CANON A85 User Manual [es]

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, África y Medio Oriente
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support , please contact the Can on Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Kuluttajatuotteet Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland HelpDesk 020 366 466 (pvm) Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdes k Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Europa del Este
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
CEL-SE4MA2A0 © 2004 CANON INC. IMPRESO EN LA UE
CÁMARA DIGITAL
Guía de usuario de la cámara
/
Guía de usuario de la cámara
z Lea atentamente la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 7). z Consulte también Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al
software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresión directa.
Organigrama y guías de referencia
Esta guía
Toma de fotografías con la cámara
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]
Instalación del software
Esta guía
Conexión de la cámara a un ordenador
Esta guía
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]
Descarga de imágenes en un ordenador
Guía del usuario de impresión directa
Guía de usuario de la impresora
Uso de la impresora y modos de impresión
Función
Efecto Foto – Velocidad ISO
Autorrotación
Los valores predeterminados de los ajustes modificados mediante opciones de menú y botones se pueden restaurar, excepto los de [Fecha/Hora], [Idioma] y [sistema vídeo] (pág. 73).
(1) El ajuste predeterminado del flash para las opciones [Follaje] y [Fuegos Artific] es [Off].
Las funciones siguientes no se pueden establecer en el modo [Fuegos Artific]:
- Ajustes [Auto] y [On] del flash
- Función de reducción de ojos rojos
- Luz ayuda AF
- Selección de sistema AF
- Modo Macro
- Bloqueo AF
- Enfoque manual (2) Los efectos fotográficos [sepia] y [Blanco y Negro] no se pueden seleccionar. (3) El balance de blancos se establece en [AUTO]. (4) Ajustes establecidos automáticamente por la cámara. (5) ISO [AUTO] no puede seleccionarse.
ONO*O*O*O*O*O*O* UUUU* O*O*O*O* OFF
OOOOO
(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)
O O O O O O O
(1)
(4)
UUUU
O O O O O
O O O O
UUUU
O O O O
Páginas de
referencia
(5)
85 84
89
161
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para ofrecer un rendimiento óptimo utilizado con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales Canon (por ejemplo, una filtración o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el funcionamiento incorrecto de accesorios no originales Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
1
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un error de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de vídeo de la cámara con el específico de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 113).
Ajustes de idioma
Consulte la página 24 para cambiar los ajustes de idioma. Lea atentamente la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 7) antes de usar la cámara.
2
Aspectos legales
A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de esta guía sea exacta y completa, Canon no se hace responsable de los posibles errores u omisiones. Canon se reserva el derecho de cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí descritos. Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y por cualquier medio, sin la previa autorización escrita de Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea o a un mal funcionamiento de la cámara, el software, las tarjetas Compacta Flash
TM
, los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas Compacta Flash que no sean de la marca Canon.
Reconocimiento de marcas comerciales
• Canon y PowerShot son marcas comerciales de Canon Inc.
• CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.
• iBook e iMac son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
• Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países.
• Es posible que otros nombres y productos no mencionados anteriormente también sean marcas registradas o marcas comerciales de sus compañías respectivas.
Copyright © 2004 Canon Inc. Todos los derechos reservados.
3
Contenido
Tablas de funciones y operaciones. Estas páginas tienen el borde derecho sombreado para facilitar su localización.
Lea esta sección antes de empezar 7
Lea ............................................................................... 7
Precauciones de seguridad ..........................................8
Cómo prevenir los fallos de funcionamiento ..............13
Guía de componentes 14 Preparación de la cámara 17
Instalación de las pilas o baterías .............................. 17
Instalación de una tarjeta Compacta Flash ................20
Ajuste de fecha y hora................................................22
Ajuste del idioma ........................................................ 24
Funciones básicas 25
Activación y desactivación de la alimentación ........... 25
Cómo alternar entre los modos Disparo
y Reproducción ..........................................................26
Uso de la pantalla LCD ..............................................28
Toma de fotografías: aspectos básicos 33
Modo automático ...............................................33
Comprobación de una imagen justo después
de disparar ................................................................. 36
Uso del dial de modo (Zona de imágenes) ................38
Retrato ............................................................... 38
4
Paisaje ...............................................................38
Escena nocturna................................................ 38
Obturad. Rápido ................................................ 38
Velocidad lenta..................................................38
Modificación de la resolución y la compresión ...........40
Uso del flash..........................................................42
Modo Macro .........................................................44
Temporizador .............................................................45
Zoom digital ................................................................ 46
Disparo continuo.........................................................47
Imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) ..........48
