Candy CBD1161 User Manual [ES]

Page 1
CBD 1161
Instrucciones para el uso
ES
Page 2
CAPÍTULO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ES
ÍNDICE C
APÍTULO
Introduccíon Notas generales a la entrega
Garantía
Normas de seguridad
Datos técnicos
Puesta en funcionamiento instalación
Descripción de los mandos
Cubeta del detergente
Seleción
El producto
Tabla de programas
Consejos útiles para el usuario/Lavado
Limpieza y mantenimiento ordinario
Causas de averías
ES
ENHORABUENA
Con la compra de este electrodoméstico Candy; usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa: usted quiero lo mejor.
Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora,fruto de años de investigación y de experiencia en el marcado y del contacto directo con los Consumidores.Usted ha escogido la calidad,la duración y las enormes prestaciones que esta lavadora le ofrece.
Candy le ofreces además,una amplia gama de electrodomésticos: lavadoras,lavavajillas,lavadoras­secadoras,cocinas, microondas,hornos y encimeras, frigoríficos y congeladores.
Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de productos Candy.
Le rogamos lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona importantes instrucciones sobre seguridad en su instalación,uso, mantenimiento y algunos consejos prácticos para que ested saque el mejor provecho de su lavadora.
Conserve este manual para cualquier consulta posterior. Cuando se ponga en contacto con Candy o con sus centros de Asistencia mencione siempre el Modelo,el n° y el número G (si lo tiene). Es decir todo lo que viene anotado en el recuadro.
Page 3
ES
CAPÍTULO 2
GARANTIA
El aparato va acompañado de un Certificado de Garantía de 24 meses.
SERVICIO POST VENTA
902.100.150
ES
CAPÍTULO 1
NOTAS GENERALES DE ENTREGA
A la entrega compruebe que con la máquina estén:
A) MANUAL DE INSTRUCCIONES
B) DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA
C) CERTIFICADOS DE GARANTÍA
D) TAPÓN
E) CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE
F) DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO
CONSÉRVELOS
y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte,en caso contrario llame al centro Candy más cercano.
E
F
AB
C
D
Page 4
No use adaptadores o enchufes múltiples.
No permita la manipulación del aparato a niños o
incapacitados,sin vigilancia.
No tire del cable de alimentación,ni del aparato,para
desconectar la toma de corriente.
No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción
de los agentes atmosfericos (lluvia,sol, etc..).
En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni
por la cubeta de detergente.
Durante su transporte no apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta, es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora.
Levántela ayudado por otra persona tal como aparece en
la figura.
En caso de avería y/o mal functionamiento del aparato,
desconéctelo,cierre el grifo del agua y no manipule el electrodoméstico.Para su eventual reparación diríjase únicamente a un centro de Asistencia Técnica Candy y solicite el uso de recambios originales.El incumplimiento de estas sugerencias puede comprometer la seguridad del aparato.
Si el cable de alimentación resultase dañado,tendrá que
ser sustituido por un cable especiäl disponible en el servicio de asistencia técnica.
ES
ES
CAPÍTULO 3
NORMAS DE SEGURID
AD
ATENCION: PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchúfela.
Cierre el grifo del agua.
Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra.
Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra,en caso contrario llame a un Servicio cualificado.
Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89/336,
EEC 73/23 y modificaciónes siguientes.
No toque el aparato con las manos,los pies mojados o
húmedos.
No use el aparato estando descalzo.
No use,si no es con especial cuidado,alargos en cuartos
de baño o aseos.
ATENCION: DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR LOS 90°C.
Antes de abrir el ojo de buey,asegúrese de que no haya
agua en el tambor.
Page 5
ES
CAPÍTULO 5
PUEST
A EN FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN
Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje.
Corte las cintas del tubo.
Desenroscar el tornillo central (A); desenroscar los 4 tornillos laterales (B) y extraer el travesaño (C).
Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos de plástico que contienen los dos protectores de plástico puestos sobre 2 lados,tirando hacia abajo.
Tapar un agujero utilizando el tapón que contiene la bolsa con las instrucciones.
ATENCIÓN: NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER PELIGROSOS.
kg 6
6÷15
2150
1,8
10
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
1100
(Rev./min.)
