CANON A85 Guide d'utilisation [fr]

FRANÇAIS
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Kuluttajatuotteet Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland HelpDesk 020 366 466 (pvm) Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
CEL-SE4MA220 © 2004 CANON INC. IMPRIMÉ DANS l’U.E.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
/
z Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 7). z Veuillez également vous reporter au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide
de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
Installation du logiciel
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Ce guide
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directe Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
Fonction
Effet photo – Vitesse ISO
Rotation auto
OnO*O*O*O*O*O*O* UUUU* O*O*O*O*
Off
OOOOO
(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)
O O O O O O O
(1)
(4)
UUUU
O O O O O
O O O O
UUUU
O O O O
(5)
Les valeurs par défaut des paramètres modifiés par l'utilisation des menus et des boutons peuvent être restaurées simultanément, à l'exception de [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] (p. 73).
(1) Le paramètre par défaut du flash pour les options [Feuillages] et [Feu d'artifice] est [Off].
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être définies en mode [Feuillages].
- Les paramètres [Auto] et [On] du flash
- La fonction atténuateur d'yeux rouges
- Le faisceau d'assistance autofocus
- La sélection du système AF
- Le mode Macro
- La mémorisation AF
- La mise au point manuelle (2) Les effets photo [Sépia] et [Noir et blanc] ne peuvent pas être sélectionnés. (3) La balance des blancs est réglée sur [AUTO]. (4) Paramètres définis automatiquement par l'appareil photo. (5) ISO [AUTO] ne peut pas être sélectionné.
Pages de référence
85 84
89
161
L'utilisation d'accessoires Canon authentiques est recommandée.
Ce produit est conçu pour fonctionner de façon optimale avec des accessoires de marque Canon. Canon ne peut être tenu pour responsable des dommages causés à ce produit et/ou des accidents tels des incendies ou autres dus au dysfonctionnement d'accessoires provenant de fabricants autres que Canon (par exemple, une fuite ou une explosion de la batterie). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations engendrées par le dysfonctionnement d'accessoires non-Canon ; de telles réparations sont toutefois possibles mais elles sont facturables.
1
Température du boîtier de l'appareil
Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos du moniteur LCD
Le moniteur LCD est produit grâce à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser avec un moniteur de télévision (p. 113).
Paramètres de langue
Consultez la page 24 pour modifier les paramètres de langue. Veuillez consulter la section À lire en priorité (p. 7) avant d'utiliser votre appareil photo.
2
Dédit de responsabilité
Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable. Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Canon. Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel, des cartes mémoire flash compactes, des ordinateurs personnels, des périphériques, ou de l'utilisation de cartes mémoire flash compactes provenant d'autres fabricants que Canon.
Marques et marques déposées
• Canon et PowerShot sont des marques de Canon Inc.
• CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
• iBook et iMac sont des marques d'Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques d'Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 2004 Canon Inc. Tous droits réservés.
3
Table des matières
Tableaux de fonctions et d'utilisation. Les bords droits de ces pages sont grisés afin d'en faciliter l'accès.
À lire en priorité 7
Veuillez lire ce qui suit ..................................................7
Consignes de sécurité .................................................. 8
Pour éviter les dysfonctionnements ...........................13
Guide des composants 14 Préparation de l'appareil photo 17
Installation des piles ...................................................17
Installation d'une carte mémoire flash compacte .......20
Réglage de la date et de l'heure................................. 22
Réglage de la langue ................................................. 24
Fonctions de base 25
Mise sous/hors tension ............................................... 25
Permutation entre les modes de prise de vue
et de lecture................................................................ 26
Utilisation du moniteur LCD ........................................ 28
Prise de vue – Fonctions de base 33
Mode Auto......................................................... 33
Affichage d'une image immédiatement après la prise
de vue.........................................................................36
Utilisation de la molette de sélection des modes
(zone dédiée à l'image) .............................................. 38
Portrait ...............................................................38
4
Paysage.............................................................38
Nocturne ............................................................ 38
Vitesse rapide .................................................... 38
Vitesse lente ......................................................38
Modification de la résolution et de la compression.....40
Utilisation du flash ................................................42
Mode Macro ..........................................................44
Retardateur.................................................................45
Zoom numérique ........................................................46
Mode continu ..............................................................47
Prises de vue panoramiques (Assemblage) ....... 48
Mode Scène spéciale ..........................................51
Mode d'impression au format carte postale ........53
Mode Vidéo .........................................................55
Lecture – Fonctions de base 57
Affichage d'images individuelles
(Lecture d'une seule image) .......................................57
