In diesem Handbuch werden Kamerafunktionen und Vorgehensweisen
detailliert beschrieben.
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
z Verringern der Verwacklungsgefahr und der Gefahr von
verschwommenen Motiven bei Aufnahmen mit einer hohen
ISO-Empfindlichkeit
z Automatisches Anpassen von Aufnahmeeinstellungen an
bestimmte Bedingungen
z Automatisches Erkennen der Kameraausrichtung durch einen
intelligenten Ausrichtungssensor
Wiedergabe
z Wiedergabe von
Filmaufnahmen mit Tonspur
z Automatische Wiedergabe
mithilfe der Funktion auto.
Wiederg.
Bearbeiten
z Aufzeichnen von
Tonaufnahmen für
Stehbilder
Drucken
z Einfacher Druck mit der
Taste Print/Share
z Unterstützung auch anderer
PictBridge-kompatibler
Drucker neben CanonDruckern
Verwendung aufgezeichneter Bilder
z Mühelose Übertragung auf einen Computer mit der Taste Print/
Share
In dieser Anleitung verwendete Konventionen
Anhand der Symbole, die neben oder unter den Titeln angezeigt
werden, erkennen Sie, in welchen Aufnahmemodi das Verfahren
verwendet werden kann.
Aufnahmemodus/Wiedergabemodus
Postkartenmodus
Aufnahmemodus
• Nicht zur Verfügung stehende Aufnahmemodi werden grau
dargestellt.
Siehe In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen (S. 117).
: Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die sich auf
die Funktionsweise der Kamera auswirken können.
: Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur
Ergänzung der grundlegenden Informationen.
Diese Kamera unterstützt SD Speicherkarten,
SDHC Speicherkarten und MultiMediaCards. Diese
Kartentypen werden in diesem Handbuch einheitlich
als Speicherkarten bezeichnet.
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu
verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit
Originalzubehör von Canon optimale Ergebnisse zu bieten.
Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem
Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere
Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die
nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen und/oder
Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht
für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht
von Canon hergestellten Zubehörteiles erforderlich werden.
Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern, für die
jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
1
Inhalt
Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder -verfahren
zusammengefasst werden, sind durch gekennzeichnet.
In dieser Anleitung verwendete Konventionen . . . . . . . . 1
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen . . . . 117
4
Sicherheitsvorkehrungen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger
Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um
sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und Sie die Kamera
ordnungsgemäß bedienen können.
Beachten Sie, dass Canon, dessen Tochterfirmen, angegliederte
Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden
übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines
Zubehörteils (z. B. einer SD Speicherkarte) herrühren und die dazu
führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht
maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Digitalkameras von Canon zum persönlichen
Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet
werden dürfen, die gegen nationale oder internationale
Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen
zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern
aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe
einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen
Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten
zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch
aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera
finden Sie in der mitgelieferten Canon EWS-Broschüre (European
Warranty System).
Kontaktinformationen zum Canon-Kundendienst finden Sie auf
der Rückseite der EWS-Broschüre (European Warranty
System).
5
Temperatur des Kameragehäuses
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen,
kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Beachten
Sie dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie
die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken
hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß
ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01 % aller Pixel können
mitunter versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze
Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die
aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie das Videosignalformat der Kamera vor der Verwendung
mit einem TV-Bildschirm auf das in Ihrer Region übliche Format
ein (S. 67).
Sprache
Informationen zum Ändern der Sprache finden Sie im
Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 8).
Sicherheitsvorkehrungen
z Lesen Sie sich vor Verwendung der Kamera die im Folgenden
sowie im Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen“ im Benutzerhandbuch
–
Grundlagen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gut durch.
Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß
bedient wird.
z Die auf den folgenden Seiten beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte
Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte
ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere
Personen zu Schaden kommen oder Sachschäden entstehen.
z Der Begriff „Geräte“ bezieht sich auf die Kamera, die Akkus/
Batterien, das Akkuladegerät (separat erhältlich) und den
Kompakt-Netzadapter (separat erhältlich).
6
Warnhinweise
Sachschäden
z Richten Sie die Kamera beim Aufnehmen nicht direkt in die
Sonne oder in andere intensive Lichtquellen.
Dieses könnte zu Schäden am CCD-Sensor der Kamera oder
Ihren Augen führen.
z
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder
unzugänglich auf.
