L'information particulièrement importante contenue dans ce Guide du conducteur est identifiée par les symboles suivants:
Ce symbole d'avertissement de sécurité avertit d'un risque de blessure.
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
Avertit d'une situation comportant des risques de blessure
grave, y compris la possibilité de décès, si on ne l'évite pas.
Avertit d'un risque d'endommager gravement le véhicule ou
une (ou des) pièce(s) si l'instruction n'est pas suivie.
AVERTISSEMENT
LA CONDUITE DE VOTRE VÉHICULE EST POTENTIELLEMENT DANGEREUSE. Si vous ne conduisez pas prudemment, une collision ou un
capotage peuvent survenir à l'improviste, même pendant des manœuvres
courantes comme les virages, la conduite dans une pente ou le franchissement d'obstacles. Pour votre sécurité, lisez attentivement et respectez
tous les avertissements du présent guide et des étiquettes apposées sur le
véhicule. Toute négligence à cet égard pourrait entraîner des BLESSURESGRAVES, VOIRE MORTELLES. Conserver ce guide dans le véhicule en tout
temps.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenir compte des avertissements et instructions de sécurité de ce
guide, de la Vidéocassette de sécurité et des étiquettes apposées sur les
produits peut mener à des blessures et même au décès.
Toute documentation de sécurité doit être dans le véhicule au moment de la
vente.
Le lecteur doit considérer tous les renseignements de la section Conseils de
sécurité comme des avertissements qui, s'ils ne sont pas respectés, peuvent
causer des blessures et même le décès.
Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc.
(BRP).
Aux États-Unis, les produits sont distribués par Bombardier Motor Corporation of
America.
Les marques de commerce suivantes sont des marques de Bombardier
Produits Récréatifs inc.
Nous désirons vous féliciter d'avoir
acheté un tout nouveau véhicule
récréatifBombardier*.Vous
profiterez de la garantie BRP et
tout un réseau de concessionnaires
autorisés de VTT Bombardier est
disposéàfournir les pièces, le service
ou les accessoires dont vous aurez
besoin.
Votre concessionnaire tient à ce que
vous soyez entièrement satisfait. Il
areçu la formation requise pour ef-
fectuer la préparation et la vérification
initiale de votre véhicule et a fait
les derniers réglages. À la livraison,
le concessionnaire vous a expliqué
l'utilisation, l'entretien et les aspects
de sécurité du véhicule; nous espérons que cela vous a été profitable.
Si vous désirez obtenir plus d'information sur l'entretien de votre véhicule,
veuillez communiquer avec votre concessionnaire.
Lorsdelalivraison,onvousad'abord
expliqué la garantie, puis on vous a fait
remplir la formule d'enregistrement
de garantie (à des fins administratives). Dès que nous recevons cet
enregistrement, nous accusons ré-
ception en vous envoyant une carte
de garantie dans les jours qui suivent.
Utiliser cette carte lors d'une réparation sous garantie ou d'un rappel
sécuritaire.
Nous vous prions de communiquer
avec notre Centre d'assistance à la
clientèle si vous avez un problème
et qu'un concessionnaire autorisé de
VTT Bombardier ne peut y remédier.
Ce guide a été traduit de l'anglais.
En cas de divergence par rapport à
la version originale, cette dernière
apréséance. La forme masculine
désigne tant les hommes que les
femmes.
L'information ainsi que les descriptions de composants ou de systèmes
présentés dans ce document sont
corrects au moment de publier. Il faut
noter toutefois que Bombardier Produits Récréatifs inc. poursuit une politique d'amélioration continue de ses
produits, mais sans s'engager à incorporer les améliorations aux produits
déjà fabriqués. En raison de changements tardifs, il peut donc y avoir
certaines différences entre le produit
tel que fabriqué et les descriptions et
fiches techniques du présent guide.
BRP se réserve le droit d'annuler ou
de modifier les caractéristiques, fonctions, modèles et équipements sans
encourir d'obligation.
Les illustrations représentent des
constructions types des différents ensembles, et peuvent ne pas reproduire
tous les détails ni la forme exacte des
pièces. Elles montrent toutefois des
pièces dont la fonction est identique
ou semblable.
L'utilisation des termes DROIT et
GAUCHE dans ce document s'emploie toujours par rapport à la position
de conduite (en étant assis sur le
véhicule).
Les caractéristiques sont exprimées
en unitésSI(métriques), et sont
suivies de l'équivalent en unitésaméri-
caines ou SAE entre parenthèses.
Quand il n'est pas nécessaire d'être
trèsprécis, certaines conversionssont
arrondies par souci de simplicité.
On recommande d'utiliser des composants de rechange et des accessoires d'origine Bombardier. Ceux-ci
sont spécialement conçus pour répondre aux normes de qualitéétablies par
BRP.
Pour des renseignements détailléssur
l'entretien et la réparation, on peut se
procurer un Manuel de réparation.
______________________
1
Page 4
TABLE DES MATIÈRES
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Ce guide a pour but d'aider le proprié-
taire ou le conducteur à se familiariser
avec le véhicule, son fonctionnement
et son entretien. Ils sont indispensables à la conduite sécuritaire du
véhicule.
Ce guide utilise les symboles suivants.
AVERTISSEMENT
Avertit d'un risque de blessure
grave, y compris la possibilité de
décès, si l'instruction n'est pas
suivie.
ATTENTION:
d'endommagergravementle
véhicule ou une pièce si l'instruction n'est pas suivie.
Avertit d'un risque
REMARQUE:Apporte une infor-
mation nécessaire pour effectuer correctement une opération.
Bien que la simple lecture de ces messages n'élimine pas le danger, la compréhension et la mise en pratique de
ces messages favorisent une utilisation sécuritairedecevéhicule.
Afin d'apprécier pleinement les joies
de la conduite, il est bon de connaître
certains principes de base qu'il FAUT
observer aux commandes d'un tel
véhicule.
______________________
5
Page 8
INTRODUCTION
Le concessionnaire ayant procédéà
la vente devrait vous avoir fourni des
informations de base sur les commandes et autres caractéristiques de votre
véhicule. Prenez le temps d'étudier
ce guide, les avertissements apposés
sur le véhicule et la vidéocassette de
sécurité accompagnant le véhicule.
On y trouve une description plus complète de ce que vous devriez savoir
avant d'utiliser le véhicule.
Que vous soyez un conducteur novice
ou expérimenté, il est important pour
votre sécurité que vous connaissiez
les commandes et autres caractéristiques du véhicule. Il est également
important de connaître la bonne façon
de conduire ce véhicule.
Peuimportevotreâge,votre
expérience et la réglementation en
vigueur, il est prudent que vous,
ou toute autre personne prévoyant
utiliser votre véhicule, preniez un
cours de conduite sécuritaire pour ce
genre de véhicule, surtout si vous
en êtes à vos premières armes avec
ce véhicule. Veuillez vérifier auprès
de votre concessionnaire ou des autorités locales si on donne un tel cours
dans votre région. Votre instructeur
devrait vous conseiller en fonction des
conditions locales et vous informer
des pratiques de conduite sécuritaires
particulières à votre région.
Les conditions de conduite peuvent varier d'un endroit à l'autre.
Elle varient en fonction des conditions météorologiques, qui peuvent
changer de façon radicale en peu de
temps ou d'une saison à l'autre. Les
régions sablonneuses diffèrent des
surfaces enneigées, des forêts et des
marécages. Ce type d'endroit peut
exiger plus de concentration et de
meilleures habiletés. Faites preuve
de jugement et procédez avec soin.
Évitez de prendre des risques inutiles qui pourraient vous mettre en
situation de détresse ou causer des
blessures.
On présente dans ce guide des
méthodes de conduites considérées
comme fiables par d'autres utilisateurs. Elles ne constituent pas une
assurance contre les accidents. La
mise en application de ces informations combinée à votre état mental et physique, aux risques que
présente le terrain et à votre seuil
de tolérance au risque auront un effet sur votre expérience de conduite.
Amusez-vous... et conduisez de façon
responsable.
Ce guide a été rédigé pour que le
propriétaire, ou le conducteur, d'un
véhicule neuf se familiarise avec
les diverses commandes, les opérations d'entretien et les méthodes de
conduite sécuritaire. Ces directives
sont indispensables pour assurer une
bonne utilisation du produit.
Nous sommes toujours heureux de recevoir vos commentaires sur le contenu et la mise en forme de ce guide,
de la Vidéocassette de sécurité ou des
avertissements qui se trouvent sur le
véhicule.
_______________________
6
Page 9
INFORMATIONSDE
SÉCURITÉ
__________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
__________
7
Page 10
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ
CEVÉHICULEN'ESTPAS UN
JOUET ET SON UTILISATION PEUT
PRÉSENTER UN DANGER
Ce véhicule se manie différemment
des autres, y compris les motocyclettes et les voitures. Il faut être
prudent, sinon une collision ou un
renversement peuvent survenir rapidement, même lors de manoeuvres
de routine comme la négociation de
virages et d'obstacles ou la conduite
en pente.
DESBLESSURESGRAVESET
MÊME LA MORT
si on ne se conforme pas à ces
instructions:
Lire attentivement le présent Guide
du conducteur et tous les avertissements apposéssurlevéhicule en
plus de se conformerauxméthodes
d'utilisation prescrites.
Ne jamais utiliser ce véhicule sans
les instructions qui s'imposent.
Suivre une formation.Les débutants devraient s'inscrire à un cours
donné par un instructeur reconnu.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT pour connaître les cours les plus prèsou
appeler le Specialty Vehicle Institute of America (SVIA) au 1 800
887-2887 ou, au Canada, le Conseil
canadien de la sécurité (CCS) au 1
(613) 739-1535, poste 227.
Toujours respecter l'âge prescrit.
Un enfant de moins de 16 ans ne
doit jamais conduire ce véhicule.
Ne jamais transporter de passager
sur ce véhicule.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
des surfaces asphaltées, y compris
les trottoirs, les allées, les stationnements et les voies publiques.
peuvent survenir
.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
une voie publique, qu'il s'agisse
d'une route, d'une autoroute, d'un
chemin de terre ou d'une route de
gravier.
Ne jamais utiliser ce véhicule sans
porter un casque approuvé et bien
ajusté. On doit aussi se protéger
les yeux avec des verres de protection ou une visière ainsi que porter
des gants, des bottes, une chemise
ou une veste à manches longues et
un pantalon.
Ne jamais consommer d'alcool ni
de drogues avant ou pendant l'utilisationdecevéhicule.
Ne jamais conduire à vitesse exces-
sive. Toujours se déplacer à une
vitesse qui convient au terrain, à la
visibilité,aux conditions d'utilisation
et à son expérience.
Ne jamais faire de cabrés, de sauts
ni d'autres cascades.
Inspecter le véhicule à chaque
utilisation pour s'assurer qu'il est
en bon état de marche. Suivre les
recommandations d'inspection et
d'entretien décrites dans ce Guide
du conducteur.
Toujours garder les deux mains sur
le guidon et les deux pieds sur les
repose-pieds lorsque levéhicule est
en marche.
Toujours conduire lentement et être
très prudent lorsqu'on s'aventure
en terrain inconnu. Faire preuve de
vigilance lorsque les conditions du
terrain varient.
__________
8
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 11
Ne jamais utiliser le véhicule sur
des terrains très accidentés, glissants ou friables, à moins d'avoir
appris et pratiqué les techniques
nécessaires au contrôle du véhicule
sur de tels terrains. Toujours être
particulièrement prudent sur ce
type de terrain.
Toujours respecter les méthodes
de virage prescrites dans ce guide.
Négocierles viragesàbasse
vitesse avant de tenter un virage à
plus haute vitesse. Ne pas tourner
à des vitesses excessives.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
des pentes trop abruptes pour le
véhicule ou pour votre niveau de
compétence. S'exercer sur de petites pentes avant de s'aventurer
sur les pentes plus prononcées.
Grimper les pentes de la façon
prescrite dans ce guide. Bien observer le terrain avant d'escalader
une pente.Ne jamais escalader
une pente dont la surface est trop
glissante ou trop friable.Transférer son poids vers l'avant.Ne
jamais accélérer ou changer de
vitesse brusquement.Ne jamais
traverser la crête d'une colline à
haute vitesse.
Descendre les pentes et freiner
de la façon prescrite dans ce guide.
Bien observer le terrain avantde descendre une pente. Transférer son
poids vers l'arrière. Ne jamais descendre une pente à haute vitesse.
Éviter de descendre une pente dans
un angle qui ferait trop pencher le
véhicule d'un côté.Descendre
la pente en ligne droite dans la
mesure du possible.
Procéder de la façon prescrite dans
ce guide pour se déplacer à flanc
de colline. Éviter les pentes trop
glissantes ou trop friables. Sur le
véhicule, transférer son poids en
direction du haut de la colline. Ne
jamais tenter de virage dans une
pente à moins de maîtriser la technique de virage décrite dans ce
guide pour un terrain de niveau.
Éviter dans la mesure du possibledesedéplacerlelongduflanc
d'une pente escarpée.
En grimpant une colline, procéder
de la façon prescrite lors d'un
calage ou si le véhicule se met
à reculer. Pour éviter le calage en
montée, choisir le rapport approprié
et maintenir une vitesse constante.
Advenant uncalage ou sile véhicule
se met à reculer, utiliser la méthode spéciale de freinage décrite
dans ce guide. Descendre du côté
où la colline monte ou sur le côté
si le véhicule fait face au haut de
la pente. Tourner le véhicule et y
remonter de la façon décrite dans
ce guide.
Vérifier s'il y a des obstacles avant
de s'aventurer dans un nouvel endroit. Ne jamais tenter de négocier
de gros obstacles, tels que de gros
rochers ou des troncs d'arbres.
Toujours procéder de la façon prescrite dans ce guide pour négocier
des obstacles.
Faire preuve de prudence si le
véhicule patine ou glisse. Apprendre à contrôler de façon sécuritaire
un véhicule qui dérape ou qui glisse
en s'exerçant à basse vitesse sur
un terrain égal et de niveau. Sur
des surfaces extrêmement glissantes, comme la glace, conduire
lentement et faire preuve de prudence pour réduire les risques de
dérapage et de glissement incontrôlé.
