Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.
L’EOS-1Ds Mark II est un appareil photo numérique hautes performances muni d’un grand capteur CMOS (36 mm x 24 mm) de 16,70 mégapixels.L’appareil est compatible avec tous les objectifs de la gamme EF de Canon (objectif EF-S excepté). Il est conçu pour effectuer des prises de vues rapides et à volonté. Outre la précision de la zone AF, les nombreuses fonctions de l’appareil couvrent pratiquement toutes les conditions de prise de vues, de la prise de vues 100 % automatique à la photographie professionnelle.
Consultez attentivement ce mode d’emploi pour vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil.
Prises d’essai
Avant d’utiliser l’appareil, effectuez quelques prises d’essai et assurez-vous que les images s’enregistrent correctement sur la carte mémoire.Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou problème résultant de l’utilisation d’un appareil photo ou d’une carte mémoire défectueuse, rendant impossible tout enregistrement ou lecture par un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez également que les photographies ne sont pas autorisées lors de certains événements publics, expositions, etc.
¡Canon et EOS sont des marques de Canon Inc.
Adobe est une marque de Adobe Systems Incorporated.
¡¡CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.¡
Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et
¡
dans d’autres pays.
¡
SD est une marque commerciale.Tous les autres noms d’entreprises et de marques mentionnées dans ce
¡
manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
*Cet appareil photo numérique prend en charge le système Design rule for Camera
File 2.0 et Exif 2.21 (également appelé « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d’améliorer la compatibilité entre les appareils photo numériques et les imprimantes. En connectant l’appareil à une imprimante compatible Exif Print, les informations de configuration sont entrées et optimisées pour obtenir une meilleure qualité d’image à l’impression.
2
Liste de vérification des éléments
Assurez-vous que tous les éléments suivants sont fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.Vous pouvez également vérifier les accessoires fournis à l’aide du diagramme général (p. 170).
¢EOS-1Ds Mark II / Boîtier (
compartiment de pile. Pile au lithium intégrée pour l’horodatage
¢Alimentation accus Ni-MH NP-E3 ¢Chargeur accus Ni-MH NC-E2 ¢Connecteur DC DCK-E1 ¢Dragonne large L5¢Câble d’interface IFC-450D4¢Câble d’interface IFC-400PCU¢Câble vidéo VC-100
¢EOS DIGITAL Solution Disk¢Digital Photo Professional Disk
¢Guide de poche
Guide d’introduction à la prise de vues.
¢EOS-1Ds Mark II Mode d’emploi ¢EOS-1Ds Mark II Mode d’emploi du logiciel
Explique la procédure de transfert d’images vers un ordinateur personnel et de traitement des images RAW.
¢Guide de prise en main rapide des fonctions principales de Digital
avec œilleton, bouchon d’objectif et capuchon du
)
(avec cache de protection)
(avec notice)
(avec notice)
(le présent manuel)
Photo Professional
¢Garantie
*Veillez à ne perdre aucun des éléments ci-dessus.*Nous vous recommandons d’utiliser des cartes mémoire Canon.
3
Table des matières
Introduction
Liste de vérification des éléments........................................................3
Enregistrement sonore pour une image ...........................................114
Effacement des images ...................................................................115
Formatage d’une carte mémoire ......................................................118
Impression directe à partir de l’appareil photo 121
6
DPOF : Digital Print Order Format 137
7
Personnalisation de l’appareil photo 145
8
Référence 161
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
Consignes de sécurité
Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou fatales et de dégâts matériels.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou fatale
•Afin d’éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produits et d’explosion, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
-N’utilisez pas de piles, batteries, sources d’alimentation et accessoires non spécifiés dans le présent
document. Utilisez uniquement des piles ou des batteries fabriquées ou modifiées par des professionnels.
-Ne provoquez pas de court-circuit, ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie
d’alimentation ou la pile de sauvegarde.Vous ne devez pas chauffer ou souder la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. La batterie d’alimentation et la pile de sauvegarde ne doivent pas entrer en contact avec le feu ou l’eau ou subir de chocs physiques importants.
