Candy FCPK606X User Manual

Page 1
1
Trouba
Návod k obsluze
FCPK FCEK
Page 2
Page 3
Page 4
2
Obsah
Bezpečnostní pokyny ..................................................................................................................................3
1.
Základní pokyny ...................................................................................................................................... 5
1.1 Bezpečnostní upozornění ............................................................................................................................................................ 5
1.2 Elektrická bezpečnost .................................................................................................................................................................... 5
1.3 Doporučení ................................................................................................................................................................................... 6
1.4 Instalace ......................................................................................................................................................................................... 6
1.5 Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí ..................................................................................................................... 6
1.6 Prohlá šení o shodě ....................................................................................................................................................................... 6
2.
Popis spotřebiče ......................................................................................................................................7
2.1 Přehled ........................................................................................................................................................................................... 7
2.2 Příslušenství ................................................................................................................................................................................... 7
2.3 První použití .................................................................................................................................................................................. 8
3.
Použití trouby ..........................................................................................................................................8
3.1 Popis displeje ................................................................................................................................................................................ 8
3.2 Režimy pečení ............................................................................................................................................................................. 11
4.
Čištění trouby a údržba ..........................................................................................................................13
4.1 Zákla dní poznámky o čištění ..................................................................................................................................................... 13
4.2 Pyrolýza ........................................................................................................................................................................................ 13
4.3 Funkce Aquactiva ....................................................................................................................................................................... 14
4.4 Údržba .......................................................................................................................................................................................... 15
5.
Odstranění případných problémů ........................................................................................................17
5.1 Otázky a odpovědi ...................................................................................................................................................................... 17
Instalace ....................................................................................................................................................18
Page 5
3
Bezpečnostní pokyny
• VAROVÁNÍ: spotřebič a jeho přístupné části mohou být během provozu horké. Nedotýkejte se horkých částí.
• VAROVÁNÍ: přístupné části jsou při použití grilu horké. Děti držte v bezpečné vzdálenosti.
• VAROVÁNÍ: před výměnou žárovky se ujistěte, zda je spotřebič vypnutý, abyste zabránili zasažení elektrickým proudem.
• VAROVÁNÍ: abyste zabránili nebezpečí resetování vnitřního tepelného zařízení, spotřebič nesmíte napájet externím spínacím zařízením, jako je časovač nebo připojovat k obvodu, který se pravidelně zapíná a vypíná.
• VAROVÁNÍ: před zahájením cyklu automatického čištění:
- vyčistěte dvířka trouby;
-
odstraňte velké zbytky pokrmů z vnitřku trouby vlhkou utěrkou.
Nepoužívejte rozpouštědla;
- vyjměte veškeré příslušenství a kolejničky (pokud jsou);
- nevkládejte papírové utěrky.
• Děti do 8 let držte v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče, pokud nejsou pod neustálým dohledem.
• Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Spotřebič smí používat děti od 8 let věku a starší a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o správném a bezpečném použití spotřebiče a porozuměly případným rizikům.
• Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
• K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte drsné ani brusné materiály, ani ostré škrabky, protože by mohly poškrábat povrch a mohlo by dojít k prasknutí skla.
• Troubu musíte vypnout před vyjmutím vyjímatelných dílů a po vyčištění je instalujte dle pokynů.
• Používejte pouze teploměr na maso určený pro tuto troubu.
• K čištění nepoužívejte parní čistič.
• Zástrčku připojte k zásuvce vybavené třetím zemnícím kontaktem, který musí být připojený a v provozu. U modelů bez zástrčky připojte standardní zástrčku ke kabelu, který snese zátěž uvedenou na výrobním štítku. Zemnící vodič má žlutozelenou barvou.