__________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
9
Page 12
Ne jamais utiliser ce véhicule dans
un courant d'eau rapide ou dans
une étendue d'eau plus profonde
que ce qu'on recommande dans
ce guide.L'eau réduit la capacité de freinage. Essayer les freins
une fois sorti de l'eau. Au besoin,
freiner à répétition pour sécher les
plaquettes de frein.
S'assurer que la voie est libre der-
rière le véhicule avant de passer en
marche arrière. Aprèss'enêtre assuré, passer en marche arrière et
circuler lentement.
Toujours utiliser des pneus de la di-
mension et du type prescrits dans
ce guide. Toujours s'assurer que la
pression des pneus est conforme
à la tolérance prescrite dans le
présent Guide du conducteur.
Ne jamais modifier ce véhicule en
installant ou en utilisant des accessoires pour lesquels il n'est pas
conçu.
Ne jamais dépasser la charge ad-
missible pour ce véhicule. Bien ré-
partir et fixer solidement la charge.
Réduire la vitesse et suivre les
instructions contenues dans ce
guide pour transporter une charge
ou tirer une remorque.Prévoir
une plus grande distance pour le
freinage.
POUR DE PLUS AMPLES REN-
SEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ EN VTT, communiquer avec la
Specialty Vehicle Institute of America (SVIA) au 1 800 887-2887, ou
au Canada, avec le Conseil canadien de la sécurité (CCS) au 1 (613)
739-1535, poste 227, ou encore
avec votre concessionnaire autorisé de VTT Bombardier pour
savoir où se tiennent les cours les
plus près de chez soi.
_________
10
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 13
AVERTISSEMENTS D'UTILISATION
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Les avertissements suivants et leur format répondent aux exigences de la United
States Consumer Product Safety Commission. Il est primordial qu'on les trouve
dans le Guide du conducteur de tous les VTT.
REMARQUE:Les illustrations suivantes ne sont que des représentations
générales. Votre modèle peut être différent.
AVERTISSEMENT
V00A0AQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sans respecter les instructions.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le risque d'accident s'accroît grandement si le conducteur ne connaîtpas
la bonne façon d'utiliser le VTT dans les situations variées et sur divers
types de terrain.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Les conducteurs débutants et sans expérience devraient suivre le cours
certifié offertparBRP.Onleursuggèreensuitedemettrerégulièrement
en pratique les notions apprises dans ce cours ainsi que les techniques
d'utilisation décrites dans ce guide.
Pour de plus amples renseignements sur la formation, communiquer avec
un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier ou appeler BRP au 1 (819)
566-3366.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
11
Page 14
AVERTISSEMENT
V00A01Q
DANGER POSSIBLE
Défaut de respecter l'âge minimal recommandé pour conduire ce VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation par un enfant d'un VTT qui ne convient pas à son âge peut
causerdesblessuresouledécès.
Même si l'enfant a l'âge minimal recommandé pour conduire ce VTT, il
se peut qu'il ne possède pas les compétences, l'habileté ou le jugement
requis pour conduire ce véhicule en toute sécurité, ce qui pourrait l'impliquer dans un accident grave.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Aucun enfant de moins de 16 ans ne doit conduire ce VTT.
_________
12
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 15
AVERTISSEMENT
V00A02Q
DANGER POSSIBLE
Transport d'un passager sur ce VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Réduit grandement votre aptitude à préserver l'équilibre et à assurer le
contrôle du VTT.
Pourrait entraîner un accident provoquant des blessures au conducteur
et/ouaupassager.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de passager. Le siège allongé permet au conducteur
de changer de position en cours d'utilisation. Il n'est pas conçu pour transporter des passagers.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
13
Page 16
AVERTISSEMENT
V00A03Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sur des surfaces asphaltées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus du VTT ont été conçus pour une utilisation hors route seulement,
et non sur les surfaces asphaltées. L'utilisation du VTT sur ces surfaces
peut en réduirelamaniabilité et la maîtrise, en plus de risquer d'entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce VTT sur des surfaces asphaltées, y compris les trottoirs, les allées, les stationnements et les voies publiques.
_________
14
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 17
AVERTISSEMENT
V00A04Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sur les voies publiques, les routes ou les autoroutes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Risques de collision avec un autre véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce VTT sur une voie publique, une route, une autoroute
ou même un chemin de terre ou une route de gravier. Dans plusieurs endroits,ilestillégal d'utiliser un VTT sur les voies publiques, les routes et
les autoroutes.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
15
Page 18
AVERTISSEMENT
V00A06Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sans porter un casque approuvé, des verres de protection et des vêtements protecteurs.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Ce qui suit concerne tous les utilisateurs de VTT:
L'utilisation du véhicule sans porter un casque approuvé augmente les
–
risquesdeblessuregraveà la tête et de décès en cas d'accident.
L'utilisation du véhicule sans porter des verres de protection peut en-
–
traîner un accident et augmenter les risques de blessure grave en cas
d'accident.
L'utilisation du véhicule sans vêtements protecteurs augmente les
–
risques de blessure grave en cas d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours porterun casqueapprouvé et bien ajusté. On recommande également de porter:
des verres de protection ou une visière
–
des gants et des bottes
–
une chemise ou une veste à manches longues
–
un pantalon.
–
_________
16
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 19
AVERTISSEMENT
V00A07Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sous l'effet de l'alcool ou de drogues.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Votre jugement peut être sérieusement compromis.
Votr e vi te sse de réaction peut être réduite.
Votresensdel'équilibre et votre perception peuvent être compromis.
Un accident ou un décès pourrait en résulter.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais consommer d'alcool ni de drogues avant ou pendant l'utilisation
d'un VTT.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
17
Page 20
AVERTISSEMENT
V00A08Q
DANGER POSSIBLE
Conduire le VTT à des vitesses excessives.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'une perte de contrôle du VTT, ce qui peut provoquer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours se déplacer à une vitesse qui convient au terrain, à la visibilité,
aux conditions d'utilisation et à son expérience.
_________
18
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 21
AVERTISSEMENT
V00A09Q
DANGER POSSIBLE
Exécution de cabrés, de sauts et d'autres types de cascades.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'accident et de renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter de cascades telles que des cabrésoudessauts. Éviter les
manoeuvres visant àépater les gens.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
19
Page 22
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Défaut d'inspecter le VTT avant de l'utiliser.
Défaut de bien entretenir le VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'accident et de dommages à l'équipement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Inspecter le VTT lors de chaque utilisation pour s'assurer qu'il est en bon
état de marche.
Suivre les recommandations d'inspection et d'entretien décrites dans ce
guide.
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Conduire sur des cours d'eau gelés.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
De graves blessures ou un décès pourraient survenir si laglace cédait sous
le poids du véhicule et/ou du conducteur.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais conduire le véhicule sur une surface geléeavantdes'être assuré
que la glace est assez épaisse pour supporter le poids du véhicule et de sa
charge ainsi que la force crééeparunvéhicule en mouvement.
_________
20
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 23
AVERTISSEMENT
V00A0BQ
DANGER POSSIBLE
Enlever les mains du guidon ou les pieds des repose-pieds lorsque le VTT
est en marche.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
En enlevant même une seule main ou un seul pied, on peut réduire sa
capacité de contrôler le VTT ou perdre l'équilibre et chuter. Si on retire un
pied du repose-pied, le pied ou la jambe pourrait venir en contact avec les
roues arrière, ce qui pourrait provoquer des blessures ou un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les
repose-pieds lorsque le véhicule est en marche.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
21
Page 24
AVERTISSEMENT
V00A0CQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain inconnu.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut réaliser trop tard qu'il y a des rochers cachés, des bosses ou des
cavités, de sorte qu'il sera impossible de réagir.
On pourrait perdre la maîtrise du VTT ou celui-ci pourrait se renverser.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Conduire lentement et être particulièrement prudent lorsqu'on s'aventure
en terrain inconnu.
Toujours faire preuve de vigilance en VTT lorsque les conditions du terrain
varient.
_________
22
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 25
AVERTISSEMENT
V00A0DQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain trèsaccidenté, glissant
ou friable.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte de traction ou de maîtrise du véhicule et ainsi
provoquer un accident, y compris un renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne pas utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à
moins d'avoir appris et pratiqué les techniques d'utilisation du VTT sur ce
type de terrain.
Toujours être particulièrement prudent sur ce type de terrain.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
23
Page 26
AVERTISSEMENT
V00A0EQ
DANGER POSSIBLE
Virage inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pertedecontrôle du VTT pouvant provoquer une collision ou un renverse-
ment.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Utiliser les méthodes de virage prescrites dans ce guide. Négocier les virages à basse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse.
Ne pas tourner à des vitesses excessives.
_________
24
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 27
V00A0QQ
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Utilisation sur des pentes extrêmement escarpées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le véhicule peut se renverser plus facilement sur des pentes très escarpées
que sur des surfaces de niveau ou sur de petites pentes.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser le VTT sur des pentes trop escarpées pour le véhicule ou
pour votre niveau de compétence.
S'exercer sur de petites pentes avant de s'aventurer sur des pentes plus
prononcées.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
25
Page 28
AVERTISSEMENT
V00A0FQ
DANGER POSSIBLE
Monter les collines de façon inadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours monter une pente de la façon prescrite dans ce guide.
Bien observer le terrain avant de monter une pente.
Ne jamais monter une pente dont la surface est trop glissante ou trop
friable.
Tra ns férer son poids vers l'avant.
Ne jamais accélérer ou changer de rapport de façon soudaine, puisque le
VTT pourrait se renverser vers l'arrière.
Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute vitesse, puisqu'un obsta-
cle, une dénivellation prononcée, un autre véhicule ou une autre personne
pourrait se trouver de l'autre côté.
_________
26
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 29
AVERTISSEMENT
V00A0GQ
DANGER POSSIBLE
Méthodededescenteinadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours descendre les pentes de la façon prescrite dans ce guide.
REMARQUE: Il faut utiliser une technique de freinage spéciale lorsqu'on
descend une pente.
Bien observer le terrain avant de descendre une pente.
Tra ns férer son poids vers l'arrière.
Ne jamais descendre une pente à haute vitesse.
Éviter de descendre une pente dans un angle qui ferait trop pencher le
véhicule d'un côté. Descendre la pente tout droit dans la mesure du possible.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
27
Page 30
AVERTISSEMENT
V00A0HQ
DANGER POSSIBLE
Déplacements à flanc de colline ou virages inadéquats dans les pentes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter un virage dans une pente à moins de maîtriser la technique de virage décrite dans ce guide pour un terrain de niveau. Être très
prudent lorsqu'on effectue un virage dans une pente.
Éviterdanslamesuredupossibledesedéplacer latéralement sur une
pente escarpée.
Lors d'un déplacement à flanc de colline:
Toujours procéder de la façon prescrite dans ce guide.
Éviter les pentes dont la surface est trop glissante ou trop friable.
Tra ns férer son poids vers l'avant du véhicule.
_________
28
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 31
AVERTISSEMENT
V00A0IQ
DANGER POSSIBLE
Calage, roulement vers l'arrière ou débarquement inadéquat lorsqu'on escalade une pente.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante lorsqu'on
escalade une pente.
Si le véhicule cesse d'avancer:
Garder son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport
brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Appliquer les freins.
Verrouiller le frein de stationnement aprèss'être immobilisé.
Descendre du côté ascendant de la pente ou sur le côté si le véhicule est
orienté vers le haut de la pente.
Si le véhicule commence à reculer:
Garder son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport
brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Ne jamais serrer le frein arrière si le véhicule recule.
Serrer graduellement les freins avant.
Une fois complètement arrêté,serrerégalement le frein arrière et ver-
rouiller le frein de stationnement.
Descendre du côté ascendant de la pente ou sur le côté si le véhicule est
orienté vers le haut de la pente.
Retourner le VTT et y remonter de la façon décritedansceguide.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
29
Page 32
AVERTISSEMENT
V00A0JQ
DANGER POSSIBLE
Façon inadéquate de négocier les obstacles.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte de contrôle ou une collision.
Pourrait provoquer un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de s'aventurer dans un nouvel endroit, vérifier s'il y a des obstacles.
Ne jamais tenter de négocier de gros obstacles, tels que de gros rochers
ou des troncs d'arbres.
Lorsqu'ils'agit denégocier des obstacles, suivre la méthode indiquéedans
ce guide.
_________
30
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 33
AVERTISSEMENT
V00A0KQ
DANGER POSSIBLE
Dérapage ou glissement inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut perdre le contrôle du véhicule.
Les pneus peuvent soudainement adhérer au sol, ce qui peut provoquer
un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Apprendre à contrôler de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui
glisse en s'exerçant à basse vitesse sur un terrain égal et de niveau.
Sur les surfaces très glissantes, comme la glace, conduire lentement et
avec prudence pour réduirelesrisquesdedérapage ou de glissement in-
contrôlé.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
31
Page 34
AVERTISSEMENT
V00A0LQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule dans une étendue d'eau profonde ou présentant un
courant fort.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus peuvent flotter, ce qui entraînerait une perte de traction et une
perte de contrôle pouvant causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule quand le courant est fort ou dans une étendue
d'eau plus profonde que ce que prescrit ce guide.
Avant de traverser un cours d'eau, en vérifier la profondeur et la force du
courant. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les repose-pieds.
L'eau réduit la capacité de freinage. Faire fonctionner les freins une fois
sorti de l'eau. Au besoin, freiner à répétition pour sécher les plaquettes.
_________
32
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 35
AVERTISSEMENT
V00A0MQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation inadéquate de la marche arrière.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On pourrait frapper un obstacle ou une personne derrière le véhicule, ce
qui pourrait causer de graves blessures.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de passer en marche arrière, s'assurer que la voie est libre derrière
le véhicule. Aprèss'enêtre assuré, passer en marche arrière et circuler
lentement.
L'utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou dont la pression est
inadéquate ou inégale peut entraîner une perte de contrôle et accroître les
risques d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours utiliser des pneus de la dimension et du type indiquésdansce
guide.
S'assurer que la pression des pneus est conforme aux recommandations
du présent guide.