• Handschlaufe: Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn
ein Kind sich die Handschlaufe um den Hals legt.
• Speicherkarte: Sie könnte verschluckt werden. Sollte dies
passieren, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
z Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen
oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der
vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
z Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung
dürfen Sie die Komponenten des Blitzes einer beschädigten
Kamera niemals berühren.
z Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder
schädlichen Dämpfen unverzüglich beiseite.
z Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, und vermeiden Sie jeden Kontakt damit.
Wenn das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder
Meeresluft in Berührung kommt, trocknen Sie es mit einem
weichen, saugfähigen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie die
Akkus/Batterien heraus, oder ziehen Sie das Kabel des
Akkuladegeräts oder Kompakt-Netzadapters aus der Steckdose.
Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon-Kundendienst.
7
z
A
lkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht
entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung
der Geräte nicht verwendet werden.
z
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel
des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
z Verwenden Sie nur empfohlene Zubehörteile für die
Stromversorgung.
z Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und
entfernen Sie Schmutz und Staub, der sich auf dem Stecker,
dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung
angesammelt hat.
z Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder
feuchten Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
Akkus/Batterien
z
Halten Sie Akkus/Batterien von Hitzequellen und offenem Feuer fern.
z Akkus/Batterien dürfen nicht in Wasser oder Salzwasser
getaucht werden.
z Versuchen Sie niemals, Akkus/Batterien zu zerlegen, Hitze
auszusetzen oder anderen Änderungen zu unterziehen.
z
Lassen Sie Akkus/Batterien möglichst nicht fallen, und vermeiden
Sie Stöße und Schläge, die deren Gehäuse beschädigen könnten.
z
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus/Batterien und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen
Akkus/Batterien kann zu Explosionen oder zum Leckwerden führen
und Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung zur
Folge haben. Falls ein Akku/eine Batterie ausläuft und Augen, Mund,
Haut oder Kleidung mit den ausgetretenen Substanzen in Berührung
kommen, betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser abspülen und
einen Arzt aufsuchen.
z Trennen Sie das Akkuladegerät und den Kompakt-Netzadapter
nach dem Aufladen und bei Nichtgebrauch sowohl von der
Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere
Gefahren zu vermeiden.
z Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit
Gegenständen (Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen usw.)
bedeckt werden.
Wenn die Geräte über einen langen Zeitraum eingesteckt bleiben,
könnten sie überhitzen, sich verziehen oder in Brand geraten.
8
z Laden Sie NiMH-Akkus des Typs AA von Canon nur mit
dem angegebenen Akkuladegerät auf.
z Der Kompakt-Netzadapter wurde ausschließlich für die
Verwendung mit diesem Gerät entwickelt. Verwenden Sie
ihn nicht mit anderen Produkten.
Es besteht die Gefahr von Überhitzung und Verformung, wodurch
Brände und elektrische Schläge ausgelöst werden können.
z Vor dem Entsorgen von Akkus/Batterien sollten Sie die
Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial
abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in
direkte Berührung geraten.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu
Bränden und Explosionen führen.
Sonstiges
z Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu
Augenschäden führen.
Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen
und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
z Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder
reagieren (z. B. Kreditkarten), vom Lautsprecher der
Kamera fern.
Bei diesen Gegenständen kann andernfalls Datenverlust auftreten,
oder sie können funktionsunfähig werden.
9
Vorsicht
Sachschäden
z Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen oder halten,
achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte stößt
bzw. starken Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu
Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
z Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten.
z Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (z. B. Nägel
oder Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten oder dem
Stecker des Ladegeräts in Berührung kommen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen
oder anderen Schäden.
z Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind,
z. B. auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
z Verwenden Sie die Geräte nicht in einer Weise, bei der die
Nennkapazität der Steckdose oder Kabel überschritten wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzstecker in
einwandfreiem Zustand sind und dass der Netzstecker
vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
z
Verwenden Sie die Geräte nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Die voranstehend genannten Bedingungen können zu Undichtigkeiten,
Überhitzung oder Explosion führen und somit Brände, Verbrennungen
und andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können
außerdem zu einer Verformung des Gehäuses führen.
Wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden, entfernen
z
Sie die Akkus/Batterien aus der Kamera bzw. dem Akkuladegerät,
und lagern Sie die Geräte an einem sicheren Ort.
Wenn die Akkus/Batterien in der Kamera verbleiben, können Schäden
durch Auslaufen verursacht werden.
z Schließen Sie Kompakt-Netzadapter oder Akkuladegeräte
niemals an Geräte wie Spannungswandler an (z. B. auf
Auslandreisen), da dies zu Fehlfunktionen, übermäßiger
Wärmeentwicklung, Feuer, einem elektrischem Schlag oder
Verletzungen führen kann.
10
Blitz
z Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch
Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist.
z Achten Sie während der Aufnahme eines Bilds darauf, dass
der Blitz nicht von Ihren Fingern oder einem Kleidungsstück
verdeckt wird.
Der Blitz kann dadurch beschädigt werden und Geräusche oder Rauch
entwickeln. Die entstehende Hitze könnte den Blitz beschädigen.
z Berühren Sie außerdem niemals die Oberfläche des Blitzes,
nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen
haben.
Dies kann zu Verbrennungen führen.
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
z Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung
von Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen.
Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder
gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
z Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen
Temperaturen transportieren, können Sie Kondenswasserbildung
vermeiden, indem Sie sie in einen luftdicht verschließbaren
Plastikbeutel legen und vor der Herausnahme Gelegenheit zur
Temperaturanpassung geben.
Wenn die Geräte innerhalb kurzer Zeit starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt werden, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren
Kondenswasser (Wassertropfen) bilden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
z Verwenden Sie die Kamera nicht mehr.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die
Speicherkarte und die Akkus/Batterien bzw. das Kabel des KompaktNetzadapters von der Kamera, und warten Sie mit der Inbetriebnahme
der Kamera, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist.
11
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Verwenden des LCD-Monitors
Drücken Sie .
1
z Bei jedem weiteren Drücken wird der Anzeigemodus wie
folgt geändert.
Aufnahmemodus ()
Standard
(Keine Informationen)
Wiedergabemodus ()
Keine Informationen
Detail
(Informationsanzeige)
Aus
z Die Aufnahmeinformationen werden ungefähr 6 Sekunden
lang angezeigt, wenn eine Einstellung geändert wird. Der
ausgewählte Anzeigemodus hat darauf keinen Einfluss.
z Die Ein-/Aus-Einstellung für den LCD-Monitor bleibt auch
nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
z Im Modus wird der LCD-Monitor nicht ausgeschaltet.
z In der Übersichtsanzeige wechselt der LCD-Monitor nicht in
die Detailanzeige (S. 59).
Standard
Detail
Nachtanzeige
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit des
LCD-Monitors von der Kamera automatisch der Helligkeit des
Motivs* angepasst und somit die Fokussierung auf das Motiv
erleichtert.
* Möglicherweise sind Rauscheffekte sichtbar, und die Bewegungen des
Motivs erscheinen unter Umständen auf dem LCD-Monitor unregelmäßig.
Dies hat jedoch keine Auswirkungen auf das aufgenommene Bild. Die
Helligkeit des im LCD-Monitor angezeigten Bilds und die des tatsächlich
aufgezeichneten Bilds sind unterschiedlich.
12
Auf dem LCD-Monitor angezeigte Informationen
Aufnahmeinformationen(Aufnahmemodus)
Digital-Telekonverter (S. 28)
Vergrößerung (S. 28)
Optimaler maximaler Zo om
(S. 28)
3:2 Linien (S. 34)
Gitternetz (S. 34)
Aufnahmemodus
(
Benutzerhandbuch –
Grundlagen
Belichtungskorrektur (S. 44)
(S. 45)
Weißabgleich (S. 47)
(Stehbild) (S. 27)
Bildfrequenz (Filme) (S. 38)
(S. 14)
Seiten 11 – 13)
(S. 35)
···
··· Langzeitbelichtungsmodus
My Colors (S. 49)
Messverfahren (S. 43)
Kompression
Aufnahmepixel (Seiten 26, 38)
(Rot)*2 Verwacklungswarnung
*1 Wird angezeigt, wenn der Auslöser
*2 Wird angezeigt, wenn der Auslöser
Rahmen für Spo tmessfeld (S. 44)
AF-Rahmen (S. 39)
Makro (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 16)
···
(S. 52)
Akku/Batterie erschöpft (S. 91)
Blitzgerät (Benutzerhandbuch - Grundlagen S. 14)
(S. 31, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 17)
*1 ISO-Empfindlichkeit
Auslösemodus
Autom. Drehen (S. 53)
zREC Filmaufnahme (S. 35)
Ordner anlegen (S. 54)AF-Speicherung (S. 41)
AE-Speicherung (S. 42)
FE-Blitzbelichtungsspeicherung
(S. 43)
• Fotos: Aufnehmbare Bilder
• Movies: Verbleibende
Zeit/abgelaufene Zeit
Belichtungskorrekturbalken
(Film) (S. 37)
2
/
Blitz*
Verschlusszeit*
Blendenwert*
angetippt wird. Bei Verwendung des Blitzes
werden von der Kamera automatisch
optimalen Einstellungen gewählt. Daher
können die i n den Aufnahmeinformationen
angezeigten Einstellungen von den
tatsächlichen Einstellungen abweichen.
