CANON A95 User Manual [da]

30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika og Mellemøsten
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CEL-SE5ZA240 © 2004 CANON INC. TRYKT I EU
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finland
CANON OY
Kuluttajatuotteet Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki HelpDesk 020 366 466 (pvm) Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Østrig
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Østeuropa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
DANSK
DIGITALT KAMERA
Brugervejledning til kamera
Brugervejledning til kamera
z Læs afsnittet afsnittet Læs dette først (s. 4). z Læs også Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disk med startvejledning til software til
Canon-digitalkameraer] og Brugervejledning til direkte udskrivning.
Ansvarsfraskrivelse
• Selvom der gøres alt for at sikre, at alle oplysninger i denne vejledning er korrekte og fyldestgørende, påtager vi os intet ansvar for fejl eller mangler.
• Canon forbeholder sig retten til når som helst uden forudgående varsel at ændre specifikationer på hardware og software, der er nævnt i denne vejledning.
• Ingen del af denne vejledning må reproduceres, transmitteres, afskrives, lagres i arkiveringssystemer eller oversættes til andre sprog i nogen form eller på nogen måde uden forudgående skriftlig tilladelse fra Canon.
• Canon udsteder ingen garantier for skader i forbindelse med datafejl eller -tab som følge af ukorrekt betjening af kameraet, softwaren,
TM
CompactFlash computere, eksternt udstyr eller brug af CF-kort fra andre producenter.
-kortene (CF-kort), personlige
Varemærker
• Canon og PowerShot er varemærker tilhørende Canon Inc.
• CompactFlash er et varemærke tilhørende SanDisk Corporation.
• Macintosh, Mac OS og QuickTime er varemærker tilhørende Apple Computer, Inc. og er registreret i USA og andre lande.
• Microsoft, Windows og Windows NT er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre lande.
Andre produktnavne og firmanavne, der er nævnt i brugervejledningen, er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
Brug af originalt Canon-tilbehør anbefales.
Dette produkt er udviklet til optimal ydelse, når det bruges sammen med originalt Canon-tilbehør. Canon påtager sig intet ansvar for eventuel beskadigelse af dette produkt og/eller ulykker såsom brand osv., som forårsages af, at tilbehør fra andre producenter end Canon ikke fungerer korrekt (hvis batteripakken f.eks. forårsager lækage og/eller eksplosion). Bemærk, at garantien ikke dækker reparationer af produktet som følge af beskadigelse, der er opstået, fordi tilbehør fra andre producenter end Canon ikke fungerer korrekt. Sådanne reparationer kan dog udføres mod betaling.
Funktion
(3)
Punktmåling
Lys-
Center
målings­system
AF-måling
Hvidbalance Fotoeffekt ISO følsomhed
Auto-rotering
Alle de standardindstillinger, der ændres via menuer og knapper, ka n gendannes samtidigt, undtagen [Dato/Tid], [Sprog] og [Video System] (s. 75). (1) Standardindstillingen for blitzen er [Fra] i forbindelse med indstillingen [Løv] og [Fyrværkeri].
Følgende funktioner kan ikke vælges, når der er valgt [Fyrværkeri].
- Indstillingen [Auto] og [Til] for blitz
- Funktionen Rødøjereduktion
- AF-hjæl pe lys
- AF-ramme
- Makro funktion
-AF-lås
- Manuel f okusering Følgende funktioner kan ikke vælges, når der er valgt [Bør n & Kældedyr].
- Makro funktion
- AF-ramme (2) Når der anvendes digital zoom, er AF-ramme sat til [Center ]. (3) Kan ikke justeres, når AF-ramme er sat til [AiAF]. (4) Kan ikke justeres, når fotoeffekten er sat til [Sepia effekt] eller [Sort-hvid]. (5) Hvidbalancen er indstillet til [AUTO]. (6) Indstillingerne vælges automatisk af kameraet (7) ISO [AUTO] kan ikke vælges.
–––––––––{{{{ –––––––––{{{{ –––––––––{{{{
(4)
(5)
{{{{{
{{{{{
(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)
{* {* {* {* {* {* {* U*– {* {* {* {*
TIL FRA
{ { { { { { { U { { { {
(1)
(6)
U { { { { { 86
(6)
U { { { { { 90
{ { { {
Se side...
83
(7)
89
95
Appendiks
161
Oversigt og brugervejledninger
Anvendte symboler
Denne vejledning
Optagelse med kameraet
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disk med startvejledning til software til Canon-digitalkameraer]
Installation af softwaren
Denne vejledning
Tilslutning af kameraet til en computer
Denne vejledning
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disk med startvejledning til software til Canon-digitalkameraer]
Indlæsning af billeder på en computer
Brugervejledning til direkte udskrivning Brugervejledning til printeren
Brug af printeren og udskrivning
Symboler under titellinjen viser funktions­vælgeren. Som vist i eksemplet nedenfor skal funktionsvælgeren indstilles til , , , ,
, , , , , , eller .
Brug af blitzen
Funktions­vælger
Dette mærke viser, at der kan være problemer, som kan have indflydelse på kameraets funktionalitet.
Dette mærke angiver yderligere emner, der supplerer de grundlæggende betjeningsprocedurer.
1
Indholdsfortegnelse
Elementer, der er markeret med , er lister eller diagrammer, der giver en oversigt over kamerafunktioner eller procedurer.
