CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
EN
FR
02
13
Page 2
Safety Indications
• During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the
glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15
minutes after turning on the power before putting food inside the oven. In
any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking
temperature.
• Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray.
• Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20
minutes.
• WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use. Be
careful not to touch any hot parts.
•WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in use.
Childrenmustbekeptatasafedistance.
•WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing the
bulb, to avoid the possibility of electric shocks.
•WARNING: before initiating the automatic cleaning cycle:
- Clean the oven door;
- Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a
damp sponge.Do not use detergents;
- Remove all accessories and the sliding rack kit (where present);
- Do not place tea towels
• In ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning cycle,
close the hole with the nut provided. Always close the hole with the nut
when the meat probe is not used.
•Children under 8 must be kept at a safe distance from the appliance if not
continuously supervised.
•Children must not play with the appliance. The appliance can be used by
those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental
capacities, without experience or knowledge of the product, only if
supervised or provided with instruction as to the operation of the appliance,
in a safe way with awarenessof the possible risks.
•Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised
children.
•Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the
oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glass to
shatter.
•The oven must be switched off before removing the removable parts and,
after cleaning, reassemble them accordingthe instructions.
EN 02
Page 3
•Only use the meat probe recommendedfor this oven.
•Do not use a steam cleaner for cleaning operations.
• Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage, current
and load indicated on the tag and having the earth contact. The socket must
be suitable for the load indicated on the tag and must be having the earth
contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in
colour. This operation should be carried out by a suitably qualified
professional.In case of incompatibility between the socketand the appliance
plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable
type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of
the installation country. Connection to the power source can also be made
by placing an omnipolar breaker between the appliance and the power
source that can bear the maximum connected load and that is in line with
current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted
by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection
should be easily accessible when the applianceis installed.
• The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by
incorporating a switch in the fixed wiring in accordance withthe wiring rules.
• If the power cable is damaged, it must be substituted with a cable or
special bundle available from the manufacturer or by contacting the
customer service department.
• The type of power cable must be H05V2V2-F.
• Failure to comply with the above can compromise the safety of the
appliance and invalidate the guarantee.
• Any excess of spilled material should be removed before cleaning.
• During the pyrolytic cleaning process, surfaces can heat up more than
usual, children must therefore be kept at a safedistance.
• The appliance must not be installed behind a decorative door in order to
avoid overheating.
• When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed
upwards and in theback of the cavity.
The shelf must be inserted completely into the cavity
• WARNING: Do not line the oven walls with aluminum foil or single-use
protection available from stores. Aluminum foil or any other protection, in
direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the
enamel of the insides.
• WARNING: Never remove the oven door seal.
• No additional operation/setting is required in order to operate the
appliance at the rated frequencies
EN 03
Page 4
Summary
General Instructions
5
Product Description
7
Use of the Oven
8
Oven Cleaning and Maintenance
9
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
3.3 Using the minute timer
4.1 General notes on cleaning
4.2 Self-cleaning oven with catalytic
4.3 Maintenance
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass
door
• Changing the bulb
Troubleshooting
12
5.1 F.A.Q.
EN 04
Page 5
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the
best results with your oven, you should read this
manual carefully and retain it for future reference.
Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff
if any repairs are required. Having removed the oven
from its packaging, check thatit has not been damaged
during transportation. If you have doubts, do not use
the oven and refer to a qualified technician for advice.
Keep all of the packaging material (plastic bags,
polystyrene, nails) out of the reach of children. When
the oven is switched on for the first time, strong
smelling smoke candevelop, which is caused by the glueon the insulation panels surrounding the oven
heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to
dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where
the instructions contained in this document are notobserved.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model you have purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for
example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot
be held responsiblefor any damage resulting from improper, incorrect orunreasonable usage.
The use ofany electrical applianceimplies theobservance ofsome fundamental rules:
- do notpull onthe powercable to disconnectthe plug fromthe socket;
- do nottouch the appliance with wetor damphands orfeet;
- in generalthe use ofadaptors, multiple sockets andextension cablesis not recommended;
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIANMAKES THE ELECTRICALCONNECTIONS.
