CANON A75 User Manual [de]

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika & Naher Osten
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 / Min.) www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CEL-SE3KA230 © 2004 CANON INC. GEDRUCKT IN DER EU
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 - 5 670 123 Fax: 023 - 5 670 124 Helpdesk: 023 - 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finnland
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Sähköposti: helpdesk@canon.fi Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Österreich
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Osteuropa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
DEUTSCH
DIGITALKAMERA
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
z
Lesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 7).
z
Lesen Sie ebenfalls die Informationen auf der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] und das Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Ablauf und Anleitungen
Aufnehmen mit der Kamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Diese Anleitung
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon­Digitalkamera]
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Benutzerhandbuch für den Direktdruck Druckerhandbuch
Verwenden des Druckers und Druckvorgang
Funktion
Fotoeffekt ISO-Empfindlichkeit
Autom. Drehen
* : Standardeinstellungen O: Verfügbar
: Einstellung bleibt auch beim Ausschalten der Kamera erhalten.
Der Standard für alle Einstellungen, die durch Menü- und Tastenoperationen geändert wurden, kann abgesehen von [Datum/Uhrzeit ], [Sprache] und [Videosystem] in einem Schritt wiederhergestellt we rden (S. 73).
(1) Die Standardeinstellung des Blitzes für die Optionen [Laub] und [Feue rwerk] lautet [Aus].
Folgende Funktionen können im Modus [Feuerwerk] nicht eingestellt werden.
- die Einstellungen [Auto] und [An] am Blitz
- die Funktion zur Verringerung roter Augen
- das AF-Hilfslicht
- die AF-Systemauswahl
- Makromodus
- AF-Speicherung
- Manuelle Scharfeinstellung (2) Die Fotoeffekte [Sepia] und [Schwarz/Weiß] können nicht ausgewählt werden. (3) Der Weißabgleich steht auf [Automatik]. (4) Automatisch von der Kamera ausgeführte Einstel lungen. (5) ISO [Automatik] kann nicht ausgewählt werden.
–OOOOO–
(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)
AN O* O* O* O* O* O* O*
AUS
O O O O O O O
UUUU
: Nur beim ersten Bild verfügbar – : Nicht verfügbar
(1
)
(4)
UUUU
O O O O O85
O O O O
UUUU
*–O* O* O* O*
UUUU
– O O O O
Siehe Seite
(5)
84
89
161
Die Verwendung von Originalzubehör von Canon wird empfohlen.
Diese Kamera wurde so konstruiert, dass bei der Verwendung von Originalzubehör von Canon die optimale Leistungsfähigkeit erreicht wird. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an der Kamera oder Unfälle (z. B. Feuer), die durch Fehlfunktionen von Zubehörteilen verursacht wurden, die nicht von Canon stammen (z. B. Auslaufen oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gültig ist, die aufgrund von Fehlfunktionen von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, notwendig sind. In diesen Fällen können Sie jedoch eine kostenpflichtige Reparatur bei Canon in Auftrag geben.
1
Gehäusetemperatur der Kamera
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, kann sich das Gehäuse der Kamera erwärmen. Denken Sie daran, und gehen Sie bei längerem Betrieb der Kamera entsprechend vorsichtig vor.
Haftungsausschluss
Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sorgfältig auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft wurden, kann für Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung übernommen werden. Canon behält sich das
Der LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99% der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01% der Pixel leuchten gelegentlich versehentlich auf oder werden als rote bzw. schwarze Punkte angezeigt. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie an der Kamera das in Ihrem Land gebräuchliche Videosignalformat ein, bevor Sie diese an ein Fernsehgerät anschließen (S. 113).
Spracheinstellung
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden Sie auf Seite 24.
Recht vor, die hier beschriebenen Hardware­und Softwaremerkmale jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Canon weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übermittelt, abgeschrieben, in Informationssystemen gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden. Canon haftet nicht für Schäden durch fehlerhafte oder verlorengegangene Daten aufgrund falscher Bedienung oder Fehlfunktion der Kamera, der Software, der CompactFlash Computern, Zusatzgeräten oder der Verwendung von CF-Karten, die nicht von
Canon stammen. Lesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 7), bevor Sie Ihre Kamera erstmalig verwenden.
2
TM
-Karten (CF-Karten), von
Hinweise zu Marken
• Canon und PowerShot sind Marken von Canon
Inc.
• CompactFlash ist eine Marke der SanDisk
Corporation.
• iBook und iMac sind Marken von Apple
Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und
QuickTime sind Marken oder eingetragene Marken von Apple Computer Inc. in den USA und anderen Ländern.
• Microsoft, Windows und Windows NT sind
eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Sonstige hier nicht aufgeführte Namen und
Produktbezeichnungen sind möglicherweise eingetragene Marken oder Marken der betreffenden Firmen.
Copyright © 2004 Canon Inc. Alle Rechte vorbehalten.
3
Inhaltsverzeichnis
T
abellen mit Funktionen und Bedienhinweisen. Diese Seiten sind
an der rechten Seite schattiert, damit sie einfach zu finden sind.