Page 6
4
Tuto činnost by měl provádět kvalifikovaný technik. V případě nekompatibility mezi zásuvkou a zástrčkou spotřebiče požádejte kvalifikovaného elektrikáře o výměnu za vhodný typ. Připojení ke zdroji napájení může být provedeno také včleněním všepólového odpojovacího zařízení mezi spotřebič a zdroj napájení, který snese maximální předepsané zatížení a je v souladu s platnými zákony. Žlutozelený zemnící vodič nesmí být přerušen odpojovacím zařízením. Zásuvka nebo všepólové odpojovací zařízení musí být po instalaci snadno přístupné.
• Pokud je poškozený přívodní kabel, musí se vyměnit za speciální kabel dostupný od výrobce nebo servisního střediska. Pokud je kabel poškozený, urychleně jej vyměňte dle následujících instrukcí:
- otevřete kryt konektorů;
- odpojte vadný kabel a nahraďte jej za podobný, kompatibilní se
spotřebičem (typ H05RR-F, H05V2V2-F).
• Tuto činnost musí provádět kvalifikovaný servisní technik. Zemnící vodič (žlutozelený) musí být o přibližně 10 mm delší než ostatní vodiče. V případě jakýchkoliv oprav kontaktujte servisní středisko a žádejte pouze originální náhradní díly.
• Nedodržení výše uvedených pokynů může snížit bezpečnost spotřebiče a mít za následek ztrátu záruky.
• Veškerý přetečený pokrm odstraňte ještě před čištěním.
• Během pyrolytického cyklu čištění se povrch zahřívá více než obyčejně, držte děti v bezpečné vzdálenosti.
Page 7
5
1. Základní pokyny
Chceme vám poděkovat za výběr jednoho z našich spotřebičů. Pro dosažení nejlepších výsledků z vaši trouby si důkladně přečtěte tento návod a uschovejte pro příští použití. Před instalací trouby si poznačte sériov é číslo, abyste jej mohli poskytnout servisnímu technik ovi v případě nutnosti opravy. Po vybalení trouby ji zkontrolujte z hlediska poškození. Pokud nejste si jisti, troubu nepoužívejte a kontaktujte kvalifikovaného technika pro radu. Držte veškeré obalové materiály (plastové sáčky, polystyrén, hřebíky) mimo dosah dětí. Při prvním zapnutí trouby může docházet k tvorbě kouře, který je způsobený vypalováním lepidla izolačních panelů. Je to zcela normální a než vložíte pokrmy do trouby, počkejte, než tento kouř zmizí. Výrobce nenese žádnou odpově dnost v případě nedodržení pokynů tohoto návodu.
POZNÁMKA: funkce trouby, vlastnosti a přísluše nství uvedené v tomto návodu může být různé v závislosti na zakoupeném modelu.
1.1 Bezpečnostní upozornění
Troub u používejte pouze k určenému účelu, což je vaření pokrmů; jakékoliv jiné použití, například vytápění místnosti, je nesprávné a proto nebezpečné. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za poškoz ení vyplývající z nesprávného, nevhodného nebo nedbalého použití. Použití elektrických spotřebičů vyžaduje dodržování některých základních pravidel:
- při od pojování zástrčky od síťové zásuvky netahejte za kabel;
- nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama;
- nedoporučujeme použití adaptérů, vícenásobných zásuvek a prodlužovacích kabelů;
- v případě závady a/neb o nesprávné činnosti spotřebič vypněte a nemanipulujte s ním.
1.2 Elektrická bezpečnost
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI MUSÍ PROVÉST KVALIFIKOVANÝ ELEKTRIKÁŘ.
Napájení, ke kterému je připojená trouba, musí odpovídat platným zákonům dané země instalace. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za poškození způs obená nedodržením těc hto pokynů. Trouba musí být připojená k elektrické síti s uzemněnou síťovou zásuvkou ve zdi nebo odpojovacímu zařízení, v závislosti na platném zákonu země instalace. Elektrické napájení musí být chráněné vhodnou pojistkou a použité kabely musí mít průřez, který odpovídá napájení trouby.
