Lesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 7).
z
Lesen Sie ebenfalls die Informationen auf der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM
mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] und das Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Ablauf und Anleitungen
Aufnehmen mit der Kamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM
mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Diese Anleitung
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD-ROM mit der Softwareanleitung für die CanonDigitalkamera]
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Benutzerhandbuch für den Direktdruck
Druckerhandbuch
Verwenden des Druckers und Druckvorgang
Funktion
Fotoeffekt
ISO-Empfindlichkeit
Autom. Drehen
* : Standardeinstellungen O: Verfügbar
: Einstellung bleibt auch beim Ausschalten der Kamera erhalten.
Der Standard für alle Einstellungen, die durch Menü- und Tastenoperationen geändert wurden, kann abgesehen von [Datum/Uhrzeit ],
[Sprache] und [Videosystem] in einem Schritt wiederhergestellt we rden (S. 73).
(1) Die Standardeinstellung des Blitzes für die Optionen [Laub] und [Feue rwerk] lautet [Aus].
Folgende Funktionen können im Modus [Feuerwerk] nicht eingestellt werden.
- die Einstellungen [Auto] und [An] am Blitz
- die Funktion zur Verringerung roter Augen
- das AF-Hilfslicht
- die AF-Systemauswahl
- Makromodus
- AF-Speicherung
- Manuelle Scharfeinstellung
(2) Die Fotoeffekte [Sepia] und [Schwarz/Weiß] können nicht ausgewählt werden.
(3) Der Weißabgleich steht auf [Automatik].
(4) Automatisch von der Kamera ausgeführte Einstel lungen.
(5) ISO [Automatik] kann nicht ausgewählt werden.
–OOOOO–
(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)–(4)
–
AN O* O* O* O* O* O* O*
AUS
O O O O O O O
UUUU
: Nur beim ersten Bild verfügbar – : Nicht verfügbar
(1
)
(4)
UUUU
O O O O O85
O O O O
UUUU
*–O* O* O* O*
UUUU
– O O O O
Siehe
Seite
(5)
84
89
161
Die Verwendung von Originalzubehör von
Canon wird empfohlen.
Diese Kamera wurde so konstruiert, dass bei der
Verwendung von Originalzubehör von Canon die
optimale Leistungsfähigkeit erreicht wird. Canon
übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an
der Kamera oder Unfälle (z. B. Feuer), die durch
Fehlfunktionen von Zubehörteilen verursacht
wurden, die nicht von Canon stammen (z. B.
Auslaufen oder Explosion eines Akkus).
Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für
Reparaturen gültig ist, die aufgrund von
Fehlfunktionen von Zubehörteilen, die nicht von
Canon stammen, notwendig sind. In diesen
Fällen können Sie jedoch eine kostenpflichtige
Reparatur bei Canon in Auftrag geben.
1
Gehäusetemperatur der Kamera
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum
verwenden, kann sich das Gehäuse der Kamera erwärmen.
Denken Sie daran, und gehen Sie bei längerem Betrieb der
Kamera entsprechend vorsichtig vor.
Haftungsausschluss
Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen
Informationen sorgfältig auf Genauigkeit und
Vollständigkeit überprüft wurden, kann für
Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung
übernommen werden. Canon behält sich das
Der LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser
Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99% der
Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger
als 0,01% der Pixel leuchten gelegentlich versehentlich
auf oder werden als rote bzw. schwarze Punkte
angezeigt.
Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die
aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie an der Kamera das in Ihrem Land
gebräuchliche Videosignalformat ein, bevor Sie diese an
ein Fernsehgerät anschließen (S. 113).
Spracheinstellung
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden
Sie auf Seite 24.
Recht vor, die hier beschriebenen Hardwareund Softwaremerkmale jederzeit ohne
Vorankündigung zu ändern.
Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Canon weder ganz noch
teilweise in irgendeiner Form oder mit
irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übermittelt,
abgeschrieben, in Informationssystemen
gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt
werden.
Canon haftet nicht für Schäden durch
fehlerhafte oder verlorengegangene Daten
aufgrund falscher Bedienung oder Fehlfunktion
der Kamera, der Software, der
CompactFlash
Computern, Zusatzgeräten oder der
Verwendung von CF-Karten, die nicht von
Canon stammen.
Lesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen
(S. 7), bevor Sie Ihre Kamera erstmalig verwenden.
2
TM
-Karten (CF-Karten), von
Hinweise zu Marken
• Canon und PowerShot sind Marken von Canon
Inc.
• CompactFlash ist eine Marke der SanDisk
Corporation.
• iBook und iMac sind Marken von Apple
Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und
QuickTime sind Marken oder eingetragene
Marken von Apple Computer Inc. in den USA
und anderen Ländern.
• Microsoft, Windows und Windows NT sind
eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
• Sonstige hier nicht aufgeführte Namen und
Produktbezeichnungen sind möglicherweise
eingetragene Marken oder Marken der
betreffenden Firmen.
