il bordo della base metallica.
Icone e messaggi relativi allo stato delle batterie
Sul monitor LCD viene visualizzata un'icona o un messaggio che indica se il livello delle batterie è basso o se sono scariche.
Spia di accensione verde lampeggiante
Cambiare le batterie
Le batterie stanno per esaurirsi. Per continuare a utilizzare la fotocamera, sostituire o ricaricare le batterie. Se il monitor LCD è spento, l'icona verrà visualizzata quando si preme uno dei seguenti pulsanti: DISP.
Le batterie sono completamente esaurite e non è possibile utilizzare la fotocamera. Sostituire immediatamente le batterie.
, o / MF.
17
Preparazione della fotocamera, procedure di base
Preparazione della fotocamera
Installazione di una CompactFlash Card
1
Accertarsi che la fotocamera sia spenta.
2
Far scorrere il coperchio dello slot della CompactFlash Card nella direzione indicata dalla freccia e aprirlo.
3
Inserire la CompactFlash Card
Simbolo
con l'etichetta rivolta verso l'alto.
z Inserire la CompactFlash
Card finché la leva di espulsione non fuoriesce completamente.
z Per rimuovere la
CompactFlash Card, premere la leva di espulsione ed estrarre la scheda.
18
Leva di espulsione CompactFlash Card
Etichetta della scheda
4
Chiudere con cura il coperchio dello slot della CompactFlash Card.
z La spia verde lampeggiante indica che è in
corso la scrittura, la lettura, la cancellazione o la trasmissione di un'immagine mediante una CompactFlash Card. Per evitare di perdere o danneggiare l'immagine:
- Non scuotere la fotocamera.
- Non spegnere la fotocamera né aprire il coperchio dello slot della CompactFlash Card.
z Le CompactFlash Card formattate con
fotocamere di altri produttori o computer, oppure formattate o modificate con applicazioni software, possono richiedere tempi di scrittura maggiori o possono non funzionare correttamente nella fotocamera.
z Si consiglia di utilizzare CompactFlash Card
formattate nella fotocamera (vedere
Formattazione di una CompactFlash Card
(pag. 19)). La CompactFlash Card fornita con la fotocamera può essere utilizzata senza ulteriore formattazione.
Vedere CompactFlash Card e capacità stimate (immagini registrabili) (pag. 145).
Preparazione della fotocamera
Informazioni sulle CompactFlash Card
Le CompactFlash Card sono dispositivi elettronici ad
z
alta precisione. Non piegarle né forzarle o sottoporle a urti o vibrazioni.
z Non tentare di smontare o modificare la
CompactFlash Card.
z Gli sbalzi di temperatura dovuti al repentino passaggio
della CompactFlash Card da un luogo all'altro possono generare la formazione di condensa sulla scheda stessa e causare malfunzionamenti. Per evitare la formazione di condensa, conservare la CompactFlash Card in un sacchetto di plastica chiuso prima di spostarsi in un ambiente a temperatura diversa e lasciare che la scheda si adatti gradualmente alla nuova temperatura. In caso di formazione di condensa, lasciare la CompactFlash Card a temperatura ambiente fino alla completa evaporazione delle goccioline.
z Riporre la CompactFlash Card nell'apposita custodia. z Non utilizzare né conservare le CompactFlash Card nei
seguenti luoghi:
• Ambienti esposti a polvere o sabbia
• Ambienti esposti a umidità e temperature elevate
Formattazione di una CompactFlash Card
Formattare una CompactFlash Card nuova o una dalla quale si desidera eliminare tutte le immagini e gli altri dati.
La formattazione di una CompactFlash Card comporta l'eliminazione di tutti i dati contenuti nella scheda, comprese le immagini protette e altri tipi di file. È consigliabile controllare il contenuto della CompactFlash Card prima di formattarla.
1
Accendere la fotocamera (pag. 31).
2
Aprire il monitor LCD (pag. 24) e premere il pulsante MENU. Selezionare il menu [ (Impostazione)] utilizzando il pulsante destra o sinistra.
3
Selezionare (Formattazione) utilizzando il pulsante su o giù e premere il pulsante SET.
Preparazione della fotocamera, procedure di base
19
Preparazione della fotocamera
4
Selezionare [OK] utilizzando il pulsante destra o sinistra e premere il pulsante SET.
z Per annullare la
formattazione, selezionare [Annulla] e premere il pulsante SET.
z La capacità della CompactFlash Card visualizzata
dopo la formattazione sarà inferiore a quella nominale. Ciò non costituisce un malfunzionamento della scheda o della fotocamera.
5
Premere il pulsante MENU.
20
z Se la fotocamera non funziona correttamente,
è possibile che il problema sia dovuto a un malfunzionamento della CompactFlash Card inserita. La riformattazione della CompactFlash Card può risolvere il problema.
z La riformattazione è consigliata nel caso di
malfunzionamento di una CompactFlash Card nuova fornita da un altro produttore.
z Le CompactFlash Card formattate in un'altra
fotocamera, periferica o in un altro computer potrebbero non funzionare correttamente. In tale caso, riformattare la CompactFlash Card con questa fotocamera. Se la formattazione nella fotocamera non funziona correttamente, spegnere la fotocamera e reinserire la CompactFlash Card. Riaccendere la fotocamera e ripetere la formattazione.