PŘIPOJENÍ
Trouba je dodávána s přívodním kabelem, který se smí připojit pouze k elektrické síti 220-240 Vac 50 Hz mezi fáze nebo mezi fáze a neutrální vodič. Před připojením trouby k elektrické síti zkontr olujte:
- napětí na ampérmetru;
- nastavení odpojovacího zařízení.
Zemnící vodič připojený k zemnícímu konektoru trouby musí být připojený k zemnící mu konektoru napájení.
VAROVÁNÍ
Před připojením trouby k elektrické síti požádejte kvalifikovaného elektrikáře o kontrolu kvality zemnícího připojení. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za nehody nebo jiné potíže způsobené nesprávným připojením trouby k zemnící mu konektoru nebo k zemnění s nesprávnou kontinuitou.
Page 8
6
POZNÁMKA: protože trouba může vyžadovat údržbu, je vhodné ponechat další dostupnou zásuvku tak, aby bylo možné troubu připojit k zásuvce, pokud ji vyndáte z prostoru instalace. Přívodní kabel musí měnit pouze kvalifikovaný servisní technik.
1.3 Doporučení
Po každém použití trouby, minimální čištění pomůže zachovat troubu perfektně čistou. Nezakrývejte stěny trouby alobalem ani jednorázovými fólie mi z obchodu. Alobal nebo jiné ochrany se v přímém kontaktu s horkým s maltem mohou roztavit nebo způsobit znehodnocení smaltu. Abyste zabránili nadměrnému znečištění trouby a následné tvorbě kouře, nedoporučujeme používat příliš vysoké teploty v troubě. Je vhodnější prodloužit dobu pečení a mírně snížit teplotu. O hled ně příslušenství dodaného s troubou doporučujeme používat nádobí a formy odolné vysokým teplotám.
1.4 Instalace
Výrobce nemá povinnost instalovat tento spotřebič. Poku d je potřebná asistence výrobce pro odstranění závad vyplývajících z nesprávné instalace, na tuto asistenci se nevztahuje záruka. Musí se dodržovat pokyny k instalaci pro profesionální instalatéry. Nesprávná instalace může způsobit zranění osob, zvířat nebo poškození majetku. Výrobce neodpovídá za tato zranění a škody. Kuchyňský nábytek, do kterého se trouba instaluje, musí být vyrobený z materiálu odolného teplotě nejméně 70°C. Troubu lze umístit do vysoké skříňky nebo pod pracovní desku. Před upevněním musíte zajistit dostatečné větrání kolem trouby pro správnou cirkulaci čerstvého vzduchu pro chlazení a ochranu vnitřních dílů. Udělejte otvor dle popisu na konci tohoto návodu dle typu vestavby.
1.5 Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí
Tento spotřebič je označený v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU týkající se elektrických a elektronických spotřebičů (WEEE). WEEE o bsahuje škodlivé látky (které mají negativní vliv na životní prostředí) a základní součásti (které lze opětovně využít). Je důležité, aby se s WEEE zacházelo speciálně pro správné odstranění a likvidaci škodlivin a obnově všech materiálů. Jednotlivci mohou sehrát důležitou roli v zajištění, aby se WEEE nestalo enviromentálním problémem; je důležité dodržovat základní pravidla:
- WEEE se nesmí likvidovat společně s běžným domov ním odpadem;
- WEEE se musí odnést na příslušné sběrné místo spravované městem nebo registrovanou sp olečností.
V mnoha zemích může být k dispozici dom ovní sběr velkých WEEE. Při koupi nového stejnéh o nebo ekvivalentního spotřebiče můžete starý vrátit prodejci, který jej musí převzít bezplatně.
CHRAŇTE A RESPEKTUJTE ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Pokud je to možné, vyhněte se předhřevu a vždy jí využívejte naplno. Troubu otvírejte co nejméně, protože teplo z trouby se rozptýlí do okolí po každém otevření dvířek. Pro značnou úsporu energie troubu vypněte 5 až 10 minut před plánovaným ukončením pečení a využijte zbytkového tepla trouby. Těsnění trouby udržujte v dobrém stavu, abyste zabránili zbytečným únikům. Pokud máte v domácnosti dvojitou sazbu platby za elektřinu,„programy s odloženým startem“ usnadňují úsporu energie, umožňují spuštění procesu pečení v době nižší tarify.