Bitte zuerst lesen 7
Wichtige Hinweise ...........................................................7
Sicherheitsvorkehrungen .................................................8
Vermeiden von Fehlfunktionen ......................................13
Komponenten 14 Vorbereiten der Kamera 17
Einlegen der Batterien ...................................................17
Einsetzen von CF-Karten...............................................20
Einstellen von Datum und Uhrzeit .................................22
Einstellen der Sprache...................................................24
Grundfunktionen 25
Ein- und Ausschalten der Kamera .................................25
Umschalten zwischen Aufnahme und Wiedergabe .......26
Bedienen des LCD-Monitors.......................................... 28
Aufnehmen - Grundlagen 33
Automatikmodus ..................................................33
Überprüfen des Bildes unmittelbar nach der Aufnahme Verwenden des Modus-Wahlrads
(Normal-Programme).....................................................38
Kurze Bel. -Zeit .......................................................... 38
Landschaft ................................................................ 38
Nachtaufnahme.......................................................... 38
4
..36
lange Zeiten ................................................................38
Portrait........................................................................38
Ändern von Pixelauflösung und Komprimierung............40
Der Blitz ....................................................................42
Makromodus ...........................................................44
Selbstauslöser ...............................................................45
Digitalzoom ....................................................................46
Serienbildaufnahme .......................................................47
Aufnehmen von Panoramabildern (Stitch-Assistent)
Spezialaufnahmemodus .........................................51
Modus zum Drucken in Postkartengröße ...............53
Filmaufnahmemodus ...............................................55
..48
Wiedergabe - Grundlagen 57
Anzeigen von einzelnen Bildern (Einzelbildanzeige) .....57
Vergrößern von Bildern...........................................58
Anzeige von Bildern in Neunergruppen
(Übersichtsanzeige) .......................................................58
Wechseln zwischen den Bildern ....................................59
Anzeigen/Bearbeiten von Filmaufnahmen .....................60
Löschen 63
Löschen von Bildern (einzeln)........................................63
Löschen aller Bilder .......................................................63
Aufnahme - Erweiterte Funktionen 64
Auswählen von Menüs und Einstellungen .....................64
Einstellungen und Standardeinstellungen von Menüs...67
Zurücksetzen der Einstellungen auf Standard...............73
Verwenden des Modus-Wahlrades
(Kreativ-Programme) .....................................................74
P
Programmautomatik................................................. 75
Tv
Einstellen der Verschlusszeit ................................... 75
Av
Einstellen der Blende ............................................... 76
M
Manuelles Einstellen von Verschlusszeit und Blende ... 77
Wechseln zwischen den Autofokus-Modi ......................78
Wechseln zwischen den Lichtmessverfahren................79
Anpassen der Belichtung...............................................80
Einstellen des Farbtons (Weißabgleich) ........................81
Ändern der ISO-Empfindlichkeit ....................................84
Ändern des Fotoeffekts.................................................. 85
Einstellen der Blitzleistung.............................................86
Aufnahme von für den Autofokus problematischen
Motiven ..........................................................................87
Einstellen der Funktion zum automatischen Drehen .....89
Wiedergabe – Erweiterte Funktionen 91
Drehen von angezeigten Bildern ...................................91
Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern.................... 92
Auto. Wiedergabe ..........................................................93
Schützen von Bildern.....................................................94
Verschiedene Funktionen 96
Informationen zum Drucken........................................... 96
DPOF-Einstellungen ......................................................98
Bildübertragungseinstellungen
(DPOF-Druckfolge) ......................................................102
Herunterladen von Bildern auf einen Computer...........104
Systemanforderungen des Computers ........................104
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät............112
Zurücksetzen der Dateinummer...................................114
Benutzerdefinierte Einstellungen der Kamera
(Einstellungen unter „Meine Kamera“) .........................115
Auswählen der Einstellungen unter „Meine Kamera“...116
Übersicht der Meldungen 120 Fehlersuche 122 Anhang 128
Verwenden des Stromversorgungssets (separat
erhältlich) .....................................................................128
Verwenden von Objektiven (separat erhältlich) ...........131
Kamerapflege und -wartung.........................................134
Technische Daten 136
Akkuleistung.................................................................140
CF-Karten und ungefähre Kapazitäten
(Aufnahmen) ................................................................140
Fototipps und Informationen 144 Übersicht 146
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen.............159
5
Verwendete Symbole
Unter Titelleisten befindliche Symbole zeigen den Betriebsmodus an. Wie im nachfolgenden Beispiel dargestellt sollte das Modus-Wahlrad auf , , , , , ,
, , , , oder gestellt sein.
Der Blitz
Modus-Wahlrad
Dieses Symbol kennzeichnet Abschnitte mit wichtigen Informationen zum Betrieb der Kamera.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen als Ergänzung zur grundlegenden Bedienung der Kamera.
6
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Probeaufnahmen zu machen, um so sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und sich ordnungsgemäß bedienen lässt. Beachten Sie bitte, dass Canon, deren Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Schadenersatzforderungen übernehmen, die auf einer Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer CompactFlash entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Canon Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und
-bestimmungen verstößt oder in Widerspruch zu diesen steht. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern aus Aufführungen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechte oder andere gesetzlich verankerte Rechte auch dann verletzt, wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der mitgelieferten EWS­Broschüre (Canon European Warranty System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf der Rückseite dieser bzw. der EWS­Broschüre.
TM
-Karte (CF-Karte) begründet ist, welche dazu führt, dass ein Bild
7
Bitte zuerst lesen
Sicherheitsvorkehrungen
z Stellen Sie vor Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
z Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte
Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen oder Sachen zu Schaden kommen.
z Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Geräte“ vorrangig auf die Kamera, den Akku und
das separat erhältliche Akkuladegerät sowie auf das Kompakt-Netzteil.
