Can-Am Outlander Bombardier VTT User Manual [fr]

Page 1
Page 2
L'information particulièrement importante contenue dans ce Guide du conduc­teur est identifiée par les symboles suivants:
Ce symbole d'avertissement de sécurité avertit d'un risque de blessure.
ATTENTION:
Avertit d'une situation comportant des risques de blessure grave, y compris la possibilité de décès, si on ne l'évite pas.
Avertit d'un risque d'endommager gravement le véhicule ou
une (ou des) pièce(s) si l'instruction n'est pas suivie.
AVERTISSEMENT
LA CONDUITE DE VOTRE VÉHICULE EST POTENTIELLEMENT DAN­GEREUSE. Si vous ne conduisez pas prudemment, une collision ou un
capotage peuvent survenir à l'improviste, même pendant des manœuvres courantes comme les virages, la conduite dans une pente ou le franchisse­ment d'obstacles. Pour votre sécurité, lisez attentivement et respectez tous les avertissements du présent guide et des étiquettes apposées sur le véhicule. Toute négligence à cet égard pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Conserver ce guide dans le véhicule en tout temps.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenir compte des avertissements et instructions de sécurité de ce guide, de la Vidéocassette de sécurité et des étiquettes apposées sur les produits peut mener à des blessures et même au décès.
Toute documentation de sécurité doit être dans le véhicule au moment de la vente.
Le lecteur doit considérer tous les renseignements de la section Conseils de sécurité comme des avertissements qui, s'ils ne sont pas respectés, peuvent causer des blessures et même le décès.
Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP).
Aux États-Unis, les produits sont distribués par Bombardier Motor Corporation of America.
Les marques de commerce suivantes sont des marques de Bombardier Produits Récréatifs inc.
Outlander
MC
:
®
Rotax
Imprimé au Canada. (VMO2005-009 fr CH)
MC
®
Marques de com merce de Bombardier Produits Récré atifsinc. oudesessociét és affiliées. ©2004 Bombardier Produits Récréatifsinc. Tousdroitsréservés. *L’appellation Bombardier et lebarbotin sont des marques de commerce de Bombardier inc., utilisées sous licen ce.
Page 3

AVANT-PROPOS

Nous désirons vous féliciter d'avoir acheté un tout nouveau véhicule récréatif Bombardier*. Vous profiterez de la garantie BRP et tout un réseau de concessionnaires autorisés de VTT Bombardier est disposéàfournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous aurez besoin.
Votre concessionnaire tient à ce que vous soyez entièrement satisfait. Il areçu la formation requise pour ef- fectuer la préparation et la vérification initiale de votre véhicule et a fait les derniers réglages. À la livraison, le concessionnaire vous a expliqué l'utilisation, l'entretien et les aspects de sécurité du véhicule; nous es­pérons que cela vous a été profitable. Si vous désirez obtenir plus d'informa­tion sur l'entretien de votre véhicule, veuillez communiquer avec votre con­cessionnaire.
Lorsdelalivraison,onvousad'abord expliqué la garantie, puis on vous a fait remplir la formule d'enregistrement de garantie (à des fins administra­tives). Dès que nous recevons cet enregistrement, nous accusons ré- ception en vous envoyant une carte de garantie dans les jours qui suivent. Utiliser cette carte lors d'une répa­ration sous garantie ou d'un rappel sécuritaire.
Nous vous prions de communiquer avec notre Centre d'assistance à la clientèle si vous avez un problème et qu'un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier ne peut y remédier.
Ce guide a été traduit de l'anglais. En cas de divergence par rapport à la version originale, cette dernière apréséance. La forme masculine désigne tant les hommes que les femmes.
L'information ainsi que les descrip­tions de composants ou de systèmes présentés dans ce document sont corrects au moment de publier. Il faut noter toutefois que Bombardier Pro­duits Récréatifs inc. poursuit une poli­tique d'amélioration continue de ses produits, mais sans s'engager à incor­porer les améliorations aux produits déjà fabriqués. En raison de change­ments tardifs, il peut donc y avoir certaines différences entre le produit tel que fabriqué et les descriptions et fiches techniques du présent guide. BRP se réserve le droit d'annuler ou de modifier les caractéristiques, fonc­tions, modèles et équipements sans encourir d'obligation.
Les illustrations représentent des constructions types des différents en­sembles, et peuvent ne pas reproduire tous les détails ni la forme exacte des pièces. Elles montrent toutefois des pièces dont la fonction est identique ou semblable.
L'utilisation des termes DROIT et GAUCHE dans ce document s'em­ploie toujours par rapport à la position de conduite (en étant assis sur le véhicule).
Les caractéristiques sont exprimées en unitésSI(métriques), et sont suivies de l'équivalent en unitésaméri- caines ou SAE entre parenthèses. Quand il n'est pas nécessaire d'être trèsprécis, certaines conversionssont arrondies par souci de simplicité.
On recommande d'utiliser des com­posants de rechange et des acces­soires d'origine Bombardier. Ceux-ci sont spécialement conçus pour répon­dre aux normes de qualitéétablies par BRP.
Pour des renseignements détailléssur l'entretien et la réparation, on peut se procurer un Manuel de réparation.
______________________
1
Page 4