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen.............159
5
Verwendete Symbole
Unter Titelleisten befindliche Symbole zeigen den
Betriebsmodus an. Wie im nachfolgenden Beispiel dargestellt
sollte das Modus-Wahlrad auf , , , , , ,
, , , , oder gestellt sein.
Der Blitz
Modus-Wahlrad
Dieses Symbol kennzeichnet Abschnitte mit wichtigen
Informationen zum Betrieb der Kamera.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen
als Ergänzung zur grundlegenden Bedienung der
Kamera.
6
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Probeaufnahmen
zu machen, um so sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und sich ordnungsgemäß bedienen lässt.
Beachten Sie bitte, dass Canon, deren Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine
Haftung für Schadenersatzforderungen übernehmen, die auf einer Fehlfunktion einer Kamera oder eines
Zubehörteils (z. B. einer CompactFlash
entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Canon Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in
einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und
-bestimmungen verstößt oder in Widerspruch zu diesen steht. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von
Bildern aus Aufführungen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer
Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechte oder andere gesetzlich verankerte Rechte auch dann
verletzt, wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der mitgelieferten EWSBroschüre (Canon European Warranty System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf der Rückseite dieser bzw. der EWSBroschüre.
TM
-Karte (CF-Karte) begründet ist, welche dazu führt, dass ein Bild
7
Bitte zuerst lesen
Sicherheitsvorkehrungen
z Stellen Sie vor Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera
ordnungsgemäß bedient wird.
z Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte
Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie
selbst oder andere Personen oder Sachen zu Schaden kommen.
z Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Geräte“ vorrangig auf die Kamera, den Akku und
das separat erhältliche Akkuladegerät sowie auf das Kompakt-Netzteil.
8
Bitte zuerst lesen
WARNHINWEISE
z
Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder auf andere intensive Lichtquellen, da hierbei die Gefahr
von Augenschäden besteht.
z
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder Tieren aus.
zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders bei Säuglingen und Kleinkindern einen
Abstand von mindestens einem Meter.
z
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
oder Akkus, kann es schwere Verletzungen erleiden. Außerdem kann das Anlegen des Tragegurtes bei Kindern zum
Ersticken führen.
z
Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in
der vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
Spannung zur Folge haben. Die Wartung interner Teile sowie Änderungen und Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte
Fachkräfte vorgenommen werden, die durch den Kamerahändler oder einen Canon Kundendienst in Ihrer Nähe dazu
autorisiert wurden.
z
Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen Sie niemals die Komponenten des Blitzes einer
beschädigten Kamera berühren.
Zubehörteilen nicht berühren. Dabei besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags mit Hochspannung. Verständigen Sie in
diesem Fall schnellstmöglich Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z
Stellen Sie beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen den Gebrauch der Kamera unverzüglich ein.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie
den Akku heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine
Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z
Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn diese fallen gelassen wurden oder das Gehäuse beschädigt ist.
besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku
heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Ebenso dürfen Sie das aufgrund einer Beschädigung freiliegende Innere von
Das Zerlegen oder Verändern kann elektrische Schläge mit hoher
Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera
Das intensive Blitzlicht kann
Andernfalls
9
Bitte zuerst lesen
z
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und vermeiden Sie jeden Kontakt damit.
Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der
Kamera mit Flüssigkeit oder salzhaltiger Luft in Berührung kommt, reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch
trocken. Sollten Wasser oder Fremdkörper in das Kamerainnere gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen
Sie den Akku heraus, und/oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Brandes oder elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon
Kundendienst.
z
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündliche Substanzen dürfen nicht zur Reinigung
oder Wartung der Geräte verwendet werden.
z
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und entfernen Sie Staub und Schmutz, der sich am
Stecker, außen an der Netzsteckdose und in deren Umgebung angesammelt hat
Umgebung kann der sich im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden.
z
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Netzkabel des Netzteils, und legen Sie keine
schweren Gegenstände darauf.
Schläge verursachen können.
z
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen.
Schlags, wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen. Halten Sie das Netzkabel beim Herausziehen immer am
Stecker fest. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, da dieses sonst beschädigt, die Kabel und/oder deren Isolation freigelegt
und Brände und elektrische Schläge verursacht werden können.
z
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlenen Stromquellen kann zu Überhitzung,
Beschädigung des Geräts, Bränden, elektrischen Schlägen und anderen Beschädigungen führen.
nur die empfohlenen Netzteile.
z
Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenen Flammen fern. Tauchen Sie sie nicht in Wasser.
Beschädigungen auftreten und ätzende Flüssigkeiten austreten, durch die Brände, elektrische Schläge, Explosionen und
schwere Verletzungen verursacht werden können.
Anderenfalls besteht die Gefahr elektrischer Kurzschlüsse, die Brände oder elektrische
Die Verwendung derartiger Substanzen kann zu Bränden führen.
. In staubiger, feuchter oder fettiger
Es besteht das Risiko eines elektrischen
Verwenden Sie
Anderenfalls können
10
Bitte zuerst lesen
z
Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze auszusetzen.
Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile (insbesondere Mund, Augen und Haut) oder
Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit
Wasser ab.
z
Lassen Sie die Akkus möglichst nicht fallen, und schützen Sie sie vor Stößen und Schlägen, die das Gehäuse
beschädigen könnten.
z
Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit Metallgegenständen wie zum Beispiel Schlüsselanhängern
Dies könnte zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.
kurz.
z
Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial
abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung geraten.
Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als
Sondermüll.
z
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und empfohlene Zubehörteile.
diese Geräte zugelassenen Akkus kann zu Explosionen oder zum Auftreten von Lecks führen, wodurch Brände,
Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung verursacht werden können.
z
Bei der Verwendung von NiMH-Akkus der Größe AA sollten nur die entsprechenden Akkus von Canon und das für
diese Akkus empfohlene Ladegerät verwendet werden.
Überhitzung oder Verformung der Akkus führen und Brände oder einen elektrischen Schlag verursachen.
z
Trennen Sie das Akkuladegerät bzw. das Netzteil nach dem Laden und bei Nichtgebrauch der Kamera sowohl von
der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere Schäden zu vermeiden.
z
Die Kamerastecker an den Kabeln des Akkuladegeräts und des Kompakt-Netzteils sind für die ausschließliche
Verwendung mit Ihrer Kamera vorgesehen.
Brandgefahr und die Möglichkeit weiterer Gefahren.
z
Schrauben Sie die separat erhältlichen Weitwinkel-, Tele- oder Makroaufsätze bzw. den Vorsatzlinsenadapter stets
mit Vorsicht auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr des Auslaufens und damit von Verletzungen.
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für
Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann zur
Verwenden Sie diese nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht
Sollten sich diese lösen, abfallen und zerspringen, können die Glasscherben zu Verletzungen führen.
Es besteht große
Eine Berührung mit
11
Bitte zuerst lesen
VORSICHTSMASSNAHMEN
z
Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen
ausgesetzt sind, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
und Hitze können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder andere
Verletzungen verursacht werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu Verformungen des Gehäuses führen. Achten
Sie bei der Verwendung des Akkuladegeräts zum Laden des Akkus oder zum Betrieb der Kamera auf ausreichende Lüftung.
z
Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten.
Schlägen oder anderen Schäden.
z
Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte prallt
bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen
können.
z
Halten Sie Ihre Finger oder Kleidungsstücke während des Aufnahmevorgangs vom Blitz fern.
werden und Rauch oder Geräusche könnten auftreten. Vermeiden Sie auch Berührungen mit der Oberfläche des Blitzes, wenn Sie
kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
z
Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist.
daraus entstehende Wärmeentwicklung kann den Blitz beschädigen.
z
Stellen Sie sicher, dass das Akkuladegerät oder das Kompakt-Netzteil in eine Steckdose mit der entsprechenden
Leistung eingesteckt wurde und nicht in eine Steckdose über der entsprechenden Leistung.
Akkuladegeräts unterscheidet sich je nach Region.
z
Verwenden Sie das Akkuladegerät oder das Kompakt-Netzteil nicht, wenn der Stecker beschädigt ist oder der Stecker
nicht vollständig in die Steckdose gesteckt wurde.
z
Stellen Sie sicher, dass keine Metallobjekte (wie z. B. Nadeln und Schlüssel) oder Schmutz in Berührung mit den
Kontakten oder dem Stecker des Ladegeräts kommt.
z
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden.
denken Sie daran, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb
haben, da dies zu Verbrennungen an Ihren Händen führen könnte.
12
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen
Intensive Sonneneinstrahlung
Der Blitz könnte beschädigt
Die
Der Stecker des
Bitte
Bitte zuerst lesen
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren und anderen Geräten fern,
die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen
oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich
am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden. Um dies zu vermeiden, kann
die Ausrüstung, bis sie sich an die Umgebungstemperatur angepasst hat, in einer luftdichten,
verschließbaren Plastiktüte verstaut werden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Stellen Sie die Verwendung der Kamera sofort ein, wenn Sie Kondenswasserbildung feststellen.
Bei weiterer Verwendung kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die CF-Karte, den Akku und
ggf. das Kabel des Kompakt-Netzteils von der Kamera, und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig
verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
Längere Lagerungszeiten
Bei längerem Nichtgebrauch der Kamera entnehmen Sie den Akku, und bewahren Sie die Geräte an
einem sicheren Ort auf. Bei einer Lagerung der Kamera mit installiertem Akku kann unter Umständen ein
Leck am Akku auftreten und zu einer Beschädigung der Kamera führen.
Wenn jedoch der Akku länger als drei Wochen entfernt wurde, werden möglicherweise die Datums- und
Zeiteinstellungen bzw. andere Kameraeinstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
13
Komponenten
Auslöser (S. 34)
Lautsprecher
Aufnahmemodus-Wahlrad (S. 38)
Taste ON/OFF (S. 25)
Betriebsanzeige (S. 16)
Sucherfenster (S. 35)
AF-Hilfslicht (S. 36)
Lampe zur Verringerung roter Augen (S. 43)
Selbstauslöser-Lampe
Blitz (S. 42)
A/V (Audio/Video) Out
Anschluss (S. 112)
Zoom-Regler
(S. 33, 46, 58, 59)
W
enn Sie die Kamera an einen Computer oder Drucker anschließen möchten, verwenden Sie eines der folgenden Kabel:
Computer
: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Direktdruckfähige Drucker (separat erhältlich)
• CP-Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten) oder Schnittstellenkabel DIF-100 (im Lieferumfang
des CP-100/CP-10 enthalten)
• Tintenstrahldrucker:
- Mit Bubble Jet Direct kompatible Drucker: Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Tintenstrahldruckers.