1.6 Prohlášení o shodě
Díly tohoto spotřebiče přicházející do kontaktu s potravinami vyhovují nařízením směrnice EEC 89/109. Umístěním symbolu na tento spotřebič potvrzujeme sh odu se všemi Evropskými požadavky na
bezpečnost, zdraví a životní prostředí, které platí pro tento spotřebič.
Page 9
7
2
2. Popis spotřebiče
2.1 Přehled
2.2 Příslušenství
1 Kovový rošt
1
3
5
4
6
1. Ovládací panel
2. Pozice plechů (postranní rošt, pokud je součástí
dodávky)
3. Kovový rošt
4. Odkapávací plech
5. Ventilátor (za ocelovým krytem)
6. Dvířka trouby
2 Odkapávací plech
Pro umístění pečících plechů a forem.
Zachycuje zbytky, které padají během pečení pokrmů na rožni.
Page 10
8
2.3 První použití
1. Časovač/Automatický režim
2. Funkce ventilátoru
3. Režim rozmrazování
4. Zobrazení teploty nebo času
5. Ovladače nastavení LCD displeje
6. Volič funkcí
7. Volič programu
PRVNÍ ČIŠTĚNÍ Před prvním použitím troubu vyčistěte. Vnější povrch utřete měkk ou vlhkou utěrkou. Veškeré příslušenství umyjte roztok em horké vody a saponátu na nádobí. Zapněte troubu na maximální teplotu a nechte zapnut ou přibližně 1 hodinu, tím se odstraní zbytky pachů novoty.
3. Použití trouby
3.1 Popis displeje
VAROVÁNÍ!
Prvním krokem po instalaci nebo po výpadku elektrické energie je nastavení času (v případě výpadku elektrické energie bliká na displeji 12:00). 200°-> LED“°” teploty bliká, dokud není dosažená nastavená teplota. HOT -> když program skončil a trouba je stále horká, na displeji se zobrazí„HOT“, střídavě s časem, i když jsou voliče ve vypnuté pozici (OFF).
Page 11
9
FUNKCE
JAK AKTIVOVAT?
JAK FUNKCI
VYPNOUT?
CO DĚLÁ?
K ČEMU SLOUŽÍ?
TICHÝ REŽIM
• Otočte levým voličem funkcí na pozici„Tichý režim“.
• Otočte voličem funkcí na pozici
OFF.
• Umožňuje vám vypnout zvuk minutky.
• K vypnutí zvukové signalizace minutky.
NAST AVENÍ
ČASU
• Otočte levým voličem funkcí do pozice„Nastavení času”.
• Tlačítky„+“ nebo „-“ nastavte čas.
• Otočte volič funkcí
na pozici OFF.
• Umožňuje nastavit čas, který se
zobrazuje na displeji.
• K nastavení času
Poznámka: Nastavte čas
po instalaci trouby nebo po výpadku el. energie (zobrazí se 12.00)
NASTAVENÍ
DOBY PEČENÍ
• Otočte pravý volič funkcí na požadovanou
funkci.
• Otočte levý volič do pozice „Nastavení doby pečení“
• Čas nastavte pomocí tlačítek „+“ a„-“.
• Zobrazí se svítící
Auto.
• Po uplynutí doby přípravy se trouba
automaticky vypne a
několik sekund zní zvuková
signalizace.
K zastavení trouby otočte volič funkcí do
pozice OFF nebo
nastavte čas na
00.00 ; otočením voliče funkcí na Nastavení doby pečení a tlačítky „+“ a„-“.
• Umožňuje nastavení doby přípravy pro zvolený recept.
• Po nastavení doby přípravy točte volič funkcí
na pozici OFF
pro př echod na aktuální čas.