TABLE DES MATIÈRES

Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit dune situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
AVIS .................................................................................... 5
INTRODUCTION ...................................................................... 6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ ..................................... 8
AVERTISSEMENTS D'UTILISATION.............................................. 11
AVERTISSEMENT ................................................................... 38
Vérification de préutilisation .................................................... 39
Vêtements........................................................................ 41
Transport de charges............................................................ 42
Remorquage...................................................................... 42
Le VTT, un véhiculedetravail................................................... 42
Conduite récréative.............................................................. 43
Environnement... ..... ..... .... .. ..... ..... .... .. ..... ..... ........ ..... ........ . 43
Limites deconception........................................................... 44
Utilisationhors route ............................................................ 44
Précautions générales et mesures de sécurité ............................... 44
Montée ........................................................................... 45
Descente ......................................................................... 45
Déplacement à flanc de colline................................................. 45
Escarpements.................................................................... 45
Techniques de conduite. ..... .. ........ ......... ..... .. ........ ......... ..... .. . 46
Entretien périodique............................................................. 53
ÉTIQUETTE VOLANTE. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .... .. .. ..... .... .. .. .. .. 54
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES.. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .... . 55
RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE
IDENTIFICATION DE VOTRE VTT................................................. 60
Emplacement du numéro
d'identification du véhicule ..................................................... 60
Étiquette de conformité......................................................... 61
NORMES DE CONTRÔLE ANTI-POLLUTION ................................... 62
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT ............................ 63
1) Manette d'accélérateur....................................................... 65
_______________________
2
d'identification du moteur et du numéro
Page 5
2) Sélecteur demode 2ou 4 rouesmotrices................................. 65
3) Manette defrein .............................................................. 65
4) Loquet de frein.. .... .. ... .. ........ ..... .... ..... .. .. ... ..... ........ ........ . 66
5) Levier sélecteur............................................................... 66
6) Interrupteur multifonctionnel ..... .. ........ ..... ........ .... ..... .. ........ . 67
7) Indicateurdevitesse ......................................................... 70
8) Prise decourant 12volts..................................................... 72
9) Interrupteur d'allumage ...................................................... 73
10) Bouchon de réservoir d'essence .......................................... 73
11)Indicateur de niveau d'essence............................................ 74
12)Robinet d'essence .......................................................... 74
13) Pédale de frein............................................................... 75
14) Repose-pied.. .. .... ..... .. ........ ........ ..... .... ..... .. ..... ..... .... ..... 75
15) Panneau d'accès............................................................. 75
16) Compartiment de rangement arrière...................................... 76
17) Loquet du siège ............................................................. 76
18)Porte-bagages ............................................................... 77
19)Attelage de remorque....................................................... 77
20)Bouchon de radiateur ....................................................... 77
21)Fusibles....................................................................... 78
22) Boîte à outils ................................................................. 78
23) Poignéedudémarreur à rappel ............................................ 78
24)Jaugedeniveau d'huile..................................................... 79
25)Treuil .......................................................................... 79
26)Interrupteur decommande du treuil....................................... 79
27) Guide-câble................................................................... 80
LIQUIDES ............................................................................. 81
Carburant......................................................................... 81
