CANON A60 User Manual [fr]

Page 1
FRANÇAIS
Guide d’utilisation de l’appareil photo
• Veuillez commencer par lire la section « Précautions » à la page 7 de ce manuel.
Pour plus dinformations sur linstallation des logiciels et le téléchargement dimages, veuillez vous reporter au
démarrage des logiciels
Veuillez également lire le guide dutilisation de limprimante fourni avec votre imprimante Canon.
.
Page 2
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Digital Zoom
Exposure Compensation ●● ●● 101
Light Metering System
White Balance
Photo Effect
ISO Speed
Prise de vue avec lappareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Ce guide
Evaluative Metering Center-Weighted Averaging Spot Metering
Installation du logiciel
(3)
On ●●●● ●● ––●●● Off * * * * * * –– * * * *
●●●● ●●●● * * * *
–––– ––––●●● 99 –––– ––––●●●
(4)
●● ●●●● 103
●● ●●●● 108
(5)
(5)
(5)
(5)
Connexion de lappareil photo à un ordinateur
Guide de démarrage des logiciels
Téléchargement dimages sur un ordinateur
Guide dutilisation de limprimante
Utilisation de limprimante et impression
Cet appareil photo numérique est conçu pour fonctionner de façon optimale lorsqu’il est utilisé avec des accessoires d’appareil photo numérique de marque Canon authentiques (« Accessoires de marque Canon »). Vous pouvez utiliser des accessoires d’une marque autre que Canon avec cet appareil photo numérique. Toutefois, Canon n’offre aucune garantie et n’est pas responsable des dommages causés par l’utilisation d’accessoires d’une marque autre que Canon.
i
Page 3
Température du boîtier de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les pcautions nécessaires lorsque vous utilisez l’appareil de façon prolongée.
À propos du moniteur LCD
Le moniteur LCD est produit grâce à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s’afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n’a aucune incidence sur l’image prise et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l’appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de l’utiliser avec un moniteur de télévision (p. 181).
Paramètres de langue
Consultez la page 28 pour modifier les paramètres de langue. Veuillez lire la section « À lire en priorité » (p. 6) avant d’utiliser l’appareil photo.
Dédit de responsabilité
• Canon s’est efforcé de garantir au maximum l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions.
• Canon Inc. se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.
• Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Canon Inc.
• Canon Inc. n’offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l’altération de données par suite d’une erreur d’utilisation ou d’un dysfonctionnement de l’appareil, du logiciel, des cartes CF (CompactFlash™), des ordinateurs personnels, des périphériques, ou de l’utilisation de cartes CF provenant d’autres fabricants que Canon.
Marques déposées
• Canon, PowerShot et Bubble Jet sont des marques de Canon Inc.
• CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
• iBook et iMac sont des marques d’Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques d’Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 2003 Canon Inc. Tous droits réservés.
ii
Page 4
À propos de ce guide d’utilisation de l’appareil photo
Symboles utilisés
Les icônes sous les barres de titre indiquent le mode de fonctionne­ment. Comme dans l’exemple ci-dessous, le sélecteur de mode doit être défini sur
, , , , , , , ,
, ou .
Utilisation du flash
: Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l’appareil photo.
: Ce signe indique des rubriques supplémentaires qui peuvent
vous aider pour les procédures de fonctionnement de base.
Avez-vous des questions ? Consultez dabord cette rubrique.
3 Comment parcourir les menus ?
Sélection des menus et des paramètres (p. 43)
3 Quels paramètres sont disponibles sous chaque fonction ?
et Mes paramètres seront-ils conservés une fois l’appareil photo hors tension ?
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 224)
3 Qu’en est-il de l’impression ?
À propos de limpression (p. 136)
3 Quelles sont les fonctions disponibles via les menus ?
Menu FUNC. (FONC.) (p. 172) Menu Enreg. (p. 174) Menu Lecture (p. 176) Menu Configurer (p. 178) Menu Mon profil (p. 181)
Les sections ci-dessus comportent une bordure grisée sur la droite pour faciliter leur repérage.
iii
Page 5
À propos de l'index à onglets
Introduction succincte destinée aux nouveaux utilisateurs qui veulent prendre des photos dans un premier temps, puis approfondir leurs connaissances ultérieurement. Cette section explique comment faire fonctionner l'appareil photo et commencer à prendre des photos et à les lire.
Présente tous les composants de l'appareil photo et explique comment charger les batteries, utiliser le bouton de prise de vue et d'autres fonctions de base. Cette section indique également comment définir la première image, le son de départ et le son du bouton de prise de vue de l'appareil photo.
Décrit comment prendre des photos avec l'appareil, depuis le mode de prise de vue à l'utilisation des diverses fonctions de prise de vue de l'appareil.
Explique comment visualiser des photos prises ou sélectionner des paramètres de lecture, comment protéger les images ou les effacer et comment modifier des vidéos.
Explique comment effectuer une impression et définir les paramètres d'impression, ainsi que comment sélectionner des images pour les transférer dans un message électronique.
Explique comment transférer des images vers un ordinateur. Cette section indique également comment connecter l'appareil photo à un téléviseur pour réaliser des prises de vue et visualiser des images. Vous devez lire cette section
avant de connecter votre appareil photo à un ordinateur.
Présente un aperçu des menus et des messages d'erreur. Explique également comment remplacer la pile d'horloge et comment utiliser différents accessoires, tels que les objectifs et le kit adaptateur secteur.
Guide de démarrage rapide
Préparation de l'appareil photo, Fonctions de base
Prise de vue
Lecture, Effacement
Impression, Transfert
Connexion
Annexe
1
Page 6
Table des matières
: Tables de fonctions et d'opérations. Ces pages comportent une bordure grisée sur la droite pour faciliter leur repérage.
À lire en priorité Guide de démarrage rapide Guide des composants Préparation de l'appareil photo
Installation des piles .................................................................... 20
Installation d'une carte Compact Flash ........................................ 24
Réglage de la date et de l'heure .................................................. 26
Réglage de la langue ................................................................... 28
Fonctions de base
Mise sous tension ........................................................................ 30
Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture ......... 32
Utilisation du moniteur LCD ......................................................... 33
Utilisation de l'écran de visée pour réaliser une prise de vue ....... 38
Activation du bouton de prise de vue ........................................... 40
Utilisation du zoom (longueur focale) ........................................... 42
Sélection des menus et des paramètres .......................... 43
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil)
Modification des paramètres de Mon profil .................................. 52
Enregistrement des paramètres de Mon profil ............................. 55
Prise de vue - L'appareil photo sélectionne les paramètres
Mode Auto .......................................................................... 60
Visualisation d'une image immédiatement après la prise de vue ... 62
Modification de la résolution et de la compression ....................... 64
Utilisation du flash ................................................................ 67
Mode Portrait ....................................................................... 70
Mode Paysage ..................................................................... 71
6 14 16 20
30
52
60
2
Page 7
Mode Nocturne .................................................................... 72
Mode rapide ......................................................................... 73
Vitesse lente ........................................................................ 74
Mode Assemblage ............................................................... 75
Mode Vidéo .......................................................................... 79
Mode Macro ......................................................................... 81
Retardateur .......................................................................... 83
Zoom numérique ......................................................................... 85
Prise de vue en continu ........................................................ 87
Prise de vue - Sélection d'effets particuliers
Programme d'exposition automatique .................................. 89
Configuration de la vitesse de prise de vue .......................... 91
Configuration de l'ouverture ................................................. 94
Configuration manuelle de la vitesse de prise de vue
et de l'ouverture ................................................................... 96
Passage d'un mode d'autofocus à un autre ................................. 98
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre ............. 99
Réglage de l'exposition ...................................................... 101
Réglage de la balance des blancs ...................................... 103
Modification de l'effet photo ................................................ 108
Modification de la sensibilité ISO ........................................ 110
Réglage de la puissance du flash .............................................. 112
Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus ............ 113
Réinitialisation des numéros de fichier ....................................... 116
Lecture
Affichage d'images individuelles ................................................ 118
Agrandissement des images .............................................. 119
Visualisation des images par séries de neuf (lecture d'index) ...
Saut entre les images .................................................... 121
Lecture de vidéos ...................................................................... 122
Modification des vidéos ............................................................. 124
Rotation des images dans l'affichage......................................... 127
Ajout de mémos vocaux aux images ......................................... 128
118
89
120
3
Page 8
Défilement automatique ............................................................. 130
Protection des images ............................................................... 131
Effacement
Effacement d'images individuelles ............................................. 132
Effacement de toutes les images ............................................... 133
Formatage d'une carte Compact Flash ...................................... 134
Impression
À propos de l'impression ........................................................ 136
Sélection dans le menu Impression ....................................... 138
Connexion de l'appareil photo à une imprimante ....................... 140
Impression ................................................................................. 144
Définition des paramètres d'impression
(fonction d'impression directe) ............................................ 146
Paramètres d'impression (paramètres d'impression DPOF) ...... 154
Impression avec paramètres d'impression DPOF ...................... 160
Paramètres de transfert d'image (ordre de transfert DPOF)
Sélection des images pour le transfert ....................................... 163
Affichage d'images sur une télévision
132
136
163
165
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Via le câble USB ................................................................ 167
Téléchargement direct depuis une carte Compact Flash ........... 171
Listes des options de menu et des messages
Menu de fonction ....................................................................... 172
Menu Enreg. ............................................................................. 174
Menu Lecture ........................................................................... 176
Menu Configurer ...................................................................... 178
Menu Mon profil ....................................................................... 181
Réinitialisation des valeurs par défaut des paramètres .............. 184
Liste des messages ................................................................... 186
4
167
172
Page 9
Annexes 191
Remplacement de la pile d'horloge ............................................ 191
Utilisation des kits batterie en option .......................................... 193
Utilisation de l'adaptateur d'objectif en option ............................ 197
Soins et entretien de l'appareil photo ......................................... 203
Dépannage ................................................................................ 204
Spécifications 211 Index Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
220 224
5
Page 10
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vues test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour être sûr que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes CF (CompactFlash), se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements nationaux et internationaux en matière de droits d'auteur. Il convient encore de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, et ce, même si lesdites prises de vues ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez vous reporter à la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez consulter le verso de cette brochure ou la brochure sur le système de garantie européenne.
6
Page 11
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l'appareil photo numérique, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
Les consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels ou matériels.
Dans les pages suivantes, le terme «équipement » fait essentielle- ment référence à l'appareil photo numérique, à ses accessoires d'alimentation et à un adaptateur secteur compact en option.
7
Page 12
AVERTISSEMENT
Ne pointez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en
effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces).
Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur l'appareil photo ou les piles risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou de l'enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
Veillez particulièrement à conserver les piles d'horloge hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, veuillez recourir
immédiatement à une aide médicale.
N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de
l'équipement qui n'est pas expressément prescrite dans ce guide. Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge
électrique haute tension. Les inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon.
Pour éviter tout risque de choc électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De
même, ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées suite à des dommages. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Consultez dès que possible votre revendeur ou un centre d'accueil et de support technique aux utilisateurs Canon.
Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la fumée ou des émanations délétères. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez les piles et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
8
Page 13
Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette
consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez les piles ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Veuillez
contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute
infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres substances étrangères ont pénétré dans l'appareil photo, arrêtez-le immédiatement, retirez les piles ou débranchez l'adaptateur secteur compact de la prise. En continuant à utiliser l'appareil, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène,
des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien. L'utilisation de telles
substances est de nature à provoquer un incendie.
Retirez le cordon d'alimentation régulièrement et nettoyez la
poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise secteur et la zone environnante. Dans des environne-
ments poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période de temps peut devenir saturée d'humidité et court-circuiter, avec des risques d'incendie.
Il est interdit de couper, d'endommager ou de modifier le câble
d'alimentation ou d'y déposer des objets pesants. Le non-respect
de ces consignes risque d'occasionner un court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas le câble d'alimentation lorsque vos mains
sont humides, car cela risque de provoquer une décharge
électrique. Lorsque vous débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
9
Page 14
L'utilisation de sources d'alimentation non recommandées explicitement dans le présent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents. N'utilisez que les
accessoires électriques recommandés.
Ne placez pas les piles près d'une source de chaleur. Ne les
exposez pas à une flamme ou une source de chaleur directe. Ne les plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager les piles et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion, ou occasionner des blessures graves.
• N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les piles.
Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, rincez immédiatement et abondamment toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact avec les composants internes d'une pile. En cas de contact des yeux ou de la bouche avec ces substan­ces, rincez immédiatement et abondamment et consultez un médecin.
Évitez de faire tomber les piles ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager le boîtier. Cela risque
d'entraîner des fuites et des blessures.
Ne court-circuitez pas les bornes des piles avec des objets
métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risque d'entraîner une surchauffe, des brûlures ou autres blessures.
Avant de jeter une pile, prenez soin de recouvrir les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants
métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région.
L'utilisation de piles non recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et donc présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. N'utilisez que des piles et des
accessoires recommandés par Canon.
10
Page 15
Si vous utilisez des piles Ni-MH de type AA, utilisez uniquement
des piles Ni-MH de type AA Canon et un chargeur Canon dont l'utilisation est recommandée avec ses piles. L'utilisation d'un
autre chargeur peut causer une surchauffe ou la déformation des piles, présenter un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Déconnectez le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact de l'appareil et de la prise électrique une fois le rechargement terminé et lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
La fiche appareil photo du cordon du chargeur de batterie et du
cordon du câble d'alimentation compact est conçu uniquement pour cet appareil photo. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits ou
piles. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie.
Faites très attention lors de la fixation des objectifs de convertis-
seur grand angle, convertisseur télé, téléobjectif et adaptateur de conversion optique achetés séparément. Si les objectifs se
dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre risquent de blesser quelqu'un. Ne visez jamais le soleil ou une source lumineuse forte avec les objectifs. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des dommages au niveau de la vue.
PRÉCAUTIONS
Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans
des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur
intense peut causer des fuites de substances des piles, leur surchauffe ou leur explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur compact, assurez-vous que l'endroit dans lequel vous rechargez la batterie est bien aéré.
Ne conservez pas l'appareil dans un endroit humide ou
poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut occasionner
des incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages.
11
Page 16
Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
Prenez soin de ne pas placer vos doigts devant le flash lorsque vous prenez une photo. Évitez également de toucher le flash après
avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
Ne faites pas fonctionner le flash si de la poussière ou tout autre élément adhèrent à l'objectif. La chaleur accumulée risquerait
d'endommager le flash.
Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez
l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
12
Page 17
Pour éviter les dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Pour éviter les problèmes liés à la condensation
Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un environnement froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de l'appareil photo. Pour l'éviter, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique et n'y touchez pas jusqu'à ce qu'il soit à la même température que le milieu ambiant, puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque d'endommager l'équipement. Enlevez la carte CF, les piles et le câble d'alimentation de l'appareil, puis attendez que toute trace d'humidité ait disparu avant de réutiliser l'appareil photo.
Entreposage prolongé
Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles ou le chargeur de batterie et rangez l'équipement dans un endroit sûr. Laisser les piles dans l'appareil photo alors que celui-ci n'est pas utilisé les décharge et risque d'endommager l'appareil photo.
13
Page 18
Guide de démarrage rapide
Installation des piles (p. 20).
1
Faites glisser le verrou du couvercle du compartiment à pile(s), puis ouvrez le couvercle et insérez les piles.
Pour obtenir des informations importantes sur les piles, reportez-vous à
correcte des piles
Installez la carte CF. (p. 24).
2
Ouvrez le couvercle du logement de la carte CF et insérez une carte CF. Poussez la carte CF jusqu'au fond du logement de sorte que le bouton d'éjection de la carte CF soit entièrement sorti.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre
3
l'appareil photo sous tension (p. 30).
Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé jusqu'à ce que le témoin vert à côté de l'écran de visée commence à clignoter.
Si le moniteur LCD affiche le menu Réglage Date et Heure, réglez la date et l'heure (p. 26).
Pour plus d'informations sur la modification de la langue, reportez-vous à la section
Réglage de la langue
Manipulation
(p. 21).
Témoin
(p. 28).
35
Définissez le sélecteur de
4
mode sur
14
(Prise de vue) (p. 32).
4
Page 19
Positionnez la molette de
5
sélection des modes sur
(p. 60).
Procédez à la mise au point (p. 40).
6
Fixez le sujet avec l'appareil photo et appuyez lérement sur le bouton de prise de vue et maintenez-le enfoncé à mi­course. L'appareil photo émet deux bips sonores lorsque la mise au point est définie.
Prenez la photo (p. 40).
7
Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue. Vous devez entendre le bruit de fermeture de l'obturateur lorsque la prise de vue est terminée.
Affichez l'image enregistrée.
8
L'image enregistrée s'affiche sur le moniteur LCD pendant environ 2 secondes (p. 62). Pour plus d'informations sur l'affichage des autres images prises, consultez la section
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pour effacer immédiatement l'image affichée
1 Appuyez sur le bouton
lorsque l'image est affichée.
2
Confirmez la sélection de [Effacer] et appuyez sur le bouton
○○○○○○○○○○○○○○○
.
Lecture
6, 7
(p. 118).
Guide de démarrage rapide
15
Page 20
Guide des composants
Commande de zoom (p. 42, 85, 118, 119)
Bouton de prise de vue (p. 40)
Molette de sélection des modes de prise de vue (p. 19)
Haut­parleur
Bouton ON/OFF (p. 30)
Fenêtre de l'écran de visée optique (p. 38)
Faisceau AF (p. 41)
Lampe-pilote anti-yeux rouges (p. 68)
Indicateur du mode retardateur (p. 83)
Flash (p. 67)
Couvre-bornes
Bouton de déverrouillage de la bague
Support de la pile d'horloge (p. 191) Borne
Microphone
(sortie audio/vidéo)
Prise DC IN (entrée CC) (p. 195)
16
Objectif
Prise
Bague
(p. 165)
2
*
Page 21
Couvercle du logement de la carte CF (p. 24)
Moniteur*3 LCD (p. 33)
Écran de visée (p. 38)
Dispositif de fixation de la dragonne
Installation de la dragonne*
Compartiment à pile(s) (p. 20)
Verrou du couvercle du compartiment à pile(s) (p. 20)
Filetage pour trépied
*1Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l'appareil photo
et à ne pas heurter d'autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
*2Pour connecter l'appareil photo à un ordinateur ou une imprimante,
utilisez l'un des câbles suivants.
Ordinateur : câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec cet appareil)
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (Séries CP, en option) : câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe)
Imprimante Bulle dencre avec fonction d'impression directe (en option) : veuillez vous reporter au guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d’encre.
Reportez-vous à la compatibles avec la fonction d'impression directe pouvant être utilisées avec cet appareil photo.
3
*
Le moniteur LCD est recouvert d'un film plastique pour le protéger des éraflures pendant le transport. Enlevez-le avant d'utiliser l'appareil photo.
Carte du système
pour connaître les imprimantes
1
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
17
Page 22
Sélecteur de mode (p. 32)
Bouton (Flash) / Haut (p. 43, 67)
Bouton Droite (p. 43)
Bouton
Bouton
Bouton (p. 43, 132)
Bouton
(p. 44)
Bouton
Bouton Gauche (p. 43)
(p. 33)
(p. 44)
(Macro) / MF / Bas (p. 43, 81)
/ (Effacement de l'image unique)
Témoins
Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF ou sur le bouton de prise de vue.
Témoin supérieur
Vert : prêt à enregistrer / prêt à communiquer (pendant la
Vert clignotant : démarrage / enregistrement sur carte CF / lecture de
Orange : prêt à enregistrer (flash activé, position On) Orange clignotant : prêt à enregistrer (avertissement de bougé de l'appareil
connexion à un ordinateur)
carte CF / effacement de la carte CF / transmission de données (lors d'une connexion avec un ordinateur)
photo)
Témoin inférieur
Jaune : mode macro / mode de mise au point manuelle Jaune clignotant : mise au point difficile (bien qu'il soit possible d'appuyer
sur le bouton de prise de vue, essayez d'utiliser un verrouillage de la mise au point ou d'ajuster la mise au point manuellement, p. 113)
18
Page 23
Molette de sélection des modes de prise de vue
e
d
e
n
o
n
o
i
t
Z
a
é
r
c
Auto
Z
o
n
e
e
d
é
i
é
d
: Auto (p. 60)
L'appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres.
Zone dédiée à l'image
L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages en fonction du type de composition de l'image.
: Portrait (p. 70) : Paysage (p. 71) : Nocturne (p. 72)
: Mode rapide (p. 73) : Vitesse lente (p. 74) : Assemblage (p. 75) : Vidéo (p. 79)
Zone de création
L'exposition, l'ouverture ou d'autres réglages sont sélectionnés par l'utilisateur pour obtenir des effets spéciaux.
: Programme d'exposition automatique (p. 89) : Exposition automatique avec priorité à la vitesse
de prise de vue (p. 91)
: Exposition automatique avec priorité à l'ouverture
(p. 94)
: Exposition manuelle (p. 96)
Utilisez la molette de sélection des modes de prise de vue pour sélectionner un mode de prise de vue.
e
g
a
m
i
'
l
à
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
19
Page 24
Préparation de l'appareil photo
Installation des piles
L'appareil photo utilise quatre piles alcalines de type AA fournies. Vous pouvez utiliser des piles Ni-MH (nickel-hydrogène) en option.
Assurez-vous que l'alimentation de
1
l'appareil photo est coupée. Faites glisser le verrou du couvercle du
2
compartiment à pile(s) dans le sens de la flèche et poussez légèrement le couvercle vers l'avant. Puis, ouvrez le couvercle.
Insérez les piles selon l'illustration.
3
Positif (+)
Négatif (-)
Refermez le couvercle du compartiment à
4
pile(s).
20
Page 25
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Lorsque le témoin de l'appareil photo clignote en vert, ne le mettez pas hors tension et n'ouvrez pas le couvercle du compartiment à piles. L'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre une image vers ou en provenance de la carte CF.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Il est conseillé d'utiliser le kit adaptateur secteur ACK600 pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes d'utilisation prolongées (p. 195).