8
Bitte zuerst lesen
WARNHINWEISE
z
Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder auf andere intensive Lichtquellen, da hierbei die Gefahr von Augenschäden besteht.
z
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder Tieren aus.
zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders bei Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter.
z
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
oder Akkus, kann es schwere Verletzungen erleiden. Außerdem kann das Anlegen des Tragegurtes bei Kindern zum Ersticken führen.
z
Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
Spannung zur Folge haben. Die Wartung interner Teile sowie Änderungen und Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte vorgenommen werden, die durch den Kamerahändler oder einen Canon Kundendienst in Ihrer Nähe dazu autorisiert wurden.
z
Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen Sie niemals die Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera berühren.
Zubehörteilen nicht berühren. Dabei besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags mit Hochspannung. Verständigen Sie in diesem Fall schnellstmöglich Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z
Stellen Sie beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen den Gebrauch der Kamera unverzüglich ein.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z
Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn diese fallen gelassen wurden oder das Gehäuse beschädigt ist.
besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Ebenso dürfen Sie das aufgrund einer Beschädigung freiliegende Innere von
Das Zerlegen oder Verändern kann elektrische Schläge mit hoher
Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera
Das intensive Blitzlicht kann
Andernfalls
9
Bitte zuerst lesen
z
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und vermeiden Sie jeden Kontakt damit.
Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder salzhaltiger Luft in Berührung kommt, reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Sollten Wasser oder Fremdkörper in das Kamerainnere gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und/oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündliche Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder Wartung der Geräte verwendet werden.
z
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und entfernen Sie Staub und Schmutz, der sich am Stecker, außen an der Netzsteckdose und in deren Umgebung angesammelt hat
Umgebung kann der sich im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden.
z
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Netzkabel des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Schläge verursachen können.
z
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen.
Schlags, wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen. Halten Sie das Netzkabel beim Herausziehen immer am Stecker fest. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, da dieses sonst beschädigt, die Kabel und/oder deren Isolation freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht werden können.
z
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlenen Stromquellen kann zu Überhitzung, Beschädigung des Geräts, Bränden, elektrischen Schlägen und anderen Beschädigungen führen.
nur die empfohlenen Netzteile.
z
Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenen Flammen fern. Tauchen Sie sie nicht in Wasser.
Beschädigungen auftreten und ätzende Flüssigkeiten austreten, durch die Brände, elektrische Schläge, Explosionen und schwere Verletzungen verursacht werden können.
Anderenfalls besteht die Gefahr elektrischer Kurzschlüsse, die Brände oder elektrische
Die Verwendung derartiger Substanzen kann zu Bränden führen.
. In staubiger, feuchter oder fettiger
Es besteht das Risiko eines elektrischen
Verwenden Sie
Anderenfalls können
10
Bitte zuerst lesen
z
Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze auszusetzen.
Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile (insbesondere Mund, Augen und Haut) oder Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab.
z
Lassen Sie die Akkus möglichst nicht fallen, und schützen Sie sie vor Stößen und Schlägen, die das Gehäuse beschädigen könnten.
z
Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit Metallgegenständen wie zum Beispiel Schlüsselanhängern
Dies könnte zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.
kurz.
z
Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung geraten.
Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als Sondermüll.
z
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und empfohlene Zubehörteile.
diese Geräte zugelassenen Akkus kann zu Explosionen oder zum Auftreten von Lecks führen, wodurch Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung verursacht werden können.
z
Bei der Verwendung von NiMH-Akkus der Größe AA sollten nur die entsprechenden Akkus von Canon und das für diese Akkus empfohlene Ladegerät verwendet werden.
Überhitzung oder Verformung der Akkus führen und Brände oder einen elektrischen Schlag verursachen.
z
Trennen Sie das Akkuladegerät bzw. das Netzteil nach dem Laden und bei Nichtgebrauch der Kamera sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere Schäden zu vermeiden.
z
Die Kamerastecker an den Kabeln des Akkuladegeräts und des Kompakt-Netzteils sind für die ausschließliche Verwendung mit Ihrer Kamera vorgesehen.
Brandgefahr und die Möglichkeit weiterer Gefahren.
z
Schrauben Sie die separat erhältlichen Weitwinkel-, Tele- oder Makroaufsätze bzw. den Vorsatzlinsenadapter stets mit Vorsicht auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr des Auslaufens und damit von Verletzungen.
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für
Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann zur
Verwenden Sie diese nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht
Sollten sich diese lösen, abfallen und zerspringen, können die Glasscherben zu Verletzungen führen.
Es besteht große
Eine Berührung mit
11
Bitte zuerst lesen
VORSICHTSMASSNAHMEN
z
Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
und Hitze können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu Verformungen des Gehäuses führen. Achten Sie bei der Verwendung des Akkuladegeräts zum Laden des Akkus oder zum Betrieb der Kamera auf ausreichende Lüftung.
z
Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten.
Schlägen oder anderen Schäden.
z
Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
z
Halten Sie Ihre Finger oder Kleidungsstücke während des Aufnahmevorgangs vom Blitz fern.
werden und Rauch oder Geräusche könnten auftreten. Vermeiden Sie auch Berührungen mit der Oberfläche des Blitzes, wenn Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
z
Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist.
daraus entstehende Wärmeentwicklung kann den Blitz beschädigen.
z
Stellen Sie sicher, dass das Akkuladegerät oder das Kompakt-Netzteil in eine Steckdose mit der entsprechenden Leistung eingesteckt wurde und nicht in eine Steckdose über der entsprechenden Leistung.