Agrandissement des images ...............................58
Visualisation des images par séries de neuf
(lecture d'index) ..........................................................58
Saut de plusieurs images ...........................................59
Lecture/Modification de vidéos ...................................60
Effacement 63
Effacement d'images individuelles .........................63
Effacement de toutes les images ...............................63
Table des matières
Prise de vue – Fonctions avancées 64
Sélection des menus et des paramètres ....................64
Paramètres de menu et paramètres par défaut ......... 67
Réinitialisation des valeurs par défaut des paramètres.. 73 Utilisation de la molette de sélection des modes
(zone dédiée à l'image) .............................................. 74
Programme d'exposition automatique.............. 75
Configuration de la vitesse de prise de vue .....75
Configuration de l'ouverture ............................. 76
Configuration manuelle de la vitesse de prise de vue et de l'ouverture
Passage d'un mode d'autofocus à un autre ............... 78
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre .... 79
Réglage de l'exposition .............................................. 80
Réglage du ton (balance des blancs) .........................81
Modification de la vitesse ISO .................................... 84
Modification de l'effet photo........................................85
Réglage de la puissance du flash ..............................86
Prise de vue de sujets problématiques pour
la mise au point automatique .....................................87
Réglage de la fonction de rotation automatique .........89
.......................... 77
Lecture - Fonctions avancées 91
Rotation des images dans l'affichage .........................91
Ajout de mém. vocaux à une image ...........................92
Défilement automatique .............................................93
Protection des images ................................................ 94
Fonctions diverses 96
À propos de l'impression ............................................ 96
Paramètres d'impression DPOF.................................98
Paramètres de transfert des images (Ordre de transfert DPOF)
Téléchargement d'images sur un ordinateur ............104
Configuration système requise ..............................104
Affichage d'images sur un téléviseur........................ 112
Réinitialisation du numéro de fichier......................... 114
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Enregistrement des paramètres Mon profil .............. 116
..........................................102
.115
Liste des messages 120 Dépannage 122 Annexe 128
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément).....128
Utilisation des objectifs (vendus séparément) .......... 131
Soins et entretien de l'appareil photo .......................134
Spécifications 136
Performances de la batterie .....................................140
Cartes mémoire flash compactes et performances
estimées (images enregistrables).............................141
Informations et conseils pour les prises de vue 145 Index 147
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue..... 159
5
Table des matières
Symboles utilisés
Les icônes situées sous les barres de titre indiquent le mode de fonctionnement. Dans l'exemple suivant, la molette de sélection des modes doit être réglée sur , , , , ,
, , , , ,
Utilisation du flash
Molette modes
Ce signe indique un élément pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo.
Ce signe indique des rubriques supplémentaires qui complètent les procédures d'utilisation de base.
6
ou .
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour être sûr que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire flash compactes, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements nationaux et internationaux en matière de droits d'auteur. Il convient encore de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, et ce, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez vous reporter à la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance clients Canon, veuillez consulter le verso de cette brochure ou la brochure sur le système de garantie européenne.
7
À lire en priorité
Consignes de sécurité
z Avant d'utiliser l'appareil photo numérique, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité exposées ci-après.
Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
z Les consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat
de l'appareil et de ses accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels ou matériels.
z Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait essentiellement référence à l'appareil photo numérique, aux
piles et à des batteries rechargeables et chargeur et un adaptateur secteur compact en option.
8
À lire en priorité
AVERTISSEMENT
zzzz Ne pointez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre source de lumière intense qui pourrait
endommager votre vue.
z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par
le flash pourrait en effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces).
z Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur
l'appareil photo ou sur les batteries risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente un risque de strangulation.
z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément prescrite
dans ce guide. Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les
inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon.
z Pour éviter tout risque de choc électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l'appareil s'il a été
endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées suite à des
dommages. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Consultez dès que possible votre revendeur ou un centre d'assistance Canon.
z Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la fumée ou des émanations délétères.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
z Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
9
À lire en priorité
z Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide.
Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres substances étrangères pénètrent dans l'appareil photo, arrêtez-le immédiatement, retirez les batteries ou débranchez l'adaptateur secteur compact de la prise. En continuant à utiliser l'appareil, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des diluants ou autres substances
inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien. L'utilisation de telles substances est de nature
à provoquer un incendie.
z Retirez le cordon d'alimentation régulièrement et nettoyez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la
prise, l'extérieur de la prise secteur et la zone environnante. Dans des environnements poussiéreux, humides ou
gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période de temps peut devenir saturée d'humidité et court-circuiter, avec des risques d'incendie.
z Il est interdit de couper, d'endommager ou de modifier le câble d'alimentation ou d'y déposer des objets
pesants. Le non-respect de ces consignes risque d'occasionner un court-circuit et de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation si vos mains sont mouillées. La manipulation du cordon d'alimentation
avec des mains mouillées peut provoquer une décharge électrique. Lorsque vous débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
z L'utilisation de sources d'alimentation non recommandées explicitement dans le présent guide peut provoquer
une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
N'utilisez que les accessoires électriques recommandés.
z Ne placez pas les batteries près d'une source de chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ou à une source de
chaleur directe. Ne les plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager les batteries et
provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion, ou occasionner des blessures graves.
z N'essayez pas de démonter, de transformer ou de chauffer les batteries. Cela risque d'entraîner une explosion
provoquant des blessures graves. En cas de problème, rincez immédiatement et abondamment toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact avec les composants internes d'une batterie.
10
À lire en priorité
z Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager
le boîtier. Cela risque d'entraîner des fuites et des blessures.
z Ne courtcircuitez pas les bornes des batteries avec des objets métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risque
d'entraîner une surchauffe, des brûlures ou autres blessures.
z Avant de jeter une batterie, prenez soin de recouvrir les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant
afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets.
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous des batteries dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région
z N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés par Canon. L'utilisation de batteries non
recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et donc présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
z Si vous utilisez des batteries rechargeables NiMH de type AA, utilisez uniquement les batteries rechargeables
NiMH AA et le chargeur Canon dont l'utilisation est recommandée avec ses batteries. L'utilisation d'un autre
chargeur peut causer une surchauffe ou la déformation des batteries, ce qui représente un risque d'incendie ou de décharge électrique.
zzzz Déconnectez le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact de l'appareil et de la prise électrique une
fois le rechargement terminé et lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
z Le connecteur de l'appareil photo destiné au cordon du chargeur de batterie et le cordon d'alimentation
compact sont conçus pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo. Ne les utilisez pas avec d'autres
produits ou batteries. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie.
z
Faites très attention lors de la fixation des objectifs de convertisseur grand angle, convertisseur télé, téléobjectif et adaptateur de conversion optique en option.
risquent de blesser quelqu'un.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets
.
Si les objectifs se dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre
11
À lire en priorité
PRÉCAUTIONS
z Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons
solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la
lumière solaire ou à une chaleur intense peut causer des fuites de substances des batteries, leur surchauffe ou leur explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie pour charger la batterie ou alimenter l'appareil photo, assurez-vous que l'endroit dans lequel vous opérez est bien aéré.
z Ne conservez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut
occasionner des incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages.
zzzz Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer
des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo. Cela
pourrait endommager le flash et émettre de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
z Ne faites pas fonctionner le flash si de la poussière ou tout autre élément adhère à l'objectif. La chaleur
accumulée risquerait d'endommager le flash.
z Assurez-vous que le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact est branché sur une prise
correspondant à la valeur nominale spécifiée et non à une valeur nominale supérieure. La prise du chargeur de
batterie ou de l'adaptateur secteur compact varie en fonction de la région.
zzzz N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si le câble ou la prise sont endommagés,
ou si la prise mâle n'est pas correctement insérée dans la prise secteur.
zzzz Ne laissez pas d'objets métalliques (tels que des épingles ou des clés) ou de la poussière entrer en contact
avec les bornes du chargeur ou avec la prise mâle.
z Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent
lorsque vous utilisez l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
12
À lire en priorité
Pour éviter les dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à de tels champs risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Pour éviter les problèmes liés à la condensation
Le passage rapide de l'équipement entre des températures chaudes et froides peut provoquer la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces internes et externes. Pour éviter que ce phénomène se produise, placez l'équipement dans un sachet en plastique hermétique et refermable et laissez-le s'ajuster lentement aux changements de température avant de le retirer du sachet.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque d'endommager l'équipement. Enlevez la carte mémoire flash compacte, les batteries et le câble d'alimentation de l'appareil (le cas échéant), puis attendez que toute trace d'humidité ait disparu avant de réutiliser l'appareil photo.