Huile à moteur et à transmission............................................... 81
Liquide de refroidissement ..................................................... 83
Liquide de frein................................................................... 84
Batterie ........................................................................... 85
PÉRIODE DE RODAGE.............................................................. 86
Moteur............................................................................ 86
Courroie........................................................................... 86
Révision-10 heures ... ..... ........ ......... ..... .. ........ ..... .... ..... .. ...... 86
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION............................................. 87
CONSIGNES D'UTILISATION...................................................... 88
Généralités ....................................................................... 88
Démarrage à froid................................................................ 88
Démarrage à chaud.............................................................. 89
Démarrage manuel d'urgence.... ..... ... .. ........ ........ .... ..... .. ... .. .... 89
Pour arrêterle moteur........................................................... 89
Changement de rapport. .. ..... ......... ..... .. ......... ..... .. ........ ..... .... 89
Sélecteur de mode 2 ou 4 roues motrices... .. .... .. ..... ..... .... .. ..... .... 89
______________________
3
Page 6
Utilisationdutreuil............................................................... 90
OPÉRATIONS SPÉCIALES.......................................................... 91
Moteur noyé...................................................................... 91
Surchauffe du moteur........................................................... 91
Entretien d'après-utilisation..................................................... 91
Capotage.......................................................................... 92
SubmersionduVTT.............................................................. 92
Entreposage et préparation présaisonnière................................... 92
CHARGEMENT ET TRANSPORT.................................................. 93
Chargement...................................................................... 93
Transport.......................................................................... 94
RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN
TABLEAU D'ENTRETIEN ........................................................... 96
ENTRETIEN......................................................................... 100
Moteur/transmission .......................................................... 100
Carburateur..................................................................... 104
Système d'admission d'air.................................................... 104
Système électrique............................................................ 106
Groupe d'entraînement ....................................................... 109
Direction........................................................................ 111
Suspension..................................................................... 114
Freins............................................................................ 115
Carrosserie et châssis......................................................... 115
DIAGNOSTIC DES PANNES . ..... . .. .. . .. .. ... .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . ..... .. 117
FICHESTECHNIQUES ............................................................ 120
SYSTÈME INTERNATIONAL D'UNITÉS........................................ 130
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉEBRPAMÉRIQUE DU NORD: VTT BOMBARDIER
2005.. .. .. . ..... .. .. .. .. . .. .. .. .. .. ... .. ..... ... ..... .. . ..... ..... ... ..... .. . ..... .... 132
GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE: VTT BOMBARDIER
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS ......................................... 140
CHANGEMENT DADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE............................. 141
_______________________
4
2005. 136
Page 7

AVIS

Ce guide a pour but d'aider le proprié- taire ou le conducteur à se familiariser avec le véhicule, son fonctionnement et son entretien. Ils sont indispens­ables à la conduite sécuritaire du véhicule.
Ce guide utilise les symboles suivants.
AVERTISSEMENT
Avertit d'un risque de blessure grave, y compris la possibilité de décès, si l'instruction n'est pas suivie.
ATTENTION:
d'endommager gravement le véhicule ou une pièce si l'instruc­tion n'est pas suivie.
Avertit d'un risque
REMARQUE: Apporte une infor-
mation nécessaire pour effectuer cor­rectement une opération.
Bien que la simple lecture de ces mes­sages n'élimine pas le danger, la com­préhension et la mise en pratique de ces messages favorisent une utilisa­tion sécuritairedecevéhicule.
Afin d'apprécier pleinement les joies de la conduite, il est bon de connaître certains principes de base qu'il FAUT observer aux commandes d'un tel véhicule.
______________________
5
Page 8