- Mit PictBridge kompatible Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
• Mit PictBridge kompatible, nicht von Canon stammende Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Weitere Informationen über Drucker mit Direktdruckfunktion finden Sie in der mitgelieferten Systemübersicht oder im
Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Ringentriegelung
Mikrofon
Objektiv
Anschlussabdeckung
Ring
DIGITAL-Anschluss (S. 107)
14
Komponenten
LCD-Monitor**
(S. 28)
Kontrollleuchten (S. 16)
MENU Tast e
(S. 65)
Modus-Schalter
(S. 26)
Gurtöse
Befestigen der Handschlaufe*
Sucher
Abdeckung des CF-Karten-Steckplatzes (S. 20)
Omni-Selector ( / , (Makro)/ MF / , , )
SET Taste
FUNC. (Funktion)/
(Einzelbild löschen) Taste (S. 63, 64)
Verriegelung der Akkufachabdeckung (S. 17)
DC-
Anschluss (S. 131)
Die folgenden Vorgänge können durch einmaliges Drücken der Taste (Print/Share) ausgeführt werden.
•
Drucken
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck (separates Handbuch).
Herunterladen von Bildern
•
Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] (separates Handbuch)
Blau
: Druckbereit/Bereit zum Übertragen von Bildern
Blau blinkend
* Wenn Sie die Kamera an der Handgelenkschlaufe tragen, achten Sie darauf, dass Sie die Kamera nicht herumschlenkern oder damit gegen andere Objekte stoßen.
** Im LCD-Monitor befindet sich eine dünne Plastikfolie zum Schutz vor Kratzern beim Transport. Entfernen Sie die Folie vor dem Gebrauch der Kamera.
: Druck/Übertragung wird ausgeführt
(nur Windows): Weitere Informationen dazu finden Sie auf Seite 104 dieser Anleitung und in der Canon Digital Camera Software Starter
DISP. (Anzeige) Taste (S. 28)
(Print/Share) Taste (S. 109)
Stativbuchse
15
Komponenten
Aufnahmemodus-Wahlrad
D
Kreativ-Programme
Auto
Normal-Programme
•
Normal-Programme
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch
entsprechend der eingestellten Motivvorgabe vorgenommen.
rehen Sie das
Aufnahmemodus-Wahlrad
auf den gewünschten
Aufnahmemodus.
: Auto (S. 33)
Die Einstellungen werden
von der Kamera automatisch
vorgenommen.
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken, wenn die
Taste ON/OFF oder der Auslöser gedrückt wird.
• Kontrollleuchte neben dem Sucher
(Obere Kontrollleuchte)
Grün:
Grün blinkend:
Orange:
Orange blinkend:
: Portrait (S. 38): Landschaft (S. 38)
: Nachtaufnahme (S. 38): Kurze Belichtungszeit (S. 38)
: Lange Belichtungszeit (S. 38)
: Stitch-Assistent (S. 38, 48)
: Spezialaufnahme (S. 38, 51): Film(S. 55)
• Kreativ-Programme
• Kontrollleuchte neben dem Sucher
(Untere Kontrollleuchte)
Gelb:
Gelb blinkend:
Für spezielle Effekte können Sie Belichtung, Blende und andere
Einstellungen nach Belieben selbst wählen.
: Programmautomatik (S. 75)
: Blendenautomatik (S. 75)
: Zeitautomatik (S. 76)
: Manuelle Belichtungssteuerung (S. 77)
• Betriebsanzeige
Grün:
16
Aufnahmebereit/Bereit zur Datenübertragung
(bei Anschluss an einen Computer)
CF-Karte/Lesen der CF-Karte/Löschen von der
CF-Karte/Datenübertragung (bei Anschluss an
einen Computer)
(Verwacklungswarnung)/Der Blitz lädt (wenn der
LCD-Monitor eingeschaltet ist)
Makromodus/Manuelle Scharfeinstellung/
AF-Speicherung
(Sie können den Auslöser zwar vollständig
drücken, sollten jedoch den Schärfespeicher
oder die manuelle Einstellung des Fokus verwenden
(S. 89)).
Die Kamera ist eingeschaltet
Einschalten/Aufzeichnung auf
Aufnahmebereit (Blitz eingeschaltet)
Aufnahmebereit
Probleme bei der Fokussierung
Vorbereiten der Kamera
Einlegen der Batterien
Für den Betrieb der Kamera werden die vier im
Lieferumfang enthaltenen Alkalinebatterien der
Größe AA benötigt. Sie können auch separat
erhältliche Nickel-Metallhydrid-Akkus (NiMH)
verwenden.
