CANON A95 User Manual [da]

Page 1
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika og Mellemøsten
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CEL-SE5ZA240 © 2004 CANON INC. TRYKT I EU
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finland
CANON OY
Kuluttajatuotteet Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki HelpDesk 020 366 466 (pvm) Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Østrig
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Østeuropa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
DANSK
DIGITALT KAMERA
Brugervejledning til kamera
Brugervejledning til kamera
z Læs afsnittet afsnittet Læs dette først (s. 4). z Læs også Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disk med startvejledning til software til
Canon-digitalkameraer] og Brugervejledning til direkte udskrivning.
Page 2
Ansvarsfraskrivelse
• Selvom der gøres alt for at sikre, at alle oplysninger i denne vejledning er korrekte og fyldestgørende, påtager vi os intet ansvar for fejl eller mangler.
• Canon forbeholder sig retten til når som helst uden forudgående varsel at ændre specifikationer på hardware og software, der er nævnt i denne vejledning.
• Ingen del af denne vejledning må reproduceres, transmitteres, afskrives, lagres i arkiveringssystemer eller oversættes til andre sprog i nogen form eller på nogen måde uden forudgående skriftlig tilladelse fra Canon.
• Canon udsteder ingen garantier for skader i forbindelse med datafejl eller -tab som følge af ukorrekt betjening af kameraet, softwaren,
TM
CompactFlash computere, eksternt udstyr eller brug af CF-kort fra andre producenter.
-kortene (CF-kort), personlige
Varemærker
• Canon og PowerShot er varemærker tilhørende Canon Inc.
• CompactFlash er et varemærke tilhørende SanDisk Corporation.
• Macintosh, Mac OS og QuickTime er varemærker tilhørende Apple Computer, Inc. og er registreret i USA og andre lande.
• Microsoft, Windows og Windows NT er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre lande.
Andre produktnavne og firmanavne, der er nævnt i brugervejledningen, er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
Brug af originalt Canon-tilbehør anbefales.
Dette produkt er udviklet til optimal ydelse, når det bruges sammen med originalt Canon-tilbehør. Canon påtager sig intet ansvar for eventuel beskadigelse af dette produkt og/eller ulykker såsom brand osv., som forårsages af, at tilbehør fra andre producenter end Canon ikke fungerer korrekt (hvis batteripakken f.eks. forårsager lækage og/eller eksplosion). Bemærk, at garantien ikke dækker reparationer af produktet som følge af beskadigelse, der er opstået, fordi tilbehør fra andre producenter end Canon ikke fungerer korrekt. Sådanne reparationer kan dog udføres mod betaling.
Funktion
(3)
Punktmåling
Lys-
Center
målings­system
AF-måling
Hvidbalance Fotoeffekt ISO følsomhed
Auto-rotering
Alle de standardindstillinger, der ændres via menuer og knapper, ka n gendannes samtidigt, undtagen [Dato/Tid], [Sprog] og [Video System] (s. 75). (1) Standardindstillingen for blitzen er [Fra] i forbindelse med indstillingen [Løv] og [Fyrværkeri].
Følgende funktioner kan ikke vælges, når der er valgt [Fyrværkeri].
- Indstillingen [Auto] og [Til] for blitz
- Funktionen Rødøjereduktion
- AF-hjæl pe lys
- AF-ramme
- Makro funktion
-AF-lås
- Manuel f okusering Følgende funktioner kan ikke vælges, når der er valgt [Bør n & Kældedyr].
- Makro funktion
- AF-ramme (2) Når der anvendes digital zoom, er AF-ramme sat til [Center ]. (3) Kan ikke justeres, når AF-ramme er sat til [AiAF]. (4) Kan ikke justeres, når fotoeffekten er sat til [Sepia effekt] eller [Sort-hvid]. (5) Hvidbalancen er indstillet til [AUTO]. (6) Indstillingerne vælges automatisk af kameraet (7) ISO [AUTO] kan ikke vælges.
–––––––––{{{{ –––––––––{{{{ –––––––––{{{{
(4)
(5)
{{{{{
{{{{{
(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)–(6)
{* {* {* {* {* {* {* U*– {* {* {* {*
TIL FRA
{ { { { { { { U { { { {
(1)
(6)
U { { { { { 86
(6)
U { { { { { 90
{ { { {
Se side...
83
(7)
89
95
Appendiks
161
Page 3
Oversigt og brugervejledninger
Anvendte symboler
Denne vejledning
Optagelse med kameraet
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disk med startvejledning til software til Canon-digitalkameraer]
Installation af softwaren
Denne vejledning
Tilslutning af kameraet til en computer
Denne vejledning
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disk med startvejledning til software til Canon-digitalkameraer]
Indlæsning af billeder på en computer
Brugervejledning til direkte udskrivning Brugervejledning til printeren
Brug af printeren og udskrivning
Symboler under titellinjen viser funktions­vælgeren. Som vist i eksemplet nedenfor skal funktionsvælgeren indstilles til , , , ,
, , , , , , eller .
Brug af blitzen
Funktions­vælger
Dette mærke viser, at der kan være problemer, som kan have indflydelse på kameraets funktionalitet.
Dette mærke angiver yderligere emner, der supplerer de grundlæggende betjeningsprocedurer.
1
Page 4
Indholdsfortegnelse
Elementer, der er markeret med , er lister eller diagrammer, der giver en oversigt over kamerafunktioner eller procedurer.
Læs dette først ..................................................4
Læs her..............................................................4
Sikkerhedsregler ................................................ 6
Undgå funktionsfejl...........................................11
Komponentguide.............................................12
Forberedelse af kameraet...............................15
Installation af batterier......................................15
Installation af CF-kort ....................................... 18
Indstilling af dato og tid .................................... 21
Indstilling af sprog ............................................22
Åbning af LCD-skærmen..................................24
Brug af LCD-skærmen ..................................... 26
Grundlæggende funktioner ............................31
Sådan tændes og slukkes kameraet .............. 31
Skift mellem optagelse og afspilning .............. 32
Optagelse – Grundlæggende .........................34
Automatisk tilstand .................................. 34
Visning af et billede lige efter optagelse...........37
Brug af tilstandsvælgeren (motivzone)............. 39
Portræt................................................... 39
Landskab ............................................... 39
Natoptagelse..........................................39
2
Hurtig lukker .......................................... 39
Langsom lukker ..................................... 39
Ændring af opløsning og kompression ............ 41
Brug af blitzen............................................. 43
Makrofunktion ............................................. 45
Selvudløser...................................................... 46
Digital Zoom..................................................... 47
Kontinuerlig optagelse ..................................... 48
Optagelse af panorama-billeder
(Kombiner billede)............................................ 49
Specialmotiv.............................................. 51
Postkortudskrivning.......................................... 54
Filmtilstand................................................ 56
Afspilning – Grundlæggende.........................58
Viser billederne ét ad gangen
(afspilning af enkeltbilleder) ............................. 58
Forstørrelse af billeder............................... 58
Visning af billeder i sæt på ni
(oversigtsvisning)............................................. 59
Skift mellem billeder......................................... 60
Visning/redigering af film.................................. 60
Sletning............................................................64
Sletning af billeder enkeltvist ....................... 64
Sletning af alle billeder..................................... 64
Optagelse – Avancerede funktioner..............66
Valg af menuer og indstillinger......................... 66
Menuindstillinger og standardindstillinger........69
Page 5
Indholdsfortegnelse
Nulstilling af indstillingerne til standard ............ 75
Brug af tilstandsvælgeren (kreativ zone).......... 76
Program-AE ............................................ 77
Indstilling af lukkerhastighed................... 77
Indstilling af blænde................................79
Manuel indstilling af lukkerhastighed
og blænde .................................................... 80
Vælg AF-rammen............................................. 81
Manuel indstilling af AF-ramme..............82
Skift mellem lysmålings-funktioner...................83
Regulering af eksponeringen ...........................85
Justering af tonen (Hvidbalance) ..................... 86
Ændring af ISO-følsomhed .............................. 89
Ændring af fotoeffekten.................................... 90
Justering af blitzstyrken....................................91
Optageproblemer i forbindelse med autofokus.... 92
Lagring af brugerdefinerede indstillinger...... 94
Indstilling af den automatiske roteringsfunktion......
Optagelse – Avancerede funktioner ..............97
Rotation af billeder på displayet.......................97
Vedhæftning af lydmemoer til billede...............98
Automatisk visning ........................................... 99
Beskyttelse af billeder ....................................100
Forskellige funktioner...................................101
Om udskrivning .............................................. 101
DPOF-udskriftsindstillinger............................. 103
Billedoverførselsindstillinger
(DPOF-overførselsrækkefølge).....................
Overførsel af billeder på en computer............ 108
Krav til computersystemet.......................... 109
Visning af billeder på et tv.............................. 117
Nulstilling af billednummer............................. 118
Tilpasning af kameraet (indstillinger
for [Dette kamera]) ......................................... 120
Registrering af indstillinger for [Dette kamera]......
Liste over meddelelser ................................. 124
Fejlfinding......................................................126
Appendiks...................................................... 132
Brug af strømsættene (sælges særskilt)........ 132
Brug af objektiverne (sælges særskilt)........... 135
Vedligeholdelse af kameraet.......................... 139
95
Specifikationer ..............................................140
Batteriets ydeevne ......................................... 144
CF-kort og deres anslåede kapacitet
(antal billeder, som kan lagres)...................... 145
Tip og oplysninger om fotografering ..........150
Indeks............................................................. 152
Funktioner i de enkelte optagelsestilstande... 159
107
121
3
Page 6
Læs dette først
Læs her
Testbilleder
Før du begynder at tage billeder af vigtige motiver, anbefales det, at du tager nogle testbilleder for at sikre, at kameraet fungerer, og at du betjener det korrekt. Bemærk, at Canon Inc., alle afdelinger og affilierede selskaber samt Canons forhandlere ikke kan holdes ansvarlige for skader, der opstår som følge af forkert betjening af et kamera eller tilbehør, herunder CompactFlash billeder, der skal optages, eller betyder, at de optages i et format, der er ikke maskinlæsbart.
Advarsel mod krænkelse af ophavsret
Bemærk, at digitale Canon-kameraer er beregnet til personlig brug og aldrig bør bruges på en måde, der krænker eller er i modstrid med internationale eller nationale ophavsretlige regler og lovgivning. Det er vigtigt at bemærke, at kopiering af billeder fra forestillinger, udstillinger eller erhvervsejendomme med et kamera eller andet udstyr i visse situationer kan opfattes som brud på ophavsretlig lovgivning eller andre juridiske rettigheder, selvom billedet måske bliver taget i personligt øjemed.
Begrænsning af garanti
Se venligst det medfølgende hæfte Canon European Warranty System (EWS) for at få yderligere oplysninger om kameraets garanti.
Oplysninger om kontaktpersoner hos Canon-kundesupport finder du på bagsiden af dette hæfte eller på hæftet European Warranty System (EWS).
4
TM
-kort (CF-kort), der resulterer i fejl på de
Page 7
Læs dette først
Kameraets temperatur
Hvis kameraet bruges i længere tid ad gangen, kan det blive varmt. Vær opmærksom på dette, og tag højde for det, hvis du bruger kameraet i længere tid.
Om LCD-skærmen
LCD-skærmen er produceret med finpræcisionsteknik. Mere end 99,99 % af pixlerne vises i overensstemmelse med specifikationerne. Mindre end 0,01 % af pixlerne vises af og til forkert med sorte eller røde prikker. Det har ingen betydning for det optagne billede og betyder ikke, at der er opstået en fejl.
Videoformat
Sæt kameraets videosignal til det format, som bruges i dit lokalområde, inden du bruger kameraet sammen med et tv (s. 118).
Indstilling af sprog
Se side 22, hvis du vil ændre sprogindstillingen.
Opladning af dato-/klokkeslætsbatteri
• Kameraet har et indbygget litiumbatteri, så det kan gemme indstillinger som dato, klokkeslæt og andre kameraindstillinger. Batteriet oplades, når hovedbatterierne sættes i kameraet. Efter at have købt kameraet skal du isætte fuldt opladede batterier eller benytte strømadaptersættet (købes separat) i mindst 4 timer for at oplade dato/klokkeslætsbatteriet. Batteriet oplades, selvom kameraet er slukket.
• Hvis menuen [Dato/Tid] vises, når kameraet tændes, er batteriet for dato/tid ved at være afladet. Oplad det som beskrevet ovenfor.
5
Page 8
Læs dette først
Sikkerhedsregler
z Før du bruger kameraet, skal du sørge for at læse og forstå de sikkerhedsregler, der er angivet
herunder. Sørg altid for at betjene kameraet korrekt.
z De sikkerhedsregler, der er angivet på de følgende sider, bør læses med henblik på at kunne betjene
kameraet og dets tilbehør sikkert og korrekt for at undgå ødelæggelser eller skader på dig selv, andre personer eller udstyret.
z På de næste sider henviser ordet "udstyr" primært til selve kameraet og dets strømforsyningstilbehør
(yderligere oplysninger om strømforsyningstilbehøret fås på systemkortet).
ADVARSLER
z Ret ikke kameraet direkte mod solen eller andre stærke lyskilder, der kan beskadige dine øjne. z Udløs ikke blitzen tæt på menneskers eller dyrs øjne. Man kan få ødelagt øjnene, hvis de udsættes
for det intense lys fra blitzen. Placer dig mindst én meter væk fra børn, når du optager med blitz.
z Opbevar dette udstyr utilgængeligt for børn. Hvis et barn ødelægger kameraet eller dets batterier,
kan der ske alvorlig skade. Desuden kan skulderremmen kvæle et barn, hvis den placeres rundt om barnets hals.
z Forsøg ikke at skille kameraet ad eller at ændre nogen dele i udstyret, hvis det ikke er nøje
beskrevet i denne vejledning. Skilles udstyret ad, eller ændres noget i udstyret, kan det forårsage
elektrisk stød med højspænding. Indvendige undersøgelser, ændringer eller reparationer bør alle foretages af kvalificerede servicemedarbejdere, der er autoriseret af kameraforhandleren eller en Canon-kundesupporttjeneste.
z For at mindske risikoen for elektrisk stød med højspænding skal du undgå at berøre området
omkring blitzen, hvis denne er beskadiget. Ligeledes må du ikke berøre indre dele af udstyret,
der bliver synlige som følge af beskadigelse. Der er risiko for elektrisk stød med højspænding. Henvend dig hurtigst muligt hos kameraforhandleren eller Canon-kundesupporttjeneste.
6
Page 9
Læs dette først
z Hold øjeblikkeligt op med at bruge udstyret, hvis det begynder at ryge eller lugte underligt.
I modsat fald kan der opstå brand eller elektrisk stød. Sluk øjeblikkeligt for kameraet, fjern batteriet, og tag netledningen ud af stikkontakten. Kontroller, at kameraet holder op med at ryge eller lugte. Henvend dig hos kameraforhandleren eller den nærmeste Canon-kundesupporttjeneste.
z Hold op med at bruge udstyret, hvis du har tabt det, eller hvis kamerabeklædningen er ødelagt.
I modsat fald kan der opstå brand eller elektrisk stød. Sluk øjeblikkeligt for kameraet, fjern batteriet, og tag netledningen ud af stikkontakten. Henvend dig hos kameraforhandleren eller den nærmeste Canon-kundesupporttjeneste.
z Undgå, at udstyret kommer i kontakt med eller nedsænkes i vand eller andre væsker. Undgå,
at der kommer væske ind i kameraet. Kameraet er ikke vandtæt. Hvis ydersiden af kameraet kommer i kontakt med væske eller saltholdig luft, kan du tørre det med en blød, absorberende klud. Hvis der kommer vand eller andre fremmedelementer ind i kameraet, skal du straks slukke for kameraet og fjerne batteriet fra kameraet eller tage netledningen ud af stikkontakten. Fortsat brug af udstyret kan resultere i brand eller elektrisk stød. Henvend dig hos kameraforhandleren eller den nærmeste Canon-kundesupporttjeneste.
z Anvend ikke midler, der indeholder alkohol, benzin, fortynder eller andre letantændelige
substanser til at rengøre eller vedligeholde udstyret. Brug af sådanne midler kan forårsage brand.
z Fjern regelmæssigt netledningen, og rengør stikket, stikkontakten og det omgivende område
for støv og snavs. I støvede, fugtige eller fedtede miljøer kan det støv, der med tiden samler sig ved
stikket, blive gennemfugtet og kortslutte, hvilket kan føre til brand.
z Undlad at skære i, ødelægge, ændre eller placere tunge ting oven på netledningen. Sker det,
kan der opstå kortslutning, der igen kan forårsage brand eller elektrisk stød.
z Rør ikke ved netledningen med våde hænder. Berøres den med våde hænder, kan det forårsage
elektrisk stød. Sørg for at holde på den faste del af stikket, når du tager netledningen ud af kontakten. Hvis du holder på den bøjelige del af stikket, når du tager i ledningen, kan du ødelægge ledningen eller det isolerende materiale med risiko for brand eller elektrisk stød.
