In diesem Handbuch werden Kamerafunktionen und Vorgehensweisen
detailliert beschrieben.
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
z 4facher optischer Zoom mit Bildstabilisierung durch Lens-Shift
z Verringern der Verwacklungsgefahr und der Gefahr von
verschwommenen Motiven bei Aufnahmen mit einer hohen ISOEmpfindlichkeit
z Die Option Gesichtserk. AF ist ideal für Aufnahmen von Personen
z Automatisches Anpassen von Aufnahmeeinstellungen an
bestimmte Bedingungen
z Verwenden des separat erhältlichen Weitwinkel- und
Televorsatzes oder der Nahlinse
Wiedergabe
z
Rote Augen Korrektur
z Automatische Wiedergabe
mithilfe der Funktion auto.
Wiederg.
Bearbeiten
z Aufzeichnen von
Tonaufnahmen für
Stehbilder
Drucken
z Einfacher Druck mit der
Taste Print/Share
z Unterstützung auch anderer
PictBridge-kompatibler
Drucker neben CanonDruckern
Verwendung aufgezeichneter Bilder
z Mühelose Übertragung auf einen Computer mit der Taste
Print/Share
0
In dieser Anleitung verwendete
Konventionen
Anhand der Symbole, die neben oder unter den Titeln angezeigt
werden, erkennen Sie, in welchen Aufnahmemodi das Verfahren
verwendet werden kann.
Modus-Schalter: Aufnahme ()/Wiedergabe ()
Postkartenmodus
Aufnahmemodus
• Nicht zur Verfügung stehende Aufnahmemodi werden grau dargestellt.
Siehe In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen(S. 127)
am Ende dieser Anleitung.
Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die sich
auf die Funktionsweise der Kamera auswirken können.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen
zur Ergänzung der grundlegenden Informationen.
Diese Kamera unterstützt SD Speicherkarten,
SDHC Speicherkarten und MultiMediaCards.
Diese Kartentypen werden in diesem Handbuch
einheitlich als Speicherkarten bezeichnet.
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon
zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit
Originalzubehör von Canon optimale Ergebnisse zu bieten.
Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem
Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere
Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die
nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen und/oder
Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht
für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht
von Canon hergestellten Zubehörteiles erforderlich werden.
Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern,
für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
1
Inhalt
Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder -verfahren
zusammengefasst werden, sind durch gekennzeichnet.
In dieser Anleitung verwendete Konventionen . . . . . . . . 1
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen . . . . . . 127
4
Sicherheitsvorkehrungen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen
zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um sicherzustellen,
dass die Kamera funktioniert und Sie die Kamera ordnungsgemäß
bedienen können.
Beachten Sie, dass Canon Inc., dessen Tochterfirmen,
angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für
Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera
oder eines Zubehörteils (z. B. einer SD Speicherkarte) herrühren
und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem
nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Digitalkameras von Canon zum persönlichen
Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet
werden dürfen, die gegen nationale oder internationale
Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen
zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern
aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe
einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen
Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten
zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch
aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera
finden Sie in der mitgelieferten Canon EWS-Broschüre (European
Warranty System).
Kontaktinformationen zum Canon-Kundendienst finden Sie auf
der Rückseite der EWS-Broschüre (European Warranty System).
5
Temperatur des Kameragehäuses
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen,
kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Beachten
Sie dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie
die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produkti onstechniken
hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß
ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01 % aller Pixel können
mitunter versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze
Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die
aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie das Videosignalformat der Kamera vor der Verwendung
mit einem TV-Bildschirm auf das in Ihrer Region übliche Format
ein (S. 75).
Sprache
Informationen zum Ändern der Sprache finden Sie im
Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 7).