Akkuladegeräts unterscheidet sich je nach Region.
z
Verwenden Sie das Akkuladegerät oder das Kompakt-Netzteil nicht, wenn der Stecker beschädigt ist oder der Stecker nicht vollständig in die Steckdose gesteckt wurde.
z
Stellen Sie sicher, dass keine Metallobjekte (wie z. B. Nadeln und Schlüssel) oder Schmutz in Berührung mit den Kontakten oder dem Stecker des Ladegeräts kommt.
z
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden.
denken Sie daran, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben, da dies zu Verbrennungen an Ihren Händen führen könnte.
12
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen
Intensive Sonneneinstrahlung
Der Blitz könnte beschädigt
Die
Der Stecker des
Bitte
Bitte zuerst lesen
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren und anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden. Um dies zu vermeiden, kann die Ausrüstung, bis sie sich an die Umgebungstemperatur angepasst hat, in einer luftdichten, verschließbaren Plastiktüte verstaut werden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Stellen Sie die Verwendung der Kamera sofort ein, wenn Sie Kondenswasserbildung feststellen. Bei weiterer Verwendung kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die CF-Karte, den Akku und ggf. das Kabel des Kompakt-Netzteils von der Kamera, und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
Längere Lagerungszeiten
Bei längerem Nichtgebrauch der Kamera entnehmen Sie den Akku, und bewahren Sie die Geräte an einem sicheren Ort auf. Bei einer Lagerung der Kamera mit installiertem Akku kann unter Umständen ein Leck am Akku auftreten und zu einer Beschädigung der Kamera führen. Wenn jedoch der Akku länger als drei Wochen entfernt wurde, werden möglicherweise die Datums- und Zeiteinstellungen bzw. andere Kameraeinstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
13
Komponenten
Auslöser (S. 34)
Lautsprecher
Aufnahmemodus-Wahlrad (S. 38) Taste ON/OFF (S. 25) Betriebsanzeige (S. 16) Sucherfenster (S. 35)
AF-Hilfslicht (S. 36) Lampe zur Verringerung roter Augen (S. 43) Selbstauslöser-Lampe
Blitz (S. 42)
A/V (Audio/Video) Out Anschluss (S. 112)
Zoom-Regler (S. 33, 46, 58, 59)
W
enn Sie die Kamera an einen Computer oder Drucker anschließen möchten, verwenden Sie eines der folgenden Kabel:
Computer
: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Direktdruckfähige Drucker (separat erhältlich)
• CP-Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten) oder Schnittstellenkabel DIF-100 (im Lieferumfang des CP-100/CP-10 enthalten)
• Tintenstrahldrucker:
- Mit Bubble Jet Direct kompatible Drucker: Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Tintenstrahldruckers.
- Mit PictBridge kompatible Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
• Mit PictBridge kompatible, nicht von Canon stammende Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Weitere Informationen über Drucker mit Direktdruckfunktion finden Sie in der mitgelieferten Systemübersicht oder im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Ringentriegelung
Mikrofon
Objektiv
Anschlussabdeckung
Ring
DIGITAL-Anschluss (S. 107)
14
Komponenten
LCD-Monitor** (S. 28)
Kontrollleuchten (S. 16)
MENU Tast e (S. 65)
Modus-Schalter (S. 26)
Gurtöse
Befestigen der Handschlaufe*
Sucher
Abdeckung des CF-Karten-Steckplatzes (S. 20) Omni-Selector ( / , (Makro)/ MF / , , )
SET Taste FUNC. (Funktion)/
(Einzelbild löschen) Taste (S. 63, 64)
Verriegelung der Akkufachabdeckung (S. 17)
DC-
Anschluss (S. 131)
Die folgenden Vorgänge können durch einmaliges Drücken der Taste (Print/Share) ausgeführt werden.
Drucken
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck (separates Handbuch).
Herunterladen von Bildern
Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] (separates Handbuch)
Blau
: Druckbereit/Bereit zum Übertragen von Bildern
Blau blinkend
* Wenn Sie die Kamera an der Handgelenkschlaufe tragen, achten Sie darauf, dass Sie die Kamera nicht herumschlenkern oder damit gegen andere Objekte stoßen. ** Im LCD-Monitor befindet sich eine dünne Plastikfolie zum Schutz vor Kratzern beim Transport. Entfernen Sie die Folie vor dem Gebrauch der Kamera.
: Druck/Übertragung wird ausgeführt
(nur Windows): Weitere Informationen dazu finden Sie auf Seite 104 dieser Anleitung und in der Canon Digital Camera Software Starter
DISP. (Anzeige) Taste (S. 28)
(Print/Share) Taste (S. 109)
Stativbuchse
15
Komponenten
Aufnahmemodus-Wahlrad
D
Kreativ-Programme
Auto
Normal-Programme
Normal-Programme
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch entsprechend der eingestellten Motivvorgabe vorgenommen.
rehen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad auf den gewünschten Aufnahmemodus.
: Auto (S. 33) Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch vorgenommen.
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken, wenn die Taste ON/OFF oder der Auslöser gedrückt wird.