Preparazione della fotocamera
Impostazione di data e ora
Il menu Data/Ora viene visualizzato quando si accende la fotocamera per la prima volta o quando la batteria al litio ricaricabile incorporata è scarica. Per impostare la data e l'ora, iniziare dal punto 4.
1
Accendere la fotocamera (pag. 31).
2
Premere il pulsante MENU e selezionare il menu [ (Impostazione)] utilizzando il pulsante destra osinistra.
3
Premere il pulsante su o giù per selezionare (Data/Ora), quindi premere il pulsante SET.
4
Impostare la data e l'ora.
z Premere il pulsante destra o
sinistra per selezionare la voce da impostare.
z Premere il pulsante su o giù
per modificarne il valore.
z È possibile impostare la data
fino all'anno 2030.
5
Premere il pulsante SET.
6
Premere il pulsante MENU.
z Se le batterie risultano rimosse da più di tre
settimane, è possibile che i valori predefiniti delle impostazioni della fotocamera relative alla data, all'ora e così via vengano ripristinati. In questo caso, modificare le impostazioni.
z Per incorporare la data nei dati dell'immagine,
vedere pagina 55.
z Per impostare la fotocamera in modo da non
visualizzare la data e l'ora sull'immagine durante lo scatto, ma per inserirla nella stampa, vedere Impostazione dello stile di
stampa (pag. 105) oppure la Guida dell'utente per la stampa diretta fornita con la fotocamera.
Preparazione della fotocamera, procedure di base
21
Preparazione della fotocamera
Carica della batteria della data/ora
z La fotocamera è provvista di una batteria
al litio ricaricabile per il salvataggio di impostazioni quali la data e l'ora. Se è inserita nella fotocamera, questa batteria viene ricaricata dalle batterie AA. Dopo l'acquisto della fotocamera, lasciare inserite delle batterie completamente cariche oppure collegare il Kit dell'adattatore CA ACK600 (venduto separatamente), per circa quattro ore per ricaricare la batteria della data/ora. La batteria si ricarica anche se la fotocamera è spenta.
z Se il menu Data/Ora viene visualizzato
quando la fotocamera è accesa, la carica della batteria della data/ora è in esaurimento. Ricaricarla attenendosi alla procedura descritta sopra.
22
Impostazione della lingua
Utilizzare questa funzione per selezionare la lingua di visualizzazione del monitor LCD.
1
Accendere la fotocamera (pag. 31).
2
Premere il pulsante MENU e selezionare il menu [ (Impostazione)] utilizzando il pulsante destra o sinistra.
3
Selezionare (Lingua) utilizzando il pulsante su o giù e premere il pulsante SET.
4
Selezionare una lingua utilizzando il pulsante su, giù, destra o sinistra, quindi premere il pulsante SET.
z Se si preme il pulsante SET anziché il pulsante
MENU, la fotocamera torna al menu Impostazione e
la lingua non viene modificata.
5
Premere il pulsante MENU.
Scelta rapida
Il menu Lingua può anche essere visualizzato in modalità di riproduzione, tenendo premuto il pulsante SET e premendo il pulsante MENU. Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione di filmati o quando la fotocamera è collegata a una stampante venduta separatamente.
Preparazione della fotocamera
Preparazione della fotocamera, procedure di base
23
Preparazione della fotocamera
Apertura del monitor LCD
Il monitor LCD può essere utilizzato per controllare un'immagine durante lo scatto, per riprodurre immagini registrate o per regolare le impostazioni di menu. Può essere aperto nelle seguenti posizioni.
Aperto da destra a sinistra di 180 gradi.
Inclinato in avanti di 180 gradi verso l'obiettivo o indietro di 90 gradi.
24
Il monitor LCD si spegne automaticamente quando viene chiuso contro il corpo della fotocamera. Per protezione, chiudere sempre il monitor LCD dopo l'uso.
Il monitor LCD può anche essere posizionato come segue.
1
Aprire il monitor LCD a sinistra di 180 gradi e inclinarlo di 180 gradi verso l'obiettivo.
• In questa posizione, non vengono visualizzati icone e messaggi sul monitor LCD.
Preparazione della fotocamera
• L'immagine riportata sul monitor LCD viene automaticamente rovesciata in modo che sia visualizzata nel modo corretto da davanti all'obiettivo. Questa funzione di visualizzazione invertita può essere disattivata. (pag. 70)
2
Chiudere nuovamente il monitor LCD contro il corpo della fotocamera.
• Ripiegarlo finché non scatta in posizione. Se il monitor LCD non è completamente chiuso, l'immagine apparirà rovesciata e non verranno visualizzati icone e messaggi.