Modo Escena especial ........................................51
Modo Impresión de postales ...............................53
Modo Película ..................................................... 55
Reproducción: aspectos básicos 57
Visualización de imágenes individuales
(Visualización de una única imagen).......................... 57
Ampliación de imágenes......................................58
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve
(Reproducción de índices)..........................................58
Salto entre imágenes.................................................. 59
Visualización y edición de películas ...........................60
Borrado 63
Borrado de imágenes individuales......................... 63
Borrado de todas las imágenes..................................63
Contenido
Toma de fotografías: funciones avanzadas 64
Selección de menús y ajustes .................................... 64
Ajustes de menú y ajustes predeterminados ............. 67
Restablecimiento de los valores predeterminados ..... 73
Uso del dial de modo (Zona creativa) ........................74
Programa AE.................................................... 75
Ajuste de la velocidad de obturación ............... 75
Ajuste de la abertura ........................................76
Ajuste manual de la velocidad de obturación
y la abertura............................................................. 77
Cambio entre los modos de autoenfoque ..................78
Cambio entre los modos de medición de la luz.......... 79
Ajuste de la exposición...............................................80
Ajuste del tono (Balance Blancos) ............................. 81
Modificación de la velocidad ISO ............................... 84
Modificación del Efecto Foto ...................................... 85
Ajuste de la Salida Flash............................................ 86
Situaciones problemáticas al utilizar el autoenfoque
Ajuste de la función Autorrotación..............................89
..........87
Reproducción: funciones avanzadas 91
Giro de imágenes en la pantalla................................. 91
Cómo agregar memos de sonido a las imágenes ......92
Autovisualizado .......................................................... 93
Protección de imágenes ............................................. 94
Funciones diversas 96
Acerca de la impresión ............................................... 96
Ajustes de impresión DPOF .......................................98
Ajustes de transferencia de imágenes
(Orden de transferencia DPOF) ............................... 102
Descarga de imágenes en un ordenador .................104
Requisitos del sistema del ordenador ..................104
Visualización de imágenes en un televisor............... 112
Reajuste de los números de archivo ........................114
Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)
Registro de los ajustes de Mi cámara ...................... 116
.....115
Lista de mensajes 120 Solución de problemas 122 Apéndice 128
Uso de los kits de alimentación (no incluidos).......... 128
Uso de las lentes (no incluidas)................................131
Cuidado y mantenimiento de la cámara ...................134
Especificaciones 136
Rendimiento de las pilas o baterías .........................140
Tarjetas Compacta Flash y capacidades estimadas
(Imágenes que se pueden grabar) ...........................141
Consejos e información para realizar fotografías
145
Índice 147
Funciones disponibles en cada modo de disparo ....159
5
Contenido
Símbolos utilizados
Los iconos situados bajo las barras de título muestran el modo de funcionamiento. Como en el caso del siguiente ejemplo, el dial de modo debe estar en la posición , , , , , , ,
, , ,
Uso del flash
Dial de modo
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
6
o .
Lea esta sección antes de empezar
Lea
Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas Compacta Flash
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de copyright
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deben utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de copyright nacionales e internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de copyright u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el folleto Canon European Warranty System (EWS, Garantía EWS), que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la parte posterior de esta documentación o el folleto European Warranty System (EWS, Garantía EWS).
TM
, que cause que la imagen no se grabe o lo haga en un formato ininteligible.
7
Lea esta sección antes de empezar
Precauciones de seguridad
z Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de
seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
z Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a
manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos.
z En las próximas páginas, el término “equipo” se refiere fundamentalmente a la cámara, a las baterías o
pilas y al conjunto de batería y cargador o alimentador de corriente opcionales.
8
Lea esta sección antes de empezar
ADVERTENCIAS
zzzz
No apunte con la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz intensa que pudieran dañarle la vista.
z
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales.
produce el flash podría dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
z
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
las baterías o pilas, lo que podría traer consecuencias graves. Por otra parte, si un niño se colocara la correa alrededor del cuello podría asfixiarse.
z
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía.
Desmontar o cambiar alguna pieza podría ocasionar una descarga eléctrica de alta tensión. Todas las reparaciones, modificaciones y revisiones internas deberán ser realizadas por personal cualificado debidamente autorizado por el distribuidor de la cámara o el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
z
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ha resultado dañada.
pudieran quedar expuestas debido a cualquier daño. Existe el riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje. Ante cualquier duda, consulte al distribuidor de su cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon.
z
Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente.