Sicherheitsvorkehrungen
z Lesen Sie sich vor Verwendung der Kamera die im
Folgenden sowie im Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen“
im Benutzerhandbuch – Grundlagen beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen gut durch. Achten Sie stets darauf,
dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
z Die auf den folgenden Seiten beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte
Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte
ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere
Personen zu Schaden kommen oder Sachschäden entstehen.
z Der Begriff „Geräte“ bezieht sich auf die Kamera, die Akkus/
Batterien, das Akkuladegerät (separat erhältlich) und den
Kompakt-Netzadapter (separat erhältlich).
6
Warnhinweise
Sachschäden
z Richten Sie die Kamera beim Aufnehmen nicht direkt in die Sonne
oder in andere intensive Lichtquellen.
Dieses könnte zu Schäden am CCD-Sensor der Kamera oder Ihren Augen
führen.
z Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich
auf. Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera, kann es schwere
Verletzungen erleiden.
• Handschlaufe: Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind
sich die Handschlaufe um den Hals legt.
• Speicherkarte: Sie könnte verschluckt werden. Sollte dies passieren,
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
z Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu
verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden
Anleitung beschrieben ist.
z Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen
Sie die Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera
niemals berühren.
z Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder schädlichen
Dämpfen unverzüglich beiseite.
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
z
und vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Wenn das Äußere der
Kamera mit Flüssigkeit oder Meeresluft in Berührung kommt,
trocknen Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie die Akkus/Batterien
heraus, oder ziehen Sie das Kabel des Akkuladegeräts oder KompaktNetzadapters aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler
oder den nächstgelegenen Canon-Kundendienst.
z Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht
entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung
der Geräte nicht verwendet werden.
z Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel
des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
z
Verwenden Sie nur empfohlene Zubehörteile für die Stromversorgung.
z Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose,
und entfernen Sie Schmutz und Staub, der sich auf dem Stecker,
dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung
angesammelt hat.
z Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten
Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
7
Akku/Batterie
z Halten Sie Akkus/Batterien von Hitzequellen und offenen
Flammen fern.
z Akkus/Batterien dürfen nicht in Wasser oder Salzwasser
getaucht werden.
z Versuchen Sie niemals, Akkus/Batterien zu zerlegen, Hitze
auszusetzen oder anderen Änderungen zu unterziehen.
z Lassen Sie Akkus/Batterien möglichst nicht fallen,
und vermeiden Sie Stöße und Schläge, die deren
Gehäuse beschädigen könnten.
z Verwenden Sie nur empfohlene Akkus/Batterien und
Zubehörteile.
Andernfalls kann es zu Explosionen oder zum Leckwerden
der Akkus/Batterien kommen und Brände, Verletzungen oder
Beschädigungen der Umgebung zur Folge haben. Falls ein Akku/
eine Batterie ausläuft und Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit
den ausgetretenen Substanzen in Berührung kommen, betroffene
Stelle unverzüglich mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen.
z Trennen Sie das Akkuladegerät und den Kompakt-
Netzadapter nach dem Aufladen und bei Nichtgebrauch
sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose,
um Brände und andere Gefahren zu vermeiden.
z Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit
Gegenständen (Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen
usw.) bedeckt werden.
Wenn die Geräte über einen langen Zeitraum eingesteckt bleiben,
könnten sie überhitzen, sich verziehen oder in Brand geraten.
z Laden Sie NiMH-Akkus des Typs AA von Canon nur mit
dem angegebenen Akkuladegerät auf.
z Der Kompakt-Netzadapter wurde ausschließlich für die
Verwendung mit diesem Gerät entwickelt. Verwenden
Sie ihn nicht mit anderen Produkten.
Es besteht die Gefahr von Überhitzung und Verformung, wodurch
Brände und elektrische Schläge ausgelöst werden können.
z Vor dem Entsorgen von Akkus/Batterien sollten Sie die
Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial
abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in
direkte Berührung geraten.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann
zu Bränden und Explosionen führen.
8
Sonstiges
z Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen
oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden
führen.
Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen
und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
z Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren
(z. B. Kreditkarten), vom Lautsprecher der Kamera fern.