angetippt wird.
1
(S. 104)/
1
die
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
13
Wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und das
Kameraverwacklungssymbol angezeigt wird, weist dies
darauf hin, dass das vorhandene Licht nicht ausreicht und
eine längere Verschlusszeit ausgewählt wird. Machen Sie
Aufnahmen mit folgenden Einstellungen.
- Stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein (S. 52).
- Wählen Sie eine andere Einstellung als (Blitz aus).
- Verwenden Sie ein Stativ oder ein anderes Hilfsmittel.
Wiedergabeinformationen
(Wiedergabemodus)
Standard
WAVE-Klangformat (S. 64)
Ordnernummer-Dateinummer
Aufnahmedatum und -uhrzeit
Schutzstatus (S. 66)
Kompression (Stehbilder) (S. 27)
Gesamtzahl der Bilder
Nummer des
angezeigten Bilds
Aufnahmepixel (Stehbilder) (S. 26)
Movie (S. 61)
14
Detail
Histogramm (S. 16)
Verschlusszeit (S. 104)
Blendenwert
Aufnahmemodus
(Benutzerhandbuch –
Grundlagen Seiten 11 – 13)
···
Belichtungskorrektur (S. 44)
Weißabgleich (S. 47)
My Colors (S. 49)
Aufnahmepixel/Bildfrequenz
(Filmaufnahmen) (S. 38)
Filmlänge (Filme) (S. 38)
Makro (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 16)
Aufnahmepixel (Stehbild) (S. 26)
I
SO-Empfindl. (S. 52)
Messve rfahren (S. 43)
Bei einigen Bildern werden möglicherweise die folgenden
Zusatzinformationen angezeigt.
An das Bild ist eine Tondatei in einem anderen Format als
WAVE angehängt, oder das Dateiformat ist unbekannt.
JPEG-Bild, das nicht dem Standard Entwurfsregel für
Kameradateisysteme entspricht. (S. 105)
Mit RAW komprimiertes Bild
Unbekannter Datentyp
Informationen für mit anderen Kameras aufgenommene Bilder
werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
15
Histogrammfunktion
Auf dem Histogramm können Sie die Helligkeitsverteilung des
Bilds überprüfen. Das Bild ist umso dunkler, je weiter die
Verteilungskurve nach links tendiert. Das Bild ist umso heller,
je weiter die Verteilungskurve nach rechts tendiert.
Wenn das Bild zu dunkel ist, stellen Sie die Belichtungskorrektur auf
einen positiven Wert ein. Wenn das Bild dagegen zu hell ist, wählen
Sie einen negativen Wert für die Belichtungskorrektur (S. 44).
Beispielhistogramme
Ausgeglichenes BildDunkles BildHelles Bild
Verwenden des Suchers
Während der Aufnahme können Sie Strom sparen, indem Sie
ausschließlich den Sucher (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 2)
verwenden und den LCD-Monitor ausschalten (S. 12).
Zeigt die Mitte des Bilds
Sucher
16
Stromsparfunktion
Diese Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Unter
folgenden Bedingungen wird die Stromversorgung abgeschaltet.
Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut, um sie wieder zu aktivieren.