_________
34
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 37
AVERTISSEMENT
V00A0NQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation d'un véhicule ayant fait l'objet de modifications non approuvées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'installation inadéquated'accessoiresoulamodificationdecevéhicule
peut avoir un effet sur sa maniabilité et pourrait, dans certains cas, causer
un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des accessoires
pour lesquels il n'est pas conçu. Toutes les pièces et tous les accessoires
installéssurcevéhicule doivent être approuvés par BRP; leur installation
et leur utilisationdoit se faire conformément aux instructions. Pour plus de
renseignements, communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT
Bombardier.
Ne pas poser de sièges pour passagers ni utiliser les porte-bagages pour
transporter un passager.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
35
Page 38
AVERTISSEMENT
V00A0PQ
DANGER POSSIBLE
Surcharge du véhicule, transport ou remorquage inadéquat d'une charge.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait avoir un effet sur la maniabilité et causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais dépasser la charge admissible pour ce véhicule. Tenir compte
du poids de l'utilisateur ainsi que de tous les autres accessoires et charges.
Bien répartir et fixer solidement la charge.
Réduire la vitesse en transportant une charge ou en tirant une remorque.
Prévoir une plus grande distance de freinage.
Procéderdelafaçon décrite dans ce guide lorsqu'il s'agit de transporter
une charge ou de tirer une remorque.
_________
36
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 39
AVERTISSEMENT
V03M01Q
DANGER POSSIBLE
Le transport de matériel inflammable ou dangereux comporte un risque
d'explosion.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Desblessuresgravesoulamort.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de matériel inflammable ou dangereux.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
37
Page 40
AVERTISSEMENT
Afin d'apprécier pleinement les joies de la conduite en VTT, il est important de
suivre et de connaître certains conseils et concepts de base. Certains peuvent
sembler tout à fait nouveaux, alors que d'autres vous paraîtront logiques ou
évidents. Malgré tout, nous vous demandons de prendre les quelques minutes
nécessaires à lire complètementceGuidedesécurité avant d'utiliser le VTT.
Le Guide du conducteur ne renferme qu'une quantité limitée de renseignements.
Pour de plus amples informations ou pour de la formation, nous vous recommandons de vous adresser aux autorités locales, aux clubs de VTT ou à un organisme
reconnu pour la formation sur VTT, tels que le Conseil canadien de la sécurité ou
The Specialty Vehicle Institute of America.
La U.S. Consumer Product Safety Commission et tous les fabricants de VTT dé-
conseillent aux moins de 16 ans d'utiliser un VTT muni d'un moteur de plus de
90 cc. Pour la sécurité des enfants, nous vous recommandons fortement de
vous conformer à cette directive. Vous seul pouvez savoir si un conducteur peut
comprendre les risques et utiliser un VTT de façon sécuritaire.
Les personnes présentant une déficience intellectuelle ou des troubles
physiques et les amateurs de risques sont plus exposés aux capotages ou
collisions, qui pourraient entraîner des blessures ou même le décès.
Il est important de bien se familiariser avec les commandes et le fonctionnement
général du VTT avant de s'aventurer hors route. Nous vous recommandons de
vous exercer dans un endroit approprié et ne présentant aucun danger pour bien
vous familiariser avec les commandes. Conduisez lentement. La conduite à
haute vitesse exige beaucoup d'expérience, et les conditions de conduite doivent
être idéales.
Les VTT ne sont pas tous identiques. Chacun présente un rendement, des commandes et des caractéristiques qui lui sont propres. Chacun fait appel à une
méthode de conduite particulière et offre une tenue de route différentes.
Vous ne devez jamais présumer qu'un VTT peut s'aventurer partout sans risque.
Un terrain accidenté qui comporte, entre autres, des trous, des dépressions, des
talus ou des zones plus ou moins dures peut faire basculer le VTT ou le rendre
instable. Pour éviter ce problème, nous vous recommandons de ralentir et de
toujours observer le terrain devant vous. Si le VTT tend à basculer ou à se renverser, nous vous suggérons de descendre immédiatement... du côté opposé
au renversement!
_________
38
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 41
Vérification de
préutilisation
AVERTISSEMENT
Il est primordial de faire la vérification de préutilisation avant
d'utiliser le véhicule. Ne pas dé-
marrer avant de s'être assuré du
bon fonctionnement de tous les
mécanismes et de toutes les fonctions du véhicule. Le fait de ne
pas faire cette vérification pourrait causer des blessures graves et
même la mort.
Avant d'utiliser ce véhicule, l'utilisateur doit toujours:
a) Appliquer le freinde station-
nement et vérifier s'il fonctionne
bien.
b) Vérifier la pression et l'état des
pneus.
c) S'assurer que les roues et les
roulements ne sont pas usésni
endommagés.
d) Vérifier l'emplacement des com-
mandes et s'assurer qu'elles fonctionnent correctement.
e) S'assurer que la direction fonc-
tionne bien.
f) Actionner la manette d'accéléra-
teur à quelques reprises pour voir
si elle fonctionne bien. Elle doit
revenir automatiquement à la position de ralenti dès qu'on la relâche.
g) Actionner les manettes et la pé-
dale de frein, et s'assurer que
le freinage est complet.Les
manettes et la pédale doivent
revenir à leur position initiale dès
qu'on les relâche.
h) S'assurer que le levier sélecteur
fonctionne et le ramener ensuite à
la position «P».
i) Vérifier les niveaux d'essence,
d'huile et de liquide de refroidissement.
j) Vérifier si les composants du mo-
teur,delatransmissionetdu
grouped'entraînementprésentent des fuites d'huile.
k) S'assurer que le robinet d'essence
est complètement ouvert (position
ON).
l) Nettoyer les phares et le feu ar-
rière.
m) S’assurer que les couvercles de
compartiment d'entretien avant et
de compartiment de rangement
arrière sont bien fixés.
n) S'assurer quelesiège est bien fixé.
o) Si on transporte une charge,
respecter la charge admissible du
véhicule. S'assurer que la charge
est correctement fixée aux es-
paces de chargement.
p) Si on tire une remorque ou tout
autre équipement, s'assurer que
celui-ci est conforme à la charge
admissible au timon et à la capacité
de remorquage. S'assurer que la
remorque est bien fixée.
q) Vérifier visuellement et au toucher
si des pièces présentent un jeu
lorsque le moteur est arrêté.Véri-
fier les attaches.
r) S'assurer que la voie est libre sur
le trajet du véhicule.
s) Vérifier le fonctionnement de l'in-
terrupteur d'allumage, du bouton
de démarrage, de l'interrupteur
d'arrêt du moteur, des phares, du
commutateur d’éclairage, du feu
arrière et des voyants.
t) Démarrer le moteur, enlever le
frein de stationnement et avancer
de quelques pieds. Serrer ensuite
chacun des freins à tour de rôle
pour vérifier leur fonctionnement.
u) Vérifierlefonctionnementdu
sélecteur de mode 2 ou 4 roues
motrices.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
39
Page 42
Corrigertoutproblèmedécelé.
S'adresser à un concessionnaire
autorisé de VTT Bombardier s'il y a
lieu.
_________
40
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 43
Vêtements
Les conditions météorologiques devraient déterminer la façon de s'habiller. Il est
cependant important de toujours porter un vêtement protecteur et l'équipement
approprié, y compris un casque approuvé, des verres de protection, des bottes,
des gants, un gilet à manches longues et un pantalon. Ce type de vêtement vous
protégera de certains dangers mineurs qui peuvent se présenter sur la route.
Évitez de porter des vêtements lâches, comme un foulard, qui pourraient se prendredanslevéhicule ou dans les buissons et les branches. Selon les conditions,
il se peut que vous deviez également porter des lunettes antibuéeoudesoleil.
Des lentilles de couleurs différentes conçues pour les lunettes antibuéeoude
soleil aident à distinguer les variations de terrain. Portez des lunettes de soleil le
jour seulement.
Casque
approuvé
Verres de
protection
Mentonnière
rigide
Plastron
Manches
longues
Gants
V00A0RN
_________
Pantalons
résistants
Bottes
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
41
Page 44
Transport de charges
Toute charge transportée sur le ou les supports du VTT influencera la stabilité et
le contrôle du véhicule. Il est donc important de respecter les limites de charge
prescrites par le fabricant du VTT. Assurez-vous que la charge est bien fixéeet
qu'elle ne nuit pas à la conduite. Soyez conscient que la charge peut glisser ou
tomber et provoquer un accident. Évitez les charges dépassant sur les côtéset
pouvant se prendre dans les broussailles ou d'autres obstacles. Évitez aussi que
la charge ne couvre et n'obstrue les phares ou le feu arrière.
Seul le conducteur peut prendre place sur un VTT. Bien que le siège soit allongé
pour permettre au conducteur de manoeuvrer sans entrave, il n'a pas été conçu
pour transporter un ou des passagers. N'installez aucun siège de passager et
évitez d'utiliser les supports ou la surface qu'ils occupent pour transporter des
passagers. Le transport d'un passager compromettra la stabilité et la maniabilité
du véhicule.
Remorquage
Le fait de tirer une remorque augmente de façon substantielle les risques de
renversement, en particulier sur les pentes. Avant de fixer une remorque à un
VTT, assurez-vous que son dispositif de fixation est compatible avec celui du VTT.
Vérifiez que laremorque est àl'horizontaletout comme le VTT.(Dans certains cas,
il se pourrait que vous deviez munir le dispositif d'attelage du VTT d'une rallonge
spéciale). Installez des chaînes de sécurité pour retenir la remorque au VTT. La
distance de freinage du VTT augmentera si vous remorquez des charges élevées,
en particulier sur les pentes. Procédez avec prudence pour éviter de patiner ou
de glisser. Après avoir immobilisé ou stationné le VTT, placez des cales sous les
roues du véhicule et de la remorque pour éviterqu'ilsnesedéplacent. Assurez-
vous que la charge est répartie uniformément sur la remorque. Soyez prudent
en retirant une remorque chargée, puisque la charge pourrait se renverser sur
quiconque se trouverait à proximité. Ne pas prendre de virages à haute vitesse.
Le VTT, un véhicule de travail
Le VTT peut vous aider à effectuer certaines tâches LÉGÈRES depuis l'enlèvement de la neige jusqu'au remorquage de billots ou au transport de charges.
Vous pouvez vous procurer divers accessoires chez votre concessionnaire de
VTT Bombardier. Il est cependant important de toujours respecter la charge et la
capacité du VTT. Un VTT surchargé peut créer une tension excessive sur les composants et les briser. Pour éviter tout risque de blessures, nous vous recommandons également d'observer les instructions et les avertissements concernant
l'accessoire. Évitez tout effort physique en soulevant ou en tirant des charges
élevées ou en maniant manuellement le VTT (voir lasection CONDUITE RÉCRÉA-
TIVE ci-dessous).
_________
42
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 45
Conduite récréative
Respectez les droits et les limites des autres. Évitez les endroits désignés pour
les autres types de véhicules tels que les sentiers destinés à la motoneige, à
l'équitation, au ski de fond, au vélo de montagne, etc. Ne tenez jamais pour
acquis qu'il n'y a personne sur le sentier. Gardez toujours la droite et évitez de
zigzaguer d'un côtéàl'autre du sentier. Préparez-vous à arrêter pour vous placer
sur le côté quand un autre utilisateur se présente en sens contraire.
Adhérez à un club local de VTT pour vous y procurer une carte et des conseils
sur les endroits réservés à ce sport. S'il n'existe aucun club dans votre région,
contribuez à en mettre un sur pied. Les randonnées de groupe et les activités
d'un club constituent une expérience sociale des plus intéressante.
Tenez-vous toujours à une distance sécuritaire des autres véhicules. En jugeant
bien la vitesse, lesconditions du terrain, latempérature ainsi que l'état mécanique
de votre VTT eten ayant confiance au bon jugement des autres, vous serez mieux
en mesure de déterminer quelle est la distance sécuritaire. Les VTT, tout comme
les autres véhicules, ne peuvent s'arrêter pile.
Avant d'utiliser le véhicule, informez vos proches de l'endroit où vous prévoyez
vous aventurer et du moment prévu pour le retour. Ne consommez jamais d'alcool ni de drogues avant ou durant les randonnées!
Selon la durée de la randonnée, munissez-vous d'outils additionnels ou
d'équipement d'urgence. Renseignez-vous sur les endroits où vous pouvez
vous approvisionner en carburant et en huile. Préparez-vous à faire face à tout
imprévu. Nous vous recommandons également de toujours transporter une
trousse de premiers soins.
Environnement
Un VTT présente, entre autres, l'avantage de vous mener hors des sentiers
battus. Il est cependant important de toujours respecter la nature et le droit
des autres d'en profiter. Évitez les endroits classiquement vulnérables. Ne
conduisez pas sur les cultures ni les arbustes; ne coupez pas les arbres; ne
détruisez pas les clôtures, et évitez de faire tourner les roues à vide car cela
détruit le terrain. Ayez «le pied léger».
Il est interdit à plusieurs endroits de pourchasser les animaux sauvages. Les
animaux peuvent mourir d'épuisement si on les pourchasse avec un VTT. Si vous
rencontrez un animal sur le sentier, arrêtez-vous pour l'observer paisiblement et
avec prudence. Vous en garderez un des plus beaux souvenirs de votre vie.
Observez la règle selon laquelle «cequej'apporte,jelerapporte». Évitez de jeter
des ordures. N'allumez aucun feu de camp à moins d'en avoir la permission... et
si c'est le cas... à une distance raisonnable des endroits secs. Les dangers que
vous pourriez provoquer sur le sentier pourraient tôt ou tardcauserdesblessures,
à vous ou aux autres.
Respectez les terres agricoles. Obtenez toujours la permission du propriétaire
avant de vous aventurer en terrain privé. Respectez les cultures, les animaux de
ferme et les limites de la propriété. Refermez toute barrière après l'avoir traversée.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
43
Page 46
Enfin, évitez de polluer les cours d'eau, les lacs et les rivières. Ne modifiez en
aucun cas le silencieux ni le moteur et n'enlevez aucun de leurs composants.
Limites de conception
La conception de base du véhicule offre un compromis entre la robustesse, qui
fait appel à la résistance et au poids, et l'agilité. Quoique le véhicule soit exceptionnellement robuste pour sa catégorie, il s'agit par définition d'un véhicule léger
et son utilisation doit se limiter à sa fonction première.
L'addition d'un poids sur une partie quelconque du véhicule modifiera sa stabilité
en plus de modifier son rendement.
