Candy FCPC65X User Manual

MANUALE D’ISTRUZIONI
02
FORNO
IT
USER INSTRUCTIONS
16
OVENS
EN
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
30
DES FOURS ENCASTRABLES
FR
INSTRUCCIONES DE USO
45
HORNOS EMPOTRABLES
BEDIENUNGSANLEITUNG
59
BACKOFEN
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
DE
Indicazioni di Sicurezza
• ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durantel'uso. Prestareattenzionea nontoccare le parti calde.
• ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto calde quando si utilizza il forno. I bambini devono essere tenuti a distanza di sicurezza.
• L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo alfunzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.
• I bambini nondovrebbero giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini senzasupervisione
• Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo. Si dovrebbe fare attenzionea nontoccare gli elementi riscaldantiall’interno del forno.
• ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde durantel’uso. I bambinidovrebberoessere tenuti a distanza.
• Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilatiper pulire leporte di vetro del forno dato che possonograffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
• Spegnere il forno prima dirimuoverelo schermo diprotezione e, dopo la pulizia, rimontarlo secondo leistruzioni.
• Usare solo lasonda termica raccomandataper questo forno.
• Non utilizzare un pulitore a vapore.
• Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la tensione, la corrente e la potenza indicate nella targhetta e dotata del contatto di terra. La presa deve essere dimensionata per la potenza indicata sulla targhetta e deve avere il contatto di terra collegato e funzionante. Il conduttore di terra è giallo-verde. Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico adeguatamente addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico specializzato di sostituire la presa con un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa devono essere conformi alle normative attuali del paese di installazione. Il collegamento alla rete di alimentazione può essere effettuato anche collocando un interruttore
IT 02
automatico onnipolare tra l'elettrodomestico e la rete di alimentazione, in grado di supportare il carico massimo collegato, in linea con la legislazione corrente. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall'interruttore automatico. La presa o l'interruttore automatico onnipolare utilizzati per il collegamento devono essere facilmente accessibili al momento del montaggio dell'elettrodomestico.
• La disconnessione può essere eseguita con la spina accessibile o aggiungendo un interruttore sul cablaggio fisso, nel rispetto delle normativerelativeai cablaggi.
• Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con un cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o contattando il reparto assistenza al cliente.
• Il cavo di alimentazione deve essere ditipo H05V2V2-F.
• Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere la sicurezzadell'elettrodomesticoe rendere nulla la garanzia.
• Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima della pulizia.
• Duranteil processo di pulizia pirolitico, le superfici possono surriscaldarsi piùdel normale:manteneresempre i bambinia distanzadisicurezza;
•L’elettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a scopoornamentaleper evitarne il surriscaldamento.
• Quando siposiziona unoscaffale all’interno,accertarsiche il bloccosia rivoltoversol’altoe nella parte posterioredella guida.
Lo scaffaledeveessere inserito completamentenella guida
• AVVERTENZA: Non coprire le pareti del forno con fogli di alluminio o protezioni monouso disponibili in commercio. I fogli di alluminio o le altre protezioni, se a diretto contatto con lo smalto caldo, rischiano di fondersie didanneggiarelo smalto interno stesso.
• AVVERTENZA:Non togliere mai la guarnizionedella porta del forno.
IT 03
Sommario
Avvertenze Generali
5
Descrizione del Prodotto
7
Utilizzo del Forno
8
Pulizia e Manutenzione del Forno
11
1.1 Suggerimenti sulla sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
1.6 Dichiarazione di conformità
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
3.1 Descrizione del display
3.2 Modalità di cottura
4.1. Note generiche di pulizia
4.2 Pirolisi
4.3 Funzione Aquactiva
4.4 Manutenzione
• Rimozione e pulizia delle griglie
• Rimozione dello sportello del forno
• Rimozione e pulizia della porta in vetro
• Sostituzione della lampadina
Risoluzione dei problemi
15
5.1 F.A.Q.
IT 04
1. Avvertenze Generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile leggere con attenzione questo manuale e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di installare il forno, prendere nota del numerodi serie in modo da poterlocomunicare al personaledel servizio di assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzareil forno erichiedere l’assistenza di un tecnico qualificato. Tenere tutto il materiale da imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi) fuori dalla portata dei bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causatodal primo riscaldamento delcollante dei pannelli d’isolamento avvolgenti ilforno: si trattadi un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute in questodocumento.
NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a secondadei modelli.
1.1 Suggerimenti sulla Sicurezza
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la cottura di alimenti; qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di riscaldamento, è considerato improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danniderivanti da usi impropri,erronei ed irragionevoli.