Este tipo de avería puede producir fuego o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara, extraiga las pilas o baterías o desenchufe el cable de la fuente de alimentación. Compruebe que la cámara ha dejado de emitir humo o gases tóxicos. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z
Deje de manipular el equipo si se le cae o si la carcasa está dañada.
fuego o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara, extraiga las pilas o baterías o desenchufe el cable de la fuente de alimentación. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Del mismo modo, nunca toque las partes internas del equipo que
Un niño puede deteriorar accidentalmente la cámara o
La exposición a la luz intensa que
Este tipo de avería puede producir
9
Lea esta sección antes de empezar
z
Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos.
líquido en la cámara. La cámara no está impermeabilizada. Si el exterior de la cámara entra en contacto
No permita que entre
con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente. En caso de que caiga agua o alguna sustancia extraña en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga las pilas o baterías o desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica de la pared. Si continúa utilizando el equipo podría producirse fuego o descargas eléctricas. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z
No utilice productos que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
z
Extraiga periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la toma de corriente y en el área circundante.
En ambientes polvorientos, húmedos o grasientos, el polvo que se acumula alrededor del enchufe a lo largo
Su uso podría ocasionar fuego.
del tiempo, puede llegar a saturarse de humedad y producir un cortocircuito, que podría originar fuego.
z
No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él.
Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito y producir fuego o una descarga eléctrica.
z
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
En caso contrario podría sufrir una descarga eléctrica. Cuando desenchufe el cable, sujételo por la parte rígida del enchufe. Si tira de la parte flexible, podría estropear el aislante y dejar el cable al descubierto, lo que sería un origen potencial de descargas eléctricas o fuego.
z
La utilización de fuentes de alimentación que no estén expresamente recomendadas para este equipo podría dar lugar a sobrecalentamiento, alteración del equipo, fuego, descargas eléctricas y otros problemas.
z
No deje las baterías o pilas junto a una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o a calor intenso. Tampoco debe sumergirlas en agua.
Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
Esto podría deteriorarlas y provocar la salida de
líquidos corrosivos, fuego, una descarga eléctrica, una explosión u otros daños graves.
10
Lea esta sección antes de empezar
z
No intente desmontar las baterías o pilas, alterarlas de algún modo o aplicarles calor.
existiría un grave riesgo de lesiones por explosión. Lave con agua abundante cualquier parte del cuerpo, incluidos
De lo contrario
los ojos y la boca, la piel o cualquier prenda que entre en contacto con el contenido de una batería o pila.
z
Evite que las baterías o pilas se caigan o se vean sometidas a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
z
No ocasione ningún cortocircuito entre los terminales de una batería o pila con objetos metálicos, tales como llaveros.
z
Antes de tirar una batería o pila, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.
materiales en los contenedores de basura podría dar lugar a incendios y explosiones. Deposite las
Se podrían producir filtraciones y causar lesiones.
Esto podría producir un sobrecalentamiento, quemaduras y otros daños.
El contacto con los componentes metálicos de otros
baterías o las pilas en los contenedores de su zona destinados a tal efecto.
z
Utilice sólo las baterías, pilas y accesorios recomendados.
expresamente para este equipo podría dar lugar a explosiones o fugas que podrían desembocar en fuego,
El uso de baterías o pilas no recomendadas
lesiones y daños al entorno.
z
Si emplea baterías NiMH de tamaño AA, use únicamente las de marca Canon junto con el cargador recomendado para dichas baterías.
o una deformación de las baterías, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
zzzz
Desconecte el cargador de batería o el alimentador de corriente de la cámara y de la fuente de alimentación después de haber recargado las baterías y cuando no esté utilizando la cámara, con el fin de evitar incendios y otros peligros.
z
El terminal para la cámara del cable del cargador de batería y del alimentador de corriente están diseñados para su uso exclusivo con la cámara.
El uso de un cargador distinto puede causar un sobrecalentamiento
No los utilice con otros productos o baterías. Existe
riesgo de incendio y otros peligros.
z
Tenga cuidado al enroscar los accesorios que se venden por separado (convertidor granangular, convertidor tele, lentes para primeros planos y adaptador de lentes de conversión).
Si se aflojan,
desprenden y rompen, los fragmentos de cristal podrían causar lesiones.
11
Lea esta sección antes de empezar
PRECAUCIONES
z
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
calor intensos puede causar fugas, sobrecalentamiento o explosiones en las baterías o pilas que den lugar a fuegos, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa. Asegúrese de que la ventilación es buena en el momento de utilizar el cargador para cargar la batería o encender la cámara.
z
No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.
eléctricas y otras lesiones.
zzzz
Cuando lleve la cámara colgada al cuello, asegúrese de no someterla a fuertes impactos que pudieran causarle lesiones o dañar el equipo.
z
Asegúrese de que no tapa el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a disparar.
resultar dañado y emitir humo o ruido. Tampoco toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo. En ambos casos podría sufrir quemaduras.
z
No utilice el flash si la lente está sucia o tiene polvo u otras partículas.