• K zobrazení zvolené doby přípravy otočte levý volič funkcí na Nastavení doby pečení.
• Pro přípravu požadovaných receptů.
NAST AVENÍ
ČASU
UKONČENÍ
PEČENÍ
• Otočením pravého voliče funkcí na požadovanou funkci pečení.
• Otočte levý volič funkcí na pozici „Konec času pečení“.
• Nastavte požadovaný čas ukončení pomocí tlačítek„+“„ a„-“.
• Zobrazí se svítící
Auto.
• Po uplynutí doby pečení se
trouba vypne automaticky.
• K zastavení pečení otočte volič funkcí
do pozice OFF.
• Umožňuje nastavení doby ukončení pečení.
• Po nastavení doby pečení, otočte volič funkcí
do pozice OFF
k přechodu na aktuální čas.
• K zobrazení zvolené doby pečení otočte levý volič funkcí na Konec času přípravy.
• Tato funkce slouží k nastavení odloženého startu. Příklad: příprava receptu trvá 45 min a musí být hotov ve 12:30; v tomto případě:
na konci nastavené doby se trouba automaticky vypne
a zní bzučák. Zvolte požadovanou funkci pečení. Nastavte dobu přípravy 45 min („-” „+”). Nastavte konec pečení na 12:30 („-” „+”). Příprava se spustí
automaticky v 11.45 (12.30 minus 45 min.)
a pokračuje do konce doby přípravy, pak se
trouba automaticky vypne.
Page 12
10
FUNKCE
JAK AKTIVOVAT?
JAK FUNKCI
VYPNOUT?
CO DĚLÁ?
K ČEMU SLOUŽÍ?
VAROVÁNÍ: nastavením
pouze konce času pečení bez doby pečení
se trouba ihned zapne
a vypne v nastavené době.
MINUTKA
• Otočte levým voličem funkcí do
pozice Minutka.
• Nastavte dobu pečení tlačítky„+“ a„-“.
• Nastavte čas na
00.00 otočením levého voliče funkcí do pozice
Minutka, a
použijte tlačítko„-“.
• Na konci nastavené do by zazní akustický signál.
• Během provozu
se zobrazuje
zbývající doba.
• Umožňuje použití trouby jako budíku, i když je trouba vypnutá.
DĚTSKÝ
ZÁMEK
• Otočte levý volič do pozice Dětský
zámek.
• Stiskněte tlačítko „+“ na 5 sekund.
• Dětský zámek je aktivní, když se na displeji zobrazí „STOP“.
• Otočte levým voličem funkcí do pozice Dětský zámek a stiskněte tlačítko„+“ po
dobu 5 sekund.
• Zobrazení STOP zmizí.
• Troubu nelze použít.
• Užitečné, pokud jsou v domácnosti děti.
Page 13
11
3.2 Režimy pečení
Volič funkcí
T °C
počáteční
T °C
rozsah
Funkce (v závislosti na modelu
)
Osvětlení: zapnutí osvětlení trouby.
40
40 ÷ 40
Rozmrazování: po nastavení voliče do této pozice. Ventilátor rozhání vzduch pokojové teploty kolem zmrazeného pokrm u, čímž se rozmrazí za několik minut se zachováním obsahu proteinů.
210
50 ÷ 240
Udržování teploty: doporučujeme k ohřevu předvařených pokrmů, umístěním plechu na druhou pozici shora nebo k rozmrazování chleba, pizzy nebo těsta umístěním plechu na spodní úroveň. Předvolená teplota je 60°C, není možná úprava.
180
210
50 ÷ 240
50 ÷ 240
Pečení s ventilátorem: tento režim dop oruč ujeme pro dr ůbež, pečivo, ryby a zeleninu. Teplo
prostupuje do pokrmu lépe a zkrátí se doba pečení a předhřevu. Můžete současně péct různé pokrmy
nebo bez stejného způsobu přípravy na jedné nebo více úrovních. Tento způsob pečení nabízí rovno měrnou distribuci tepla a nemíchají se vůně. Při současném pečení více pokrmů přidejte dalších přibližně 10 minut.