-Veillez à respecter les polarités (+ / –). Ne mélangez pas différents types de piles ou
des piles neuves avec des anciennes.
-Respectez la température ambiante recommandée pour la recharge des batteries (à savoir
entre 0° C et 40° C ou entre 32° F et 104° F). Ne dépassez pas le temps de charge indiqué.
-N’insérez aucun objet métallique étranger dans les contacts électriques de
l’appareil, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
•Conservez la pile de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’elle contient peuvent endommager l’estomac et les intestins.)
•Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie d’alimentation ou d’une pile de sauvegarde, isolez les contacts électriques à l’aide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres piles ou batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion.
•Si une chaleur excessive, de la fumée ou des émanations sont émises lorsque la batterie d’alimentation est en charge, débranchez immédiatement le chargeur de la prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie.
•Si la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des émanations, retirez-la immédiatement.Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
•Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
•Pendant la recharge, conservez l’équipement hors de portée des enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble.
•Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
•Ne déclenchez pas le flash vers une personne située au volant d’une voiture. Cela pourrait entraîner un accident.
•Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. En effet, cela peut altérer sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d’un mètre minimum.
•Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie.
•N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
6
•Si vous laissez tomber l’appareil et si le boîtier se casse en exposant les composants internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous électrocuter.
•Ne démontez ou ne modifiez pas l’appareil. Les composants internes à haute tension peuvent entraîner une électrocution.
•Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante par l’intermédiaire de l’appareil photo ou de son objectif. En effet, cela risquerait d’endommager votre vue.
•Conservez l’appareil photo hors de portée des jeunes enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler avec la dragonne.
•Ne rangez pas le matériel dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
•Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
•Afin de prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
-Enfoncez toujours la prise d’alimentation à fond.
-Ne manipulez pas de prise électrique avec les mains humides.
-Lorsque vous débranchez une prise, saisissez directement la prise et non le câble électrique.
-Ne pas entailler, couper ou plier excessivement le cordon d’alimentation. Il faut
également éviter de poser tout objet lourd sur le cordon, de le tordre ou le nouer.
-Ne connectez pas un nombre trop important de prises à une même prise murale.
-N’utilisez pas de fil électrique dont la gaine est endommagée.
•Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la prise électrique. Si l’équipement se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise électrique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.
Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel
•Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. L’appareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
•Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est connecté à un trépied.Vous risqueriez de vous blesser.Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
•Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo connecté à l’objectif au soleil sans avoir fixé le bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
•Ne recouvrez pas ou n’emballez pas l’appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
•Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau et si de l’eau ou des fragments métalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie d’alimentation et la pile de sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
•N’utilisez ou ne laissez pas la pile d’alimentation ou la batterie de sauvegarde dans un environnement très chaud.En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde peuvent également devenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures.
•N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. En effet, cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
7
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
¡Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui infligez aucun choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si
¡
l’appareil photo est en contact avec de l’eau, retirez la batterie et apportez le tout à votre revendeur Canon le plus rapidement possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
¡Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique.Évitez d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion.Les champs magnétiques et les ondes radio puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
¡Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits très chauds, par exemple
au soleil, à l’intérieur d’une voiture. Une chaleur excessive peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
¡L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter vous-même.Utilisez une poire pour éliminer la poussière sur la l’objectif, le viseur, le miroir
¡
et le verre de visée. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si un nettoyage plus approfondi est nécessaire, portez l’appareil au revendeur Canon le plus proche.
¡
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci limite les risques de corrosion des contacts, pouvant entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
¡
Si vous transportez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les composants internes. Pour éviter toute condensation, placez l’appareil photo dans un sac plastique scellé et laissez l’appareil se réchauffer avant de le sortir du sac.
¡N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Ceci
pourrait l’endommager. Retirez l’objectif, la carte mémoire et la pile et attendez que la condensation s’évapore.
¡Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Même si l’appareil n’est pas utilisé, appuyez régulièrement sur le bouton de prise de vue pour vous assurer de son bon fonctionnement.
¡Évitez de stocker l’appareil photo dans un lieu où se trouvent des produits
chimiques corrosifs, comme une chambre noire ou un laboratoire.