1
Vergewissern Sie sich, dass die
Kamera ausgeschaltet ist.
2
Schieben Sie die
Verriegelung der
Akkufachabdeckung
in Pfeilrichtung
leicht nach vorne,
und öffnen Sie die
Abdeckung.
3
Legen Sie die Batterien/Akkus
wie in der Abbildung gezeigt
Positiver
Pol (+)
ein.
Negativer
Pol (-)
4
Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
Wenn die Leuchte neben dem Sucher grün blinkt, darf die
Kamera nicht ausgeschaltet und die Akkufachabdeckung
nicht geöffnet werden. Die Kamera führt gerade einen
Schreib-, Lese-, Lösch- oder Übertragungsvorgang für ein
Bild auf die oder von der CF-Karte durch.
z
Für den Betrieb der Kamera während längerer
Einsatzzeiten empfiehlt sich die Verwendung des
separat erhältlichen Netzteils ACK600 (S. 130).
z
Mit dem separat erhältlichen Akkuladegerät
können wiederaufladbare NiMH-Akkus für den
Betrieb der Kamera verwendet werden (S. 128).
17
Vorbereiten der Kamera
z
Wichtige Informationen hierzu finden Sie im
z
Abschnitt Akkuleistung (S. 140).
z
Informationen über das Ladegerät und die
wiederaufladbaren NiMH-Akkus der Größe
z
AA finden Sie in der Systemübersicht
(separates Informationsblatt).
z
Ordnungsgemäßer Umgang mit Akkus/Batterien
z
Verwenden Sie nur Alkalinebatterien der Größe AA oder
Canon NiMH-Akkus (separat erhältlich) der Größe AA.
Informationen über den Umgang mit wiederaufladbaren
NiMH-Akkus der Größe AA finden Sie unter Verwenden wiederaufladbarer Batterien (S. 128).
z
Verwenden Sie auf keinen Fall Mangan- oder LithiumBatterien, da diese in der Kamera überhitzen können.
z
Da die Leistung von Alkalinebatterien je nach Marke
unterschiedlich sein kann, ist die Lebensdauer der von
Ihnen erworbenen Batterien unter Umständen nicht so
lang wie die der im Lieferumfang der Kamera
enthaltenen Batterien.
z
Die verfügbare Betriebszeit der Kamera kann bei
Verwendung von Alkalinebatterien bei niedrigen
Temperaturen kürzer sein. Außerdem haben
Alkalinebatterien spezifikationsbedingt unter Umständen
eine kürzere Lebensdauer als NiMH-Akkus. Wenn Sie die
Kamera in kalten Regionen oder über längere Zeiträume
verwenden möchten, empfiehlt sich die Verwendung des
vierteiligen NiMH-Akkusatzes NB4-200 von Canon.
18
z
z
z
Die Verwendung von Nickel-Kadmium-Akkus der Größe AA
ist möglich, aufgrund der unzuverlässigen Akkuleistung
jedoch nicht empfehlenswert.
Neue und bereits gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden. Legen Sie immer vier neue
(oder neu aufgeladene) Batterien bzw. Akkus gleichzeitig ein.
Achten Sie darauf, dass Sie die Batterien oder Akkus mit
der richtigen Polung einlegen (Negativpol (-) und
Positivpol (+) entsprechend der Kennzeichnung auf
der Kamera).
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien oder Akkus
unterschiedlichen Typs oder von unterschiedlichen
Herstellern. Alle vier Batterien oder Akkus müssen
identisch sein.
Reinigen Sie die Kontakte vor dem Einlegen sorgfältig mit
einem trockenen Tuch. Durch Hautfett oder sonstigen
Schmutz kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen bzw. die
Lebensdauer der Batterien oder Akkus beträchtlich reduziert
werden.
Bei niedrigen Temperaturen ist die Leistung herabgesetzt
(besonders bei Alkalinebatterien). Wenn Sie die Kamera in
kalten Gegenden verwenden und die Leistung schneller sinkt
als vorgesehen, können Sie diese eventuell wiederherstellen,
indem Sie die Batterien oder Akkus in eine Innentasche legen
oder vor Verwendung kurz aufwärmen. Achten Sie jedoch
darauf, dass die Batterien oder Akkus dort nicht mit
Schlüsselanhängern aus Metall oder anderen
Metallgegenständen in Kontakt kommen, da dies zu einem
Kurzschluss führen kann.
z
Sollten Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden, sind die Batterien oder Akkus aus dem Gerät zu
entnehmen und an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Verbleiben Batterien oder Akkus bei längerem
Nichtgebrauch in der Kamera, können diese auslaufen und
Schäden verursachen. Wenn jedoch die Batterien oder
Akkus für einen längeren Zeitraum als drei Wochen entfernt
werden, werden möglicherweise die Datums- und
Zeiteinstellungen bzw. andere Kameraeinstellungen auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
WARNHINWEIS
Verwenden Sie niemals Batterien oder Akkus, die
beschädigt sind oder deren äußeres Schutzband
Anzeige des Batterie-/Akkustatus
Im LCD-Monitor wird ein Symbol oder ein Hinweis
angezeigt, wenn die Batterien oder Akkus fast leer oder
erschöpft sind.
vollständig oder teilweise fehlt oder abgezogen ist, da
solche Batterien oder Akkus auslaufen, sich überhitzen
oder explodieren können. Überprüfen Sie bei gekauften
Akkus vor dem Aufladen immer die Unversehrtheit des
Schutzbands. Akkus mit beschädigtem Schutzband
dürfen nicht verwendet werden.