• Kontrollleuchte neben dem Sucher (Obere Kontrollleuchte)
Grün:
Grün blinkend:
Orange: Orange blinkend:
: Portrait (S. 38) : Landschaft (S. 38) : Nachtaufnahme (S. 38) : Kurze Belichtungszeit (S. 38) : Lange Belichtungszeit (S. 38) : Stitch-Assistent (S. 38, 48) : Spezialaufnahme (S. 38, 51) : Film(S. 55)
• Kreativ-Programme
• Kontrollleuchte neben dem Sucher (Untere Kontrollleuchte)
Gelb:
Gelb blinkend:
Für spezielle Effekte können Sie Belichtung, Blende und andere Einstellungen nach Belieben selbst wählen.
: Programmautomatik (S. 75) : Blendenautomatik (S. 75) : Zeitautomatik (S. 76) : Manuelle Belichtungssteuerung (S. 77)
• Betriebsanzeige
Grün:
16
Aufnahmebereit/Bereit zur Datenübertragung
(bei Anschluss an einen Computer)
CF-Karte/Lesen der CF-Karte/Löschen von der CF-Karte/Datenübertragung (bei Anschluss an einen Computer)
(Verwacklungswarnung)/Der Blitz lädt (wenn der LCD-Monitor eingeschaltet ist)
Makromodus/Manuelle Scharfeinstellung/
AF-Speicherung
(Sie können den Auslöser zwar vollständig drücken, sollten jedoch den Schärfespeicher oder die manuelle Einstellung des Fokus verwenden (S. 89)).
Die Kamera ist eingeschaltet
Einschalten/Aufzeichnung auf
Aufnahmebereit (Blitz eingeschaltet)
Aufnahmebereit
Probleme bei der Fokussierung
Vorbereiten der Kamera
Einlegen der Batterien
Für den Betrieb der Kamera werden die vier im Lieferumfang enthaltenen Alkalinebatterien der Größe AA benötigt. Sie können auch separat erhältliche Nickel-Metallhydrid-Akkus (NiMH) verwenden.
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
2
Schieben Sie die Verriegelung der Akkufachabdeckung in Pfeilrichtung leicht nach vorne, und öffnen Sie die Abdeckung.
3
Legen Sie die Batterien/Akkus wie in der Abbildung gezeigt
Positiver Pol (+)
ein.
Negativer Pol (-)
4
Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
Wenn die Leuchte neben dem Sucher grün blinkt, darf die Kamera nicht ausgeschaltet und die Akkufachabdeckung nicht geöffnet werden. Die Kamera führt gerade einen Schreib-, Lese-, Lösch- oder Übertragungsvorgang für ein Bild auf die oder von der CF-Karte durch.
z
Für den Betrieb der Kamera während längerer Einsatzzeiten empfiehlt sich die Verwendung des separat erhältlichen Netzteils ACK600 (S. 130).
z
Mit dem separat erhältlichen Akkuladegerät können wiederaufladbare NiMH-Akkus für den Betrieb der Kamera verwendet werden (S. 128).
17
Vorbereiten der Kamera
z
Wichtige Informationen hierzu finden Sie im
z
Abschnitt Akkuleistung (S. 140).
z
Informationen über das Ladegerät und die wiederaufladbaren NiMH-Akkus der Größe
z
AA finden Sie in der Systemübersicht (separates Informationsblatt).
z
Ordnungsgemäßer Umgang mit Akkus/Batterien
z
Verwenden Sie nur Alkalinebatterien der Größe AA oder Canon NiMH-Akkus (separat erhältlich) der Größe AA. Informationen über den Umgang mit wiederaufladbaren NiMH-Akkus der Größe AA finden Sie unter Verwenden wiederaufladbarer Batterien (S. 128).
z
Verwenden Sie auf keinen Fall Mangan- oder Lithium­Batterien, da diese in der Kamera überhitzen können.
z
Da die Leistung von Alkalinebatterien je nach Marke unterschiedlich sein kann, ist die Lebensdauer der von Ihnen erworbenen Batterien unter Umständen nicht so lang wie die der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Batterien.
z
Die verfügbare Betriebszeit der Kamera kann bei Verwendung von Alkalinebatterien bei niedrigen Temperaturen kürzer sein. Außerdem haben Alkalinebatterien spezifikationsbedingt unter Umständen eine kürzere Lebensdauer als NiMH-Akkus. Wenn Sie die Kamera in kalten Regionen oder über längere Zeiträume verwenden möchten, empfiehlt sich die Verwendung des vierteiligen NiMH-Akkusatzes NB4-200 von Canon.
18
z
z
z
Die Verwendung von Nickel-Kadmium-Akkus der Größe AA ist möglich, aufgrund der unzuverlässigen Akkuleistung jedoch nicht empfehlenswert.
Neue und bereits gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Legen Sie immer vier neue (oder neu aufgeladene) Batterien bzw. Akkus gleichzeitig ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterien oder Akkus mit der richtigen Polung einlegen (Negativpol (-) und Positivpol (+) entsprechend der Kennzeichnung auf der Kamera). Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien oder Akkus unterschiedlichen Typs oder von unterschiedlichen Herstellern. Alle vier Batterien oder Akkus müssen identisch sein.