INTRODUCTION

Le concessionnaire ayant procédéà la vente devrait vous avoir fourni des informations de base sur les comman­des et autres caractéristiques de votre véhicule. Prenez le temps d'étudier ce guide, les avertissements apposés sur le véhicule et la vidéocassette de sécurité accompagnant le véhicule. On y trouve une description plus com­plète de ce que vous devriez savoir avant d'utiliser le véhicule.
Que vous soyez un conducteur novice ou expérimenté, il est important pour votre sécurité que vous connaissiez les commandes et autres caractéris­tiques du véhicule. Il est également important de connaître la bonne façon de conduire ce véhicule.
Peu importe votre âge, votre expérience et la réglementation en vigueur, il est prudent que vous, ou toute autre personne prévoyant utiliser votre véhicule, preniez un cours de conduite sécuritaire pour ce genre de véhicule, surtout si vous en êtes à vos premières armes avec ce véhicule. Veuillez vérifier auprès de votre concessionnaire ou des au­torités locales si on donne un tel cours dans votre région. Votre instructeur devrait vous conseiller en fonction des conditions locales et vous informer des pratiques de conduite sécuritaires particulières à votre région.
Les conditions de conduite peu­vent varier d'un endroit à l'autre. Elle varient en fonction des condi­tions météorologiques, qui peuvent changer de façon radicale en peu de temps ou d'une saison à l'autre. Les régions sablonneuses diffèrent des surfaces enneigées, des forêts et des marécages. Ce type d'endroit peut exiger plus de concentration et de meilleures habiletés. Faites preuve de jugement et procédez avec soin.
Évitez de prendre des risques inu­tiles qui pourraient vous mettre en situation de détresse ou causer des blessures.
On présente dans ce guide des méthodes de conduites considérées comme fiables par d'autres utilisa­teurs. Elles ne constituent pas une assurance contre les accidents. La mise en application de ces informa­tions combinée à votre état men­tal et physique, aux risques que présente le terrain et à votre seuil de tolérance au risque auront un ef­fet sur votre expérience de conduite. Amusez-vous... et conduisez de façon responsable.
Ce guide a été rédigé pour que le propriétaire, ou le conducteur, d'un véhicule neuf se familiarise avec les diverses commandes, les opéra­tions d'entretien et les méthodes de conduite sécuritaire. Ces directives sont indispensables pour assurer une bonne utilisation du produit.
Nous sommes toujours heureux de re­cevoir vos commentaires sur le con­tenu et la mise en forme de ce guide, de la Vidéocassette de sécurité ou des avertissements qui se trouvent sur le véhicule.
_______________________
6
Page 9
INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ
__________