L’uso di unqualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanzadi alcuneregole fondamentali:
- non tirareil cavodi alimentazioneper staccare laspina dellapresa di corrente;
- non toccarel’apparecchiocon manio piedibagnati oumidi;
- in generaleè sconsigliabile l’usodi adattatori, prese multiplee prolunghe;
- in casodi guasto e/ocattivofunzionamento dell’apparecchio,spegnerlo enon manometterlo.
1.2 Sicurezza Elettrica
FAREEFFETTUARE I COLLEGAMENTIELETTRICI ADUN’ELETTRICISTA OTECNICO QUALIFICATO. La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con le normative in vigore
nel paese di installazione. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza di tali disposizioni. Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite una presa a muro con messa a terra o tramite un sezionatore con più poli, a seconda delle disposizioni in vigorenel paesedi installazione. La reteelettricadeve essereprotetta mediante fusibiliidonei e devono essere utilizzati cavi con una sezione trasversale idonea a garantire una corretta alimentazione del forno.
COLLEGAMENTO Il forno vienefornitocon uncavodi alimentazioneche deveessere collegato solo auna rete elettrica con
una tensionedi 230VCA tra le fasi o tra la fase e il neutro.Prima dicollegare ilforno alla rete elettrica,è indispensabile controllare:
- la tensionedi alimentazione indicata sulmisuratore;
- l’impostazione delsezionatore. Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve esserecollegato al morsetto di terra
della rete elettrica. ATTENZIONE Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della messa a terra della rete
elettrica ad un elettricista qualificato.Il produttore declina ogni responsabilità pereventuali incidentio altri problemi derivanti dal mancato collegamento a terra del forno o dal suo collegamento ad una
IT 05
messa a terracon unacontinuità difettosa. NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la
disponibilità di unulteriore presa amuro a cui collegare ilfornodopo cheè stato rimossodallo spazio in cui è stato installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dellassistenza tecnicao datecnici con qualicheanaloghe.
1.3 Raccomandazioni
Dopo l’uso sono sucienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere il forno perfettamente pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli dalluminio da cucina o fogli monouso commerciali, perché potrebbero fondersi a contatto con le superci in smalto caldo e danneggiare le superci in smalto allinternodel forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire la diusionedi fumo maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a temperature molto alte. Egeneralmente preferibile imposta- re un tempo di cottura più lungo e utilizzare una temperatura piùbassa. Oltre agli accessori forniti conil forno,è consigliabileutilizzarepiatti e teglieresistentialle altetemperature.
1.4 Installazione
Il produttore non è obbligato ad occuparsi dellinstallazione. Gli eventuali interventi di assistenza, necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata installazione, non sono coperti da garanzia. Linstallazione deve essere eettuata da un tecnico qualicatoe in conformità con queste istruzio- ni. Uninstallazione impropria potrebbe causare infortunialle persone, agli animali domesticio danni alle attrezzature. Il produttore declinaogni responsabilità per eventuali lesionio danni dovuti ad unerrata installazione.
Il forno puòessere installato sopra unacolonna osotto a un piano di lavoro. Prima dissare inposizione il forno, vericare che lo spazio attornoallo stesso sia suciente agarantire lacircolazione del usso di aria fresco necessario a garantire il rareddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni. Realizzarele aperture indicate nell’ultima pagina delmanuale, aseconda del tipo diinstallazione.
1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono provocare conseguenze negative sullambiente) che componenti di base (che possono essere riutilizzati). Eimportante che i WEEE siano soggetti a trattamenti specici per rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e recuperare tutti i materiali. I singoli possono giocare un ruolo importante nellassicurare
base:
- i WEEEnon devono essere trattati come riutidomestici;
- i WEEEdevono essere portatiai puntidi raccoltaappositi gestitidal comuneo dasocietà registrate. In molti paesi, per i WEEE di grandi dimensioni, potrebbe essere presente la raccolta domestica.
Quando si acquista un nuovoapparecchio, quello vecchio potrebbe essere restituito al rivenditore che deve acquisirlo gratuitamente su base singola, sempre che l’apparecchio sia del tipo equivalente e abbia le stessefunzioni di quelloacquistato.
che i WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale seguire alcune regole di
RISPARMIARE ERISPETTAREL’AMBIENTE
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare molta energia sarà suciente spegnere il forno dai5 ai 10minuti prima dellane del tempo dicottura pianicato,e servirsidel caloreche ilforno continuaa generare. Tenere le guarnizioni pulite e in ordine, per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa oraria, il programma “cottura ritardatarenderà più semplice il risparmio spostando l’avvio del programmanegli orari atariffaridotta.