Bei diesen Gegenständen kann andernfalls Datenverlust auftreten, oder sie
können funktionsunfähig werden.
z Seien Sie vorsichtig beim Aufschrauben des separat erhältlichen
Weitwinkel- und Televorsatzes, der Nahlinse und des
Vorsatzlinsenadapters.
Sollten sich diese lösen, abfallen und zerspringen, können die Glasscherben
zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Sachschäden
z Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen oder halten,
achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte stößt bzw.
starken Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen
führen oder das Gerät beschädigen können.
z Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten.
z Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (z. B. Nägel oder
Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten oder dem Stecker des
Ladegeräts in Berührung kommen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen
oder anderen Schäden.
z Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind,
z. B. auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
z Verwenden Sie die Geräte nicht in einer Weise, bei der die
Nennkapazität der Steckdose oder Kabel überschritten wird.
Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn das Kabel oder der Stecker
beschädigt ist oder wenn der Stecker nicht vollständig in die
Steckdose eingesteckt ist.
z Verwenden Sie die Geräte nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Die voranstehend genannten Bedingungen können zu Undichtigkeiten,
Überhitzung oder Explosion führen und somit Brände, Verbrennungen und
andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können außerdem
zu einer Verformung des Gehäuses führen.
9
Sachschäden
z Wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden,
entfernen Sie die Akkus/Batterien aus der Kamera bzw.
dem Akkuladegerät, und lagern Sie die Geräte an einem
sicheren Ort.
Wenn die Akkus/Batterien in der Kamera verbleiben,
können Schäden durch Auslaufen verursacht werden.
z Schließen Sie Kompakt-Netzadapter oder Akkuladegeräte
niemals an Geräte wie Spannungswandler an (z. B. auf
Auslandsreisen), da dies zu Fehlfunktionen, übermäßiger
Wärmeentwicklung, Feuer, einem elektrischem Schlag
oder Verletzungen führen kann.
Blitz
z Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche
durch Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist.
z Achten Sie während der Aufnahme eines Bilds darauf, dass
der Blitz nicht von Ihren Fingern oder einem Kleidungsstück
verdeckt wird.
Der Blitz kann dadurch beschädigt werden und Geräusche
oder Rauch entwickeln. Die entstehende Hitze könnte den
Blitz beschädigen.
z Berühren Sie außerdem niemals die Oberfläche des
Blitzes, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere
Bilder aufgenommen haben.
Dies kann zu Verbrennungen führen.
10
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
z Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung
von Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen.
Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen
oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
z Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr
unterschiedlichen Temperaturen transportieren,
können Sie Kondenswasserbildung vermeiden,
indem Sie die Geräte in einen luftdicht verschließbaren
Plastikbeutel legen und vor der Herausnahme Gelegenheit
zur Temperaturanpassung geben.
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am Gehäuse
und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
z Verwenden Sie die Kamera nicht mehr.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie
die Speicherkarte und die Akkus/Batterien bzw. das Kabel des
Kompakt-Netzadapters von der Kamera, und warten Sie mit der
Inbetriebnahme der Kamera, bis die Feuchtigkeit vollständig
verdunstet ist.
11
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Verwenden des LCD-Monitors
Drücken Sie .
1
z Bei jedem weiteren Drücken wird der Anzeigemodus
wie folgt geändert.
Aufnahmemodus ()
Standard
(Keine Informationen)
Wiedergabemodus ()
Keine Informationen
Detail
(Informationsanzeige)
Aus
Standard
Detail
z Die Aufnahmeinformationen werden ungefähr 6 Sekunden
lang angezeigt, wenn eine Einstellung geändert wird.
Der ausgewählte Anzeigemodus hat darauf keinen Einfluss.
z Die Ein-/Aus-Einstellung für den LCD-Monitor bleibt
auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
z Im Modus oder wird der LCD-Monitor nicht
ausgeschaltet.
z In der Übersichtsanzeige wechselt der LCD-Monitor nicht in
die Detailanzeige (S. 63) oder die Übersichtsanzeige (S. 64).