AufnahmemodusAbschaltung, wenn ungefähr 3 Minuten lang
Wiedergabemodus
bei Verbindung mit
einem Drucker
* Diese Zeiteinstellung kann geändert werden.
z Die Stromsparfunktion wird nicht aktiviert, während eine
Diaschau (Automatische Wiedergabe) läuft oder die
Kamera an einen Computer angeschlossen ist.
z Die Einstellungen für die Stromsparfunktion können
geändert werden (S. 23).
kein Bedienelement der Kamera betätigt wird.
Der LCD-Monitor schaltet sich 1 Minute* nach
dem letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen
automatisch aus, auch wenn die Funktion
[auto.Abschalt] auf [Aus] gestellt ist. Drücken
Sie eine beliebige Taste außer der Taste ON/
OFF, oder ändern Sie die Ausrichtung der
Kamera, um den LCD-Monitor wieder
einzuschalten.
Abschaltung, wenn ungefähr 5 Minuten lang
kein Bedienelement der Kamera betätigt wird.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
17
Menüs und Einstellungen
Menüs werden zum Ändern von Aufnahme-, Wiedergabe- und
Druckeinstellungen sowie anderer Kameraeinstellungen wie Datum/
Uhrzeit oder Signaltöne verwendet.
z Menü FUNC.
z Aufnahme-Menü, Wiedergabe-Menü, Druck Menü und Menü
Einstellungen
Menü FUNC.
In diesem Menü können die meisten Aufnahmefunktionen festgelegt werden.
ab
cd
• Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü FUNC. im Modus .
a
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf den Aufnahmemodus,
verwenden möchten.
b Drücken Sie die TasteFUNC./SET.
c Wählen Sie mit der Taste oder einen Menüeintrag aus.
• Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen Aufnahmemodi
zur Verfügung.
d Wählen Sie mit der Taste oder eine Option für den
Menüeintrag.
• Bei einigen Optionen können Sie mit der Taste MENU weitere
Optionen auswählen.
• Nach der Auswahl einer Option können Sie den Auslöser drücken,
um sofort aufzunehmen.
e Drücken Sie die Taste FUNC./SET
.
18
e
den Sie
Aufnahme-Menü, Wiedergabe-Menü, Druck
Menü und Menü Einstellungen
Mithilfe dieser Menüs können Einstellungen für Aufnahmen,
Wiedergabe bzw. Drucken festgelegt werden.
Aufnahme-Menü
ae
Menü Einstellungen
Sie können mit
b
der Taste oder
zwischen den
Menüs wechseln,
wenn dieser Teil
ausgewählt ist.
• Dieses Bei spiel bezieht sich auf das Aufnahme-Menü im Modus .
• Im Wiedergabe-Modus wird das Wiedergabe-Menü, das Druck
Menü und das Menü Einstellungen angezeigt.
aDrücken Sie die Taste MENU.
bWechseln Sie mit der Taste oder zwischen Menüs.
• Sie können auch mit dem Zoom-Regler zwischen Menüs
wechseln.
cWählen Sie mit der Taste oder einen Menüeintrag aus.
• Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen
Aufnahmemodi zur Verfügung.
dWählen Sie mit der Taste oder eine Option aus.
• Menüeinträge mit drei Punkten (...) können erst eingestellt
werden, nachdem das nächste Menü durch Drücken der Taste
FUNC./SET aufgerufen wurde.
Drücken Sie die Taste FUNC./SET noch einmal, um die
Einstellung zu bestätigen.
eDrücken Sie die Taste MENU.
c
d
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
19
Die Menüübersicht
Siehe In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen (S. 117).
Menü FUNC.
Die nachstehenden Symbole geben die Standardeinstellungen an.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Wiedergabe-Menü ()
MenüeintragSiehe Seite
auto. Wiederg. S. 65
Tonaufnahme S. 64
SchützenS. 66
RotierenS. 63
Alle löschenS. 68
DruckfolgeS. 74
DruckMenü ()
MenüeintragSiehe Seite
Drucken
Wahl Bilder &
Anzahl
Auswahl aller
Bilder
Auswahl löschen
Druckeinstellungen
S. 69
21
MenüEinstellungen ()
MenüeintragOptionen
Stummschaltung
LautstärkeAus/1/2*/3/4/5Regelt die Lautstärke
Vol.StarttonLegt die Lautstärke des
Betriebsger.Legt die Lautstärke der
Selbstausl.Ton
Lautst.AuslöserLegt die Lautstärke des
LautstärkeLegt die Lautstärke von
An/Aus
*
Zusammenfassung/
Referenzseite
Setzen Sie diese Einstellung
auf [An], um alle Signaltöne
außer Warntönen stumm zu
schalten (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 9).
des Start-, Tasten- und
Selbstauslösertons, des
Auslösegeräuschs und der
Audiowiedergabe. Wenn die
Option [Stummschaltung] auf
[An] eingestellt wurde, ist keine
Regelung der Lautstärke
möglich.