IT 06
1.6 Dichiarazione di conformità
Tutti i componenti di questo elettrodomestico destinati a venire a contatto con gli alimenti sono conformicon le disposizionidella DirettivaCEE 89/109.
Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legislazione europea inessereper questoprodotto.
2. Descrizione del Prodotto
2.1 Panoramica
1
1. Pannello di controllo
2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto)
2.2 Accessori
3
5
4
6
2
3. Griglia metallica
4. Leccarda
5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio)
6. Porta forno
Griglia metallica
1
Sostiene teglie e piatti.
2
Leccarda
Raccoglie i residui che gocciolano durante la cotturadi alimenti coni grill.
Griglie a filo laterale
3
Griglia laterale se inclusa.
IT 07
2.3 Primo utilizzo
PULIZIA PRELIMINARE Pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire le superci esterne con un panno morbido leggermenteinumidito. Lavare tutti gli accessori e pulire linterno del forno con del detergente per piatti ed acqua calda. Vericareche il forno siavuoto,impostare la temperatura massimae lasciarlo acceso peralmeno 1ora, cosìda rimuovere tuttigli odorinormalmente presenti neiforninuovi.
3. Utilizzo del Forno
3.1 Descrizione del display
1. Timer/Modalità automatica
2. Funzione con ventola
3. Modalità scongelamento
4. Display per temperatura o orologio
5. Bottoni di regolazione
6. Manopola di selezione funzione
7. Manopola di selezione programmatore
ATTENZIONE!
La prima operazione da fare dopo linstallazione o dopo linterruzione di corrente è la regolazione dell’ora (situazioni di questo tipo possono essere riconosciute in quanto il display è acceso e lampeggia 12:00). 200°-> IlLed °della temperaturalampeggia no a quando la temperatura visualizzata non è stata raggiunta. HOT -> Quando un programma è nito, se ilforno è ancora caldo, il display mostra HOT”, in alternanza con il tempo, anche se le manopole sono posizionate suOFF.
IT 08
FUNZIONE COME SI ATTIVA COME SI DISATTIVA COSA FA A COSA SERVE
MODALITA'
SILENZIOSA
Ruotare la manopola del programmatoresulla
Modalità Silenziosa”.
Ruotare la manopola sulla posizione Off.
Permette di spegnere il
suono del timer.
Questa funzione è utilizzata per spegnere il suono del timer.
IMPOSTAZIONE
DELL'OROLOGIO
DURATA
COTTURA
FINE
COTTURA
Impostare la manopola sulla posizione Impostazione dellorologio”.
Usare i tasti -e +per impostare l’ora.
Selezionare una funzione di cottura.
Impostare la manopola del programmatore sulla durata di cottura.
Regolare il tempo di cottura utilizzando i tasti
“-” e “+”.
Autodisplay si illumina.
Selezionare una
funzione di cottura.
Regolare la manopola sulla posizione di Fine di cottura.
Regolare lora di ne cottura utilizzando i tasti
“+” e “-”.
Autodisplay si illumina.
Ruotare la manopola sulla posizione Off.
Una volta che il tempo è
trascorso, il forno viene a u t o m a t i c a m e n t e disattivato. Per fermare la cottura anticipatamente, si deve impostare la manopola delle funzioni su O, o regolare il tempo di cottura su 00:00, posizionando la manopola sulla Durata di cottura e utilizzando i tasti -”“+”.
Quando la cottura è terminata, il forno si spegne automaticamente. Per bloccare la cottura anticipatamente, ruotare la manopola delle funzioni su O.
Permette di regolare lora che appare sul display.
Permette di regolare il tempo di cottura.
Quando il tempo di cottura è regolato, posizionare la manopola su Oper ritornare alla visualizzazione dell’ora attuale.
Per visualizzare l’ora selezionata, posizionare il selettore delle funzioni di sinistra su Durata di cottura.
Permette di memorizzare l’ora di ne cottura.
Quando lora di ne cottura è regolata, ruotare il selettore di funzione su Oper ritornare allora attuale.
Per vedere il tempo di cottura selezionato, ruotare il selettore di funzione di sinistra sulla posizione Fine di cottura.
Questa funzione permette di regolare l’ora utilizzando i tasti -e +.
NOTA: impostare l’ora al momento dellinstallazione del vostro forno o subito dopo uninterruzione di corrente (12:00 lampeggia sullo schermo.
Quando il tempo di cottura è nito, la cottura si arresta automaticamente e lallarme suona per qualche secondo.