Le kit chargeur en option vous permet d'utiliser des piles Ni-MH rechargeables pour alimenter l'appareil photo (p 193).
Pour obtenir des informations importantes, consultez la section
Pour plus d'informations sur le kit batterie et chargeur et sur les piles Ni-MH rechargeables de type AA, consultez la
du système
○○○○○○○○○○○○○○○
(distincte de ce guide).
Manipulation correcte des piles
Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA ou des piles Ni-MH de type AA Canon. Pour plus d'informations sur la manipula­tion des piles Ni-MH de type AA rechargeables, consultez la section
Utilisation des kits batterie en option
N'utilisez jamais de piles manganèse ou lithium car elles peuvent provoquer une surchauffe dans l'appareil photo.
Les performances des piles alcalines pouvant être différentes en fonction de la marque, le temps de fonctionnement des piles que vous achetez peut être plus court que celui des piles fournies avec l'appareil photo.
Le temps de fonctionnement de l'appareil photo peut être plus court à des températures basses lorsque vous utilisez des piles alcalines. En raison de leurs caractéristiques, la durée de vie des piles alcalines peut être plus courte que celle des piles Ni-MH. Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides ou pendant une longue période, il est conseillé d'utiliser le kit de piles Ni-MH de type AA Canon (ensemble de 4 piles).
Même s'il est possible d'utiliser des piles au nickel-cadmium, les performances sont incertaines et leur utilisation n'est pas conseillée.
Performances des piles
(p. 214).
Carte
(p. 193).
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
21
Page 26
Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles partiellement
utilisées. Chargez toujours quatre piles neuves (ou complètement rechargées) en même temps.
Assurez-vous de charger les piles en plaçant les signes positif
(+) et négatif (-) dans la bonne direction.
Ne mélangez jamais des piles de types ou de fabricants
différents. Les quatre piles doivent être identiques.
• Avant d'insérer les piles, nettoyez-en les bornes avec un chiffon sec. Une peau grasse ou d'autres poussières peuvent entraîner une diminution sensible du nombre d'images enregistrables ou réduire le temps d'utilisation.
• Les performances des piles se détériorent à basse température (particulièrement avec des piles alcalines). Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides et que les piles faiblissent plus rapidement que prévu, vous pouvez rétablir les performances en plaçant les piles dans une poche intérieure pour les réchauffer avant de les utiliser. Vérifiez que vous ne placez pas les piles dans une poche contenant une chaîne porte-clés métallique ou tout autre objet métallique susceptibles de provoquer un court-circuit des piles.
• Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo pendant une longue période, retirez les piles de l'appareil et stockez-les dans un endroit sûr. Les piles peuvent couler et endommager l'appareil photo si elles restent installées pendant une période prolongée sans utilisation.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais des piles endommagées ou dont l'enveloppe extérieure est partiellement ou complètement manquante ou déchirée, car elles risquent de couler, de provoquer une surchauffe ou d'exploser. Vérifiez toujours l'enveloppe des piles achetées avant de les utiliser car certaines peuvent présenter des enveloppes défectueuses. N'utilisez pas de telles piles.
N'utilisez jamais de piles qui ressemblent à cela.
22
Piles dont tout ou partie de l'enveloppe (gaine d'isolation électrique) est déchirée.
Page 27
L'électrode positive (et la borne) est plate.
La borne négative est correctement formée (dépasse de la base métallique), mais l'enveloppe n'atteint pas les bords de la base métallique.
Indications de l'état de la pile
Sur le moniteur LCD, une icône ou un message vous indique lorsque la pile est faible ou épuisée.
Les piles commencent à s'épuiser. Remplacez (ou rechargez) les piles rapidement. Si le moniteur LCD est éteint, cette icône
Changer les piles
apparaît lorsque vous appuyez sur l'un des boutons suivants :
Les piles sont complètement déchargées et l'appareil photo ne peut plus fonctionner. Vous devez remplacer les piles immédiatement.
ou / MF.
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
23
Page 28
Installation d’une
Installation d’une carte Compact Flash
carte CF
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
1
Faites glisser le couvercle du logement de la
2
carte CF vers la flèche et ouvrez-le.
Insérez la carte CF avec l’étiquette vers
3
l’extérieur et la flèche dirigée vers l’intérieur.
• Insérez complètement la carte CF dans le logement de sorte que le bouton d’éjection de la carte CF soit entièrement sorti.
Marque de la flèche
Étiquette de la carte
Bouton d’éjection des cartes CF
• Pour retirer la carte CF, appuyez sur le bouton d’éjection.
24
Page 29
Refermez le couvercle du logement de la carte CF.
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Lorsque le témoin situé sur le côté gauche de l’écran de visée est vert clignotant, l’appareil prode à une opération d’écriture, de lecture, d’effacement ou de transmission d’une image sur la carte. Respectez les consignes suivantes, sans quoi vous risquez de perdre ou d’endommager les données de l’image :
- Ne secouez pas l’appareil photo.
- Ne mettez pas l’appareil hors tension et n’ouvrez pas
le couvercle du logement de la carte CF.
N’oubliez pas que l’utilisation de cartes CF dont le contenu a été édité soit sur un autre appareil photo soit à l’aide d’un logiciel d’une société tierce peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pour plus d’informations sur les cartes CF, voir la section
Cartes CF et performances estimées (Images enregistrables)
○○○○○○○○○○○○○○○
A propos des cartes CF
• Les cartes CF sont des périphériques électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, nexercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration.
• N’essayez pas de démonter ni de modifier une carte CF.
• Une carte CF supporte mal les variations brusques de température : cela peut provoquer la formation de condensa­tion sur la carte et entraîner un mauvais fonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte dans un sac plastique hermétique avant de changer d’environnement thermique et laissez à la carte le temps de s’accommoder à la nouvelle température. Si de la condensation se forme sur la carte CF, rangez-la à température ambiante jusqu’à ce que les gouttelettes d’eau se soient complètement évaporées.
• Il est vivement déconseillé d’utiliser ou d’entreposer des cartes CF dans les endroits suivants :
- Environnements sujets à la poussière ou au sable
- Environnements où peuvent régner une humidité et des
températures élevées
(p. 215).
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
25
Page 30
Réglage de la date et de l’heure
Le menu Réglage Date et Heure apparaît lors de la première mise sous tension de l’appareil photo ou lorsque la pile d’horloge est faible. Remplacez la pile d’horloge puis réglez de nouveau la date et l’heure en commençant par l’étape 5 ci-dessous.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre
1
l’appareil photo sous tension (p. 30).
Appuyez sur le bouton
2
Le menu [ (Enreg.)] ou [ (Lecture)] apparaît.
Menu [ (Enreg.)]
Sélectionnez le menu [ (Configurer)] à
3
l’aide du bouton Gauche ou Droite.
26
.
Page 31
Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour
4
sélectionner
appuyez sur le bouton
Réglez la date et l’heure.
5
• Utilisez le bouton Haut ou Bas pour modifier la valeur du champ sélectionné.
• Appuyez sur le bouton Gauche ou Droite pour sélectionner un autre champ.
• La date peut être réglée jusqu’à l’an 2030.
(Date / Heure), puis
.
Appuyez sur le bouton
6
Après avoir réglé les paramètres, appuyez sur le bouton
pour fermer la fenêtre du menu.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Il est impossible d’insérer la date et l’heure dans l’image
réelle même si le paramètre de Date/Heure a été défini.
• Pour imprimer des images avec la date, reportez-vous à
la page 146.
• Pour plus d’informations sur le remplacement de la pile
d’horloge, reportez-vous à la page 191.
○○○○○○○○○○○○○○○
.
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
27
Page 32
Réglage de la langue
Cette fonction permet de sélectionner la langue qui sera utilisée pour l’affichage du moniteur LCD.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre
1
l’appareil photo sous tension (p. 30).
Appuyez sur le bouton
2
Le menu [ (Enreg.)] ou [ (Lecture)] apparaît.
Menu [ (Enreg.)]
Sélectionnez le menu [ (Configurer)] à
3
l’aide du bouton Gauche ou Droite.
28
.
Page 33
Sélectionnez (Langues) à l’aide du
4
bouton Haut ou Bas et appuyez sur le bouton
Sélectionnez une langue à l’aide du bou-
5
ton Haut ou Bas, Gauche ou Droite.
.
Appuyez sur le bouton
6
Une fois ces paramètres définis, appuyez sur le bouton
.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
En mode Lecture, vous pouvez changer la langue en maintenant le bouton enfoncé tout en appuyant sur le bouton
lorsqu’une imprimante (série CP) compatible avec la fonction d’impression directe (en option) ou l’imprimante Bulle d’encre compatible avec la fonction d’impression directe est connectée à l’appareil photo ; il en est de même lors de la lecture de vidéos.)
○○○○○○○○○○○○○○○
. (Cette fonction ne peut pas être utilisée
.
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
29
Page 34
Fonctions de base
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce
1
que le témoin vert clignote.
Mode Prise de vue
Les paramètres de prise de vue actuels apparaissent sur le moniteur LCD pendant environ 6 secondes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Si vous positionnez le bouton de mode sur , l'objectif se rétracte après environ 1 minute.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Mode Lecture
Le moniteur LCD affiche une image.
Mise hors tension de l'appareil photo
Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF pour mettre l'appareil hors tension.
30
Page 35
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Lors de la mise sous tension, le son de départ retentit et la
première image s'affiche. (Pour modifier le son de départ et la première image, voir ci-dessous et les pages 52 et 181.)
La première image n'apparaît pas sur le moniteur LCD
lorsque l'appareil photo est hors tension ou lorsque la prise
Mise sous tension de l'appareil photo sans le son de départ et la première image
Appuyez sur le bouton mettez l'appareil sous tension.
Fonction d'économie d'énergie
Lorsque la fonction d'économie d'énergie de l'appareil est activée, vous devez appuyer sur le bouton ON/OFF pour remettre l'appareil sous tension.
Mode Prise de vue
L'alimentation sera automatiquement coupée 3 minutes environ après que vous aurez accé à la dernière fonction. Même si la fonction d'économie a été désactivée, le moniteur LCD s'éteint 3 minutes après le dernier accès à une fonction de l'appareil. Appuyez sur un bouton autre que ON/OFF pour restaurer le moniteur LCD.
Mode Lecture
L'alimentation sera automatiquement coupée 5 minutes environ après que vous aurez accédé à la dernière fonction.
Lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante
L'alimentation sera automatiquement coupée 5 minutes environ après que vous aurez accédé à la dernière fonction de l'appareil photo ou après que l'imprimante (vendue séparément) aura imprimé une image.
La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas lorsque
l'appareil photo est en mode défilement automatique ou lorsqu'il est connecté à un ordinateur (p. 130 et 167).
Vous pouvez désactiver la fonction d'économie
d'énergie dans le menu [
○○○○○○○○○○○○○○○
est connectée à un téléviseur.
et maintenez-le enfoncé, puis
(Configurer)] (p. 178).