MPa
V
ES
CAPÍTULO 4
CAPACIDAD DE ROPA
SECA
NIVEL NORMAL DE AGUA
POTENCIA
ABSORBIDA
CONSUMO DE ENERGÍA
(PROG.90°C)
AMPERIOS DEL FUSIBLE DE
LA RED
REVOLUCIONES DE
CENTRIFUGADO
PRESIÓN EN EL CIRCUITO
HIDRÁULICO
TENSION
DATOS TÉCNICOS
85 cm
60 cm
54 cm
Page 6
11
ES
Nivele la máquina con las patas delantares
a) Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo.
c) Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora.
Verificar que la tecla START no se haya seleccionado.
Verificar que el mando de los porgramas esté en posición OFF y que la escotilla esté cerrada
Enchúfela.
El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado.
A
B
C
10
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura.
Conecte el tubo del agua al grifo.
El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con los nuevos tubos de carga disponibles en dotación. Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados.
ATENCIÓN: NO ABRA EL GRIFO.
Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos,fije el tubo desagüe al borde de la pila.
o mejor aún,a un desagüe fijo,con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora,a una altura mínima de 50 cm. En caso necesario,utilice la curva rígida adjunta.
ES
Page 7
13
B
2 min.
C
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
BOTÓN DE APERTURA DEL OJO DE BUEY
ATENCIÓN: UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL LAVADO. AL FINAL DE LA FASE DE CENTRIFUGADO, ESPERE 2 MINUTOS ANTES DE ABRIR EL OJO DE BUEY.
TECLA START Después de haber seleccionado un programa, espere que la
luz “STOP”inicie su intermitencia antes de accionar la tecla INICIO (START).
Apretar para iniciar el ciclo seleccionado con el mando de programas (según el ciclo introducido se iluminarán una de los indicadores)
NOTA: DESPUÉS DE HABER APRETADO LA TECLA START,SE NECESITAN UNOS SEGUNDOS PARA QUE LA LAVADORA INICIE EL PROGRAMA.
MODIFICAR LA SELECCIÓN DESPUÉS DE INICIADO EL PROGRAMA (PAUSA)
Después del inicio del programa pueden ser modif icadas sólo las regulaciones y las opciones mediante las teclas función. Desactivar la tecla START Un indicador iniciará a iluminarse de manera intermitente, modifique lo que desée y vuleva a apretar la tecla START anulando la intermitencia.
ES
12
A B C D E
F G H
I
L M N
ES
CAPÍTULO 6
CUADRO DE MANDOS
Cubeta del detergente
Tecla de apertura del ojo de buey
Tecla “START”
Tecla “LAV ADO RÁPIDO”
Tecla “PLANCHADO FA CIL”
Tecla “5 ACLARADOS”
Tecla “BIO LA V ADO”
Mando puesta en marcha diferida
Regulador de velocidad
Selector de programas de lavado con OFF
Piloto luminoso de funcionamiento
Indicador fases de lavado
AD E F G H I B C L
MN
Page 8
15
E
ES
TECLA PLANCHADO FACIL
Activando esta función es posible reducir al mínimo la formación de arrugas seleccionando posteriormente el ciclo de lavado en base al programa elegido y al tipo de ropa a lavar. De manera particular,para los tejidos mixtos la acción combinada de una fase de enfriamiento gradual del agua,la ausencia de rotación del tambor durante la descarga del agua y un centrifugado delicado a baja velocidad asegura al máximo la distensión de los tejidos. Para tejidos delicados,a excepción de la lana, se suceden las fases arriba indicadas para los tejidos mixtos,a excepción del enfriamiento gradual del agua,pero con el añadido de una fase en la que la colada permanece sumergida en el agua del último aclarado. En el programa lana,esta tecla posee la única función de dejar los tejidos inmersos en el agua del último aclarado con el fin de distender perfectamente las fibras. Para finalizar el ciclo de los tejidos delicados y de la lana,las operaciones pueden ser: Volver a apretar la tecla para terminar el ciclo con la fase de vaciado y centrifugado. O en el caso de que se desee efectuar solo vaciado:
-
Apagar la lavadora apretando la tecla START
-
Girar el programador hacia la posición OFF
-
Seleccionar el programa solo Vaciado
-
Esperar 5 segundos
-
Reiniciar la lavadora
TECLA 5 ACLARADOS
Gracias al nuevo sistema electrónico accionando la tecla es posible efectuar un innovador y especial ciclo de aclarado. Mediante una gran cantidad de agua y la nueva acción combinada de ciclos de rotación del tambor con llenados y vaciados de agua,permite obtener tejidos perfectamente aclarados. Esta función ha sido estudiada expresamente para las personas con pieles delicadas y sensibles,para las cuales un mínimo de detergente residual puede causar irritaciones y alergias.Se aconseja utilizar esta función también para la ropa de niños o en caso de lavados de tejidos muy sucios, para los que se necesita mayor cantidad de detergente. También para los tejidos con fibras de una alta retención de detergente.