Questa funzione è anche utilizzata per le cotture che possonoessere programmate in anticipo.
Ad esempio, il cibo desiderato deve cuocere per 45 minuti e desidero che sia pronto per le 12.30; in tal caso: al termine della durata impostata il forno si spegne automaticamente ed avvisa con un segnale sonoro. Selezionare la funzione di cottura desiderata. Impostare la durata cottura a 45 minuti (-” “+). Impostare la ne cottura alle ore 12:30 (- +). La cottura avrà automaticamente inizio alle 11:45 (12:30 meno 45 minuti), allora impostata come ne cottura il forno si spegne automaticamente.
TIMER
BLOCCO
BAMBINO
Regolare la manopola del programmatore sulla posizione Timer.
Regolare il tempo di cottura utilizzando i tasti
“+” e “-”.
Regolare la manopola
del programmatore sulla posizione Sicurezza bambini.
Premere sul tasto + per 5 secondi.
La sicurezza bambini è in funzione quando sul display appare STOP.
Regolare il tempo su 00:00, posizionando la manopola del programma­tore sulla posizione Timer e utilizzando i tasti +e -
”.
Riposizionare la
manopola sulla funzione Sicurezza bambini e premere il tasto +per 5 secondi.
Lindicazione sul display sparisce.
IT 09
Questa funzione attiva un allarme sonoro di qualche secondo alla ne del tempo impostato.
Il forno non può essere utilizzato.
Lallarme sonoro funziona indipendentemente dal fatto che il forno sia acceso.
Questa funzione è utile
quando ci sono dei bambini in casa.
3.2 Modalità di cottura
Manopola commuta-
tore
*
**
preimpos-
tata
40
210
180
210
220
210
200
Intervallo
di T°
40 ÷ 40
50 ÷ 240
50 ÷ 240
50 ÷ 240
50 ÷ 280
50 ÷ 230
150 ÷ 220
Funzione (a seconda del modello)
LAMPADA: accende la luce interna.
SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare laria a
temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senzamodicare odalterareil contenuto proteico.
RISCALDAMENTO:Questa modalità èquella consigliata perriscaldare alimenti pre-cotti (chedevono essereposizionati sul secondoripiano in bassodall'alto) o per scongelare pastao pizzacongelata (inquesto casoè necessario utilizzare il ripiano piùbasso). La temperaturaè preimpostatasu 60°Ce nonpuò esseremodificata.
FORNO VENTILATO: laria calda viene ripartita sui diversi ripiani. Eideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan di spagna, torte Margherita,pastasfoglia, ecc...
CONVEZIONE NATURALE: sono in funzione le resistenze superioree inferiore. È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti,mele alforno eper rendere icibi moltocroccanti.
SUOLA VENTİLATA: adatta percotture delicate (torte-souè).
GRILL + VENTOLA: l'utilizzodel turbo-grill richiede la porta chiusa. Utilizzando
la ventilazione e la resistenza grill contemporaneamente, si cuociono perfettamente grandiporzioni dicibo,come arrosti, pollame,ecc. Mettere la griglia a metà del forno e posizionare la leccarda sotto di essa per raccoglierei grassi. Assicuratevi cheil cibonon siatroppo vicinoal grill. Girarela carnea metàcottura.
GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene
L1 ÷ L5
L3
L1 ÷ L5
L3
ECO
ECO÷SUPER
* Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1 ** Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1 utilizzato per la denizione della classe energetica.
inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medio e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).
SUPER GRILL: il forno ha due posizioni del grill Grill: 2200 W Grill Super: 3000 W
PIROLISI
IT 10
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
La vita di servizio dell’apparecchio si allungase questoviene pulito adintervalli regolari. Attendere cheil forno si rareddi prima di eettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, pagliette diferro o oggetti appuntitiper lapulizia,per nondanneggiare in modo irreparabilele parti smaltate.Utilizzaresolo acqua,sapone odetergenti a basedi candeggina (ammoniaca).
PARTI INVETRO
Econsigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno. Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente ben strizzata e sciacquarecon acqua.
GUARNIZIONEDELLO SPORTELLO DELFORNO
Se sporca, laguarnizione può esserepulitacon unaspugna leggermente inumidita.
ACCESSORI
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di usaredetergenti abrasivi.
VASCHETTADI GOCCIOLAMENTO
Dopo l’uso delgrill, rimuovere lavaschetta dal forno. Versare il grassocaldo inun contenitore elavare la vaschettain acqua calda,utilizzando una spugnae deldetergente per piatti. Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e detergente. In alternativa, è possibile anche lavare la vaschetta nella lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo commerciale.Non reinserire mai unavaschettasporca nelforno.
