Canon A700 User Manual [es]

ESPAÑOL
Avanzada
Antes de empezar a utilizar la cámara
Toma de fotografías
Reproducción/borrado
Ajustes de transferencia e impresión
Visualización de imágenes en un televisor
Lista de mensajes
Apéndice
Guía del usuario de la cámara
Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Funciones principales
Toma de fotografías
z Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se
adapten a las condiciones específicas
z Evita los efectos producidos por el movimiento de la cámara
cuando se dispara utilizando una velocidad ISO alta
z Detecta automáticamente la orientación de la cámara con un
sensor de orientación inteligente
z Cambia colores específicos de la imagen a la hora de disparar
(Acentuar color e Intercambiar color)
z Permite instalar el convertidor granangular, el convertidor tele o
las lentes para primeros planos, que se venden por separado y se utilizan para disparar
Reproducción
z Reproduce películas
con sonido
z Reproduce imágenes
automáticamente con la función Autovisualizado
Edición
z Graba memos de sonido
para imágenes fijas
z Edita películas
Impresión
z Facilita la impresión con el botón
Imprimir/Compartir
z
También admite impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge
Uso de imágenes grabadas
z Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón
Imprimir/Compartir
0
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que puede utilizarse el procedimiento.
Conmutador de modo
Disparo continuo
Modo de disparo
* Los modos de disparo no disponibles se muestran atenuados.
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo
(pág. 135).
z En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de
la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada.
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complemen­tan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD* y tarjetas MultiMediaCards. En esta guía estas tarjetas se denominan de forma general tarjetas de memoria.
* SD significa Secure Digital, un sistema de protección de copyright.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, una filtración o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios no originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
1

Tabla de contenido

Los elementos marcados con  son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Precauciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prevención de fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de empezar a utilizar la cámara: Guía de componentes. . . . . . 12
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas . . . . . . . . . . 15
Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados. . 29
Formatear tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modo de impresión de fecha en postales. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) . . . . 43
Programa AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajuste de la velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajuste de la abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste manual del obturador Velocidad y abertura . . . . . 47
Selección de un recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar
(Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual) . . . . . . . . 50
2
Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) . . . . . . . . .52
Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE) . .53
Cambio entre los modos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . .56
Ajuste del tono (Balance Blancos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Fotografiar en un modo Mis colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cambio del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ajuste de la velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Compensación del flash Ajuste/Salida del flash . . . . . . . . . . .68
Ajuste de la función Autorrotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Creación de un destino de imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . .70
Reajuste de los números de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Reproducción/Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ampliación de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve
(Reproducción de índices). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Saltar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Visualización de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Adición de memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . . . . .81
Reproducción automatizada (Autovisualizado). . . . . . . . . . . .82
Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Borrado de todas las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Ajustes de transferencia e impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . . .85
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . . .88
Visualización de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cuando se enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Salida de pantalla del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Impresión con una impresora compatible
con la función de impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Lista de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Manipulación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Uso de los kits de alimentación (se venden por separado) . 108
Uso de las lentes (se venden por separado) . . . . . . . . . . . . 111
Uso de un flash de montaje externo
(se vende por separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Reemplazo de la pila del fechador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Cuidado y mantenimiento de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . 119
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . . . . . . . 135
4

Precauciones de manejo

Lea esta sección

Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomenda­mos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que cause que la imagen no se grabe o sea ininteligible para el equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no debe­rán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representacio­nes, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo, puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el Folleto Canon European Warranty System (EWS, Garantía EWS), que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el Folleto European Warranty System (EWS).
5
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funciona con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el especí­fico de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 90).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica pág. 3 para cambiar los ajustes de idioma.