TECLA BIO LAVADO
Accionando esta tecla,funcional sólo en el ciclo algodón, es posible mantener constante la temperatura seleccionada durante todas las fases del ciclo de lavado. Esta propiedad,combinada con una acción mecánica sostenida,permite obtener óptimos resultados de lavado con tejidos resistentes y particularmente sucios.
14
D
Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado, desactivar la tecla START, y esperar DOS minutos hasta que el dispositivo de seguridad libere el bloqueo de la escotilla Efectuada la operación,después de haber cerrado la escotilla y apretado la tecla START,la lavadora volverá a iniciar el lavado desde el punto en que fué parada.
CANCELACIÓN PROGRAMA INTRODUCIDO
Es posible cancelar en cualquier momento el programa de la siguiente manera: Desactiva la tecla START Llevar el selector en posición OFF Reiniciar llevando el selector fuera del OFF Esperar 5 segundos aproximadamente y la lavadora estará lista para otro programa o para ser apagada definitivamente.
ATENCIÖN NO PUEDE SER ABIERTO LA ESCOTILLA SI LA TECLA START NO SE HA DESACTIVADO
TECLA LAVADO RAPIDO
Apretando esta tecla la duración de los programas de lavado de esta lavadora se reducen hasta un máximo de 50 minutos según el programa y la temperatura de lavado elegida.Es posible utilizar la tecla Super Rápido para lavados de 1 a 6 kg de colada. (Esta tecla es funcional sólo para los programas algodón y mixtos).
ES
Lavado Rápido
Planchado
Fácil
G
F
5
Aclarados
Bio
Lavado
Page 9
17
L
M
N
ES
PROGRAMADOR CON OFF
PUEDE GIRARLA EN AMBOS SENTIDOS
-SE ENCIENDE LA SEÑALACIÓN LUMINOSA ON­DESPUÉS DE ALGUNOS SEGUNDOS LA LUZ “STOP” INICIA SU INTERMITENCIA
Las tablas del capítulo relativo al lavado dercriben los diferentes programas e indican el número o simbolo a introducir.
El ciclo de lavado mantendrá el mando programador fijo sobre el programa seleccionado hasta la finalización del lavado.
Apagar la lavadora apretando la tecla START y llevar el programador hacia la posición OFF
N.B. PARA APAGAR LA SEÑAL LUMINOSA ON, GIRAR EL PROGRAMADOR HACIA LA POSICIÓN OFF
PILOTO LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO
INDICADOR FASES DE LAVADO
= Prelavado
= lavado
= aclarado
= centrifugado
16
ES
MANDO PUESTA EN MARCHA DIFERIDA
PUEDE GIRARLA EN AMBOS SENTIDOS
Este mando controla un temporizador que le permite programar el inicio de la lavadora con un inicio diferido comprendido entre 1 y 12 horas. La operación debe ser efectuada antes de accionar la tecla de inicio (START). Para un inicio con retardo breve (1 0 2 horas) girar el mando hasta la última señal (12h),despuñes volver a la posisión deseada.
N.de A. Durante le período de espera al inicio de la PUESTA EN MARCHA DIFERIDA,los indicadores luminosos de las FASES DE LAVADO se encienden de manera intermitente. En el caso de interrupción de la corriente, la función PUESTA EN MARCHA DIFERIDA,asume un retraso equivalente al de ausencia de electricidad. En el caso de que desee anular la programación retardada se debe girar el mando de la PUESTA EN MARCHA DIFERIDA hacia la posición “ ”.Entonces accionar la tecla START
REGULADOR DE VELOCIDAD
PUEDE GIRARSE EN AMBOS SENTIDO
La fase de centrifugado es muy importante para obtener un buen secado.Este modelo de lavadora està dotada de la máxima flexibilidad para cada exigencia.Accionando el mando es posible reducir la velocidad máxima hasta la eliminación completa del centrifugado (posición ).
NOTA: EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MEC ANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE DESEQUILIBRADAS. ESTE MECANISMO MEJORA LAS VIBRACIONES, LA SILENCIOSIDAD Y LA DURACIÓN DE LA LAVADORA.