The powersupply to which the oven is connected must conform with the lawsin force in the country of
installation.The manufacturer accepts noresponsibility for anydamage causedby the failureto observe
these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The
electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse
section that canensure correct supplyto theoven.
CONNECTION
The ovenis supplied with a powercable that should only be connected toan electrical supply with 220240 Vac 50 Hz power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is
connected to theelectrical supply, it isimportant to check:
- power voltage indicated on thegauge;
- the settingof the disconnector.
The groundingwire connectedto the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of
the power supply.
WARNING
Beforeconnecting the ovento thepower supply,ask aqualified electrician to check thecontinuity of the
power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connectthe oven tothe earthterminal orby anearth connection thathas
defectivecontinuity.
EN 05
Page 6
NOTE: as the oven could require maintenance work,it isadvisable tokeep another wall socket available
so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The
power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent
qualifications.
1.3 Recommendations
After each useof the oven,a minimumof cleaningwill helpkeepthe oven perfectly clean.
Do not line the ovenwalls withaluminium foil orsingle-use protection available from stores.Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the
enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the
cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven,
we advise youonly use dishesand bakingmoulds resistant tovery hightemperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have noobligation to carrythis out.If theassistance of the manufacturer isrequired
to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held
responsible for such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protectingthe internal parts. Makethe openings specifiedon last page according to thetype offitting.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding
electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances
(that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be
reused). Itis important that the WEEE undergospecific treatments to correctlyremove and
dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important
role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to
followa few basic rules:
- the WEEEshould notbe treatedas domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered
company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new
appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as
long as theappliance isof anequivalent type andhas thesame functions as thepurchased appliance.
SAVINGAND RESPECTINGTHE ENVIRONMENT
Where possible,avoid pre-heating the oven and always try to fill it.Open the oven door asinfrequently
as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy
saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and
use the residualheat that theoven continues togenerate.Keep the sealsclean andin order, toavoid any
heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the
reduced tariff time slot.
1.6 Declaration of compliance
The parts of this appliancethat may comeinto contact with foodstuffs comply withthe provisionsof EEC
Directive89/109.
By placing themark on this product, we are confirming compliance toall relevantEuropean safety,
health and environmental requirements whichare applicablein legislation forthis product.
EN 06
Page 7
2. Product Description
2.1 Overview
1
4
5
3
6
2
2.2 Accessories
Drip pan
1
Collects the residuesthat drip duringthe cooking
of foods onthe grills.
Lateral wire grids
3
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
Lateralwire grid ifincluded.
2.3 First Use
PRELIMINARY CLEANING
Clean theoven before usingfor thefirst time. Wipe over external surfaces witha damp soft cloth. Wash
all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the
empty ovento the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering
smells of newness.
EN 07
Page 8
3. Use of the Oven
3.1 Display description
3.2 Cooking Modes
Function
Dial
T °C
range
LAMP: Turns on the oven light.
Function (Depends on the oven model)
40 ÷ 40
200
50 ÷ 230
190
180 ÷ 200
50 ÷ 230
*
50 ÷ 280
L1 ÷ L5
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room
temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the
proteincontent of thefood beingchanged or altered.
FAN COOKING: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and
vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and preheating
times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the
same preparation in one or more positions. This cooking method gives even heat
distribution and thesmells arenot mixed.
Allow about tenminutes extrawhen cookingfoods at thesame time.
Thefunction allows you to cook in a healthier way, by reducing the"COOK LIGHT"
amount of fat or oil required. Thanks to the use of the grill and fan combined with a
pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the surface
and using ashorter cooking time,without compromisingon taste.
It is particularly suitable for cooking meat, roasted vegetables and omelettes. The cycle
of pulsed air keeps the humidity inside the oven and the moisture content of the food,
preserving the nutritionalvalues andensuring arapid uniformcooking process.
Try all your recipes and reduce the amount of dressing you usually use and experience
the lightness ofthis new function!