4.2 PIROLISI
È possibile congurare il forno in modo che esegua automaticamente la pulizia. Le due opzioni disponibili sono ECOe SUPER. **L'opzionepuò esserecongurata solo suiforni dotati di talefunzione. Il forno è dotato di un sistema di pulizia con pirolizzatore ad alta temperatura che distrugge i residui di cibo. L'operazione vieneeseguita automaticamente tramite il programmatore. I fumirisultanti vengono pulitiperché vengono convogliati attraverso un pirolizzatore che si avvia al momento dell'inizio della cottura.Sullo sportello diquestotipo diforni, viene installatauna chiusura disicurezza,a causadel fatto che il pirolizzatore lavora a temperature molto elevate. Il pirolizzatore può essere arrestatoin qualsiasi momento: tuttavia, non è possibile aprire lo sportello nché non scompare l'icona della chiusura di sicurezzadella porta. NOTA: se il forno è posto sotto un piano cottura, non utilizzare i bruciatori a gas o le piastre elettriche mentre il pirolizzatore è in funzione, per evitare che le piastre si surriscaldino eccessivamente. Sono disponibili due CICLIPIROLITICI pre-programmati:
CICLOPIROLITICO ECO: questo ciclo consentedi pulire iforni moderatamente sporchi edha unadurata di 90 minuti.
CICLO PIROLITICO SUPER: questociclo è indicatoper i forni particolarmente sporchi ed ha una durata di 120 minuti. Non utilizzare detergenti commerciali per pulire i forni pirolitici. Suggerimento: l'esecuzione del ciclo piroliticoal termine diun ciclodi cottura, consente disfruttare il caloreresiduo e di risparmiare energia.
IT 11
Prima di eseguireun ciclo pirolitico:
Rimuovere tutti gli accessori dal forno perché non sono in grado di tollerare le temperature elevate utilizzate durante il ciclo di pulizia pirolitico; in particolare rimuovere le griglie e il castelletto (rimando al capitolo RIMOZIONE GRIGLIE E CASTELLETTO). Neiforni dotati di sonda carne è necessario, prima di effettuare il ciclo di pulizia, chiudere il foro con il dado fornito in dotazione.
Rimuovere tutte le tracce di grasso e le macchie estese che potrebbero richiedere troppo tempo per essere rimosse. Questo tipo di macchie potrebbero incendiarsi a causa delle temperatureestremamenteelevatedel ciclopirolitico.
Chiuderelo sportellodel forno.
Se il fornoè eccessivamente sporco, questo deveessere rimossoprima della pulizia.
Pulire laporta del forno.
Con una spugna umida togliere dallinterno del forno i residui più consistenti. Non usare
detergenti.
Estrarre tutti gliaccessori eil kitguide scorrevoli (se presente);
Non lasciarestrofinaccio presinesulla maniglia.
Utilizzodel ciclopirolitico:
1 - Ruotare il selettore di funzione sulla posizione " ". Sul display, appare lindicazione "ECO" o "SUP". Il tempo preimpostato è 90 min. e può essere variato da 90 min. (modalità Eco) a 120 min. (modalità Sup) attraverso il programmatore (tasti "+" o" -"). Seil forno èmolto sporco, èraccomandato aumentareil tempo a 120min., seil forno èpoco sporco ridurre iltempo peril ciclodi puliziaa 90min. 2- È possibile differire lora di inizio del ciclo di pirolisi variando il tempo di fine attraverso il programmatore. 3- Dopo pochi minuti, quando il forno ha raggiunto una temperatura alta, la porta si chiude automaticamente. Il ciclo di pulizia pirolitica può essere fermato in qualunque momento riportando il selettoredi funzione su0. 4- Una volta che il ciclo di pulizia pirolitica è terminato, la pirolisi si spegnerà automaticamente. Sul displayapparirà lindicazione" END"e, sino aquando laportaè bloccata, "0 -- n" 5- Riportare ilselettoredi funzionesu "0 ",se latemperatura èancoraalta, lindicazione" 0 - - n" appare per informare che laporta èbloccata.
Utilizzodel ciclopiroliticonei forniTouchControl:
1- Ruotare ilselettore difunzione sullaposizione. Suldisplay, appare lindicazione" ECO" o" SUP 2- Il tempo preimpostato è 90 minuti e può essere variato da 90 min. (modalità Eco) a 120 min. (modalità Sup), attraverso il programmatore (tasti " +" o "-" ). Se il forno è molto sporco, è racco­mandato aumentare iltempo a120 min.,mentre seil fornoè poco sporcoridurre il tempo per il ciclo di pulizia a 90min.