¡Si l’appareil photo n’a pas été utilisé durant une période prolongée, testez
l’ensemble des fonctions avant de vous en servir. Si l’appareil n’a pas été utilisé durant une période prolongée et que vous devez réaliser des photos importantes, faites vérifier l’appareil par votre revendeur Canon ou effectuez vous-même une vérification pour vous assurer de son bon fonctionnement.
8
Écrans LCD
¡Malgré la technologie haute performance employée pour la fabrication des
écrans LCD, avec 99,99 % de pixels actifs, il est possible que certains pixels des 0,01 % restants soient morts. Les pixels n’affichant que du rouge ou du noir ne constituent pas une défaillance. Ces aberrations au niveau de l’affichage sont sans effet sur les images enregistrées.
¡L’affichage à cristaux liquides réagit plus lentement à basse température et il
peut paraître plus sombre à haute température. L’affichage retrouvera son fonctionnement normal à température ambiante.
Cartes mémoire
¡
Les cartes mémoire sont des outils de précision. Évitez toute chute ou vibration.Tout choc ou vibration peut entraîner la perte des images enregistrées dans la carte.
¡
Ne rangez pas et n’utilisez pas les cartes mémoire à proximité d’un appareil engendrant un champ magnétique puissant, par exemple un téléviseur, des enceintes ou un aimant, ou dans des endroits chargés d’électricité statique. De tels environnements peuvent engendrer la perte des images enregistrées sur la carte.
¡Ne laissez pas les cartes mémoire exposées à la lumière du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur. La chaleur peut modifier la forme de la carte et rendre cette dernière inutilisable.
¡Ne renversez aucun liquide sur une carte mémoire.¡Afin de protéger les données d’images enregistrées, conservez toujours la
carte mémoire dans un étui.
¡Il se peut que les cartes mémoire non-Canon ne puissent pas enregistrer ou
lire les images. Dans ce cas, utilisez une carte fabriquée par Canon.
Ne pliez pas la carte, ne la soumettez à aucune force excessive ou choc physique.
¡¡Ne rangez pas les cartes mémoire dans des endroits chauds, poussiéreux
ou humides.
Contacts électriques de l’objectif
Quand vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Contacts
Précautions pour utilisation prolongée
Lorsque le sélecteur <4> reste placé sur <1> pendant longtemps, l’appareil risque de chauffer. Bien que ceci soit normal, vous risquez une brûlure légère si vous tenez l’appareil pendant longtemps.
9
Nomenclature
Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p. **).
Repère de montage de l'objectif (p. 23)Miroir (p. 97)
Témoin de retardateur (p. 78)
Bouton de la prise de vue (p. 28)
Œillet de lacourroie(p. 42)
Poignée
Touche de contrôle de la profondeur de champ (p. 89)
Commutateurd’alimentation en prise verticale (p. 31)
〈I〉
Touche de mémorisation d’exposition au flash/de mesure multi-spot en prise verticale (p. 31, 151/82)
Mollette principale en prise verticale (p. 31, 29)
Bouton de prise de vue en prise verticale (p. 31, 28)
Œillet de la dragonne
Dispositif de verrouillage de l’objectif
Touche de déverrouillage de l’objectif (p. 23)
Montured'objectif
Contacts(p. 9)
Filetage pour trépied
Numéro de série
Bouchon d’objectif (p. 23)
10
Contacts de synchronisation du flash
Repère de plan focal
〈Q〉
Sélection du mode de mesure / Touche de correction d’exposition au flash (p. 80/81)
〈W〉 Touche de sélection du mode de prise de vue (p. 84)
〈E〉
Bouton de sélection
du mode autofocus (p. 66)
〈R〉
Bouton de sélection
du mode de motorisation (p. 77)
〈i〉
Bouton de réglage
de la sensibilité ISO (p. 47)
〈Y〉
Bouton de réglage
du bracketing (p. 93)
Œillet de lacourroie (p. 42)
〈D〉 BornePC (p. 100)
〈F〉
Récepteur de télécommande(type N3)
Touche de déverrou-illage de la batterie (p. 21)
Poignée de déverrouillagede la batterie (p. 21)
Batterie (p. 18)
Bouton du correcteurdioptrique (p. 37)
Viseur
Griffe porte-accessoires
〈U〉 Touche d’éclairage de l’écran LCD (p. 96)
〈I〉 Touche de mémorisationd'exposition au flash /mesuremulti-spot (p. 151/182)
〈O〉
Touche de compensation d’exposition/d’ouverture(p. 90/92)
〈6〉 Moletteprincipale (p. 29)
Ecran LCD supérieur (p. 13)
〈P/a〉
Touched’assistance/decorrection de balancedes blancs (pressionsimultanée) (p. 70/52)
N° fichierTempérature de couleurBalance des blancs personnelle
Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.