7
Page 10
Læs dette først
z Brug kun anbefalet elektrisk tilbehør. Brug af strømkilder, der ikke udtrykkeligt er anbefalet til dette
udstyr, kan forårsage overophedning, forstyrrelser i udstyret, brand, elektriske stød eller andre skader.
z Undlad at placere batterierne i nærheden af varmekilder eller udsætte dem for direkte flammer
eller varme. Undlad ligeledes at nedsænke batterierne i vand. Sker det, kan det beskadige
batterierne og medføre udsivning af ætsende væske, brand, elektrisk stød, eksplosion og alvorlige personskader.
z Batteriet må ikke skilles ad, ændres eller opvarmes. Det kan medføre en alvorlig risiko for
eksplosion. Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden, herunder øjne og mund, eller tøjet, skal du omgående skylle grundigt med vand.
z Undlad at tabe eller udsætte batterierne for kraftige slag, der kan ødelægge dem. Hvis der går hul
på et batteri, kan det medføre udsivning og personskade.
z Undgå at kortslutte batteripolerne med metalgenstande, f.eks. nøgleknipper. Det kan medføre
overophedning, forbrændinger og andre skader.
z Før du kasserer et batteri, skal du dække polerne med tape eller andet isolerende materiale for
at forhindre direkte kontakt med andre objekter. Kontakt med metalliske dele på andre materialer i
affaldscontainere kan forårsage brand eller eksplosioner. Bortskaf om muligt batterierne i de specielle affaldscontainere til batterier.
z Brug kun de anbefalede batterier og tilbehørsdele. Brug af batterier, der ikke udtrykkeligt er
anbefalet til dette udstyr, kan forårsage eksplosioner eller lækager, der kan resultere i brand, personskade og skade på omgivelserne.
z Hvis du skal bruge NiMH-batterier i AA-størrelse, må du kun bruge Canon NiMH-batterier i AA-
størrelse og den oplader, vi anbefaler til brug sammen med disse batterier. Hvis du bruger en
anden oplader, kan batterierne overophedes eller ødelægges med risiko for brand eller elektrisk stød.
8
Page 11
Læs dette først
z Træk batteriopladeren eller den kompakte strømadapter ud af både kamera og stikkontakt,
når batterierne er genopladede, og mens kameraet ikke er i brug, for at forhindre risiko for brand og andre skader. Konstant brug over en lang periode kan bevirke, at enheden overophedes
og forvrides, hvilket kan resultere i brand.
z Kamerastikket i den kompakte strømadapter er kun beregnet til brug med kameraet. Brug
det ikke til andre produkter eller batterier. Det kan resultere i brand eller andre skader.
z Vær forsigtig, når du skruer vidvinkelobjektivet, telekonverteren, nærbilledlinsen og
linseadapteren på. Dette udstyr sælges separat. Hvis de går løs, falder af og knuses,
kan splinterne forårsage personskader.
Om magnetfelter
Hold genstande, som er følsomme over for magnetfelter (f.eks. kreditkort), på afstand af kameraets højttaler (s. 12). De kan miste data eller holde op med at fungere.
FORSIGTIG
z Undgå at bruge, placere eller opbevare udstyret på steder med stærkt sollys eller høje
temperaturer, f.eks. i forruden eller i bagagerummet i en bil. Udsættes udstyret for intenst sollys
og varme, kan batterierne begynde at lække, blive overophedede eller eksplodere, hvilket igen kan resultere i brand, forbrændinger eller andre personskader. Høje temperaturer kan også forårsage, at kamerabeklædningen ødelægges. Sørg for at have god ventilation, når du bruger den kompakte strømadapter til opladning af batterier eller strømforsyning til kameraet.
z Undlad at opbevare udstyret i fugtige eller støvede områder. Opbevares det sådanne steder,
kan der opstå brand, elektriske stød eller anden skade.
z Undgå at udsætte kameraet for hårde stød, da det kan medføre personskade eller ødelægge
udstyret, når du bærer eller holder det i remmen.
9
Page 12
Læs dette først
z Vær omhyggelig med ikke at dække blitzen med fingrene eller tøj, når du optager. Det kan
beskadige blitzen og få den til at udsende røg eller støj. Pas også på, at du ikke berører blitzens overflade lige efter optagelse af flere billeder hurtigt efter hinanden. Blitzen er varm, og du kan brænde dig.
z Undgå at bruge blitzen, hvis der er snavs, støv eller andre fremmedlegemer på linsen.
Der sker en overophedning, som kan beskadige blitzen.
z Kontroller, at batteriopladeren eller den kompakte strømadapter sidder i en stikkontakt
med en spænding, der ikke overstiger den angivne spænding. Batteriopladerens stik varierer
afhængigt af stedet.
z Brug ikke batteriopladeren eller den kompakte strømadapter, hvis kablet eller stikket er
beskadiget, eller hvis stikket ikke sidder helt inde i stikkontakten.
z Lad ikke opladerens terminaler eller stik komme i kontakt med metalgenstande, f.eks. stifter
eller nøgler.
z Hvis kameraet bruges i længere tid ad gangen, kan det blive varmt. Udvis forsigtighed,
hvis du bruger kameraet i længere tid ad gangen, da dine hænder kan blive generet af varmen.
10
Page 13
Læs dette først
Undgå funktionsfejl
Undgå stærkt magnetiske felter
Du må aldrig placere kameraet i umiddelbar nærhed af elektriske motorer eller andet udstyr, der kan have stærke elektromagnetiske felter. Udsættes kameraet for stærke magnetiske felter, kan der opstå fejl, eller billeddataene kan blive ødelagt.
Undgå kondensrelaterede problemer
Flyttes udstyret hurtigt fra varme til kolde temperaturer, kan der opstå kondens (små vanddråber) på både ydre og indre overflader. Undgå dette ved at placere udstyret i en lufttæt, genlukkelig plastikpose og lade det blive tilpasset temperaturændringen, før du fjerner plastikposen.
I tilfælde af kondensvand indvendigt i kameraet
Hold øjeblikkelig op med at bruge kameraet, hvis du opdager kondens. Fortsætter du med at bruge det, kan du ødelægge udstyret. Fjern CF-kortet, batterierne og andet strømforsyningstilbehør fra kameraet, og brug det først igen, når fugten er helt fordampet.
Opbevaring i længere perioder
Hvis du ikke skal bruge kameraet i længere tid, skal du fjerne batteriet og opbevare udstyret på et sikkert sted. Batteriet kan lække, så kameraet beskadiges, hvis det opbevares i længere perioder med batterier monteret. Dato, klokkeslæt og andre af kameraets indstillinger kan vende tilbage til standardindstillingerne, hvis batterierne tages ud i over tre uger.
11
Page 14
Komponentguide
Optagelsestilstandsvælger (s. 39)
Højttaler
Udløserknap (s. 34)
Zoomgreb (s. 34, 47, 58, 59, 60)
Mikrofon
Ringudløserknap
Følgende kabler bruges til at forbinde kameraet med en computer eller printer.
Computer: Interfacekabel IFC-400PCU (følger med kameraet) Printere med direkte udskrivningsfunktion (ekstraudstyr)
• CP-printere: Interfacekabel IFC-400PCU (følger med kameraet) eller direkte interfacekabel DIF-100 (følger med CP-100/CP-10).
• Bubble Jet-printere:
- Bubble Jet Direct-kompatible printere: Se brugervejledningen til Bubble Jet-printeren.
- PictBridge-kompatible printere: Interfacekabel IFC-400PCU (følger med kameraet)
PictBridge-kompatible ikke-Canon-printere: Interfacekabel IFC-400PCU (følger med kameraet)
Se systemkortet eller brugervejledningen til direkte udskrivning, der fulgte med kameraet, for at få oplysninger om printere med direkte udskrivningsfunktion.
12
Strømindikator (s. 14)
Knappen ON/OFF (s. 31)
Søger (s. 36)
Blitz (s. 43)
Linse
Ring
Stikdæksel
AF-hjælpelys (s. 36) Rødøjereduktionslampe (s. 44) Selvudløserlampe (s. 46)
A/V Out-stik (stik til lyd video) (s. 117)
DIGITAL-stik (s. 111)
Page 15
Komponentguide
LCD-skærm (s. 26, 28)
Remholder
Funktionsvælger (s. 32)
Indikatorer (s. 14)
Montering af håndledsrem*
Søger
Dæksel til CF-kort (s. 18)
Knappen
(Blitz)/op (s. 43, 66)
Knappen højre (s. 66)
Knappen venstre (s. 66)
DC IN-
stik (s. 134)
Knappen SET / (AF-rammevælger) (s. 81)
Knappen MENU (s. 67)
Stik til trefod
Knappen DISP. (Display) (s. 26, 28)
Der er adgang til følgende funktioner ved et tryk på knappen (Udskriv/Del).
Udskrivning: Se Brugervejledning til direkte udskrivning (en særskilt vejledning)
Indlæsning af billeder
[Disk med startvejledning til software til Canon-digitalkameraer] (en særskilt vejledning)
Blå: Klar til udskrivning/klar til overførsel af billeder Blinkende blåt
overførselsmetode (s. 113))
* Når kameraet bæres i remmen, skal du passe på ikke at svinge med det eller lade det hænge i andre genstande.
(kun Windows): Se side 108 i denne vejledning og Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
: Udskriver/overfører (indikatoren blinker måske ikke; det afhænger af den valgte direkte
Knappen (Udskriv/Del) (s. 101, 113)
Lås på batterilåg (s. 15)
Knappen (Makro)/MF(Manuelt fokus)/ned (s. 45, 66, 93)
Knappen FUNC. (Funktion)/
(Slet ét billede) (s. 64, 66)
Batterilåg(s. 15)
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
13
Page 16
Komponentguide
Optagelsestilstandsvælger
Kreativ zone
Auto
Motivzone
• Motivzone Kameraet vælger automatisk indstillinger efter billedkompositionstype.
: Portræt (s. 39) : : Natoptagelse (s. 39) :Hurtig lukker (s. 39) : Langsom lukker :
Specialmotiv (s. 39, 51)
: Kombiner billeder (s. 39, 49)
• Kreativ zone Brugeren vælger eksponering, blændeåbning eller andre indstillinger for at opnå specielle effekter.
: Program-AE (s. 77) : Lukkerhastighedsprioritet AE (s. 77) : Blændeåbningsprioritet AE ((s. 79)) : Manuel eksponering (s. 80) : Brugerdefineret (s. 94)
14
Brug optagelsestilstands­vælgeren til at skifte mellem optagelsestilstan­dene.
: Auto (s. 34) Kameraet vælger automatisk indstillinger.
Landskab
(s. 39)
(s. 39)
: Film (s. 56)
Indikatorer
Indikatorerne lyser eller blinker, når knappen ON/OFF eller udløserknappen trykkes ned.
Øverste indikator Grøn: Klar til optagelse/klar til at kommunikere
(via en computerforbindelse)
Blinker grønt: Optagelse til CF-kort/Læsning
af CF-kort/Sletning fra CF-kort/Overførsel af data (under forbindelse til en computer)/Lav batterispænding
Orange: Klar til optagelse (blitz til) Blinker orange: Klar til optagelse (advarsel mod
rystelse af kameraet)/Blitzen lader op
Nederste indikator Gul: Makrofunktion/Manuel fokuseringsmetode/
AF-lås
Blinker gult: Fokuseringsproblem (selvom du kan
trykke på udløserknappen, bør du prøve at bruge fokuslås (s. 92))
Strømindikator Grøn: Der er tændt Blinker grønt: Lav batterispænding
Page 17
Forberedelse af kameraet
Positi
)
Installation af batterier
Isæt fire alkaline-batterier i AA-størrelse (leveres sammen med kameraet) eller NiMH-batterier (nikkelmetalhydrid), der sælges særskilt.
1
Sørg for, at kameraet er slukket.
2 Skyd låsen på
batterilåget i pilens retning, og åbn låget.
3 Isæt batterierne
som vist.
v pol(+
Negativ pol (-)
4 Luk batterilåget.
Når den øverste indikator blinker grønt, må du ikke afbryde strømmen eller åbne batterilåget. Kameraet skriver, læser, sletter eller overfører billeder til eller fra et CF-kort.
z Vi anbefaler, at du bruger det ekstra
strømadaptersæt ACK600, som sælges særskilt, til kameraets strømforsyning ved lange optagelser (s. 134)
z Med batteriopladersættet, der sælges
særskilt, kan du bruge genopladelige NiMH-batterier til at levere strøm til kameraet (s. 132).
z Se Batteriets ydeevne (s. 144). z Du får oplysninger om batteri og oplader
samt genopladelige NiMH-batterier i AA­størrelse på det separate systemkort.
Korrekt håndtering af batterier
z Brug kun alkaline-batterier i AA-størrelse
eller Canon NiMH-batterier i AA-størrelse. Hvis du ønsker oplysninger om håndtering af genopladelige NiMH-batterier i AA-størrelse, kan du se Brug af genopladelige batterier (s. 132).
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
15
Page 18
Forberedelse af kameraet
z Alkaline-batterier kan have forskellig
ydeevne, afhængigt af hvilket mærke der er tale om. Når du køber nye batterier, kan deres levetid derfor være kortere end for de batterier, der leveres sammen med kameraet.
z Alkaline-batteriers levetid kan også blive
reduceret ved lave temperaturer. Og generelt holder alkaline-batterier ikke lige så længe som NiMH-batterier. Hvis du benytter kameraet i kolde omgivelser eller igennem længere tid, anbefales det at bruge et Canon NiMH­batterisæt i AA-størrelse (består af fire batterier).
z Du kan også bruge nikkel-kadmium-batterier
i AA-størrelse, men deres ydeevne er ikke pålidelig, og vi anbefaler derfor, at du ikke bruger dem.
z Brug aldrig nye og delvist brugte batterier
sammen. Brug altid fire nye eller fuldt genopladede batterier på samme tid. De delvist brugte batterier kan lække.
z Sørg for at isætte batterierne, så den positive
(+) og negative (-) pol vender rigtigt.
z Brug aldrig forskellige batterityper eller
batterier fra forskellige leverandører. Alle fire batterier skal være identiske.
z Før batterierne sættes i, skal du aftørre
batteripolerne med en tør klud. Fedt fra fingrene eller snavs kan resultere i, at der kan gemmes væsentligt færre billeder, og at batteriernes levetid nedsættes.
16
z Batteriets ydeevne nedsættes ved lave
temperaturer. Det gælder især alkaline-batterier. Hvis du bruger kameraet i kolde områder, og batterierne bruges hurtigere op, end de skulle, kan du muligvis gendanne deres ydeevne ved at anbringe batterierne i din inderlomme for at opvarme dem inden brug. Men vær omhyggelig med ikke at lægge batterierne i lommen sammen med en nøglering af metal eller sammen med andre metalgenstande, da disse kan forårsage, at batterierne kortslutter.
z Hvis du ikke skal bruge kameraet i en lang
periode, skal du fjerne batterierne fra kameraet og opbevare dem et sikkert sted. Batterier kan begynde at lække og ødelægge kameraet, hvis de bliver siddende i kameraet i de lange perioder, hvor det ikke bliver brugt. Dato, klokkeslæt og andre af kameraets indstillinger kan vende tilbage til standardindstillingerne, hvis batterierne tages ud i over tre uger.
Page 19
Forberedelse af kameraet
ADVARSEL
Brug aldrig ødelagte batterier eller batterier, hvis forsegling helt eller delvis mangler eller er brudt, da de kan begynde at lække, overophede eller revne. Kontroller altid forseglinger på batterier, der er indkøbt i en almindelig forretning, før du sætter dem i kameraet, da nogle batterier kan have ødelagte forseglinger. Brug aldrig batterier med ødelagt forsegling.
Brug aldrig batterier, der ser således ud.
Batterier, hvor hele eller en del af forseglingen (det elektriske isoleringslag) er brudt.
Den positive elektrode (plus-polen) er flad.
Den negative pol er korrekt udformet (rager ud fra metalgrundlaget), men forseglingen rager ikke op over metalgrundlagets kant.
Angivelser for batteristatus
LCD-skærmen viser et ikon eller en meddelelse, når batterierne er ved at være afladet eller opbrugt.
Strømin­dikatoren blinker grønt
Udskift batterierne
Batterierne er ved at være afladet. Udskift eller genoplad batterierne, hvis du fortsat vil bruge kameraet. Hvis LCD-skærmen er slukket, vises dette ikon, når du trykker på en af følgende knapper: Knappen DISP.
, eller / MF.
Batterierne er opbrugt, og kameraet kan ikke længere bruges. Udskift straks batterierne.
17
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
Page 20
Forberedelse af kameraet
Installation af CF-kort
1 Sørg for, at kameraet er slukket. 2 Træk CF-kortets
dæksel i pilens retning, og løft det op.
3 Isæt CF-kortet
med mærkaten opad.
z Skub på kortet, indtil
CF-kortudløserknappen skydes helt ud.
z CF-kortet tages ud ved
at trykke på CF-kortets udløserknap og trække kortet ud.
18
Udløserknap til CF-
Etiket
4 Luk CF-kortets dæksel korrekt.
z Når den øverste indikator blinker grønt,
skriver, læser, sletter eller overfører kameraet et billede til eller fra CF-kortet. Overhold følgende, hvis billeddata ikke skal mistes eller beskadiges:
- Undgå at udsætte kameraet for stød eller vibrationer.
- Sluk ikke forstrømmen, og lad være med at åbne dækslet til CF-kortet.
-
z Vær opmærksom på, at CF-kort, som
er formateret med et kamera fra et andet firma eller en computer, eller som er formateret eller redigeret med programmer, kan medføre, at skrivningen til CF-kortet går langsommere, eller at CF-kortet ikke fungerer korrekt i kameraet.
z Det anbefales at bruge CF-kort, som er
formateret i kameraet (se Formatering af et CF-kort (s. 19)). Det kort, der leveres
Se CF-kort og deres anslåede kapacitet (antal billeder, som kan lagres) (s. 145).