*
220
50 ÷ 280
Klasické pečení: troubu předehřejte na přibližně deset minut. Tento způsob je ideální pro klasické pečení. Pro pečení červeného masa, hovězí pečeně, jehněčího, kýty, chleba, balených pokrmů (papiloty), vrstveného pečiva. Dejte pokrm s plechem do prostřední pozice.
210
50 ÷ 230
Ventilátor + spodní ohřevné těleso: používá se spodní ohřevné těleso s ventilátorem cirkulujícím vzduch v troubě. Tento způsob je ideální pro šťavnaté ovocné koláče, dorty, quiches a paštiky. Brání vysušení pokrmu a pomáhá kynutí těsta, chleba a dalších zespodu pečených pokrmů. Zasuňte plech do spodní úrovně.
**
200
150 ÷ 220
Gril s ventilátorem: používá se horní těleso s ventilátorem rozhánějícím vzduch v troubě. Předhřev
je nutný pro červená masa, nikoliv pro bílá. Ideální pro pečení silných pokrmů, celých kusů jako je vepřová pečínka, drůbež apod. Dejte grilovaný pokrm rovnou na rošt do prostřední pozice. Pod rošt zasuňte odkapávací plech k zachycování šťávy. Ujistěte se, aby nebyl pokrm příliš blízko u grilu. V polovině doby
pečení obraťte.
Page 14
12
L3
L1 ÷ L5
Gril: gril používejte se zavřenými dvířky. Používá se samostatné horní topné těleso, můžete nastavit teplotu. K zahřátí topných těles je potřeba pět minut předhřevu. Používá se ke grilování, kebaby a gratinované pokrmy. Bílé maso u místěte do bezpečné vzdálenosti od grilu; doba grilování je delší, ale maso bude chutnější. Červené maso a rybí filety postavte na rošt a pod rošt vložte odkapávací mísu. Trouba má úrovně grilování
Gril: 2140 W Barbecue: 3340 W
L3
L1 ÷ L5
Super gril: trouba má dvě grilovací pozice
Gril: 2200 W Gril Super: 3000 W
ECO
ECO ÷ SUPER
PYROLÝZA
* Testováno v souladu s CENELEC EN 60350-1 ** Testováno v souladu s CENELEC EN 60350 -1 použitými pro definici energetické třídy.
Page 15
13
4. Čištění trouby a údržba
4.1 Základní poznámky o čištění
Pravidelný m čištěním lze prodloužit životnost spotřebiče. Pře d ručním čištěním počkejte, než trou ba vychladne. Nikdy nepoužívejte drsné prostředky, drátěnky ani ostré předměty, protože může dojít k nenapravitelnému poškození smaltovaných dílů. Používejte pouze vodu, saponát nebo prostředky na bázi bělidla (čpavek).
SKLENĚNÉ DÍLY
Sklo doporučujeme čistit savou kuchyňsko u utěrkou po každém použití trouby. K odstranění odolnějších nečistot můžete použít hubku se saponátem, d obře vyždímejte a pak opláchněte vodou.
TĚSNĚNÍ DVÍŘEK
V případě znečištění jej můžete čistit mírně navlhčenou utěrkou.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství vyčistěte vlhkou hubkou se saponátem a pak opláchněte a vysušte: nepoužívejte drsné prostředky.
ODKAPÁVACÍ PLECH
Po použití grilu vynd ejte plech z trou by. Horký tuk vylijte do nádoby a plech umyjte v horké vodě, pomocí hubky a mycího saponátu. V případě mastných zbytků namočte plech do vody se saponátem. Plech můžete mýt také v myčce nádobí nebo použít komerční čistič trouby. Nikdy nedávejte do trouby znečištěný plech.