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

__________
7
Page 10

MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ

CE VÉHICULE N'EST PAS UN JOUET ET SON UTILISATION PEUT PRÉSENTER UN DANGER
Ce véhicule se manie différemment des autres, y compris les motocy­clettes et les voitures. Il faut être prudent, sinon une collision ou un renversement peuvent survenir rapi­dement, même lors de manoeuvres de routine comme la négociation de virages et d'obstacles ou la conduite en pente.
DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT
si on ne se conforme pas à ces instructions:
Lire attentivement le présent Guide
du conducteur et tous les avertisse­ments apposéssurlevéhicule en plus de se conformerauxméthodes d'utilisation prescrites.
Ne jamais utiliser ce véhicule sans
les instructions qui s'imposent. Suivre une formation. Les débu­tants devraient s'inscrire à un cours donné par un instructeur reconnu. Communiquer avec un concession­naire autorisé de VTT pour con­naître les cours les plus prèsou appeler le Specialty Vehicle Insti­tute of America (SVIA) au 1 800 887-2887 ou, au Canada, le Conseil canadien de la sécurité (CCS) au 1 (613) 739-1535, poste 227.
Toujours respecter l'âge prescrit.
Un enfant de moins de 16 ans ne doit jamais conduire ce véhicule.
Ne jamais transporter de passager
sur ce véhicule.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
des surfaces asphaltées, y compris les trottoirs, les allées, les station­nements et les voies publiques.
peuvent survenir
.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
une voie publique, qu'il s'agisse d'une route, d'une autoroute, d'un chemin de terre ou d'une route de gravier.
Ne jamais utiliser ce véhicule sans
porter un casque approuvé et bien ajusté. On doit aussi se protéger les yeux avec des verres de protec­tion ou une visière ainsi que porter des gants, des bottes, une chemise ou une veste à manches longues et un pantalon.
Ne jamais consommer d'alcool ni
de drogues avant ou pendant l'utili­sationdecevéhicule.
Ne jamais conduire à vitesse exces-
sive. Toujours se déplacer à une vitesse qui convient au terrain, à la visibilité,aux conditions d'utilisation et à son expérience.
Ne jamais faire de cabrés, de sauts
ni d'autres cascades.
Inspecter le véhicule à chaque
utilisation pour s'assurer qu'il est en bon état de marche. Suivre les recommandations d'inspection et d'entretien décrites dans ce Guide du conducteur.
Toujours garder les deux mains sur
le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds lorsque levéhicule est en marche.
Toujours conduire lentement et être
très prudent lorsqu'on s'aventure en terrain inconnu. Faire preuve de vigilance lorsque les conditions du terrain varient.
__________
8
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 11
Ne jamais utiliser le véhicule sur
des terrains très accidentés, glis­sants ou friables, à moins d'avoir appris et pratiqué les techniques nécessaires au contrôle du véhicule sur de tels terrains. Toujours être particulièrement prudent sur ce type de terrain.
Toujours respecter les méthodes
de virage prescrites dans ce guide. Négocier les virages à basse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse. Ne pas tourner à des vitesses excessives.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
des pentes trop abruptes pour le véhicule ou pour votre niveau de compétence. S'exercer sur de pe­tites pentes avant de s'aventurer sur les pentes plus prononcées.
Grimper les pentes de la façon