14
Informations dans le viseur
Cercle de mesure spot central
Dépoli laser
q Exposition manuelle
wMémorisation d’exposition
Bracketing auto en cours Mesure multi-spot
r Témoin de flash prêt Mémorisation d’exposition au flash incorrecte
e Synchronisation à grande vitesse (p.Flash FP)
Vitesses d’obturationPose longueMode de sélection du collimateurautofocus ([ ],SEL)Mémorisation d’exposition au flashOccupé (buSY)
OuvertureMode de sélection du collimateurautofocus (AF,[ ],HP)N° de carte mémoire (1,2)
yCorrection d’exposition Correction d’exposition au flash
uCorrection de balance des blancs
Sensibilité ISO
Zone AF en forme d’ellipse
Collimateur autofocus
Indicateur de niveaud’exposition
Nombre maximal de photos en prise de vues en rafale
p
Icône JPEG
oIndicateur de mise au point
Vues restantesSensibilité ISORetardateur
Repère d’exposition standard
Échelle de niveau d'exposition
: 1 cran: Paliers d’un tiers
de valeur
SurexpositionSurexposition
de flashNiveau d’expositionNiveau d’exposition
au Flash
Sous-exposition au flashSous-exposition
15
Conventions utilisées dans ce manuel
¡
Dans le texte, l’icône <4> représente le sélecteur principal.
Toutes les opérations présentées dans ce manuel impliquent que le sélecteur <<
1> ou <d>.
4> est positionné sur
¡L’icône <
L’icône <5> représente la molette de sélection arrière.
¡
¡L’icône <7> représente le commutateur de la molette
de sélection arrière.Toute utilisation de la molette <commutateur <Assurez-vous qu’il est bien positionné sur <1>.
¡Dans ce manuel, les icônes et signes symbolisant les touches,
molettes et réglages correspondent aux icônes et indications présentes sur l’appareil photo.
¡Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont
indiqués entre parenthèses (p.**).
¡L’objectif EF50mm f/1,4 USM de Canon est utilisé comme exemple
de présentation dans ce mode d’emploi.
¡
Les procédures impliquent que les fonctions personnalisées et les menus sont paramétrés par défaut.
¡
L’icône
3
¡(9) ou (8) indique que la fonction correspondante reste active
durant 6 ou 16 secondes après avoir relâché la touche.
¡Ce mode d’emploi utilise les signes d’avertissement suivants :
:Mesures de précaution à prendre pour assurer un
:Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre
indique que le paramètre peut être modifié à l’aide du menu.
fonctionnement correct.
appareil.
6> représente la molette principale.
5> implique que le
7> est positionné sur <1>.
16
1
Présentation et
utilisation
Ce chapitre vous explique quelques étapes préliminaires et opérations de base que vous devez connaître avant de pouvoir utiliser l’appareil photo Canon EOS-1Ds Mark II.
17
Recharge de la batterie
Pour des détails sur l’utilisation de la batterie, reportez-vous au mode d’emploi relatif à l’alimentation accus Ni-MH NP-E3 ou au chargeur Ni-MH NC-E2.
Branchez le cordon
1
d’alimentation.
sLe témoin <POWER> s’allume.
Détachez le couvercle de
2
protection et connectez la batterie.
¡Fixez le couvercle sur le bouchon du
compartiment de pile et conservez-le.