Nachtanzeige
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit
des LCD-Monitors von der Kamera automatisch der Helligkeit
des Motivs* angepasst und somit die Fokussierung auf das
Motiv erleichtert.
* Möglicherweise sind Rauscheffekte sichtbar, und die Bewegungen des
Motivs erscheinen unter Umständen auf dem LCD-Monitor unregelmäßig.
Dies hat jedoch keine Auswirkungen auf das aufgenommene Bild. Die Helligkeit
des im LCD-Monitor angezeigten Bilds und die des tatsächlich aufgezeichneten
Bilds sind unterschiedlich.
12
Auf dem LCD-Monitor angezeigte
Informationen
Aufnahmeinformationen (Aufnahmemodus)
Rahmen für Spotmessfeld (S. 48)
Vergrößerung (S. 29)
Digital-Telekonverter (S. 29)
Gitternetz (S. 21)
3:2 Linien(S. 21)
(•••)*
ISO-Empfindl. (S. 53)
Weißabgleich (S. 49)
(S. 31, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 14)
Blitzbelichtungskorrektur/
Blitzleistung (S. 55)
Messverfahren (S. 48)
(S. 27)
Bildfrequenz (Filmaufnahmen) (S. 37)
* Wird angezeigt, wenn der Auslöser angetippt wird. Bei Verwendung des Blitzes
Kompression (Stehbild)
Aufnahmepixel (Seiten 26, 37)
wählt die Kamera jedoch automatisch die optimalen Einstellungen hinsichtlich
ISO-Empfindlichkeit, Verschlusszeit oder Blendenwert. Daher können die
Wiedergabeinformationen von den angezeigten Einstellungen abweichen.
Auslösemodus
My Colors (S. 52)
AF-Rahmen (S. 43)
Blitz (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 12)
Autom. Drehen (S. 58)
REC Filmaufnahme (S. 35)
z
Akku/Batterie erschöpft (S. 96)
Aufnahmemodus
(Benutzerhandbuch –
Grundlagen
Bildstabilisierung (S. 27)
Verschlusszeit (S. 40)
Blendenwert (S. 41)
Belichtungskorrektur (S. 49)
Grundlagen S. 13)
Manueller Fokus (S. 46)
(S. 14)
(S. 10, 11)
(S. 38)
(S. 35)
(Seiten 39 – 42)
Ordner anlegen (S. 59)
• Foto: Aufnehmbare Bilder
• Movies: Verbleibende Zeit/
abgelaufene Zeit
···
Makro (Benutzerhandbuch –
AF-Speicherung (S. 45)/
(Rot) Verwacklungswarnung
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
13
Wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und die
Verwacklungswarnung erscheint, weist dies
auf unzureichende Beleuchtung hin, und es wird
eine längere Verschlusszeit gewählt. Verwenden
Sie folgende Aufnahmemethoden:
- Wählen Sie für den IS Modus eine andere Einstellung
als [Aus] (S. 27).
- Stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein (S. 53).
- Wählen Sie eine andere Einstellung als (Blitz aus)
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 12).
- Verwenden Sie ein Stativ oder ein anderes Hilfsmittel.
Wiedergabeinformationen (Wiedergabemodus)
Standard
WAVE-Klangformat (S. 71)
Ordnernummer-Dateinummer
Aufnahmedatum und -uhrzeit
Schutzstatus (S. 74)
14
Gesamtzahl der Bilder
Nummer des angezeigten Bilds
Kompression (Stehbilder) (S. 27)
Aufnahmepixel (Stehbilder) (S. 26)
Movie (S. 35)
Detail
Histogramm (S. 16)
Aufnahmemodus
(Benutzerhandbuch –
Grundlagen (S. 10, 11)
(S. 38)(S. 35)
(Seiten 39 – 42)
Verschlusszeit (S. 40)
Aufnahmepixel/Bildfrequenz
(Movies) (S. 37)
···
Belichtungskorrektur (S. 49)
··· Blitzbelichtungskorrektur
(S. 55)
Blitzleistung (S. 55)
Bei einigen Bildern werden möglicherweise die folgenden
Zusatzinformationen angezeigt.