prescrite dans ce guide. Bien ob­server le terrain avant d'escalader une pente. Ne jamais escalader une pente dont la surface est trop glissante ou trop friable. Trans­férer son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ou changer de vitesse brusquement. Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute vitesse.
Descendre les pentes et freiner
de la façon prescrite dans ce guide. Bien observer le terrain avantde de­scendre une pente. Transférer son poids vers l'arrière. Ne jamais de­scendre une pente à haute vitesse.
Éviter de descendre une pente dans un angle qui ferait trop pencher le véhicule d'un côté. Descendre la pente en ligne droite dans la mesure du possible.
Procéder de la façon prescrite dans
ce guide pour se déplacer à flanc de colline. Éviter les pentes trop
glissantes ou trop friables. Sur le véhicule, transférer son poids en direction du haut de la colline. Ne jamais tenter de virage dans une pente à moins de maîtriser la tech­nique de virage décrite dans ce guide pour un terrain de niveau.
Éviter dans la mesure du possi­bledesedéplacerlelongduflanc d'une pente escarpée.
En grimpant une colline, procéder
de la façon prescrite lors d'un calage ou si le véhicule se met à reculer. Pour éviter le calage en montée, choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante. Advenant uncalage ou sile véhicule se met à reculer, utiliser la méth­ode spéciale de freinage décrite dans ce guide. Descendre du côté où la colline monte ou sur le côté si le véhicule fait face au haut de la pente. Tourner le véhicule et y remonter de la façon décrite dans ce guide.
Vérifier s'il y a des obstacles avant
de s'aventurer dans un nouvel en­droit. Ne jamais tenter de négocier de gros obstacles, tels que de gros rochers ou des troncs d'arbres. Toujours procéder de la façon pre­scrite dans ce guide pour négocier des obstacles.
Faire preuve de prudence si le
véhicule patine ou glisse. Appren­dre à contrôler de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui glisse en s'exerçant à basse vitesse sur un terrain égal et de niveau. Sur des surfaces extrêmement glis­santes, comme la glace, conduire lentement et faire preuve de pru­dence pour réduire les risques de dérapage et de glissement incon­trôlé.
__________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
9
Page 12
Ne jamais utiliser ce véhicule dans
un courant d'eau rapide ou dans une étendue d'eau plus profonde que ce qu'on recommande dans ce guide. L'eau réduit la capac­ité de freinage. Essayer les freins une fois sorti de l'eau. Au besoin, freiner à répétition pour sécher les plaquettes de frein.
S'assurer que la voie est libre der-
rière le véhicule avant de passer en marche arrière. Aprèss'enêtre as­suré, passer en marche arrière et circuler lentement.
Toujours utiliser des pneus de la di-
mension et du type prescrits dans ce guide. Toujours s'assurer que la pression des pneus est conforme à la tolérance prescrite dans le présent Guide du conducteur.
Ne jamais modifier ce véhicule en
installant ou en utilisant des acces­soires pour lesquels il n'est pas conçu.
Ne jamais dépasser la charge ad-
missible pour ce véhicule. Bien ré- partir et fixer solidement la charge. Réduire la vitesse et suivre les instructions contenues dans ce guide pour transporter une charge ou tirer une remorque. Prévoir une plus grande distance pour le freinage.
POUR DE PLUS AMPLES REN-
SEIGNEMENTS SUR LA SÉCU­RITÉ EN VTT, communiquer avec la Specialty Vehicle Institute of Amer­ica (SVIA) au 1 800 887-2887, ou au Canada, avec le Conseil cana­dien de la sécurité (CCS) au 1 (613) 739-1535, poste 227, ou encore avec votre concessionnaire au­torisé de VTT Bombardier pour savoir où se tiennent les cours les plus près de chez soi.
_________
10
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 13