FAN+ LOWER ELEMENT: circulating theair inside the oven.This method is ideal for juicy fruit
flans, tarts, quiches and pâté. It prevents food from drying and encourages rising in cakes,
bread dough and other bottom-cooked food.Place the shelfin the bottomposition.
CONVENTIONAL COOKING: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the
oven for about ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting and baking. For
seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky
pastry.Place the foodand itsdish on a shelf inmid position.
GRILL: use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes
preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed forgrills, kebabs
and gratin dishes. White meats shouldbe put at adistance from the grill; the cooking time
is longer, but the meat will betastier. You can put red meats and fish filletson the shelf with
the driptray underneath. The ovenhas twogrill positions:
Grill: 2140WBarbecue: 3340W
Grill functionMUST be performedat 200°C maximum
50 ÷ MAX
*Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class.
Funzione pizza: This function with hot air circulated in the oven ensure perfect reslt for
dishes suchas pizzaor focaccia.
EN 08
Page 9
3.3 Using the minute timer
To set the cooking time, turn dial one complete revolution and then position
the index tothe required time.When the time haslapsed, the signalwill ringfor
a few seconds.
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
The lifecycle ofthe appliancecan beextended throughregular cleaning.Wait for the ovento cool before
carrying out manual cleaning operations.Never useabrasive detergents, steel woolor sharpobjects for
cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based
detergents(ammonia).
GLASS PARTS
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To
remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse
with water.
OVENWINDOW SEAL
If dirty, the sealcan be cleanedwith aslightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive
detergents.
DRIP PAN
After using the grill, removethe pan fromthe oven.Pour the hot fat into a container and wash the panin
hot water,using asponge andwashing-up liquid.
If greasy residuesremain, immerse the pan in water anddetergent. Alternatively, you can wash the pan
in the dishwasheror use acommercial oven detergent. Never puta dirtypan back into the oven.
4.2 Self-cleaning oven with catalytic
Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are available as optional extras for all
models. If theyare fitted, theoven no longerneeds to becleaned by hand.
The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting is eliminated by the microporous
coating which breaks thefat downby catalysisand transforms it intogas.
Excessive splattering may nevertheless block the pores and therefore hinder self-cleaning. The selfcleaning capacity may be restored by switching on the empty oven to maximum for about 10-20
minutes.
Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects, rough cloths, or chemical products
and detergents that maypermanently damage thecatalyticlining.
It is a good idea to use deep roastingtraysto roast fatty foods suchas jointsof meat etc.and to put a tray
underneath the grill to catch surplus fat.If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the
catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with a soft cloth or sponge soaked in hot
water.
The lining mustbe porous forself-cleaning tobe effective.
N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working life of about 300 hours. They should
thereforebe replacedafter about 300hours.
3. Clean theside racks in adishwasher or with a wetsponge andthen drythem immediately.
4. Having cleaned the side racks, put them back in and reinsert the bolts, ensuring that they are fully
tightened.
A
REMOVALOF THEOVEN WINDOW
1. Open thefront window.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them
downwards.
3. Replace thewindow by carryingout the procedurein reverse.
EN 10
Page 11
LOW-E
REMOVALAND CLEANINGOF THEGLASS DOOR
1. Open theoven door.
2.3.4. Lock thehinges, remove the screwsand remove theupper metal coverby pulling itupwards.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove
the second andthird glass (ifpresent)).
7. At theend of cleaningor substitution, reassemble theparts inreverse order.
On all glass, the indication "Pyro" must belegible andpositioned onthe left side of the door,close tothe
left-hand lateral hinge. Inthis way, theprinted labelof the firstglass will beinside thedoor.
1.
2.
3.
5.
6.
1
2
3
7.
4.