Starttons beim Einschalten
der Kamera fest.
Tastentöne für alle Tasten
außer dem Auslöser fest.
Legt die Lautstärke des
Selbstauslösertons fest, der
2 Sekunden vor Auslösen des
Verschlusses erklingt.
Auslösegeräuschs fest.
Bei einer Filmaufnahme ist kein
Auslösegeräusch zu hören.
Tonaufnahmen und
Filmtonaufnahmen fest.
*Standardeinstellung
22
MenüeintragOptionen
StartbildAn*/AusLegt fest, ob das Startbild
Stromsparmodus
auto.Abschalt An*/AusLegt fest, ob sich die Kamera
nach einer gewissen Zeit der
Inaktivität automatisch
ausschaltet.
Legt die Zeit fest, nach der sich
der LCD-Monitor bei Inaktivität
der Kamera automatisch
ausschaltet.
Grundlagen S. 8
Sie können auch eine Formatierung
niedriger Stufe einstellen (S. 25).
S. 56
S. 54
Legt einen Ordner bei der
nächsten Aufnahmesitzung an.
Sie können auch eine
automatische Erstellungszeit
festlegen.
Legt fest, nach welcher Zeit
Objektiv eingefahren wird,
das
Sie vom Aufnahme- in
wenn
den Wiedergabemodus
gewechselt sind.
Grundlagen S. 8
1
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
23
MenüeintragOptionen
Grundeinstell.S. 24
*1 Die Druckmethode kann geändert werden, wobei eine Änderung der
Einstellung in der Regel nicht notwendig ist. Wählen Sie jedoch , wenn
Sie ein im Modus (Breitbild) aufgenommenes Bild auf dem Canon
Compact Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510 im
Panoramaformat ohne Rand drucken möchten. Da diese Einstellung
auch nach dem Ausschalten der Kamera gespeichert bleibt, müssen Sie
die Einstellung wieder auf [Auto] setzen, wenn Sie Bilder anderer
Formate als drucken möchten (die Druckmethode kann nicht
geändert werden, wenn die Kamera an einen Drucker angeschlossen ist).
Zusammenfassung/
Referenzseite
Zurücksetzen der Einstellungen auf
Standardwerte
Menü (Einstellungen)
1
(Grundeinstell.)
Weitere Informationen finden Sie unter Menü s
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
2
z Während die Kamera an einen Computer oder Drucker
angeschlossen ist, können die Einstellungen nicht
zurückgesetzt werden.
z
Folgende Einstellungen können nicht zurückgesetzt werden.
- Aufnahmemodus
- Die Optionen (Datum/Uhrzeit), (Sprache) und
(Videosystem) im Menü (Einstellungen) (S. 23)
- Mit der manuellen Weißabgleichfunktion aufgezeichnete
Weißabgleichdaten (S. 48)
und Einstellungen (S. 19).
24
Formatieren von Speicherkarten
Durch Formatieren können Sie neue Speicherkarten initialisieren bzw.
alle Bilder und sonstigen Daten von bereits verwendeten Karten löschen
Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren)
einer Speicherkarte alle auf der Karte gespeicherten Daten
(einschließlich geschützter Bilder und anderer Dateitypen)
gelöscht werden.
Menü (Einstellungen) (Formatieren)
1
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
2
z Um eine Formatierung niedriger Stufe
durchzuführen, wählen Sie mit der Taste
die Option [Format niedr. Stufe] aus
und setzen mit der Taste oder ein
Häkchen.
z Wenn [Format niedr. Stufe] ausgewählt
ist, können Sie das Formatieren einer
Karte abbrechen, indem Sie die Taste FUNC./SET drücken.