AVERTISSEMENTS D'UTILISATION

Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit dune situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Les avertissements suivants et leur format répondent aux exigences de la United States Consumer Product Safety Commission. Il est primordial qu'on les trouve dans le Guide du conducteur de tous les VTT.
REMARQUE: Les illustrations suivantes ne sont que des représentations
générales. Votre modèle peut être différent.
AVERTISSEMENT
V00A0AQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sans respecter les instructions.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le risque d'accident s'accroît grandement si le conducteur ne connaîtpas la bonne façon d'utiliser le VTT dans les situations variées et sur divers types de terrain.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Les conducteurs débutants et sans expérience devraient suivre le cours certifié offertparBRP.Onleursuggèreensuitedemettrerégulièrement en pratique les notions apprises dans ce cours ainsi que les techniques d'utilisation décrites dans ce guide.
Pour de plus amples renseignements sur la formation, communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier ou appeler BRP au 1 (819) 566-3366.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
11
Page 14
AVERTISSEMENT
V00A01Q
DANGER POSSIBLE
Défaut de respecter l'âge minimal recommandé pour conduire ce VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation par un enfant d'un VTT qui ne convient pas à son âge peut causerdesblessuresouledécès.
Même si l'enfant a l'âge minimal recommandé pour conduire ce VTT, il se peut qu'il ne possède pas les compétences, l'habileté ou le jugement requis pour conduire ce véhicule en toute sécurité, ce qui pourrait l'impli­quer dans un accident grave.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Aucun enfant de moins de 16 ans ne doit conduire ce VTT.
_________
12
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 15
AVERTISSEMENT
V00A02Q
DANGER POSSIBLE
Transport d'un passager sur ce VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Réduit grandement votre aptitude à préserver l'équilibre et à assurer le contrôle du VTT.
Pourrait entraîner un accident provoquant des blessures au conducteur et/ouaupassager.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de passager. Le siège allongé permet au conducteur de changer de position en cours d'utilisation. Il n'est pas conçu pour trans­porter des passagers.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
13
Page 16
AVERTISSEMENT
V00A03Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sur des surfaces asphaltées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus du VTT ont été conçus pour une utilisation hors route seulement, et non sur les surfaces asphaltées. L'utilisation du VTT sur ces surfaces peut en réduirelamaniabilité et la maîtrise, en plus de risquer d'entraîner une perte de contrôle du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce VTT sur des surfaces asphaltées, y compris les trot­toirs, les allées, les stationnements et les voies publiques.
_________
14
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 17
AVERTISSEMENT
V00A04Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sur les voies publiques, les routes ou les autoroutes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Risques de collision avec un autre véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce VTT sur une voie publique, une route, une autoroute ou même un chemin de terre ou une route de gravier. Dans plusieurs en­droits,ilestillégal d'utiliser un VTT sur les voies publiques, les routes et les autoroutes.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
15
Page 18
AVERTISSEMENT
V00A06Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sans porter un casque approuvé, des verres de protec­tion et des vêtements protecteurs.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Ce qui suit concerne tous les utilisateurs de VTT:
L'utilisation du véhicule sans porter un casque approuvé augmente les
risquesdeblessuregraveà la tête et de décès en cas d'accident. L'utilisation du véhicule sans porter des verres de protection peut en-
traîner un accident et augmenter les risques de blessure grave en cas d'accident.
L'utilisation du véhicule sans vêtements protecteurs augmente les
risques de blessure grave en cas d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours porterun casqueapprouvé et bien ajusté. On recommande égale­ment de porter:
des verres de protection ou une visière
des gants et des bottes
une chemise ou une veste à manches longues
un pantalon.
_________
16
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 19
AVERTISSEMENT
V00A07Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sous l'effet de l'alcool ou de drogues.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Votre jugement peut être sérieusement compromis. Votr e vi te sse de réaction peut être réduite. Votresensdel'équilibre et votre perception peuvent être compromis. Un accident ou un décès pourrait en résulter.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais consommer d'alcool ni de drogues avant ou pendant l'utilisation d'un VTT.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
17
Page 20
AVERTISSEMENT
V00A08Q
DANGER POSSIBLE
Conduire le VTT à des vitesses excessives.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'une perte de contrôle du VTT, ce qui peut provo­quer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours se déplacer à une vitesse qui convient au terrain, à la visibilité, aux conditions d'utilisation et à son expérience.
_________
18
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 21
AVERTISSEMENT
V00A09Q
DANGER POSSIBLE
Exécution de cabrés, de sauts et d'autres types de cascades.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'accident et de renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter de cascades telles que des cabrésoudessauts. Éviter les manoeuvres visant àépater les gens.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
19
Page 22
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Défaut d'inspecter le VTT avant de l'utiliser. Défaut de bien entretenir le VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'accident et de dommages à l'équipement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Inspecter le VTT lors de chaque utilisation pour s'assurer qu'il est en bon état de marche.