Læs dette først ..................................................4
Læs her..............................................................4
Sikkerhedsregler ................................................ 6
Undgå funktionsfejl...........................................11
Komponentguide.............................................12
Forberedelse af kameraet...............................15
Installation af batterier......................................15
Installation af CF-kort ....................................... 18
Indstilling af dato og tid .................................... 21
Indstilling af sprog ............................................22
Åbning af LCD-skærmen..................................24
Brug af LCD-skærmen ..................................... 26
Grundlæggende funktioner ............................31
Sådan tændes og slukkes kameraet .............. 31
Skift mellem optagelse og afspilning .............. 32
Optagelse – Grundlæggende .........................34
Automatisk tilstand .................................. 34
Visning af et billede lige efter optagelse...........37
Brug af tilstandsvælgeren (motivzone)............. 39
Portræt................................................... 39
Landskab ............................................... 39
Natoptagelse..........................................39
2
Hurtig lukker .......................................... 39
Langsom lukker ..................................... 39
Ændring af opløsning og kompression ............ 41
Brug af blitzen............................................. 43
Makrofunktion ............................................. 45
Selvudløser...................................................... 46
Digital Zoom..................................................... 47
Kontinuerlig optagelse ..................................... 48
Optagelse af panorama-billeder
(Kombiner billede)............................................ 49
Specialmotiv.............................................. 51
Postkortudskrivning.......................................... 54
Filmtilstand................................................ 56
Afspilning – Grundlæggende.........................58
Viser billederne ét ad gangen
(afspilning af enkeltbilleder) ............................. 58
Forstørrelse af billeder............................... 58
Visning af billeder i sæt på ni
(oversigtsvisning)............................................. 59
Skift mellem billeder......................................... 60
Visning/redigering af film.................................. 60
Sletning............................................................64
Sletning af billeder enkeltvist ....................... 64
Sletning af alle billeder..................................... 64
Optagelse – Avancerede funktioner..............66
Valg af menuer og indstillinger......................... 66
Menuindstillinger og standardindstillinger........69
Indholdsfortegnelse
Nulstilling af indstillingerne til standard ............ 75
Brug af tilstandsvælgeren (kreativ zone).......... 76
Program-AE ............................................ 77
Indstilling af lukkerhastighed................... 77
Indstilling af blænde................................79
Manuel indstilling af lukkerhastighed
og blænde .................................................... 80
Vælg AF-rammen............................................. 81
Manuel indstilling af AF-ramme..............82
Skift mellem lysmålings-funktioner...................83
Regulering af eksponeringen ...........................85
Justering af tonen (Hvidbalance) ..................... 86
Ændring af ISO-følsomhed .............................. 89
Ændring af fotoeffekten.................................... 90
Justering af blitzstyrken....................................91
Optageproblemer i forbindelse med autofokus.... 92
Lagring af brugerdefinerede indstillinger...... 94
Indstilling af den automatiske roteringsfunktion......
Optagelse – Avancerede funktioner ..............97
Rotation af billeder på displayet.......................97
Vedhæftning af lydmemoer til billede...............98
Automatisk visning ........................................... 99
Beskyttelse af billeder ....................................100
Forskellige funktioner...................................101
Om udskrivning .............................................. 101
DPOF-udskriftsindstillinger............................. 103
Billedoverførselsindstillinger
(DPOF-overførselsrækkefølge).....................
Overførsel af billeder på en computer............ 108
Krav til computersystemet.......................... 109
Visning af billeder på et tv.............................. 117
Nulstilling af billednummer............................. 118
Tilpasning af kameraet (indstillinger
for [Dette kamera]) ......................................... 120
Registrering af indstillinger for [Dette kamera]......
Liste over meddelelser ................................. 124
Fejlfinding......................................................126
Appendiks...................................................... 132
Brug af strømsættene (sælges særskilt)........ 132
Brug af objektiverne (sælges særskilt)........... 135
Vedligeholdelse af kameraet.......................... 139
95
Specifikationer ..............................................140
Batteriets ydeevne ......................................... 144
CF-kort og deres anslåede kapacitet
(antal billeder, som kan lagres)...................... 145
Tip og oplysninger om fotografering ..........150
Indeks............................................................. 152
Funktioner i de enkelte optagelsestilstande... 159
107
121
3
Læs dette først
Læs her
Testbilleder
Før du begynder at tage billeder af vigtige motiver, anbefales det, at du tager nogle testbilleder for at sikre, at kameraet fungerer, og at du betjener det korrekt. Bemærk, at Canon Inc., alle afdelinger og affilierede selskaber samt Canons forhandlere ikke kan holdes ansvarlige for skader, der opstår som følge af forkert betjening af et kamera eller tilbehør, herunder CompactFlash billeder, der skal optages, eller betyder, at de optages i et format, der er ikke maskinlæsbart.
Advarsel mod krænkelse af ophavsret
Bemærk, at digitale Canon-kameraer er beregnet til personlig brug og aldrig bør bruges på en måde, der krænker eller er i modstrid med internationale eller nationale ophavsretlige regler og lovgivning. Det er vigtigt at bemærke, at kopiering af billeder fra forestillinger, udstillinger eller erhvervsejendomme med et kamera eller andet udstyr i visse situationer kan opfattes som brud på ophavsretlig lovgivning eller andre juridiske rettigheder, selvom billedet måske bliver taget i personligt øjemed.
Begrænsning af garanti
Se venligst det medfølgende hæfte Canon European Warranty System (EWS) for at få yderligere oplysninger om kameraets garanti.
Oplysninger om kontaktpersoner hos Canon-kundesupport finder du på bagsiden af dette hæfte eller på hæftet European Warranty System (EWS).
4
TM
-kort (CF-kort), der resulterer i fejl på de
Læs dette først
Kameraets temperatur
Hvis kameraet bruges i længere tid ad gangen, kan det blive varmt. Vær opmærksom på dette, og tag højde for det, hvis du bruger kameraet i længere tid.
Om LCD-skærmen
LCD-skærmen er produceret med finpræcisionsteknik. Mere end 99,99 % af pixlerne vises i overensstemmelse med specifikationerne. Mindre end 0,01 % af pixlerne vises af og til forkert med sorte eller røde prikker. Det har ingen betydning for det optagne billede og betyder ikke, at der er opstået en fejl.
Videoformat
Sæt kameraets videosignal til det format, som bruges i dit lokalområde, inden du bruger kameraet sammen med et tv (s. 118).