Utilisation hors route
L'utilisation hors route présente toujours un danger. Tout terrain n'ayant pas été
préparé spécialement pour des véhicules présente un danger inhérent lorsque
son angle, sa composition et sa pente sont imprévisibles. Le terrain comme
tel est la source continuelle de dangers, et quiconque s'y risque doit en être
conscient.
Un conducteur qui s'aventure hors route devrait toujours emprunter la voie la
plus sécuritaire en observant soigneusement le terrain devant soi. Le véhicule
ne doit être confié en aucun cas à une personne ne connaissant pas parfaitement
les instructions de conduite et on ne devrait jamais s'aventurer en terrain escarpé
ou incertain.
Précautions générales et mesures de sécurité
Les précautions idéales à prendre contre les risques que représente l'utilisation
d'un VTT se résument en quelques mots: prudence, expérience et habileté.
S'il y a le moindre doute quant à la capacité du véhicule à négocier en toute
sécurité un obstacle ou une étendue, emprunter une autre route.
Hors route, la puissance et la traction, plus que la vitesse, sont importantes. Ne
pas conduire à une vitesse qui réduit votre visibilité et votre capacitéàchoisir les
passages sécuritaires.
Observer constamment le terrain devantsoi pour repérer les variations soudaines
d'inclinaison et les obstacles tels que les rochers ou les souches, qui peuvent
entraîner une perte de stabilité et faire basculer le véhicule.
Éviter d'utiliser le véhicule si les commandes ne fonctionnent pas normalement.
En marche arrière, s'assurer que rien n'entrave le chemin. Déplacez-vous lente-
ment et évitez les virages serrés.
Quand le véhicule est immobilisé, serrez toujours le frein de stationnement, en
particulier si vous stationnez sur une pente. Si vous laissez le véhicule sur une
pente très escarpée ou s'il est chargé, bloquez les roues avec des pierres ou des
briques. Ne pas oublier de fermer le robinet de carburant.
_________
44
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 47
Montée
Grâce à leur design, les VTT sont d'excellents grimpeurs, à unpoint tel qu'ils pourraient basculer avant même de perdre leur traction. Par exemple, il est fréquent
qu'on escalade une colline érodée au point où sa crête est très pointue. Le
VTT peut évidemment surmonter un tel obstacle, mais on doit le faire en tenant
compte du risque de basculement au moment où le poids du véhicule est transféré de l'avant vers l'arrière.
Le même problème peut survenir lorsqu'un objet incrusté soulève l'avant du
véhicule plus qu'on ne le désire. Dans ce cas, modifier sa trajectoire en tenant
compte des risques que représenteledéplacement à flanc de colline.
Il est également sage de bien connaître l'état du terrain de l'autre côté de la
colline ou du talus. Il arrive trop souvent qu'il y ait un escarpement impossible à
négocier ou à descendre.
Descente
Les VTT peuvent habituellement monter des pentes plus escarpées que celles
qu'ils peuvent descendre. Par conséquent, avant de monter une pente, s'assurer
qu'on pourra la descendre en toute sécurité.
Si on ralentit en descendant une pente glissante, le véhicule pourrait déraper.
Maintenir une vitesse constante et/ou accélérer légèrement pour reprendre le
contrôle.
Déplacement à flancdecolline
Dans la mesure du possible, on devrait éviter de tels déplacements. Sinon,
procéder avec une extrême prudence. Le véhicule pourrait basculer si on se
déplace latéralement sur une pente escarpée. De plus, le véhicule pourrait se
mettre à glisser et devenir incontrôlable sur les surfaces glissantes et instables.
Éviter les obstacles et les dépressions qui auraient pour effet de soulever le
véhicule d'un côté, ce qui risquerait de le faire basculer.
Escarpements
Les amortisseurs du VTT se détendront complètement et le véhicule s'arrêtera
si ses roues avant ou arrière se retrouvent dans le vide, au dessus d'un escarpement. Si l'escarpement est à pic ou profond, le véhicule piquera du nez.
AVERTISSEMENT
Éviter de négocier les escarpements. Faire plutôtmarchearrière et em-
prunter une autre route.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
45
Page 48
Techniques de conduite
Il est important de respecter les limites de vitesse pour éviter les blessures.
Maniez doucement l'accélérateur pour vous déplacer en sécurité. Les statistiques montrent que les virages à haute vitesse entraînent généralement des
accidents et des blessures. Il ne faut jamais oublier qu'un VTT est lourd! À lui
seul, son poids pourrait vous garder prisonnier s'il venait à se renverser sur vous.
Les VTT ne sont pas conçus pour sauter et ne peuvent, pas plus que vous, absorber l'énergie d'impacts tels que les sauts. La pratiquede cabrés peut faireque
le véhicule se renverse sur vous. Ces deux exercices sont trèsrisqués. Nous
vous recommandons de les éviter en tout temps.
Pour assurer une bonne maîtrise du véhicule, nous vous recommandons fortement de garder les mains sur le guidon et à portée des commandes. Le même
principe s'applique pour les pieds. Pour réduire les risques de blessures aux
jambes et aux pieds, gardez ceux-ci sur les repose-pieds en tout temps. Évitez
d'orienter le bout des pieds vers l'extérieur ou d'utiliser le pied pour faciliter les
virages, puisqu'ils pourraient être heurtés, demeurer coincés par un obstacle ou
entrer en contact avec les roues.
V00A0UL
Malgré que la suspension du VTT soit adéquate, un terrain ondulé ou rugueux
vous rendra inconfortable et causera même des maux de dos. Vous devrez souvent adopter une position accroupie ou semi-accroupie. Ralentissez et laissez
vos jambes fléchies absorber les coups.
_________
46
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 49
Le VTT n'est pas conçu pour circuler sur les routes ou les autoroutes. (Dans la
plupart des endroits, il s'agit d'une pratique illégale). Vous pourriez entrer en collision avec un autre véhicule en circulant sur les routes ou les autoroutes avec
votre VTT. Les pneus du VTT ne conviennent pas aux surfaces asphaltées. Sur
une surface asphaltée, la maniabilité et la capacité de contrôle du véhicule pourraient être grandement réduites. La conduite sur route ou sur les accotements
peut semer la confusion chez les autres usagers de la route, en particulier si vos
feux sont allumés. Si vous devez traverser une route, le conducteur en tête de
file doit descendre de son VTT, observer la route et diriger les autres conducteurs.
La dernière personne ayant traversé aide alors le conducteur en tête à traverser
à son tour. Évitez de circuler sur les trottoirs, car ils sont destinés aux piétons.
L'eau peut présenter un danger. Si elle est trop profonde, le VTT peut «flotter» et
chavirer. Vérifiez la profondeur de l'eau et la force du courant avant de traverser
un cours d'eau. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les marchepieds. Dans
l'eau comme surla rive, attention aux surfaces glissantes telsles rochers, l'herbe,
les billots, etc. On pourrait perdre l'adhérence. Évitez d'entrer dans l'eau à haute
vitesse, car elle freinera votre mouvement et pourrait vous éjecter du véhicule.
V00A0VL
L'eau réduit la capacité de freinage. Après être sorti de l'eau, rouler à basse
vitesse et actionner les freins quelques fois pour que la chaleur de la friction
sèche les plaquettes.
Le terrain peut être boueux et marécageux près des cours d'eau. Tenez-vous prêtà rencontrer des trous ou des variations de profondeur. De plus, soyez attentif
au danger que peuvent poser les rochers, les billots, etc., qui sont recouverts par
la végétation.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
47
Page 50
Si votre trajet vous amène à traverser des étendues d'eau gelées, assurez-vous
que la glace est assez épaisse pour supporter votre poids, celui du VTT et de sa
charge. Soyez particulièrement prudent à proximité des trous dans la glace car
ils indiquent à coup sûr que l'épaisseur de la glace varie. Dans le doute, renoncez
à traverser.
La glace compromet également la maniabilité du véhicule. Roulez lentement et
ne faites pas d'accélérations brusques. Cela fait patiner les roues, sans compter
que le véhicule pourrait se renverser. Évitez de freiner brusquement, puisque
cela causera probablement une glissade incontrôlée et un renversement. Évitez
en tout temps de vous aventurer dans la neige fondante, puisqu'elle pourrait
obstruer le fonctionnement des commandes du véhicule.
Rouler sur les dunes de sable et sur la neige est une expérience unique, mais
on doit prendre certaines précautions. La neige et le sable mouillé, épais ou fin
peuvent entraîner une perte de traction et faire que le VTT glisse, s'enfonce ou
s'enlise. Dans ce cas, recherchez une base plus solide. Une fois de plus, le
meilleur conseil consiste à ralentir et à tenir compte de l'état du terrain.
Pour s'aventurer sur les dunes, nous vous recommandons de munir le véhicule
d'un fanion de sécurité de type antenne pour aider vos compagnons à vous
repérer au-delà du banc de sable suivant. Soyez prudent quand vous apercevez
un fanion de sécurité devant vous. Puisque ce type de fanion peut se prendre
dans les branches et rebondir sur vous, évitez de l'utiliser là où les branches et
les obstacles sont particulièrement bas.
Conduire sur un chemin de roches ou de gravier est similaire à la conduite sur
glace. La direction du véhicule étant altérée, il pourrait glisser et se renverser,
surtout à haute vitesse. De plus, la distance de freinage peut varier. Rappelezvous qu'appuyer sur l'accélérateur brusquement risque de projeter des pierres
vers l'arrière, dans la voie du conducteur suivant. Ne pas faire cela délibérément.
_________
48
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 51
V00A0WL
Si le véhicule se met à glisser, tourner le guidon dans le même sens que la direction du glissement jusqu'à ce que vous repreniez contrôle du véhicule. Ne
jamais serrer les freins à fond ou bloquer les roues.
Respectez la signalisation du sentier. Elle est là pour vous aider.
Franchir les obstacles que vous trouvez sur votre chemin avec prudence. Il peut
s'agir de pierres détachées, de troncs d'arbres, de surfaces glissantes, de clô-
tures, de poteaux, de remblais ou de dépressions. Évitez ces obstacles dans la
mesure du possible. Rappelez-vous que certains sont trop gros ou dangereux
pour qu'on puisse les traverser, et doivent donc être évités. Les pierres et les
troncs plus petits peuvent être franchis sans danger, pourvu qu'on les aborde
à un angle de 90°. Tenez-vous sur les repose-pieds, genoux fléchis. Ajustez la
vitesse sans perdre votre élan et évitez d'accélérer brusquement. Tenir le guidon
fermement. Transférez votre poids vers l'arrière et franchissez l'obstacle en vous
assurant que les roues avant demeurent au sol. Tenir compte en franchissant
l'obstacle qu'il peut glisser ou se déplacer.
Deux choses sont importantes lorsqu'on roule sur des collines ou des pentes:
soyez prêt à réagir face à un terrain glissant, à des variations de terrain ou à des
obstacles, et ajustez constamment la position de votre corps.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
49
Page 52
Montée
Maintenez votre poids en avant, vers le haut de la colline. Gardez les pieds sur
les repose-pieds, passez à un petit rapport, accélérez au besoin, et changez rapidement de rapport tout en montant la colline. Ne pas rouler trop vite, puisque
l'avant du véhicule pourrait se soulever et retomber vers l'arrière, sur vous. Si
l'angle est tel qu'il est impossible de grimper ou que le véhicule se met à reculer,
freinez en prenant soin de ne pas causer de glissement. Descendez et recourez
ensuite à la technique du virage en K ou en U (se tenir à côté du véhicule, et
le faire reculer en orientant l'arrière vers le haut de la pente, tout en contrôlant
la descente avec la manette de frein. Redescendre ensuite la colline de face).
Toujours marcher ou descendre en amont de la montagne et restez à l'écart du
véhicule et de ses roues motrices. Ne tentez jamais de retenir un véhicule qui se
renverse. Restez à l'écart. Évitez de traverser le sommet de la colline à haute
vitesse, puisque des obstacles, dont des escarpements, peuvent se trouver de
l'autre côté.
V00A0XL
_________
50
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 53
Descente
Maintenez votre poids versl'arrière. Freinez graduellement pour éviter de glisser.
En descente, ne pas ralentir avec la compression du moteur et ne pas mettre le
véhicule au point mort.
V00A0YL
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
51
Page 54
Circulation à flanc de colline
Cette technique comporte
radicalement l'équilibre du véhicule. Nous vous recommandons d'ailleurs de
l'éviter dans la mesure du possible. Cependant, si vous devez effectuer un
tel déplacement, placez TOUJOURS votre poids vers le haut de la colline, et
soyez prêt à descendre de ce côté si le véhicule se renverse.
d'immobiliser le véhicule ou de le protéger des dommages.
énormément de risques
, puisqu'elle peut modifier
Ne tentez jamais
V00A0ZL
_________
52
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 55
Entretien périodique
Au retour d'une randonnée, il est sage d'éliminer toute accumulation de neige, de
boue et de saleté. Cela aura non seulement pour effet de prolonger la duréedu
véhicule et de le rendre plus attrayant pour la revente, mais vous éliminerez ainsi
tous les risques lors d'une utilisation subséquente. Lavez le véhicule avec de
l'une eau savonneuse tiède et laissez-le sécher (ou épongez-le avec un chiffon).
Évitez de laver le VTT à l'extérieur par temps froid. Lubrifiez adéquatement le
véhicule tel qu'indiquéàla section ENTRETIEN.
Votreresponsabilité quant à la sécurité consiste à respecter les recommandations
contenues dans ce Guide du conducteur. Les conseils qu'on y trouve sur la façon
de bien entretenir votre véhicule sont précieux. Pour une assistance plus complète, communiquez avec votre concessionnaire autorisé de VTT Bombardier. Il
sera toujours ravi de vous aider.
Toute modification au véhicule visant à augmenter sa vitesse et son rendement
peut constituer une violation des modalitésdelagarantielimitéeduvéhicule. De
plus, certaines modifications, telle la dépose des composants du moteur ou du
système d'échappement, sont illégales en vertu de la plupart des lois.
Modifier le format des roues et/ou des pneus peut compromettre la stabilité du
véhicule. Une pression des pneus inadéquate peut les faire éclater ou les faire
glisser sur leur jante. Le pneu pourrait sortir de la jante et être endommagé.