consiguiente podría dañar el flash.
z
Asegúrese de que el cargador de batería o el alimentador de corriente se conectan a una toma de corriente de la potencia indicada, no por encima de ésta. La clavija del cargador de batería cambia
de un país a otro.
zzzz
No utilice el cargador de batería o el alimentador de corriente si el cable o la clavija están dañados o si ésta última no está bien insertada en la toma de corriente.
zzzz
Tenga cuidado de que ningún objeto metálico, como clavijas o llaves, ni ningún tipo de suciedad entre en contacto con los terminales o la clavija del cargador.
z
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse.
precauciones cuando utilice la cámara durante un período prolongado, ya que podría notar una sensación de calor excesivo en las manos.
12
Esto podría ocasionar fuego, descargas
La exposición a la luz solar y al
El flash puede
El recalentamiento
Extreme las
Lea esta sección antes de empezar
Cómo prevenir los fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas. Esto se puede evitar colocando el equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando que se adapte lentamente a los cambios de temperatura antes de sacarlo.
Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara
Deje de utilizar el equipo inmediatamente si detecta condensación. Si continúa utilizando la cámara, podría estropearla. Extraiga la tarjeta Compacta Flash y las baterías o pilas o el cable de alimentación (si está conectado) y espere hasta que la humedad se haya evaporado completamente antes de volver a utilizar el equipo.
Almacenamiento durante períodos prolongados
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas o las baterías de la cámara o del cargador de batería y guarde el equipo en un lugar seguro. Si se guarda la cámara durante períodos prolongados con las pilas o las baterías instaladas, se podrían producir filtraciones de éstas y dañar el equipo. Sin embargo, si se deja la cámara sin pilas o baterías durante más de tres semanas, puede que se restablezcan los ajustes predeterminados de fecha y hora, entre otros.
13
Guía de componentes
Botón de disparo (pág. 34)
Altavoz
Palanca de zoom (pág. 33, 46, 58, 59)
Para conectar la cámara a un ordenador o a una impresora, utilice uno de los cables siguientes.
Ordenador: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara) Impresoras compatibles con la función de impresión directa (opcionales)
• Impresoras CP: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara) o Cable de conexión directa DIF-100 (suministrado con CP-100/CP-10)
• Impresoras de Inyección de Burbuja:
- Impresoras compatibles con Bubble Jet Direct [Directo por inyección de burbuja]: consulte la Guía de usuario de la Impresora
de Inyección de Burbuja.
- Impresoras compatibles con PictBridge: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara)
• Impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara)
Para obtener información sobre las impresoras compatibles con la función de impresión directa, consulte el Diagrama del sistema o la Guía del usuario de impresión directa suministrados con la cámara.
Botón de liberación del anillo
Micrófono
Dial de modo de disparo (pág. 38) Botón ON/OFF (pág. 25) Indicador de encendido (pág. 16) Ventana del visor
Anillo
Tap a d e l terminal
Lente
Luz de ayuda AF (pág. 35) Lámpara de reducción de ojos rojos (pág. 43) Lámpara del temporizador
Flash (pág. 42)
Terminal A/V Out de salida Audio/Vídeo (pág. 112)
Terminal DIGITAL (pág. 107)
14
Guía de componentes
Pantalla LCD** (pág. 28)
Indicadores (pág. 16)
Visor (pág. 35)
Te rm i na l DC IN (Entrada de CC) (pág. 131)
Puede realizar las siguientes operaciones con tan sólo pulsar el botón (Imprimir/Compartir):
Imprimir: consulte la Guía del usuario de impresión directa (no incluida en esta guía)
Descargar imágenes
Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] (no incluido en esta guía)
Azul: preparada para imprimir/preparada para transferir imágenes Parpadeo azul: imprimiendo/transfiriendo
* Tenga cuidado de no balancear la cámara ni engancharla en algún sitio mientras la lleva colgada de la correa de muñeca. ** La pantalla LCD está cubierta con una lámina fina de plástico que impide que se raye durante el transporte. Quítela
antes de usar la cámara.
Botón MENU (pág. 65)
Conmutador de modo (pág. 26)
(sólo en Windows): consulte la página 104 de esta guía y el disco Canon Digital Camera Software
Pasador de la correa
Botón DISP. (Pantalla) (pág. 28)
Botón Imprimir/Compartir (pág. 109)
Montaje de la correa de muñeca*
Tapa de la ranura de la tarjeta Compacta Flash (pág. 20) Selector universal ( / , (Macro)/ MF / , , )
Botón SET Botón FUNC. (Función)/
(Borrado de imagen una a una) (pág. 63, 64)
Cierre de la tapa de la batería (pág. 17)
Rosca del trípode
15
Guía de componentes
Dial Modo de disparo
Zona creativa
Auto
Zona de imágenes
• Zona de imágenes
La cámara selecciona automáticamente los ajustes según el tipo de composición de la imagen.