Entreposage prolongé
Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries ou le chargeur de batterie et rangez l'équipement dans un endroit sûr. Laisser les batteries dans l'appareil photo alors que celui-ci n'est pas utilisé risque de les faire couler et d'endommager ainsi l'appareil photo. Toutefois, la date et l'heure ainsi que d'autres paramètres de l'appareil photo peuvent reprendre leur valeur par défaut si les batteries ont été retirées de l'appareil pendant plus de trois semaines.
13
Guide des composants
Déclencheur (p. 34)
Haut-parleur
Couvre-bornes (p. 33, 46, 58, 59)
Pour connecter l'appareil photo à un ordinateur ou une imprimante, utilisez l'un des câbles suivants.
Ordinateur : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil) Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (vendues séparément)
• Imprimantes photo : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil) ou câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec les imprimantes photo CP-100/CP-10)
• Imprimantes Bulle d'encre :
- Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct : Reportez-vous au guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre.
- Imprimantes compatibles PictBridge : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil)
• Imprimantes compatibles PictBridge de marque autre que Canon : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil)
Reportez-vous à la Carte du système ou au Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe.
Bouton de déverrouillage de la bague
Microphone
Molette de sélection des modes de prise de vue (p. 38)
Bouton ON/OFF (p. 25) Témoin de mise sous tension (p. 16)
Fenêtre de l'écran de visée
Bagaue
Commande de zoom
Objectif
Prise DIGITAL (p. 107)
Faisceau d'assistance autofocus (p. 36) Lampe atténuateur d'yeux rouges (p. 43) Indicateur du mode retardateur Flash (p. 42) Prise A/V OUT
(sortie audio/vidéo) (p. 112)
14
Moniteur LCD** (p. 28)
Témoins (p. 16)
Écran de visée (p. 35)
Bouton MENU (p. 65)
Sélecteur de mode (p. 26)
Anneau de fixation de la dragonne
Guide des composants
Installation de la dragonne*
Couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte (p. 20) Sélecteur multiple ( / , (Macro)/ MF / ,,)
Bouton SET FUNC. (Fonction)/
(Effacement de l'image unique) (p. 63, 64)
Verrou du couvercle du compartiment à pile(s) (p. 17)
Connecteur d'entrée
d'alimentation (p. 131)
Les opérations suivantes peuvent être réalisées en appuyant simplement sur le bouton (Impression/Partage).
Impression : Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (distinct de ce guide)
Téléchargement d'images
Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (distinct de ce guide)
Bleu : Prêt à imprimer/Prêt à transférer les images Bleu clignotant : Impression/Transfert en cours
* Veillez à ne pas faire de mouvements brusques avec l'appareil photo et à ne pas heurter d'autres objets lorsque vous le
tenez par la dragonne.
** Le moniteur LCD est recouvert d'un film plastique pour le protéger des éraflures pendant le transport. Enlevez-le avant
d'utiliser l'appareil photo.
(Windows uniquement) : Reportez-vous à la page 104 de ce guide et au Canon Digital
Bouton DISP. (Affichage) (p. 28)
Bouton (Impression/Partage) (p. 109)
Filetage pour trépied
15
Guide des composants
Molette de sélection des modes de prise de vue
Zone de création
Auto
Zone dédiée à l'image
• Zone dédiée à l'image
L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages en fonction du type de composition de l'image.
: Portrait (p. 38) : : Nocturne (p. 38) : Vitesse lente : Assemblage (p. 38, 48) :
Scène spéciale (p. 38, 51)
• Zone de création
L'exposition, l'ouverture ou d'autres réglages sont sélectionnés par l'utilisateur pour obtenir des effets spéciaux.
: Programme d'exposition automatique (p. 75) : Exposition automatique avec priorité à la vitesse
de prise de vue (p. 75)
(p. 38)
Utilisez la molette de sélection des modes de prise de vue pour sélectionner un mode de prise de vue.
: Auto (p. 33) L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages.
Paysage
:
: Vidéo (p. 55)
(p. 38)
Mode rapide (p. 38)
16
: Exposition automatique avec priorité à
l'ouverture (p. 76)
: Exposition manuelle (p. 77)
Témoins
Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF ou sur le déclencheur.