Indstilling af sprog
Se side 22, hvis du vil ændre sprogindstillingen.
Opladning af dato-/klokkeslætsbatteri
• Kameraet har et indbygget litiumbatteri, så det kan gemme indstillinger som dato, klokkeslæt og andre kameraindstillinger. Batteriet oplades, når hovedbatterierne sættes i kameraet. Efter at have købt kameraet skal du isætte fuldt opladede batterier eller benytte strømadaptersættet (købes separat) i mindst 4 timer for at oplade dato/klokkeslætsbatteriet. Batteriet oplades, selvom kameraet er slukket.
• Hvis menuen [Dato/Tid] vises, når kameraet tændes, er batteriet for dato/tid ved at være afladet. Oplad det som beskrevet ovenfor.
5
Læs dette først
Sikkerhedsregler
z Før du bruger kameraet, skal du sørge for at læse og forstå de sikkerhedsregler, der er angivet
herunder. Sørg altid for at betjene kameraet korrekt.
z De sikkerhedsregler, der er angivet på de følgende sider, bør læses med henblik på at kunne betjene
kameraet og dets tilbehør sikkert og korrekt for at undgå ødelæggelser eller skader på dig selv, andre personer eller udstyret.
z På de næste sider henviser ordet "udstyr" primært til selve kameraet og dets strømforsyningstilbehør
(yderligere oplysninger om strømforsyningstilbehøret fås på systemkortet).
ADVARSLER
z Ret ikke kameraet direkte mod solen eller andre stærke lyskilder, der kan beskadige dine øjne. z Udløs ikke blitzen tæt på menneskers eller dyrs øjne. Man kan få ødelagt øjnene, hvis de udsættes
for det intense lys fra blitzen. Placer dig mindst én meter væk fra børn, når du optager med blitz.
z Opbevar dette udstyr utilgængeligt for børn. Hvis et barn ødelægger kameraet eller dets batterier,
kan der ske alvorlig skade. Desuden kan skulderremmen kvæle et barn, hvis den placeres rundt om barnets hals.
z Forsøg ikke at skille kameraet ad eller at ændre nogen dele i udstyret, hvis det ikke er nøje
beskrevet i denne vejledning. Skilles udstyret ad, eller ændres noget i udstyret, kan det forårsage
elektrisk stød med højspænding. Indvendige undersøgelser, ændringer eller reparationer bør alle foretages af kvalificerede servicemedarbejdere, der er autoriseret af kameraforhandleren eller en Canon-kundesupporttjeneste.
z For at mindske risikoen for elektrisk stød med højspænding skal du undgå at berøre området
omkring blitzen, hvis denne er beskadiget. Ligeledes må du ikke berøre indre dele af udstyret,
der bliver synlige som følge af beskadigelse. Der er risiko for elektrisk stød med højspænding. Henvend dig hurtigst muligt hos kameraforhandleren eller Canon-kundesupporttjeneste.
6
Læs dette først
z Hold øjeblikkeligt op med at bruge udstyret, hvis det begynder at ryge eller lugte underligt.
I modsat fald kan der opstå brand eller elektrisk stød. Sluk øjeblikkeligt for kameraet, fjern batteriet, og tag netledningen ud af stikkontakten. Kontroller, at kameraet holder op med at ryge eller lugte. Henvend dig hos kameraforhandleren eller den nærmeste Canon-kundesupporttjeneste.
z Hold op med at bruge udstyret, hvis du har tabt det, eller hvis kamerabeklædningen er ødelagt.
I modsat fald kan der opstå brand eller elektrisk stød. Sluk øjeblikkeligt for kameraet, fjern batteriet, og tag netledningen ud af stikkontakten. Henvend dig hos kameraforhandleren eller den nærmeste Canon-kundesupporttjeneste.
z Undgå, at udstyret kommer i kontakt med eller nedsænkes i vand eller andre væsker. Undgå,
at der kommer væske ind i kameraet. Kameraet er ikke vandtæt. Hvis ydersiden af kameraet kommer i kontakt med væske eller saltholdig luft, kan du tørre det med en blød, absorberende klud. Hvis der kommer vand eller andre fremmedelementer ind i kameraet, skal du straks slukke for kameraet og fjerne batteriet fra kameraet eller tage netledningen ud af stikkontakten. Fortsat brug af udstyret kan resultere i brand eller elektrisk stød. Henvend dig hos kameraforhandleren eller den nærmeste Canon-kundesupporttjeneste.
z Anvend ikke midler, der indeholder alkohol, benzin, fortynder eller andre letantændelige
substanser til at rengøre eller vedligeholde udstyret. Brug af sådanne midler kan forårsage brand.
z Fjern regelmæssigt netledningen, og rengør stikket, stikkontakten og det omgivende område
for støv og snavs. I støvede, fugtige eller fedtede miljøer kan det støv, der med tiden samler sig ved
stikket, blive gennemfugtet og kortslutte, hvilket kan føre til brand.
z Undlad at skære i, ødelægge, ændre eller placere tunge ting oven på netledningen. Sker det,
kan der opstå kortslutning, der igen kan forårsage brand eller elektrisk stød.
z Rør ikke ved netledningen med våde hænder. Berøres den med våde hænder, kan det forårsage
elektrisk stød. Sørg for at holde på den faste del af stikket, når du tager netledningen ud af kontakten. Hvis du holder på den bøjelige del af stikket, når du tager i ledningen, kan du ødelægge ledningen eller det isolerende materiale med risiko for brand eller elektrisk stød.