Reinigen Sie die Kontakte vor dem Einlegen sorgfältig mit einem trockenen Tuch. Durch Hautfett oder sonstigen Schmutz kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen bzw. die Lebensdauer der Batterien oder Akkus beträchtlich reduziert werden. Bei niedrigen Temperaturen ist die Leistung herabgesetzt (besonders bei Alkalinebatterien). Wenn Sie die Kamera in kalten Gegenden verwenden und die Leistung schneller sinkt als vorgesehen, können Sie diese eventuell wiederherstellen, indem Sie die Batterien oder Akkus in eine Innentasche legen oder vor Verwendung kurz aufwärmen. Achten Sie jedoch darauf, dass die Batterien oder Akkus dort nicht mit Schlüsselanhängern aus Metall oder anderen Metallgegenständen in Kontakt kommen, da dies zu einem Kurzschluss führen kann.
z
Sollten Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, sind die Batterien oder Akkus aus dem Gerät zu entnehmen und an einem sicheren Ort aufzubewahren. Verbleiben Batterien oder Akkus bei längerem Nichtgebrauch in der Kamera, können diese auslaufen und Schäden verursachen. Wenn jedoch die Batterien oder Akkus für einen längeren Zeitraum als drei Wochen entfernt werden, werden möglicherweise die Datums- und Zeiteinstellungen bzw. andere Kameraeinstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
WARNHINWEIS
Verwenden Sie niemals Batterien oder Akkus, die beschädigt sind oder deren äußeres Schutzband
Anzeige des Batterie-/Akkustatus
Im LCD-Monitor wird ein Symbol oder ein Hinweis angezeigt, wenn die Batterien oder Akkus fast leer oder erschöpft sind.
vollständig oder teilweise fehlt oder abgezogen ist, da solche Batterien oder Akkus auslaufen, sich überhitzen oder explodieren können. Überprüfen Sie bei gekauften Akkus vor dem Aufladen immer die Unversehrtheit des Schutzbands. Akkus mit beschädigtem Schutzband dürfen nicht verwendet werden.
Batterien oder Akkus, die folgende Merkmale aufweisen, sollten auf keinen Fall verwendet werden:
Das Schutzband (elektrische Isolation) ist abgezogen.
Wechseln Sie die Batterien
Vorbereiten der Kamera
Die positive Elektrode (Pluspol) ist abgeflacht.
Der Minuspol hat zwar die richtige Form (er ragt aus der Metallfassung hervor), das Schutzband reicht jedoch nicht bis über den Rand der Metallfassung.
Die Batterien oder Akkus sind fast leer. Ersetzen Sie die Batterien oder Akkus. Tauschen Sie die Batterien aus, oder laden Sie die Akkus auf, wenn Sie die Kamera weiter verwenden möchten. Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor wird dieses Symbol angezeigt, wenn Sie auf eine der folgenden Tasten drücken:
/MF.
Die Batterien oder Akkus sind leer, und die Kamera ist nicht mehr funktionstüchtig. Sie sollten die Batterien oder Akkus unverzüglich austauschen bzw. aufladen.
DISP
., oder
19
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen von CF-Karten
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
2
Schieben Sie die Abdeckung des CF­Karten-Steckplatzes in Richtung des Pfeils, und öffnen Sie sie.
3
Setzen Sie die CF-Karte mit dem Etikett nach außen ein.
z
Setzen Sie die CF-Karte vollständig ein, bis die CF­Karten-Auswurftaste herausgesprungen ist.
z
Nehmen Sie die CF-Karte heraus, indem Sie die CF­Karten-Auswurftaste drücken.
20
CF-Karten­Auswurftaste
Etikett
4
Schließen Sie die Abdeckung des CF­Karten-Steckplatzes vollständig.
z
Wenn die Kontrollleuchte neben dem Sucher grün blinkt, schreibt, liest, löscht oder übermittelt die Kamera gerade Bilddaten. In diesem Fall ist Folgendes zu vermeiden, damit Bilddaten nicht verloren gehen oder beschädigt werden:
- Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus, und öffnen Sie nicht die Abdeckung des CF-Karten­Steckplatzes.
z
Denken Sie daran, dass die Verwendung von CF­Karten, deren Inhalt mit einer anderen Kamera oder mit der Software einer anderen Firma bearbeitet wurde, zu Fehlfunktionen führen kann.
z
Es empfiehlt sich die Verwendung von CF-Karten, die in Ihrer Kamera formatiert wurden (siehe nächste Seite). Die mit der Kamera gelieferte Karte kann ohne jedes weitere Formatieren verwendet werden.
Weitere Informationen zu CF-Karten finden Sie im Abschnitt CF-Kartentypen und ungefähre Kapazitäten (Aufnahmen) (S. 140).
Vorbereiten der Kamera
Informationen zu CF-Karten
z
CF-Karten sind hochpräzise elektronische Geräte. Vermeiden Sie jegliches Verbiegen oder die Einwirkung starker Kräfte, Stöße oder Erschütterungen.
z
Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen oder zu verändern.
z
Bei schnellen Temperaturwechseln kann sich Kondenswasser in der CF-Karte bilden und Fehlfunktionen verursachen. Vermeiden Sie dies, indem Sie die CF-Karte vor dem Transport in einen verschlossenen Plastikbeutel stecken und erst dann herausnehmen, wenn sie sich langsam an die veränderte Temperatur angepasst hat. Lagern Sie die CFgKarte bei Auftreten von Kondenswasser bei Zimmertemperatur, so dass die Feuchtigkeit auf natürliche Weise verdunsten kann.
z
Bewahren Sie die CF-Karte stets in der mitgelieferten Hülle auf.
z
Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht an Orten, an denen sie folgenden Einflüssen ausgesetzt sind:
• Staub oder Sand
• Hohe Temperaturen, hohe Luftfeuchtigkeit
1 2
3
Formatieren von CF-Karten
Durch Formatieren können Sie neue CF-Karten initialisieren und alle Bilder und sonstigen Daten von bereits verwendeten CF-Karten löschen.