Page 21
Forberedelse af kameraet
Om CF-kort
z CF-kort er elektroniske højpræcisions-
komponenter. Håndter dem forsigtigt, og undlad at bøje dem og udsætte dem for slag, stød og vibrationer.
z Du må ikke forsøge at skille CF-kortet ad eller
ændre det.
z Flyttes et CF-kort hurtigt mellem steder med
stor temperaturforskel, kan der dannes kondens i kortet, som kan medføre fejl i det. Undgå kondensdannelse ved at placere CF-kortet i en forseglet plastikpose, før du flytter det til en anden temperaturzone, og lad det langsomt tilpasse sig den nye temperatur. Hvis der dannes kondens på CF-kortet, skal du opbevare det ved stuetemperatur, indtil eventuelle små vanddråber er fordampet på naturlig måde.
z Opbevar CF-kortet i det medfølgende etui,
når det ikke bruges.
z Undlad at bruge eller opbevare CF-kort på
følgende steder.
• I omgivelser med støv eller sand
• I omgivelser med høj luftfugtighed og høje temperaturer
Formatering af et CF-kort
Du bør altid formatere nye CF-kort eller kort, hvor du vil slette alle billeder og andre data.
Bemærk, at formatering af et CF-kort sletter alle data, herunder beskyttede billeder og andre filtyper. Gennemse indholdet på CF-kortet, inden du formaterer det.
1 Tænd for kameraet (s. 31). 2 Åbn LCD-
skærmen (s. 24), og tryk på knappen MENU. Vælg menuen [ (Opsætning)] med knappen venstre eller højre.
3 Vælg
(Formater) vha. knappen op eller ned, og tryk på knappen SET.
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
19
Page 22
Forberedelse af kameraet
4 Vælg [OK] vha.
knappen venstre eller højre, og tryk på knappen SET.
z Hvis du vil annullere
formateringen, skal du vælge [Afbryd] og trykke på knappen SET.
z CF-kortets kapacitet, som vises efter
formateringen, vil være mindre end kortets nominelle kapacitet. Dette er ikke en fejl på hverken CF-kortet eller kameraet.
5 Tryk på knappen MENU.
20
z Hvis kameraet ikke virker korrekt, er
det måske det isatte CF-kort, der ikke fungerer. Omformatering af CF-kortet kan måske løse problemet.
z Hvis et CF-kort fra en anden producent
end Canon ikke fungerer, kan det hjælpe at formatere det.
z CF-kort, der er formateret i et andet
kamera, i en computer eller i en ekstern enhed, fungerer muligvis ikke korrekt. Hvis det er tilfældet, skal du omformatere CF-kortet med dette kamera. Hvis formatering i kameraet ikke fungerer korrekt, slukker du kameraet og sætter CF-kortet i igen. Tænd derefter for kameraet igen, og formater igen.
Page 23
Forberedelse af kameraet
Indstilling af dato og tid
Menuen [Indstil dato/tid] vises, første gang der tændes for kameraet, eller når batterispændingen på det indbyggede, genopladelige litiumbatteri er lav. Start fratrin4.
1 Tænd for kameraet (s. 31). 2 Tryk på knappen
MENU, og vælg [ (Opsætning)] vha. knappen venstre eller højre.
3 Tryk på op eller
ned for at vælge
(Dato/Tid), og tryk på knappen SET.
4 Angiv dato og tid.
z Tryk på knappen
venstre eller højre for at vælge det element, du vil indstille.
z Tryk på knappen
op eller ned for at ændre værdien.
z Datoen kan indstilles frem til år 2030.
5 Tryk på knappen SET. 6 Tryk på knappen MENU.
z Dato, klokkeslæt og andre af kameraets
indstillinger kan vende tilbage til standardindstillingerne, hvis batterierne tages ud i over tre uger. Foretag i det tilfælde indstillingerne igen.
z Der er oplysninger om at integrere
datoen i billeddataene på side 55.
z Hvis du vil indstille kameraet, så dato
og tid ikke kommer med på billedet, når det bliver taget, men kun når det bliver fremkaldt, skal du se enten Indstilling
af udskriftsstil (s. 105) eller brugervejledningen til direkte udskrivning , som følger med kameraet.
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
21
Page 24
Forberedelse af kameraet
Opladning af dato/klokkeslætsbatteri
z Kameraet har et indbygget litiumbatteri,
så det kan gemme indstillinger som f.eks. dato og klokkeslæt. Batteriet genoplades af batterierne i AA-størrelse, mens det sidder i kameraet. Umiddelbart efter, at du har købt kameraet, skal du sætte fuldt opladede batterier i kameraet eller slutte det til strømadaptersæt ACK600 (anskaffes særskilt) i ca. fire timer, for at dato/klokkeslætsbatteriet kan blive opladet. Batteriet oplades, selvom kameraet er slukket.
z Hvis menuen [Dato/Tid] vises, når
kameraet tændes, er dato/klokkeslæts­batteriet ved at være afladet. Genoplad det som beskrevet ovenfor.
22
Indstilling af sprog
Brug denne funktion til at vælge et sprog for LCD-skærmen.
1 Tænd for kameraet (s. 31). 2 Tryk på
knappen MENU, og vælg menuen [ (Opsætning)] vha. knappen venstre eller højre.
3 Vælg (Sprog)
vha. knappen op eller ned, og tryk på knappen SET.
Page 25
4 Vælg et sprog vha.
knappen op, ned, venstre eller højre og tryk på knappen SET.
z Hvis du trykker på knappen MENU i stedet
for knappen SET vender kameraet tilbage til opsætningsmenuen, uden at sproget er ændret.
5 Tryk på knappen MENU.
Betjening med genvej
Du kan også få vist menuen [Sprog] i afspilningstilstand, hvis du holder knappen SET nede og trykker på knappen MENU. (Denne funktion kan ikke benyttes under afspilning af filmklip, eller når der er sluttet en printer, som er købt særskilt, til kameraet).
Forberedelse af kameraet
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
23
Page 26
Forberedelse af kameraet
Åbning af LCD-skærmen
LCD-skærmen kan bruges til at kontrollere et billede under optagelse, til at afspille optagne billeder eller til at ændre menuindstillinger. Den kan åbnes til følgende positioner.
Åbnet 180 grader fra højre mod venstre.
Vippet 180 grader fremad mod linsen eller 90 grader bagud.
24
LCD-skærmen slukker automatisk, når den lukkes og klikker mod kamerahuset. Du beskytter bedst LCD-skærmen, hvis du altid lukker den efter brug.
LCD-skærmen kan også placeres som nedenfor.
1 Åbn LCD-skærmen 180 grader
mod venstre, og vip den 180 grader fremad mod linsen.
• I denne position vises symboler og meddelelser ikke på LCD-skærmen.
Page 27
Forberedelse af kameraet
• Det billede, der vises på LCD-skærmen, vendes automatisk, så det altid ses korrekt fra linsens forkant. (Denne funktion kan slås fra (s. 70)).
2 Fold LCD-skærmen tilbage mod
kamerahuset.
• Fold den, indtil den klikker på plads mod kamerahuset. Hvis den ikke er helt lukket, er billedet vendt, og symboler og meddelelser vises ikke.
• Symboler og meddelelser vises korrekt (ikke vendt), når LCD-skærmen foldes op mod kameraet, indtil den klikker.
Billedet på LCD-skærmen kan fremstå mørkere, hvis skærmen benyttes i sollys eller kraftigt lys. Dette er ikke en fejl.
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
25
Page 28
Forberedelse af kameraet
Brug af LCD-skærmen
Når du trykker på knappen DISP., skifter LCD-skærmen visningstilstand.
Optagelsesfunktion
Knappen DISP.
Normal
(Ingen oplysninger)
Knappen DISP.
AF-rammen skifter efter indstillingen (LCD-skærm Til).
AF-ramme indstillet til [AiAF] (s. 81) AF-ramme indstillet til [Center] eller [FlexiZone] (s. 81)
z Grøn: Fokuseringen er komplet
(fokuseret AF-ramme)
z Vises ikke: Problemer med at fokusere z Gul: Problemer med at fokusere
26
Lukkerhastighed
Fra
Detaljeret
(Visning af oplysninger)
Knappen DISP.
z Grøn: Fokuseringen er komplet
AF-ramme
Blændeværdi
• Stillbilleder: Resterende billeder
• Film (sekunder):
- Resterende filmtid
- Forløben tid
Spot AE­måleramme
Page 29
Forberedelse af kameraet
Viste symboler i optagelsesfunktion
Optagelsesfunktion s. 39, 76
Eksponerings-
kompensation
Hvidbalance s. 86
Optage funkt. s. 46, 48
ISO følsomhed s. 89
Fotoeffekt s. 90
Lysmålingsfunktion s. 83
Kompression s. 41
Opløsning
Postkort
Blitz s. 43
Rødøjereduktion s. 44
Makrofunktion s. 45
Manuel fokusering s. 93
Automatisk
z
(rød) Filmoptagelse s. 56
3,8x 4,9x 6,1x 7,6x 9,3x 12x
I*1: konerne for samtlige indstillinger for SCN-tilstand vises
(s. 51).
*2: Zoomværdierne afspejler de optiske og digitale effekter.
Disse vises, når den digitale zoomfunktion er aktiveret.
roteringsfunktion
Indstillinger for
digital zoom Advarsel mod
kamerarystelser
Lav batterispænding s. 17
s. 85
s. 41, 54
s. 95
s. 47
*2
s. 14
z Når en indstilling ændres i optagelsesfunktion,
vises indstillingerne på LCD-skærmen i ca. 6 sekunder, hvis LCD-skærmen er indstillet til [Normal (Ingen oplysninger)] eller er slået fra. (Afhængigt af kameraets indstilling vises indstillingerne for optagelsesfunktionen muligvis ikke). Du kan indstille blitz, makrofunktion og manuel fokusering, mens disse oplysninger vises på LCD-skærmen.
z og symbolerne i (markeret med
gråt i diagrammet) vises også, når informations­visningen er slået fra.
z Ud over ovennævnte, vises AF-rammen,
punktmålingsrammen, lukkerhastighed, blændeværdi, resterende antal billeder eller resterende filmtid som i eksemplet til venstre.
z Hvis du indstiller optagelsestilstandsvælgeren til
eller , tændes LCD-skærmen, ligegyldigt
om den er sat til aktiveret eller deaktiveret.
z Der er sandsynligvis valgt en langsom
lukkerhastighed, fordi der ikke er lys nok, når den øverste indikator blinker orange, efter at opmålingen er gennemført, og symbolet, der advarer om, at kameraet rystes ( ) vises på LCD-skærmen. Indstil blitzen på eller , eller anbring kameraet på en trefod under optagelsen.
z Når du har taget et foto ved at trykke
udløserknappen helt i bund, vises billedet på LCD-skærmen i ca. to sekunder (eller i den periode, der er valgt – fra 2 til 10 sekunder). Hvis du trykker på knappen SET, mens billedet vises, vil det fortsat blive vist (s. 37).
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
27
Page 30
Forberedelse af kameraet
Afspilningsfunktion
Normal
Filnummer
28
Knappen DISP.
Ingen visning
Kompression Opløsning (stillbilleder)
Lydmemo (WAVE-fil) Film Beskyttelsesstatus
Billednummer og total (Display Image/Total/ Vist billede/total)
Knappen DISP.
s. 41 s. 41
s. 98 s. 56 s. 100
Knappen DISP.
Optagelse Dato/tid
Blændeværdi
Lukkerhastighed
* Den detaljerede visning er ikke
tilgængelig i oversigtsvisning (9 billeder).
Detaljere
Histogram
Filmlængde
Page 31
Forberedelse af kameraet
Viste symboler i afspilningsfunktion (detaljeret visning)
*1
Optagelsestilstand
Eksponerings­kompensation
Hvidbalance
Foto effekter
ISO følsomhed
Blitz
Makrofunktion
Manuel fokusering
Lysmålingsfunktion
Opløsning (film)
*2
Desuden vises lukkerhastighed, blændeværdi, histogram og optaget filmtid som i eksemplet i figuren til venstre.
*1: De enkelte tilstande i SCN-tilstanden vises (s. 51). *2: vises også i Ingen oplysninger.
Lav
batterispænding
s. 39, 76
s. 85
s. 86 s. 90 s. 89 s. 43 s. 45 s. 93 s. 83 s. 41
s. 17
Følgende oplysninger vises også sammen med visse billedfiler.
Der er vedhæftet en lydfil med et andet format end wave eller en fil med et format, der ikke kan genkendes.
JPEG-fil med format, der ikke overholder designreglen for kamerafilsystemer
Fil i RAW-format. En fil med ukendt format.
z
Indstillingerne Til/Fra på LCD-skærmen huskes, hvis kameraet slukkes. Når du tænder kameraet igen, genoptager det den sidst anvendte visningsindstilling. Men hvis kameraet tændes, og der vises en meddelelse om, at der skal skiftes batterier, er det ikke sikkert, at LCD-skærmen automatisk tændes, næste gang du tænder kameraet.
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
29
Page 32
Forberedelse af kameraet
z Du kan kontrollere eksponeringen
på grafen (se Om histogrammet (nedenfor)), der viser distributionen af lysstyrkedata, mens der vises et optaget billede på LCD-skærmen. Indstil eksponeringskompensationen, og tag billedet igen, hvis eksponeringen kræver justeringer. (Tryk på knappen DISP., hvis histogrammet og de øvrige oplysninger ikke vises).
z Bemærk, at billeder, der tages med
dette kamera, ikke nødvendigvis vises korrekt med andre kameraer og billeder, der tages af andre kameraer, ikke nødvendigvis vises korrekt med dette kamera.
Om histogrammet
z Histogrammet er en graf, du kan bruge
til bedømmelse af lysstyrken i det optagne billede. Jo større bias mod venstre i grafen, jo mørkere er billedet. Jo større bias mod højre, jo lysere er billedet. Hvis billedet er mørkt, skal eksponeringskompensationen justeres til en positiv værdi. På samme måde skal du justere eksponeringskompensa­tionen til en negativ værdi, hvis billedet er for lyst (s. 85).
30
Eksempler på histogrammer
Mørkt Afbalanceret Lyst billede
Page 33
Grundlæggende funktioner
Sådan tændes og slukkes kameraet
Sådan tændes kameraet
1 Tryk på ON/OFF-knappen, indtil
strømindikatoren lyser grønt (s. 14).
Optagelsesfunktion
z De aktuelle indstillinger vises på LCD-skærmen.
De aktuelle indstillinger forsvinder efter ca. 6 sekunder, når LCD-skærmen er sat til [Normal (Ingen oplysninger)] eller er slukket (s. 26).
Afspilningstilstand
z LCD-skærmen viser et billede.
Sådan slukkes kameraet
1 Tryk på ON/OFF-knappen igen for
at slukke kameraet.
z Du hører en opstartslyd og ser
opstartsbilledet, når der tændes for strømmen. (Se side 71, 74 og 120, hvis du vil ændre opstartslyden og -billedet).
z Opstartsbilledet vises ikke, hvis LCD-
skærmen er slukket i optagelses­funktionen, eller hvis kameraet er tilsluttet et tv via stikket A/V OUT.
Start af kameraet uden opstartslyd og -billede
z Tryk på knappen SET, hold den nede,
og tænd for strømmen.
Energisparefunktion
Kameraet er udstyret med en energisparefunktion. Afhængigt af indstillingen for energibesparelse slukkes kameraet eller LCD-skærmen muligvis automatisk.
z [Auto sluk]
[Til]:
Optagelsesfunktion:
Slukker automatisk ca. 3 minutter efter, at kameraet sidste gang betjenes.
31
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
Page 34
Grundlæggende funktioner
Afspilningstilstand:
Slukker automatisk ca. 5 minutter efter, at kameraet sidste gang betjenes.
Printertilslutningstilstand:
Slukker automatisk ca. 5 minutter efter, at kameraet sidste gang betjenes.
Når den automatiske nedlukningsfunktion er aktiveret
Tryk på knappen ON/OFF igen.
[Fra]:
Energisparefunktionen aktiveres ikke.
z [Display fra]
LCD-skærmen slukkes automatisk ca. 1 minut* efter, at kameraet sidste gang betjenes. * Dette tidsrum kan ændres (s. 72).
Når skærmnedlukningsfunktionen aktiveres
LCD-skærmen aktiveres igen, hvis der trykkes på en vilkårlig knap på nær ON/OFF.
Energisparefunktionen aktiveres ikke under automatisk afspilning, eller når en computer er tilsluttet (s. 99, 108).
32
Skift mellem optagelse og afspilning
Du kan hurtigt skifte mellem optagelses- og afspilningsfunktion. Det er nyttigt, hvis du vil optage igen, efter at du har kontrolleret eller slettet et billede, du lige har taget.
Optagelsesfunktion
Afspilningsfunktion Objektivet trækkes ikke tilbage i ca. det første minut, efter at kameraet skifter til afspilningsfunktion.
Optagelsesfunktion
zSkub funktionsvælgeren til .
Page 35
Afspilningsfunktion
zÅbn LCD-skærmen, og skub
funktionsvælgeren til .