Toujours remplacer les roues et les pneus lorsqu'ils sont endommagés.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
53
Page 56
ÉTIQUETTE VOLANTE
Ce véhicule est accompagné d'une étiquette volante et d'étiquettes contenant
d'importants renseignements sur la sécurité.
Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces renseignements avant de partir en randonnée.
V07M11L
_________
54
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 57
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES
Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule. Si elles se décollent
ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
REMARQUE: Les illustrations utilisées dans le présent guide ne sont que des
représentations générales. Votre modèle peut différer.
V07M0PY
43
V07M13Y
6
7
9
1
12
V07M19Y
_________
V07M14Y
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
55
Page 58
6
10
13
11
V07M12L
8
5
_________
56
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 59
V01M01Z
Étiquette 1
Étiquette 2
Étiquette 3
V07M06Y
Étiquette 4
V07M07Y
V01M02Z
_________
Étiquette 5
V01M07Z
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
57
Page 60
V07M15Y
V00M05Y
V07M04Y
Étiquette 6
Étiquette 7
Étiquette 8
Étiquette 11
V07M16Y
Étiquette 12
V07M02Y
Étiquette 10
V07M0YY
_________
58
Étiquette 9
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
V00M0AY
Étiquette 13
V07M17Y
_________
Page 61
RENSEIGNEMENTS
SURLEVÉHICULE
_____________________
59
Page 62
IDENTIFICATION DE VOTRE VTT
Les principaux composants de votre véhicule (moteur et châssis) sont identifiés
par des numéros de série. Il sera utile de les avoir en mains lors d'une réclamation de garantie ou pour retracer le véhicule en cas de perte. Le concessionnaire
autorisé de VTT Bombardier a besoin de ces numéros pour bien remplir les ré-
clamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si
le numéro d'identification du moteur (N.I.M.) ou le numéro d'identification du
véhicule (N.I.V.) a été enlevé ou altéré de quelque façon. On recommande fortement de noter les numéros de série de votre véhicule et de les transmettre à
votre compagnie d'assurance.
Emplacement du numéro d'identification du moteur
et du numéro d'identification du véhicule
3
2
V07M18L
TYPIQUE
1. N.I.M. (Numéro d'identification du moteur)
2. N.I.V. (Numéro d'identification du véhicule)
3. Modèle
______________________
60
1
Page 63
Étiquette de conformité
Cette étiquette indique que le véhicule satisfait les normes de différents pays.
EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE
Tous les Outlander
Sous le siège, sur le tube supérieur du châssis.
V00M02Y
ÉTATS-UNIS ET CANADA
V00M03Y
AUTRES PAYS
_____________________
61
Page 64
NORMES DE CONTRÔLE ANTI-POLLUTION
Selon la politique de la California Air Resources Board (CARB), ces véhicules
doivent satisfaire aux normes sur les systèmes d'échappement des véhicules
tout au long de leur durée d'utilisation lorsqu'ils sont utilisés et entretenus conformément aux directives.
En Californie, on obtient annuellement une étiquette de non-conformité rouge
(ainsi qu'une étiquette de conformité verte) quand on enregistre son véhicule.
L'étiquette appropriéeestémise d'aprèslenuméro d'identification du véhicule
e
caractère du N.I.V.).
(8
CATÉGORIE DE VÉHICULE8eCARACTÈRE DU N.I.V.
Étiquette de non-conformité rouge
Étiquette de conformité verte
Doit êtreunCouun3
Tout caractère alphanumérique autre
qu'un C ou un 3
______________________
62
Page 65
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
REMARQUE: Certains instruments, équipement ou commandes sont offerts
en option.
1815 3721171818
12
14
16
8
19
26
762
1
12
5
9
V07A06O
10
_____________________
63
Page 66
21
1618
2
345
18
20
22
16
18
17
10
11
18
582318
15
18
V07A09N
______________________
64
24
25, 27
1413
Page 67
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
REMARQUE:Cettesection
présente les fonctions de base des
différentescommandesdevotre
VTT. Pour plus de détails sur la façon
d'utiliser une commande en combinaison avec d'autres, consulter la section
INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
1
2
3
1) Manette
d'accélérateur
Cette manette est sur le côté droit du
guidon. Quand on la presse, le régime
du moteur augmente, ce qui permet à
la transmission d'embrayer à la vitesse
sélectionnée.
Lorsqu'on la relâche, le moteur retourne au régime de ralenti et le
véhicule ralentit graduellement.
2
V07I01Y
1. Manette d'accélérateur
2. Pour accélérer
3. Pour ralentir
1
3
V07I01Z
1. Sélecteur
2. Position 2 roues motrices
3. Position 4 roues motrices
3) Manette de frein
Cette manette est sur le côté gauche
du guidon. Quand on la presse, on
actionne les freins avant et arrière.
Quand onla relâche, elle doit retourner
à sa position initiale. La puissance de
freinage est proportionnelle à la force
exercée sur la manette et dépend
aussi de l'état du terrain.
REMARQUE: Comme c'est le cas
pour les autres véhicules sur roues,
le poids du véhicule se transfère aux
roues avant quand on freine. Pour
un meilleur freinage, le système de
freinage exerce une force supérieure
sur les roues avant, ce qui influence
la maniabilité du véhicule et la direction lorsqu'on freine vigoureusement.
Il est important d'en tenir compte
lorsqu'on freine.
2) Sélecteur de mode 2
ou 4 roues motrices
Ce sélecteur est sur la manette d'accélérateur. Il permet de choisir le
mode 2 ou 4 roues motrices.
_____________________
65
Page 68
1
2
V07K01Y
TYPIQUE
1. Manette de frein
2. Pour serrer les freins
4) Loquet de frein
Ce dispositif est sur le côté gauche
du guidon, sur la manette de frein.
Quand on l'actionne, il immobilise le
véhicule. Il est utile lorsqu'on doit verrouiller le frein, par exemple lors d'un
virage en «K», lors du remorquage ou
quand le véhicule n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Il est important d'utiliser le loquet de frein e
sélecteur à«P» quand le véhicule
n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
S'assurer que le loquet de frein est
bien débloqué avant de mettre le
VTTenmarche.
Circuler alors que les freins sont
engagés (frottement des plaquettes sur le disque) peut endommager le système de freinage,
causer la défaillance des freins ou
un feu.
t de placer le levier
1
2
V07K02Y
TYPIQUE
1. Loquet de frein
2. Presser pour actionner le frein de
stationnement
Pour débloquer le loquet:
la manette de frein. Le loquet et la
manette de frein doivent retourner à
leur position initiale. Toujours retirer le
loquet de frein avant de mettre le VTT
en marche.
Presser
5)Levier sélecteur
Ce levier est sur le côté droit du
véhicule. Il comporte cinq positions:
«P», «R», «N», «H» et «L».
Pour changer la position du levier,
immobiliser le véhicule, puis amener
le levier à la position voulue. Ne pas
forcer le levier. S'il est impossible de
bouger le levier, faire un mouvement
de va-et-vient au véhicule pour bouger
les engrenages de la transmission,
puis réessayer.
Pour enclencher le loquet:
sur la manette de frein et la maintenir tout en déplaçant le loquet. La
manette de frein reste maintenant enclenchée et serre les freins.
______________________
66
Appuyer
Page 69
V07D07Y
CHANGEMENT DE VITESSE
ATTENTION:
véhicule et serrer les freins avant de
déplacer le levier sélecteur.
«P»: Stationnement
Dans cette position, la transmission
est bloquée et contribue à empêcher
tout déplacement du véhicule. Mettre le levier à cette position lorsque le
véhicule n'est pas en marche. Dans
certains cas, on peut devoir faire un
mouvement de va-et-vient au véhicule
pour déplacer les engrenages de la
transmission et l'enclencher en position «P».
«R»: Marche arrière
Cette position permet au véhicule de
reculer. La vitesse du véhicule est
alors limitée.
Immobiliserle
«H»: Grande vitesse
Sélectionne l'engrenage de grande
vitesse dans la boîte de vitesses.
C'est la position qui correspond à la
vitesse normale de conduite et qui permet d'atteindre la vitesse de pointe.
«L»: Petite vitesse
Sélectionne l'engrenage de petite
vitesse dans la boîte de vitesses.
C'est la position de travail. Elle permetdesedéplacer lentement, avec
une adhérence et une puissance maximales.
REMARQUE:Utiliser la petite
vitesse pour tirer une charge ou monter une pente abrupte.
6) Interrupteur
multifonctionnel
L'interrupteur multifonctionnel est du
côté gauche du guidon.
1
AVERTISSEMENT
Avant de mettre le véhicule en
marchearrière,s'assurerque
la voie est bien libre derrière le
véhicule. Rester assis.
«N»: Point mort
Cette position débraie la transmission afin de permettre de déplacer le
véhicule manuellement.
_____________________
V07I02Y
TYPIQUE
1. Indicateur multifonctionnel
L'interrupteur multifonctionnel réunit
les commandes suivantes:
67
Page 70
Commutateur de phare
Le commutateur est sur la partie
supérieure de l'interrupteur multifonctionnel. Placer le commutateur
à«LO» pour le feu de croisement et
le feu arrière. Placer le commutateur
à«HI» pour le feu de route et le feu
arrière.
3 2
Interrupteur d'arrêtdumoteur
L'interrupteur d'arrêt du moteur est au
centre de l'interrupteur multifonctionnel. S'il est à«OFF», le moteur tourn-
eramaisnedémarrera pas.
V07I03Y
TYPIQUE
1. Commutateur de phare
2. Position du feu de croisement
3. Position du feu de route
1
REMARQUE:Pour éteindre le
phare,mettrel'interrupteurd'allumage à«ON» sans feu.
V07I11Y
POSITION «ON» SANS FEU
V07I05Y
TYPIQUE
1. Interrupteur d'arrêt du moteur
1
On utilise cet interrupteur en cas d'urgence ou pour arrêter le moteur.
REMARQUE: Même si on peut ar-
rêter le moteur en tournant la clé de
contact à«OFF», on recommande de
l'arrêter avec l'interrupteur d'arrêt.
Pour arrêter le moteur, relâcher complètement la manette d'accélérateur
et utiliser l'interrupteur d'arrêtdumoteur.
Bouton de démarrage
Le bouton est au-dessus de l'interrupteur d'arrêt du moteur.
______________________
68
Page 71
Ce bouton sert à neutraliser le limiteur de régime enmarchearrière, pour
pouvoir reculer plus rapidement. Pour
ce faire, appuyer sur ce bouton.
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer sur le bouton de
neutralisation en même temps
qu'on appuie sur l'accélérateur.
Cela causerait une perte de contrôle et de graves blessures ou le
décès.
V07I06Y
TYPIQUE
1. Bouton de démarrage
2. Interrupteur d'arrêt du moteur
2
1
Pour démarrer le véhicule, mettre l'interrupteur d'arrêt du moteur à«RUN».
Appuyer sur le bouton de démarrage
et le maintenir dans cette position. Le
relâcher aussitôtdémarré.
Dispositif de neutralisation
Le bouton de neutralisation est sous
l'interrupteur d'arrêt du moteur.
2
Étrangleur
Situé au bas de l'indicateur multifonctionnel, ce levier est variable. Il facilite
le démarrage à froid.
Laisser l'étrangleur fermé pendant la
marche normale, quand le moteur est
chaud.
V07I08Y
ÉTRANGLEUR FERMÉ
Ouvrir l'étrangleur quand le moteurest
froid.
V07I07Y
TYPIQUE
1. Bouton de neutralisation
2. Interrupteur d'arrêt du moteur
1
_____________________
69
Page 72
V07I09Y
ÉTRANGLEUR OUVERT
Utiliser les positions intermédiaires
selon la température du moteur.
7) Indicateur de vitesse
Ce véhicule est muni d'un indicateur
de vitesse électronique. Il indique la
vitesse en MPH et en km/h.
Au centre du combiné d'instruments,
l'indicateur de vitesse est rétroéclairé
chaque fois que l'interrupteur d'allumage est mis à une ou l'autre des
positions «ON».
4
56738
V07I0AY
TYPIQUE
1. Bouton de sélection d'affichage
2. Affichage
3. Voyant du mode 4 roues motrices
4. Voyant de pression d'huile
5. Voyant de température du moteur
6. Voyant de position point mort
7. Voyant de position marche arrière
8. Voyant de position «P»
1
2
Passage d'une unité de
mesure à l'autre
L'indicateur de vitesse a été réglé en
milles à l'usine, mais on peut le mettre
en kilomètres.
REMARQUE:Lechangement
d'unité de mesure (métrique ou impériale) s'applique à l'indicateur de
vitesse, au totalisateur général et au
totalisateur journalier.
Arrêterlemoteuretouvrirlepanneau d'accès. Couper les attaches
qui retiennent le fil de changement
d'unité au faisceau du redresseur.
______________________
70
Page 73
133
V07G01Y
TYPIQUE
1. Faisceau de redresseur
2. Connecteurs du fil de changement d'unité
3. Porte-fusibles
2
Brancher les connecteurs ensemble
pour passer du système impérial au
système métrique. Débrancher les
connecteurs pour revenir au système
impérial.
Fixer les fils de changement d'unité au
faisceau avec des attaches.
Bouton sélecteur de mode
Quandondémarre le véhicule, c'est le
totalisateur général qui s'affiche. Pour
afficher le totalisateur journalier, appuyer sur le bouton sélecteur.
V07I0BY
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour afficher le compteur horaire. On
revient au totalisateur général en appuyant une autre fois sur le bouton.
Totalisateur général
Le totalisateur général enregistre la
distance totale parcourue et l'affiche
en kilomètres ou en milles.
Totalisateur journalier
Le totalisateur journalier indique la
distance parcourue depuis qu'il a été
remis à zéro. La distance s'affiche en
kilomètres ou en milles.
Il peut également servir à calculer l'autonomie du VTT ou la distance entre
deux points.
Appuyer sur le bouton sélecteur 2
secondes pour remettre le totalisateur journalier à zéro.
Compteur horaire
Le compteur horaire indique le nombre d'heures et de minutes d'utilisation.
_____________________
71
Page 74
Voyants
Position 4 roues motrices
(AMBRE)
Quand le voyant est allumé,
le mode 4 roues motrices
est activé.
Pression d'huile (ROUGE)
Quand ce voyant est allumé,
la pression d'huile dans le
moteur est basse.