EN 11
Page 12
CHANGING THE BULB
1. Disconnect theoven from themains supply.
2. Undo theglass cover, unscrew the bulb and replaceit witha newbulb of the sametype.
3. Once thedefective bulb isreplaced, replace theglass cover.
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
The oven does not heat up
The oven does not heat up
The oven does not heat up
The clock is not setSet the clock
The child lock is on
A cooking function and
temperature has not been set
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary
settings are correct
EN 12
Page 13
Conseils De Sécurité
• Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer dans la cavité ou sur la
surface de la porte. Le cas décrit est normal. Si on veut reduire cet effet, il
faut laisser réchauffer le four 10-15 minutes avant d’introduire les aliments.
L’humidité va disparaître grâce à la juste température de cuisson
• Nous vous conseillons de faire la cuisson des légumes dans un récipient
avec couverclepas sur un plateau
• Une fois que la cuisson est terminée, nous vous conseillons de ne pas
laisser les aliments à l’intériorde la cavité pour plus de 15/20minutes
• AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds
pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de
toucher les éléments chauffants.
• ATTENTION: les parties accessibles peuvent devenir très chaudes quand le
four est en marche. Les enfants doivent être tenus à une distance de
sécurité.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne
responsable de leursécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des
enfants sans surveillance.
• En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent
être prises pouréviterde toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant
l'utilisation. Les jeunes enfants doivent êtretenus à l'écart.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques tranchants
pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent rayer la surface,
entrainant des risques d'explosion.
• Le four doit être éteint avant d'enlever la protection et après le nettoyage,
la protection doitêtre replacée en respectant les instructions.
• Utiliser seulement la sonde de température recommandée pour ce four.
• Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
• Brancher le câble d’alimentation sur une prise de courant qui supporte le
voltage ; le courant et la charge sont indiqués sur l’étiquette ; vérifier la
présence d’une mise à la terre. La prise d’alimentation doit supporter la
charge indiquée sur l’étiquette et êtredotéed’une mise à la terre en état de
FR 13
Page 14
fonctionnement. Le conducteur de mise à la terre est jaune et vert. Cette
opérationdoit être exécutée par du personnel qualifié. En cas
d’incompatibilité entre la prise d’alimentation et la fiche du câble de
l’appareil, demander à un électricien professionnel de remplacer la prise
d’alimentation par un dispositif compatible. La fiche du câble d’alimentation
et la prise d’alimentation doivent être conformes aux normes en vigueur
dans le pays d’installation. Il est possible de brancher l’appareil à la prise
d’alimentation en installant un disjoncteur multipolaire qui supporte la
charge électrique maximale, conformément aux lois en vigueur, entre
l’appareil et la prise d’alimentation. Le conducteur jaune et vert de mise à la
terre ne doit pas être bloqué par le disjoncteur. La prise d’alimentation ou le
disjoncteur multipolaire utilisé pour le branchement doit rester à tout
moment accessible lors de l’installation de l’appareil.
• Le débranchement doit se faire en accédant à la prise d’alimentation ou en
prévoyant un interrupteur sur le circuit électrique fixe, conforme aux
normes électriques.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble ou un faisceau de câbles spécial disponible auprès du fabriquant ou en
contactant le service après-vente.
• Le câble d’alimentation requis est le H05V2V2-F.
• Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité de
l’appareil et annuler la garantie.
• Tout produit déversé en quantité doit être éliminé avant le nettoyage.
• Pendant le nettoyage à pyrolyse, les surfaces peuvent devenir beaucoup
plus chaudes que d’habitude, les enfants doivent donc être tenus à une
distance de sécurité.
• Ne pas installer l’appareil derrière une porte décorative, pour éviter la
surchauffe.
• En introduisant le plateau dans le four, s’assurer que le stop est dirigé vers
le haut et au fond de la cavité.
Le plateau doit complètement être insérédans la cavité
• AVERTISSEMENT: Ne tapissez pas les parois du four avec du papier
aluminium ou un autre matériau de protection jetable en vente dans le
commerce. Tout papier aluminium ou autre matériau de protection qui
entrerait au contact direct de l'émail chaud risquerait de fondre et de
détériorer l'émail intérieur du four.
• AVERTISSEMENT: Ne retirezjamais le joint de la porte du four.