• Der kan udskrives billeder, når der tilsluttes en printer (sælges særskilt) (se Brugervejledning til direkte udskrivning).
• Når kameraet er sluttet til en computer, kan de optagne billeder overføres til og vises vha. denne (s. 108).
Når en printer (sælges særskilt) er tilsluttet, står der , eller på LCD-skærmen.
Grundlæggende funktioner
Forberedelse af kameraet, grundlæggende funktioner
33
Page 36
Optagelse – Grundlæggende
Se Funktioner i de enkelte optagelsestilstande (s. 159) sidst i denne vejledning for at finde ud af, hvilke indstillinger der kan ændres i de enkelte optagelsestilstande.
Automatisk tilstand
Tilstands­vælger
I denne tilstand skal du blot trykke på udløserknappen og lade kameraet gøre resten.
1 Kontroller, at kameraet er
i optagelsesfunktion (s. 32).
2 Drej optagelsestilstandsvælgeren
til .
3 Åbn LCD-skærmen, hvis du
ønsker det.
34
4 Ret kameraet mod det motiv,
du vil have med på billedet.
5 Brug zoomgrebet til at opnå den
ønskede komposition (motivets relative størrelse i søgeren).
:Forstørrer motivet
(telelinse)
:Formindsker motivet
(vidvinkel)
z Vinklen kan justeres i området 38 til 114 mm
svarende til 35-mm film.
z Når LCD-skærmen er tændt, gør brugen af
digital zoom og optisk zoom samtidigt det muligt at tage forstørrede billeder op til ca. 12x (se Digital zoom, s. 47).
6 Tryk udløserknappen halvt ned.
z Udløserknappen har to trin.
Page 37
Optagelse – Grundlæggende
Halvt trykket ned
Trykkes den halvvejs ned, indstilles eksponering og fokusering automatisk.
• Der lyder to bip, når kameraet har udført målingen, og den øverste indikator lyser grønt eller orange. Hvis LCD-skærmen er tændt, vises AF-rammen med grønt.
• Den nederste indikator blinker gult og bipper én gang, hvis motivet er svært at fokusere på.
7 Tryk
udløserknappen helt ned.
Helt trykket ned
Tryk helt ned for at udløse udløseren.
• Du hører lyden af lukkeren, der lukker, når optagelsen er udført. Bevæg ikke kameraet, før du hører lyden.
• Den øverste indikator blinker grønt, mens der optages data på CF-kortet.
• Billedet vises i ca. to sekunder på LCD-skærmen, hvis den er tændt.
z Der er oplysninger om de indstillinger,
der kan ændres i denne tilstand, på side 159.
z Med visningsfunktionen kan du indstille,
hvor længe billeder vises på LCD­skærmen efter optagelsen, eller du kan angive, at billedet ikke skal vises (s. 37).
z Hvis den orange eller gule indikator
blinker, mens du trykker knappen halvt ned, kan du alligevel trykke den helt ned for at tage billedet.
z Billeder gemmes i kameraets interne
hukommelse, før de optages på CF-kortet, hvorved de næste billeder kan optages øjeblikkeligt, så længe der er tilstrækkeligt med plads i den interne hukommelse.
z Bip- og lukkerlyden kan indstilles til
[Til/Fra] i menuen [Opsætning] (s. 71).
z Der høres ingen lyd, selvom lukkerlyden
er indstillet til [ , , (Til) (s. 74)], når [Dæmp] er indstillet til [Til].
z Der er ingen lukkerlyd i filmtilstand. z Der kan ikke optages, når blitzen
oplader.
Grundlæggende
35
Page 38
Optagelse – Grundlæggende
Optagelse med søgeren
Du kan spare på strømmen, hvis du slukker LCD-skærmen (s. 26) og bruger søgeren, når du optager.
1 Tag billedet, så motivet er
i centrum af rammen i søgeren (automatisk fokuseringsradius).
billedet.
Om autofokusfunktionen
Dette kamera anvender AiAF-teknologi (Artificial intelligence AutoFocus), som bruger et bredt måleområde til at beregne fokusafstanden med høj præcision. Det fokuserer skarpt, selv når motivet for optagelsen ikke er fuldstændig centreret.
36
SøgerViser midten af
Billedet, som det ser ud i søgeren, kontra det optagne billede
Når du optager et billede, optages der normalt et større billede end det, du ser i søgeren. Du kan se det billede, der rent faktisk optages, på LCD-skærmen. Desuden kan det billede, der ses i søgeren, rent faktisk være forskelligt fra det faktisk optagne billede. Det skyldes søgerens specifikationer. Jo tættere motivet er på linsen, jo mere kan man se forskellen. Hvis man tager et billede meget tæt på, kan det ske, at dele af billedet, som vises i søgeren, slet ikke er synlige på det optagne billede. Vi vil anbefale, at du bruger LCD-skærmen til makrofotografering (s. 45).
AF-hjælpelys
z AF-hjælpelyset lyser nogle gange, når
udløserknappen trykkes halvvejs ned, for at støtte fokuseringen under visse betingelser, f.eks. i mørke omgivelser.
z Du kan slå AF-hjælpelyset fra (s. 69).
Hvis du f.eks. optager dyr i mørke, bør du slå lyset fra for ikke at forskrække dyrene. Du bør dog huske på følgende:
Page 39
Optagelse – Grundlæggende
- Hvis AF-hjælpelyset er slået fra, kan det være vanskeligere for kameraet at fokusere under mørke forhold.
- Lampen for rødøjereduktion vil i nogle tilfælde lyse, når du trykker udløserknappen halvt ned, også selvom AF-hjælpelyset er slukket.
Hvis du vil forhindre, at nogen lampe lyser, før blitzen udløses, skal du indstille både rødøjereduktions­funktionen og AF-hjælpelyset til [Fra] i optagelsesmenuen.
Visning af et billede lige efter optagelse
Tilstand­svælger
Når billedet er taget, vises det på LCD­skærmen i to sekunder. Desuden vises billedet fortsat uanset indstillingen, hvis der foretages en af følgende handlinger.
z Når udløserknappen holdes helt trykket ned z Når der trykkes på knappen SET, mens
billedet vises*
Tryk udløserknappen halvvejs ned igen for at holde op med at vise det, så du kan optage det næste billede.
Du kan udføre følgende funktioner, mens der vises billeder.*
• Sletning af billeder enkeltvist (s. 64)
• Visning af indstillinger for billedet (s. 28).
• Forstørrelse af billeder (s. 58) (når der
trykkes på knappen SET, mens billedet vises).
* Ikke tilgængelig i tilstanden (Kombiner billeder).
Grundlæggende
37
Page 40
Optagelse – Grundlæggende
Ændring af, hvor længe billeder vises
Det tidsrum, billeder vises i, efter at de er taget, kan ændres fra 2 sekunder til 10 sekunder eller deaktiveres.
1 Tryk på knappen MENU.
z Menuen [ (Rec.)] vises.
2 Vælg
(Vis billede) vha. knappen op eller ned.
3 Vælg en varighed vha. knappen
venstre eller højre, og tryk på knappen MENU.
z Med indstillingen [Fra] vises billedet ikke
automatisk.
z Med indstillingerne [2 sek.] til [10 sek.]
vises billedet i det valgte tidsrum, også når du slipper udløserknappen.
z Du kan tage et andet billede ved at trykke
på udløserknappen, også selvom der vises et billede.
38
Page 41
Optagelse – Grundlæggende
Brug af tilstandsvælgeren (motivzone)
Med tilstandsvælgeren er det nemt at vælge indstillinger, der passer til forholdene i motivet.
Portræt
Film
Brug denne tilstand til at optage filmklip. Der optages lyd på samme tid (s. 56).
Kombiner billeder
Specialmotiv
Grundlæggende
Brug denne tilstand, når du vil have, at motivet skal være skarpt, og baggrunden skal være uskarp.
Landskab
Brug denne tilstand til at optage vidtstrakte landskaber.
Natoptagelse
Brug denne tilstand til at tage billeder af personer mod en aftenhimmel eller om natten. Blitzen rettes mod personen, og lukkerhastigheden er lav, så både personen og baggrunden kan fotograferes smukt.
Brug denne tilstand, når du vil tage billeder, der skal kombineres til et panoramabillede (s. 49).
Hurtig lukker
Brug denne tilstand til at optage motiver i hurtig bevægelse.
Vælg mellem otte tilstande for at benytte de bedst egnede indstillinger til en optagelse (s. 51).
Langsom lukker
Brug denne tilstand til at optage objekter i bevægelse, f.eks. vandfald, og få dem til at se slørede ud.
39
Page 42
Optagelse – Grundlæggende
1 Drej på tilstands-
vælgeren, og sæt symbolet for den funktion, du vil bruge, på .
z Optageprocedurerne
er de samme som i tilstanden (s. 34).
Optagelsestilstandene og
Brug altid en trefod for at undgå kamerarystelser.
z Der er oplysninger om de indstillinger,
der kan ændres i denne tilstand, på side 159.
z Tip til de enkelte funktioner:
Portræt
• Du kan opnå en bedre sløring af baggrunden ved at sørge for, at den øverste halvdel af motivet udfylder hele LCD-skærmen eller søgeren.
• Du kan forbedre sløringen af baggrunden endnu mere ved at indstille linsen til den maksimale telelinseindstilling.
40
Landskab
• Symbolet (advarsel mod rystelser af kameraet) vises muligvis på LCD­skærmen, fordi der ofte benyttes langsomme lukkerhastigheder i forbindelse med denne funktion. Sker det, skal kameraet sættes på en trefod.
Natoptagelse
• Lukkerhastigheden bliver langsommere. Selvom du bruger blitz, skal du bede personerne på motivet om ikke at bevæge sig et øjeblik.
• Hvis du benytter natoptagelse midt på dagen, kan du opnå samme effekt som med .
Hurtig lukker
• Støj på et optaget billede kan forøges, hvis du optager under mørke forhold.
Page 43
Optagelse – Grundlæggende
Ændring af opløsning og kompression
Tilstands­vælger
* Funktionen til udskrivning af postkort er ikke tilgængelig
i og .
Du kan ændre opløsningen og kompressionen (undtagen film) alt efter formålet.
Opløsning Formål
z
L (Stor)
M1 (Medium 1)
M2 (Medium 2)
S (Lille)
2,592 x 1,944 pixel
2,048 x 1,536 pixel
1,600 x 1,200 pixel
640 x 480 pixel
Udskriv over A4-størrelse* 210 x 297 mm
z
Udskriv over letter-
Høj
størrelse* 216 x 279 mm
z
Udskriv billeder op til A4­størrelse* 210 x 297 mm
z
Udskriv billeder op til letter­størrelse* 216 x 279 mm
z
Udskriv i postkortstørrelse 148 x 100 mm
z
Udskriv billeder i stor størrelse (L) 119 x 89 mm
Lav
z
Send billeder som vedhæftet e-mail
z
Optag flere billeder
*
z
Opløsningen er indstillet til
*
eller (Postkort­funktion)
*Papirstørrelsen varierer fra land til land.
Kompression Formål
Meget fin
Fin
Normal Optag flere billeder
Film kan optages med følgende opløsninger.
(1,600 x 1,200) og kompressionen er indstillet til (Fin).
z
Se side 54 for at få oplysninger om funktionen til udskrivning af postkort.
Høj kvalitet
Normal
Optag billeder i høj kvalitet Optag billeder i normal
kvalitet
Opløsning
640 x 480 pixel 320 x 240 pixel 160 x 120 pixel
1 Tryk på knappen FUNC. 2 Vælg L* vha.
knappen op eller ned.
* Den aktuelle
indstilling vises.
M2
Grundlæggende
41
Page 44
Optagelse – Grundlæggende
A
3 Vælg den ønskede
opløsning vha. knappen venstre eller højre.
Ikke
ntal billeder, der kan optages (vises kun, når opløsningen, kompressionen eller filformatet er valgt)
z Omtrentlige billedfilstørrelser (estimeret)
(s. 146)
z CF-kort og anslåede kapaciteter
(billeder, der kan optages) (s. 145).
4 Tryk på knappen SET. 5 Vælg den ønskede
kompression vha. knappen venstre eller højre.
z Du kan optage billedet lige efter, at du
har valgt indstillinger, ved at trykke på udløserknappen. Denne skærm vises igen, når billedet er taget.
6 Tryk på knappen FUNC.
42
Page 45
Optagelse – Grundlæggende
Brug af blitzen
Tilstands­vælger
*
I (fyrværkeritilstand) må der ikke bruges blitz.
Brug blitzen ifølge retningslinjerne nedenfor.
Blitzen udløses automatisk,
Automatisk med rødøjereduktion
Auto
Blitzen aktiveret medrødøjere­duktion
Blitzen er aktiveret
Blitzen er deaktiveret
når lysforholdene kræver det, og den rødøjereducerende lampe udløses, hver gang blitzen udløses.
Blitzen udløses automatisk, når lysniveauet kræver det.
Lampen til rødøjereduktion og blitzen udløses altid.
Blitzen udløses altid.
Blitzen udløses ikke.
1 Tryk på knappen
for at skifte mellem blitztilstandene.
z Den valgte blitztilstand
vises på LCD-skærmen.
z Du kan ændre indstillinger ved at trykke på
knappen .
*
Når funktionen til rødøjereduktion er aktiveret
Når funktionen til rødøjereduktion er deaktiveret
z Denne funktion fungerer muligvis ikke i alle
optagelsestilstande (s. 159).
Grundlæggende
2 Tag billedet.
z Blitzen udløses, hvis den øverste indikator
lyser orange, når udløserknappen trykkes halvt ned. (Udløses ikke i ).
z Optageprocedurerne er de samme som
i tilstanden (s. 34).
Når du optager med høj ISO-følsomhed og bruger blitzen, er der større risiko for overeksponering, jo tættere du er på motivet.
43
Page 46
Optagelse – Grundlæggende
z Blitzen udløses med automatiske
justeringer, når der er valgt en anden optagetilstand end .
z Blitzen udløses to gange. Der udløses
et forberedende blink, inden hovedblitzen udløses. Det første blink gør det muligt for kameraet at aflæse motivets data og derved sikre, at hovedblitzen indstilles til optimal intensitet til optagelsen.
z I tilstanden udløses blitzen med
de manuelt valgte justeringer.
z Den hurtigste lukkerhastighed til
blitzsynkronisering er 1/500 sekund. Kameraet genindstiller automatisk lukkerhastigheden til 1/500 sekund, hvis du vælger en hurtigere hastighed.
z I tilstanden kan indstillingen
[Flash styrke] ændres (s. 91).
z Der kan ikke optages, når blitzen
oplader.
z I nogle tilfælde tager det blitzen cirka
10 sekunder at lade op. De faktiske tider varierer afhængigt af brug og batteriopladning.
z I optagelsestilstanden , ,
og gemmes blitzindstillingerne, når kameraet slukkes.
44
Indstilling af funktionen til rødøjereduktion
Den rødøjereducerende lampe udløses, når blitzen bruges i mørke omgivelser. Dette reducerer, at lyset reflekteres i øjnene, så de ser røde ud.
1 Indstil (Rødøje)
til [Til] i menuen [(Rec.)].
z vises på LCD-skærmen.
z Rødøjereduktion
Hvis denne tilstand skal have nogen virkning, skal motivet se direkte på rødøjereduktionslampen. Bed dem om at se direkte på lampen. De bedste resultater opnås ved at optage med objektivet i vidvinkel, øge lyset i rummet eller gå tættere på motivet.
z Rødøjereduktionsfunktionen kan ikke
indstilles, når Specialmotiv (s. 51) er indstillet til (Fyrværkeri).
Page 47
Optagelse – Grundlæggende
Makrofunktion
Tilstands­vælger
*Makrofunktionen er ikke tilgængelig, når der er valgt og .
Brug makrofunktionen, når afstanden mellem linsen og motivet ligger i området mellem 5 og 45 cm i vidvinkel- og 25 til 45 cm i telelinseenden. Bruges til at tage nærbilleder af blomster eller små motiver.
*
1 Tryk på knappen DISP. for at
tænde LCD-skærmen.
2 Tryk på
knappen .
z Symbolet vises på
LCD-skærmen.
z Tryk på knappen
igen for at annullere makrofunktionen.
3 Tag billedet.
z Den nederste indikator lyser gult, når
udløserknappen trykkes halvvejs ned.
z Optagelsen foretages på samme måde som i
tilstanden (s. 34).
z Brug altid LCD-skærmen til at optage
billeder med makrofunktionen. Det er dog muligt at optage med søgeren, selvom en del af billedet ikke kommer med på det endelige billede (s. 36).
z Når linsen er zoomet ud til
vidvinkelenden, er optagelsesområdet ca. 56 × 42 mm er den 87 × 65 mm. Når zoompositionen placeres mellem tele- og vidvinkelenden, bliver afstande mellem objektivets front og motivet den samme som i teleenden.
z Det er ikke sikkert, at eksponeringen
er optimal, når blitzen anvendes i makrofunktionen.
*1
Tætteste fokusafstand.
*2
Maksimumindstilling for optisk telelinse.
*1
, og i telelinseenden
*2
Grundlæggende
45
Page 48
Optagelse – Grundlæggende
Selvudløser
Tilstands­vælger
1 Tryk på knappen
FUNC., og vælg
* (Optage funkt.) vha. knappen op eller ned.
* Den aktuelle indstilling vises.