IT 12
4.3 Funzione Aquactiva
La procedura dipulizia “AQUACTIVAutilizza ilvapore per facilitare la rimozionedal fornodi grasso edi pezzidi ciborimasti. 1- Inserire 300ml di acquadistillata o potabilenel contenitore dell’AQUACTIVA sul fondodel forno. 2- Impostare la funzionedel forno suStatico ( ) o su Riscaldamento dal basso( ). 3- Impostare la temperatura sull'icona AQUACTIVA( ). 4- Lasciar funzionarel'elettrodomesticoper 30 minuti.
5. Disattivare la macchinae lasciare chesi rareddi. 6- Una voltache il fornosi è rareddato,pulire la supercie interna delfornocon unostraccio. Attenzione: Assicurarsi che il forno sia freddo prima di toccarlo: c'è il rischio di scottarsi. Utilizzare acqua distillata opotabile.
N.B.: In alcuni forni pirolitici con User Interface Precò Touch, è presente la funzione Aquactiva. Per attivarla
300 ml
impostareil selettoredelle funzioni sul simbolo AQUACTIVA ( )e impostare la temperatura del forno a 90°, utilizzando i tasti di regolazione -e +.
4.4 Manutenzione
RIMOZIONEE PULIZIADELLE GRIGLIE
1. Svitare in sensoantiorario i dadizigrinati.
2. Rimuovere legriglie tirandoleversose stessi.
3. Pulire legriglie lavandole inlavastoviglie o conuna spugnabagnata easciugandole subito dopo.
4. Dopo averpulitole griglie,installarlenuovamente, ssando idadi zigrinati.
A
RIMOZIONEDELLO SPORTELLO DEL FORNO
1. Aprire losportello anteriore.
2. Aprire i morsetti dell’alloggiamentodella cerniera sullato destro e sinistro dellosportello anteriore, premendoliverso il basso.
3. Installare nuovamente losportelloeseguendo laproceduraallinverso.
IT 13
RIMOZIONEE PULIZIADELLA PORTAIN VETRO
LOW-E
1. Aprile laporta del forno.
2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola versolalto.
5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dallacontroporta delforno (NB: neiforni pirolitici, rimuovereanche ilsecondo eterzo vetro (se presente)).
7. Al terminedella pulizia osostituzione riassemblare le partinellordineoppostoalla rimozione. Su tutti i vetri, lindicazione Low-E” deve esserecorrettamente leggibile e posizionata sul lato sinistro
della porta, vicino alla cerniera laterale sinistra. In questo modo, l’etichetta stampata del primo vetro rimarràinterna alla porta.
1.
5.
2.
3.
4.
6.
1
2
3
7.
IT 14
SOSTITUZIONEDELLA LAMPADINA
1. Scollegare il fornoalla rete.
2. Allentare lacopertura invetro, svitarela lampadinae sostituirla conuna nuova dellostesso modello.
3. Una voltasostituitala lampadinadifettosa, riavvitare lacopertura invetro.
5. Risoluzione dei Problemi
5.1 FAQ
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il forno non si scalda
Il forno non si scalda
Il forno non si scalda
L’orologio non è impostato
Il blocco bambini è attivo
Le regolazioni necessarie non sono impostate
IT 15
Impostare l’orologio
Disattivare il blocco bambini
Assicurarsi che le impostazioni necessarie siano corrette
Safety Indications
WARNING: the appliance andaccessible partsbecome hotduring use.
Be careful not to touchany hot parts.
WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in
use. Children must be keptat a safe distance.
WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing
the bulb, to avoid the possibilityof electricshocks.
WARNING:beforeinitiating the automatic cleaningcycle:
- Clean the oven door;
- Remove large or coarse food residues from the insideof the ovenusing
a damp sponge. Donot use detergents;
- Remove all accessories andthe sliding rack kit (where present);
- Do not placetea towels
In ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning
cycle, close the hole with the nut provided. Always close the hole with the nut when themeat probe is notused.
Children under 8 must be kept at a safe distance from the appliance if
not continuously supervised.
Children must not play with the appliance. The appliance can be used
by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or knowledge of the product, only if supervisedor provided with instruction as tothe operation of the appliance, in a safe waywith awareness of the possiblerisks.
Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised
children.
Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to
clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glass to shatter.
The oven must be switched off before removing the removable parts
and, after cleaning, reassemble them according the instructions.
Only use the meat probe recommended for this oven.
Do not use asteam cleaner for cleaning operations.
Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage,
current and load indicated on the tagand having the earth contact. The
EN 16
socket must be suitable for the load indicated on the tag and must be having the earth contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably qualified professional. In case of incompatibility between the socket and theappliance plug, aska qualifiedelectrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker between the appliance and the power source that can bear the maximum connected load and that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible when the appliance is installed.
The disconnection may be achievedby having the plugaccessible orby incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
If the power cable is damaged, it must be substituted with a cable or special bundle available from the manufacturer or by contacting the customerservice department.
The type of power cable must beH05V2V2-F.
Failure to comply with the above can compromise the safety of the
appliance and invalidate the guarantee.
Anyexcessof spilledmaterial should beremoved beforecleaning.
During the pyrolytic cleaning process, surfaces can heat up more than
usual, children must thereforebe keptat a safe distance.
The appliance must not be installed behind a decorative door in order toavoidoverheating.
When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed upwardsand inthe backof the cavity.
The shelf must beinsertedcompletelyintothe cavity
WARNING: Do not line the oven wallswith aluminumfoil or single-use protectionavailable from stores. Aluminum foil orany other protection, in direct contact with thehot enamel, risk melting anddeterioratingthe enamel of the insides.
WARNING:Never removethe oven door seal.
EN 17
Summary
General Instructions
19
Product Description
21
Use of the Oven
22
Oven Cleaning and Maintenance
25
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
4.1 General notes on cleaning
4.2 Pyrolysis
4.3 Aquactiva Function
4.4 Maintenance
Removal and cleaning of grills
Removal of the oven window
Removal and cleaning of the glass
door
Changing the bulb
Troubleshooting
29
5.1 F.A.Q.
EN 18
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customerservice staff if any repairs are required. Having removed the oven from itspackaging, check thatit has notbeen damaged during transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first time, strong smelling smoke candevelop, whichis caused by the glueon the insulation panels surrounding theoven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where the instructions contained in thisdocument are notobserved.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the model you have purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsibleforany damage resulting from improper, incorrector unreasonable usage.
The use ofany electrical applianceimplies the observance ofsome fundamental rules:
- do notpull onthe powercable to disconnectthe plug fromthe socket;
- do nottouch the appliancewith wetor damphands orfeet;
- in generalthe use ofadaptors,multiple sockets and extensioncables is notrecommended;
- in caseof malfunction and/orpoor operation, switch offthe applianceand donot tamper withit.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT ANELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIANMAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The powersupply to which the ovenis connected must conform with the lawsin forcein the country of installation.The manufacturer accepts noresponsibility for any damage caused bythe failuretoobserve these instructions. The oven must be connected toan electrical supply with an earthed wall outlet ora disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse section that canensurecorrect supplyto theoven.
CONNECTION
The ovenis supplied with a powercable thatshould only be connected toan electricalsupply with 220­240 Vac 50 Hz power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connectedto theelectrical supply,it isimportantto check:
- power voltage indicated on thegauge;
- the settingof the disconnector.
The groundingwire connectedto the oven's earth terminal mustbe connected to the earthterminal of the power supply.
WARNING
Beforeconnecting the ovento thepowersupply,ask aqualified electrician tocheck thecontinuity of the power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused byfailure to connectthe oven tothe earthterminal orby anearth connection thathas defectivecontinuity.
EN 19
NOTE: as the oven couldrequire maintenance work,it isadvisable tokeep another wall socket available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent qualifications.
1.3 Recommendations
Aftereach useof the oven,a minimumof cleaningwill helpkeepthe oven perfectly clean. Do not line the ovenwalls withaluminium foil orsingle-use protection available from stores. Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In addition tothe accessories supplied with the oven, we advise youonly use dishesand bakingmoulds resistant to very hightemperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have noobligationto carrythis out.If theassistance of the manufacturer isrequired to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsiblefor such harmor injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protectingthe internal parts. Makethe openings specifiedon last page according to thetype offitting.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). Itis importantthat theWEEE undergo specific treatmentsto correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to followa few basic rules:
- the WEEEshould notbe treatedas domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areasmanaged by the town council or a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned tothe vendor whomust accept itfree of charge as a one-off,as long as theappliance isof anequivalent type andhas thesame functionsas thepurchasedappliance.
SAVINGAND RESPECTINGTHE ENVIRONMENT
Where possible,avoid pre-heating the oven and always tryto fill it.Open the oven door asinfrequently as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end ofthe cooking time,and use the residualheat that theoven continues to generate. Keep theseals clean andin order, toavoid any heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the reducedtariff time slot.