Bitte beachten Sie, dass durch das Formatieren einer CF-Karte alle auf der Karte gespeicherten Daten (einschließlich geschützter Bilder und anderer Datentypen) gelöscht werden. Überprüfen Sie daher den Inhalt der CF-Karte, bevor Sie diese formatieren.
Schalten Sie die Kamera ein (S. 25).
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit der Taste oder
die Option [
(Einstellungen)] aus.
Wählen Sie mit der Taste oder die Option
(formatieren) aus, und drücken Sie die Taste SET.
21
Vorbereiten der Kamera
4
Wählen Sie mit der Taste
oder [OK] aus, und
drücken Sie die Taste SET.
z
Wenn Sie die Formatierung nicht durchführen möchten, wählen Sie stattdessen [Abbrechen] aus, und drücken Sie dann die Taste
z
Die angezeigte Kapazität der CF-Karte liegt nach dem Formatieren unter der auf dem Etikett angegebenen Nennkapazität. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion der CF-Karte oder der Kamera.
5
Drücken Sie die Taste MENU.
z
Wenn die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert, weist dies möglicherweise auf eine Fehlfunktion der eingelegten CF-Karte hin. Durch eine Neuformatierung der CF-Karte kann dieses Problem eventuell behoben werden.
z
Sollten Probleme mit einer nicht von Canon hergestellten CF-Karte auftreten, lassen sich diese möglicherweise durch eine Neuformatierung beheben.
z
Unter Umständen funktionieren in anderen Kameras, Computern oder Peripheriegeräten formatierte CF-Karten nicht ordnungsgemäß. Sollte dies der Fall sein, formatieren Sie die betreffende CF-Karte mit Ihrer Kamera neu.
22
SET
.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Das Menü „Datum/Uhrzeit einstellen“ wird beim erstmaligen Einschalten der Kamera oder bei leerem Sicherungsakku angezeigt. Beginnen Sie in diesem Fall bei Schritt 4, um Datum und Uhrzeit einzustellen.
1
Schalten Sie die Kamera ein (S. 25).
2
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit der Taste oder die Option [ (Einstellungen)] aus.
3
Wählen Sie mit der Taste oder die Option (Datum/ Uhrzeit) aus, und drücken Sie dann die Taste SET.
Vorbereiten der Kamera
4
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
z
Markieren Sie mit der Taste oder ein anderes Feld.
z
Ändern Sie mit der Taste oder den Wert des markierten Feldes.
z
Die höchste einstellbare Jahreszahl beträgt 2030.
5
Drücken Sie die Taste SET.
6
Drücken Sie die Taste MENU.
z
Wenn der Akku länger als drei Wochen entfernt wurde, werden möglicherweise die Datums- und Zeiteinstellungen bzw. andere Kameraeinstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Nehmen Sie in diesem Fall diese Einstellungen erneut vor.
z
Informationen zum Einfügen des Datums in die Bilddaten finden Sie auf Seite 54.
z
Informationen zum Drucken von Bildern mit eingefügtem Datum finden Sie auf Seite 100 oder im Benutzerhandbuch für den Direktdruck (separates Handbuch) bzw. in der Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]
(separates Handbuch).
Aufladen des Sicherungsakkus
z
Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku zur Sicherung von Datumsangaben und anderen Einstellungen. Der Akku wird über die Batterien oder Akkus der Größe AA aufgeladen, während diese sich in der Kamera befinden. Lassen Sie unmittelbar nach dem Kauf der Kamera für eine Dauer von ungefähr 4 Stunden Batterien oder vollständig aufgeladene Akkus in der Kamera, oder schließen Sie das Netzteil ACK600 (separat erhältlich) an, um den Sicherungsakku aufzuladen. Hierfür muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
z
Wenn beim Einschalten der Kamera das Menü „Datum/Uhrzeit“ angezeigt wird, ist der Sicherungsakku erschöpft. Laden Sie ihn wie vorhergehend beschrieben auf.
23
Vorbereiten der Kamera
Einstellen der Sprache
Mit dieser Option wird die im LCD-Monitor verwendete Sprache ausgewählt.
1
Schalten Sie die Kamera ein (S. 25).
2
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit der Taste oder die Option [ (Einstellungen)] aus.
3
Wählen Sie mit der Taste oder die Option (Sprache) aus, und drücken Sie die Taste SET.
24
4
Wählen Sie mit der Taste , , oder
eine Sprache aus, und drücken Sie die Taste SET.
z
Wenn Sie die Taste
MENU
drücken, kehrt die Kamera ohne Einstellen
der Sprache zum Einstellungsmenü zurück.
5
Drücken Sie die Taste MENU.
Problemloser Betrieb
Im Wiedergabemodus können Sie das Menü für die Spracheinstellung durch Drücken der Taste
MENU
und gleichzeitiges Drücken der Taste
SET
sofort anzeigen (diese Option steht nicht während der Filmwiedergabe oder einer Verbindung zu einem separat erhältlichem Drucker zur Verfügung).
SET
ohne Drücken der Taste
Grundfunktionen
Ein- und Ausschalten der Kamera
1
Drücken Sie die Taste ON/OFF, bis die Kontrollleuchte grün leuchtet (S. 16).