Precauciones de seguridad

z Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las
precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección “Precauciones de seguridad” de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
z Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas
páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos.
z El término “equipo” se refiere a la cámara, la batería, el cargador
de batería opcional y el alimentador de corriente opcional.
6
Advertencias
Equipo
z
No mire directamente al sol o a fuentes de luz intensas a través del visor de la cámara.
Si lo hace, podría sufrir daños en la vista.
z
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede deteriorar accidentalmente la cámara, lo que podría traer graves consecuencias.
• Correa de muñeca: Si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse.
• Tarjeta de memoria: Podrían tragarla por accidente. De ser así, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
z
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía.
z
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada.
z
Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente.
z
Tenga cuidado de no mojar ni sumergir el equipo en agua u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente.
Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar incendios o descar­gas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara y extraiga las bate­rías o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z
No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
z
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre éste.
z
Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
z
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
z
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar incendios o descargas eléctricas.
7
Batería
z
No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o a calor intenso.
z
No sumerja las baterías en agua dulce o salada.
z
No intente desmontar las pilas o baterías, alterarlas de algún modo o aplicarles calor.
z
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
z
Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados.
El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería tenga fugas, y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.
z
Desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería o cuando no esté utilizando ninguno de estos componentes, a fin de evitar incendios y otros peligros.
z
No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se realiza la carga.
El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobre­calentar o deformar las unidades, lo que podría ocasionar incendios.
z
Cuando recargue baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice sólo un cargador de batería especificado.
z
El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo. No lo utilice para otros productos.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
z
Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de desecho podría dar lugar a incendios o explosiones.
8
Otros
z
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
z
Mantenga los objetos sensibles a campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Dichos objetos pueden perder datos o dejar de funcionar.
z
Tenga cuidado al enroscar los accesorios que se venden por separado (convertidor granangular, convertidor tele, lentes para primeros planos y adaptador de lentes de conversión).
Si se aflojan, desprenden o rompen, los fragmentos de cristal podrían causar lesiones.
Precauciones
Equipo
z
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla.
z
No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo.
z
Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otro daño.
z
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
z
No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad estimada de la toma de corriente o de los accesorios de cable. Asimismo, no use el equipo si el cable o el enchufe están dañados, o si el enchufe no está totalmente insertado en la toma eléctrica.
z
No lo utilice en ubicaciones con poca ventilación.
Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
9
Equipo
z
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas o baterías de la cámara o del cargador y guarde el equipo en un lugar seguro.
Si se dejan las baterías en la cámara, pueden producirse daños causados por filtraciones.
z
No conecte alimentadores de corriente o cargadores de batería a dispositivos tales como un transformador eléctrico para viajes, ya que éstos podrían provocar un mal funcionamiento, generar excesivo calor, provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Flash
z
No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.
z
Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar.
El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
z
No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
10

Prevención de fallos de funcionamiento

Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
z
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados
con la condensación
z
Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura, puede evitar la condensación colocando el equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar
dentro de la cámara
z
Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
Si continúa utilizándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, las baterías o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a utilizar el equipo.
11

Antes de empezar a utilizar la cámara: Guía de componentes

Vista frontal
aMicrófono (pág. 81) bLuz ayuda AF (pág. 24) cLámpara de reducción de ojos rojos (Guía básica pág. 8) dLámpara del temporizador (pág. 37) eAltavoz fVentana del visor (pág. 19) gFlash (Guía básica pág. 8) hTapa del terminal iTerminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) (pág. 90) jTerminal DIGITAL (Guía básica pág. 19) kTerminal DC IN (entrada de alimentación) (pág. 110) lBotón de liberación del anillo (pág. 113) mAnillo (pág. 113) nLente
12
Vista posterior
Montaje de la
correa de muñeca
aPantalla LCD (pág. 15) bVisor (pág. 19) cEnganche de la correa de muñeca dCierre de la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la
batería (Guía básica pág. 1)
eTapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería
(Guía básica pág. 1)
fRosca para el trípode
La pantalla LCD está recubierta por una fina película plástica que la protege contra arañazos durante el transporte. Quítela antes de usar la cámara.
Antes de empezar a utilizar la cámara: Guía de componentes
13
Panel de control
aIndicadores (pág. 20) bLuz de encendido cBotón de encendido (Guía básica pág. 4) dPalanca de zoom (pág. 74), Guía básica pág. 8)
Toma de fotografías: (Gran angular)/ (Teleobjetivo) Reproducción: (Índice)/ (Ampliar)
eBotón de disparo (Guía básica pág. 4) fDial de modo de disparo (Guía básica pág. 5) gConmutador de modo (Guía básica pág. 4, 11) hBotón (Imprimir/Compartir) (Guía básica pág. 14) iBotón FUNC./SET (Función/Establecer) (pág. 22) jBotón MENU (pág. 23) kBotón DISP. (Pantalla) (pág. 15) lBotón (Exposición)/ (Borrado de imágenes una a una)
(pág. 56), Guía básica pág. 11)
mBotón n (Flash)/ (Saltar)/Botón (pág. 76) Guía básica pág. 8) oBotón p (Macro)/ (Enfoque manual)/Botón
(pág. 51), Guía básica pág. 10)
14

Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas

Uso de la pantalla LCD

Pulse .
1
z El modo de presentación cambia de la manera siguiente
con cada pulsación.
Modo de disparo ( )
Normal
(Sin información)
Detallado
(Vista de información)
Modo de reproducción ( )
Normal
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
Detallado
Off
z En el modo de disparo, la información de disparo aparece
aproximadamente durante 6 seg. cuando se cambia un ajuste, independientemente del modo de presentación seleccionado.
z El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso
después de haber apagado la cámara.
z La pantalla LCD no se apaga en los modos , ( ,
) o .
z La pantalla LCD no cambiará a la presentación detallada
en el modo de reproducción de índices (pág. 75).
Sin información
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará automática­mente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* Los movimientos del motivo aparecerán de forma irregular en la pantalla
LCD. La imagen grabada no se verá afectada. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y la luminosidad de la imagen real grabada serán diferentes.
15

Información mostrada en la pantalla LCD

Información de disparo (Modo de disparo)
* Recuadro de medición puntual AE (pág. 55) * Recuadro AF (pág. 48)
* Batería baja (pág. 104)
Valor de zoom* (pág. 32)
Flash (Guía básica pág. 8)
Reducción de ojos rojos
(Guía básica pág. 8)
Autorrotación (pág. 69)
Grabación* Grabación de películas
z
(pág. 39)
Modo de disparo
Retícula*
(pág. 25)
Velocidad ISO (pág. 67)
(pág. 32)
• Imágenes fijas: Imágenes que se
• Películas: Tiempo restante/transcurrido
Velocidad de obturación* (pág. 45) Valor de abertura* (pág. 46)
exposición (pág. 56)
de la cámara (pág. 17)
Balance Blancos (pág. 57)
Modo disparo (pág. 34, 37)
Mis colores (pág. 60)
Compensación de la exposición
del flash/Salida Flash (pág. 68)
Modo de medición
(pág. 54)
Compresión (imagen fija)
Tasa de imagen
(Películas) (pág. 41)
Pixels grab. (pág. 31, 41)
* Aparece incluso si la pantalla LCD está configurada como Presentación Estándar.
16
(
Guía básica
(pág. 43) * * * (pág. 39)
* Crear carpeta (pág. 70)
pueden grabar
*Bloqueo AE (pág. 52) *Bloqueo FE (pág. 53)
··· * Compensación de
* Macro (Guía básica pág. 10) * Enfoque manual (pág. 51) * Bloqueo AF (pág. 50) (Rojo)* Aviso de movimiento
(pág. 4447)
pág. 5 – 7)
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que puede haberse seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a que no hay suficiente luz. Aumente la velocidad ISO (pág. 67), seleccione un valor distinto de (flash desactivado) o fije la cámara a un trípode u otro dispositivo.
Información de reproducción (Modo de reproducción)
Normal
Sonido en formato WAVE (pág. 81)
Número total de imágenes
Número de imagen mostrado
Número de carpeta-Número de archivo
Fecha y hora de disparo
Estado de protección (pág. 83)
(imágenes fijas) (pág. 32)
(imágenes fijas) (pág. 31)
Compresión
Pixels grab.
Película (pág. 77)
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
17
Detallado
Histograma
Modo de disparo
(Guía básica pág. 5 – 7)
(pág. 43) (pág. 39)
Velocidad de obturación (pág. 45)
Pixels grab./fotogr. (Video)
(pág. 41)
Compensación de exposición (pág. 56)
exposición del flash (pág. 68)
Salida Flash (pág. 68)
* Aparece cuando se dispara con los modos Acentuar color o Intercambiar color.
(pág. 4447)
···
··· Compensación de la
Velocidad ISO (pág. 67)
Valor de abertura (pág. 45)
Modo de medición (pág. 54)
Balance Blancos (pág. 57)
Mis colores (pág. 60)
Enfoque manual (pág. 51) Macro (Guía básica pág. 10)
Tamaño de archivo
Pixels grab. (imagen fija) (pág. 31) Duración de la película (Películas)
(pág. 39)
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara (pág. 122)
Imagen RAW Tipo de datos no reconocido
**
18
La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente.
Función de histograma
El histograma es un gráfico que permite analizar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Así, cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo. Del mismo modo, ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo si la imagen es demasiado luminosa (pág. 56).
Histogramas de ejemplo
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
Imagen
oscura
Imagen
equilibrada
Imagen brillante

Uso del visor

El visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía al apagar la pantalla LCD (pág. 15) mientras se dispara.
19