31
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
Page 36
Permutation entre les modes Prise de vue et Lecture
Vous pouvez rapidement basculer entre les modes Prise de vue et Lecture. Cette manipulation est pratique lorsque vous envisagez de réaliser une prise de vue après avoir vérifié ou effacé une image immédiatement après l'avoir prise.
Mode Prise de vue
Mode Lecture
L'objectif ne se rétracte pas immédiatement lorsque l'appareil passe en mode Lecture.
32
Page 37
Utilisation du moniteur LCD
Le moniteur LCD peut être utilisé pour composer des images lors de la prise de vue, pour ajuster les paramètres du menu et lire des images.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Il se peut que l'image affichée sur le moniteur LCD fonce lorsque le moniteur est utilisé au soleil ou sous une autre source de lumière intense. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
○○○○○○○○○○○○○○○
Mode Prise de vue
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
moniteur LCD passe au mode suivant.
Standard Détaillé
(Aucune information) (Écran d'information)
Off
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le réglage On/Off (activé /désactivé) du mode d'affichage
du moniteur LCD est mémorisé lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Lorsque vous allumez à nouveau l'appareil photo, il revient au dernier mode sélectionné. Cependant, lorsque le moniteur LCD est allumé et que le message « Changer la batterie » apparaît, il se peut que le moniteur LCD ne s'allume pas automatiquement au démarrage suivant de l'appareil photo.
Lorsque le moniteur LCD est réglé sur Standard ou Off, les
informations de prise de vue s'affichent pendant 6 secondes environ (Selon le contenu des paramètres de l'appareil photo
à ce moment-là, ces informations peuvent ne pas s'afficher.)
Le positionnement de la molette de sélection des modes
sur ou entraîne l'activation du moniteur LCD, qu'il soit réglé sur On ou Off.
○○○○○○○○○○○○○○○
, le
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
33
Page 38
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Réglez le flash sur On ou fixez l'appareil photo sur un trépied lorsque le témoin supérieur est orange clignotant et que l'icône d'avertissement de bougé ( ) apparaît sur le moniteur LCD à la fin des préparations de mesure.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Mode Lecture
Le moniteur LCD s'allume toujours lorsque vous réglez le sélecteur de mode sur
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
moniteur LCD passe au mode d'écran d'information suivant.
Visualisation d'une seule image
Standard Détaillé
Aucun affichage
Lecture d'index (9 images)
Standard Aucun affichage
Informations affichées sur le moniteur LCD
Le moniteur LCD affiche des informations en mode Prise de vue ou Lecture, telles que les paramètres de l'appareil photo, le nombre d'images disponible et les date et heure de prise de vue.
Mode Prise de vue
Les éléments qui suivent apparaissent dans l'écran d'information.
Cadre AF
Vitesse de prise de vue
Paramètre d'ouverture
Images enregistrables ou durée de vidéo enregistrable (en secondes)
34
.
, le
Cadre de mesure spot
Page 39
Mode Prise de vue p. 19
-2 … +2 Compensation d'exposition p. 101
Mode de mesure lumière p. 99
Compression p. 64
(PowerShot A70) L M1 M2 S
(PowerShot A60) L M S
Flash p. 67
(rouge) Mode d'enregistrement vidéo p. 79 (PowerShot A70)
3.8× 4.8× 6.0× 7.4× 9.6× (PowerShot A60)
3.8× 4.7× 6.0× 7.5×
Les icônes dans les cases grisées ci-dessus apparaissent même lorsque l'écran d'information est désactivé.
Outre ce qui est décrit ci-dessus, le cadre d'autofocus, le cadre de mesure de la lumière centrale (modes prise de vue, le paramètre d'ouverture (modes images enregistrables ou la durée de vidéo enregistrable sont affichés comme illustré dans l'exemple à gauche.
* La puissance du zoom reflète les effets combinés du zoom optique et
numérique. Cette valeur apparaît lorsque le zoom numérique est activé.
Balance Blancs p. 103
Mode drive p. 83, 87 Vitesse ISO p. 110 Effets photo p. 108
Résolution p. 64
Anti-yeux rouges p. 68 Mode Macro p. 81 Mise au point manuelle p. 115
Paramètre du zoom numérique* p. 85
Avertissement de bougé de l'appareil photo Batterie faible p. 23
, et ), la vitesse de
p. 34
, et ), les
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
35
Page 40
Mode Lecture
En mode d'affichage simple, les informations suivantes apparaissent.
Numéro de fichier
Numéro d'image et total (image affichée/total)
Date / heure de prise de vue
Compression p. 64
(PowerShot A70) L M1 M2 S Résolution (Images fixes) p. 64 (PowerShot A60)
L M S
Mémo vocal (fichier Wave) p. 128 Vidéo p. 122 État de protection p. 131
En mode d'affichage détaillé, les informations suivantes apparaissent.
Vitesse de prise de vue
Valeur d'ouverture
36
Durée de la vidéo
Page 41
Mode Prise de vue p. 19
-2 ⋅⋅⋅ ±0 ⋅⋅⋅ +2
Mode de mesure lumière p. 99
PowerShot A70
PowerShot A60
Outre les éléments décrits ci-dessus, la vitesse de prise de vue, le paramètre d'ouverture et la durée de vidéo enregistrée s'affichent comme illustré dans l'exemple de la page précédente.
Les informations suivantes peuvent aussi apparaître avec certains fichiers d'images.
Un fichier audio autre qu'un fichier son Wave ou d'un format non reconnu est attaché.
Un fichier JPEG n'est pas pris en charge par le standard DCF (Design Rule for Camera File System).
Fichier au format RAW. Un fichier au format non reconnu.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Veuillez noter que les informations relatives aux images enregistrées par cet appareil photo peuvent ne pas s'afficher correctement sur d'autres appareils et que celles enregistrées par d'autres appareils photo peuvent ne pas s'afficher correctement sur cet appareil.
○○○○○○○○○○○○○○○
Compensation d'exposition
Balance des blancs p. 103
Effets photo p. 108 Vitesse ISO p. 110 Flash p. 67 Mode Macro p. 81 Mise au point manuelle p. 115
Résolution (vidéos) p. 64
p. 101
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
37
Page 42
Utilisation de l'écran de visée pour réaliser une prise de vue
Si vous réglez le moniteur LCD en position Off (p. 33) et que vous utilisez l'écran de visée optique, vous pouvez économiser de l'énergie lors des prises de vue.
Les crochets [champ de mesure de
1
l'autofocus] dans l'écran de visée doivent être alignés sur le sujet principal afin de
composer l'image.
Écran de visée
Montre le centre de l'image
38
Page 43
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
À propos de la fonction Autofocus
Cet appareil photo emploie la technologie AiAF (Artificial Intelligence AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la distance focale avec une grande précision. Ceci permet d'obtenir une mise au point très nette même lorsque le sujet estgèrement décalé par rapport au centre de l'image.
Image visualisée dans l'écran de visée et image enregistrée
Veuillez noter que l'image réelle peut être différente de l'image vue dans l'écran de visée optique, en raison de la séparation physique entre l'écran de visée et l'objectif. On appelle ceci le phénomène de parallaxe. Il est d'autant plus perceptible que le sujet est proche de l'objectif. Il arrive que certaines parties des images prises rapprochées et s'affichant dans l'écran de visée n'apparaissent pas dans l'image enregistrée. Il est recommandé d'utiliser le moniteur LCD pour la prise de vue rapprochée.
○○○○○○○○○○○○○○○
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
39
Page 44
Activation du bouton de prise de vue
Le bouton de prise de vue a deux positions.
Enfoncement à mi-course
En appuyant sur le bouton de prise de vue jusqu'à mi-course, vous réglez automatiquement l'exposition, la mise au point et la balance des blancs. Les témoins s'allument ou clignotent comme indiqué ci-après.
Témoin supérieur
Vert : prise de mesure terminée (deux bip sonores)
Orange : le flash va se déclencher
Orange clignotant : avertissement de bougé
de l'appareil photo / exposition insuffisante
Témoin inférieur
Jaune : mode Macro / Mise au point manuelle
Jaune clignotant : mise au point difficile*
(un seul bip sonore)
* Lorsque le témoin est jaune clignotant, verrouillez
la mise au point avant la prise de vue (p. 113).
Le cadre d'autofocus apparaît comme suit lorsque le moniteur LCD est activé.
Vert : prise de mesure terminée
Jaune : mise au point difficile (lorsque la fonction AiAF est activée (p. 98))
40
Enfoncement complet
Un enclenchement complet active l'obturateur.
Vous devez entendre le bruit de fermeture de l'obturateur lorsque la prise de vue est terminée. Ne bougez pas l'appareil photo avant d'entendre ce bruit.
Le témoin supérieur est vert clignotant pendant l'enregistrement de l'image sur la carte CF.
Page 45
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Si le témoin orange ou jaune clignote lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue jusqu'à mi-course, vous pouvez tout de même appuyer à fond pour prendre la photo.
• Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo avant d'être enregistrées sur la carte CF, ce qui permet de prendre immédiatement les images suivantes tant que vous disposez de place suffisante dans la mémoire interne.
Le bip et le bruit de fermeture de l'obturateur peuvent être réglés sur la position On / Off dans le menu Configurer (p. 178).
Lorsque le bruit de fermeture de l'obturateur est réglé sur Off, mais que le bip est en position On, un seul bip sonore est
émis lorsque le bouton de prise de vue est enfoncé à fond.
Il n'y a pas de bruit de fermeture de l'obturateur en mode Vidéo.
Aucune prise de vue n'est possible pendant le chargement
du flash.
Faisceau AF
Le faisceau AF est parfois émis lorsque le bouton de prise de vue est enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au point dans certaines circonstances, par exemple dans la pénombre.
Le faisceau AF peut être désactivé (p. 175). Si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les effrayer. Toutefois, vous devez garder à l'esprit les points suivants.
- Le fait de désactiver le faisceau AF peut rendre la mise
au point de l'appareil photo plus difficile.
- La lampe-pilote anti-yeux rouges peut émettre lorsque
vous appuyez sur le bouton de prise de vue jusqu'à mi-
course, même si le faisceau AF est désactivé. Pour empêcher la lampe d'émettre avant le déclenchement du flash, réglez la fonction anti-yeux rouges et le faisceau AF sur [Off] dans le menu Prise de vue.
○○○○○○○○○○○○○○○
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
41
Page 46
Utilisation du zoom (longueur focale)
Le zoom peut être ajusté entre 35 et 105 mm (au format de film 35 mm).
Téléobjectif / Grand angle
:Déplacez la commande de zoom vers la
gauche pour effectuer un zoom arrière pour une prise de vue en grand angle.
:Déplacez la commande de zoom vers la
droite pour effectuer un zoom avant pour une prise de vue au téléobjectif.
Zoom numérique
Lorsque le moniteur LCD est activé, vous pouvez faire un zoom avant numérique sur le sujet à l'aide du bouton de zoom. Les images peuvent être agrandies jusqu'à 9,6 fois (PowerShot A70) ou 7,5 fois (PowerShot A60), en combinant les effets du zoom optique (p. 85).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes (p. 224).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Notez que le grain de l'image augmente lorsque le zoom numérique est utilisé.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
42
Page 47
Sélection des menus et des paramètres
Les menus sont utilisés pour régler les paramètres de prise de vue, lecture, date / heure et son électronique. Pour afficher les menus, appuyer sur les boutons
ou
effectuez les procédures qui suivent.