: Retrato (pág. 38) : Paisaje (pág. 38) : Escena nocturna (pág. 38)
: Velocidad lenta : Ayuda de Stitch (pág. 38, 48) :
Escena especial (pág. 38, 51)
• Zona creativa
El usuario selecciona la exposición, la abertura u otros ajustes para lograr efectos especiales.
: Programa AE (pág. 75) : AE con prioridad a la velocidad de obturación
(pág. 75) : AE con prioridad a la abertura (pág. 76) : Exposición manual (pág. 77)
Utilice el dial Modo de disparo para seleccionar un modo de disparo.
: Automático (pág. 33) La cámara selecciona los ajustes automáticamente.
(pág. 38)
:
Obturad. Rápido (pág. 38)
: Película
(pág. 55)
16
Indicadores
Los indicadores se iluminan o parpadean cuando se pulsa el botón ON/OFF o el botón de disparo.
• Indicador situado junto al visor (Indicador superior)
Verde: Preparada para grabar/Preparada para
comunicarse (si está conectada a un ordenador)
Parpadea en verde: Activándose/Grabando en una
tarjeta Compacta Flash/Leyendo de una tarjeta Compacta Flash/Borrando de una tarjeta Compacta Flash/Transmitiendo datos (si está conectada a un ordenador)
Naranja: Preparada para grabar (flash activado) Parpadea en naranja: Preparada para grabar (aviso de
movimiento de la cámara)/El flash se está cargando (cuando la pantalla LCD está encendida)
• Indicador situado junto al visor
(Indicador inferior)
Amarillo: Modo Macro/Modo Enfoque manual/
Modo Bloqueo AF
Parpadea en amarillo: Dificultad para enfocar (aunque
puede pulsar el botón de disparo, pruebe a usar el bloqueo de enfoque o ajuste manualmente el enfoque (pág. 89))
• Indicador de encendido
Verde: La cámara está encendida
Preparación de la cámara
Instalación de las pilas o baterías
La cámara utiliza cuatro pilas alcalinas de tamaño AA suministradas con el equipo. También puede utilizar baterías opcionales de hidruro metálico de níquel (NiMH).
1
Compruebe que la cámara está apagada.
2
Deslice la tapa de cierre de la batería en la dirección de la flecha y ábrala.
3
Inserte las baterías o pilas como se muestra en la figura.
Terminal positivo (+)
4
Cierre la tapa de la batería.
Cuando el indicador situado junto al visor parpadee en verde, no apague la cámara ni abra la tapa de la batería. La cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo una imagen a la tarjeta Compacta Flash o desde ésta.
z Le recomendamos que utilice el Kit Adaptador
de CA ACK600 opcional para suministrar corriente a la cámara durante sesiones prolongadas (pág. 130).
z
El Conjunto de batería y cargador opcional permite utilizar baterías NiMH recargables para alimentar la cámara (pág. 128).
Te rm i na l negativo (-)
17
Preparación de la cámara
z
Si desea obtener información importante, consulte Rendimiento de las pilas o baterías (pág. 140).
z
Para obtener información sobre el Conjunto de batería y cargador y las baterías NiMH recargables de tamaño AA, consulte el Diagrama del sistema (no incluido en esta guía).
Manejo correcto de las pilas o baterías
z
Utilice pilas alcalinas de tamaño AA o baterías Canon NiMH de tamaño AA (no incluidas). Para obtener información sobre el manejo de las baterías NiMH de tamaño AA, consulte Uso de baterías recargables (pág. 128).
z
El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar dependiendo de la marca. Por esta razón, el tiempo de funcionamiento de las pilas que compre puede ser inferior al de las pilas suministradas con la cámara.
z El tiempo de funcionamiento de la cámara puede
disminuir a temperaturas bajas cuando se utilizan pilas alcalinas. Por sus especificaciones, las pilas alcalinas pueden agotarse más deprisa que las baterías NiMH. Si va a utilizar la cámara en zonas frías o durante un período prolongado de tiempo, le recomendamos que utilice el Kit de baterías NiMH NB4-200 de tamaño AA de Canon (un juego de cuatro unidades).
z
Aunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio de tamaño AA, el rendimiento no es fiable y, por tanto, se desaconseja su uso.