Batterien oder Akkus, die folgende Merkmale
aufweisen, sollten auf keinen Fall verwendet werden:
Das Schutzband (elektrische Isolation) ist
abgezogen.
Wechseln Sie
die Batterien
Vorbereiten der Kamera
Die positive Elektrode (Pluspol) ist
abgeflacht.
Der Minuspol hat zwar die richtige Form
(er ragt aus der Metallfassung hervor),
das Schutzband reicht jedoch nicht bis
über den Rand der Metallfassung.
Die Batterien oder Akkus sind fast leer.
Ersetzen Sie die Batterien oder Akkus.
Tauschen Sie die Batterien aus, oder laden
Sie die Akkus auf, wenn Sie die Kamera
weiter verwenden möchten. Bei
ausgeschaltetem LCD-Monitor wird dieses
Symbol angezeigt, wenn Sie auf eine der
folgenden Tasten drücken:
/MF.
Die Batterien oder Akkus sind leer, und die
Kamera ist nicht mehr funktionstüchtig. Sie
sollten die Batterien oder Akkus
unverzüglich austauschen bzw. aufladen.
DISP
., oder
19
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen von CF-Karten
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
2
Schieben Sie die
Abdeckung des CFKarten-Steckplatzes in
Richtung des Pfeils,
und öffnen Sie sie.
3
Setzen Sie die CF-Karte
mit dem Etikett nach
außen ein.
z
Setzen Sie die CF-Karte
vollständig ein, bis die CFKarten-Auswurftaste
herausgesprungen ist.
z
Nehmen Sie die CF-Karte
heraus, indem Sie die CFKarten-Auswurftaste drücken.
20
CF-KartenAuswurftaste
Etikett
4
Schließen Sie die Abdeckung des CFKarten-Steckplatzes vollständig.
z
Wenn die Kontrollleuchte neben dem Sucher grün
blinkt, schreibt, liest, löscht oder übermittelt die
Kamera gerade Bilddaten. In diesem Fall ist
Folgendes zu vermeiden, damit Bilddaten nicht
verloren gehen oder beschädigt werden:
- Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen
aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus, und öffnen
Sie nicht die Abdeckung des CF-KartenSteckplatzes.
z
Denken Sie daran, dass die Verwendung von CFKarten, deren Inhalt mit einer anderen Kamera
oder mit der Software einer anderen Firma
bearbeitet wurde, zu Fehlfunktionen führen kann.
z
Es empfiehlt sich die Verwendung von CF-Karten,
die in Ihrer Kamera formatiert wurden (siehe
nächste Seite). Die mit der Kamera gelieferte
Karte kann ohne jedes weitere Formatieren
verwendet werden.
Weitere Informationen zu CF-Karten finden Sie
im Abschnitt CF-Kartentypen und ungefähre Kapazitäten (Aufnahmen) (S. 140).
Vorbereiten der Kamera
Informationen zu CF-Karten
z
CF-Karten sind hochpräzise elektronische Geräte. Vermeiden
Sie jegliches Verbiegen oder die Einwirkung starker Kräfte,
Stöße oder Erschütterungen.
z
Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen oder zu
verändern.
z
Bei schnellen Temperaturwechseln kann sich Kondenswasser
in der CF-Karte bilden und Fehlfunktionen verursachen.
Vermeiden Sie dies, indem Sie die CF-Karte vor dem
Transport in einen verschlossenen Plastikbeutel stecken und
erst dann herausnehmen, wenn sie sich langsam an die
veränderte Temperatur angepasst hat. Lagern Sie die
CFgKarte bei Auftreten von Kondenswasser bei
Zimmertemperatur, so dass die Feuchtigkeit auf natürliche
Weise verdunsten kann.
z
Bewahren Sie die CF-Karte stets in der mitgelieferten Hülle
auf.
z
Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht an Orten, an
denen sie folgenden Einflüssen ausgesetzt sind:
• Staub oder Sand
• Hohe Temperaturen, hohe Luftfeuchtigkeit
1
2
3
Formatieren von CF-Karten
Durch Formatieren können Sie neue CF-Karten initialisieren
und alle Bilder und sonstigen Daten von bereits verwendeten
CF-Karten löschen.
Bitte beachten Sie, dass durch das Formatieren
einer CF-Karte alle auf der Karte gespeicherten
Daten (einschließlich geschützter Bilder und
anderer Datentypen) gelöscht werden.