ATTENTION:
s'éteint pas aussitôtlemoteurdé-
marré,arrêter le moteur. Vérifier le
niveau d'huile du moteur. Remplir
au besoin. Si le niveau d'huile est
normal, s'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
Ne pas utiliser le véhicule tant qu'il
n'est pas réparé.
Tem pérature du moteur (ROUGE)
Quand ce voyant est allumé,
le moteur surchauffe.
Si le moteur surchauffe,
consulter la section
SURCHAUFFE DU MOTEUR
à la rubrique OPÉRATIONS
SPÉCIALES.
ATTENTION:
ne s'éteint pas aussitôtlemo-
teur démarré,arrêter le moteur.
S'adresser à un concessionnaire
autorisé de VTT Bombardier. Ne
pas utiliser le véhicule tant qu'il
n'est pas réparé.
Point mort («Neutral»)(VERT)
Si le voyant ne
Silevoyant
Marche arrière («Reverse»)
(ROUGE)
Quand ce voyant est allumé,
la transmission est en
marche arrière.
Stationnement («Park»)(AMBRE)
Quand ce voyant est allumé,
la transmission est en
position «P».
8) Prise de courant
12 volts
Cette prise est sur la console.
V07I0CZ
1. Prise de courant
Elle est commode pour alimenter un
projecteur ou un autre équipement
portatif.
Enlever le capuchon pour brancher un
accessoire dans la prise. Remettre
le couvercle en place après utilisation
pour protéger la prise contre les intempéries.
Ne pas dépasser la capacité nominale
de la prise. Voir la section FICHES
TECHNIQUES.
1
Quand ce voyant est allumé,
la transmission est au point
mort.
______________________
72
Page 75
On peut utiliser une alimentation
auxiliaire pour brancher des accessoires. Deux fils sont cachésdansle
faisceau de fils à l'arrière du véhicule.
S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier pour plus
de détails.
9) Interrupteur
d'allumage
Cette commande est sur la console.
Il s'agit d'un interrupteur à cléàtrois
positions: «OFF», «ON» avec phares
et «ON» sans phares.
V07I0CY
1. Interrupteur d'allumage
Mettre la clé dans l'interrupteur et
tourner à la position voulue. Pour retirer la clé, la tourner à«OFF» et la
retirer.
La position «ON» avec phares allume
tous les phares et les feux, que le moteur soit en marche ou non. Se souvenir que si on laisse les lumières allumées pendant que le moteur est arrêté,onrisquededécharger la batterie. Mettre l'interrupteur d'allumage
à«OFF» après avoir arrêté le moteur.
REMARQUE: Bien qu'on puisse ar-
rêter le moteur en tournant la clé de
contact à«OFF», on recommande de
l'arrêter avec l'interrupteur d'arrêt.
1
10) Bouchon de réservoir
d'essence
Le bouchon de réservoir d'essence
est du côté gauche de l'aile arrière.
ATTENTION:
sur le bouchon du réservoir; cela
pourrait obstruer l'orifice d'aération
et le moteur pourrait avoir des ratés.
Dévisser le bouchon et l'enlever pour
remplir le réservoir d'essence, puis le
remettre et le visser à fond.
Arrêter le moteur avant de faire
le plein. Retirer le bouchon avec
précaution. S'il y a une pression
différentielle (sifflement lorsqu'on
desserre le bouchon du réservoir), faire vérifier ou réparer le
véhicule avant de l'utiliser. Le carburant est inflammable et explosif
dans certaines conditions. Ne jamais vérifier le niveau d'essence
à la lueur d'une flamme. Ne pas
fumer. Tenir loin des flammes et
des étincelles. Travailler dans un
endroit bien aéré. Ne jamais remplir le réservoir d'essence pour
ensuite laisser le véhicule exposéà la chaleur. Lorsque la température augmente, le carburant se
dilate et risque de déborder. Essuyer tout carburant répandu sur
le véhicule.
Ne jamais rien placer
AVERTISSEMENT
_____________________
73
Page 76
1
2
V07F15Y
1. Bouchon du réservoir
2. Indicateur de niveau d'essence
11) Indicateur de niveau
d'essence
Situé du côté gauche de l'aile arrière,
cet instrument indique de façon approximative la quantité d'essence
dans le réservoir.
V04F0VY
12) Robinet d'essence
Ce robinet est sur le panneau de
gauche, sous la console. Il s'agit
d'une commande rotative à trois positions:«OFF», «ON» et «RES».
Tourner le bouton pour aligner son
aiguille sur «OFF», «ON» ou «RES».
1
V07F03Y
1. Aligner l'aiguille sur la position voulue
«OFF»
Coupe l'arrivéed'essenceaucarburateur.
ATTENTION:
Mettrelerobinet
à«OFF» lorsqueleVTTn'estpas
utilisé ou pendant son transport.
«ON»
Permet à l'essence de se rendre au
carburateur. C'est la position normale
pendant la marche du véhicule.
«RES» (RÉSERVE)
Lorsqu'il n'y a plus d'essence dans
le réservoir et que le robinet est
à«ON», on dispose d'une réserve
d'essence qu'on met en circuit en
tournant le bouton à«RES».La
réserve représente environ 12% du
réservoir d'essence. N'utiliser cette
position que si on manque d'essence
à la position «ON».
Refaire le plein dans les plus brefs
délais lorsqu'on utilise la réserve.
Veiller ensuite à remettre le robinet à
la position «ON».
______________________
74
Page 77
ATTENTION:
Silerobinet
d'essence n'est pas bien aligné
sur la position «ON»,ilneserapas
complètement ouvert et l'alimentation sera insuffisante. S'assurer
que le robinet est complètement
ouvert pendant l'utilisation.
13) Pédale de frein
Cette pédale est sur le marchepied
droit. Quand on l'enfonce, le frein arrière est serré. Lorsqu'on la relâche,
elle doit retourner à sa position initiale.
La puissance de freinage est proportionnelle à la force exercéesurlapé-
dale, et dépend aussi du terrain.
REMARQUE: Le freinage arrière a
aussi un effet sur les roues avant, par
l'intermédiaire du groupe d'entraînement.
La pédale de frein actionne le frein arrière. Si le système de freinage principal fait défaut, on peut activer le frein
arrière en appuyant sur la pédale de
frein.
V07L01Y
1. Repose-pied
1
15) Panneau d'accès
Le panneau d'accèsestsurl'aile
avant, entre les porte-bagages avant.
Pour ouvrir le panneau, tirer sur le
loquet, puis soulever et enlever le
panneau complètement.
V07K0SY
1. Pédale de frein
1
14) Repose-pied
Situés sur les marchepieds, les repose-pieds maintiennent la stabilité
des pieds du conducteur.
_____________________
2
V07L02Y
1. Panneau d'accès
2. Porte-bagages avant
3. Loquet
312
Ce panneau permet d'accéder plus
facilement au compartiment d'entretien. Ce dernier renferme des composants qui permettent l'entretien du
véhicule: le réservoir de liquide de
frein arrière, le bouchon du radiateur,
le réservoir de liquide de refroidissement et les porte-fusibles (derrière la
boîte à outils).
75
Page 78
1
V07A0AY
1. Réservoir de liquide de frein arrière
2. Bouchon de radiateur
3. Réservoir de liquide de refroidissement
4. Boîte à outils
243
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est en marche,
placer le levier sélecteur en position «P» avant d'ouvrir le compartiment de rangement. Ne jamais
y laisser d'objets lourds ou fragiles mal arrimés. Accrocher les
attaches du couvercle avant de dé-
marrer le véhicule. Si on enlève le
couvercle pour augmenter la contenance du compartiment, s'assurer que le contenu est bien arrimé et ne sera pas éjecté lorsque
le véhicule roule à bonne vitesse
en terrain cahoteux. Ralentir.
16) Compartiment de
rangement arrière
À l'arrière du véhicule, ce compartiment est commode pour transporter des effets personnels (bougies
de rechange, trousse de premiers
soins, etc.). Ouvrir le loquet, soulever
doucement le couvercle et l'enlever.
Le compartiment comporte un bouchon de vidange. Lorsque nécessaire,
enlever le bouchon pour évacuer tout
liquide, puis réinstaller le bouchon.
V07L03Y
1. Couvercle du compartiment de
rangement arrière
2. Siège
3. Porte-bagages arrière
4. Loquet
13342
17) Loquet du siège
Sous l'arrière du siège, ce loquet permet d'enlever le siège pour accéder au
compartiment moteur.
V07L04Y
1. Loquet de siège
Dépose du siège
Pousser le loquet vers l'avant tout
en soulevant doucement l'arrière du
siège. Tirer le siège vers l'arrière.
Continuer de soulever jusqu'à ce le
siège se détache à l'avant, puis l'enlever complètement.
1
______________________
76
Page 79
Pose du siège
Insérer les languettes avant du siège
dans le crochet du châssis. Lorsque le
siège est bien en place, le pousser fermement vers lebas pour enclencher le
loquet.
REMARQUE: On le sentira s'en-
clencher. Vérifier si le siège est bien
fixé en donnant un petit coup dessus.
1
Consulter la section FICHES TECHNIQUES pour connaître les charges
admissibles et les recommandations
de répartition du poids.
19) Attelage de remorque
Situé prèsdel'essieuarrière, cet at-
telage est commode pour poser une
rotule de remorquage ou d'autres
équipements.Installer une rotule
de grosseur recommandéeparle
fabricant de la remorque. Consulter
la section FICHES TECHNIQUES pour
connaître les charges admissibles et
les recommandations de remorquage.
V07L05Y
1. Insérer ces languettes dans le crochet
2. Crochets
S'assurer que le siège est bien
enclenché avant de conduire le
véhicule.
2
AVERTISSEMENT
18) Porte-bagages
Situéssurlechâssis, à l'avant et à
l'arrière, ces porte-bagages sont commodes pour transporter du matériel.
AVERTISSEMENT
Arrimer correctement le matériel
aux porte-bagages. Ne pas surcharger. S'assurer que la charge
ne nuit pas au champ de vision ni à
la direction. Ne transporter aucun
passager.
_____________________
V07L0TY
1. Attelage de remorque
AVERTISSEMENT
Installerlarotuledelagrosseurqui
convient à l'équipement à remorquer.
1
REMARQUE: Suivre les instructions
du fabricant pour fixer la rotule correctement.
20) Bouchon de radiateur
Le bouchon est situé dans le compartiment d'entretien, sous le panneau
d'accès.
77
Page 80
AVERTISSEMENT
Pour éviterdesebrûler, ne pas
enlever le bouchon du radiateur
quand le moteur est chaud.
Pour retirer le bouchon de radiateur,
appuyer dessus et tourner dans le
sens antihoraire. Procéder dans l'ordre inverse pour l'installer.
13
V07A0AZ
1. Bouchon de radiateur
1
21) Fusibles
Le système électrique est protégé par
des fusibles. Consulter la section ENTRETIEN pour plus de détails.
Les porte-fusibles sont dans le compartiment de service (derrière le la
boîte à outils).
4
V07G02Y
EMPLACEM ENT DES FUSIBLES
1. Accessoires (15 A)
2. Ventilateur (15 A)
3. Principal (20 A)
4. Système de charge (30 A)
2
22) Boîte à outils
La boîte à outils est dans le compartiment d'entretien. Il comprend les
outils pouvant servir à l'entretien de
base, ce Guide du conducteur et le
Manuel de l’utilisateur du treuil pour
modèles XT
VTT (
Voici les outils compris dans la boîte:
– pinces (1)
– tournevis (1)
– clé ouverte 10/13 mm (1)
– clé ouverte 15/17 mm (1)
– cléàdouille 10/13 mm (1)
– cléàdouille 16/18 mm (1)
– jauge de pression d'air (pneus) (1)
– clé Allen 3 mm (1)
– cléàamortisseur (1)
– fusible 30 A (1)
– fusible 20 A (1)
– fusible 15 A (1).
).
______________________
78
23) Poignéedudémarreur
à rappel
La poignéedudémarreur à rappel sert
à démarrer le moteur manuellement
en cas de nécessité.
Page 81
Procéder de la façon habituelle pour
le démarrage en utilisant le démarreur
à rappel plutôtqueledémarreur élec-
trique.
Il s'agit d'un dispositif à câble à rebobinage automatique, situé sur la droite
du véhicule. Pour démarrer le moteur,
tirer lentement la poignée jusqu'à ce
qu'une résistance se fasse sentir;
continuer de tirer jusqu'à dépasser
la crête de la course de compression (forte résistance), et tirer ensuite
de façon vigoureuse.Relâcher la
poignée lentement.
V07C24Y
1. Jaugedeniveaud'huile
1
Consulter la section LIQUIDES pour
savoir comment vérifier le niveau
d'huile.
25) Treuil
Modèles XT
Le treuil est derrière la plaque de protection avant.
V07C01Y
1. Poignéededémarreur à rappel
1
24) Jauge de niveau
d'huile
La jauge est du côté gauche du moteur. Elle sert à vérifier le niveau
d'huile dans le moteur.
_____________________
V07A0PY
1. Treuil
2. Plaque de protection avant
12
26) Interrupteur de
commande du treuil
Modèles XT
L'interrupteur de commande du treuil
se trouve du côté gauche du guidon.
79
Page 82
Pour dérouler le câble du treuil,
tourner l'interrupteur dans le sens
antihoraire.
Pour ramener le câbledutreuil,
tourner l'interrupteur dans le sens
horaire.
Consulter le Manuel de l'utilisateur du
treuil pour VTT pour en savoir plus.
V07I12Y
1. Pour ramener le câble
2. Pour dérouler le câble
12
27)Guide-câble
Modèles XT
Le guide-câble se trouve sur la plaque
de protection avant.
Il sert à protéger le véhicule et à guider
le câble à l'intérieur du treuil.
V07A0PZ
1. Plaque de protection avant
2. Guide-câble
3. Crochet
1
32
______________________
80
Page 83
LIQUIDES
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
REMARQUE: Cette section indique
quels liquides sont recommandéset
quelles opérations il faut faire pour en
vérifier les niveaux. Consulter la section ENTRETIEN pour savoir comment
remplacer les liquides.
Carburant
Essence recommandée
Utiliser de l'essence ordinaire sans
plombouunmélange essence-alcool
(gasohol) contenant moins de 10%
d'éthaneoudeméthanol disponibles
dans la plupart des stations-service.