• Aucun réglage/opération supplémentaire n’est requis pour faire
fonctionner l’appareil aux fréquences nominales
FR 14
Page 15
SOMMAIRE
Instructions Générales
16
Description du produit
18
Utilisation du Four
19
Nettoyage du four et
maintenance
20
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la
protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
3.3 Utilisation du minuteur sonore
4.1 Remarques générales concernant
le nettoyage
4.2 Four autonettoyant par catalyse
4.3 Entretien
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
• Remplacement de l'ampoule
Dépannage
23
5.1 F.A.Q.
FR 15
Page 16
1. Instructions générales
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous
devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour
toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le
support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez qu'il
n'a pas été endommagé pendant le transport. Si vous avez
des doutes, ne pas utiliser le four et se référer à un
technicien qualifié pour obtenir des conseils. Conservez
tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique,
polystyrène, clous) hors de la portée desenfants.Lors de la
première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier
échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez
que la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline toute responsabilité dans les cas où les
instructions contenues dans leprésent document nesont pas respectées.
REMARQUE: lesfonctions dufour, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier selon
les modèles.
1.1 Indications de sécurité
Utilisez uniquement le four à sa destination, qui est seulement pour la cuisson des aliments; toute autre
utilisation, parexemple comme une source de chaleur, est considérée commeimpropre etdonc.dangereuse
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisation ouà des
modifications techniques duproduit.
L'utilisation de toutappareil électriqueimplique lerespect decertaines règles fondamentales:
- Ne pastirer sur lefil électriquepour débrancherla prise.
- Ne pastoucher l'appareil avecles mainsou lespieds mouillésou humides;
- En générall'utilisation d'adaptateurs, de prisesmultiples etde rallongesest déconseillé;
- En casde dysfonctionnement et /ou demauvais fonctionnement, éteindre l'appareil etne pas ytoucher.
1.2 Sécurité électrique
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PARUN INSTALLATEURAGREE OU UNTECHNICIEN DE
QUALIFICATION SIMILAIRE.
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux lois en vigueur dans le pays
d'installation. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par le non respect de ces
instructions. Le fourdoit être raccordé à l'alimentationélectrique avecune prisemurale reliée àla terre oupar
l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire, selon les lois en vigueur dans le pays d'installation.
L'alimentation électrique doitêtre protégée pardes fusiblesappropriés et les câbles utilisés doivent avoir une
section transversale qui peutassurer une alimentation normaledu four.
CONNEXION
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant leraccordement sous une tensionélectrique de 230
V entre lesphases ou entre phase etneutre. Le raccordement devra être effectué après avoir vérifié:
- La tensiond'alimentationindiquée surle compteur;
- Le réglagedu disjoncteur.
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la BorneTerre de l’appareil doit être relié à laBorne Terre de
l’installation.
ATTENTION
Faire vérifier la continuité dela terrede l’installation avant deprocéder auraccordement. Le fabricantdécline
toute responsabilité en cas d'accidents oud'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage d'unappareil
non relié àla terre, ourelié àune terre dont lacontinuité serait défectueuse.
REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à
pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche. Câble d'alimentation: si le changement du câble
FR 16
Page 17
d'alimentations'avère nécessaire, nousvous demandonsde faire réaliser cette opération par leservice aprèsventeou unepersonne dequalification similaire.
1.3 Recommandations
Après chaque utilisation du four,réaliser un petit entretien qui favorisera lenettoyage parfait du four.Ne pas
tapisser lesparois dufour avec des feuilles en aluminium ou des protections jetablesdu commerce.La feuille
d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de fondre et de
détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever le numéro de série et le noter cidessous en casd'éventuelle demande d'intervention.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de fumée pouvant en résulter,
nous recommandons dene pas utiliser lefour àtrop forte température. Il estpréférablede
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous conseillons de n'utiliser que des plats,
des moules àpâtisserie résistants à detrès hautes températures.