• Témoin en regard de l'écran de visée (témoin supérieur)
Vert : Prêt à enregistrer / Prêt à communiquer (lors d'une
connexion à un ordinateur)
Vert clignotant : Démarrage / Enregistrement sur carte
mémoire flash compacte / Lecture de carte mémoire flash compacte / Effacement de la carte mémoire flash compacte / Transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur)
Orange : Prêt à enregistrer (flash activé, position On) Orange clignotant : Prêt à enregistrer (avertissement de
bougé de l'appareil photo)/Chargement du flash (lorsque le moniteur LCD est allumé)
• Témoin en regard de l'écran de visée (témoin inférieur)
Jaune : Mode macro/Mode de mise au point manuelle/
Mode Mém. AF
Jaune clignotant : Mise au point difficile (bien qu'il soit
possible d'appuyer sur le déclencheur, essayez d'utiliser un verrouillage de la mise au point ou d'ajuster la mise au point manuellement (p. 89))
• Témoin de mise sous tension
Vert : L'appareil est sous tension
Préparation de l'appareil photo
Installation des piles
L'appareil photo utilise quatre piles alcalines de type AA fournies. Vous pouvez utiliser des batteries rechargeables NiMH (nickel-hydrogène) en option.
1
Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension.
2
Faites glisser le verrou du couvercle du compartiment à pile(s) dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.
3
Insérez les piles selon l'illustration.
4
Refermez le couvercle du
Signe positif (+)
compartiment à pile(s).
Lorsque le témoin situé en regard de l'écran de visée est vert clignotant, ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle du compartiment à pile(s). L'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre une image vers ou en provenance de la carte mémoire flash compacte.
z Il est conseillé d'utiliser le kit adaptateur
secteur ACK600 vendu séparément pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes d'utilisation prolongées (p. 130).
z
Les batteries rechargeables et chargeur vendus séparément vous permettent d'utiliser
Signe négatif (-)
17
Préparation de l'appareil photo
des batteries rechargeables NiMH pour alimenter l'appareil photo (p. 128).
z Pour consulter des informations importantes,
reportez-vous à la section Performances des piles (p. 140).
z
Pour plus d'informations sur les batteries rechargeables et chargeur et sur les batteries rechargeables NiMH de type AA, reportez-vous à la Carte du système (distincte de ce guide).
Manipulation correcte des piles
Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA ou
z
des batteries rechargeables NiMH Canon de type AA (vendues séparément). Pour plus d'informations sur la manipulation des batteries rechargeables NiMH de type AA, reportez-vous à la section Utilisation de batteries rechargeables (p. 128).
z Les performances des piles alcalines pouvant être
différentes en fonction de la marque, le temps de fonctionnement des piles que vous achetez peut être plus court que celui des piles fournies avec l'appareil photo.
z Le temps de fonctionnement de l'appareil photo peut
être plus court à des températures basses lorsque vous utilisez des piles alcalines. En raison de leurs caractéristiques, la durée de vie des piles alcalines peut être plus courte que celle des batteries rechargeables NiMH. Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides ou pendant une longue période, il est conseillé d'utiliser le kit de batteries rechargeables NiMH de type AA Canon NB4-200 (ensemble de 4 batteries).
18
z
Même s'il est possible d'utiliser des batteries au nickel­cadmium de type AA, les performances sont incertaines et leur utilisation n'est pas conseillée.
z Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles
partiellement utilisées. Chargez toujours quatre piles neuves (ou complètement rechargées) en même temps.
z
Assurez-vous de charger les piles en plaçant les signes positif (+) et négatif (-) dans la bonne direction.
z
Ne mélangez jamais des piles de types ou de fabricants différents. Les quatre piles doivent être identiques.
z Avant d'insérer les piles, nettoyez-en les bornes avec un
chiffon sec. Une peau grasse ou d'autres résidus peuvent entraîner une diminution sensible du nombre d'images enregistrables ou de la durée d'utilisation.
z Les performances des piles se détériorent à basse
température (particulièrement avec des piles alcalines). Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides et que les piles faiblissent plus rapidement que prévu, vous pouvez rétablir les performances en plaçant les piles dans une poche intérieure pour les réchauffer avant de les utiliser. Vérifiez que vous ne placez pas les piles dans une poche contenant un porte-clés métallique ou tout autre objet métallique susceptible de provoquer un court-circuit des piles.