An das Bild ist eine Tondatei in einem anderen Format
als WAVE angehängt, oder das Dateiformat ist unbekannt.
JPEG-Bild, das nicht dem Standard „Design Rule for Camera
File System“ (Entwurfregel für Kameradateisysteme)
entspricht (S. 114)
Mit RAW komprimiertes Bild
Unbekannter Datentyp
(•••)
ISO-Empfindl. (S. 53)
Blendenwert (S. 41)
Messverfahren (S. 48)
Weißabgleich (S. 49)
My Colors (S. 52)
AF-Speicherung (S. 45)/
Manueller Fokus (S. 46)
Makro (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 13)
Dateigröße
Funktion zur Rote Augen
Korrektur (S. 69)
Aufnahmepixel (Stehbild) (S. 26)
Filmlänge (Filme) (S. 35)
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
15
z Informationen für mit anderen Kameras aufgenommene
Bilder werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
z Überbelichtungswarnung
Die überbelichteten Bereiche des Bilds blinken:
- bei der Prüfung eines Bilds im LCD-Monitor direkt
nach der Aufnahme (Informationsanzeige)
- in der Detailanzeige des Wiedergabemodus
Histogrammfunktion
Mithilfe des Histogramms können Sie die Helligkeitsverteilung
des Bilds überprüfen. Das Bild ist umso dunkler, je weiter die
Verteilungskurve nach links tendiert. Das Bild ist umso heller,
je weiter die Verteilungskurve nach rechts tendiert.
Wenn das Bild zu dunkel ist, stellen Sie die Belichtungskorrektur
auf einen positiven Wert ein. Wenn das Bild dagegen zu hell ist,
wählen Sie einen negativen Wert für die Belichtungskorrektur
(S. 49).
Beispielhistogramme
Ausgeglichenes BildDunkles BildHelles Bild
Verwenden des Suchers
Während der Aufnahme können Sie Strom sparen, indem Sie
ausschließlich den Sucher verwenden und den LCD-Monitor
ausschalten (S. 12).
16
Stromsparfunktion
Diese Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Unter folgenden
Bedingungen wird die Stromversorgung abgeschaltet. Drücken Sie
die Taste ON/OFF erneut, um sie wieder zu aktivieren.
AufnahmemodusAbschaltung, wenn ungefähr 3 Minuten lang
Wiedergabemodus
bei Verbindung mit
einem Drucker
* Diese Zeiteinstellung kann geändert werden.
z Die Stromsparfunktion wird nicht angewendet, wenn die
Funktion auto. Wiederg. aktiviert ist oder die Kamera an
einen Computer angeschlossen ist.
z Die Einstellungen für die Stromsparfunktion können
geändert werden (S. 22).
kein Bedienelement der Kamera betätigt
wird. Der LCD-Monitor schaltet sich 1 Minute*
nach dem letzten Zugriff auf eine der
Kamerafunktionen automatisch aus, auch
wenn die Funktion [auto.Abschalt] auf [Aus]
gestellt ist. Drücken Sie eine beliebige Taste
außer der Taste ON/OFF, oder ändern Sie
die Ausrichtung der Kamera, um den
LCD-Monitor wieder einzuschalten.
Abschaltung, wenn ungefähr 5 Minuten
lang kein Bedienelement der Kamera
betätigt wird.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
17
Menüs und Einstellungen
Menüs werden zum Ändern von Aufnahme-, Wiedergabe- und
Druckeinstellungen sowie anderer Kameraeinstellungen wie Datum/
Uhrzeit oder Signaltöne verwendet. Folgende Menüs sind verfügbar:
z Menü FUNC.
z Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck und Einstellungen
Menü FUNC.