18
z No mezcle nunca pilas o baterías nuevas con otras
parcialmente usadas. Coloque siempre en la cámara cuatro pilas nuevas o cuatro baterías completamente recargadas al mismo tiempo.
z
Tenga cuidado de colocar las pilas o baterías con los terminales positivo (+) y negativo (-) en la posición correcta.
z
No mezcle nunca baterías o pilas de diferentes tipos o distintos fabricantes. Las cuatro unidades deben ser iguales.
z Antes de insertar las baterías o las pilas, limpie los
terminales con un paño seco. La grasa de la piel y cualquier otro tipo de suciedad pueden disminuir significativamente el número de imágenes que se pueden grabar o reducir el tiempo de uso.
z El rendimiento de las baterías o de las pilas disminuye a
temperaturas bajas, especialmente el de las pilas alcalinas. Si está utilizando la cámara en áreas frías y las baterías o las pilas se agotan más deprisa de lo normal, puede recuperar el rendimiento guardándolas durante unos momentos en un bolsillo interior con el fin de calentarlas antes del uso. No guarde las baterías o pilas en un bolsillo con un llavero u otros objetos metálicos porque se puede producir un cortocircuito.
Preparación de la cámara
z Si no va a utilizar la cámara durante un tiempo
prolongado, extraiga las baterías o las pilas y guárdelas en un lugar seguro. Las baterías o las pilas pueden sufrir fugas y dañar la cámara si permanecen instaladas durante períodos prolongados sin uso. Sin embargo, si se deja la cámara sin pilas o baterías durante más de tres semanas, puede que se restablezcan los ajustes predeterminados de fecha y hora, entre otros.
ADVERTENCIA
No utilice nunca baterías o pilas dañadas o que tengan la cubierta externa parcial o totalmente deteriorada. En esas condiciones existe el riesgo de que se produzcan fugas, sobrecalentamiento o explosiones. Compruebe siempre que las cubiertas de las baterías o pilas compradas en una tienda no están deterioradas antes de cargarlas. No utilice baterías o pilas cuya cubierta sea defectuosa.
Nunca utilice pilas o baterías con el siguiente aspecto:
Con la cubierta (revestimiento de aislamiento eléctrico) total o parcialmente pelada.
Con el polo positivo (terminal “+”) plano.
Con el terminal negativo con la forma correcta (sobresale de la base metálica), pero con una cubierta que no cubre el borde de dicha base.
Indicaciones del estado de las pilas o baterías
La pantalla LCD muestra un icono o un mensaje para indicar que las pilas o las baterías están bajas de carga o agotadas.
Queda poca carga en las baterías o las pilas. Sustitúyalas o recárguelas pronto. Sustituya o recargue las pilas o las baterías si desea seguir utilizando la cámara. Si la pantalla LCD está apagada, este icono aparecerá cuando pulse uno de los siguientes botones: DISP.
, o / MF.
Cambie las pilas
Las pilas o las baterías están totalmente agotadas y la cámara no puede funcionar. Debe reemplazarlas inmediatamente.
19
Preparación de la cámara
Instalación de una tarjeta Compacta Flash
1
Compruebe que la cámara está apagada.
2
Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta Compacta Flash en la dirección de la flecha y ábrala.
3
Inserte la tarjeta Compacta Flash con la etiqueta hacia fuera.
z Inserte por completo la
tarjeta Compacta Flash en la ranura de modo que el botón de expulsión de la tarjeta quede completamente expuesto.
z Para extraer la tarjeta
Compacta Flash, pulse el botón de expulsión.
20
Botón de expulsión de la tarjeta Compacta Flash
marca
Etiqueta de la tarjeta
4
Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta Compacta Flash.
z El indicador situado junto al visor parpadea en
verde cuando la cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo una imagen a la tarjeta Compacta Flash o desde ésta. No realice ninguna de las acciones siguientes, ya que los datos de imágenes podrían perderse o dañarse:
- No mueva la cámara.
- No apague la cámara ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta Compacta Flash.
z El uso de tarjetas Compacta Flash cuyo
contenido haya sido editado en otra cámara o con el software de otra empresa puede causar problemas de funcionamiento en la cámara.
z Se recomienda que utilice tarjetas Compacta
Flash que se hayan formateado en su cámara (consulte la página siguiente). La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse sin necesidad de formatearla.
Si desea obtener información adicional sobre las tarjetas Compacta Flash, consulte Ta r je ta s
Compacta Flash y capacidades estimadas (Imágenes que se pueden grabar) (pág. 141).