7
Læs dette først
z Brug kun anbefalet elektrisk tilbehør. Brug af strømkilder, der ikke udtrykkeligt er anbefalet til dette
udstyr, kan forårsage overophedning, forstyrrelser i udstyret, brand, elektriske stød eller andre skader.
z Undlad at placere batterierne i nærheden af varmekilder eller udsætte dem for direkte flammer
eller varme. Undlad ligeledes at nedsænke batterierne i vand. Sker det, kan det beskadige
batterierne og medføre udsivning af ætsende væske, brand, elektrisk stød, eksplosion og alvorlige personskader.
z Batteriet må ikke skilles ad, ændres eller opvarmes. Det kan medføre en alvorlig risiko for
eksplosion. Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden, herunder øjne og mund, eller tøjet, skal du omgående skylle grundigt med vand.
z Undlad at tabe eller udsætte batterierne for kraftige slag, der kan ødelægge dem. Hvis der går hul
på et batteri, kan det medføre udsivning og personskade.
z Undgå at kortslutte batteripolerne med metalgenstande, f.eks. nøgleknipper. Det kan medføre
overophedning, forbrændinger og andre skader.
z Før du kasserer et batteri, skal du dække polerne med tape eller andet isolerende materiale for
at forhindre direkte kontakt med andre objekter. Kontakt med metalliske dele på andre materialer i
affaldscontainere kan forårsage brand eller eksplosioner. Bortskaf om muligt batterierne i de specielle affaldscontainere til batterier.
z Brug kun de anbefalede batterier og tilbehørsdele. Brug af batterier, der ikke udtrykkeligt er
anbefalet til dette udstyr, kan forårsage eksplosioner eller lækager, der kan resultere i brand, personskade og skade på omgivelserne.
z Hvis du skal bruge NiMH-batterier i AA-størrelse, må du kun bruge Canon NiMH-batterier i AA-
størrelse og den oplader, vi anbefaler til brug sammen med disse batterier. Hvis du bruger en
anden oplader, kan batterierne overophedes eller ødelægges med risiko for brand eller elektrisk stød.
8
Læs dette først
z Træk batteriopladeren eller den kompakte strømadapter ud af både kamera og stikkontakt,
når batterierne er genopladede, og mens kameraet ikke er i brug, for at forhindre risiko for brand og andre skader. Konstant brug over en lang periode kan bevirke, at enheden overophedes
og forvrides, hvilket kan resultere i brand.
z Kamerastikket i den kompakte strømadapter er kun beregnet til brug med kameraet. Brug
det ikke til andre produkter eller batterier. Det kan resultere i brand eller andre skader.
z Vær forsigtig, når du skruer vidvinkelobjektivet, telekonverteren, nærbilledlinsen og
linseadapteren på. Dette udstyr sælges separat. Hvis de går løs, falder af og knuses,
kan splinterne forårsage personskader.
Om magnetfelter
Hold genstande, som er følsomme over for magnetfelter (f.eks. kreditkort), på afstand af kameraets højttaler (s. 12). De kan miste data eller holde op med at fungere.
FORSIGTIG
z Undgå at bruge, placere eller opbevare udstyret på steder med stærkt sollys eller høje
temperaturer, f.eks. i forruden eller i bagagerummet i en bil. Udsættes udstyret for intenst sollys
og varme, kan batterierne begynde at lække, blive overophedede eller eksplodere, hvilket igen kan resultere i brand, forbrændinger eller andre personskader. Høje temperaturer kan også forårsage, at kamerabeklædningen ødelægges. Sørg for at have god ventilation, når du bruger den kompakte strømadapter til opladning af batterier eller strømforsyning til kameraet.
z Undlad at opbevare udstyret i fugtige eller støvede områder. Opbevares det sådanne steder,
kan der opstå brand, elektriske stød eller anden skade.
z Undgå at udsætte kameraet for hårde stød, da det kan medføre personskade eller ødelægge
udstyret, når du bærer eller holder det i remmen.
9
Læs dette først
z Vær omhyggelig med ikke at dække blitzen med fingrene eller tøj, når du optager. Det kan
beskadige blitzen og få den til at udsende røg eller støj. Pas også på, at du ikke berører blitzens overflade lige efter optagelse af flere billeder hurtigt efter hinanden. Blitzen er varm, og du kan brænde dig.
z Undgå at bruge blitzen, hvis der er snavs, støv eller andre fremmedlegemer på linsen.
Der sker en overophedning, som kan beskadige blitzen.
z Kontroller, at batteriopladeren eller den kompakte strømadapter sidder i en stikkontakt
med en spænding, der ikke overstiger den angivne spænding. Batteriopladerens stik varierer
afhængigt af stedet.
z Brug ikke batteriopladeren eller den kompakte strømadapter, hvis kablet eller stikket er
beskadiget, eller hvis stikket ikke sidder helt inde i stikkontakten.
z Lad ikke opladerens terminaler eller stik komme i kontakt med metalgenstande, f.eks. stifter
eller nøgler.
z Hvis kameraet bruges i længere tid ad gangen, kan det blive varmt. Udvis forsigtighed,
hvis du bruger kameraet i længere tid ad gangen, da dine hænder kan blive generet af varmen.
10
Læs dette først
Undgå funktionsfejl
Undgå stærkt magnetiske felter
Du må aldrig placere kameraet i umiddelbar nærhed af elektriske motorer eller andet udstyr, der kan have stærke elektromagnetiske felter. Udsættes kameraet for stærke magnetiske felter, kan der opstå fejl, eller billeddataene kan blive ødelagt.
Undgå kondensrelaterede problemer
Flyttes udstyret hurtigt fra varme til kolde temperaturer, kan der opstå kondens (små vanddråber) på både ydre og indre overflader. Undgå dette ved at placere udstyret i en lufttæt, genlukkelig plastikpose og lade det blive tilpasset temperaturændringen, før du fjerner plastikposen.
I tilfælde af kondensvand indvendigt i kameraet
Hold øjeblikkelig op med at bruge kameraet, hvis du opdager kondens. Fortsætter du med at bruge det, kan du ødelægge udstyret. Fjern CF-kortet, batterierne og andet strømforsyningstilbehør fra kameraet, og brug det først igen, når fugten er helt fordampet.