In diesem Menü können die meisten Aufnahmefunktionen
festgelegt werden.
abe
cd
Dieses Beispiel bezieht sich auf
das Menü FUNC. im Modus .
a Stellen Sie den Modus-Schalter auf (Aufnahme).
b Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
c Wählen Sie mit der Taste oder einen Menüeintrag aus.
• Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen
Aufnahmemodi zur Verfügung.
d Wählen Sie mit der Taste oder eine Option für den
Menüeintrag.
• Bei einigen Optionen können Sie mit der Taste MENU weitere
Optionen auswählen.
•
Nach der Auswahl einer Option können Sie den Auslöser
drücken
, um sofort aufzunehmen. Nach der Aufnahme wird das
Menü erneut angezeigt, und Sie können die Einstellungen
problemlos anpassen.
e Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
18
Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck und
Einstellungen
Mithilfe dieser Menüs können Einstellungen für die Aufnahme,
Wiedergabe bzw. den Druck festgelegt werden.
Menü (Aufnahme) Menü(Einstellungen)
a
Sie können mit der
b
Taste oder
zwischen den
Menüs wechseln,
wenn dieser Teil
ausgewählt ist.
• Dieses Beispiel bezieht sich auf das Aufnahme-Menü im Modus .
• Im Wiedergabe-Modus wird das Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck
und Einstellungen.
cd
e
a Drücken Sie die Taste MENU.
b Wechseln Sie mit der Taste oder zwischen Menüs.
• Sie können auch mit dem Zoom-Regler zwischen Menüs
wechseln.
c Wählen Sie mit der Taste oder einen Menüeintrag aus.
• Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen
Aufnahmemodi zur Verfügung.
d Wählen Sie mit der Taste oder eine Option aus.
• Menüeinträge mit drei Punkten (...) können erst eingestellt
werden, nachdem das nächste Menü durch Drücken der
Taste FUNC./SET aufgerufen wurde.
Drücken Sie die Taste FUNC./SET noch einmal,
um die Einstellung zu bestätigen.
e Drücken Sie die Taste MENU.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
19
Die Menüübersicht
Informationen finden Sie unter In den Aufnahmemodi
verfügbare Funktionen.
Menü FUNC.
Die nachstehenden Symbole geben die Standardeinstellungen an.
Datum AufdruckAus*/Datum/Datum & ZeitS. 33
SET TasteS. 57
An*/AusS. 86
Grundlagen S. 9
Beide
Aufnahme/Schwenken/Aus
TC-DC52A/250D
S. 106
Wiedergabe-Menü () Druck Menü ()
MenüeintragReferenzseiteMenüeintrag
auto.
Wiederg.
Rote Augen
Korrektur
Tonaufnahme
SchützenS. 74
DrehenS. 68
Alle löschenS. 76
DruckfolgeS. 80
S. 73Drucken
Wahl Bilder
S. 69
S. 71Auswahl löschen
& Anzahl
Auswahl aller
Bilder
Druckeinstellungen
Referenzseite
S. 77
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
21
Menü Einstellungen ()
*Standardeinstellung
MenüeintragOptionenReferenzseite
Stummschaltung An/Aus*
LautstärkeAus/1/2*/3/
Vol.StarttonLegt die Lautstärke des Starttons
Betriebsger.Legt die Lautstärke der Tastentöne für
Selbstausl.Ton
Lautst.Auslöser
LautstärkeLegt die Wiedergabelautstärke
StartbildAn*/Aus
StromsparmodusS. 17
auto.Abschalt An*/AusLegt fest, ob sich die Kamera nach
Display aus
22
4/5
10 Sek./
20 Sek./
30 Sek./
1 Min.*/2 Min./
3 Min.
Setzen Sie diese Einstellung auf [An],
um alle Signaltöne außer Warntönen
stumm zu schalten (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8).