L'essence doit avoir un indice d'octane de 87 ((R + M)/2) ou plus.
REMARQUE:Dans la plupart des
stations-service, l'indice d'octanede la
pompe correspond à (R + M)/2. La
pompe porte généralement une étiquette qui le précise.
ATTENTION:
d'autres carburants.L'utilisation
de carburant non recommandé
peut occasionner une réduction
des performances du véhicule et
endommager des composants importantes du système d'alimentation et du moteur.
ATTENTION:
d'huile dans l'essence.Ce VTT
est propulsé par un moteur quatre temps. L'huile doit être versée
uniquement dans le carter du moteur.
Ne jamais employer
Ne jamais mettre
Niveau d'essence
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur avant de faire
le plein. Retirer le bouchon avec
précaution. Si on est en présence
de pression différentielle (sifflement lorsqu'on desserre le bouchon du réservoir), faire vérifier
et/ou réparer le véhicule avant
de l'utiliser. Le carburant est inflammable et explosif dans certaines conditions. Ne jamais vérifier le niveau d'essence à la lueur
d'une flamme.Ne pas fumer.
Tenir loin des flammes et des étincelles. Travailler dans un endroit
bien aéré. Ne jamais remplir le
réservoir d'essence pour ensuite
laisser le véhicule exposéàla
chaleur. Lorsque la température
augmente, le carburant se dilate et
risque de déborder. Essuyer tout
carburant répandu sur le véhicule.
Huile à moteur et à
transmission
Huile recommandée
Utiliser une huile minérale pour moteurs quatre temps qui respecte ou
dépasse les exigences de la classe de
service SG, SH ou SJ de l'API. Vérifier l'étiquette de l'API sur le récipient
d'huile pour s'assurer que les lettres SG, SH ou SJ sont présentes.
N'utiliser que de l'huile détergente de
première qualité.
_____________________
81
Page 84
REMARQUE: La même huile lubri-
fie le moteur et la transmission. Pour
une meilleure performance globale
et une meilleure protection contre
l'usure, utiliser de l'huile synthétique
Bombardier 5W40 (N/P 293 600 039).
Viscosité de l'huile
La viscosité SAE 5W30 est recommandée pour toutes les saisons.
Consultercependantletableau
ci-après pour choisir la viscosité appropriée aux journées de canicule en
été et de grand froid en hiver.
Niveau d'huile
ATTENTION:
Vérifier le niveau
d'huile souvent et faire le plein
lorsquenécessaire.Nepas
trop remplir.Un niveau d'huile
inapproprié risque d'endommager
sérieusement le moteur et la transmission. Essuyer tout déversement
d'huile.
Le véhicule sur une surface de niveau
et le moteur froid et arrêté,vérifier le
60
niveau d'huile comme suit:
1. Dévisserla jauge deniveau d'huile,
40
0
20
2. Réinsérer la jauge et la visser à
3. Sortir de nouveau la jauge et lire le
0
-20
1
la retirer et l'essuyer avec un chiffon.
fond.
niveau d'huile, qui devrait être égal
à ou près de la marque de maximum.
______________________
82
Page 85
3
1
2
V07C02Y
1. Plein
2. Ajouter de l'huile
3. Niveau de fonctionnement
Pour ajouter de l'huile, retirer d'abord
la jauge. Se servir d'un entonnoir pour
ajouter un peu d'huile recommandée à
la fois.
Verser une petite quantité d'huile et
revérifier le niveau.
Revérifierleniveauetajouter
graduellement de l'huile jusqu'à la
marque supérieure.
remplir.
Bien visser la jauge.
Ne pas trop
Liquidederefroidissement
Liquide recommandé
Utiliser un antigel à base d'éthylèneglycol comportant des agents anticorrosion destinésspécifiquement aux
moteurs à combustion interne en aluminium.
Remplir le système de refroidissement avec du liquide de refroidissementprémélangéBombardier
(N/P219 700 362), ou avec un
mélange d'eau distilléeetd'antigel
(50% d'eau et 50% d'antigel).
Niveau de liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement quand le moteur est
froid. Ne jamais ajouter de liquide
dans le système de refroidissement quand le moteur est chaud.
Enlever le panneau d'accès.
V07A0BY
Le véhicule sur une surface de niveau,
le niveau de liquide doit être entre les
marques MIN. et MAX. du réservoir.
REMARQUE:Lorsqu'on vérifie le
niveau à une température inférieure à
20°C(68°F), celui-ci peut être légère-
ment plus bas que la marque MIN.
Ajouter du liquide de refroidissement
jusqu'à la marque MAX. au besoin.
Utiliser un entonnoir pour éviter les dé-
versements. Ne pas trop remplir.
Remettre en place et bien visser le
bouchon. Remettre le panneau d'accès en place.
Si on ajoute du liquide de refroidissement dans le réservoir, vérifier aussi
le niveau dans le radiateur. Ajouter du
liquide au besoin.
_____________________
83
Page 86
AVERTISSEMENT
Pour éviterdesebrûler, ne pas
enlever le bouchon du radiateur
quand le moteur est chaud.
REMARQUE:Un niveau bas peut
être le symptôme de fuites ou d'une
usure avancée des plaquettes. Consulter un concessionnaire autorisé de
VTT Bombardier.
REMARQUE: Si le système de re-
froidissement a fréquemment besoin
de liquide, il y a probablement des
fuites ou des anomalies au niveau
du moteur. Consulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
Remplacement du liquide
de refroidissement
Voir la section ENTRETIEN.
Liquidedefrein
Liquide recommandé
Toujours utiliser un liquide de frein qui
répond à la norme DOT 4.
ATTENTION:
système de freinage soit gravement endommagé, ne pas utiliser
de liquide autre que celui recommandé,etnepasmélanger dif-
férents liquides pour remplir.
Niveau de liquide
Le véhicule sur une surface de niveau,
vérifier le niveau du liquide de frein
dans les réservoirs. Le liquide devrait
êtreau-dessusdelamarqueMIN.
Ajouter du liquide au besoin. Ne pas
trop remplir.
Nettoyer le bouchon du réservoir
avant de le remettre en place.
ATTENTION:
liquidedefreinDOT4provenant
d'un récipient scellé. Ne pas utiliser
de liquide provenant d'un vieux
contenant ou d'un contenant déjà
ouvert.
Pour éviter que le
N'utiliser que du
Réservoir de liquide de manette
de frein
Orienter les roues droit devant pour
faire en sorte que le réservoir soit de
niveau. Vérifier le niveau de liquide de
frein; le réservoir est plein lorsque le
liquide atteint la partie supérieure de
la fenêtre.
Inspecter l'état du soufflet de la
manette. Rechercher toute fissure,
déchirure, etc. Remplacer au besoin.
V07I02Z
______________________
84
Page 87
Réservoir de liquide de pédale
de frein
V07A0CY
Batterie
Ce véhicule est muni d'une batterie
sèche qui ne nécessite aucun entretien.
Poursavoircommentretireret
installer la batterie, voir la section
ENTRETIEN.
_____________________
85
Page 88
PÉRIODE DE RODAGE
Moteur
Il est nécessaired'assurer une période
de rodage de 10 heures avant d'utiliser
le véhicule à plein régime de manière
continue.
ATTENTION:
d'huile dans l'essence.Ce VTT
est propulsé par un moteur quatre temps. L'huile doit être versée
uniquement dans le carter du moteur.
L'accélérateur ne devrait pas être actionnéàplus du 3/4 de sa course.
Toutefois, de brèves accélérationsà plein régime et de fréquentes
variations de vitesse contribuent à
un bon rodage. Pendant la période de
rodage, la surchauffe est néfaste pour
le moteur, ainsi que les accélérations
intenses et le fait de rouler à la même
vitesse sur de longues périodes.
Ne jamais mettre
Courroie
Une courroie neuve requiert une
périodederodagede50km
(30 milles). Éviter d'accélérer ou de
décélérer vigoureusement, de tirer
une charge ou de circuler à plein
régime.
Révision-10 heures
Dans un mécanisme, toute pièce de
précision doit faire l'objet d'une vérification périodique. C'est pourquoi
on recommande de faire réviser le
véhicule par un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier aprèsles
10 premières heures d'utilisation,
300 kilomètres (185 milles) ou dans
les 30 jours suivant l'achat, le premier
des deux prévalant. Par la même occasion, vous pourrez poser toutes les
questions qui ont pu survenir durant
les premières heures d'utilisation.
Cette vérification est aux frais du
client.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
______________________
86
Page 89
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION
AVERTISSEMENT
Il est primordial de faire la vérification de préutilisation avant
d'utiliser le véhicule. Ne pas dé-
marrer avant de s'être assuré du
bon fonctionnement de tous les
mécanismes et de toutes les fonctions du véhicule. Le fait de ne
pas faire cette vérification pourrait causer des blessures graves et
même la mort.
• Appliquer le frein de stationnement
et vérifier s'il fonctionne bien.
• Vérifier la pression et l'état des
pneus.
• S'assurer que les roues et les roulements ne sont pas usés ni endommagés.
• Vérifier l'emplacement des commandes et s'assurer qu'elles fonctionnent bien.
• S'assurer que la direction fonctionne bien.
• Actionner la manette d'accélérateur
à quelques reprises pour voir si elle
fonctionne bien. Elle doit revenir à
la position de ralenti dès qu'on la
relâche.
• Actionner la manette et la pédale
de frein et s'assurer que le freinage
est complet. La manette et la pé-
dale doivent revenir à leur position
initiale dèsqu'onlesrelâche.
• S'assurer que le levier sélecteur
fonctionne, et le ramener ensuite à
«P».
• Vérifier les niveaux d'essence,
d'huile et de liquide de refroidissement.
• Vérifier si les composants du moteur, de la transmission et du
groupe d'entraînement présentent
des fuites.
• S'assurer que le robinet d'essence
est complètement ouvert (position
«ON»).
• Nettoyer les phareset le feuarrière.
• S'assurer que les couvercles de
compartimentd'entretienavant
et de rangement arrière sont bien
fixés.
• S'assurer que le siège est bien fixé.
• Sion transporteunecharge,
respecter la charge admissible du
véhicule. S'assurer que la charge
est bien fixée aux porte-bagages.
• Si on tire une remorque ou tout
autre équipement, s'assurer que
celui-ci est conforme à la charge
admissible au timon et à la capacité
de remorquage. S'assurer que la
remorque est bien fixée.
• Le moteur arrêté,vérifier si des
pièces présentent un jeu. Vérifier
les fixations.
• S'assurer que la voie est libre.
• Vérifier le fonctionnement de l'inter-
rupteur d'allumage, du bouton de
démarrage, de l'interrupteur d'arrêt
du moteur, des phares, du feu arrière et des voyants.
• Démarrer le moteur et avancer de
quelques pieds. Appliquer à tour de
rôle chaque frein pour vérifier leur
fonctionnement.
• Vérifierlefonctionnementdu
sélecteur de mode 2 ou 4 roues
motrices.
Corrigertoutproblèmedécelé.
S'adresser à un concessionnaire
autorisé de VTT Bombardier s'il y a
lieu.
_____________________
87
Page 90
CONSIGNES D'UTILISATION
Généralités
Le moteur ne démarrequesilelevier
sélecteur est à«P» ou «N».
REMARQUE:Pour plus de com-
modité, un dispositif de neutralisation permet de démarrer le moteur
à n'importe quelle position du levier
sélecteur. Appuyer de façon continue
sur la manette de frein, ou sur la pé-
dale de frein, tout en appuyant sur le
bouton de démarrage.
Pour démarrer le moteur, mettre l'interrupteur d'arrêt du moteur à«RUN»,
mettre la clé dans l'interrupteur d'allumage et la tourner à«ON»,puisappuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrage à froid
Mettre la clé dans l'interrupteur d'allumage et tourner la cléà«ON».
Mettre l'interrupteur d'arrêt du moteur
à«RUN».
Par temps froid, c'est-à-dire sous 0°C
(32°F), ouvrir l'étrangleur.
Appuyer sur le bouton de démarrage
et le maintenir jusqu'à ce que le moteur démarre.
ATTENTION:
le bouton de démarrage plus de
30 secondes. Laisser refroidir le
démarreur entre les tentatives de
démarrage. Prendre garde de mettre la batterie à plat.
Ne pas appuyer sur
REMARQUE: On peut utiliser l'ac-
célérateur pour faciliter le démarrage
du moteur. Appuyer légèrement sur
l'accélérateur; pas trop, sinon l'étrangleur ne sera pas activé.
Relâcher le bouton de démarrage dès
que le moteur démarre.
Après quelques secondes, ramener
graduellement le levier d'étrangleur
versunepositionintermédiaire
jusqu'à ce que le moteur atteigne
un régime normal.
REMARQUE:Un usage excessif
de l'étrangleur peut noyer le moteur
et rendre le démarrage plus difficile.
Consulter la section OPÉRATIONS
SPÉCIALES.
Lorsque le moteur est chaud, fermer
l'étrangleur et relâcher les freins.
V07I09Z
TYPIQUE
1. Étrangleur ouvert
______________________
88
1
V07I08Z
TYPIQUE
1. Étrangleur fermé
1
Page 91
Démarrage à chaud
Procéder tel que décrit précédemment mais sans étrangleur. Si le
moteur ne démarre pas après2tentatives de 5 secondes avec le démarreur
électrique, ouvrir un peu l'étrangleur.
Démarrer le moteur sans actionner
l'accélérateur. Après quelques secondes, refermer l'étrangleur.
Démarrage manuel
d'urgence
AVERTISSEMENT
Mettre le levier sélecteur à la position
«P» ou «N» avant de démarrer le mo-
teur manuellement.
Un mécanisme de démarrage manuel
est prévu en cas de panne du système
de démarrage électrique.
Procéderdelafaçondécrite
précédemment, mais en utilisant le
démarreur à rappel.
Tenir fermement la poignéedudé-
marreur à rappel, puis tirer lentement
jusqu'à ce qu'une résistance se fasse
sentir.
Continuer jusqu'à ne plus sentir de ré-
sistance, puis relâcher la poignée.
Empoigner de nouveau la poignéedu
démarreur et lancer le moteur.
Recommencer du début au besoin.
Pour arrêter le moteur
AVERTISSEMENT
Éviter de stationner le véhicule dans
une pente.