¡
Quand vous enlevez la batterie de l’appareil, n’oubliez pas de remettre le couvercle pour éviter les courts-circuits.
18
Rechargez la batterie.
3
sLors de la connexion de la batterie,
la recharge commence automatiquement et le témoin <CHARGE> clignote.
sLorsque la batterie est complètement
rechargée, le voyant se met à clignoter rapidement (deux fois par seconde).
sLa recharge complète d’une
batterie totalement vide dure environ 120 minutes.
¡Lorsque la recharge est terminée,
déconnectez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
19
Mise en place et retrait de la batterie
Mise en place de la batterie
Retirez le bouchon du
1
compartiment de pile.
¡Saisissez le bouchon des deux côtés
et tirez dessus.
Introduisez la batterie.
2
¡Introduisez la batterie et, tout en
l’enfonçant, tournez la poignée de déverrouillage dans le sens de la flèche.
Si le joint en caoutchouc (garantissant l’étanchéité de l’appareil photo) de la batterie n’est pas propre, essuyez-le avec un coton humide.
Joint en caoutchouc
Vérification de la puissance de la batterie
Lorsque le commutateur <niveau de batterie est indiqué comme suit :
4> est positionné sur <1> (p. 27), le
z:Charge suffisante.x:Batterie faible.
b:La batterie va bientôt être n:La batterie doit être rechargée.
épuisée.
20
Autonomie de la batterie
¡Le nombre effectif de prises peut être inférieur aux chiffres indiqués
ci-dessus selon les conditions de prise de vue.
¡Le nombre de vues possibles décroît si l’écran LCD est utilisé souvent.¡Le nombre de prises possible diminue également si la touche de prise de
vue est laissée à demi enfoncée sur des périodes prolongées ou si l’autofocus est activé sans prendre de photo.
¡
Si vous rechargez la batterie Ni-MH avant qu’elle ne soit totalement vide, sa capacité est amoindrie. Pour savoir comment éviter de diminuer la capacité de la batterie, reportez-vous aux instructions du chargeur Ni-MH NC-E2.
TempératureVues restantes
À 20° C / 68° FEnviron 1 200À 0° C / 32° FEnviron 800
Les schémas ci-dessus sont basés sur les critères de test de la Camera & Imaging Products Association (CIPA).
Retrait de la batterie
Relevez la poignée de
1
déverrouillage de la batterie et tournez-la dans le sens de la flèche.
Appuyez sur le bouton de
2
déverrouillage de la batterie et sortez la batterie.
21
Utilisation d’une prise secteur
Avec le connecteur DC DCK-E1, vous pouvez relier l’appareil à une prise secteur ; ainsi vous n’avez plus à vous préoccuper de savoir s’il reste assez de puissance dans la batterie.
Insérez le connecteur DC.
1
¡Insérez le connecteur DC et, tout en
appuyant dessus, tournez la poignée de déverrouillage dans le sens de la flèche.
Connectez la prise DC.
2
Branchez le cordon d’alimentation.
3
¡Quand vous avez fini d’utiliser
l’appareil, positionnez le sélecteur
4> sur <2> et débranchez la
<prise.
¡Le connecteur DC n’est pas étanche.Veillez à ne pas le mouiller lors de
toute utilisation extérieure.
¡Ne débranchez pas le connecteur ou l’adaptateur lorsque le sélecteur
4> est positionné sur <1>. Une telle opération risquerait d’arrêter
<l’appareil photo. Si l’appareil cesse de fonctionner, retirez le connecteur DC de l’appareil et réinsérez-le.
22
Montage et retrait de l’objectif
Lors du montage ou du retrait de l’objectif, veillez à ce qu’aucune poussière ne rentre dans l’appareil par la monture de l’objectif.
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
¡Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche.
Montez l’objectif.
2
¡Alignez le point rouge de l’objectif sur
celui de l’appareil et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Positionnez le sélecteur de mode
3
autofocus de l’objectif sur <
¡S’il est positionné sur <g>, la
fonction autofocus est désactivée.
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif,tournez l’objectif dans le sens de la flèche.
¡
Tournez l’objectif jusqu’à ce que le point rouge soit en haut, puis enlevez-le.
f>.