Regelt die Lautstärke des Start-,
Tasten- und Selbstauslösertons,
des Auslösegeräuschs und der
Audiowiedergabe. Wenn die
Option [Stummschaltung] auf [An]
eingestellt wurde, ist keine Regelung
der Lautstärke möglich.
beim Einschalten der Kamera fest.
alle Tasten außer dem Auslöser fest.
Legt die Lautstärke des
Selbstauslösertons fest, der 2 Sekunden
vor Auslösen des Verschlusses erklingt.
Legt die Lautstärke des
Auslösegeräuschs fest.
Bei einer
kein Auslösegeräusch
von Film- und Tonaufnahmen fest.
Legt fest , ob das Startbild angezeigt wir d,
wenn die Kamera eingeschaltet wird.
einer gewissen Zeit der Inaktivität
automatisch ausschaltet.
Legt die Zeit fest, nach der sich
der LCD-Monitor bei Inaktivität der
Kamera automatisch ausschaltet.
Filmaufnahme ist
zu hören.
MenüeintragOptionenReferenzseite
Datum/Uhrzeit
Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 7
FormatierenSie können auch eine Formatierung
niedriger Stufe wählen (S. 25).
Datei-NummerReihenauf.*/
S. 61
Autom.Rückst
Ordner anlegenS. 59
Neuen Ordner
anlegen
Häkchen
(An)/
Legt einen Ordner bei der nächsten
Aufnahmesitzung an.
kein Häkchen
(Aus)
Autom.Ordner
Aus*/Täglich/
Montag-
Sie können auch eine automatische
Erstellungszeit festlegen.
Sonntag/
Monatlich
Autom. DrehenAn*/AusS. 58
Maßeinheitm/cm* Legt die Maßeinheit für den
*1Die Druckmethode kann geändert werden, wobei eine Änderung der
Einstellung in der Regel nicht notwendig ist. Wählen Sie jedoch ,
wenn Sie ein im Modus (Breitbild) aufgenommenes Bild auf dem
Canon Compact Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510 im
Panoramaformat ohne Rand drucken möchten. Da diese Einstellung auch
nach dem Ausschalten der Kamera gespeichert bleibt, müssen Sie die
Einstellung wieder auf [Auto] setzen, wenn Sie Bilder anderer Formate
als drucken möchten (die Druckmethode kann nicht geändert werden,
wenn die Kamera an einen Drucker angeschlossen ist).
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
23
Zurücksetzen der Einstellungen
auf Standardwerte
Menü (Einstellungen) [Grundeinstell.]
1
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
2
z Während die Kamera an einen Computer oder Drucker
angeschlossen ist, können die Einstellungen nicht
zurückgesetzt werden.
z Folgende Einstellungen können nicht zurückgesetzt werden.
- Aufnahmemodus
- Die Optionen [Datum/Uhrzeit], [Sprache] und [Videosystem]
im Menü (Einstellungen) (S. 23)
- Mit der manuellen Weißabgleichfunktion aufgezeichnete
Weißabgleichdaten (S. 50)
und Einstellungen (S. 19).
24
Formatieren von Speicherkarten
Durch Formatieren können Sie neue Speicherkarten initialisieren
bzw. alle Bilder und sonstigen Daten von bereits verwendeten
Karten löschen.
Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren)
einer Speicherkarte alle auf der Karte gespeicherten Daten
(einschließlich geschützter Bilder und anderer Dateitypen)
gelöscht werden.
Menü (Einstellungen)[formatieren].
1
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
2
z Um eine Formatierung niedriger Stufe
durchzuführen, wählen Sie mit der
Taste die Option [Format niedr.
Stufe] aus und setzen mit der Taste
oder ein Häkchen.
z Wenn [Format niedr. Stufe]
ausgewählt ist, können Sie das Formatieren einer Karte
abbrechen, indem Sie die Taste FUNC./SET drücken.
Eine Karte, deren Formatierung unterbrochen wurde,
kann trotzdem ohne Probleme weiterverwendet werden.