1.4 Installation
La miseen service de l’appareil està lacharge del’acheteur,le constructeur estdégagé dece service. Les pannes
liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut
provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité du
constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit être réalisée par un installateur agréé ou un
technicien de qualification similaire. Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou enchâssé sous un
plan de travail. Avant safixation: ilest indispensable d'assurer une bonneaération dansla niche d'encastrement
afin de permettre la bonne circulation de l'air frais nécessaire au refroidissement et à la protection des organes
intérieurs.Pour cela,réaliser les ouverturesspécifiées selonle typed'encastrement (dernière page).
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets
d'équipementsélectriquesetélectroniques
(DEEE).LesDEEEcontiennentàlafoisdessubstancespolluantes(quipeuventavoirdesconséquences
négativessurl'environnement)etdesélémentsdebase(réutilisables).Ilestimportantdesoumettre
lesDEEEàdes traitementsspécifiques,envue d'extraireetd'éliminerdefaçonappropriéetoutesles
substancespolluantes,puisderécupéreretrecyclertouslesmatériaux.
Chacunpeut jouerunrôleimportantquantàla protectionde l'environnementcontreles DEEE.Pour
Lorsquecelaestpossible,éviterlepréchauffagedufouretéviterdelefairetourneràvide.N'ouvrezlaportedu
fourquelorsquecelaest nécessaire,caril y a desdéperditionsdechaleur à chaquefoisqu'ilest ouvert.Pour
uneéconomied'énergiesignificative,éteindrelefourentre5et10minutesavantlafindecuissonprévue,et
utiliserla chaleur que le fourcontinuede générer.Gardezles jointspropreset en bon état,pourévitertoute
déperditiond'énergie.Sivousavezuncontratélectriqueavecuntarifheurecreuse,leprogramme"cuisson
différée" peut vous faire réaliser des économies d'énergie en déplaçant le début du programme à un
intervalledetempsàtarifréduit.
FR 17
Page 18
1.6 Declaration De Conformité
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances alimentaires sont conformes à
la prescription dela Dir.CEE 89/109.
En utilisant lesymbolesur ceproduit, nous déclarons surnotre propre responsabilité quece produit
est conforme àtoutes les normes Européennes relatives àla sécurité, lasanté et à l’environnement.
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1
1. Panneau de commande
2. Positions des gradins
(gradins fils si inclus)
3. Grille métalique
4. Léchefrite
5. Ventilateur
(derrière la plaque d'acier)
6. Porte du four
Léchefrite
5
3
6
2.2. Accessoires
Grille métallique
1
4
2
3
La grille métallique sert de support aux plats.
Grilles de fil latéral
2
Grille fil latéral siinclus.
Recueille le jus des grillades. Le lèche frite ne doit
pas être utilisépour les cuissons autres queGrill et
grill pulsé (Il va provoquer un écran de
température entre le bas et le haut de la cavité).
Rien ne doit être posésur la sole dufour (risque de
déformation de l’émail). En cas de non respect de
ces conseils, nous ne pourrons être tenu pour
responsable.
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et humide
sur les surfaces extérieures de l'appareil. Nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les
accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne heure à la
températuremaximale pourfaire disparaître l'odeurdu neuf. Pendant cette opération, bienaérer lapièce.
FR 18
Page 19
3. Utilisation du Four
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
Bouton de
sélection
T ° C
gamme
L'ampoule: Allumage de l’éclairage du four
Fonctions (selon modèle)
40 ÷ 40
200
50 ÷ 230
190
180 ÷ 200
50 ÷ 230
*
50 ÷ 280
L1 ÷ L5
Décongélation: fonctionnement de la turbine decuisson qui brasse l'air dansl'enceinte
du four. Idéalepour réaliserune décongélation avant unecuisson.
Chaleur brassée: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons,
les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieurdu mets à cuire et réduit le temps de
cuisson, ainsique letemps depréchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées
avec préparations identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure
en effet une répartitionhomogène dela chaleur etne mélangepas les odeurs.
Prévoirune dizainede minutes deplus, pour lacuisson combinée.