Préparation de l'appareil photo
z Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo
pendant une longue période, retirez les piles de l'appareil et stockez-les dans un endroit sûr. Les piles peuvent couler et endommager l'appareil photo si elles restent installées pendant une période prolongée sans utilisation. En outre, la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo peuvent être réinitialisés sur leur valeur par défaut si les piles ont été retirées pendant plus de trois semaines.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais des piles endommagées ou dont l'enveloppe extérieure est partiellement ou complètement manquante ou déchirée, car elles risquent de couler, de provoquer une surchauffe ou d'exploser. Vérifiez toujours l'enveloppe des piles achetées avant de les utiliser car certaines peuvent présenter des enveloppes défectueuses. N'utilisez pas de telles piles.
N'utilisez jamais de piles qui ressemblent à cela.
Piles dont tout ou partie de l'enveloppe (gaine d'isolation électrique) est déchirée.
L'électrode positive (la borne +) est plate.
La borne négative est correctement formée (elle dépasse de la base métallique), mais l'enveloppe n'atteint pas les bords de la base métallique.
Indications de l'état des piles
Sur le moniteur LCD, une icône ou un message vous indique lorsque les piles sont faibles ou déchargées.
Les piles commencent à s'épuiser. Remplacez (ou rechargez) les piles rapidement. Remplacez ou rechargez les piles si vous souhaitez continuer à utiliser l'appareil photo. Si le moniteur LCD est éteint, cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur l'un des
Changer les piles
boutons suivants : DISP. Les piles sont complètement
déchargées et l'appareil photo ne peut plus fonctionner. Vous devez remplacer les piles immédiatement.
, ou / MF.
19
Préparation de l'appareil photo
Installation d'une carte mémoire flash compacte
1
Assurez-vous que l'appareil photo est éteint.
2
Faites glisser le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
3
Insérez la carte
marque
mémoire flash compacte en orientant l'étiquette vers l'extérieur.
z
Insérez complètement la carte mémoire flash compacte dans le logement de sorte que le bouton d'éjection soit entièrement sorti.
z Pour retirer la carte mémoire
flash compacte, appuyez sur le bouton d'éjection.
20
Bouton d'éjection du lecteur de carte mémoire flash compacte
Étiquette de la carte
4
Refermez le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte.
z
Lorsque le témoin situé en regard de l'écran de visée est vert clignotant, l'appareil procède à une opération d'écriture, de lecture, d'effacement ou de transmission d'une image sur la carte mémoire flash compacte. Respectez les consignes suivantes, sans quoi vous risquez de perdre ou d'endommager les données de l'image :
- Ne secouez pas l'appareil photo.
- N'éteignez pas l'appareil photo et n'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte.
z
N'oubliez pas que l'utilisation de cartes mémoire flash compactes dont le contenu a été édité soit sur un autre appareil photo soit à l'aide d'un logiciel d'une société tierce peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
z
Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire flash compactes formatées dans votre appareil photo (voir page suivante). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans autre formatage.
Pour plus d'informations sur les cartes mémoire flash compactes, reportez-vous à la section
Cartes mémoire flash compactes et performances estimées (images enregistrables) (p. 141).
Préparation de l'appareil photo
À propos des cartes mémoire flash compactes
z Les cartes mémoire flash compactes sont des
périphériques électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez pas de pression sur elles et évitez­leur tout choc ou vibration.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier une carte
mémoire flash compacte.
z Les cartes mémoire flash compactes supportent mal
les variations brusques de température : cela peut provoquer la formation de condensation dans la carte et entraîner un dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte dans un sac plastique hermétique avant de changer d'environnement thermique et laissez à la carte le temps de s'adapter à la nouvelle température. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire flash compacte, rangez-la à température ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient complètement évaporées.
z Rangez la carte mémoire flash compacte dans le
boîtier fourni.
z Il est vivement déconseillé d'utiliser ou d'entreposer des
cartes mémoire flash compactes dans les endroits suivants :
• Environnements exposés à la poussière ou au sable
• Environnements susceptibles de subir une humidité et des températures élevées
Formatage d'une carte mémoire flash compacte
Formatez toujours les cartes mémoire flash compactes neuves ou celles dont vous voulez effacer tout le contenu (images et données).