Sélection des paramètres en appuyant sur le bouton (Uniquement en mode Prise de vue)
1
2
. Contrôlez le moniteur LCD lorsque vous
Appuyez sur le bouton
Les icônes des paramètres qui peuvent être sélectionnés s'affichent sur le côté gauche du moniteur LCD.
Les icônes des paramètres actuels s'affichent.
Utilisez le bouton Haut ou Bas pour sélectionner un élément de menu.
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
43
Page 48
Utilisez le bouton Gauche ou Droite pour
3
sélectionner le contenu d'un paramètre.
Vous ne pouvez sélectionner certains éléments de menu qu'après avoir appuyé sur le bouton menu suivant. Appuyez à nouveau sur le bouton valider le paramètre.
Appuyez sur le bouton
4
Le menu se ferme.
Vous pouvez immédiatement prendre des photos avec les
paramètres sélectionnés après l'étape 3 en appuyant sur le bouton de prise de vue.
Sélection des paramètres en appuyant sur le bouton
et avoir affiché le
pour
Appuyez sur le bouton
1
En mode Prise de vue, le menu [ (Enreg.)] apparaît. En mode Lecture, le menu [
Utilisez le bouton Gauche ou Droite pour
2
naviguer entre les onglets de menu.
44
(Lecture)] apparaît.
.
Page 49
• Les onglets de menu se succèdent comme suit :
(Enreg.)] ou [ (Lecture)]
[
[(Mon profil)]
• La commande de zoom permet également de naviguer entre les onglets de menu.
Utilisez le bouton Haut ou Bas pour
3
[ (Configurer)]
lectionner un élément de menu.
Utilisez le bouton Gauche ou Droite pour
4
sélectionner un contenu.
• Appuyez sur le bouton pour les éléments suivis de points de suspension (...), puis sélectionnez un paramètre. Appuyez à nouveau sur le bouton pour valider le paramètre.
• Les éléments suivis de points de suspension (...) peuvent également être sélectionnés à l'aide des boutons Gauche, Droit, Haut et Bas.
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
Appuyez sur le bouton
5
• Le menu se ferme.
• En mode Prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant jusqu'à mi-course sur le bouton de prise de vue.
.
45
Page 50
Sélection des menus et des paramètres (suite)
Affichage d'un menu Passage d'un
Mode Prise de vue
Menu FUNC. (FONC.)
Mode Prise de vue
Menu Enreg.*
Les éléments sélectionnables varient selon le mode.
Mode Lecture
46
Menu Lecture*
Page 51
menu à l'autre
Menu Configurer* Menu
Mon profil*
Configuration des options
Fin de la procédure
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
* Utilisez la commande de zoom pour
passer d'un menu à l'autre.
47
Page 52
Paramètres de menu et paramètres par défaut
Ce diagramme présente les options disponibles pour chaque menu et les paramètres par défaut.
Bouton
Elément de menu Paramètres disponibles
Compensation d'exposition Sortie Flash Basse / Moyenne / Élevée* 112 Balance Blancs * / / / / / / 103 Mode drive * / / /
Vitesse ISO AUTO / 50* / 100 / 200 / 400 110 Effet photo * / / /
Système d’évaluation Evaluation* / Moyenne des de la lumière mesures à prépondérance
Résolution, Format L* / M / S de fichier, Compression (Vidéo) (PowerShot A70) 64
-2 à +2 101
/ / 108
Evaluation
centrale/Mesure spot (Image fixe) (PowerShot A70)
(Compression)
L* / M1 / M2 / S (PowerShot A60)
/
* /
(PowerShot A60)
* /
/ * /
*Paramètre par défaut
Page de
référence
83, 87
99
48
Page 53
Bouton
Élément de menu Paramètres disponibles
AiAF On* / Off 98
Menu Enreg. (rouge)
Menu Lecture (bleu)
Yeux Rouges On* / Off 68 Faisceau AF On* / Off 175 Zoom numérique Affichage Off / 2* à 10 s 63
Protéger
Rotation
Mémo vocal
Effacer tout
Défilement auto.
Impression
Ordre transfert
On/Off* 85
Permet d'activer et de désactiver la protection de l'image
Permet de faire pivoter l'image dans l'affichage
Permet d'ajouter des mémos vocaux à des images
Permet d'effacer toutes les images de la carte CF
Permet de lire les images sélectionnées en diaporama
Permet de régler les paramètres d'impression
Permet de régler les paramètres de transfert
Page de
référence
131
127
128
133
130
154
163
*Paramètre par défaut
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
49
Page 54
Élément de menu Paramètres disponibles
Bip On*/Off 178 Extinction auto On* / Off 178
Date/Heure
Format Permet de formater la carte CF 134 Son déclenc. Off / 1 / 2* / 3 / 4 / 5 179 Vol. Lecture Off / 1 / 2* / 3 / 4 / 5 179
Menu Configurer (jaune)
Menu Mon profil (violet)
*Valeurs par défaut. Les paramètres par défaut du système vidéo
varient en fonction des pays.
Vol. Démarrage Vol. Opération Off / 1 / 2* / 3 / 4 / 5 179 Vol. Retard. Off / 1 / 2* / 3 / 4 / 5 180 Réinit.fich.No. On / Off* 116 Unité distance m/cm* / ft/in 180 Langue
Système vidéo NTSC* / PAL 181 Thème /
Première image
Son départ /
Signal sonore /
Son retardateur
Son déclenc. /
Permet de régler la date et l'heure
Off/ 1/ 2*/ 3/ 4/5 179
Anglais* / Allemand / Français / Néerlandais / Danois / Suomi / Italien / Norvégien / Suédois / Espagnol / Chinois / Japonais
* / / 52, 181
/
* / / 52, 182
* / / 52, 182
* / / 52, 182
* / / 52, 182
/
* / / 52, 183
Page de
référence
26
28
50
Page 55
Certains éléments de menu ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue (p. 224).
Vous pouvez appliquer une image et un son de votre choix à
et à dans le menu Mon profil. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section
Mon profil
• Les valeurs par défaut des paramètres modifiés par l'utilisation des menus et des boutons peuvent être restaurées toutes en même temps, à l'exception de [Date / Heure], [Langue] et [Système vidéo] (p. 184).
(p. 55) ou au
Enregistrement des paramètres de
Guide de marrage des logiciels
.
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
51
Page 56
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil)
Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur. Chaque élément du menu possède trois choix.
ex. Première image
[
][ ][ ]
Les paramètres par défaut sont pour Mon profil [ de science fiction et pour Mon profil [ ], un thème animalier.
Modification des paramètres de Mon profil
Mettez l'appareil photo sous tension (p. 24).
1
], un thème
Appuyez sur le bouton
2
Le menu [ (Enreg.)] ou [ (Lecture)] apparaît.
52
.
Page 57
Sélectionnez le menu [ (Mon profil)] à
3
l'aide du bouton Gauche ou Droite.
Sélectionnez un élément de menu à l'aide
4
du bouton Haut ou Bas.
Sélectionnez un contenu de paramètre à
5
l'aide du bouton Gauche ou Droite.
Appuyez sur le bouton
6
En appuyant sur le bouton
et appliquez les paramètres.
En mode Prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant à mi-course sur le bouton de prise de vue.
, vous fermez le menu
.
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
53
Page 58
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Si vous sélectionnez [Thème] à l'étape 4, vous pouvez choisir un thème cohérent pour chacun des paramètres de Mon profil.
• Si (Bip) dans le menu [ (Configurer)] est réglé sur [On], le bip retentit même si chacun des éléments sonores, comme [Son départ], [Signal sonore], [Son retardateur] et [Sonclenc.] du menu [ (Mon profil)] est réglé sur [
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
(Off)] (p. 178).
54
Page 59
Enregistrement des paramètres de Mon profil
Les images enregistrées sur la carte CF et les nouveaux sons enregistrés peuvent être ajoutés en tant que paramètres de Mon profil aux éléments de menu [ [ ]. Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour télécharger vers l'appareil photo les images et les sons présents sur votre ordinateur. Les éléments de menu suivants peuvent être enregistrés sur l'appareil photo.
Première image Son départ
Signal sonore Son retardateur
Son déclenc.
Enregistrement des sons et des images de la carte CF
Mettez l'appareil photo sous tension (p. 30).
1
Positionnez le sélecteur de mode sur .
2
L'appareil photo passe en mode Lecture.
] et
Appuyez sur le bouton
3
En mode Lecture, le menu [ (Lecture)] apparaît.
.
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
55
Page 60
Sélectionnez le menu [ (Mon profil)] à
4
l'aide du bouton Droite.
Sélectionnez, à l'aide du bouton Haut ou
5
Bas, l'élément de menu que vous voulez enregistrer.
Sélectionnez ou à l'aide du bouton
6
Droite ou Gauche.
s'affiche.
Appuyez sur le bouton
7
Une image s'affiche.
56
Page 61
[Première image] Étape 8a, 9a [Son départ], [Son déclenc.], [Son retardateur] Étape 8b, 9b
Sélectionnez l'image que vous
8a
voulez enregistrer à l'aide du bouton Gauche ou Droite.
Appuyez sur le bouton
9a
Sélectionnez (Enregistrer) à
8b
l'aide du bouton Gauche ou Droite et appuyez sur le bouton
L'enregistrement commence.
L'enregistrement s'arrête une fois la durée définie écoulée.
Son départ : 1 seconde, Signal sonore : 0,3 seconde, Son retardateur : 2 secondes, Son déclenc. : 0,3 seconde.
.
.
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
57
Page 62
Sélectionnez (Enregistrer) à l'aide
9b
du bouton Gauche ou Droite.
Sélectionnez [OK] à l'aide du bouton Gauche
10
ou Droite et appuyez sur le bouton
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les sons enregistrés avec la vidéo (p. 79) et les mémos vocaux (p. 128) ne peuvent pas être ajoutés en tant que paramètres de Mon profil.
Lorsque vous enregistrez de nouveaux paramètres de Mon profil, les paramètres précédents sont effacés.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Format de fichier pour les paramètre de Mon profil
Les paramètres de Mon profil doivent respecter les formats de fichiers ci-dessous. Cependant, les images de la carte CF prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées en tant que paramètres de Mon profil même si elles ne correspondent pas à ces formats.
Première image
Format d'enregistrement de l'image JPEG (JPEG de référence)
Taux d'échantillonnage 4:2:0 ou 4:2:2
Format de l'image 320 x 240 pixels
Taille du fichier 20 Ko ou moins
.
58
Page 63
Son départ, Signal sonore, Son retardateur et Son déclenc.
Format d'enregistrement WAVE (monophonique)
Bit de quantification 8 bits
Fréquence d'échantillonnage 11.025 kHz ou 8.000 kHz
Durée d'enregistrement
11.025 kHz 8.000 kHz Son départ 1,0 s ou moins 1,3 s ou moins Signal sonore 0,3 s ou moins 0,4 s ou moins Son retardateur 2,0 s ou moins 2,0 s ou moins Son déclenc. 0,3 s ou moins 0,4 s ou moins
Aucun format de fichier autre que ceux décrits ci-dessus ne peut être utilisé avec cet appareil photo.
Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites ouistiti » en tant que son du retardateur de façon à ce que l'appareil photo lise ce son 2 secondes avant de prendre la photo. Vous pouvez également enregistrer une musique gaie pour faire sourire les sujets naturellement ou pour les encour­ager à prendre une pose donnée. Ainsi, pour personnaliser votre appareil photo, vous pouvez créer de nouveaux paramètres et les ajouter à Mon profil.
Pour plus d'informations sur la création de paramètres et leur ajout dans les fichiers de paramètres de Mon profil, consultez le
Guide de démarrage des logiciels
.
Préparation de lappareil photo, Fonctions de base
59
Page 64
Prise de vue - L'appareil photo sélectionne les paramètres
Reportez-vous à la section
chaque mode de prise de vue
manuel pour connaître les paratres que vous pouvez changer dans chaque mode de prise de vue.
Fonctions disponibles dans
(p. 228) à la fin de ce
Mode Auto
Dans ce mode, il suffit d'appuyer sur le bouton de prise de vue et de laisser l'appareil photo faire tout le reste.
Vérifiez que l'appareil photo est en mode
1
Prise de vue (p. 32).
Positionnez la molette de sélection des
2
modes de prise de vue sur
Visez le sujet avec l'appareil photo.
3
Utilisez la commande de zoom pour
4
obtenir la composition souhaitée (taille relative du sujet dans l'écran de visée).
.
60
Page 65
Appuyez sur le bouton de prise de vue à
5
mi-course (p. 40).
• Deux bips retentissent lorsque l'appareil a termi les mesures et le témoin s'allume en vert ou en orange. Si le moniteur LCD est allumé, le cadre d'autofocus (AF) apparaît en vert.
Le témoin jaune clignote et un bip retentit en cas de difficulté de mise au point sur le sujet.
Cadre AF
Appuyez à fond sur le bouton de prise de
6
vue (p. 40).
• Vous allez entendre le bruit de l'obturateur lorsque ce dernier s'active.
• L'image apparaît pendant deux secondes sur le moniteur LCD, s'il est allumé.
Prise de vue
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Pour connaître les fonctions disponibles dans ce mode,
voir page 224.
• La fonction Affichage vous permet de modifier la durée
d'affichage des images sur le moniteur LCD après la prise de vue ou de définir cette durée de manière à n'afficher aucune image (p. 63).
○○○○○○○○○○○○○○○
61
Page 66
Visualisation d'une image immédiatement après la prise de vue
Après la prise de vue, l'image s'affiche pendant deux secondes sur le moniteur LCD (pour changer cette durée, voir
Modification de la durée d'affichage de l'image
(p. 63)). Il existe deux manières d'afficher les images plus longtemps.
• Garder le bouton de prise de vue enfoncé
L'image reste affichée sur le moniteur LCD tant que vous gardez le bouton de prise de vue enfoncé à fond.
• Appuyer sur le bouton
affichée
Si vous appuyez sur le bouton lorsque l'image est affichée sur le moniteur LCD, celle-ci reste affichée même si le bouton de prise de vue est relâché. Appuyez à nouveau sur le bouton de prise de vue à mi-course pour arrêter l'affichage.
lorsque l'image est
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pendant l'affichage des images, vous pouvez :
- Effacer des images individuelles (p. 15, 132)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
- Agrandir des images (p. 119)
62
Page 67
Modification de la durée d'affichage de l'image
La durée d'affichage des images après la prise de vue peut être modifiée de 2 secondes à 10 secondes ou désactivée.
Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez
1
2
(Affichage).
Voir la section
Sélection des menus et des paramètres
(p. 43)
Sélectionnez un paramètre d'affichage et appuyez sur le bouton
• Avec l'option [Off] (désactivé), l'image n'est pas affichée automatiquement.
• Avec les options [2 sec.] ou [10 sec.], l'image est affichée pendant la durée sélectionnée.
• Vous pouvez continuer à afficher l'image en maintenant le bouton de prise de vue enfoncé, quel que soit le paramètre d'affichage.
Une autre photo peut être prise même si la dernière image est encore affichée.
.
Prise de vue
63
Page 68
Modification de la résolution et de la compression
Vous pouvez modifier les paramètres de résolution et de compression pour les adapter à votre prise de vue (cela ne fonctionne pas pour les vidéos).
Résolution
PowerShot A70 PowerShot A60
Élevée
(2048 x 1536 pixels)
L
(Haute) pixels pixels
M1
(Moyenne 1)
M2
(Moyenne 2)
S
(Petite) pixels pixels
*1 Les formats de papier sont différents selon les pays. *2 M (Moyenne) avec le PowerShot A60
2048 x 1536 1600 x 1200
1600 x 1200
pixels
*21024 x 768 1024 x 768
pixels pixels
640 x 480 640 x 480
Compression But
Super-fin Haute qualité Fin Normal Normal
• Impression format*1 A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pouces)
• Impression format*1 Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11,7 pouces)
(1600 x 1200 pixels)
• Impression format carte postale 148 x 100 mm (6 x 4 pouces)
Impression format L 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 pouces)
Impression format carte 86 x 54 mm (3,4 x 2,1 pouces)
• Envoyer des images sous la forme de pièces jointes à des messages électroniques
• Prendre un plus grand
Basse
nombre de photos
Prendre des photos de qualité supérieure Prendre des photos de qualité normale Prendre un plus grand nombre de photos
But
64
Page 69
• Les vidéos peuvent être prises avec les résolutions suivantes.
Résolution
PowerShot A70 PowerShot A60
640 x 480 pixels
320 x 240 pixels 320 x 240 pixels
160 x 120 pixels 160 x 120 pixels
Positionnez la molette de sélection des
1
modes de prise de vue sur le mode voulu.
Appuyez sur le bouton
2
Sélectionnez L* (2048 x 1536 ou
3
1600 x 1200) à l'aide du bouton Haut ou Bas.
PowerShot A70 écran affiché
* Le paramètre actuel est affiché.
Sélectionnez la résolution que vous souhaitez
4
définir à l'aide du bouton Gauche ou Droite.
À l'exception de
PowerShot A70 écran affiché
Prise de vue
Appuyez sur le bouton
5
Nombre d'images enregistrables (affiché seulement lorsque la résolution, la compression ou le format de fichier est sélectionné)
.
65
Page 70
Sélectionnez la compression que vous souhaitez
6
définir à l'aide du bouton Gauche ou Droite.
Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le bouton de prise de vue. Cet écran apparaît une nouvelle fois lorsque la photo est prise.
Appuyez sur le bouton
7
Prenez la photo.
8
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Certains paramètres ne sont pas disponibles avec des modes de prise de vue spécifiques. Reportez-vous à la section
disponibles dans chaque mode de prise de vue
• Taille d'un fichier image (approximative) (p. 216)
• Types de cartes CF et résolution (p. 215)
Les paramètres de résolution et de compression sont affectés par le choix du mode de prise de vue, comme suit (uniquement pour la résolution en mode ).
Mode de prise de vue initial
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Mode de prise Résolution et de vue suivant compression après modification
Les paramètres prennent les valeurs du mode suivant
Les paramètres ne changent pas Les paramètres prennent les
valeurs du mode suivant Les paramètres ne changent pas Les paramètres prennent les
valeurs du mode suivant
66
Fonctions
(p. 224)
Page 71
Utilisation du flash
Utilisez le flash conformément aux consignes ci-dessous.
Le flash se déclenche automatiquement Anti-yeux rouges, Auto
Auto Le flash se déclenche automatiquement
Anti-yeux rouges, Flash activé
Flash activé Le flash se déclenche toujours. Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas.
en fonction de la luminosité, et la lampe-
pilote anti-yeux rouges se déclenche à
chaque fois simultanément avec le flash.
en fonction du niveau d'éclairage.
La lampe-pilote anti-yeux rouges et le
flash se déclenchent toujours.
Appuyez sur le bouton pour passer d'un
1
mode de flash à un autre.
Le mode de flash sélectionné apparaît sur le moniteur LCD.
• Vous pouvez passer d'un paramètre à un autre en appuyant sur le bouton .
Lorsque la fonction anti-yeux rouges est activée
Prise de vue
67
Page 72
Lorsque la fonction anti-yeux rouges est désactivée
Prenez la photo.
2
• Le flash se déclenche si le témoin à côté de l'écran de visée est orange lorsque le bouton de prise de vue est enfoncé à mi-course. (Ne se déclenche pas en mode .)
Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 60).
Réglage de la fonction anti-yeux rouges
La lampe-pilote anti-yeux rouges se déclenche lorsque le flash est utilisé dans des zones sombres. Elle permet d'empêcher que la lumière du flash ne se reflète dans les yeux des sujets, ce qui les fait apparaître rouges.
Dans le menu [ (Enreg.)], réglez
1
[Yeux Rouges] sur [On].
apparaît sur le moniteur LCD.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Anti-yeux rouges
Lorsque vous prenez des photos avec cette fonction activée, les sujets doivent bien regarder en direction de la lampe-pilote anti-yeux rouges pour garantir de bons résultats. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en prenant les vues en mode grand angle, en augmentant l'éclairage en intérieur ou en vous rapprochant du sujet.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
68
Page 73
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Lors de la prise de vue avec une sensibilité ISO élevée et l'utilisation du flash, les chances de surexposition sont d'autant plus grandes que vous êtes plus près du sujet.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Certains paramètres ne sont pas disponibles avec des modes de prise de vue scifiques. Veuillez vous reporter à la section
mode de prise de vue
Le flash se déclenche deux fois. Un flash préalable se déclenche, suivi par le flash principal. Le flash préalable fournit à l'appareil photo les données d'exposition du sujet afin que le flash principal puisse se régler sur l'intensité optimale pour la prise de vue.
• La vitesse de prise de vue maximale pour la synchronisation du flash est de 1/500ème de seconde. L'appareil photo règle automatiquement la vitesse de prise de vue sur 1/500ème de seconde si une vitesse plus élevée est sélectionnée.
• Le flash se déclenche en utilisant des réglages automatiques lorsque vous utilisez des modes autres que le mode utilisant des réglages définis manuellement.
• En mode , l'option [Sortie Flash] peut être modifiée (p. 112).
• Aucune prise de vue n'est possible pendant le chargement du flash.
• Le flash peut prendre jusqu'à 10 secondes environ pour se charger dans certains cas. Les durées varient selon l'utilisation et la charge de la batterie.
• Le paramètre du flash est enregistré lorsque l'appareil photo est mis hors tension dans les modes de prise de vue , , et .
○○○○○○○○○○○○○○○
Fonctions disponibles dans chaque
(p. 224).
. En mode , le flash se déclenche en
Prise de vue
69
Page 74
Mode Portrait
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez que le sujet apparaisse très net et que l'arrre-plan soit flou.
Positionnez la molette de
1
sélection des modes de prise de vue sur
.
Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Pour connaître les fonctions disponibles dans ce mode, voir page 224.