1.6 Declaration of compliance
The parts ofthis appliancethat may comeintocontact with foodstuffs comply withthe provisionsof EEC Directive89/109.
By placing the mark on thisproduct, we are confirming compliance to allrelevantEuropean safety, health and environmental requirements whichare applicablein legislation forthis product.
EN 20
2. Product Description
2.1 Overview
1
3
5
4
6
2.2 Accessories
Metal grill
1
1. Control panel
2
2. Shelf positions (lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
3
Lateral wire grids
Holds baking trays and plates.
2
Drip pan
Collects the residuesthat drip duringthe cooking of foods onthe grills.
Lateralwire grid ifincluded.
EN 21
2.3 First Use
PRELIMINARYCLEANING Clean theoven before usingfor thefirst time. Wipe over externalsurfaces witha dampsoft cloth.Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty ovento the maximum temperature and leave on for about1 hour, this will remove any lingering smells of newness.
3. Use of the Oven
3.1 Display description
1. Timer/automatic mode
2. Fan function
3. Defrost mode
4. Temperature or clock display
5. LCD display adjustment controls
6. Function selector knob
7. Programme selector knob
WARNING!
The first operation to carry out after installation, or after a power cut, is to set the time of day (a power cut has occured if the display is flashing 12:00). 200°-> The temperature LED °flashes until the displayedtemperatureis reached. HOT -> When a programmefinishes, if the oven is still hot, the display shows"HOT", alternating with the time, evenif the knobsare positioned toOFF.
EN 22
FUNCTION HOW TO ACTIVATE
SILENCE
MODE
Rotate the left function selector to the position " Silence mode
HOW TO
DEACTIVATE
Rotate the function selector to the position OFF.
WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED
Enables you to turn off the sound of the minute minder.
To turn off the sound of the minute minder
SET
THE TIME
COOKING
DURATION
END OF
COOKING
MINUTE
MINDER
CHILD
SAFETY
LOCK
Rotate the left function selector to the position
Set the time”.
Use the buttons " + " or
" - " to set the time
Turn the right function selector to a cooking function
Rotate the left function selector to the position "Cooking Time Duration
Set the time of cooking by using buttons " + " and " - "
Lighting Auto appears
Turn the right function
selector to a cooking function
Rotate the left function selector to the position "End of cooking"
Set the end time of cooking by using buttons " + " and " - "
Lighting Auto appears
Turn the left function
selector to the position Minute Minder.
Set the time of cooking by using buttons
+and “-”
Turn the left function
selector to the position Child lock.
Press the button " + " during 5 seconds
Child lock is available when " STOP " appears on display
Rotate the function selector to the position OFF.
When the cooking time has elapsed, the oven switch off automatically and the alarm rings for few seconds To stop the cooking functions early,
turn the function control to OFF or set the time on
00.00; by rotating the function selector to Cooking Time Duration and by using the buttons " + " and " -
When the cooking time has elapsed, the oven switch off automatically.
To stop the cooking functions early, turn the function control to OFF
Set the time on 00.00 by turning the left function selector to the position Minute Minder, and using the button " -
Turn back the left function selector to Child lock and press button " + " during 5 seconds.
Indication STOP disappears.
Enables you to set the time which appears on the display
It allows to preset the cooking time required for the recipe chosen.
When the cooking time is set, turn the function selector toOFF to go back to actual time.
To view the cooking time selected, turn the left function selector to Cooking Time duration.
It allows to preset the end of cooking time you want.
When the cooking time is set, turn the function selector to OFF to go back to actual time.
To view the cooking time selected, turn the left function selector to End of cooking Time
Emits an audible signal at the end of a set time.
During operation, the display shows the remaining time.
The oven cannot be used.
To set the time
NB : Set the time when you first install your oven or just after a black out (the clock is showing a pulsating 12.00)
For cooking the desired recipes.
This function is normally used with the COOKING DURATION function
For example, the desired food needs to cook for 45 minutes and I want it to be ready for 12.30; in this case: at the end of the set time, the oven automatically switches off and an alarm sounds. Select the desired cooking function. Set the cooking duration to 45 minutes (- +). Set the end of cooking to 12:30 (-” “+). Cooking will automatically begin at 11:45 (12:30 minus 45 minutes), at the end of the set cooking time, the oven will automatically switch off.
WARNING: by setting only the end of cooking time, and not the cooking duration, the oven will immediately switch on and switch off at the end of the set cooking time.
Allow to use the oven as alarm even if the oven is switch off
This function is useful when there are children in the house.
EN 23
Loading...
+ 51 hidden pages