Notez que le formatage d'une carte mémoire flash compacte efface toutes les données, y compris les images protégées et autres types de fichier. Vérifiez le contenu de la carte mémoire flash compacte avant de la formater.
1
Mettez l'appareil sous tension (p. 25).
2
Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez [ (Configurer)] à l'aide de ou .
3
Sélectionnez
(Formater) à l'aide de ou et appuyez sur le bouton SET.
21
Préparation de l'appareil photo
4
Sélectionnez [OK] à l'aide de ou et appuyez sur le bouton SET.
z Pour annuler le formatage,
sélectionnez [Annuler] et appuyez sur le bouton SET.
z La capacité de la carte mémoire flash compacte
affichée après le formatage sera inférieure à la capacité estimée de la carte. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la carte mémoire flash compacte ni de l'appareil photo.
5
Appuyez sur le bouton MENU.
z Si l'appareil photo ne fonctionne pas
correctement, ceci peut être dû à un mauvais fonctionnement de la carte mémoire flash compacte insérée. Un reformatage de la carte peut résoudre le problème.
z Lorsqu'une carte mémoire flash compacte
d'une marque autre que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème.
z Les cartes mémoire flash compactes
formatées dans un autre appareil photo, ordinateur ou périphérique risquent de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, reformatez la carte avec cet appareil photo.
22
Réglage de la date et de l'heure
Le menu Réglage Date et Heure apparaît lors de la première mise sous tension de l'appareil photo ou lorsque la pile de sauvegarde de la date est faible. Passez à l'étape 4 pour régler la date et l'heure.
1
Mettez l'appareil photo sous tension (p. 25).
2
Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez [ (Configurer)] à l'aide de ou .
3
Appuyez sur ou
pour sélectionner
(Date/Heure), puis appuyez sur le bouton SET.
Préparation de l'appareil photo
4
Réglez la date et l'heure.
z Appuyez sur ou
pour sélectionner un autre champ.
z Appuyez sur ou
pour modifier la valeur du champ sélectionné.
z La date peut être réglée jusqu'à l'an 2030.
5
Appuyez sur le bouton SET.
6
Appuyez sur le bouton MENU.
z
La date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo peuvent être réinitialisés sur leur valeur par défaut si les piles ont été retirées pendant plus de trois semaines. Dans ce cas, réglez à nouveau ces paramètres.
z Pour intégrer la date dans les données de
l'image, reportez-vous à la page 54.
z Pour imprimer des images sur lesquelles se
trouvent la date et l'heure sans intégrer la date ni l'heure dans les données de l'image, reportez-vous à Définition du style d'impression (p. 100) ou au Guide d'utilisation de l'impression directe (distinct de ce guide).
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et heure
z L'appareil photo est équipé d'une pile au
ion-lithium rechargeable intégrée qui permet d'enregistrer certains paramètres, tels que la date et l'heure. Cette pile est rechargée par les piles de type AA pendant qu'elle se trouve dans l'appareil photo. Après l'achat de l'appareil photo, laissez des piles entièrement chargées dans l'appareil ou branchez le kit adaptateur secteur ACK600 (vendu séparément) pendant environ 4 heures afin de charger la pile de date/heure. La pile est rechargée même lorsque l'appareil photo est hors tension.
z Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque
l'appareil photo est sous tension, la charge de la pile de sauvegarde de la date et heure est trop faible. Appliquez la procédure ci-dessus pour la recharger.
23
Préparation de l'appareil photo
Réglage de la langue
Cette fonction permet de sélectionner la langue qui sera utilisée pour l'affichage du moniteur LCD.
1
Mettez l'appareil photo sous tension (p. 25).
2
Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez [ (Configurer)] à l'aide de ou .
3
Sélectionnez (Langue) à l'aide de
ou et appuyez
sur le bouton SET.
24
4
Sélectionnez une langue à l'aide de ,
, ou et appuyez sur le bouton SET.
z Si vous appuyez sur le bouton SET sans appuyer
sur le bouton MENU, l'appareil photo revient au menu Configurer sans paramétrer la langue.
5
Appuyez sur le bouton MENU.
Utilisation facile
En mode Lecture, vous pouvez afficher le menu de réglage de la langue immédiatement en appuyant sur le bouton MENU tout en maintenant le bouton SET enfoncé (cette procédure n'est pas disponible pendant la lecture de vidéos ou lors d'une connexion à une imprimante vendue séparément).