Indicadores

Los indicadores de la cámara se encienden o parpadean en las siguientes condiciones.
No realice ninguno de los siguientes procedimientos mientras parpadee el indicador de color verde. Estas acciones pueden dañar los datos de la imagen.
- Agitar o sacudir la cámara
- Apagar la cámara o abrir la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería
z Indicador superior
Verde: Preparada para disparar Parpadea en verde: Grabación/lectura/borrado/transferencia
Naranja: Preparada para grabar (flash activado) Parpadea en naranja: Preparada para disparar (aviso de movi-
z Indicador inferior
Amarillo:
Parpadea en amarillo: Dificultad para enfocar
de imágenes (cuando esté conectado a un equipo)
miento de cámara), cargando el flash
Modo Macro/Modo Enfoque manual/ Modo Bloqueo AF
(la cámara emite un pitido)
20

Función Ahorro de energía

Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de encendido de nuevo para encender la cámara.
Modo de disparo La alimentación se desactiva aproximada-
Modo de reproducción Conectado a la impresora
* Este valor temporal se puede cambiar.
z La función de ahorro de energía no se activará durante la
reproducción automática o si la cámara está conectada a un ordenador.
z La función de ahorro de energía se puede cambiar (pág. 26).
mente 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. La pantalla LCD se desactiva automática­mente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control incluso si la fun­ción [Autodesconexión] está desactivada. Pulse cualquier botón que no sea el botón de encendido o cambie la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD.
La alimentación se desactiva aproximada­mente 5 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara.
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
21

Menús y ajustes

Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles.
z
Menú FUNC.
z
Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara
Menú FUNC.
Configura la mayoría de las funciones que normalmente se utilizan durante la realización de fotografías.
ab e
cd
a Coloque el conmutador de modo en (Disparo). b Pulse el botón FUNC./SET. c Utilice el botón o para seleccionar un elemento de menú.
• Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos modos de disparo.
d Utilice el botón o para seleccionar una opción para el
elemento de menú.
• Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en algunos elementos.
• Cuando haya seleccionado una opción, puede pulsar el botón de disparo de forma inmediata para tomar una fotografía. Una vez que se ha realizado la fotografía, este menú aparece de nuevo por lo que se pueden ajustar los valores con facilidad.
e Pulse el botón FUNC./SET.
22
Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara
Los ajustes adecuados para la toma de fotografías, reproducción o impresión se pueden establecer con estos menús.
Menú (Grabación) Menú (Configuración)
Menú (Mi cámara)
a
Puede pasar de un
b
menú a otro con el botón o cuando esté selec­cionada esta parte.
• Este ejemplo muestra el menú Grabación.
• En el modo de reproducción, aparecen los menús
Play, Impresión, Configuración y Mi cámara.
a Pulse el botón MENU. b Utilice el botón o para cambiar entre los menús.
• También puede cambiar entre los menús con la palanca de zoom.
c Utilice el botón o para seleccionar un elemento de menú.
• Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos modos de disparo.
d Utilice el botón o para seleccionar una opción.
• Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste.
e Pulse el botón MENU.
c d
e
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
23