4.2 Pyrolýza
Trouba je vybavená pyrolytickým systémem čištění, který ničí zbytky pokrmů při vysoké teplotě. Funkce se provádí automaticky pomocí voliče programu. Vzniklé výpary jsou„čisté” přechodem přes pyrolýzu,
která se spustí po zahájení pečení. Protože pro pyrolýzu je potřebná vysok á teplota, trouba je vybavená bezpečnostním zámkem. Pyrolýzu lze kdykoliv zastavit. Dvířka nejdou otevřít, dokud je zobrazen bezpečnostní zámek. POZNÁMKA: pokud je nad troubou varná deska, nikdy nepoužívejte plynové hořáky nebo elektrické plotny během pyrolýzy, abyste zabránili přehřátí varné d esky. Jsou k dispozici dva pyrolytické cykly: ECO PYROCLEAN : čistí středně znečištěnou troubu. Trvá přibližně 65 minut. SUPER PYROCLEAN : čistí velmi znečištěnou troubu. Trvá přibližně 90 minut. Nikdy nepoužívejte komerčn ě dostupné čisticí prostředky na čištění pyrolytické trouby! Tip: spuštění pyrolytického cyklu ihned po dopečení umožňuje využití zbytkového tepla, tudíž šetříte energii.
Před zahájením pyrolytického cyklu:
• Z trouby vyndejte veškeré příslušenství, které není odolné vysokým teplotám pyrolytického cyklu; vyjměte rošt, boční úrovně a teleskopické kolejničky (viz kapitolu Vyjmutí roštů a bočních úrovní). V troubě s teplotní sondou je nutné před zahájením pyr olýzy uzavřít otvor pomocí dodané matice.
• Odstraňte velké nečistoty, protože jejich likvidace bude trvat příliš dlouhou dobu. Také extrémně velké kusy tuku se mohou vznítit při vystavení vysoký m teplotám během pyrolýzy.
• Zavřete dvířka trouby.
• Před čištěním odstraňte nadměrně velké nečistoty.
• Vyčistěte dvířka trouby;
• Odstraňte velké zbytky pokrmů z vnitřku trouby pomocí vlhké hubky. Nepoužívejte saponáty;
• Vyndejte příslušenství a výsuvný rošt (pokud je);
• Nevkládejte dovnitř utěrky.
Page 16
14
Použití pyrolytického cyklu:
1- Otočte volič funkcí na pozici„ “. Na displeji se zobrazí indikace„ECO„ nebo„SUP“. Předvolená doba je
65 minut, tuto lze upravit od 65 minut (Eco režim) po 90 minut (Sup režim) pomocí programátoru (tlačítky nastavení„+“ nebo„-“). Pokud je trouba velmi znečištěná, doporučujeme prodloužit dobu na 90 minut, v případě mírného znečištění zkraťte dobu čisticího cyklu na 65 minut.
2- Lze odložit dobu spuštění cyklu pyrolýzy změn ou času Ukončení pomocí progra mátoru. 3- Po n ěkolika minutách, když trouba dosáhne vysoké teploty se dvířka automaticky zablokují. Cyklus
pyrolýzy lze kdykoliv zastavit otočením voliče funkcí zpět na„ 0“ (na 3 sekundy se zobrazí slovo OFF).
4- Po skončení cyklu se pyrolýza vypne automaticky. Na displeji se zobrazí indikace„END“, dokud jsou dvířka
zamčená, pak se zobrazí„0--n“.
5- Můžete nastavit volič funkcí zpět na„0“, ale pokud je teplota stále vysoká, zobrazí se indikace„0--n“ pro
informaci o zamčených dvířkách.
Použití pyrolytického cyklu u trouby s dotekovým ovládáním:
1- Otočte volič funkcí do pozice pyrolýzy. Displej zobrazí„ECO“ nebo„SUP“. 2- Předvolená doba je 65 minut, ale můžete ji upravit od 65 minut (Eco režim) po 90 minut (Sup režim)
pomocí progra mátoru (tlačítka„+“ nebo„-“). V případě silného znečištění trouby prodlužte dobu na 90 minut, zatímc o u mírně znečištěné trouby zkraťte dobu cyklu na 65 minut.