23
Installation et retrait de la carte mémoire
L’appareil photo accepte les cartes mémoire CF et SD. Au moins une carte doit être insérée dans l’appareil pour permettre son utilisation.Si deux cartes sont installées, vous pouvez sélectionner la carte dans laquelle seront stockées les images (p. 61).
Si vous utilisez une carte SD, assurez-vous que le dispositif de protection en écriture est désactivé (vers le haut) afin d’écrire et d’effacer des données sur la carte.
Mise en place de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
¡Relevez la poignée de déverrouillage
dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle.
Introduisez la carte mémoire dans
2
l’appareil photo.
¡Le logement de gauche est destiné
aux cartes CF et celui de droite, aux cartes SD.
¡Si la carte CF est mal insérée, cela
peut endommager l’appareil photo.Placez le haut de la carte face à vous et insérez le bord comportant une rangée de trous dans le logement, comme indiqué dans le schéma.
Refermez le couvercle.
3
¡Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce
que la poignée de déverrouillage du couvercle revienne à sa position d’origine.
24
Retrait de la carte
L’appareil photo est compatible avec les cartes CF Type I et Type II.
Positionnez le commutateur <4>
4
sur <
1>.
sLe nombre de prises de vue restantes
s’affiche sur l’écran LCD supérieur et dans le viseur.
sLe numéro de dossier et de fichier
s’affiche sur l’écran LCD arrière.L’icône de la carte mémoire utilisée s’affiche également.
Avant d’ouvrir le couvercle.
1
¡Positionnez le commutateur <4> sur
<
2>.
¡Assurez-vous que le témoin d’accès
est éteint et que « n’est pas affiché sur l’écran LCD.Ouvrez ensuite le couvercle.
Retirez la carte mémoire.
2
¡Pour retirer la carte CF, appuyez sur la
touche d’éjection.
¡Pour retirer la carte SD, enfoncez la
légèrement pour la libérer.
buSY » (Occupé)
25
¡
Le témoin d’accès s’allume ou clignote lorsqu’une photo est prise,lorsque des données sont en cours de transfert vers la carte mémoire et lorsque des données sont en cours de lecture, d’enregistrement ou d’effacement sur la carte mémoire. N’effectuez jamais les opérations ci-après lorsque ce témoin est allumé ou clignote.Vous pourriez détruire les données enregistrées sur la carte.L’appareil photo et la carte mémoire pourraient même être endommagés.
· Secouer l’appareil ou lui faire subir un choc.
· Ouvrir le couvercle du compartiment de carte mémoire.
· Retirer la batterie.
¡Après la prise de vue, il est impossible d’effectuer une opération sur les
menus durant le traitement et l’enregistrement de l’image dans la carte mémoire (lorsque le témoin est allumé ou clignote).
¡Lorsque la carte mémoire est pleine, l’avertissement « Card Full »
(Carte pleine) s’affiche sur l’écran LCD et dans le viseur. La prise de vue n’est plus possible et vous devez remplacer la carte mémoire par une carte disposant d’espace libre.
¡Si le message « Card Err» (Erreur sur la carte) s’affiche sur l’écran LCD,
reportez-vous à la page 119.
Affichage de carte pleine
N˚ de carte mémoire
¡Si vous utilisez une carte mémoire de faible capacité, il se peut qu’elle ne
puisse pas enregistrer de grandes images.
¡Les cartes Microdrive sont sensibles aux vibrations et aux chocs. Si vous
utilisez un Microdrive, faites très attention de ne pas secouer l’appareil ou de le heurter physiquement, en particulier pendant l’enregistrement ou la lecture des images.
¡Ne touchez pas les contacts de la carte SD avec vos doigts ou tout objet
métallique.
Affichage d’erreur sur la carte
26
Fonctionnement de base
¡Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 1 minute, il s’éteint
automatiquement, afin d’économiser la batterie (p. 35). Pour rallumer l’appareil photo, il suffit d’enfoncer le déclencheur à mi-course.