Lista de menús

Menú FUNC.
Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados.
Elemento de menú
Velocidad ISO pág. 67 Modo de medición pág. 54
Balance Blancos pág. 57
Modo disparo pág. 34, 37
Mis colores pág. 60 Pixels grab.
+/– (Flash)/ Salida Flash
Página de referencia
pág. 68 Pixels grab.
Elemento de menú
Compresión (Imagen fija)
Tasa de imagen (Película)
(Imagen fija)
(Película)
Menú Grabación
*Ajuste predeterminado
Elemento de menú Opciones
Recuadro AF AiAF*/centro/Flexizone pág. 48 Ojos Rojos On*/Off Guía básica
Medición puntual AE Centro*/Punto AF pág. 54 MF-Punto Zoom On*/Off pág. 51 Luz ayuda AF On*/Off – Zoom Digital On/Off*
Revisar Off/De 2* a 10 segundos/Retención Guía básica
Guardar orig. On/Off* pág. 66
([On] en modo de película normal)
Página de referencia
pág. 32
pág. 42
pág. 31
pág. 42
Página de referencia
pág. 8
pág. 32
pág. 5
24
Elemento de menú Opciones Página de referencia
Retícula On/Off* Puede mostrar la retícula (dividida
Mostrar Fecha Off*/Fecha/
Fecha y Hora
en nueve) para que sea más fácil comprobar la alineación horizontal y vertical de un motivo fotográfico y realizar la composición. Las líneas no se grabarán en las imágenes.
pág. 36
Menú Play
Elemento de menú
Autovisualizado pág. 82
Memo de sonido pág. 81
Proteger pág. 83
Girar pág. 80
Borrar todas pág. 84
Orden descarga pág. 88
Página de referencia
Menú Impresión
Elemento de menú
Imprimir Selec. imág. y cant. Selec. todas imágen. Cancel. todas selec. Ajustes impresión
Página de referencia
pág. 85
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
25
Menú Configuración
*Ajuste predeterminado
Elemento de menú Opciones Página de referencia
Mute On/Off* Establézcalo en [On] para silenciar
Volumen Off/1/2*/3/4/5 Ajusta el volumen de los sonidos
Vol. Comienzo Ajusta el volumen del sonido inicial
Vol. Operación Ajusta el volumen del sonido de
Vol. Autodisp. Ajusta el volumen del sonido del tem-
Sonido foto Ajusta el volumen del sonido repro-
Nivel sonido Ajusta el volumen de los sonidos de
Ahorro energía pág. 21
Autodes­conexión
Display Off 10 seg./20 seg./
Fecha/Hora Guía básica pág. 3
On*/Off Establece si la cámara se apaga
30 seg./1 min.*/ 2 min./3 min.
26
todos los sonidos relacionados con el manejo, excepto aquellos que sean de advertencia (Guía básica pág. 4).
de inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si la opción [Mute] se establece en [On].
cuando se enciende la cámara.
funcionamiento que se escucha cuando se pulsa cualquier botón distinto del botón de disparo.
porizador reproducido 2 segundos antes de la liberación del obturador.
ducido cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se repro­duce cuando se está grabando una película.
las películas y de las memos de sonido.
automáticamente o no después de un período de tiempo especificado sin que se utilice.
Establece el tiempo que transcurre antes de que la pantalla LCD se apague cuando no se realiza ninguna operación en la cámara.
Elemento de menú Opciones Página de referencia
Formatear pág. 30 Núm. archivo Continuo*/
Crear carpeta
Crear nueva carpeta
Autocreación Off*/Diario/
Autorrotación On*/Off pág. 69 Unid Distancia m/cm*/pies/pda Establece la unidad de distancia del
Obj. retraído 1 minuto*/
Idioma Guía básica pág. 3 sistema vídeo NTSC/PAL pág. 90 Mét. impresión Auto*/ Consultar a continuación* Reiniciar todo pág. 29
*1Es posible cambiar el método de conexión con la impresora. Aunque
normalmente no es necesario cambiar este ajuste, seleccione cuando realice una impresión sin bordes de una imagen fotografiada en el modo
(Panorámica) en un papel ancho utilizando una impresora fotográfica compacta SELPHY CP710/CP510 de Canon. Dado que este ajuste se almacena en memoria incluso con la cámara apagada, si desea imprimir utilizando un tamaño de imagen que no sea , vuelva al modo [Auto].
Auto Reset
Marca de verifi­cación (On)/ Sin marca de verificación (Off)
Lunes­Domingo/ Mensual
0 segundos
pág. 72
Crea una carpeta para la siguiente sesión de realización de fotografías.
También puede establecer un tiempo de creación.
indicador MF (pág. 51). Establece el tiempo de retracción de
la lente cuando se cambie del modo de disparo al modo de reproducción.
1
.
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
27
Menú Mi cámara
La imagen de inicio, el sonido de inicio, el sonido del obturador, el sonido de operación y el sonido del temporizador de la cámara constituyen “Ajustes Mi cámara”. También puede utilizar el software suministrado para cargar los sonidos y las imágenes del ordenador en la cámara.
Elemento de menú Opciones
Imagen Inicio Cuando se encienda la cámara, aparecerá la imagen
Sonido Inicio Cuando se encienda la cámara, se reproducirá el
Sonido oper. Cuando se pulse cualquier botón que no sea el del
Sonido Temp. Cuando se realicen fotografías con el modo
Sonido obturad. Se reproducirá un sonido cuando se pulse por
Ajustes On*/Off
de inicio.
sonido de inicio.
obturador, se reproducirá un sonido de operación.
temporizador, se reproducirá un sonido dos segundos antes de que se libere el disparador.
completo el botón de disparo.
z Consulte la Guía de iniciación al software para obtener
información acerca de cómo crear y agregar ajustes a Mi cámara.
z Es necesario utilizar un ordenador para restaurar los
ajustes de Mi cámara a los predeterminados. Utilice el software suministrado (ZoomBrowser EX/ImageBrowser) para restaurar los ajustes predeterminados en la cámara.
*Ajuste predeterminado
28
Loading...
+ 109 hidden pages