Relâcher l'accélérateur et immobiliser
le véhicule.
Actionner le frein de stationnement à
l'aide du loquet de la manette de frein.
Mettre le levier sélecteur à«P».
Placer l'interrupteur d'arrêt du moteur
à«OFF».
Mettre la clé de contact à«OFF».
Retirer la clé de l'interrupteur d'al-
lumage.
Changement de rapport
Laisser le moteur tourner au ralenti
pour qu'il réchauffe.
Appliquer les freins et sélectionner
la gamme de vitesse voulue («H» ou
«L»).
REMARQUE:Il faut appliquer les
freins pour pouvoir mettre le levier
sélecteur à«P».
Relâcher les freins.
ATTENTION:
de stationnement est complètement
relâché avant d'utiliser le VTT.
Appuyer graduellement sur l'accélérateur pour augmenter le régime moteur et enclencher la transmission à
changement de vitesse continu.
Inversement, lorsqu'on relâche l'accélérateur, le régime moteur diminue.
Utilisation de la marche arrière
ATTENTION:
de la marche avant à la marche
arrière ou vice versa, immobiliser
le véhicule et appliquer les freins
avant de déplacer le levier sélecteur.
Les mêmes consignes qu'àla rubrique
CHANGEMENTS DE RAPPORT (voir
plus haut) s'appliquent, sauf que le
levier sélecteur doit être à«R».
S'assurer que le frein
Quandonpasse
Sélecteurdemode2ou
4 roues motrices
Activer ou désactiver le mode 4 roues
motrices quand le véhicule est arrêté.
_____________________
89
Page 92
ATTENTION:
Levéhicule doit
être arrêté pour enclencher ou dé-
clencher le sélecteurdemode2ou
4 roues motrices. Le véhicule peut
subir des dommages mécaniques
si le sélecteur est enclenché ou dé-
clenché lorsqu'il esten mouvement.
ATTENTION:
Si les roues arrière
patinent,relâcherl'accélérateur
et attendre que le moteur tourne
au ralenti avant de sélectionner le
mode4rouesmotrices.
Le mode 4 roues motrices est activé
lorsque le sélecteur se trouve vers le
bas.
V07I0EY
MODE 2 ROUES MOTRICES
Quandlesélecteur est à la position
2 roues motrices, le véhicule est en
mode 2 roues motrices en tout temps.
Utilisation du treuil
Modèles XT
Consulter le Manuel de l'utilisateur du
treuil pour VTT. Ce manuel devrait demeurer dans la boîte à outilsetdansle
véhicule en tout temps.
V07I0DY
MODE 4 ROUES MOTRICES
Pour désactiver le mode 4 rouesmotrices, appuyer sur le sélecteur 2 roues
motrices.
______________________
90
Page 93
OPÉRATIONS SPÉCIALES
Moteur noyé
Lorsque le moteur ne démarre pas
après plusieurs tentatives, il peut être
noyé.Procéder alors comme suit.
Tourner l'interrupteur d'allumage à
«ON» et s'assurer que l'étrangleur est
fermé.
S'assurer que le levier sélecteur est à
«P».
Appuyer à fond sur l'accélérateur tout
en démarrant le moteur.
Dès que le moteur démarre, relâcher
l'accélérateur. Ne pas emballer le moteur.
Si le moteur ne démarre toujours
pas:
Nettoyer le pourtour du capuchon de
bougie et retirer ce dernier. Enlever
la bougie (les outils nécessaires sont
dans la boîte à outils).
AVERTISSEMENT
Porter des verres de protection et
des gants lorsqu'on nettoie le trou
de bougie.
Actionner le démarreur à quelques
reprises.Verser une petite quantité d'huile à moteur dans le cylindre
(l'équivalent du bouchon d'un litre
d'huile). Ensuite, installer une nouvelle bougie si possible ou une bougie
propre et sèche.
Démarrer le moteur de la façon décrite
plus haut. Si le moteur est encore
noyé,s'adresserà un concessionnaire
autorisé de VTT Bombardier.
Surchauffe du moteur
Si le moteur surchauffe et que le
voyant s'allume, essayer ce qui suit:
Vérifier et nettoyer les ailettes du radiateur. Voir la section ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
Le radiateur peut être brûlant; mettre des gants avant d'y toucher.
Réduire la vitesse du véhicule, mais
essayer de maintenir le véhicule en
mouvement pour assurer la circulation d'air au radiateur. Si le moteur
surchauffe toujours après environ une
minute, arrêter le véhicule et mettre
le levier sélecteur à«P».Arrêter le
moteur.
Placer l'interrupteur d'allumageà
«ON» (
TEUR
au ventilateur de radiateur.
Laisser le moteur refroidir. Vérifier le
niveau de liquide de refroidissement
et refaire le plein si possible.
S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier dans les
plus brefs délais.
NE PAS DÉMARRER LE MO-
). Le radiateur refroidira grâce
AVERTISSEMENT
Ne jamais remplir le système de
refroidissement lorsque le moteur
est chaud.
Entretien
d'après-utilisation
Si le véhicule est utilisé en milieu
salin (plage, mise à l'eau de bateau,
etc.), il faut le rincer à l'eau douce
pour le préserver, ainsi que ses
composants, de la corrosion.On
recommande fortement de lubrifier
les pièces métalliques. Utiliser le lubrifiant BOMBARDIER LUBE (N/P 293
600 016) ou l'équivalent. Cette opération doit être faite à la fin de chaque
journée d'utilisation.
_____________________
91
Page 94
Après une randonnée dans la boue,
on recommande de rincer le véhicule
ainsi que ses composants, et de nettoyer le feu arrière et les phares.
REMARQUE: Ne jamais utiliser de
nettoyeur haute pression pour nettoyer le véhicule;
QU'À BASSE PRESSION (avec un
boyau d'arrosage par exemple)
Une pression élevée pourrait entraîner des dommages électriques
ou mécaniques.
NE LE NETTOYER
Capotage
Lorsque le véhicule a capoté ou reste
incliné d'un côté, le remettre dans sa
position normale de fonctionnement
(sur ses quatre roues) et attendre 3 à 5
minutes avant de démarrer le moteur.
Vérifier le niveau d'huile et refaire le
plein au besoin avant de démarrer
le moteur. Si le voyant de pression
d'huile reste allumé une fois qu'on
adémarré,arrêter le moteur et con-
sulter un concessionnaire autorisé de
VTT Bombardier dès que possible.
Submersion du VTT
Si le véhicule est submergé, on devra se rendre dès que possible chez
un concessionnaire autorisé de VTT
Bombardier.
MOTEUR!
ment endommagéàlasuitedelasub-
mersion si on ne suit pas les bonnes
directives de redémarrage.
NE PASDÉMARRER LE
Le VTT peut être grave-
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus d'un mois, il faut le remiser
adéquatement.
S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier pour connaître les consignes de remisage.
Lorsqu'on utilise le VTT aprèsune
période de remisage, une préparation
.
s'impose. S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier
pour connaître les consignes appropriées.
Entreposage
et préparation
présaisonnière
AVERTISSEMENT
Faire vérifier le système d'alimentation par un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier tel que
prescrit dans le TABLEAU D'ENTRETIEN.
______________________
92
Page 95
CHARGEMENT ET TRANSPORT
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Chargement
AVERTISSEMENT
La maniabilité, la stabilité et la distance de freinage sont influencées
lorsqu'on utilise un véhicule chargé. Donc, il est important de bien répartir la charge. Ne jamais surcharger, remorquer ou transporter une charge
de façon inadéquate. Toujours s'assurer que la charge est bien fixéeet
bien répartie sur le ou les supports ou dans la boîte de rangement arrière
avant d'utiliser le véhicule. User de prudence en réduisant sa vitesse en
fonction de l'état du terrain lorsqu'on transporte une charge ou qu'on
tire une remorque. Prévoir une plus grande distance pour freiner. Fixer
la charge le plus bas possible sur les supports pour réduire l'effet d'un
centre de gravité trop haut. À défaut de suivre ces recommandations, la
maniabilité du véhicule pourrait être réduite, ce qui pourrait causer un
accident et des blessures graves, y compris le décès.
Lorsqu'on veut transporter une charge sur le véhicule, respecter les charges
maximales suivantes.
CHARGE MAXIMALE PERMISE: 230 kg (500 lb)
(comprend le poids du conducteur, de toute autre charge et de tout accessoire ajouté)
80 kg (175 lb)
V07A0DL
40 kg (90 lb)
Comprend le poids du porte-bagages,
le compartiment de rangement
et la charge admissible au timon
_____________________
93
Page 96
Transport
Lorsqu'on transporte le VTT, il faut
bien l'arrimer à la remorque ou dans la
caisse de la camionnette avec les sangles appropriées. L'emploi de cordes
ordinaires est déconseillé.
AVERTISSEMENT
V00A174
Ne jamais basculer le VTT pour
le transporter. Nous recommandons de le transporter dans sa position normale de fonctionnement
(sur ses quatre roues).
Placer le robinet d'essence à«OFF».
Mettre le levier sélecteur à«P» et ap-
pliquer le frein de stationnement.
Arrimer le véhicule à l'avant par le
pare-chocs et à l'arrière par le châssis.
ATTENTION:
points d'arrimage risquerait d'endommager le véhicule.
Vider les porte-bagages avant de
transporter le véhicule.
L'emploi d'autres
Arrimage à l'avant
V07A0EY
Arrimage à l'arrière
V07A0FY
AVERTISSEMENT
Ne jamais remorquer ce VTT derrière une voiture ou tout autre
véhicule.Se servir d'une remorque.
______________________
94
Page 97
RENSEIGNEMENTS
SURL'ENTRETIEN
_____________________
95
Page 98
TABLEAU D'ENTRETIEN
L'entretien est essentiel. Si on ne connaîtpaslesméthodes de réglage et les
pratiques d'entretien sécuritaires, s'adresser à son concessionnaire autorisé de
VTT Bombardier.
I: Inspecter, vérifier,
nettoyer, régler, lubrifier,
remplacer au besoin
N: Nettoyer
L: Lubrifier
R: Remplacer
Vérif.
après
10 h,
30 jours
ou 300 km
(185 mi)
(1)
25 h ou
750 km
(470 mi)
MOTEUR/TRANSMISSION
Huile à moteur/à transmission et
(2)
filtre
RRClient
Tamis d'huile à moteur/à
transmission
Réglage des soupapesIIConcess.
Fixations des supports de moteurIIConcess.
Échappement
IIConcess.
Pare-étincellesNClient
État des joints d'étanchéité
Liquide de refroidissement
(2)
IIConcess.
I
Essai de pression du bouchon
de radiateur/du système de
IIConcess.
refroidissement
État/propreté du radiateur
(ailettes du radiateur)
IIClient
Courroie d'entraînementIConcess.
État/propreté des poulies motrice
et menée
Propreté et étanchéité du
conduit d'admission d'air de la
transmission à changement de
IIConcess.
vitesse continu
État du câblededémarreur à
rappel
TOUTES LES
50 h ou
1500 km
(930 mi)
100 h,
1anou
3000 km
(1865 mi)
(3)
200 h,
2 ans ou
6000 km
(3730 mi)
effectuer
Concess.
N
RClient
NConcess.
IConcess.
À
par
______________________
96
Page 99
I: Inspecter, vérifier,
nettoyer, régler, lubrifier,
remplacer au besoin
N: Nettoyer
L: Lubrifier
R: Remplacer
Vérif.
après
10 h,
30 jours
ou 300 km
(185 mi)
(1)
25 h ou
750 km
(470 mi)
TOUTES LES
50 h ou
1500 km
(930 mi)
100 h,
1anou
3000 km
(1865 mi)
200 h,
2 ans ou
6000 km
(3730 mi)
À
effectuer
par
SYSTÈME D'ALIMENTATION
Filtre à air
(2)
(4)
N
(4)
R
Client
Conduits d'essence et raccordsIIConcess.
Ta mis du r éservoir d'essenceRConcess.
CarburateurIIConcess.
Robinet à piston du carburateurIConcess.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
(5)
Bougie
IRClient
Connexions de la batterieIIClient
Faisceaux de câblage, câbles et
conduits
IIConcess.
État de l'interrupteur d'allumage,
du bouton de démarrage et de
l'interrupteur d'arrêt du moteur
IIClient
(2)
État du système d'éclairage
(forte/faible intensité, feu de
freinage, visée du faisceau des
phares, etc.)
(2)
Branchement du treuilConsulter le Manuel d'utilisation du treuil
IIClient
Client
GROUPE D'ENTRAÎNEMENT
Soufflets d'arbre d'entraînement
et protecteurs
(2)
Joints d'arbre d'entraînement
Joint d'arbre de transmission
arrière
État des roulements de roue
Huiledudifférentiel avant et
essieu arrière, joints et reniflards
IIClient
IL
I
(4)
I
Concess.
Concess.
Client
IIRConcess.
_____________________
97
Page 100
I: Inspecter, vérifier,
nettoyer, régler, lubrifier,
remplacer au besoin
N: Nettoyer
L: Lubrifier
R: Remplacer
Vérif.
après
10 h,
30 jours
ou 300 km
(185 mi)
(1)
25 h ou
750 km
(470 mi)
TOUTES LES
50 h ou
1500 km
(930 mi)
100 h,
1anou
3000 km
(1865 mi)
200 h,
2 ans ou
6000 km
(3730 mi)
À
effectuer
par
DIRECTION
Fixations du guidonIConcess.
Levier, logement et câble
d'accélérateur
État de l'étrangleur
(2)
(2)
Direction
(colonne, roulement, etc.)
IIClient
IIClient
II
(4)
Concess.
Rotules de barre d'accouplementIConcess.
Écrous de roue et goujons
Usure et pression des pneus
(2)
IIClient
À CHAQUE RANDONNÉE
Client
Parallélisme des roues avantIIConcess.
SUSPENSION
Bras longitudinauxIIConcess.
Jambes de force McPhersonIIConcess.
Amortisseurs arrièreIIConcess.
Bras triangulairesIIClient
Joints à rotuleIIConcess.
FREINS
Liquide de frein
(avant et arrière)
(2)
IIR
Plaquettes de freinI
Système de freinage
(disques, boyaux, etc.)
(4)
IClient
(6)
Client
Client
______________________
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.