Preparación de la cámara
Acerca de las tarjetas Compacta Flash
Las tarjetas Compacta Flash son dispositivos
z
electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones.
z No intente desmontar o alterar una tarjeta
Compacta Flash.
z Si se somete a una tarjeta Compacta Flash a cambios
rápidos y extremos de temperatura, se puede producir condensación en la tarjeta, lo que podría provocar averías. Para impedir la condensación, coloque la tarjeta Compacta Flash en una bolsa de plástico cerrada herméticamente antes de llevarla a una zona con diferente temperatura, y déjela adaptarse poco a poco a la nueva temperatura. Si se produce condensación en la tarjeta Compacta Flash, guárdela a temperatura ambiente hasta que las gotas de agua se hayan evaporado de manera natural.
z Guarde la tarjeta Compacta Flash en el estuche
proporcionado a tal efecto.
z No utilice ni almacene tarjetas Compacta Flash en los
siguientes lugares:
• Zonas en las que haya polvo o arena
• Zonas con mucha humedad y altas temperaturas
Formatear una tarjeta Compacta Flash
Siempre debe formatear las tarjetas Compacta Flash nuevas o aquellas que desee borrar por completo.
Tenga en cuenta que al formatear una tarjeta Compacta Flash se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos. Consulte el contenido de una tarjeta Compacta Flash antes de formatearla.
1
Encienda la cámara (pág. 25).
2
Pulse el botón MENU y seleccione [ (Configuración)] con o .
3
Seleccione (Formato) con o y pulse el botón SET.
21
Preparación de la cámara
4
Seleccione [OK] con
o y pulse el
botón SET.
z
Para cancelar la aplicación de formato, seleccione [Cancelar] y pulse el botón
z La capacidad que muestra la tarjeta Compacta
Flash después de la aplicación de formato será inferior a la capacidad nominal de dicha tarjeta. Esto no responde a un funcionamiento incorrecto de la tarjeta Compacta Flash o de la cámara.
5
Pulse el botón MENU.
z
Si la cámara no funciona adecuadamente, puede deberse a errores en la tarjeta Compacta Flash insertada. Al volver a formatear la tarjeta Compacta Flash se puede solucionar el problema.
z
Cuando una tarjeta Compacta Flash que no es de la marca Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo.
z
Es posible que las tarjetas Compacta Flash formateadas en otra cámara, ordenador o dispositivo periférico no funcionen correctamente. Cuando ocurra eso, vuelva a formatear la tarjeta Compacta Flash con esta cámara.
22
SET
.
Ajuste de fecha y hora
El menú Ajustar Fecha/Hora aparece la primera vez que la cámara se enciende y cuando la batería de fecha se ha agotado. Comience a partir del paso 4 para ajustar la fecha y la hora.
1
Encienda la cámara (pág. 25).
2
Pulse el botón MENU y seleccione [ (Configuración)] con o .
3
Pulse o para seleccionar (Fecha/Hora) y, a continuación, pulse el botón SET.
Preparación de la cámara
4
Ajuste la fecha y la hora.
z Pulse o para resaltar
otro campo.
z Pulse o para
cambiar el valor del campo resaltado.
z La fecha puede ajustarse hasta el año 2030.
5
Pulse el botón SET.
6
Pulse el botón MENU.
z
Si se deja la cámara sin pilas o baterías durante más de tres semanas, puede que se restablezcan los ajustes predeterminados de fecha y hora, entre otros. Si esto ocurre, restablezca estos ajustes.
z Para insertar la fecha en los datos de imagen,
consulte la página 54.
z Para que la fecha y la hora aparezcan
impresas en las imágenes sin necesidad de insertarlas en los datos de imagen, consulte Configuración del estilo de impresión (pág. 100) o la Guía del usuario de impresión directa (no incluida en esta guía).
Carga de la batería de fecha/hora
z La cámara cuenta con una batería de ion-litio
recargable incorporada que guarda ajustes tales como la fecha y la hora. Esta batería se recarga con las pilas o baterías de tamaño AA mientras se encuentra en la cámara. Inmediatamente después de comprar la cámara, inserte pilas o baterías totalmente cargadas en ésta o bien conecte el Kit Adaptador de CA ACK600 (no incluido) durante 4 horas aproximadamente para cargar la batería de fecha/hora. Ésta se cargará aunque la cámara esté apagada.
z Si aparece el menú Fecha/Hora al encender la
cámara significa que la carga de la batería de fecha/hora está baja. Utilice el método anterior para recargarla.
23
Preparación de la cámara
Ajuste del idioma
Utilice esta característica para seleccionar el idioma de la pantalla LCD.
1
Encienda la cámara (pág. 25).
2
Pulse el botón MENU y seleccione [ (Configuración)] con o .
3
Seleccione (Idioma) con o y pulse el botón SET.
24
4
Seleccione un idioma con , ,
o y pulse el
botón SET.
z Si pulsa el botón SET y no pulsa el botón MENU, la
cámara vuelve al menú Configuración sin establecer el idioma.