La fonctionvous permet de cuire d'une facon saine, en reduisant la"COOK LIGHT"
quantite degraisse oud'huile necessaire a la cuisson.Grace aune combinaison speciale
de fonctions decuisson et de d'unbrassage del'air, ellepermet deconserver lateneur en
humidite des aliments,en cuisantplus rapidement sans pertede saveurs. Le brassagede
l'air d'airmaintient l'humidite a l'interieur du four etconserve les valeurs nutritionnelles
des aliments enassurant unprocessus de cuissonrapide etuniforme.
Cette fonction est particulierement adaptee pour la cuisson des viandes etdes legumes
grilles. Essayersur toutes vos recettes et laissez- vous tenter par la"COOKLIGHT"
legeretede cette nouvellefonction!
Sole brassée:idéale pourles tartesà fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle
évite le dessèchement des alimentset favorise la levée pour lescuissons decakes, pâteà
pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce
mode de cuisson,un préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une
dizaine de minutes.
Convectionnaturelle: utilisation simultanéede larésistance de soleet de voûte.
Préchaufferle four une dizaine de minutes. Idéale pourtoutes les cuissons à l'ancienne,
pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les
feuilletages.Placer le mets àcuire àun niveaude gradinmoyen.
Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire
pour lerougissement de la résistance. Succèsassuré pour lesgrillades, les brochettes etles
gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera
alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de
poissons peuvent être placéssur la grille avec leplat récoltesauce glissé dessous.
Le four adeux positionsde gril:
Gril: 2140 W Barbecue: 3340W
50 ÷ MAX
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 60350-1 qui définit la classe énergétique.
PIZZA: Die umfassende Hitze dieser Funktion reproduziert im Backofen ahnliche
Bedingungen wieim Holzofen einerPizzeria.
FR 19
Page 20
3.3 Utilisation Du Minuteur Sonore
Pour sélectionner le tempsde cuisson tournez le bouton sur le temps désiré.
Dès que le temps de cuisson est écoulé une sonneriere retentit. Il ne vous
resteplus qu'àcouper manuellementle four.
4. Nettoyage du four et maintenance
4.1 Remarques générales sur le nettoyage
Le cyclede vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. Attendez lerefroidissement
du four avant de procéder à des opérations de nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents
abrasifs, de laine d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait irrémédiablement abîmé.
Utilisez uniquement del'eau, du savonou des détergents à based'eau deJavel (ammoniac).
PARTIE VITREE
Il est conseillé de nettoyer la vitre avec du papier absorbant après chaque utilisation du four. Pour
enlever les taches plus tenaces, vous pouvez utiliser une éponge imbibée de détergent, puis rincer à
l'eau.
JOINT DE LAPORTE
Si elle estsale, le jointpeut être nettoyé avec une épongelégèrement humide.
ACCESSOIRES
Nettoyer les accessoires avec une éponge et de l'eau savonneuse puis rincer. Eviter d'utiliser des
détergentsabrasifs.
LECHEFRITE
Après l'utilisation de la grille, retirez ledu four. Prendre soin de reverser les graisses (tièdes)lêchefrite
dans l’évier. Laver et rincer le plat récolte-sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de
produit lessiviel. Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de l’eau et un produit détergent. Il
peut aussi êtrenettoyédans unlave-vaisselle ouavec unproduit du commerce.
Ne jamais replacerle plat récolte-sauceencrassé dansun four.
4.2 Four autonettoyant par catalyse
Les panneaux autonettoyants àémail microporeux disponibles en option évitele nettoyagemanuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “l’absorbées” par les parois catalytiques. La graisse est
ensuite détruite par oxydation en devenant de la poussière. En cas decuisson particulièrement grasse, il peut
arrivér que la graisse bouche les pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votre fourà vide sur la position maximale detempérature pendant environ 10à 20 minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et
une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril, utiliser un plat avec de grands rebords pour
limiter les projections de graisse.
La porositéde la catalyse est primordiale pour vousassurer un nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionnement d’environ 300 heures. En cas de baisse
d’efficacité il est alors possiblede les changer.