4.3 Funkce Aquactiva
Proces Aquactiva používá páru k usnadnění odstranění zbývajícího tuku a zbytků pokrmu z trouby.
1. Nalijte 300 ml vody do zásobníku Aquactiva na dně trouby.
2. Nastavte funkci trouby na klasický ( ) nebo spodní ( ) ohřev.
3. Teplotu nastavte na ikonu Aquactiva.
4. Nechte pracovat program přibližně 30 minut.
5. Po 30 minutách vypněte progra m a troubu nechte vychladn out.
6. Když spotřebič vychladne, vyčistěte vnitřní povrch utěrkou.
Varování:
Před dotekem spotřebiče se ujistěte, zda vychladnul. Zvyšte pozornost u všech horkých povrchů, hrozí riziko popálení. Použijte destilovanou nebo pitnou vodu.
POZNÁMKA: některé pyrolytické trouby s uživatelským rozhraním Precò Touch nabízejí funkci Aquactiva.
K její aktivaci nastavte volič funkcí na symbol AQUACTIVA ) a teplotu trouby nastavte na 90°, pomocí tlačítek„- a„+”.
Page 17
15
4.4 Údržba
A
VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ BOČNÍCH ÚROVNÍ
1. Uvolněte šroub proti směru hodinových ručiček.
2. Vyjměte boční úrovně potažením k sobě.
3. Vyčistěte je v myčce nádobí nebo vlhkou hubkou a důkladně vysušte.
4. Po vyčištění je instalujte zpět do trouby a zašroubujte šrouby, dobře utáhněte.
VYJMUTÍ DVÍŘEK
1. Otevřete dvířka.
2. Otevřete svorky na závěsech na pravé a levé straně zatlačením dolů.
3. Dvířka nasaďte provedením postup u v opačném pořadí.
Page 18
16
VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ SKLA DVÍŘEK
1
2
3
LOW-E
1. Otevřete dvířka trouby.
2.3.4. Závěsy zajistěte, uvolněte šrouby a vyjměte horní kovový kryt potažením nahoru.
5.6. Vyjměte sklo, opatrně vytahujte z dvířek trouby (Poznámka: u pyrolytické trouby vyjměte také druhé a
třetí sklo (pokud je)).
7. Na konci čištění instalujte díly v opačném pořadí.
Na všech sklech musí být označení„Pyro“ viditelné a umístěné na levé straně dvířek, blízko u levého závěsu. Tímto způsobem bude vytištěný štítek prvního skla uvnitř dvířek.
1. 5.
2.
6.
3.
7.
4.
Page 19
17
VÝMĚNA ŽÁROVKY
PROBLÉM
MOŽNÁ PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Trouba nehřeje.
Není nastavený čas.
Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje.
Aktivní dětský zámek.
Deaktivujte dětský zámek.
Trouba nehřeje.
Funkce uzamčení a nebyla nastavená teplota.
Zkontrolujte potřebná nastavení.
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Sejměte skleněný kryt, vyšroubujte žárovku a nahraďte ji novou stejného typu.
3. Po výměně vadné žárovky nasaďte skleněný kryt.
5. Odstranění případných problémů
5.1 Otázky a odpovědi
Page 20
18
560
550
560
590
580
595
545
595
22
550
560
600
580
595
545
595
22
Instalace
Výrobce neodpovídá za nepřesnosti vyplývající z tiskových vad v návodu. Vyhrazujeme si právo na proved ení úprav spotřebiče, včetně spotřeby, bez vlivu na vlastnosti týkající se bezpečnosti nebo funkce.
Page 21
19
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento sym bol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Pro získání informací o likvidaci a recyklaci tohoto spotřebiče se prosím obraťte na společnost Elektrowin a.s. tel. 241 091 843 nebo www.elektrowin.cz, kde najdete i seznam míst zpětného odběru. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu m ohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
42818254
Loading...