Opbevaring i længere perioder
Hvis du ikke skal bruge kameraet i længere tid, skal du fjerne batteriet og opbevare udstyret på et sikkert sted. Batteriet kan lække, så kameraet beskadiges, hvis det opbevares i længere perioder med batterier monteret. Dato, klokkeslæt og andre af kameraets indstillinger kan vende tilbage til standardindstillingerne, hvis batterierne tages ud i over tre uger.
11
Komponentguide
Optagelsestilstandsvælger (s. 39)
Højttaler
Udløserknap (s. 34)
Zoomgreb (s. 34, 47, 58, 59, 60)
Mikrofon
Ringudløserknap
Følgende kabler bruges til at forbinde kameraet med en computer eller printer.
Computer: Interfacekabel IFC-400PCU (følger med kameraet) Printere med direkte udskrivningsfunktion (ekstraudstyr)
• CP-printere: Interfacekabel IFC-400PCU (følger med kameraet) eller direkte interfacekabel DIF-100 (følger med CP-100/CP-10).
• Bubble Jet-printere:
- Bubble Jet Direct-kompatible printere: Se brugervejledningen til Bubble Jet-printeren.
- PictBridge-kompatible printere: Interfacekabel IFC-400PCU (følger med kameraet)
PictBridge-kompatible ikke-Canon-printere: Interfacekabel IFC-400PCU (følger med kameraet)
Se systemkortet eller brugervejledningen til direkte udskrivning, der fulgte med kameraet, for at få oplysninger om printere med direkte udskrivningsfunktion.
12
Strømindikator (s. 14)
Knappen ON/OFF (s. 31)
Søger (s. 36)
Blitz (s. 43)
Linse
Ring
Stikdæksel
AF-hjælpelys (s. 36) Rødøjereduktionslampe (s. 44) Selvudløserlampe (s. 46)
A/V Out-stik (stik til lyd video) (s. 117)
DIGITAL-stik (s. 111)
Komponentguide
LCD-skærm (s. 26, 28)
Remholder
Funktionsvælger (s. 32)
Indikatorer (s. 14)
Montering af håndledsrem*
Søger
Dæksel til CF-kort (s. 18)
Knappen
(Blitz)/op (s. 43, 66)
Knappen højre (s. 66)
Knappen venstre (s. 66)
DC IN-
stik (s. 134)
Knappen SET / (AF-rammevælger) (s. 81)
Knappen MENU (s. 67)
Stik til trefod
Knappen DISP. (Display) (s. 26, 28)
Der er adgang til følgende funktioner ved et tryk på knappen (Udskriv/Del).
Udskrivning: Se Brugervejledning til direkte udskrivning (en særskilt vejledning)
Indlæsning af billeder
[Disk med startvejledning til software til Canon-digitalkameraer] (en særskilt vejledning)
Blå: Klar til udskrivning/klar til overførsel af billeder Blinkende blåt
overførselsmetode (s. 113))
* Når kameraet bæres i remmen, skal du passe på ikke at svinge med det eller lade det hænge i andre genstande.
(kun Windows): Se side 108 i denne vejledning og Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
: Udskriver/overfører (indikatoren blinker måske ikke; det afhænger af den valgte direkte
Knappen (Udskriv/Del) (s. 101, 113)
Lås på batterilåg (s. 15)
Knappen (Makro)/MF(Manuelt fokus)/ned (s. 45, 66, 93)
Knappen FUNC. (Funktion)/
(Slet ét billede) (s. 64, 66)
Batterilåg(s. 15)
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
13
Komponentguide
Optagelsestilstandsvælger
Kreativ zone
Auto
Motivzone
• Motivzone Kameraet vælger automatisk indstillinger efter billedkompositionstype.
: Portræt (s. 39) : : Natoptagelse (s. 39) :Hurtig lukker (s. 39) : Langsom lukker :
Specialmotiv (s. 39, 51)
: Kombiner billeder (s. 39, 49)
• Kreativ zone Brugeren vælger eksponering, blændeåbning eller andre indstillinger for at opnå specielle effekter.
: Program-AE (s. 77) : Lukkerhastighedsprioritet AE (s. 77) : Blændeåbningsprioritet AE ((s. 79)) : Manuel eksponering (s. 80) : Brugerdefineret (s. 94)
14
Brug optagelsestilstands­vælgeren til at skifte mellem optagelsestilstan­dene.
: Auto (s. 34) Kameraet vælger automatisk indstillinger.
Landskab
(s. 39)
(s. 39)
: Film (s. 56)
Indikatorer
Indikatorerne lyser eller blinker, når knappen ON/OFF eller udløserknappen trykkes ned.
Øverste indikator Grøn: Klar til optagelse/klar til at kommunikere
(via en computerforbindelse)
Blinker grønt: Optagelse til CF-kort/Læsning
af CF-kort/Sletning fra CF-kort/Overførsel af data (under forbindelse til en computer)/Lav batterispænding
Orange: Klar til optagelse (blitz til) Blinker orange: Klar til optagelse (advarsel mod
rystelse af kameraet)/Blitzen lader op
Nederste indikator Gul: Makrofunktion/Manuel fokuseringsmetode/
AF-lås
Blinker gult: Fokuseringsproblem (selvom du kan
trykke på udløserknappen, bør du prøve at bruge fokuslås (s. 92))
Strømindikator Grøn: Der er tændt Blinker grønt: Lav batterispænding
Forberedelse af kameraet
Positi
)
Installation af batterier
Isæt fire alkaline-batterier i AA-størrelse (leveres sammen med kameraet) eller NiMH-batterier (nikkelmetalhydrid), der sælges særskilt.
1
Sørg for, at kameraet er slukket.
2 Skyd låsen på
batterilåget i pilens retning, og åbn låget.