Die darauf gespeicherten Daten sind jedoch gelöscht.
und Einstellunge n (S. 19).
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
z Diese Funktion ist nicht im Modus verfügbar.
z Format niedriger Stufe
Verwenden Sie nach Möglichkeit [Format niedr. Stufe],
wenn der Eindruck besteht, dass die Aufzeichnungs-/
Lesegeschwindigkeit einer Speicherkarte geringer
geworden ist. Bei einigen Speicherkarten dauert eine
Formatierung niedriger Stufe ca. zwei bis drei Minuten.
25
Aufnahme
Ändern der Aufnahmepixel und
Kompression (Stehbilder)
Aufnahmemodus
Menü FUNC.* (Kompression/*
1
(Aufnahmepixel).
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 18).
* Standardeinstellung
z Wählen Sie mit der Taste oder
Einstellungen für die Kompression/
Aufnahmepixel aus, und drücken
Sie die Taste FUNC./SET.
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel
(Groß)
(Mittelgroß 1)
(Mittelgroß 2)
(Mittelgroß 3)
(Klein)
oder
(Postkarte)
(Breitbild)
* Die Papierformate unterscheiden sich je nach Region.
26
AufnahmepixelVerwendungszweck*
3072 x 2304 Pixel
2592 x 1944 Pixel
2048 x 1536 Pixel
1600 x 1200 Pixel
640 x 480 Pixel
1600 x 1200 Pixel
3072 x 1728 Pixel
Hoch
Niedrig
Drucken in Postkartengröße
(148 x 100 mm)
Drucken im L-Format (119 x 89 mm)
Drucke n auf brei tem Papier ( Aufnahmen
im Höhe/Breite-Verhältnis von 16:9; nicht
aufgezeichnete Bereiche werden auf
dem LCD-Monitor als schwarzer Rand
angezeigt.)
Drucken im Format A3
(ca. 297 x 420 mm)
Drucken im Format A4
(ca. 210 x 297 mm)
Drucken im Format Letter
216 x 279 mm
Drucken im Format A5
(ca. 149 x 210 mm)
Drucken in Postkartengröße
(148 x 100 mm)
Drucken im L-Format
(119 x 89 mm)
Senden von Bildern
als E-Mail-Anhang oder
Aufnehmen mehrerer Bilder
Ungefähre Kompressionseinstellungswerte
KompressionZweck
SuperfeinHohe Qualität
FeinBilder in Standardqualität aufnehmen
Normal
z Siehe Bilddatengrößen (geschätzt) (S. 119).
z Siehe Speicherkarten und geschätzte Kapazitäten (S. 117).
Normal
Bilder von hoher Qualität aufnehmen
Viele Aufnahmen
Einstellen der Bildstabilisierung
Aufnahmemodus
Mithilfe der Bildstabilisierungsfunktion des Lens-Shift-Typs können
Kameraverwacklungen (verschwommene Bilder) bei vergrößerten
Aufnahmen weit entfernter Motive oder bei schlechten Lichtverhältnissen
ohne Verwendung eines Blitzes ausgeglichen werden.
Sie können die Auswirkung des IS Modus auf unscharfe
Dauerbetrieb
Nur Aufnahme
Schwenken
Menü(Aufnahme)[IS Modus]
1
Bilder sofort im LCD-Monitor prüfen, da dieser Modus
kontinuierlich ausgeführt wird. Die Komposition von Bildern
und die Fokussierung von Motiven werden somit
vereinfacht.
Der IS Modus wird nur bei Drücken des Auslösers aktiviert,
sodass schärfere Aufnahmen möglich sind, auch wenn
die Bewegungen des Motivs nicht gleichmäßig sind.
Mit dieser Einstellung wird das Bild bei Auf- und
Abwärtsbewegungen der Kamera stabilisiert. Diese
Einstellung wird für sich horizontal bewegende Motive
empfohlen.