5
Pulse el botón MENU.
Uso sencillo
En el modo de reproducción, puede mostrar el menú de ajuste de idioma inmediatamente si pulsa el botón MENU mientras mantiene pulsado el botón SET (esta función no se puede usar durante la reproducción de películas o si hay conectada una impresora opcional).
Funciones básicas
Activación y desactivación de la alimentación
1
Pulse el botón ON/OFF hasta que el indicador de encendido se ilumine en verde (pág. 16).
Modo Disparo
Los ajustes de disparo actuales aparecerán en la
z
pantalla LCD durante unos 6 segundos.
Si cambia el conmutador de modo a la posición
, el objetivo se replegará después de
aproximadamente 1 minuto.
Modo Reproducción
La pantalla LCD muestra una imagen.
z
Apagado de la cámara
z
Pulse de nuevo el botón ON/OFF para apagar la cámara.
z Oirá un sonido de inicio y aparecerá la imagen
de inicio cuando se conecte la alimentación. (Para cambiar el sonido y la imagen de inicio, consulte la información siguiente y las páginas 72 y 115.)
z La imagen de inicio no se muestra cuando
la pantalla LCD está apagada en el modo Disparo o el terminal A/V OUT está conectado a un televisor.
Encendido de la cámara sin sonido ni imagen de inicio
Pulse y mantenga pulsado el botón SET y, después, active la alimentación.
Función de ahor ro de energía
Esta cámara cuenta con una función de ahorro de energía. Dependiendo del ajuste establecido para dicha función (pág. 70), la cámara o la pantalla LCD pueden apagarse automáticamente.
z Autodesconexión
[On]: Modo Disparo:
La alimentación se desconectará aproximadamente 3 minutos después del acceso por última vez a un control de la cámara.
Modo Reproducción:
La alimentación se desconectará aproximadamente 5 minutos después del acceso por última vez a un control de la cámara.
Modo Conexión a la impresora:
La alimentación se desconectará aproximadamente 5 minutos después del acceso por última vez a un control de la cámara o de haber utilizado la impresora.
Cuando se activa la función Autodesconexión
Pulse de nuevo el botón ON.
25
Funciones básicas
[Off]:
La función Ahorro energía no se activa.
z Display Off
La pantalla LCD se desconecta aproximadamente 1 minuto* después del acceso por última vez a un control de la cámara. * Este valor temporal se puede cambiar (pág. 70).
Cuando se activa la función Display Off
La pantalla LCD se vuelve a encender si se pulsa cualquier botón distinto de ON/OFF.
La función de ahorro de energía no se activará mientras la cámara esté en modo Autovisualización o conectada a un ordenador (pág. 93, 104).
26
Cómo alternar entre los modos Disparo y Reproducción
Puede alternar de forma rápida entre el modo Disparo y el modo Reproducción. Esto resulta conveniente cuando se desea volver a disparar tras comprobar o borrar una imagen inmediatamente después de haberla fotografiado.
Modo Disparo
Modo Reproducción La lente no se retrae hasta 1 minuto después de que la cámara cambie al modo Reproducción.
Modo Disparo
z
Coloque el conmutador de modo en la posición .
Modo Reproducción
z
Coloque el conmutador de modo en la posición .
z Si se conecta una impresora (opcional), se pueden
imprimir imágenes (consulte la Guía del usuario de impresión directa).
z Si la cámara está conectada a un ordenador, las
imágenes grabadas se pueden descargar y ver en el ordenador (pág. 104).
Si se ha conectado correctamente una impresora (opcional), aparece , o en la pantalla LCD.
Funciones básicas
27
Funciones básicas
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD se puede usar para componer imágenes mientras se toman fotografías, ajustar opciones de menú y reproducir imágenes. Cada vez que pulse el botón DISP. la pantalla LCD cambiará al siguiente modo.
Modo Disparo
Botón DISP.
Pantalla LCD
(Sin información)
Botón DISP.
El recuadro AF cambia dependiendo del ajuste On/Off (pantalla LCD encendida).
AiAF establecida en [On] (pág. 78) AiAF establecida en [Off] (pág. 78)
Velocidad de obturación
Off
Botón DISP.
z Verde: enfoque completo (recuadro AF enfocado) z Verde: enfoque completo z No aparece: dificultad para enfocar z Amarillo: dificultad para enfocar
28
Pantalla LCD
(Vista de información)
Recuadro AF
Recuadro de medición puntual AE
Valor de abertura Disparos restantes o tiempo restante de película/ Tiempo transcurrido (durante la toma) (fotogramas/seg.)
Loading...
+ 132 hidden pages