3 Isæt batterierne
som vist.
v pol(+
Negativ pol (-)
4 Luk batterilåget.
Når den øverste indikator blinker grønt, må du ikke afbryde strømmen eller åbne batterilåget. Kameraet skriver, læser, sletter eller overfører billeder til eller fra et CF-kort.
z Vi anbefaler, at du bruger det ekstra
strømadaptersæt ACK600, som sælges særskilt, til kameraets strømforsyning ved lange optagelser (s. 134)
z Med batteriopladersættet, der sælges
særskilt, kan du bruge genopladelige NiMH-batterier til at levere strøm til kameraet (s. 132).
z Se Batteriets ydeevne (s. 144). z Du får oplysninger om batteri og oplader
samt genopladelige NiMH-batterier i AA­størrelse på det separate systemkort.
Korrekt håndtering af batterier
z Brug kun alkaline-batterier i AA-størrelse
eller Canon NiMH-batterier i AA-størrelse. Hvis du ønsker oplysninger om håndtering af genopladelige NiMH-batterier i AA-størrelse, kan du se Brug af genopladelige batterier (s. 132).
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
15
Forberedelse af kameraet
z Alkaline-batterier kan have forskellig
ydeevne, afhængigt af hvilket mærke der er tale om. Når du køber nye batterier, kan deres levetid derfor være kortere end for de batterier, der leveres sammen med kameraet.
z Alkaline-batteriers levetid kan også blive
reduceret ved lave temperaturer. Og generelt holder alkaline-batterier ikke lige så længe som NiMH-batterier. Hvis du benytter kameraet i kolde omgivelser eller igennem længere tid, anbefales det at bruge et Canon NiMH­batterisæt i AA-størrelse (består af fire batterier).
z Du kan også bruge nikkel-kadmium-batterier
i AA-størrelse, men deres ydeevne er ikke pålidelig, og vi anbefaler derfor, at du ikke bruger dem.
z Brug aldrig nye og delvist brugte batterier
sammen. Brug altid fire nye eller fuldt genopladede batterier på samme tid. De delvist brugte batterier kan lække.
z Sørg for at isætte batterierne, så den positive
(+) og negative (-) pol vender rigtigt.
z Brug aldrig forskellige batterityper eller
batterier fra forskellige leverandører. Alle fire batterier skal være identiske.
z Før batterierne sættes i, skal du aftørre
batteripolerne med en tør klud. Fedt fra fingrene eller snavs kan resultere i, at der kan gemmes væsentligt færre billeder, og at batteriernes levetid nedsættes.
16
z Batteriets ydeevne nedsættes ved lave
temperaturer. Det gælder især alkaline-batterier. Hvis du bruger kameraet i kolde områder, og batterierne bruges hurtigere op, end de skulle, kan du muligvis gendanne deres ydeevne ved at anbringe batterierne i din inderlomme for at opvarme dem inden brug. Men vær omhyggelig med ikke at lægge batterierne i lommen sammen med en nøglering af metal eller sammen med andre metalgenstande, da disse kan forårsage, at batterierne kortslutter.
z Hvis du ikke skal bruge kameraet i en lang
periode, skal du fjerne batterierne fra kameraet og opbevare dem et sikkert sted. Batterier kan begynde at lække og ødelægge kameraet, hvis de bliver siddende i kameraet i de lange perioder, hvor det ikke bliver brugt. Dato, klokkeslæt og andre af kameraets indstillinger kan vende tilbage til standardindstillingerne, hvis batterierne tages ud i over tre uger.
Forberedelse af kameraet
ADVARSEL
Brug aldrig ødelagte batterier eller batterier, hvis forsegling helt eller delvis mangler eller er brudt, da de kan begynde at lække, overophede eller revne. Kontroller altid forseglinger på batterier, der er indkøbt i en almindelig forretning, før du sætter dem i kameraet, da nogle batterier kan have ødelagte forseglinger. Brug aldrig batterier med ødelagt forsegling.
Brug aldrig batterier, der ser således ud.
Batterier, hvor hele eller en del af forseglingen (det elektriske isoleringslag) er brudt.
Den positive elektrode (plus-polen) er flad.
Den negative pol er korrekt udformet (rager ud fra metalgrundlaget), men forseglingen rager ikke op over metalgrundlagets kant.
Angivelser for batteristatus
LCD-skærmen viser et ikon eller en meddelelse, når batterierne er ved at være afladet eller opbrugt.
Strømin­dikatoren blinker grønt
Udskift batterierne
Batterierne er ved at være afladet. Udskift eller genoplad batterierne, hvis du fortsat vil bruge kameraet. Hvis LCD-skærmen er slukket, vises dette ikon, når du trykker på en af følgende knapper: Knappen DISP.
, eller / MF.
Batterierne er opbrugt, og kameraet kan ikke længere bruges. Udskift straks batterierne.
17
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
Forberedelse af kameraet
Installation af CF-kort
1 Sørg for, at kameraet er slukket. 2 Træk CF-kortets
dæksel i pilens retning, og løft det op.
3 Isæt CF-kortet
med mærkaten opad.
z Skub på kortet, indtil
CF-kortudløserknappen skydes helt ud.
z CF-kortet tages ud ved
at trykke på CF-kortets udløserknap og trække kortet ud.
18
Udløserknap til CF-
Etiket
4 Luk CF-kortets dæksel korrekt.
z Når den øverste indikator blinker grønt,
skriver, læser, sletter eller overfører kameraet et billede til eller fra CF-kortet. Overhold følgende, hvis billeddata ikke skal mistes eller beskadiges:
- Undgå at udsætte kameraet for stød eller vibrationer.
- Sluk ikke forstrømmen, og lad være med at åbne dækslet til CF-kortet.
-
z Vær opmærksom på, at CF-kort, som
er formateret med et kamera fra et andet firma eller en computer, eller som er formateret eller redigeret med programmer, kan medføre, at skrivningen til CF-kortet går langsommere, eller at CF-kortet ikke fungerer korrekt i kameraet.
z Det anbefales at bruge CF-kort, som er
formateret i kameraet (se Formatering af et CF-kort (s. 19)). Det kort, der leveres
Se CF-kort og deres anslåede kapacitet (antal billeder, som kan lagres) (s. 145).