Überprüfen Sie daher den Inhalt der CF-Karte,
bevor Sie diese formatieren.
Schalten Sie die Kamera ein (S. 25).
Drücken Sie die Taste
MENU, und wählen Sie
mit der Taste oder
die Option [
(Einstellungen)] aus.
Wählen Sie mit der
Taste oder
die Option
(formatieren) aus,
und drücken Sie die
Taste SET.
21
Vorbereiten der Kamera
4
Wählen Sie mit der Taste
oder [OK] aus, und
drücken Sie die Taste SET.
z
Wenn Sie die Formatierung
nicht durchführen möchten,
wählen Sie stattdessen
[Abbrechen] aus, und drücken
Sie dann die Taste
z
Die angezeigte Kapazität der CF-Karte liegt nach dem
Formatieren unter der auf dem Etikett angegebenen
Nennkapazität. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion der CF-Karte oder der Kamera.
5
Drücken Sie die Taste MENU.
z
Wenn die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert, weist
dies möglicherweise auf eine Fehlfunktion der eingelegten
CF-Karte hin. Durch eine Neuformatierung der CF-Karte
kann dieses Problem eventuell behoben werden.
z
Sollten Probleme mit einer nicht von Canon hergestellten
CF-Karte auftreten, lassen sich diese möglicherweise durch
eine Neuformatierung beheben.
z
Unter Umständen funktionieren in anderen Kameras,
Computern oder Peripheriegeräten formatierte CF-Karten
nicht ordnungsgemäß. Sollte dies der Fall sein, formatieren
Sie die betreffende CF-Karte mit Ihrer Kamera neu.
22
SET
.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Das Menü „Datum/Uhrzeit einstellen“ wird beim
erstmaligen Einschalten der Kamera oder bei leerem
Sicherungsakku angezeigt. Beginnen Sie in diesem Fall
bei Schritt 4, um Datum und Uhrzeit einzustellen.
1
Schalten Sie die Kamera ein (S. 25).
2
Drücken Sie die
Taste MENU, und
wählen Sie mit der
Taste oder die
Option [
(Einstellungen)] aus.
3
Wählen Sie mit der
Taste oder die
Option (Datum/
Uhrzeit) aus, und
drücken Sie dann
die Taste SET.
Vorbereiten der Kamera
4
Stellen Sie Datum und
Uhrzeit ein.
z
Markieren Sie mit der Taste
oder ein anderes Feld.
z
Ändern Sie mit der Taste
oder den Wert des
markierten Feldes.
z
Die höchste einstellbare Jahreszahl beträgt 2030.
5
Drücken Sie die Taste SET.
6
Drücken Sie die Taste MENU.
z
Wenn der Akku länger als drei Wochen entfernt
wurde, werden möglicherweise die Datums- und
Zeiteinstellungen bzw. andere Kameraeinstellungen
auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Nehmen
Sie in diesem Fall diese Einstellungen erneut vor.
z
Informationen zum Einfügen des Datums in die
Bilddaten finden Sie auf Seite 54.
z
Informationen zum Drucken von Bildern mit
eingefügtem Datum finden Sie auf Seite 100 oder im
Benutzerhandbuch für den Direktdruck (separates
Handbuch) bzw. in der Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der
Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]
(separates Handbuch).
Aufladen des Sicherungsakkus
z
Die Kamera verfügt über einen eingebauten
Lithium-Akku zur Sicherung von
Datumsangaben und anderen Einstellungen.
Der Akku wird über die Batterien oder Akkus
der Größe AA aufgeladen, während diese
sich in der Kamera befinden. Lassen Sie
unmittelbar nach dem Kauf der Kamera für
eine Dauer von ungefähr 4 Stunden
Batterien oder vollständig aufgeladene
Akkus in der Kamera, oder schließen Sie das
Netzteil ACK600 (separat erhältlich) an, um
den Sicherungsakku aufzuladen. Hierfür
muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
z
Wenn beim Einschalten der Kamera das
Menü „Datum/Uhrzeit“ angezeigt wird, ist der
Sicherungsakku erschöpft. Laden Sie ihn wie
vorhergehend beschrieben auf.
23
Vorbereiten der Kamera
Einstellen der Sprache
Mit dieser Option wird die im LCD-Monitor
verwendete Sprache ausgewählt.
1
Schalten Sie die Kamera ein (S. 25).
2
Drücken Sie die
Taste MENU, und
wählen Sie mit der
Taste oder die
Option [
(Einstellungen)] aus.
3
Wählen Sie mit der
Taste oder die
Option (Sprache)
aus, und drücken Sie
die Taste SET.
24
4
Wählen Sie mit der
Taste , , oder
eine Sprache aus,
und drücken Sie die
Taste SET.
z
Wenn Sie die Taste
MENU
drücken, kehrt die Kamera ohne Einstellen
der Sprache zum Einstellungsmenü zurück.
5
Drücken Sie die Taste MENU.