Aufnahmemodus
z
Die aktuellen Aufnahmeeinstellungen werden ca. sechs Sekunden lang im LCD-Monitor angezeigt.
Wenn Sie das Modus-Wahlrad auf die Position drehen, wird das Objektiv nach ungefähr einer Minute eingefahren.
Wiedergabemodus
z
Im LCD-Monitor wird ein Bild angezeigt.
Ausschalten der Kamera
z
Drücken Sie nochmals die Taste ON/OFF, um die Kamera auszuschalten.
z
Beim Einschalten der Kamera hören Sie einen Startton und sehen das Startbild. (Informationen zum Ändern des Starttons und -bildes finden Sie weiter unten sowie auf den Seiten 72 und 115.)
z
Das Startbild wird nicht angezeigt, wenn der LCD­Monitor im Aufnahmemodus abgeschaltet ist oder über den
A/V OUT
angeschlossen ist.
Einschalten der Kamera ohne Startton und -bild
Halten Sie die Taste Sie die Kamera ein.
Anschluss ein Fernsehgerät
SET
gedrückt, und schalten
Stromsparfunktion
Diese Kamera verfügt über eine automatische Stromsparfunktion. Je nach Einstellung der Stromsparfunktion schaltet sich automatisch die Kamera oder der LCD-Monitor ab.
z
Auto. Abschalt [An]: Aufnahmemodus:
Schaltet sich ungefähr 3 Minuten nach dem letzten Zugriff auf ein Bedienelement der Kamera ab.
Wiedergabemodus:
Schaltet sich ungefähr 5 Minuten nach dem letzten Zugriff auf ein Bedienelement der Kamera ab.
Druckerverbindungsmodus:
Schaltet sich ungefähr 5 Minuten nach dem letzten Zugriff auf ein Bedienelement der Kamera oder nach dem letzten Druckvorgang ab.
Wenn die automatische Abschaltung aktiviert wurde
Drücken Sie erneut die Taste ON.
25
Grundfunktionen
[Aus]:
Die Energiesparfunktion wird nicht verwendet.
z
Display aus
Der LCD-Monitor schaltet sich ungefähr 1 Minute* nach dem letzten Zugriff auf ein Bedienelement der Kamera ab. * Diese Zeitspanne kann geändert werden. (S. 70).
Wenn das Display automatisch abgeschaltet wird
Umschalten zwischen Aufnahme und Wiedergabe
Sie können schnell zwischen Aufnahme- und Wiedergabemodus wechseln. Dies ist sehr hilfreich, wenn Sie weitere Aufnahmen machen möchten, nachdem Sie das gerade aufgenommene Bild angesehen oder gelöscht haben.
Aufnahmemodus
Die Anzeige des LCD-Monitors wird wieder eingeschaltet, wenn eine beliebige Taste außer ON/OFF gedrückt wird.
z
Befindet sich die Kamera im Modus für automatische Wiedergabe oder ist sie an einen Computer angeschlossen, wird die Stromsparfunktion nicht aktiviert (S. 93, 104).
z
Im Menü [ (Einstellungen)] können Sie die Stromsparfunktion deaktivieren (S. 70).
Wiedergabemodus
Das Objektiv zieht sich 1 Minute lang nicht zurück, wenn die Kamera in den Wiedergabemodus wechselt.
Aufnahmemodus
z
Wiedergabemodus
z
26
Stellen Sie den Modus-Schalter auf .
Stellen Sie den Modus-Schalter auf .
Wenn ein Drucker (separat erhältlich) angeschlossen wird, können Bilder gedruckt werden (weitere Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck).
Wenn die Kamera an einen Computer angeschlossen wird, können aufgenommene Bilder heruntergeladen und auf einem Computer angezeigt werden (S. 104).
z
Wenn ein Drucker (separat erhältlich) ordnungsgemäß angeschlossen wird, werden die Symbole , oder im LCD-Monitor angezeigt.
z
Bei einer ordnungsgemäßen Verbindung mit einem Computer wird der LCD-Monitor abgeschaltet.
Grundfunktionen
27
Grundfunktionen
Bedienen des LCD-Monitors
Der LCD-Monitor kann für die Motivauswahl bei der Aufnahme, die Anzeige der Menüs und für die Wiedergabe von Bildern verwendet werden. Durch Drücken der Taste
Aufnahmemodus
DISP. (Taste)
Anzeige des LCD Monitors
(Keine Informationen)
Taste DISP.
Aus
Der AF-Rahmen ändert sich je nach An/Aus-Einstellung (LCD-Monitor An).
AiAF auf [An] (S. 78) AiAF auf [Aus] (S. 78)
z
Grün: Fokussierung abgeschlossen (fokussierter AF-Rahmen)zGrün: Fokussierung abgeschlossen
z
Wird nicht angezeigt: Probleme bei der FokussierungzGelb: Probleme bei der Fokussierung
28
Verschlusszeit
Taste DISP.
DISP.
schaltet der LCD-Monitor jeweils in den nächsten Modus.
Anzeige des LCD Monitors
(Informationsanzeige)
AF-
Rahmen des Spotmessfeldes
Blendenwert Noch verbleibende Aufnahmen oder verbleibende Filmdauer/ abgelaufene Zeit (Während der Aufnahme) (Bilder pro Sek.)
Loading...
+ 132 hidden pages