Forberedelse af kameraet
Om CF-kort
z CF-kort er elektroniske højpræcisions-
komponenter. Håndter dem forsigtigt, og undlad at bøje dem og udsætte dem for slag, stød og vibrationer.
z Du må ikke forsøge at skille CF-kortet ad eller
ændre det.
z Flyttes et CF-kort hurtigt mellem steder med
stor temperaturforskel, kan der dannes kondens i kortet, som kan medføre fejl i det. Undgå kondensdannelse ved at placere CF-kortet i en forseglet plastikpose, før du flytter det til en anden temperaturzone, og lad det langsomt tilpasse sig den nye temperatur. Hvis der dannes kondens på CF-kortet, skal du opbevare det ved stuetemperatur, indtil eventuelle små vanddråber er fordampet på naturlig måde.
z Opbevar CF-kortet i det medfølgende etui,
når det ikke bruges.
z Undlad at bruge eller opbevare CF-kort på
følgende steder.
• I omgivelser med støv eller sand
• I omgivelser med høj luftfugtighed og høje temperaturer
Formatering af et CF-kort
Du bør altid formatere nye CF-kort eller kort, hvor du vil slette alle billeder og andre data.
Bemærk, at formatering af et CF-kort sletter alle data, herunder beskyttede billeder og andre filtyper. Gennemse indholdet på CF-kortet, inden du formaterer det.
1 Tænd for kameraet (s. 31). 2 Åbn LCD-
skærmen (s. 24), og tryk på knappen MENU. Vælg menuen [ (Opsætning)] med knappen venstre eller højre.
3 Vælg
(Formater) vha. knappen op eller ned, og tryk på knappen SET.
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
19
Forberedelse af kameraet
4 Vælg [OK] vha.
knappen venstre eller højre, og tryk på knappen SET.
z Hvis du vil annullere
formateringen, skal du vælge [Afbryd] og trykke på knappen SET.
z CF-kortets kapacitet, som vises efter
formateringen, vil være mindre end kortets nominelle kapacitet. Dette er ikke en fejl på hverken CF-kortet eller kameraet.
5 Tryk på knappen MENU.
20
z Hvis kameraet ikke virker korrekt, er
det måske det isatte CF-kort, der ikke fungerer. Omformatering af CF-kortet kan måske løse problemet.
z Hvis et CF-kort fra en anden producent
end Canon ikke fungerer, kan det hjælpe at formatere det.
z CF-kort, der er formateret i et andet
kamera, i en computer eller i en ekstern enhed, fungerer muligvis ikke korrekt. Hvis det er tilfældet, skal du omformatere CF-kortet med dette kamera. Hvis formatering i kameraet ikke fungerer korrekt, slukker du kameraet og sætter CF-kortet i igen. Tænd derefter for kameraet igen, og formater igen.
Forberedelse af kameraet
Indstilling af dato og tid
Menuen [Indstil dato/tid] vises, første gang der tændes for kameraet, eller når batterispændingen på det indbyggede, genopladelige litiumbatteri er lav. Start fratrin4.
1 Tænd for kameraet (s. 31). 2 Tryk på knappen
MENU, og vælg [ (Opsætning)] vha. knappen venstre eller højre.
3 Tryk på op eller
ned for at vælge
(Dato/Tid), og tryk på knappen SET.
4 Angiv dato og tid.
z Tryk på knappen
venstre eller højre for at vælge det element, du vil indstille.
z Tryk på knappen
op eller ned for at ændre værdien.
z Datoen kan indstilles frem til år 2030.
5 Tryk på knappen SET. 6 Tryk på knappen MENU.
z Dato, klokkeslæt og andre af kameraets
indstillinger kan vende tilbage til standardindstillingerne, hvis batterierne tages ud i over tre uger. Foretag i det tilfælde indstillingerne igen.
z Der er oplysninger om at integrere
datoen i billeddataene på side 55.
z Hvis du vil indstille kameraet, så dato
og tid ikke kommer med på billedet, når det bliver taget, men kun når det bliver fremkaldt, skal du se enten Indstilling
af udskriftsstil (s. 105) eller brugervejledningen til direkte udskrivning , som følger med kameraet.
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
21
Forberedelse af kameraet
Opladning af dato/klokkeslætsbatteri
z Kameraet har et indbygget litiumbatteri,
så det kan gemme indstillinger som f.eks. dato og klokkeslæt. Batteriet genoplades af batterierne i AA-størrelse, mens det sidder i kameraet. Umiddelbart efter, at du har købt kameraet, skal du sætte fuldt opladede batterier i kameraet eller slutte det til strømadaptersæt ACK600 (anskaffes særskilt) i ca. fire timer, for at dato/klokkeslætsbatteriet kan blive opladet. Batteriet oplades, selvom kameraet er slukket.
z Hvis menuen [Dato/Tid] vises, når
kameraet tændes, er dato/klokkeslæts­batteriet ved at være afladet. Genoplad det som beskrevet ovenfor.
22
Indstilling af sprog
Brug denne funktion til at vælge et sprog for LCD-skærmen.
1 Tænd for kameraet (s. 31). 2 Tryk på
knappen MENU, og vælg menuen [ (Opsætning)] vha. knappen venstre eller højre.
3 Vælg (Sprog)
vha. knappen op eller ned, og tryk på knappen SET.
4 Vælg et sprog vha.
knappen op, ned, venstre eller højre og tryk på knappen SET.
z Hvis du trykker på knappen MENU i stedet
for knappen SET vender kameraet tilbage til opsætningsmenuen, uden at sproget er ændret.
5 Tryk på knappen MENU.
Betjening med genvej
Du kan også få vist menuen [Sprog] i afspilningstilstand, hvis du holder knappen SET nede og trykker på knappen MENU. (Denne funktion kan ikke benyttes under afspilning af filmklip, eller når der er sluttet en printer, som er købt særskilt, til kameraet).