Fonctions de base
Mise sous/hors tension
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin de mise sous tension vert s'allume (p. 16).
Mode Prise de vue
Les paramètres de prise de vue actuels
z
apparaissent sur le moniteur LCD pendant environ 6 secondes.
Si vous positionnez le sélecteur de mode sur
, l'objectif se rétracte après environ 1 minute.
Mode Lecture
Le moniteur LCD affiche une image.
z
Mise hors tension de l'appareil photo
Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF pour
z
mettre l'appareil hors tension.
z
Lors de la mise sous tension, le son de départ retentit et la première image s'affiche. (Pour modifier le son de départ et la première image, voir ci-dessous, ainsi que les pages 72 et 115.)
z La première image n'apparaît pas lorsque le
moniteur LCD est éteint en mode Prise de vue ou lorsque la prise A/V OUT est connectée à un téléviseur.
Mise sous tension de l'appareil photo sans le son de départ et la première image
Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension.
Fonction d'économie d'énergie
Cet appareil photo est doté d'une fonction d'économie d'énergie. En fonction du paramètre d'économie d'énergie sélectionné (p. 70), l'appareil photo se met hors tension ou le moniteur LCD s'éteint automatiquement.
z Extinction auto
[On] : Mode Prise de vue :
L'appareil s'éteint environ 3 minutes après le dernier accès à l'une de ses commandes.
Mode Lecture :
L'appareil s'éteint environ 5 minutes après le dernier accès à l'une de ses commandes.
Mode Connexion à l'imprimante :
L'appareil s'éteint environ 5 minutes après le dernier accès à l'une de ses commandes ou après la dernière impression sur l'imprimante.
Activation de la fonction d'extinction automatique
Appuyez à nouveau sur le bouton ON.
25
Fonctions de base
[Off] :
La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée.
z Affichage OFF
Le moniteur LCD s'éteint automatiquement environ 1 minute* après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. * Cette durée peut être modifiée (p. 70).
Activation de la fonction Affichage Off
Le moniteur LCD est réactivé lorsque vous appuyez sur un bouton autre que le bouton ON/OFF.
La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas lorsque l'appareil photo est en mode Défilement automatique ou lorsqu'il est connecté à un ordinateur (p. 93, 104).
26
Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture
Vous pouvez rapidement basculer entre les modes Prise de vue et Lecture. Cette manipulation est pratique lorsque vous envisagez de réaliser une prise de vue après avoir vérifié ou effacé une image immédiatement après l'avoir prise.
Mode Prise de vue
Mode Lecture L'objectif ne se rétracte pas avant 1 minute lorsque l'appareil photo passe en mode Lecture.
Mode Prise de vue
z Positionnez le sélecteur de mode sur .
Mode Lecture
z Positionnez le sélecteur de mode sur .
z Lorsqu'une imprimante (vendue séparément) est
connectée, vous pouvez imprimer des images (reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe).
z Lorsque l'appareil photo est relié à un ordinateur,
vous pouvez télécharger et afficher des images sur ce dernier. (p. 104)
Lorsqu'une imprimante (vendue séparément) est correctement connectée, , ou s'affiche sur le moniteur LCD.
Fonctions de base
27
Fonctions de base
u
Utilisation du moniteur LCD
Le moniteur LCD peut être utilisé pour composer des images lors de la prise de vue, pour ajuster les paramètres du menu et pour lire des images. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISP., le moniteur LCD passe au mode suivant.
Mode Prise de vue
Bouton DISP.
Affichage du moniteur LCD
(Aucune information)
Bouton DISP.
Off
Le cadre d'autofocus change en fonction de son paramétrage On/Off (moniteur LCD activé).
AiAF réglé sur [On] (p. 78) AiAF réglé sur [Off] (p. 78)
z
Vert : Mise au point terminée (cadre d'autofocus activé)
z
N'apparaît pas : Problème de mise au point
Vitesse de prise de vue
Bouton DISP.
28
Affichage du moniteur LCD
(Écran d'information)
z
Vert : Mise au point terminée
z
Jaune : Problème de mise au point
Cadre d'autofocus
Mesure spot Cadre de point de mesure
Valeur d'ouverture Nombre de prises de vue restantes o Durée vidéo restante / Temps écoulé (au cours de la prise de vue) (vues/s)
Loading...
+ 132 hidden pages