¡Si vous positionnez le sélecteur <
4> sur <2> durant l’enregistrement
d’images sur la carte mémoire, le nombre restant d’images capturées à enregistrer est affiché sur l’écran LCD supérieur. Une fois toutes les images enregistrées, l’écran s’éteint et l’appareil est désactivé.
Commutateur d’alimentation
L’appareil ne fonctionne que lorsque le commutateur <4> est enclenché.
<
2>:L’appareil est désactivé et ne
fonctionne pas.
<
1>:Pour allumer l’appareil, mettez
l’interrupteur dans cette position.
<
d>:Ce réglage est identique à
1> à l’exception du son
<émis une fois la mise au point effectuée en mode AF One-Shot ou en mise au point manuelle.
27
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions.Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course, puis appuyer totalement.
Enfoncement à mi-course (9)
L’autofocus et l’exposition automatique sont activés et définissent la sensibilité ISO et l’ouverture.Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) s’affiche sur l’écran LCD supérieur et dans le viseur.
Enfoncement total
L’obturateur se déclenche et la photo est prise.
¡Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et que le délai de six
secondes (un instant avant de l’enfoncer à fond pour prendre une photo. Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
¡Quelle que soit l’utilisation en cours de l’appareil photo (lecture d’images,
opération dans les menus, enregistrement d’image, etc.) vous pouvez revenir instantanément au mode prise de vue en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
9) s’écoule, enfoncez-le à nouveau à mi-course et attendez
28
Utilisation de la molette <6>
La molette <6> sert principalement à définir les paramètres liés à la prise de vue. Il y a trois façons de l’utiliser :
(1)
Maintenez une touche enfoncée et tournez la molette <
6
> jusqu’à ce que le paramètre voulu apparaisse dans l’écran LCD supérieur.
Lorsque vous relâchez la touche, le paramètre sélectionné prend effet et l’appareil est à nouveau prêt à prendre des photos.
¡
De cette manière, vous pouvez régler le mode de prise de vues, le mode autofocus, le mode de mesure, le mode de motorisation, etc.
(2)
Après avoir appuyé sur une touche, utilisez la molette <
Quand vous appuyez sur une touche, sa fonction s’active pendant six secondes (Pendant cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <votre choix. Lorsque la minuterie s’éteint ou que vous enfoncez le déclencheur à mi-course, vous pouvez prendre des photos.
¡
6
> pour régler le paramètre de
De cette manière, vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus ou appuyer sur la touche <la valeur de correction d’exposition.
6>.
O
> pour régler
9
).
(3)
Utilisez uniquement la molette <6>.
Observez l’écran LCD supérieur et activez la molette <
¡De cette manière, vous pouvez régler
la vitesse d’obturation, l’ouverture, etc.
6>.
29
Utilisation de la molette <5>
La molette <5> est utilisée pour définir la sélection du collimateur autofocus et pour sélectionner le paramètre de votre choix sur l’écran LCD. Cette molette <
5
> ne fonctionne que si le sélecteur <7> est positionné sur <1>.
Il y a trois façons de l’utiliser :
(1)
Maintenez une touche enfoncée et tournez la molette <
¡Ainsi, vous pouvez sélectionner et
définir divers paramètres ou régler la correction d’exposition au flash.Lorsque vous relâchez la touche, le paramètre sélectionné est validé.
¡Vous pouvez également consulter et
sélectionner des images sur l’écran LCD à l’aide de cette molette.
(2)
Maintenez une touche enfoncée et tournez la molette <
Quand vous appuyez sur une touche, sa fonction s’active pendant six secondes (cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <
5
> pour régler le paramètre de votre choix.
Lorsque la minuterie s’éteint ou que vous enfoncez le déclencheur à mi-course, vous pouvez prendre des photos.
¡De cette manière, vous pouvez
sélectionner le collimateur autofocus ou régler la correction d’exposition.
(3)
Utilisez uniquement la molette <5>.
Tout en tournant la molette <5>, observez les paramètres dans le viseur ou sur l’écran LCD supérieur.
¡
Vous pouvez ainsi définir l’ouverture de l’appareil en mode d’exposition manuelle.
5>.
5>.
9
). Pendant
30
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.