Problemloser Betrieb
Im Wiedergabemodus können Sie das Menü für
die Spracheinstellung durch Drücken der Taste
MENU
und gleichzeitiges Drücken der Taste
SET
sofort anzeigen (diese Option steht nicht
während der Filmwiedergabe oder einer
Verbindung zu einem separat erhältlichem
Drucker zur Verfügung).
SET
ohne Drücken der Taste
Grundfunktionen
Ein- und Ausschalten der Kamera
1
Drücken Sie die Taste ON/OFF, bis die
Kontrollleuchte grün leuchtet (S. 16).
Aufnahmemodus
z
Die aktuellen Aufnahmeeinstellungen werden ca. sechs
Sekunden lang im LCD-Monitor angezeigt.
Wenn Sie das Modus-Wahlrad auf die Position
drehen, wird das Objektiv nach ungefähr einer Minute
eingefahren.
Wiedergabemodus
z
Im LCD-Monitor wird ein Bild angezeigt.
Ausschalten der Kamera
z
Drücken Sie nochmals die Taste ON/OFF, um die
Kamera auszuschalten.
z
Beim Einschalten der Kamera hören Sie einen
Startton und sehen das Startbild. (Informationen
zum Ändern des Starttons und -bildes finden Sie
weiter unten sowie auf den Seiten 72 und 115.)
z
Das Startbild wird nicht angezeigt, wenn der LCDMonitor im Aufnahmemodus abgeschaltet ist oder
über den
A/V OUT
angeschlossen ist.
Einschalten der Kamera ohne Startton und -bild
Halten Sie die Taste
Sie die Kamera ein.
Anschluss ein Fernsehgerät
SET
gedrückt, und schalten
Stromsparfunktion
Diese Kamera verfügt über eine automatische
Stromsparfunktion. Je nach Einstellung der Stromsparfunktion
schaltet sich automatisch die Kamera oder der LCD-Monitor ab.
z
Auto. Abschalt
[An]:
Aufnahmemodus:
Schaltet sich ungefähr 3 Minuten nach dem letzten Zugriff
auf ein Bedienelement der Kamera ab.
Wiedergabemodus:
Schaltet sich ungefähr 5 Minuten nach dem letzten Zugriff
auf ein Bedienelement der Kamera ab.
Druckerverbindungsmodus:
Schaltet sich ungefähr 5 Minuten nach dem letzten Zugriff
auf ein Bedienelement der Kamera oder nach dem letzten
Druckvorgang ab.
Wenn die automatische Abschaltung aktiviert wurde
Drücken Sie erneut die Taste ON.
25
Grundfunktionen
[Aus]:
Die Energiesparfunktion wird nicht verwendet.
z
Display aus
Der LCD-Monitor schaltet sich ungefähr 1 Minute* nach dem
letzten Zugriff auf ein Bedienelement der Kamera ab.
* Diese Zeitspanne kann geändert werden. (S. 70).
Wenn das Display automatisch abgeschaltet wird
Umschalten zwischen Aufnahme und Wiedergabe
Sie können schnell zwischen Aufnahme- und
Wiedergabemodus wechseln. Dies ist sehr hilfreich, wenn Sie
weitere Aufnahmen machen möchten, nachdem Sie das gerade
aufgenommene Bild angesehen oder gelöscht haben.
Aufnahmemodus
Die Anzeige des LCD-Monitors wird wieder eingeschaltet,
wenn eine beliebige Taste außer ON/OFF gedrückt wird.
z
Befindet sich die Kamera im Modus für
automatische Wiedergabe oder ist sie an einen
Computer angeschlossen, wird die
Stromsparfunktion nicht aktiviert (S. 93, 104).
z
Im Menü [(Einstellungen)] können Sie die
Stromsparfunktion deaktivieren (S. 70).
Wiedergabemodus
Das Objektiv zieht sich 1 Minute
lang nicht zurück, wenn die Kamera
in den Wiedergabemodus wechselt.
Aufnahmemodus
z
Wiedergabemodus
z
26
Stellen Sie den Modus-Schalter auf .
Stellen Sie den Modus-Schalter auf .
•
Wenn ein Drucker (separat erhältlich) angeschlossen
wird, können Bilder gedruckt werden (weitere
Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck).
•
Wenn die Kamera an einen Computer
angeschlossen wird, können aufgenommene
Bilder heruntergeladen und auf einem Computer
angezeigt werden (S. 104).
z
Wenn ein Drucker (separat erhältlich)
ordnungsgemäß angeschlossen wird,
werden die Symbole , oder im
LCD-Monitor angezeigt.
z
Bei einer ordnungsgemäßen Verbindung mit
einem Computer wird der LCD-Monitor
abgeschaltet.
Grundfunktionen
27
Grundfunktionen
Bedienen des LCD-Monitors
Der LCD-Monitor kann für die Motivauswahl bei der Aufnahme, die Anzeige der Menüs und für die Wiedergabe von
Bildern verwendet werden. Durch Drücken der Taste
Aufnahmemodus
DISP. (Taste)
Anzeige des LCD Monitors
(Keine Informationen)
Taste DISP.
Aus
Der AF-Rahmen ändert sich je nach An/Aus-Einstellung (LCD-Monitor An).