I
H
Centrifugado
Inicio
Diferido
Page 10
19
ES
CAPÍTULO 8
SELECCIÓN
Para tratar los distintos tipos de tejido y los diferentes grados de suciedad,la lavadora tiene 4 áreas de programas diferentes para cada tipo de: lavado,temperatura y duración (vea tabla de programas de lavado).
1 Tejidos resistentes
Los programas se han confeccionado para desarrollar el máximo grado de lavado y los aclarados regulados por las fases de centrifugado aseguran un perfecto aclarado. El centrifugado final asegura un escurrido óptimo.
2 Tejidos mixtos y sintéticos.
El lavado y el aclarado estan optimizados por los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua. El centrifugado de accion delicada,asegura una reducida formación de arrugas sobre los tejidos.
3 Tejidos muy delicados
Es un nuevo concepto de lavado,ya que alterna momentos de funcionamiento y momentos de pausa,especialmente indicado para el lavado de tejidos muy delicados tales como la Pura Lana Virgen.El lavado y los aclarados son llevados a cabo con un alto nivel de agua para asegurar las mejores prestaciones.
18
ES
CAPÍTULO 7
CUBETA DEL DETERGENTE
La cubeta del detergente está dividida en 4 compartimentos:
- El primero,indicado con “I”, sirve para el detergente del prelavado.
- El segundo compartimento señalado con “II” sirve para el detergente del lavado.
Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta (olocándolo) según figura.
ATENCIÓN: RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR, EN ESTE CASO,LE ACONSEJAMOS UTILIZAR EL CONTENEDOR APROPIADO PARA PONERLO DIRECTAMENTE EN EL TAMBOR.
-el tercero sirve para el blanqueador
ATENCIÓN: EN EL TERCER Y CUARTO COMPARTIMENTO, INTRODUZCA UNICAMENTE PRODUCTOS LÍQUIDOS.
- el cuarto ✿ sirve para aditivos especiales,suavizantes,
perfumes almidonados,azuletas,ecc.
cl
ALGODON
MIXTOS Y
SINTETICOS
DELICADOS
Page 11
21
ES
CAPÍTULO 9
EL PRODUCT
O
ATENCION:
si tiene que lavar alfombras,colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar.
Las prendas y ropa de lana,para poderlas lavar en la lavadora,deben llevar el símbolo “Pura Lana Virgen”y tener además la indicación “no se apelmaza”o bien “lavable en máquina”.
ATENCIÓN: Durante la selección asegúrese de que:
- en la ropa para lavar no haya objetos metálicos (por ejemplo,clips, imperdibles,alfileres, monedas,etc.);
-abroche las fundas de las almohadas,cierre las cremalleras,las anillas, ate las cintas sueltas y las tiras largas de los vestidos;
- quite de las cortinas tanbién los elementos de rodamiento;
- lea atentamente las etiquetas de los tejidos;
- si durante la selección aprecia manchas resistentes, quítelas con un detergente especial o con una pasta de lavado apropiada.
20
ES
4. Programas especiales LAVADO A MANO 30°
La lavadora presenta también un ciclo de lavado delicado denominado “lavado a mano”.El programa permite realizar un ciclo completo de lavado para ropa prevista para lavar a mano. El programa lava a una temperatura máxima de 30ºC y termina con dos aclarados y un centrifugado delicado.
PROGRAMA ESPECIAL “ACLARADO”
El programa efectúa tres aclarados de la colada con centrifugado a 800 rpm.Es utilizable para aclarar cualquier tipo de tejido,por ejemplo después de un lavado efectuado a mano.
PROGRAMA ESPECIAL “CENTRIFUGADO FUERTE”
El programa efectúa un centrifugado a 1100 rpm.
SOLO V ACIADO
El programa efectua la descarga de agua.
PROGRAMA “MIX & WASH SYSTEM” 40°
Sistema de lavado ecológico que permite lavar conjuntamente diversos tipos de tejido.
PROGRAMA RÁPIDO 32 MINUTOS 50°
El programa rápido 32 minutos permite efectuar en alrededor de 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de ropa a una temperatura de 50ºC. Si se selecciona este programa,se recomienda utilizar sólo el 20% de la dosis recomendada en el envase del detergente. El detergente debe ser cargado en el compartimiento de la cubeta para el detergente del lavado (señalado con II).
ESPECIALES
M&W
32’
Page 12
CARGA
MAX
kg
6
6
6 6
6
6
2
2 2
2 2
2
1,5
1 1
1
-
-
-
6 2
SELECC.
PROG.