Forberedelse af kameraet
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
23
Forberedelse af kameraet
Åbning af LCD-skærmen
LCD-skærmen kan bruges til at kontrollere et billede under optagelse, til at afspille optagne billeder eller til at ændre menuindstillinger. Den kan åbnes til følgende positioner.
Åbnet 180 grader fra højre mod venstre.
Vippet 180 grader fremad mod linsen eller 90 grader bagud.
24
LCD-skærmen slukker automatisk, når den lukkes og klikker mod kamerahuset. Du beskytter bedst LCD-skærmen, hvis du altid lukker den efter brug.
LCD-skærmen kan også placeres som nedenfor.
1 Åbn LCD-skærmen 180 grader
mod venstre, og vip den 180 grader fremad mod linsen.
• I denne position vises symboler og meddelelser ikke på LCD-skærmen.
Forberedelse af kameraet
• Det billede, der vises på LCD-skærmen, vendes automatisk, så det altid ses korrekt fra linsens forkant. (Denne funktion kan slås fra (s. 70)).
2 Fold LCD-skærmen tilbage mod
kamerahuset.
• Fold den, indtil den klikker på plads mod kamerahuset. Hvis den ikke er helt lukket, er billedet vendt, og symboler og meddelelser vises ikke.
• Symboler og meddelelser vises korrekt (ikke vendt), når LCD-skærmen foldes op mod kameraet, indtil den klikker.
Billedet på LCD-skærmen kan fremstå mørkere, hvis skærmen benyttes i sollys eller kraftigt lys. Dette er ikke en fejl.
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
25
Forberedelse af kameraet
Brug af LCD-skærmen
Når du trykker på knappen DISP., skifter LCD-skærmen visningstilstand.
Optagelsesfunktion
Knappen DISP.
Normal
(Ingen oplysninger)
Knappen DISP.
AF-rammen skifter efter indstillingen (LCD-skærm Til).
AF-ramme indstillet til [AiAF] (s. 81) AF-ramme indstillet til [Center] eller [FlexiZone] (s. 81)
z Grøn: Fokuseringen er komplet
(fokuseret AF-ramme)
z Vises ikke: Problemer med at fokusere z Gul: Problemer med at fokusere
26
Lukkerhastighed
Fra
Detaljeret
(Visning af oplysninger)
Knappen DISP.
z Grøn: Fokuseringen er komplet
AF-ramme
Blændeværdi
• Stillbilleder: Resterende billeder
• Film (sekunder):
- Resterende filmtid
- Forløben tid
Spot AE­måleramme
Forberedelse af kameraet
Viste symboler i optagelsesfunktion
Optagelsesfunktion s. 39, 76
Eksponerings-
kompensation
Hvidbalance s. 86
Optage funkt. s. 46, 48
ISO følsomhed s. 89
Fotoeffekt s. 90
Lysmålingsfunktion s. 83
Kompression s. 41
Opløsning
Postkort
Blitz s. 43
Rødøjereduktion s. 44
Makrofunktion s. 45
Manuel fokusering s. 93
Automatisk
z
(rød) Filmoptagelse s. 56
3,8x 4,9x 6,1x 7,6x 9,3x 12x
I*1: konerne for samtlige indstillinger for SCN-tilstand vises
(s. 51).
*2: Zoomværdierne afspejler de optiske og digitale effekter.
Disse vises, når den digitale zoomfunktion er aktiveret.
roteringsfunktion
Indstillinger for
digital zoom Advarsel mod
kamerarystelser
Lav batterispænding s. 17
s. 85
s. 41, 54
s. 95
s. 47
*2
s. 14
z Når en indstilling ændres i optagelsesfunktion,
vises indstillingerne på LCD-skærmen i ca. 6 sekunder, hvis LCD-skærmen er indstillet til [Normal (Ingen oplysninger)] eller er slået fra. (Afhængigt af kameraets indstilling vises indstillingerne for optagelsesfunktionen muligvis ikke). Du kan indstille blitz, makrofunktion og manuel fokusering, mens disse oplysninger vises på LCD-skærmen.
z og symbolerne i (markeret med
gråt i diagrammet) vises også, når informations­visningen er slået fra.
z Ud over ovennævnte, vises AF-rammen,
punktmålingsrammen, lukkerhastighed, blændeværdi, resterende antal billeder eller resterende filmtid som i eksemplet til venstre.
z Hvis du indstiller optagelsestilstandsvælgeren til
eller , tændes LCD-skærmen, ligegyldigt
om den er sat til aktiveret eller deaktiveret.
z Der er sandsynligvis valgt en langsom
lukkerhastighed, fordi der ikke er lys nok, når den øverste indikator blinker orange, efter at opmålingen er gennemført, og symbolet, der advarer om, at kameraet rystes ( ) vises på LCD-skærmen. Indstil blitzen på eller , eller anbring kameraet på en trefod under optagelsen.
z Når du har taget et foto ved at trykke
udløserknappen helt i bund, vises billedet på LCD-skærmen i ca. to sekunder (eller i den periode, der er valgt – fra 2 til 10 sekunder). Hvis du trykker på knappen SET, mens billedet vises, vil det fortsat blive vist (s. 37).
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
27
Forberedelse af kameraet
Afspilningsfunktion
Normal
Filnummer
28
Knappen DISP.
Ingen visning
Kompression Opløsning (stillbilleder)
Lydmemo (WAVE-fil) Film Beskyttelsesstatus
Billednummer og total (Display Image/Total/ Vist billede/total)
Knappen DISP.
s. 41 s. 41
s. 98 s. 56 s. 100
Knappen DISP.
Optagelse Dato/tid
Blændeværdi
Lukkerhastighed
* Den detaljerede visning er ikke
tilgængelig i oversigtsvisning (9 billeder).
Detaljere
Histogram
Filmlængde
Loading...
+ 132 hidden pages