• Icone e messaggi vengono visualizzati e le immagini presentano l'orientamento corretto quando il monitor LCD è ripiegato completamente contro il corpo della fotocamera.
L'immagine nel monitor LCD risulterà più scura in caso di esposizione diretta alla luce del sole o di forte illuminazione. Questo non è un difetto.
Preparazione della fotocamera, procedure di base
25
Preparazione della fotocamera
Utilizzo del monitor LCD
Premere il pulsante DISP. per passare alla modalità di visualizzazione del monitor LCD.
Modalità di scatto
Pulsante DISP.
Standard
(Nessuna informazione)
Pulsante DISP.
La cornice AF cambia in base alla relativa impostazione (monitor LCD acceso).
Cornice AF impostata su [AiAF] (pag. 81)
Velocità otturatore
Spento
Dettagliata
(Visualizzazione delle informazioni)
Pulsante DISP.
Cornice AF impostata su [Centro] o [FlexiZone] (pag. 81)
Cornice AF
Cornice Punto AE Spot
Valore dell'apertura
• Fermi immagine: scatti rimanenti
• Filmati (secondi):
- Tempo di filmato rimanente
- Tempo trascorso
z Verde: messa a fuoco completata (cornice AF a fuoco) z Verde: messa a fuoco completata z Non visualizzato: difficoltà di messa a fuoco z Giallo: difficoltà di messa a fuoco
26
Icone visualizzate in modalità di scatto
Modalità di scatto
Compensazione dell'esposizione
Bilanciamento del bianco
Modo scatto
Velocità ISO pag. 89
Effetti pag. 90
Modalità di lettura della luce
Compressione pag. 41
Risoluzione
Stampa in formato cartolina
Flash pag. 43
Riduzione occhi rossi pag. 44
Modalità Macro pag. 45 Messa a fuoco
manuale
z(Rosso)
3,8x 4,9x 6,1x 7,6x 9,3x 12x Impostazione zoom digitale*2pag. 47
Funzione Orient. Immag.
Modalità di registrazione filmati
Avvertenza di
fotocamera mossa
Livello della batteria basso
pag. 39,
76
pag. 85
pag. 86
pag. 46,
48
pag. 83
pag. 41,
54
pag. 93
pag. 95 pag. 56
pag. 14
pag. 17
Preparazione della fotocamera
*1:Vengono visualizzate le icone di tutte le opzioni della modalità
SCN (pag. 51).
*2:I fattori di zoom sono l'effetto combinato di zoom ottico e zoom
digitale. Questi valori vengono visualizzati quando lo zoom digitale è attivo.
z
Se si modifica un'impostazione della modalità di scatto, le impostazioni vengono visualizzate sul monitor LCD per circa 6 secondi, anche se il monitor è spento o impostato su Standard (nessuna informazione). A seconda delle impostazioni correnti della fotocamera, le impostazioni della modalità di scatto potrebbero non essere visualizzate. Mentre tali informazioni sono visualizzate sul monitor LCD, è possibile impostare il flash, la modalità Macro e le impostazioni di messa a fuoco manuale.
z
e le icone evidenziate dallo sfondo grigio vengono visualizzati anche quando la modalità di visualizzazione delle informazioni è disattivata.
z
Oltre a quanto specificato sopra, vengono visualizzati la cornice AF, il riquadro di misurazione spot, il valore dell'apertura, le immagini registrabili o il tempo di registrazione residuo, come mostrato nell'esempio a sinistra.
z
Posizionando la ghiera di selezione della modalità di scatto su o , il monitor LCD si accende in ogni caso.
z
Se la spia arancione lampeggia dopo il completamento delle procedure di misurazione e se nel monitor LCD viene visualizzata l'icona di fotocamera mossa ( ) significa che è stata selezionata una bassa velocità dell'otturatore a causa della luce insufficiente. Impostare il flash su o su
oppure posizionare la fotocamera su un treppiede.
z
Dopo avere scattato la fotografia premendo il pulsante dell'otturatore, l'immagine viene visualizzata nello schermo LCD per circa due secondi o per il periodo di tempo impostato (da 2 a 10 secondi). Premendo il pulsante mentre l'immagine è visualizzata, questa resta visualizzata (pag. 37).
SET
Preparazione della fotocamera, procedure di base
27
Preparazione della fotocamera
Modalità di riproduzione
Standard
Numero di file
Nessuna visualizzazione
28
Pulsante DISP.
Numero di immagine e totale (Visualizzazione immagine/ totale)
Compressione Risoluzione (Fermo immagine)
Nota Vocale (file WAVE) Filmato Stato di protezione
pag. 41 pag. 41 pag. 98 pag. 56 pag. 10
Velocità dell'otturatore
Pulsante DISP.
Pulsante DISP.
Data e ora dello scatto
Valore dell'apertura
* La visualizzazione dettagliata non è
disponibile nella riproduzione indice (9 immagini).
Dettagliata*
Lunghezza filmato
Istogramma
Loading...
+ 132 hidden pages