2 Vælg eller vha. knappen
venstre eller højre, og tryk på knappen FUNC.
z Hvis du vælger , forsinkes udløsningen
af lukkeren i 10 sekunder, og hvis du vælger
, forsinkes den i 2 sekunder, efter at du
har trykket på udløserknappen.
3 Tag billedet.
z Hvis du har valgt , begynder
selvudløserlampen at blinke, når udløserknappen trykkes i bund. Selvudløserlyden høres, og blinkene bliver hurtigere, to sekunder før lukkeren udløses.
46
z Hvis du har valgt , blinker
selvudløserlampen hurtigt fra begyndelsen. Lukkeren udløses efter to sekunder.
z Optageprocedurerne er de samme som
i tilstanden (s. 34).
z Du kan ændre selvudløserlyden ved
at ændre indstillingen for [Selvudløser lyd] i menuen [ (Dette kamera)] (s. 74).
z Se Tip og oplysninger om fotografering
(s. 150).
Page 49
Optagelse – Grundlæggende
Digital Zoom
Tilstands­vælger
Med kombinationen af optiske og digitale zoomfunktioner kan billeder zoomes på følgende måder.
z
Ca. 3,8x, 4,9x, 6,1x, 7,6x, 9,3x og 12x
1 Tryk på knappen DISP. for
at tænde LCD-skærmen.
2 Vælg (Digital
zoom) i menuen [ (Rec.)].
z Se Valg af menuer og
indstillinger (s. 66).
3 Vælg [Til] vha. knappen
venstre eller højre, og tryk på knappen MENU.
4 Tryk zoomgrebet mod .
z Linsen zoomer til maksimal optisk
telelinseindstilling og stopper. Tryk zoomgrebet mod igen for at zoome billedet yderligere digitalt.
z Tryk grebet mod for at zoome ud igen.
De kombinerede forstørrelser ved optisk og digital zoom vises.
5 Tag billedet.
z Optageprocedurerne er de samme som
i tilstanden (s. 34).
Digital zoom kan ikke bruges, når LCD-skærmen er tændt.
z Billederne bliver mere grovkornede,
desto mere de zoomes digitalt.
z Det anbefales at bruge en trefod,
da kamerarystelser kan blive et problem i forbindelse med digital zoom.
Grundlæggende
47
Page 50
Optagelse – Grundlæggende
Kontinuerlig optagelse
Tilstands­vælger
Brug denne tilstand til at optage flere billeder lige efter hinanden, mens udløserknappen trykkes ned.
Almindelig kontinuerlig optagelse
Hurtig kontinuerlig optagelse
Brug denne funktion til at få vist billederne på LCD-skærmen, mens du optager kontinuerligt. Lukkerintervallet er længere i denne funktion end i .
Brug denne funktion til at optage kontinuerligt med kort lukkerinterval. Du kan ikke kontrollere billederne, når du optager kontinuerligt.
1 Tryk på knappen FUNC. 2 Vælg * (Optage
funk.) vha. knappen op eller ned.
* Den aktuelle indstilling
vises.
48
3 Vælg eller vha. knappen
venstre eller højre, og tryk på knappen FUNC.
4 Tryk udløserknappen halvt ned
for at fastlåse fokus.
5 Tryk udløserknappen helt ned
for at optage.
z Optagelserne ophører, når du slipper
udløserknappen.
z Optagelseshastigheden er, som følger.
Når er valgt: Ca. 1,5 billede pr. sekund * Når er valgt: Ca. 2,0 billede pr. sekund*
* Stor/Fin med LCD-skærmen slået fra
(Disse tal afspejler Canons teststandard. De faktiske tal varierer afhængigt af optagebetingelser og indstillinger).
z Intervallet mellem billederne kan blive
noget længere, når den interne hukommelse bliver fyldt.
z Blitzen kan bruges, men intervallerne
mellem billederne bliver større på grund af blitzens opladningstid.
Page 51
Optagelse – Grundlæggende
Optagelse af panorama-
billeder (Kombiner billede)
Tilstands­vælger
Kombiner billede kan bruges til at optage overlappende billeder, der senere kan kombineres til et stort panoramabillede på en computer.
Brug PhotoStitch, et af de medfølgende programmer, til at kombinere billederne på en computer.
Oprettelse af en ramme om et motiv
Programmet PhotoStitch registrerer de overlappende dele på billederne og kombinerer dem. Når du optager, skal du forsøge at medtage et letgenkendeligt objekt i de dele på billederne, der overlapper hinanden.
z Komponer hvert billede, så det overlapper
30 til 50% af det tilstødende billede. Prøv at holde den lodrette skævhed på under 10% af billedets højde.
z Medtag ikke objekter i bevægelse
i overlapningen.
z Undgå at kombinere billeder, der
indeholder objekter på både kort og lang afstand. Objekterne kan komme til at virke forvrængede eller dobbelte.
z Lysstyrken i hvert billede skal være
så ens som mulig. Det endelige billede kommer til at virke unaturligt, hvis forskellen i lyssætning er for stor.
Grundlæggende
49
Page 52
Optagelse – Grundlæggende
z Panorer kameraet ved at dreje det,
og tag billederne lige efter hinanden.
z Så får du det bedste resultat. Hvis
du skal tage nærbilleder, skal du få kameraet til at glide over motivet og holde det parallelt med motivet, mens du bevæger dig.
Optagelse
Du kan optage billeder i følgende to sekvenser i Kombiner billede.
Venstre Højre
Venstre Højre
Vandret fra venstre mod højre
Vandret fra højre mod venstre
1 Drej optagelsestilstandsvælgeren
til .
z LCD-skærmen tændes.
2 Vælg optagelses-
sekvensen vha. knappen venstre eller højre, og tryk på knappen SET.
z Optagesekvensen er
indstillet.
50
z Du kan også trykke på udløserknappen med
det samme uden at trykke på knappen SET.
3 Tag det første billede.
z Indstillingerne for eksponering og hvidbalance
angives og låses med det første billede.
4 Komponer og tag
det andet billede, så det overlapper det første.
z Software kan rette op på
små fejl i overlapningen.
z Et billede kan tages om.
Tryk på knappen venstre eller højre for at gå tilbage til det pågældende
billede.
Sekvens
5 Brug samme fremgangsmåde til
at tage de efterfølgende billeder.
z Der kan højst tages 26 billeder.
6 Tryk på knappen SET efter det
sidste billede.
Page 53
Optagelse – Grundlæggende
z
Der kan ikke indstilles brugerdefineret hvidbalance (s. 87) i tilstanden . Hvis du skal bruge en brugerdefineret indstilling for hvidbalance, skal den først angives i en anden optagelsestilstand.
z Indstillingerne for det første billede
låses og kan ikke ændres i efterfølgende optagelser.
z Der kan ikke bruges et tv som skærm
til optagelse i denne tilstand.
Der er oplysninger om de indstillinger, der kan ændres i denne tilstand, på side 159.
Specialmotiv
Tilstands­vælger
Du kan tage billedet med den indstilling, der passer bedst til motivet, blot ved at vælge en af følgende otte funktioner.
Løv
Sne
Strand
Fyrværkeri
Egnet til optagelse af billeder med blomster, blade eller træer. Forbedrer farven.
Egnet til optagelse af motiv mod baggrund af sneklædte bjerge. Forhindrer mørke motiver og blålig baggrund.
Egnet til optagelse af motiver ved havet eller på solbelyste sandstrande. Forhindrer mørkt motiv.
Egnet til optagelse af fyrværkeri. Billedet bliver skarpt med optimal eksponering.
Grundlæggende
51
Page 54
Optagelse – Grundlæggende
Under
vandet
Indendørs
Børn &
kæledyr
Nat snapshot
52
Egnet til optagelse af billeder med det vandtætte kamerahus WP-DC50 (sælges særskilt). Denne funktion anvender en optimal hvidbalanceindstilling til at reducere blålige toner og optage billeder med naturlige blå farver. Blitzen styres og udløses så lidt som muligt.
Forhindrer kamerarystelser og bevarer motivets ægte farver, når der optages under fluorescerende lys eller tungstenlys. Eksponeringen reguleres, så brug af blitz så vidt muligt undgås.
Egnet til optagelse af bevægelige motiver, f.eks. børn eller kæledyr.
Egnet til optagelse af motiver med mennesker med aftenhimlen eller en nattescene som baggrund, uden at det er nødvendigt at benytte en trefod for at reducere kameraets rystelser.
1 Drej tilstandsvælgeren til
(Special Scene/Specialmotiv).
z Indstillingen for det aktuelle motiv vises.
2 Vælg det motiv, du vil optage,
vha. knappen venstre eller højre, og og
z Navnet på tilstanden vises i seks sekunder,
z Optageprocedurerne er de samme som
z Der er oplysninger om fremgangsmåden
optag billedet.
hver gang du ændrer tilstand.
i tilstanden (s. 34), ekskl.
ved optagelse i i Brugervejledning til vandtæt kamerahus til digitalt Canon­kamera, som følger med det vandtætte kamerahus WP-DC50 (sælges særskilt).
Page 55
Optagelse – Grundlæggende
Løv Sne Strand
Børn & kæledyrNat snapshot
Indendørs Under vandet
Fyrværkeri
I tilstanden bliver lukkerhastigheden langsommere. Brug en trefod for at undgå kamerarystelser. I tilstandene , , og kan ISO-følsomheden bliver større og give støj på billedet. I optagelse af motiver på følgende afstand: 1 til 4 m (telelinseenden) eller 1 m ~ uendeligt (andre zoompositioner).
z
Der er oplysninger om de indstillinger, der kan ændres i denne tilstand, på side 159.
zI anbefales brug af LCD-skærmen. z Resultatet kan variere afhængigt af motivet. z Husk altid at slukke for strømmen, inden kameraet anbringes i det vandtætte kamerahus
(sælges særskilt), når der skal optages under vand.
z I eller anbefales det at benytte det vandtætte kamerahus WP-DC50 (sælges særskilt).
Grundlæggende
53
Page 56
Optagelse – Grundlæggende
Postkortudskrivning
Tilstands­vælger
Du kan tage billeder med indstillinger, der passer til udskrivning i postkortstørrelse.
• Når standardbilleddata udskrives i postkortstørrelse, udskrives der ikke altid i bunden og i siderne.
• Tages billederne med postkortfunktionen, kan udskriftsområdet (størrelsesforholdet lodret/ vandret på 3:2) kontrolleres på forhånd. Desuden låses opløsningen på M2 (1,600 x 1,200), og komprimeringen på indstillingen (Fin), hvilket giver en mindre filstørrelse.
1 Tryk på knappen FUNC. 2 Vælg L* vha.
knappen op eller ned.
* Den aktuelle
indstilling vises.
54
3 Vælg (Postkort)
vha. knappen venstre eller højre.
z Du kan optage billedet lige efter, at du
har valgt indstillinger, ved at trykke på udløserknappen. Menuen vises igen efter optagelsen, så du nemt kan ændre indstillingerne.
4 Tryk på knappen FUNC. 5 Tag billedet.
z Når du trykker udløser-
knappen halvvejs ned, nedtones det område, der ikke udskrives (top og bund).
z Optagelsen foretages
på samme måde som i tilstanden (s. 34).
Vælg for at annullere indstillingen [Til] for digital zoom.
Page 57
Optagelse – Grundlæggende
z Nogle indstillinger er ikke tilgængelige i
bestemte optagetilstande. Se Funktioner i de enkelte optagelsestilstande (s. 159).
z Når [Datomærke] (s. 55) er indstillet til
[Dato] eller [Dato & Tid], vises på billederne i trin 2 og 3.
z Der er flere oplysninger om udskrivning
i Brugervejledning til direkte udskrivning.
Integrering af dato i billeddataene
Du kan integrere datoen i billeddataene, når er valgt. Datoen udskrives på billederne, selvom dette ikke er angivet på computeren eller printeren. z Kontroller, at kameraets dato/klokkeslæt er
indstillet på forhånd (s. 21).
z Du kan kun integrere datoen i billeddataene,
når er valgt.
1 Kontroller, at vises på
LCD-skærmen.
2 Vælg
(Datomærke) i menuen [(Rec.)].
z Se Valg af menuer og
indstillinger (s. 66).
3 Vælg [Fra], [Dato]
eller [Dato & Tid] vha. knappen venstre eller højre.
z Se Indstilling af dato og
tid (s. 21).
4 Tryk på knappen MENU. 5 Tag billedet.
z Optageprocedurerne er de samme som
i tilstanden (s. 34).
z Datomærket kan ikke slettes fra billedda-
taene, når indstillingen først er valgt.
z Når der benyttes en CP-printer, kommer
en del af billedet ikke med på udskriften, hvis der er valgt udskrivning i postkortstørrelse (54 mm x 86 mm).
Grundlæggende
55
Page 58
Optagelse – Grundlæggende
Filmtilstand
Tilstands­vælger
Brug denne tilstand til at optage filmklip. Opløsningen kan angives til [ (640 x 480)], [ (320 x 240)] eller [ (160 x 120)] (s. 41).
1 Drej optagelsestilstandsvælgeren
til .
z LCD-skærmen tændes og viser den
maksimale optagetid (i sekunder).
2 Tryk udløserknappen helt ned.
z Billed- og lydoptagelse starter samtidigt. z Under optagelsen vises der en rød cirkel
øverst til højre på LCD-skærmen.
3 Tryk udløserknappen helt ned for
at afbryde optagelsen af filmen.
z Et filmklip må maks. være på 30 sekunder
(10 billeder/sekund) ved indstillingen og på 3 minutter (15 billeder/sekund) ved indstillingen og .
z Optagetiden varierer fra CF-kort til CF-kort.
Se CF-kort og deres anslåede kapacitet (antal billeder, som kan lagres) (s. 145)
56
Den maksimale længde for et filmklip kan variere efter motivet og optageforholdene. Optagelsen standser automatisk, når den maksimale tid er nået, eller hvis der ikke er mere plads på CF-kortet.
z Optagetiden kan ikke vises korrekt
under optagelsen, eller filmen stopper uventet med følgende typer CF-kort.
- Kort, der optager langsomt
- Kort, der er formateret på et andet kamera eller en computer
- Kort, hvorpå der er optaget og slettet billeder mange gange
Selvom optagetiden måske ikke vises korrekt under optagelsen, optages filmen korrekt på CF-kortet. Optagetiden vises korrekt, hvis du formaterer CF­kortet i dette kamera (det gælder dog ikke for CF-kort, der optager langsomt).
z Det anbefales at bruge et CF-kort, der er
formateret i kameraet, til filmoptagelse (s. 19). Det kort, der leveres med kameraet, kan bruges uden yderligere formatering.
Page 59
z Vær omhyggelig med ikke at berøre
mikrofonen, mens du optager.
z De indstillinger for AE, AF, hvidbalance
og zoom, du vælger til det første billede, fastlåses.
z Efter en optagelse blinker den øverste
indikator grønt, mens filmklippet optages på CF-kortet. Du kan ikke optage igen, før den holder op med at blinke.
z Der er oplysninger om de indstillinger, der
kan ændres i denne tilstand, på side 159.
z Lyd optages i mono. z Der er ingen lukkerlyd i filmtilstand. z QuickTime 3.0 eller nyere er nødvendig
for at afspille filmfiler (AVI/Motion JPEG) på en computer. (QuickTime (til Windows) leveres på den medfølgende cd-rom Canon Digital Camera Solution Disk. På en Macintosh-platform følger QuickTime 3.0 eller nyere normalt med til Mac OS 8.5 eller nyere operativsystem).
Optagelse – Grundlæggende
Grundlæggende
57
Page 60
Afspilning – Grundlæggende
Viser billederne ét ad gangen (afspilning af enkeltbilleder)
Du kan få vist de optagne billeder på LCD-skærmen.
1 Åbn LCD-skærmen.
z LCD-skærmens position kan justeres,
så den passer til din position.
2 Skub tilstands-
vælgeren hen på .
z Det senest optagne
billede vises (afspilning af enkeltbilleder).
3 Flyt mellem billederne med
knappen venstre eller højre.
z Brug knappen venstre til at gå til det forrige
billede og den højre knap til at gå til det næste billede. Hvis du holder den venstre eller den højre knap nede, skiftes der hurtigt mellem billederne, men de vises ikke så klart.
58
Du kan ikke afspille billeder, der er taget med et andet kamera eller redigeret på en computer med andre programmer.
z Tryk på knappen DISP. for at få vist data
vedrørende det viste billede (s. 28).
z Tryk på knappen for hurtigt at slette
det viste billede (s. 64).
Forstørrelse af billeder
Billederne kan forstørres op til ca. 10 gange under afspilning af enkeltbilleder.
1 Skub funktionsvælgeren
hen på .
2 Tryk zoomgrebet mod .
Omtrentlig placering
Page 61
Afspilning – Grundlæggende
z Du kan flytte det forstørrede billede vha.
knappen op, ned, venstre eller højre.
z Når du trykker zoomgrebet fremad
og samtidig holder knappen SET nede, forstørres billedet ca. 2,5 gange, ca. 5 gange og ca. 10 gange i den rækkefølge.
Annullering af den forstørrede visning
1 Tryk zoomgrebet mod .
Filmbilleder og billeder i oversigtsvisninger kan ikke forstørres.
Du kan forstørre et billede, mens det vises på LCD-skærmen i optagelsesfunktionen, lige efter at det er taget (s. 37).
Visning af billeder i sæt på ni
(oversigtsvisning)
Du kan få vist op til ni billeder på samme tid i oversigtsvisning.