Eine Karte, deren Formatierung unterbrochen wurde, kann
trotzdem ohne Probleme weiterverwendet werden. Die darauf
gespeicherten Daten sind jedoch gelöscht.
und Einstel
lungen (S. 19).
.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Formatierung niedriger Stufe
Verwenden Sie nach Möglichkeit [Format niedr. Stufe], wenn der
Eindruck besteht, dass die Aufzeichnungs-/Lesegeschwindigkeit
einer Speicherkarte geringer geworden ist. Bei einigen Speicherkarten
dauert eine Formatierung niedriger Stufe ca. zwei bis drei Minuten
.
25
Aufnahme
Ändern der Aufnahmepixel und
Kompression (Stehbilder)
Aufnahmemodus
Menü FUNC. *(Kompression)/
1
*(Aufnahmepixel)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 18).
* Standardeinstellung
z Wählen Sie mit der Taste oder
die Einstellungen für die
Aufnahmepixel/Kompression aus,
und drücken Sie die Taste
FUNC./SET.
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel
AufnahmepixelVerwendungszweck*
Groß
Mittelgroß 1
Mittelgroß 2
Mittelgroß 3
Klein
3072 × 2304
Pixel
2592 × 1944
Pixel
2048 × 1536
Pixel
1600 × 1200
Pixel
640 × 480
Pixel
Hoch Drucken in Formaten bis zu A3
(ca. 297 × 420 mm)
Drucken in Formaten bis zu A4
(ca. 210 × 297 mm)
Drucken bis zum Format Letter
(216 × 279 mm)
Drucken in Formaten bis zu A5
(ca. 149 × 210 mm)
Drucken in Postkartengröße
(148 × 100 mm)
Drucken im L-Format
(119 × 89 mm)
Senden von Bildern als E-MailAnhang oder Aufnehmen
Niedrig
mehrerer Bilder
26
oder
Postkarte
Breitbild
* Die Papierformate unterscheiden sich je nach Region.
1600 × 1200
Pixel
3072 × 1728
Pixel
Für den Druck auf Postkarten (S. 32)
Drucken im Panoramaformat
(Bilder werden mit einem BreitenHöhenverhältnis von circa 16:9
aufgezeichnet; nicht aufgezeichnete
Bereiche werden als schwarze Balken
auf dem LCD-Monitor angezeigt.)
Ungefähre Kompressionseinstellungswerte
KompressionZweck
Superfein
FeinBilder in Standardqualität
NormalViele Aufnahmen
Qualität
Normal
z Siehe Bilddatengrößen (geschätzt)(S. 110).
z
Siehe Speicherkarten und geschätzt e Kapazitäten
(Seiten 109,
110)
.
Bilder von hoher Qualität
Hohe
aufnehmen
aufnehmen
Aufnahme
27
Verwenden des Digitalzooms/
Digital-Telekonverters
Aufnahmemodus
* Ist nur im Modus einstellbar. Die Einstellung [Digital-Telekonverter]
kann jedoch nicht vorgenommen werden.
Bei Aufnahmen können Sie den Digitalzoom mit dem optischen
Zoom kombinieren.
Die verfügbaren Aufnahmemerkmale und Brennweiten (äquivalent
zu Kleinbild) finden Sie in der folgenden Tabelle:
AuswahlBrennweiteAufnahmemerkmale
Standard35 - 560 mmBei kombiniertem digitalem und
Aus35 - 140 mmErmöglicht Aufnahmen ohne
1,5fach52,5 - 210 mm Der Digitalzoom ist fest auf den
1,9fach66,5 - 266 mm
optischem Zoom sind Aufnahmen mit
bis zu 16fachem Zoomfaktor möglich.
Digitalzoom.
gewählten Zoomfaktor eingestellt,
und die Brennweite wird auf die
maximale Teleeinstellung geändert.
Hierdurch wird eine kurze
Verschlusszeit gew ährleistet, und das
Verwacklungsrisiko im Vergleich zu
den Einstellungen [Standard] oder
[Aus] wird deutlich reduziert.
z Der Digitalzoom kann bei ausgeschaltetem LCD-Monitor
nicht verwendet werden.
z Der Digitalzoom kann nicht in den Modi oder
(Postkarte) oder (Breitbild) verwendet werden.
*
28
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.