90
60
P
60
40
30
60
P 60 50
40 30
40
30
TEMP.
°C
90°
60°
60°
40°
30°
-
60°
60° 50°
40° 30°
-
40° 30°
-
30°
-
-
-
40°
50°
❙❙
●●●
●● ●●
●●●
●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
(*
(*
(*
32’
M&W
22 23
CARGA DETERGENTE
PROGRAMA PARA
Blanco
Colores resistentes con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados
Colores delicados:
Lavado en frío
Colores resistentes con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados Colores delicados
Colores delicados:
Lavado en frío
Delicados
Lana lavable en lavadora
Lana lavable en lavadora
Lavado a mano
Aclarado
Centrifugado enérgetico
Sólo vaciado
Pograma “Mix&Wash System”
Ciclo rápido
ES
TABLA DE PROGRAMAS
TYPO DE TEJIDO
Tejidos resistentes
Algodón,lino,cáñamo
Algodón,mixtos
resistentes
Algodón,mixtos
Algodón
Tejidos mixtos y
sintéticos
Mixtos resistentes
Mixtos,algodón,
sintéticos
Sintéticos (Rayon,
Acrilicos)
Mixtos,sintéticos
delicados
Tejidos muy
delicados
Ropa de lana
Sintéticos (Rayon,
Acrilicos)
Programas especiales
CAPÍTULO 10
Notas a considerar
En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg.
En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo automático,colocando el blanqueador en la cubeta .
En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda.Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa.
Durante el centrifugado, la lavadora hace un ruido diferente! Esto es devido a que está dotada de un motor a colector que permite mejores prestaciones funcionales.
Es muy difícil que quede agua en el tambor, gracias a la tecnología más reciente que permite obtener el mismo resultado de lavado y aclarado con un consumo de agua mucho más reducido.
*
Programas según normas
CENELEC EN 60456.
Consigue los mejores resultados con tu lavadora Candy
Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva lavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tu colada diaria.Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas, y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.
En Candy regularmente hacemos pruebas entre diferentes tipos de detergentes,para saber cual obtiene los mejores resultados con nuestras lavadoras.Hemos concluido que solo una marca cumple siempre los estandares de excelencia que necesitamos y consigue una blancura superior en una amplia gama de manchas,además proporciona un cuidado especial a la ropa.Es por todo esto por lo que Candy otorga a Ariel su sello de aprobacion oficial.
PARA TU NUEVA LAVADORA
Page 13
25
ES
EJEMPLO:
Abra el ojo de buey con el botón (B).
Cargue el tambor con 6 kg como máximo de ropa en
seco.
Cierre el ojo de buey.
Abra la cubeta del detergente (A).
Ponga en el segundo compartimento II de lavado 120 g
de detergente.
Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento para aditivos
.
Cierra la cubeta del detergente (A).
Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto,
Que el desagüe esté en posición correcta.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
Hace referencia a la tabla de programas para seleccionar el programa más adecuado. Girando el selector se activa el programa elegido.Espere que la luz “STOP”inicie su intermitencia y por tanto accione la tecla START. Seleccionando la tecla START la lavadora incia la secuencia de lavado.
El ciclo de lavado mantendrá el mando programador fijo sobre el programa seleccionado hasta la finalización del lavado.
Atención: Si hubiese un corte en el suministro eléctrico durante el funcionamiento de la lavadora,una especie de memoria conservará la selección efectuada y,al reiniciarse el suministro eléctrico,la lavadora continuará lavando desde el punto en que se paró.
Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo
Apagar la lavadora apretando la tecla START y llevar el
programador hacia la posición OFF
Abra el ojo de buey y saque la ropa.
PARA CUALQUIER TIPO DE LAVADO, CONSULTE SIEMPRE LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA LA SECUENCIA DE LAS OPERACIONES TAL COMO VIENE INDICADO.
24
ES
CAPÍTULO 11
CONSEJOS ÚTILES P
ARA EL USUARIO
Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro.
CARGAR AL MÁXIMO LA LAVADORA
Para lograr el máximo ahorro de energía,agua o detergente se recomienda utilizar la máxima capacidad de carga de la lavadora sin exceder el máximo previsto que a continuación se detalla: Algodón o lino: 6 kg Mixtos: 2 kg Muy delicados: 1,5 kg Lana: 1 kg Es posible,ahorrar hasta el 50% de energía con una carga llena efectuada en una única colada,respecto a dos coladas a 1/2 carga.