1 Skub funktionsvælgeren
hen på .
2 Tryk zoomgrebet mod .
z Der vises ni billeder samtidigt
(oversigtsvisning).
3 Brug knappen op, ned, venstre
eller højre til at ændre billedvalget.
Når du trykker på knappen op i denne række, vises det forrige sæt på ni billeder.
Film
Valgte billeder
Når du trykker på knappen op i denne række, vises det næste sæt på ni billeder.
4 Tryk zoomgrebet mod .
z Oversigtsvisningen annulleres, og visningen
vender tilbage til afspilning af enkeltbilleder.
Tryk på knappen DISP. for at få vist oplysninger om det viste billede (s. 28).
Grundlæggende
59
Page 62
Afspilning – Grundlæggende
Skift mellem billeder
Visningen kan rykkes ni billeder frem eller tilbage i oversigtsvisning.
1 Tryk zoomgrebet én gang mod
i oversigtsvisning (s. 59).
z Linjen Jump vises.
2 Skift billedvalg.
z Spring 9 billeder tilbage
eller fremad vha. knappen venstre eller højre.
z Når du trykker på knappen
venstre eller højre og samtidig holder knappen SET nede, vises det første eller sidste sæt med ni billeder.
Linjen Jump
3 Tryk zoomgrebet mod .
z Linjen JUMP forsvinder, og kameraet går
tilbage til oversigtsvisning.
z Hvis du trykker zoomgrebet mod igen,
går kameraet tilbage til afspilning af billeder enkeltvis.
60
Visning/redigering af film
Visning af film
Du kan afspille billeder, der er optaget i tilstanden .
1 Skub funktionsvælgeren
hen på .
z Film kan ikke vises i oversigtsvisning.
2 Vælg en film vha. knappen
venstre eller højre, og tryk på knappen SET.
z Der vises en film med symbolet
i øverste venstre hjørne.
z Filmafspilningspanelet vises.
3 Vælg (Afspil)
vha. knappen venstre eller højre, og tryk på knappen SET.
z Filmbillederne og lyden
afspilles.
z Du kan justere lydstyrken
vha. knappen op eller ned.
Filmafspilnings-
panel
Lydstyrke
Page 63
Afspilning – Grundlæggende
z Når filmen er afspillet, stopper den, og det
sidste billede vises. Hvis du trykker på knappen SET, vises filmafspilningspanelet igen. Hvis du trykker
på knappen SET igen, starter filmen forfra fra første billede.
Pause og genoptagelse af afspilning
z Tryk på knappen SET for at holde en pause
i filmen. Tryk på knappen igen for at fortsætte.
Frem- og tilbagespoling
z Vælg en af følgende funktioner vha. knappen
venstre eller højre, og tryk på knappen SET.
(Afslut) :
(Første billede) : (Forrige billede) :
(Næste billede) :
(Sidste billede) : Viser det sidste billede
Vender tilbage til afspilning af enkeltbilleder
Viser det første billede Vender tilbage til forrige billede (spoler tilbage, hvis
knappen
SET
Går til næste billede (spoler frem, hvis knappen
holdes nede)
SET
holdes nede)
Du kan komme ud for at miste billeder og få lydproblemer ved afspilning af en film på en computer, der ikke har tilstrækkelige systemressourcer.
z Lydstyrken ved afspilning af film
kan også justeres i menuen [Opsætning] (s. 71).
z Hvis [Dæmp] (s. 71) er indstillet
til [Til] i menuen [Opsætning], vender lydindstillingen tilbage til 0, men den kan justeres vha. knappen op eller ned.
z Tilpas lydniveauet på tv'et, når du ser
filmfiler på et tv.
Filmredigering
Du kan slette uønskede dele i starten eller slutningen af et filmklip.
1 Marker den film, du vil redigere,
og tryk derefter på knappen SET.
z Se Visning af film (s. 60).
Grundlæggende
61
Page 64
Afspilning – Grundlæggende
2 Vælg (Rediger) vha. knappen
venstre eller højre, og tryk på knappen SET.
z Filmredigeringspanelet og
filmredigeringslinjen vises.
3 Vælg en redige-
Filmredigeringspanel
ringsmetode vha. knappen op eller ned.
Filmredigeringslinje
z (Slet start):
Sletter billeder fra starten af filmen.
z (Slet slut):
Sletter billeder fra slutningen af filmen.
z (Afslut):
Vender tilbage til filmafspilningspanelet
4 Vælg, hvor meget
du vil slette, vha. knappen venstre eller højre.
62
5 Vælg (Afspil) vha. knappen op
eller ned, og tryk på knappen SET.
z Den midlertidigt redigerede film afspilles. z Filmen stopper, hvis du trykker på
knappen SET, mens filmen afspilles.
6 Vælg (Gem)
vha. knappen op eller ned, og tryk på knappen SET.
z Når er valgt, gemmes
den redigerede film ikke,
og kameraet vender tilbage
til afspilningspanelet.
7 Vælg [Overskriv]
eller [Ny fil] vha. knappen venstre eller højre, og tryk på knappen SET.
z [Overskriv]:
Gemmer den redigerede film under det samme filnavn som den oprindelige film. De oprindelige data slettes.
Page 65
z [Ny fil]:
Gemmer den redigerede film under et nyt filnavn. De oprindelige data slettes ikke.
z Når der ikke er nok plads på CF-kortet, er
kun overskrivningsfunktionen tilgængelig. Hvis dette er tilfældet, vises der et lille på tælleren på filmredigeringslinjen.
z Beskyttede film kan ikke redigeres. z Det kan tage op til ca. 3 minutter at
gemme en redigeret film. Hvis batteriet løber tør for strøm i den periode, er det ikke sikkert, at lagringen gennemføres helt. For at forhindre det anbefaler vi, at du bruger nye alkaline-batterier i AA-størrelse eller fuldt opladede NiMH­batterier i AA-størrelse (sælges separat) eller strømadaptersættet ACK 600 (sælges separat) (s. 134).
Film med en oprindelig længde på 1 sekund eller mere kan redigeres ét billede ad gangen.
Afspilning – Grundlæggende
Grundlæggende
63
Page 66
Sletning
Bemærk, at slettede billeder ikke kan genoprettes. Vær forsigtig, når du sletter en fil.
Sletning af billeder enkeltvist
1 Skub funktionssvælgeren
hen på .
2 Marker det billede,
du vil slette vha. knappen venstre eller højre, og tryk derefter på knappen .
z Der vises et skærmbillede til bekræftelse.
3 Vælg [Slet] vha. knappen
venstre eller højre, og tryk på knappen SET.
z Hvis du vil annullere sletningen, skal du vælge
Afbryd og trykke på knappen SET.
Beskyttede billeder kan ikke slettes med slettefunktionen (s. 100).
64
Sletning af alle billeder
1 Vælg (Slet alt)
i menuen [ (Afspil)], og tryk på knappen SET.
z Der vises et skærmbillede
til bekræftelse.
2 Vælg [OK] vha. knappen venstre
eller højre, og tryk på knappen SET.
z Hvis du vil annullere sletningen, skal du vælge
[Afbryd] og trykke på knappen SET.
z Funktionen [Slet alt] sletter alle
billederne på CF-kortet.
z Beskyttede billeder kan ikke slettes
med slettefunktionen (s. 100).
z Hvis du vil slette billederne og alle andre
data, der er registreret på CF-kortet, kan du se Formatering af et CF-kort (s. 19)
Page 67
Sletning
Grundlæggende
65
Page 68
Optagelse – Avancerede funktioner
Valg af menuer og indstillinger
Valg af indstillinger med knappen FUNC. (kun optagelsesfunktion)
3.
2.
Vælg en af indstillingerne i menuen knappen op eller ned.
4.
Vælg indstillingens indhold vha. knappen venstre eller højre.
Eksponeringskompensation (±0) (s. 85)
FUNC.
vha.
Flash styrke (s. 91)
Opløsning ( ) (s. 41)
1 Skub funktionsvælgeren
hen på .
2 Tryk på knappen FUNC. 3 Vælg en af indstillingerne
i menuen FUNC. vha. knappen op eller ned.
4 Vælg indstillingens indhold
vha. knappen venstre eller højre.
5 Tryk på knappen FUNC. 6 Tag billedet.
66
Hvidbalance ( ) (s. 86)
Optage funkt.( ) (s. 46, 48)
ISO-følsomhed ( ) (s. 89)
Standardindstillingerne vises i ( ).
Fotoeffekt ( ) (s. 90)
Lys måling ( ) (s. 83)
Opløsning (film) ( ) (s. 41)
Kompression ( ] (s. 41)
5.
6.
Tag billedet.
Page 69
Valg af indstillinger med knappen MENU
1 Tryk på knappen MENU. 2 Brug knappen venstre eller højre til at skifte
mellem menuerne.
z Du kan også skifte mellem menuerne med zoomgrebet.
3 Brug knappen op eller ned til at vælge
Optagelses­funktion
Afspilnings­funktion
et menupunkt.
4 Brug knappen venstre eller højre til at vælge
de ønskede indstillinger.
5 Tryk på knappen MENU.
Optagelse – Avancerede funktioner
Avancerede funktioner
Rec.-menu
z
Hvis [...] vises ved side af menupunktet, skal du trykke på knappen i den næste menu, der vises. Tryk på knappen
z I optagelsesfunktionen kan du også lukke en menu ved at trykke udløserknappen halvt ned.
Afspil-menu
Opsætning-menu
SET
SET
igen for at bekræfte de valgte indstillinger.
og vælge indstillingerne
Dette kamera-menu
67
Page 70
Optagelse – Avancerede funktioner
z Afhængigt af optagelsesfunktionen
kan visse menupunkter muligvis ikke vælges (s. 159).
z Du kan selv angive et billede og en lyd til
og i menuen [Dette kamera]. Der er yderligere oplysninger i Registrering af indstillinger for Dette
kamera (s. 121) eller i Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disk med startvejledning til software til Canon-digitalkameraer].
z Standardindstillingerne i alle menuer
og for alle knapper undtagen [Dato/Tid], [Sprog] og [Video System] kan gendannes samtidigt (s. 75).
68
Page 71
Menuindstillinger og standardindstillinger
Rec.-menu
Optagelse – Avancerede funktioner
Menupunkt Indstillingsindhold Se side...
AF-ramme
Rødøje
AE-måling
MF-Point Zoom
AF-hjælpe lys
Digital zoom
* Standardindstilling
Indstiller kameraet, så det enten automatisk vælge AF-ramme og tager billedet eller tager billedet med en AF-ramme fast i midten eller i den manuelt indstillede ramme.
• AiAF*/FlexiZone/Center
Angiver, om rødøjereduktionslampen udløses.
• Til*/Fra
Sætter [AE måling] (en af lysmålingsfunktionerne) til Center (AE-punktet er fast i midten) eller AE måling (AE-punktet svarer til AF-punktet).
• Center*/AF måling
Angiver, om fokuseringspunktet forstørres, når der anvendes manuel fokusering.
• Til*/Fra
Angiver outputtet fra AF-hjælpelyset efter optageforholdene ved brug af autofokus.
• Til*/Fra
Angiver, om den digitale zoomfunktion kombineres med den optiske zoomfunktion for at forstørre billeder.
• Til/Fra*
81
44
83
93
36
47
Avancerede funktioner
69
Page 72
Optagelse – Avancerede funktioner
Menupunkt Indstillingsindhold Se side...
Vis billede
Vendt display
Angiver, hvor længe billederne vises på LCD-skærmen, når udløserknappen slippes.
• Fra/2* til 10 sek.
Angiver, om billedet er vendt som i et spejl eller ej, når LCD-skærmen er vendt 180 grader.
• Til*/Fra
Angiver, hvilket datoformat der skal integreres i billeddataene, når
Datomærke
Gem indstil.
er valgt.
• Fra*/Dato/Dato/Dato & Tid
Gemmer de indstillinger, der er valgt i menuen [Rec.] og funktionsmenuen til tilstandsvælgerens C-tilstand.
Afspil-menu
Menupunkt Indstillingsindhold Se side... Beskyt Beskytter billeder mod utilsigtet sletning. 100 Roter Roterer billederne i visningen 90 eller 270 grader med uret. 97 Lyd memo Føjer lydmemoer til billeder. 98 Slet alt Sletter alle billeder fra et CF-kort (dog ikke beskyttede billeder). 64 Auto visning Viser billeder automatisk et efter et. 99
Udskriftsmenu
* Standardindstilling
70
Angiver, hvilke billeder der skal udskrives samt antal kopier på en printer med direkte udskrivningsfunktion eller hos en fotohandler.
37
25
55
94
103
Page 73
Optagelse – Avancerede funktioner
Menupunkt Indstillingsindhold Se side... Transfer række Angiver billeder før overførsel til en computer 107
Opsætning-menu
Menupunkt Indstillingsindhold
Vælg [Til] for at dæmpe opstarts-, betjenings-, selvudløser- og lukkerlyden på én gang. Der er oplysninger under Sådan er sammenhængen mellem
Dæmp
indstillingen [Dæmp] i menuen [ (Opsætning)] og alle lydindstillinger i menuen [ (Dette kamera)] på side 74
• Til/Fra*
Bemærk, at signalet til advarsel om fejl bipper, selvom indstillingen for [Dæmp] er [Til].
Tilpasser styrken af opstarts-, betjenings-, selvudløser-, lukker- eller afspilningslyden, når du har trykket på knappen SET. Lydstyrken kan ikke justeres, hvis [Dæmp] er indstillet til [Til].
(Fra) • (3)
Lydstyrke
(1) (4)
(2)* (5)
Opstarts lyd
Tilpasser styrken af opstartslyden, der høres, når kameraet starter.
Betjenings lyd
Tilpasser styrken af den lyd, der høres, når der trykkes på en vilkårlig knap på nær udløserknappen.
Se side...
-
-
31
-
Avancerede funktioner
71
Page 74
Optagelse – Avancerede funktioner
Menupunkt Indstillingsindhold
Selvudløser lyd
Tilpasser styrken af den lyd, der høres, 2 sekunder før selvudløseren udløses.
Lydstyrke
Lukker lyd
Tilpasser styrken af den lyd, der høres, når udløserknappen trykkes helt ned. Der er ingen lukkerlyd i filmtilstand.
Lydstyrke
Tilpasser styrken af den lyd, der høres, når et lydmemo eller en film afspilles. Indstillingerne for Auto sluk og Display fra kan justeres ved at trykke
på knappen SET.
Auto sluk
Angiver om kameraet automatisk skal lukke ned efter en bestemt periode, hvor det ikke har været brugt.
• Til*/Fra
Energisparer
Display fra
Angiver, hvor lang tid der skal gå, før LCD-skærmen slukker, når kameraet ikke bruges.
• 10 sek. • 1 min.*
• 20 sek. • 2 min.
• 30 sek. • 3 min. Dato/Tid Angiver dato og klokkeslæt samt datoformat. 21 Formater Formaterer (initialiserer) et CF-kort. 19 Nulstil
Bill.nr
* Standardindstilling
Angiver, hvordan billeder tildeles billednumre.
• Til/Fra *
72
Se side...
46
35
60, 98
31
32
118
Page 75
Optagelse – Avancerede funktioner
Menupunkt Indstillingsindhold
Angiver, om billeder, der er taget med kameraet stillet på højkant, automatisk
Auto rotering
Emne afstand
roteres på displayet.
• Til*/Fra
Angiver formatet for MF-indikatorens viste længdeenheder.
• m/cm*
• ft./in.
Angiver det sprog, der anvendes i menuer og på LCD-skærmen.
• English* (Engelsk) Norsk (Norsk)
• Deutsch (Tysk) • Svenska (Svensk)
• Français (Fransk) Español (Spansk)
Sprog
Video System
• Nederlands (Hollandsk)
• Dansk (Dansk) Ɋɭɫɫɤɢɣ (Russisk)
• Suomi (Finsk) Português (Portugisisk)
• Italiano (Italiensk)
Du kan ændre indstillingerne for sprog under afspilningen ved at holde knappen SET nede og trykke på knappen MENU.
Angiver standarden for videoudgangssignalet.
•NTSC
•PAL
∝䇁
ᣣᧄ⺆
(Kinesisk)
(Japansk)
Se side...
95
93
Avancerede funktioner
22
118
73
Page 76
Optagelse – Avancerede funktioner
Tilpasning af kameraet (indstillinger for [Dette kamera])
Du kan vælge det tema og opstartsbillede og den opstarts-, betjenings-, selvudløser- og lukkerlyd, der skal anvendes i kameraet. Dette kaldes Indstillinger for [Dette kamera]. Du kan også tilpasse indstillingerne og for hvert emne med billeder fra CF-kortet og nyoptagede lyde eller ved hjælp af den medfølgende software. Du finder yderligere oplysninger i Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disk med startvejledning til software til Canon-digitalkameraer].
Punkt/Menu Indstillingsindhold Se side... Tema Opstart billede Indstiller startbilledet, når du tænder kameraet. 120
Opstart lyd Indstiller den startlyd, der afspilles, når du tænder kameraet.* Betjenings lyd
Selvudløser lyd
Lukker lyd
Indholdet af indstillin­gerne i menuen [Dette kamera]
*1
Sådan er sammenhængen mellem indstillingen [Dæmp] i menuen [ (Opsætning)] og alle lydindstillinger i menuen [ (Dette kamera)]
Indstil [Dæmp] i menuen [ (Opsætning)] til [Til] for at deaktivere startlyden, betjeningslyden, selvudløserlyden og lukkerlyden på én gang. Denne indstilling tilsidesætter de individuelle indstillinger for disse lyde. Bemærk, at signalet til advarsel om fejl bipper, selvom indstillingen for [Dæmp] er [Til].