FR 20
Page 21
4.3 Entretien
RETRAIT ET NETTOYAGE DES GRADINSFILS
1. Dévissez lesécrous moletés dansle sens inversedes aiguilles d'une montre.
2. Retirez lesen les tirantversvous.gradins fils
3. Nettoyez lesdans le lave-vaisselle ou avec une éponge humide, puis séchez-lesgradins fils
immédiatement.
4. Après avoirnettoyé les, lesremettredans lefour et revisser les écrousmoletés.gradins fils
A
RETRAIT DE LAPORTE DUFOUR
1. Ouvrez laporte.
2. Ouvrez les pinces du boîtier de charnière sur le côté droit et gauche de la fenêtre avant en les
poussant vers le bas.
3. Replacez laporte enprocédant en sensinverse.
FR 21
Page 22
RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES
LOW-E
1. Ouvrez laporte du four.
2.3.4. Bloquerles charnières,enlever lesvis et retirez lecouvercle métallique supérieuren le tirant vers
le haut.
5.6. Retirez leverre,soigneusement dela portedu four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirezl'extraire
égalementles deuxièmeet troisièmeverre (le caséchéant)).
7. A lafin dunettoyage, remonter lespièces dans l'ordreinverse.
Sur toutes les vitres, l'indication "Pyro" doit être lisible et positionnée sur le côté gauche de la porte, à
proximitéde lacharnière latérale gauche. De cette manière,l'étiquette imprimée du premier verresera
à l'intérieur dela porte.
1.
5.
2.
3.
4.
6.
1
2
3
7.
FR 22
Page 23
REMPLACEMENTDE L'AMPOULE
1. Débranchez lefour dela prise.
2. Défaire lecouvercle enverre,dévisser l'ampouleet la remplacerpar une ampouledu mêmemodèle.
3. Une foisl'ampoule remplacée, remettre le couvercleen verre.
5. Dépannage
5.1 FAQ
PROBLEMESCAUSE POSSIBLESOLUTION
Le four ne chauffe pas
Le four ne chauffe pas
Le four ne chauffe pas
L'horloge n'est pas réglée
La sécurité enfant est
activée
Les réglages nécessaires
ne sont pas imposés
FR 23
Réglez l'horloge
Désactiver la sécurité enfant
Assurez-vous que les
paramètres nécessaires
sont corrects
Page 24
INSTALLATIONGB
Opening/Ouverture
560 mm
560 mm
590 mm
460 mm x 15 mm
INSTALLATIONFR
560 mm
580 mm
595 mm
560 mm x 45 mm
If the mounting of the plinth does not allow air
GB
A
circulation, to obtain the maximum performance of
the oven it is necessary to create an opening of
500x10mm orthe samesurface in5.000 mm
Si le montage du socle ne permet pas la
FR
A
circulation d'air, pour obtenir la performance
maximale du four, il est nécessaire de créer une
ouverture de 500x10mm ou la même surface dans
2
5.000 mm
GB
If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
FR
Si le four n’a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture
460 mm x 15 mm
A
2
GB
If the furniture is coverage with a bottom at the back part,
provide an opening for the power supply cable.
FR
Si le fond du meuble est doté d’un panneau de fermeture,
prévoyez un orifice pour le passage du câble d’alimentation.
546 mm
22 mm
mm
600
Opening/Ouverture
560 mm x 45 mm
595 mm
560
mm
560
mm
A
GB
The manufacturer willnot beresponsible forany inaccuracyresulting from printing ortranscript errorscontained inthis brochure.We
reserve theright tocarry out modifications to productsas required,including the interestsof consumption, without prejudice tothe
characteristicsrelating tosafetyor function.
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles Inexacltudes Imputables à des erreurs d'impression ou de
transcription contenue danscette notice. Le constructeurse réserve ledroit de modifier lesproduits encas de nécessité, mêmedans
l'intérêtde l'utilisation, sanscauser depréjudices aux caractéristiques defonctionnement desécurité desappareils.
42826724 • 55 gr - A5 • 11.2018 • Rev_B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.