• Pour améliorer l'effet de l'arrière-plan qui disparaît progressivement en fondu, composez l'image de façon à ce que la moitié supérieure du corps du sujet remplisse presque complètement l'écran de visée ou le moniteur LCD.
• L'arrière-plan devient de moins en moins distinct au fur et à mesure de l'ajustement de la distance focale vers le téléobjectif.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
(p. 60).
70
Page 75
Mode Paysage
Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue de grands paysages.
Positionnez la molette de
1
sélection des modes de prise de vue sur
.
Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Pour connaître les fonctions disponibles dans ce mode,
voir page 224.
• Dans la mesure où le mode utilise souvent une
vitesse de prise de vue lente, utilisez un trépied pour réaliser la prise de vue si l'icône bougé de l'appareil photo) apparaît sur le moniteur LCD.
○○○○○○○○○○○○○○○
(p. 60).
(avertissement de
71
Prise de vue
Page 76
Mode Nocturne
Utilisez ce mode pour capturer les sujets humains avec en toile de fond un ciel du soir ou une scène nocturne. Les personnages sont éclairés par la lumière du flash alors que la toile de fond est capturée à une vitesse de prise de vue lente de sorte que tous les éléments de la photo soient suffisamment exposés.
Positionnez la molette de sélection des
1
modes de prise de vue sur
Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 60).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Utilisez toujours un trépied pour éviter à l'appareil photo de bouger dans ce mode.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Pour connaître les fonctions disponibles dans ce mode, voir page 224.
• Veillez à ce que les sujets restent immobiles quelques secondes après le déclenchement du flash en raison de la faible vitesse de prise de vue.
• L'utilisation du mode en plein jour produit un effet similaire à celui du mode .
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
.
72
Page 77
Mode rapide
Utilisez ce mode pour prendre en photo des objets dont le mouvement est rapide.
Positionnez la molette de
1
sélection des modes de prise de vue sur
.
Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode
(p. 60).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Pour connaître les fonctions disponibles dans ce mode,
voir page 224.
• Les parasites risquent d'augmenter dans l'image
enregistrée lors d'une prise de vue de sujets sombres.
○○○○○○○○○○○○○○○
73
Prise de vue
Page 78
Vitesse lente
Utilisez ce mode pour la prise de vue d'éléments mobiles, comme par exemple l'eau d'un torrent, pour produire un effet de flou.
Positionnez la molette de
1
lection des modes de prise de vue sur
Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode
(p. 60).
.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Utilisez toujours un trépied pour éviter à l'appareil photo de bouger dans ce mode.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pour connaître les fonctions disponibles dans ce mode, voir page 224.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
74
Page 79
Mode Assemblage
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des vues que vous voulez combiner en panorama. Pour cer un panoramique, vous devez assembler les images sur votre ordinateur.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pour créer un panoramique sur votre ordinateur, utilisez le logiciel PhotoStitch fourni avec l’appareil photo.
○○○○○○○○○○○○○○○
Encadrement d’un sujet
PhotoStitch détecte les portions d’images contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d’inclure un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent.
Prise de vue
75
Page 80
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Composez chaque image de sorte qu’elle chevauche l’image contiguë à hauteur de 30 % à 50 %. Essayez de limiter le décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur d’image.
• N’incluez pas d’éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
• Ne tentez pas d’assembler des images comportant à la fois des éléments proches et lointains. Les objets peuvent apparaître dédoublés ou distordus.
Faites en sorte que la luminosité soit aussi égale que possible d’une image à l’autre. L’image finale n’aura pas l’air naturel si la différence de luminosité est trop importante.
• Pour obtenir de bons résultats, faites pivoter l’appareil photo autour de son axe vertical pour réaliser plusieurs prises de vue successives.
• Pour photographier des gros plans, déplacez l’appareil au-dessus du sujet, parallèlement à sa surface.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Prise de vue
Positionnez la molette de sélection des
1
modes de prise de vue sur
.
Le moniteur LCD sera activé.
76
Page 81
Sélectionnez une séquence de prise de
2
vue à l’aide du bouton Gauche ou Droite et appuyez sur le bouton
Vous pouvez également appuyer directement sur le bouton de prise de vue pour réaliser une prise de vue sans appuyer sur .
Prenez la première image.
3
Les paramètres d’exposition et de balance des blancs sont réglés et mémorisés pour la première image.
Composez et prenez la seconde photo de
4
telle sorte quelle chevauche la première.
.
Prise de vue
Séquence
• Les différences mineures de chevauchement peuvent être corrigées par le logiciel.
• Il est possible de refaire une prise de vue. Appuyez sur le bouton Gauche ou Droite pour revenir à cette image.
Utilisez les mêmes procédures pour réaliser
5
la prise de vue des images restantes.
Il est possible d’enregistrer un nombre maximal de 26 images, horizontalement ou verticalement.
77
Page 82
Appuyez sur le bouton
6
après la
dernière prise de vue.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Il est impossible de définir un paramètre de balance des blancs (p. 103) personnalisé en mode un paramètre de balance des blancs personnalisé, définissez-le d’abord dans un autre mode de prise de vue.
• Les paramètres utilisés pour la première photo sont mémorisés et ne peuvent pas être changés pour les prises suivantes.
• Il est impossible d’utiliser un téléviseur comme écran pour les prises de vue effectuées dans ce mode.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pour connaître les fonctions disponibles dans ce mode, voir page 224.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
. Pour utiliser
78
Page 83
Mode Vidéo
Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue vidéo. La résolution peut être définie sur [
(PowerShot A70 uniquement) ou [
[
(160 × 120)] (p. 64).
Positionnez la molette de sélection des
1
modes de prise de vue sur
(640 × 480)]
(320 × 240)] ou
.
Le moniteur LCD s’allume et affiche la durée maximale d’enregistrement (en secondes).
Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.
2
• La prise de vue et l’enregistrement sonore démarrent en même temps.
• Pendant la prise de vue, un cercle rouge apparaît dans le coin supérieur droit du moniteur LCD.
Appuyez sur le bouton de prise de vue à fond
3
pour arrêter l’enregistrement de la vidéo.
• La longueur maximale d’un clip vidéo individuel (environ 15 images /seconde) est de l’ordre de 30 secondes* avec le réglage
réglage
* avec une carte CF FC-256MH Canon en option (non vendue
dans certains pays) Lorsque vous utilisez la carte CF fournie avec l’appareil photo, la longueur maximale est d’environ 14 secondes.
(PowerShot A70 uniquement), 3 minutes avec le
et de l’ordre de 3 minutes* avec le réglage
Prise de vue
.
79
Page 84
Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prises de vue. L’enregistrement s’arrêtera automatiquement à la fin du temps maximal imparti ou lorsque la carte CF sera saturée. La vidéo peut s’arrêter de façon inattendue avec certains types de carte CF (s’il s’agit d’une carte à enregistrement lent, si elle a été formatée sur un appareil photo ou un ordinateur différent, ou si les images ont été prises et effacées de façon répétée).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Il est conseillé d’utiliser une carte CF qui a été formatée dans votre appareil photo pour prendre des vidéos (p. 134). La carte fournie avec l’appareil photo peut être utilisée sans autre formatage. En outre, il est conseillé d’utiliser la carte CF FC-256MH (non vendue dans certains pays) pour prendre des vidéos avec le réglage
• Veillez à ne pas toucher le microphone lors de la prise de vue.
• Les paramètres d’exposition automatique, dautofocus (AF), de balance des blancs et de zoom sont réglés et mémorisés sur ceux de la première photo.
• Si le témoin situé sur la gauche de l’écran de visée est vert clignotant après une prise de vue, cela signifie que la vidéo est en cours d’écriture sur la carte CF. Vous ne pouvez pas réaliser d’autres prises de vue tant que le clignotement ne s’est pas arrêté.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Pour connaître les fonctions disponibles dans ce mode, voir page 224.
Le son est enregistré en mode monophonique.
• Il n’y a pas de bruit de fermeture de l’obturateur en mode Vidéo.
• QuickTime 3.0 ou version supérieure est nécessaire pour lire les fichiers vidéo (AVI / Motion JPEG) sur un ordinateur. (QuickTime (pour Windows) est contenu dans le CD-ROM Digital Camera Solution Disk fourni. Sur la plate-forme Macintosh, QuickTime 3.0 ou version ultérieure est généralement intégré au système d’exploitation Mac OS 8.5 ou version ultérieure.)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
80
.
Page 85
Mode Macro
Utilisez le mode macro pour réaliser des prises de vue en gros plan de sujets se trouvant entre 5 et 46 cm (2 pouces à 1,5 pied) au grand angle et entre 26 et 46 cm (10 pouces à 1,5 pied) au téléobjectif.
Appuyez sur le bouton
1
moniteur LCD.
Appuyez sur le bouton .
2
• L’icône apparaît sur le moniteur LCD.
Appuyer sur le bouton disparaisse du moniteur LCD annule le mode macro.
Effectuez la prise de vue.
3
Le témoin situé à côté de l’écran de visée émet une lumière jaune lorsque le bouton de prise de vue est enfoncé à mi-course.
• Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode
(p. 60).
jusqu’à ce que l’icône
pour activer le
Prise de vue
81
Page 86
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Certains paramètres ne sont pas disponibles avec des modes de prise de vue spécifiques. Veuillez vous reporter à la section
mode de prise de vue
• Utilisez toujours le moniteur LCD pour composer des images en mode macro. Il est possible deffectuer des prises de vue avec l’écran de visée ; toutefois, le phénomène de parallaxe risque de provoquer un mauvais centrage des images ainsi composées (p. 33).
Lorsque l’objectif est en position de zoom, en position grand angle, la zone enregistrable est de 55 × 41 mm (2,2 × 1,6 pouces)*1 et en position téléobjectif, elle est de 92 × 69 mm (3,6 × 2,7 pouces).*
• L’exposition risque de ne pas être optimale lors de l’utilisation du flash en mode macro.
*1Distance focale la plus proche.
2
*
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Réglage téléobjectif optique maximal.
Fonctions disponibles dans chaque
(p. 224).
2
82
Page 87
Retardateur
Vous pouvez prendre des photos avec le retardateur dans n’importe quel mode de prise de vue.
Appuyez sur le bouton
1
Sélectionnez * (Mode drive) à l’aide du
2
bouton Haut ou Bas.
* Le paramètre actuel est affiché.
Sélectionnez ou
3
à laide du bouton Gauche
ou Droite et appuyez sur le bouton
Lorsque est sélectionné, l’activation du bouton de prise de vue est retardée de 10 secondes, et lorsque
sélectionné, elle est retardée de 2 secondes, une fois que vous avez appuyé sur le bouton de prise de vue.
Effectuez la prise de vue.
4
• Lorsque est sélectionné, l’indicateur du mode retardateur commence à clignoter une fois que le bouton de prise de vue est enfoncé à fond. Le retardateur émet un son et le clignotement s’accélère deux secondes avant l’activation du bouton de prise de vue.
• Lorsque
clignote rapidement dès le début. Le bouton de prise de vue est activé au bout de deux secondes.
• Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 60).
est sélectionné, l’indicateur du mode retardateur
Prise de vue
est
83
Page 88
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Vous pouvez modifier le son du retardateur en changeant le paramètre [Son retardateur] dans le menu [ profil)] (p. 181).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
(Mon
84
Page 89
Zoom numérique
Lorsque le moniteur LCD est activé, les images peuvent être agrandies en combinant les fonctions du zoom optique et du zoom numérique de la façon suivante (les chiffres sont approximatifs).
PowerShot A70 :3,8 fois, 4,8 fois, 6 fois, 7,4 fois et 9,6 fois PowerShot A60 :3,8 fois, 4,7 fois, 6 fois, et 7,5 fois
Appuyez sur le bouton
1
moniteur LCD.
Positionnez la molette de sélection des
2
modes de prise de vue sur n’importe quel mode de prise de vie à l’exception de ou .
Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez
3
4
(Zoom numérique).
Reportez-vous à la section
paramètres
Sélectionnez [On] à l’aide du bouton Gauche ou Droite et appuyez sur le bouton
(p. 43).
Sélection des menus et des
pour activer le
Prise de vue
.
85
Page 90
Déplacez la commande de zoom vers et
5
maintenez-la.
• L’objectif effectue un zoom jusqu’au maximum duglage téléobjectif optique et s’arrête. Relâchez la commande et déplacez-la de nouveau vers numériquement l’image.
• Déplacez la commande de zoom vers pour effectuer un zoom arrière.
Effectuez la prise de vue.
6
Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode
(p. 60).
pour agrandir encore
Les agrandissements combinés du zoom optique et du zoom numérique sont affichés.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque le moniteur LCD est éteint.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Plus l’image est agrandie avec le zoom numérique, plus sa résolution diminue.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
86
Page 91
Prise de vue en continu
L’appareil photo prend des vues en continu à raison de 2,2 images par seconde* (PowerShot A70) ou environ 2,6 images par seconde* (PowerShot A60) (lorsque les modes Large et Fin ont pour valeur OFF pour le moniteur LCD).
* Ces valeurs reflètent le standard de test Canon ; les valeurs réelles
peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des objets et des conditions de prise de vue.
Appuyez sur le bouton
1
Sélectionnez * (Mode drive) à l’aide du
2
bouton Haut ou Bas.
* Le paramètre actuel est affiché.
Prise de vue
Sélectionnez
3
ou Droite et appuyez sur le bouton
Appuyez sur le bouton de prise de vue jusqu’à
4
mi-course pour mémoriser la mise au point.
Appuyez sur le bouton de prise de vue à
5
fond pour réaliser la prise de vue.
La prise de vue s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
à l’aide du bouton Gauche
87
Page 92
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• L’intervalle entre les prises est susceptible de s’allonger
quelque peu lorsque la mémoire interne parvient à saturation.
• Le flash peut être utilisé, mais l’intervalle entre les
prises s’allonge du fait du rechargement du flash.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
88
Page 93
Prise de vue-Sélection d'effets particuliers
Les réglages de l'appareil, comme la vitesse de prise de vue et l'ouverture, peuvent être modifiés comme bon vous semble pour la prise de vue.
Reportez-vous à la section
chaque mode de prise de vue
manuel pour connaître les paratres que vous pouvez changer dans chaque mode de prise de vue.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Veuillez vous reporter au mode (p. 60) pour connaître les procédures de prise de vue à suivre une fois que vous avez modifié un paramètre.
○○○○○○○○○○○○○○○
Fonctions disponibles dans
(p. 224) à la fin de ce
Programme d'exposition automatique
Utilisez le mode de programme d'exposition automatique pour que l'appareil photo règle automatiquement la vitesse de prise de vue et la valeur d'ouverture en fonction de la luminosité de la scène.
Positionnez la molette de sélection des
1
modes de prise de vue sur
.
Prise de vue
89
Page 94
Prenez la photo.
2
La vitesse de prise de vue et la valeur d'ouverture apparaissent automatiquement sur le moniteur LCD s'il est allumé.
Lorsque l'exposition est correctement réglée, la vitesse de prise de vue et la valeur d'ouverture s'affichent en blanc.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Pour connaître les fonctions disponibles dans ce mode,
voir page 224.
• S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte, la
vitesse de prise de vue et la valeur d'ouverture apparaissent en rouge sur le moniteur LCD. Utilisez les méthodes suivantes pour régler l'exposition correcte et les faire apparaître en blanc.
- Utilisez le flash.
- Modifiez le paramètre de vitesse ISO.
- Modifiez le mode de mesure de la lumière.
Différences et ressemblances entre les modes
• Les deux modes sélectionnent automatiquement la
vitesse de prise de vue et la valeur d'ouverture.
Les paramètres suivants peuvent être réglés en mode
, mais pas en mode .
- Compensation d'exposition - Balance Blancs
- Vitesse ISO - Flash (Flash activé)
- Effets photo - Prise de vue en continu
- Mode de mesure lumière - Mise au point manuelle
- Autofocus
• Pour le rapport entre la valeur d'ouverture et la vitesse
de prise de vue, reportez-vous à la page 93.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
90
et .
Page 95
Réglage de la vitesse de prise de vue
Lorsque vous définissez la vitesse de prise de vue en mode d'exposition automatique avec priorité à la vitesse de prise de vue, l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité. Des vitesses de prise de vue plus rapides vous donnent la possibilité de capturer une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des vitesses plus lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash dans des zones sombres.
Positionnez la molette de sélection des
1
modes de prise de vue sur
Les vitesses de prise de vue apparaissent sur le moniteur LCD si celui-ci est allumé.
.
Prise de vue
Sélectionnez une vitesse à l'aide du
2
bouton Gauche ou Droite.
91
Page 96
Prenez la photo.
3
Lorsque l'exposition est correctement réglée, la vitesse de prise de vue et la valeur d'ouverture s'affichent en blanc.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge, l'image
est sous-exposée (lumière insuffisante) ou surexposée (lumière trop importante). Réglez la vitesse de prise de vue à l'aide des boutons Gauche et Droite jusqu'à ce que la valeur d'ouverture soit affichée en blanc.
La nature des capteurs d'image CCD fait que les
parasites de l'image enregistrée augmentent à des vitesses de prise de vue lentes. Cependant, cet appareil photo applique un traitement spécial aux images prises à des vitesses de prise de vue inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer le bruit et de produire des images de grande qualité. Un certain laps de temps peut être néanmoins nécessaire avant de pouvoir effectuer la prise de vue de l'image suivante.
92
Page 97
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Pour connaître les fonctions disponibles dans ce mode, voir page 224.
• Évitez de faire bouger l'appareil lorsque la vitesse de prise de vue est lente. Si l'appareil photo bouge, un avertissement
apparaît au centre du moniteur LCD. Fixez l'appareil à un
trépied avant d'effectuer la prise de vue.
• La valeur d'ouverture et la vitesse de prise de vue changent selon l'état du zoom comme suit.
Ouverture
F 2,8 jusqu'à 1/1250
Grand angle F 3,2 - 4 jusqu'à 1/1600
F 4,5 à 8 jusqu'à 1/2000 F 4,8 jusqu'à 1/1250
Téléobjectif F 5,6 - 7,1 jusqu'à 1/1600
F 8 jusqu'à 1/2000
• La vitesse de prise de vue maximale pour la synchronisation du flash est de 1/500ème de seconde. L'appareil photo redéfinit automatiquement la vitesse de prise de vue à 1/500ème de seconde si une vitesse plus élevée est sélectionnée (p. 69).
Affichage de la vitesse de prise de vue
Les nombres du tableau ci-dessous indiquent la vitesse de prise de vue en secondes. Pour les vitesses plus lentes, les guillemets indiquent la place de la décimale. 0"3 équivaut à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes.
1/2000 1/1600 1/1250 1/1000 1/800 1/640 1/500 1/400 1/320 1/250 1/200 1/160 1/125 1/100 1/80 1/60 1/50 1/40 1/30 1/25 1/20 1/15 1/13 1/10 1/8 1/6 1/5 1/4 0"3 0"4 0"5 0"6 0"8 1" 1"3 1"6 2" 2"5 3"2 4" 5" 6" 8" 10" 13" 15"
○○○○○○○○○○○○○○○
Vitesse de prise
de vue (secondes)
93
Prise de vue
Page 98
Définition de l'ouverture
L'ouverture règle la quantité de lumière qui passe au travers de l'objectif. La sélection d'une valeur d'ouverture plus faible (qui ouvre l'obturateur) vous permet d'atténuer l'arrière-plan. Une valeur d'ouverture supérieure (qui ferme l'obturateur) rapproche la plage totale de l'avant­plan à l'arrière-plan dans la mise au point.
Positionnez la molette de sélection des
1
modes de prise de vue sur
La valeur d'ouverture apparaît sur le moniteur LCD s'il est allumé.
Sélectionnez une valeur à l'aide du bouton
2
Gauche ou Droite.
.
94
Page 99
Prenez la photo.
3
Lorsque l'exposition est correctement réglée, la vitesse de prise de vue et la valeur d'ouverture s'affichent en blanc.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Si la vitesse de prise de vue est affichée en rouge sur le moniteur LCD, l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou surexposée (lumière trop importante). Réglez la vitesse de prise de vue à l'aide des boutons Gauche et Droite jusqu'à ce que la valeur d'ouverture soit affichée en blanc.
• Certaines valeurs d'ouverture ne sont pas disponibles avec des positions de zoom spécifiques.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Pour connaître les fonctions disponibles dans ce mode, voir page 224.
• Évitez de faire bouger l'appareil lorsque la vitesse de prise de vue est lente. Si l'avertissement de bougé de l'appareil
apparaît sur le moniteur LCD, fixez-le à un trépied
avant d'effectuer la prise de vue.
• Dans ce mode, la vitesse de prise de vue avec le flash synchronisé est comprise entre 1/60ème de seconde et 1/ 500ème de seconde. Le paramètre de valeur d'ouverture peut par conséquent être changé automatiquement pour correspondre à la vitesse du flash synchronisé, même si sa valeur a été précédemment définie.
Affichage de la valeur d'ouverture
Plus la valeur d'ouverture est grande et plus l'ouverture de l'objectif est petite.
F2,8 F3,2 F3,5 F4,0 F4,5 F4,8 F5,0 F5,6 F6,3 F7,1 F8,0
• Pour le rapport entre la valeur d'ouverture et la vitesse de prise de vue, reportez-vous à la page 93.
○○○○○○○○○○○○○○○
Prise de vue
95
Page 100
Réglage manuel de la vitesse de
prise de vue et de l'ouverture
Vous pouvez définir manuellement la vitesse de prise de vue et l'ouverture pour obtenir un effet spécial. Cette méthode vous permet de prendre des feux d'artifice et d'autres photos lorsqu'il est difficile de définir automatiquement l'exposition qui convient.
Positionnez la molette de sélection des
1
modes de prise de vue sur
La vitesse de prise de vue et la valeur d'ouverture apparaissent sur le moniteur LCD s'il est allumé.
Sélectionnez une vitesse de prise de vue à
2
l'aide du bouton Gauche ou Droite.
.
Appuyez sur le bouton
3
Sélectionnez une ouverture à l'aide du
4
bouton Gauche ou Droite.
96
.
Loading...