*2
Standardindstilling
74
Vælger et fælles tema for opstartsbillede, opstartslyd, betjeningslyd, selvudløserlyd og lukkerlyd.*
Indstiller den lyd, der høres, når andre knapper end udløserknappen betjenes.*
Indstiller den lyd, der oplyser dig om, at billedet bliver taget om to sekunder.*
Indstiller den lukkerlyd, der høres, når du trykker på udløserknappen. Der er ingen lukkerlyd i filmtilstand.*
(Fra)/
1
1
*2
/ / 120
1
1
1
120
120 120
120
120
Page 77
Optagelse – Avancerede funktioner
Nulstilling af indstillingerne til standard
Du kan nulstille indstillingerne for menu­og knaphandlingerne til standarden.
1 Tænd for kameraet.
z Kan gøres fra optagelses- og
afspilningstilstand.
2 Tryk på knappen MENU i mere
end 5 sekunder.
z Meddelelsen "Reset til standard?" vises
på LCD-skærmen.
3 Tryk på knappen
venstre eller højre for at vælge [OK], og tryk på knappen SET.
z Skærmen til højre vises
under nulstillingen. Den normale skærm vises igen, når nulstillingen er afsluttet.
z Vælg [Afbryd] i stedet for [OK] for
at annullere nulstillingen.
z Følgende indstillinger nulstilles ikke til
standardværdien.
- [Dato/Tid], [Sprog] og [Video System] i menuen [ (Opsætning)] (s. 72, 73)
- Den brugerdefinerede hvidbalance (s. 87)
- Nye indstillinger for [Dette kamera] (s. 120)
z Funktionen fungerer ikke, når kameraet
er sluttet til en computer eller printer.
Når kameraet er i optagelsesfunktion, og tilstandsvælgeren står på C, nulstilles kun C-indstillingerne til standardindstillingerne. De øvrige C indstillinger nulstilles ikke.
Avancerede funktioner
75
Page 78
Optagelse – Avancerede funktioner
Brug af tilstandsvælgeren (kreativ zone)
Tilstands­vælger
Du kan frit vælge kameraindstillinger, f.eks. lukkerhastighed og blændeværdi, der passer til optagelsen.
Optagelsen foregår på samme måde som i tilstanden
(s. 34), når indstillingerne er foretaget.
Se Funktioner i de enkelte optagetilstande (s. 159) sidst i denne vejledning for at finde ud af, hvilke indstillinger der kan ændres i de enkelte optagelsesfunktioner.
Brug af tilstandsvælgeren
1 Kontroller, at kameraet er
i optagelsesfunktionen.
2 Drej på
tilstandsvælgeren, og sæt symbolet for den funktion, du vil bruge, på .
76
z Hvis LCD-skærmen
er aktiveret, vises lukkerhastigheden og blændeværdien automatisk.
Lukker-
z Kameraet fungerer på følgende måder,
alt efter hvilken funktion der er valgt:
Kameraet indstiller automatisk lukkerhastighed og blændeværdi.
Brugeren vælger en lukkerhastighed vha. knappen venstre eller højre.
Brugeren vælger en blændeværdi vha. knappen venstre eller højre.
Brugeren vælger indstillingen (lukkerhastigheden eller blændeværdien) vha. knappen SET og en lukkerhastighed vha. knappen venstre eller højre.
z Hvis indstillingerne for lukkerhastighed
og blændeværdi vises med hvidt på LCD­skærmen, er eksponeringen indstillet korrekt.
hastighed
3 Tag billedet.
Blænde­værdi
Page 79
Optagelse – Avancerede funktioner
Program-AE
Kameraet evaluerer de komplekse lysforhold, f.eks. motivets placering, lysstyrken, baggrunden, det direkte lys samt baggrundsbelysningen, og justerer indstillingerne til den korrekte eksponering af hovedmotivet.
z Lukkerhastigheden og blændeværdien vises
med rødt på LCD-skærmen, hvis den korrekte indstilling ikke kan opnås. Brug følgende fremgangsmåde for at opnå den korrekte eksponering og få indstillingerne vist med hvidt.
• Brug blitzen
• Skift indstilling for ISO-følsomhed
• Skift lysmålingsfunktion
Forskelle mellem og .
z Følgende indstillinger kan justeres i , men
ikke i .
• Eksponeringskompensation • Hvidbalance
• ISO følsomhed • Flash (Blitz til)
• AF-ramme • Foto effekter
• Kontinuerlig optagelse • Lysmålingsfunktion
• Manuel fokusering z Du kan finde yderligere oplysninger om
forholdet mellem blændeåbning og lukkerhastighed på side 78.
Indstilling af lukkerhastighed
Når du indstiller lukkerhastigheden for lukkertids­prioriteten AE-tilstand, vælges der automatisk en indstilling for blændeværdi, som passer til lysstyrken. Hurtige lukkerhastigheder gør det muligt at tage et billede af et motiv i fart, hvorimod langsomme hastigheder forårsager en flydende effekt og giver dig mulighed for at optage uden blitz i mørke områder.
z Hvis blændeværdien vises med rødt,
bliver billedet undereksponeret (ikke nok lys) eller overeksponeret (for meget lys). Juster lukkerhastigheden vha. knappen venstre eller højre, indtil visningen af blændeværdien bliver hvid.
z CCD-billedsensorer fungerer således,
at støj på et optaget billede forøges ved langsomme lukkerhastigheder. Dette kamera behandler dog billeder, der er optaget ved lukkerhastigheder på under 1,3 sekunder, på en særlig måde, der fjerner støj og sikrer billeder af høj kvalitet. Behandlingen kan have en vis varighed, så der går lidt tid, før det næste billede kan tages.
Avancerede funktioner
77
Page 80
Optagelse – Avancerede funktioner
z Når [AF-ramme] er sat til [FlexiZone],
kan du skifte mellem lukkerhastighed og AF-ramme, hver gang du trykker på knappen SET (s. 82).
z Vær opmærksom på kamerarystelser
ved lave lukkerhastigheder. Sæt kameraet på stativ, inden billedet tages, hvis der vises en advarsel mod rystelse af kameraet på LCD-skærmen.
z Blændeåbning og lukkerhastighed
ændres i forhold til zoomtilstanden som følger.
Blændeværdi
Lukkerhastighed
F2,8 til 1/1,000
Vidvinkel
F3,2-4,0 til 1/1,250 F4,5-8,0 til 1/2,000 F4,9 til 1/1,000
Telelinse
F5,6-7,1 til 1/1,250 F8,0 til 1/2,000
z Den hurtigste lukkerhastighed til
blitzsynkronisering er 1/500 sekund. Kameraet genindstiller automatisk lukkerhastigheden til 1/500 sekund, hvis du vælger en hurtigere hastighed.
78
(sekunder)
Visning af lukkerhastigheder
Tallene i tabellen nedenfor angiver lukkerhastigheden i sekunder. 1/160 angiver 1/160 sekund. Ved langsomme hastigheder bruges anførselstegn til at angive antal decimaler, så 0"3 betyder 0,3 sekund, og 2" betyder 2 sekunder.
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1,000 1/1,250 1/1,600 1/2,000
Page 81
Optagelse – Avancerede funktioner
Indstilling af blænde
Når du indstiller blæden i blændeåbningsprioritet AE-tilstand, vælges der automatisk en indstilling for lukkerhastighedværdi, som passer til lysstyrken. En lav blændeværdi (åbner blænden) får baggrunden til at fortone sig og skaber et smukt portræt. En høj blændeåbningsværdi (lukker blænden) sætter fokus på det samlede område fra forgrund til baggrund. Jo større blændeværdi, jo større bliver de skarpe billedområde.
z Hvis lukkerhastigheden vises med
rødt på LCD-skærmen, er billedet undereksponeret (ikke nok lys) eller overeksponeret (for meget lys). Juster blændeværdien vha. knappen venstre eller højre, indtil visningen af lukkerhastigheden bliver hvid.
z Nogle blændeværdier er muligvis ikke
tilgængelige sammen med bestemte zoompositioner (s. 78).
z
Når [AF-ramme] er sat til [FlexiZone], kan du skifte mellem blændeværdi og AF-ramme, hver gang du trykker på knappen
z
Vær opmærksom på kamerarystelser ved høje blændeværdier og lave lukkerhastigheder. Sæt kameraet på stativ, inden billedet tages, hvis der vises en (advarsel mod rystelse af kameraet) på LCD-skærmen.
z
I denne tilstand er lukkerhastigheden med synkroniseret blitz fra 1/60 sekund til 1/500 sekund. Indstillingen for blændeværdien kan derfor ændres automatisk, så den stemmer overens med den synkroniserede blitzhastighed, selvom
SET
(s. 82).
dens værdi blev indstillet tidligere.
Visning af blændeværdi
Jo større værdi for blændeåbning, desto mindre bliver objektivets blændeåbning.
F2,8 F3,2 F3,5 F4,0 F4,5 F4,9 F5,0 F5,6 F6,3 F7,1 F8,0
Avancerede funktioner
79
Page 82
Optagelse – Avancerede funktioner
Manuel indstilling af
lukkerhastighed og blænde
Du kan indstille lukkerhastigheden og blænden manuelt, når du tager billeder. Du kan vælge indstillinger, f.eks. lang eksponeringstid, som passer til dine optagelser.
z Når du trykker udløserknappen halvt ned,
viser forskellen mellem standardeksponeringen* og den valgte eksponering på LCD-skærmen. Hvis forskellen erstørre end ±2 trin, står der "-2" eller "+2" med rødt.
* Standardeksponeringen beregnes af
AE-funktionen på grundlag af den valgte målingstilstand.
80
z Der er oplysninger om de indstillinger,
der kan ændres i denne tilstand, på side 159.
z Hvis du vil ændre eksponeringen,
skal du vælge lukkerhastigheden eller blænden med knappen SET og ændre værdien vha. knappen venstre eller højre.
z Når [AF-ramme] er sat til [FlexiZone],
kan du skifte mellem lukkerhastighed, blændeværdi og AF-ramme, hver gang du trykker på knappen SET (s. 82).
z LCD-skærmens lysstyrke stemmer
overens med den valgte lukkerhastighed og blændeværdi. Hvis du vælger en hurtig lukkerhastighed eller tager et billede på et mørkt sted og indstiller blitzen til (Blitz til/Rødøjereduktion) eller (Blitz til), vil billedet altid været lysstærkt.
z Du kan finde yderligere oplysninger
om forholdet mellem blændeåbning og lukkerhastighed på side 78.
Page 83
Optagelse – Avancerede funktioner
Vælg AF-rammen
Tilstands­vælger
Du kan ændre valgmetoden for autofokus­rammen (AF-rammen). AF-rammen vises, når LCD-skærmen tændes (s. 26).
Kameraet vælger
[AiAF] (Auto valgt)
([Center] valgt)
automatisk mellem ni AF-rammer til fokusering i overensstemmelse med optagelsesforholdene.
Den midterste af de ni AF-rammer vælges til fokusering. På denne måde placeres fokus nøjagtigt på det ønskede sted.
Du kan flytte AF-rammen til den ønskede placering manuelt. Det er smart,
[FlexiZone] ([Manual] valgt)
angiver den AF-ramme, der vises på skærmen
f.eks. [AiAF] f.eks. [Center]
hvis du vil fokusere præcist på det valgte motiv og opnå den ønskede komposition. Den kan kun vælges, når tilstandsvælgeren står på P, TV, AV eller M.
1 Vælg (Af område) i menuen
[ (Rec.)].
z Se Valg af menuer og indstillinger (s. 66).
Avancerede funktioner
81
Page 84
Optagelse – Avancerede funktioner
2 Vælg den ønskede
AF-ramme vha. knappen venstre eller højre.
3 Tryk på knappen MENU.
z Du kan tage billedet med det samme vha.
den valgte AF-ramme ved at trykke på udløserknappen i stedet for at trykke på knappen MENU.
Oplysninger om betjening, når [FlexiZone] er valgt, findes under Manuel indstilling af AF-ramme (til højre).
82
Manuel indstilling af AF-ramme
Tilstands­vælger
Du kan flytte AF-rammen til den ønskede placering manuelt. Det er smart, hvis du vil fokusere præcist på det valgte motiv og opnå den ønskede komposition. AF-rammen er fast i midten, når der tages et billede med søgeren, og LCD-skærmen er slået fra, eller når der anvendes digital zoom, også selvom du tidligere har indstillet AF-rammen, som du ønsker.
4 Indstil AF-rammen til [FlexiZone]
(s. 81).
5 Tryk på knappen flere gange,
indtil AF-rammen bliver grøn.
z Den valgte optagelsestilstand bestemmer,
hvor mange gange du skal trykke på knappen.
6 Flyt AF-rammen
til den ønskede placering vha. knappen op, ned, venstre eller højre.
Page 85
Optagelse – Avancerede funktioner
7 Tryk på knappen .
z Du kan tage billedet med det samme vha. den
valgte AF-ramme ved at trykke på udløser­knappen i stedet for at trykke på knappen .
z AF-rammen rykker tilbage til den oprindelige
placering (Center), hvis du holder knappen nede.
z Tænd for LCD-skærmen for at indstille
AF-rammen til den ønskede position før optagelse.
z AF-rammen låses til midten, når der
anvendes digital zoom.
z Når [AE måling] er valgt som
lysmålingsmetode, kan du bruge den valgte AF-ramme som AE-målepunkt (til højre).
z Du kan finde en beskrivelse af
AF-rammens farver under s. 26.
z Når tilstandsvælgeren står på TV, Av
eller M, ændres det element, der kan indstilles, som beskrevet nedenfor, når du trykker på knappen SET.
Lukkerhastighed/AF-ramme Blændeværdi/AF-ramme Lukkerhastighed/Blændeværdi/
AF-ramme
Skift mellem lysmålings­funktioner
Tilstands­vælger
Egnet til almindelige optagelsesforhold, herunder scener med baglys. Kameraet
Evalue­rende lysmåling
Center­vægtet gennem­snits­måling
AE-måling
Center
AF­måling
inddeler billederne i zoner til lysmåling. Kameraet evaluerer de komplekse lysforhold, f.eks. motivets position, lysstyrken, baggrunden, det direkte lys og baglyset, og ændrer indstillingerne, så hovedmotivet får den korrekte eksponering.
Beregner et gennemsnit af lyset målt fra hele rammen, men giver en større vægtfordeling til motivet i midten.
Måler området inden for AE-rammen.
Låser lysmålingsrammen til midten af LCD-skærmen.
Flytter AE-målepunktet til AF-rammen.
Avancerede funktioner
83
Page 86
Optagelse – Avancerede funktioner
1 Vælg *
(Evaluerende) i menuen FUNC.
z Se Valg af menuer og
indstillinger (s. 66).
* Den aktuelle indstilling vises.
2 Vælg en
lysmålingstilstand vha. knappen venstre eller højre, og tryk på knappen FUNC.
Hvis du har valgt (AE måling), skal du gå til trin 3.
Hvis du har valgt (Evaluerende) eller
(Center vægtet gnst.), tager du billedet.
3 Vælg [AE måling]
i menuen [(Rec.)].
z Se Valg af menuer og
indstillinger (s. 66).
84
4 Vælger [Center]
eller [AF måling] vha. knappen venstre eller højre, og tryk på knappen MENU.
z Når [AE måling] er
sat til [Center], vises AE-målerammen midt på LCD-skærmen.
z Når [AE måling] er sat til [AF måling], vises
den inden for den valgte AF-ramme.
z [AF måling] kan kun vælges, når
[AF område] er sat til [FlexiZone].
f.eks. [Center]
AE-måling
Page 87
Optagelse – Avancerede funktioner
Regulering af eksponeringen
Tilstands­vælger
Juster indstillingen for eksponerings­kompensation for at undgå at gøre motivet for mørkt, når der er baggrundslys, eller billedet tages med en lys baggrund om natten.
1
Vælg * (+/- (Blænde)) i menuen FUNC.
z Se Valg af menuer og
indstillinger (s. 66).
* Den aktuelle indstilling vises.
2 Juster kompen-
sationen vha. knappen venstre eller højre.
z Indstillingerne kan justeres i trin på
1/3 i området –2 trin til +2 trin.
z Du kan kontrollere resultatet af
kompensationen ved at vise billedet på LCD-skærmen, når den er tændt.
z Du kan optage billedet lige efter, at du
har valgt indstillinger, ved at trykke på udløserknappen. Menuen vises igen efter optagelsen, så du nemt kan ændre indstillingerne.
3 Tryk på knappen FUNC.
z Sæt indstillingen tilbage til 0 vha.
knappen venstre eller højre for at annullere eksponeringskompensationen.
Se Tip og oplysninger om fotografering (s. 150).
Avancerede funktioner
85
Page 88
Optagelse – Avancerede funktioner
Justering af tonen (Hvidbalance)
Tilstands­vælger
Når hvidbalancen er indstillet til at svare til lyskilden, kan kameraet gengive farver mere nøjagtigt.
Der er følgende kombinationer af indstillingsindhold og lyskilder.