CUANDO SIRVE REALMENTE EL PRELAVADO?
Solamente para cargas particularmente sucias! Se ahorra del 5 al 15% de energía evitando la selección de la opción del prelavado para ropa de suciedad normal.
QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR?
La utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora,reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60°C.Es posible ahorrar hasta un 50% utilizando una temperatura de lavado de 60°C.
LAV
ADO
CAPACIDA V ARIABILE
Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del agua al tipo y cantidad de ropa.Así pues,es posible obtener una colada “personalizada”,incluso desde el punto de vista energético. Este sistema aporta una disminución del consumo de energía y una sensible reducción del tiempo de lavado.
La carga admitida para los tejidos resistentes es de 6 kg mientras que en el caso de tejidos delicados se aconseja no superar los 2 kg (1 kg en el caso de prendas de “Pura Lana Virgen”lavables en lavadora),para evitar la formación de arrugas difìciles de planchar.Para tejidos muy delicados se aconseja el uso de una bolsa de rejilla.
Supongamos que la colada que va a hacer sea de ALGODON MUY SUCIO (si hay manchas especialmente resistentes,quítelas con la pasta apropiada).
Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos,ya que al absorber mucha agua,sehacen demasiado pesadas.
90°C - 6 kg MAX
Page 14
27
ES
LIMPIEZA FILTRO
La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la descarga (monedas,botones, etc) y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente.Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los siguientes pasos:
Suelte el zócalo como se indica en la figura.
Utilizar el zócalo para recoger el agua residual del filtro.
Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que haga tope en posición vertical.
Extráigalo y limpielo.
Después de haberlo limpiado vuelva a montarlo siguiendo
las operaciones en sentido contrario a la descripción precedente.
TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA
En eventuales traslados o en caso que la máquina estuviese inactiva durante largo período de tiempo en lugares fríos, hay que vaciar completamente todo residuo de agua en los tubos.
Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y dirijalo hacia abajo,en el cubo,hasta conseguir la salida completa del agua.
Finalizada la operación,repita los pasos en sentido contrario.
26
ES
CAPÍTULO 12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO
Para su limpieza exterior no use productos abrasivos,alcohol y/o disolventes,basta sólo una pasada con un paño húmedo.
La lavadora necesita muy poco mantenimiento:
Limpieza de la cubeta y sus compartimentos
Limpieza filtro
Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina.
LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTOS
Aunque no sea estrictamente necesario,es conveniente limpiar de vez en en cuando los compartimentos del detergente,blanqueadores y aditivos.
Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza.
Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua.
Vuelva a colocar todo en su sitio.
Page 15
28
CAPÍTULO 13
ES
ANOMALÍA
Si la anomalía persistiese,diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía. Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.
Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
-Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera los colores.
- La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal aclarado.
- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras, resultan ser a menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visibles fenómenos de formación de espuma.
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.
2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy,compruebe los puntos
arriba mencionados.
1.No funciona con nigún programa
2.No carga agua
3.No descarga agua
4. Presencia de agua en el suelo alrededor de la lavadora
5.No centrífuga
6.Fuertes vibraciones durante el centrifugado
El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente
El botón del interruptor general no está pulsado
No hay corriente eléctrica Las válvulas de la instalación eléctrica
están averiadas Puerta abierta Vea causa 1 El grifo del agua está cerrado El timer no está posicionado
correctamente El tubo de desagüe está doblado Presencia de cuerpos extraños en el
filtro Pérdida de agua por la guarnición de
goma que está entre el grifo y el tubo de carga del agua
La lavadora todavía no ha vaciado el agua
“Exclusión de centrifugado”pulsado (sólo en algunos modelos)
La lavadora no está bien nivelada Los soportes de fijación del transporte
no han sido retirados todavía La carga de ropa no ha sido distribuida
uniformemente
Conecte el enchufe
Pulse el interruptor general
Compruébelo Compruébelo
Cierre la puerta Compruébelo Abra el grifo del agua Posicione el timer correctamente
Enderezca el tubo de desagüe Inspeccionar el filtro
Sustituya la guarnición de goma y enrosque bien el tubo al grifo
Espere unos minutos,la maquina vaciara el agua
Desactive el botón “exclusión centrifugado”
Regule las patas regulables Retire los soportes de fijación del
transporte Distribuya uniformemente la ropa
CAUSA
SOLUCIÓN
Page 16
La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales.
Page 17
04.06 - 41012019.A - Printed in Italy - Imprimé en Italie
ES
Loading...