Indstillingerne vælges automatisk af kameraet
Til udendørs optagelse på en lys dag Til optagelse i overskyet vejr,
i skygge eller i skumringen Til optagelse i tungstenlys og
fluorescerende lys fra pærer med 3 bølgelængder.
Til optagelse under varm-hvid, farve­hvid, eller varm-hvid fluorescerende belysning (med tre bølgelængder)
Til optagelse under fluorescerende dagslys eller fluorescerende dagslys med 3 bølgelængder.
86
Auto
Dagslys
Overskyet
Tungsten lys
Fluores­cent
Fluores­cent H
Hvis du vil indstille en bruger­defineret værdi med et hvidt stykke
Bruger def.
papir for at opnå den mest optimale hvidbalance i de pågældende forhold, skal du gøre følgende.
1 Vælg * (Auto)
i menuen FUNC.
z Se Valg af menuer og
indstillinger (s. 66).
* Den aktuelle indstilling
vises.
2 Vælg den ønskede hvidbalance
vha. knappen venstre eller højre.
z Se Indstilling af en brugerdefineret
hvidbalance (s. 87).
z Du kan se indstillingen på displayet,
når LCD-skærmen er aktiveret.
z Du kan optage endnu et billede med det
samme ved at trykke på udløserknappen. Menuen vises igen efter optagelsen, så du nemt kan justere indstillingen.
3 Tryk på knappen FUNC.
Page 89
Optagelse – Avancerede funktioner
Hvidbalancen kan ikke justeres, når fotoeffekten er indstillet til (sepia effekt) eller (Sort/Hvid) (s. 90)er valgt.
Indstilling af en brugerdefineret hvidbalance
Du kan indstille en brugerdefineret hvidbalance for at opnå den optimale indstilling til optageforholdene ved at få kameraet til at evaluere et motiv, f.eks. et stykke hvidt papir eller stof, eller et stykke gråt pap i fotokvalitet, som du vil fastsætte som hvid standardfarve. Især i følgende tilfælde, da hvidbalancen ikke kan justeres i (Auto), skal du optage, efter at du har indlæst hvidbalancedataene i (Bruger def.).
z Optagelse af nærbilleder (Makrofunktion) z Optagelse af motiver med monoton farve
(f.eks. himmel, hav eller skov)
z Optagelse med en bestemt lyskilde (f.eks.
en kviksølvslampe)
1 Vælg * (Auto) i menuen FUNC.
z Se Valg af menuer og indstillinger (s. 66).
* Den aktuelle indstilling vises.
2 Vælg (Bruger def.) vha.
knappen venstre eller højre.
3 Ret kameraet mod
et stykke hvidt papir eller klæde eller mod gråt pap, og tryk på knappen SET.
z Placer kameraet på en måde, så det hvide
papir eller stof eller det grå pap fylder rammen helt på midten af LCD-skærmen, eller fylder søgeren helt.
z Du kan optage, lige efter at du har angivet
hvidbalancen. Menuen vises igen efter optagelsen, så du nemt kan ændre indstillingerne.
4 Tryk på knappen FUNC.
Avancerede funktioner
87
Page 90
Optagelse – Avancerede funktioner
z Det anbefales, at du indstiller
hvidbalancen, når du optager under følgende forhold.
- Tilstandsvælgeren står på ,
og eksponeringskompensationen er ±0.
Den korrekte hvidbalance opnås muligvis ikke, hvis eksponeringen er forkert (billedet er fuldstændig sort eller hvidt).
- Zoom er placeret på telelinseenden.
Sæt digital zoom til [Fra].
- En anden optagelsestilstand
end er valgt.
I tilstanden kan hvidbalancedataene ikke læses.
- Blitzen er indstillet til (Til) eller
(Fra).
Brug den samme blitzindstilling som den, der anvendes til optagelse, når du indstiller hvidbalancen. Hvis forholdene ikke er de samme, når hvidbalancen indstilles, og når du udfører optagelsen, er det ikke sikkert, at du opnår den korrekte hvidbalance.
88
Når blitzen er sat til (Auto med rødøjereduktion) eller (Auto), kan blitzen blive udløst, mens hvidbalancedataene optages til den brugerdefinerede hvidbalance. Sker det, skal du sørge for, at blitzen også udløses, når du optager billedet.
- ISO-følsomhed har samme indstilling som ved optagelse af billedet.
z Den brugerdefinerede indstilling
af hvidbalancen annulleres, selvom indstillingerne nulstilles til standardindstillingerne (s. 75).
Page 91
Optagelse – Avancerede funktioner
Ændring af ISO-følsomhed
Tilstands­vælger
Når ISO-følsomheden hæves, kan du optage lysstærke billedet, også i dårlig belysning. Denne funktion er smart, når du vil forhindre kamerarystelser, optage uden blitz eller optage med hurtigere lukkerhastighed i mørke.
1 Vælg * (ISO
følsomhed) i menuen FUNC.
z Se Valg af menuer og
indstillinger (s. 66).
* Den aktuelle indstilling vises.
2 Vælg ISO-følsomheden vha.
knappen venstre eller højre.
z Du kan optage endnu et billede med det
samme ved at trykke på udløserknappen. Menuen vises igen efter optagelsen, så du nemt kan justere indstillingen.
3 Tryk på knappen FUNC.
z Høj ISO-følsomhed øger billedstøjen.
Hvis du vil optage rene billeder, skal du bruge så lav en ISO-følsomhed som muligt.
z Med indstillingen [AUTO] vælges den
optimale ISO-følsomhed. Følsomheden øges automatisk, når lyset fra blitzen ikke er tilstrækkeligt til at oplyse objektet.
z Du kan nemt optage billeder på
mørke steder, f.eks. indendørs, vha. indstillingen (Indendørs (s. 52)) i tilstanden SCN.
z Se Tip og oplysninger om fotografering
(s. 151).
Avancerede funktioner
89
Page 92
Optagelse – Avancerede funktioner
Ændring af fotoeffekten
Tilstands­vælger
Du kan optage med forskellige mætnings­og farvekontrasteffekter.
Effekt fra
Vivid effekt
Neutral
Blød overgang
Sepia effekt
Sort/Hvid Optager i sort-hvid.
90
Der optages normalt med denne indstilling.
Fremhæver kontrasten og farvemætningen i forbindelse med optagelser med stærke farver.
Nedtoner kontrasten og farvemætningen, så der optages med neutrale nuancer.
Optager motiver med bløde omrids.
Optager billeder i sepia­farvetoner.
1 Vælg *
(Effekt fra) i menuen FUNC.
z Se Valg af menuer og
indstillinger (s. 66).
* Den aktuelle indstilling vises.
2 Vælg fotoeffekten vha. knappen
venstre eller højre.
z Hvis LCD-skærmen er tændt, kan du
kontrollere fotoeffekten ved at vise billedet på LCD-skærmen.
z Du kan optage endnu et billede med det
samme ved at trykke på udløserknappen. Menuen vises igen efter optagelsen, så du nemt kan justere indstillingen.
3 Tryk på knappen FUNC.
Page 93
Optagelse – Avancerede funktioner
Justering af blitzstyrken
Tilstands­vælger
Blitzindstillingen kan vælges i tre trin under optagelse i tilstanden .
1 Vælg *
(Flash styrke) i menuen FUNC.
z Se Valg af menuer og
indstillinger (s. 66).
2 Juster blitzstyrken vha. knappen
venstre eller højre.
z Du kan optage billedet lige efter, at du
har valgt indstillinger, ved at trykke på udløserknappen. Menuen vises igen efter optagelsen, så du nemt kan ændre indstillingen.
3 Tryk på knappen FUNC.
Med en lav blitzstyrke kommer der færre skygger på billedet. Når der imidlertid tages et billede af et bredt motiv eller område, bliver det sandsynligvis mørkere på grund af utilstrækkelig belysning. Overvej alle optageforholdene, herunder afstanden til motivet, når blitzens styrke justeres.
Avancerede funktioner
91
Page 94
Optagelse – Avancerede funktioner
Optageproblemer i forbindelse med autofokus
Tilstands­vælger
Autofokuseringen fungerer måske ikke så godt på følgende motiver.
• Motiver med meget lav kontrast i forhold til omgivelserne
• Motiver med både nære og fjerne objekter
• Motiver med meget lyse genstande midt i billedet
• Motiver, der bevæger sig hurtigt
• Hvis du optager gennem glas, skal du stå så tæt på glasset som muligt for at undgå refleksioner i glasset.
• Motiver med vandrette striber
Hvis du skal optage sådanne motiver, skal du først rette kameraet mod et objekt på en tilsvarende afstand, fastlåse fokus og lave en ny billedkomposition med det ønskede motiv eller bruge manuel fokusering.
92
Optagelse med fokuslås
1 Lad AF-rammen pege mod et
objekt i samme afstand som det motiv, du vil tage et billede af.
2 Tryk udløserknappen halvt ned
for at fastlåse fokus.
z AE-indstillingen fastlåses også, når du gør
dette. Eksponeringen kan lejlighedsvis blive ukorrekt, hvis forskellen mellem de to elementer er for stor. Brug i det tilfælde AF-lås.
3 Ret kameraet mod motivet,
og tryk udløserknappen helt ned for at tage billedet.
Optagelse med AF-lås
1 Tryk udløserknappen halvt ned
for at fastlåse fokus. Hold den nede, og tryk på knappen MF.
z Symbolet vises på LCD-skærmen. z Fokusindstillingen fastlåses, også selvom
du slipper udløserknappen og MF-knappen.
z Indstillingen af AF-låsen annulleres, hvis der
trykkes på knappen MF igen.
Page 95
Optagelse – Avancerede funktioner
2 Ret kameraet mod motivet,
og tryk udløserknappen helt ned for at tage billedet.
AF-låsen er ikke tilgængelig i tilstandene
og .
z Ved optagelse med fokuslås kan du
låse fokuseringen på motivet midt i AF-rammen ved at indstille til [Center] i menuen [ (Rec.)].
z AF-låsen er praktisk, fordi du kan slippe
udløserknappen, når du skal skabe en ny billedkomposition. Desuden forbliver fokus låst, efter at der er trykket på udløseren, så samme fokusering anvendes i de efterfølgende optagelser.
Optagelse med manuel fokusering
Fokus kan indstilles manuelt.
1 Tryk på MF-
-indikator
knappen, indtil vises.
z Indikatoren vises. z Når [MF-Point Zoom] i
menuen [ (Rec.)] er sat til [Til], vises den del af billedet, der ligger i rammen, forstørret.*
* Det gælder dog ikke (Kombiner billede)
eller (Film), når digital zoom er aktiveret, eller der anvendes et fjernsyn som skærm.
* Kan også indstilles, så det viste billede ikke
er forstørret (s. 69).
z Indikatoren viser cirkaværdier. Brug dem
kun til vejledning.
z Når der trykkes på knappen SET i tilstandene
, eller , skifter valget mellem
lukkerhastighed, blændeværdi og indikatoren MF. (En grøn vises ved siden af det valgte punkt).
Avancerede funktioner
93
Page 96
Optagelse – Avancerede funktioner
2 Fokuser vha. knappen venstre
eller højre, og tag billedet.
z Brug knappen venstre eller højre til at justere
fokuseringen, indtil billedet fremtræder fokuseret på LCD-skærmen.
z Hvis du trykker på MF-knappen igen,
annulleres den manuelle fokusering.
z Du kan bruge manuel fokusering inden
for et makrofokusområde på 5 til 45 cm ved maksimal vidvinkel og 25 til 45 cm ved maksimal telelinse. I sådanne tilfælde bruges den fine skala.
z Du kan ændre MF-indikatorens
viste længdeenheder (s. 73).
94
Lagring af brugerdefinerede
indstillinger
Tilstands­vælger
Du kan gemme ofte anvendte optagelsestil­stande og forskellige optagelsesindstillinger i tilstanden (Bruger def.). Når det er nødvendigt, kan du derefter tage billedet med de tidligere gemte indstillinger ved at dreje tilstandsvælgeren hen på . Indstillinger, som normalt er glemt, når optagelsestilstanden ændres, eller når der slukkes for strømmen (f.eks. kontinuerlig optagelse og selvudløser), huskes også.
1 Drej optagelsestilstandsvælgeren
til , , , eller .
z Når du vil gemme delvist ændrede indstillinger
(dog ikke optagelsestilstand), der tidligere har været gemt, igen i tilstanden , skal du vælge .
2 Vælg det indstillingsindhold,
du vil gemme.
Indstillinger, der kan gemmes i tilstanden
z Optagelsestilstand ( , , , ) z Elementer, der kan indstilles i tilstandene ,
, og (s. 159)
Page 97
Optagelse – Avancerede funktioner
z Optagelsesmenuindstillinger z Zoomplacering z Manual fokuserings placering
3 Vælg
[Gem indstil.] i menuen [(Rec.)], og tryk på knappen SET.
z Se Valg af menuer og indstillinger (s. 66).
4 Vælg [OK], og tryk på
knappen SET.
5 Tryk på knappen MENU.
z Indstillingsindholdet påvirker ikke andre
optagelsestilstande.
z De gemte indstillinger kan nulstilles
(s. 75).
Indstilling af den automatiske roteringsfunktion
Kameraet er udstyret med en intelligent retningssensor, der registrerer, hvilken retning et billede optages i, når kameraet holdes på højkant, og roterer automatisk billedet, så det vises korrekt på skærmen. Du kan aktivere og deaktivere denne funktion.
1 Vælg (Auto
rotering) i menuen [ (Opsætning)].
z Se Valg af menuer og
indstillinger (s. 66).
2 Vælg [Til], og tryk på
knappen MENU.
z Når denne funktion er aktiveret, viser et ikon
kameraets retning i det øverste højre hjørne på LCD-skærmen (når oplysningsvisning er aktiveret).
Normal Højre side ned Venstre side ned
95
Avancerede funktioner
Page 98
Optagelse – Avancerede funktioner
z Funktionen virker muligvis ikke korrekt,
hvis kameraet peger lige opad eller lige nedad. Kontroller, at pilen peger i den rigtige retning. Hvis det ikke er tilfældet, skal du indstille funktionen Auto rotering til [Fra].
z Selvom den automatiske
roteringsfunktion er aktiveret, afhænger retningen af de billeder, som indlæses på en computer, af den software, der bruges til at indlæse billederne med.
z Når kameraet er vendt på højkant,
antager den intelligente retningssensor, at den øverste side er "op", og at den nederste side er "ned". Derefter reguleres den optimale hvidbalance, eksponering og fokus til vertikal fotografering. Dette sker, uanset om den automatiske roteringsfunktion er aktiveret eller ej.
z Når du skifter kameraets retning mellem
horisontale og vertikale positioner, kommer der muligvis støj fra mekanismen til registrering af retning. Dette er ikke en fejl.
96
Page 99
Optagelse – Avancerede funktioner
Rotation af billeder på displayet
Du kan rotere et billede 90° eller 270° i urets retning på LCD-skærmen.
(Oprindelig) 90° 270°
1 Vælg (Roter) i menuen
[ (Afspil)], og tryk på knappen SET.
z Se Valg af menuer og indstillinger (s. 66).
2 Tryk på knappen venstre eller
højre for at vælge det billede, der skal roteres, og tryk på knappen SET.
z Tryk på SET for at rotere billedet 90°, 270°
og derefter tilbage til den oprindelige retning.
3 Tryk på knappen MENU.
z Afspilningsmenuen vises igen. Tryk på
knappen MENU igen for at lukke menuen.
z Filmbilleder kan ikke roteres. z Når der overføres billeder til en
computer, afhænger retningen af de billeder, der roteres af kameraet, af den software, der bruges til at hente billederne.
z Roterede billeder kan forstørres (s. 58). z Billeder, der tages lodret med den
automatiske rotationsfunktion (s. 95) sat til [Til], roteres automatisk til den lodrette position, når de ses på LCD-skærmen.
Avancerede funktioner
97
Page 100
Optagelse – Avancerede funktioner
Vedhæftning af lydmemoer til billede
I afspilningstilstanden (herunder afspilning af enkeltbilleder, oversigtsvisning og forstørret afspilning) kan du vedhæfte lydmemoer (op til 60 sekunder) til et billede. Lyddataene gemmes i WAVE-format.
1 Vælg (Lyd memo) i menuen
[ (Afspil)], og tryk på knappen SET.
z Se Valg af menuer og indstillinger (s. 66). z vises.
2 Vælg det billede,
du vil vedhæfte lydnotatet til, ved hjælp af knappen venstre eller højre, og tryk på knappen SET.
z Lydmemopanelet vises.
98
Lydmemopanel
3 Vælg (Optag) vha. knappen
venstre eller højre, og tryk på knappen SET.
z Optagelsen starter, og den tid, der er gået,
vises. Tal ind i kameraets mikrofon.
z Hvis du vil stoppe optagelsen, skal du
trykke på knappen SET. Hvis du vil starte optagelsen igen, skal du trykke på knappen SET.
z Der kan føjes op til 60 sekunders optagelser
til et billede.
Afspilning af lydmemoer
z Vælg (Afspil) i trin 3. Symbolet vises
på billeder med lydmemoer.
z Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke
på knappen SET. Tryk på knappen SET, hvis du vil genoptage afspilningen. Du kan justere lydstyrken vha. knappen op eller ned.
Sletning af lydmemoer
z Vælg (Slet) i trin 3.
Afslutning af lydmemoindstillingerne
z Tryk på knappen MENU.
Loading...