Suivre les recommandations d'inspection et d'entretien décrites dans ce guide.
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Conduire sur des cours d'eau gelés.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
De graves blessures ou un décès pourraient survenir si laglace cédait sous le poids du véhicule et/ou du conducteur.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais conduire le véhicule sur une surface geléeavantdes'être assuré que la glace est assez épaisse pour supporter le poids du véhicule et de sa charge ainsi que la force crééeparunvéhicule en mouvement.
_________
20
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 23
AVERTISSEMENT
V00A0BQ
DANGER POSSIBLE
Enlever les mains du guidon ou les pieds des repose-pieds lorsque le VTT est en marche.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
En enlevant même une seule main ou un seul pied, on peut réduire sa capacité de contrôler le VTT ou perdre l'équilibre et chuter. Si on retire un pied du repose-pied, le pied ou la jambe pourrait venir en contact avec les roues arrière, ce qui pourrait provoquer des blessures ou un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds lorsque le véhicule est en marche.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
21
Page 24
AVERTISSEMENT
V00A0CQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain inconnu.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut réaliser trop tard qu'il y a des rochers cachés, des bosses ou des cavités, de sorte qu'il sera impossible de réagir.
On pourrait perdre la maîtrise du VTT ou celui-ci pourrait se renverser.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Conduire lentement et être particulièrement prudent lorsqu'on s'aventure en terrain inconnu.
Toujours faire preuve de vigilance en VTT lorsque les conditions du terrain varient.
_________
22
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 25
AVERTISSEMENT
V00A0DQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain trèsaccidenté, glissant ou friable.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte de traction ou de maîtrise du véhicule et ainsi provoquer un accident, y compris un renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne pas utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à moins d'avoir appris et pratiqué les techniques d'utilisation du VTT sur ce type de terrain.
Toujours être particulièrement prudent sur ce type de terrain.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
23
Page 26
AVERTISSEMENT
V00A0EQ
DANGER POSSIBLE
Virage inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pertedecontrôle du VTT pouvant provoquer une collision ou un renverse- ment.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Utiliser les méthodes de virage prescrites dans ce guide. Négocier les vi­rages à basse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse.
Ne pas tourner à des vitesses excessives.
_________
24
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 27
V00A0QQ
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Utilisation sur des pentes extrêmement escarpées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le véhicule peut se renverser plus facilement sur des pentes très escarpées que sur des surfaces de niveau ou sur de petites pentes.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser le VTT sur des pentes trop escarpées pour le véhicule ou pour votre niveau de compétence.
S'exercer sur de petites pentes avant de s'aventurer sur des pentes plus prononcées.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
25
Page 28
AVERTISSEMENT
V00A0FQ
DANGER POSSIBLE
Monter les collines de façon inadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours monter une pente de la façon prescrite dans ce guide. Bien observer le terrain avant de monter une pente. Ne jamais monter une pente dont la surface est trop glissante ou trop
friable. Tra ns férer son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ou changer de rapport de façon soudaine, puisque le
VTT pourrait se renverser vers l'arrière. Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute vitesse, puisqu'un obsta-
cle, une dénivellation prononcée, un autre véhicule ou une autre personne pourrait se trouver de l'autre côté.
_________
26
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 29
AVERTISSEMENT
V00A0GQ
DANGER POSSIBLE
Méthodededescenteinadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours descendre les pentes de la façon prescrite dans ce guide. REMARQUE: Il faut utiliser une technique de freinage spéciale lorsqu'on descend une pente.
Bien observer le terrain avant de descendre une pente. Tra ns férer son poids vers l'arrière. Ne jamais descendre une pente à haute vitesse. Éviter de descendre une pente dans un angle qui ferait trop pencher le
véhicule d'un côté. Descendre la pente tout droit dans la mesure du pos­sible.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
27
Page 30
AVERTISSEMENT
V00A0HQ
DANGER POSSIBLE
Déplacements à flanc de colline ou virages inadéquats dans les pentes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter un virage dans une pente à moins de maîtriser la tech­nique de virage décrite dans ce guide pour un terrain de niveau. Être très prudent lorsqu'on effectue un virage dans une pente.
Éviterdanslamesuredupossibledesedéplacer latéralement sur une pente escarpée.
Lors d'un déplacement à flanc de colline:
Toujours procéder de la façon prescrite dans ce guide. Éviter les pentes dont la surface est trop glissante ou trop friable.
Tra ns férer son poids vers l'avant du véhicule.
_________
28
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 31
AVERTISSEMENT
V00A0IQ
DANGER POSSIBLE
Calage, roulement vers l'arrière ou débarquement inadéquat lorsqu'on es­calade une pente.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante lorsqu'on escalade une pente.
Si le véhicule cesse d'avancer:
Garder son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Appliquer les freins. Verrouiller le frein de stationnement aprèss'être immobilisé. Descendre du côté ascendant de la pente ou sur le côté si le véhicule est
orienté vers le haut de la pente. Si le véhicule commence à reculer: Garder son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport
brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière. Ne jamais serrer le frein arrière si le véhicule recule. Serrer graduellement les freins avant. Une fois complètement arrêté,serrerégalement le frein arrière et ver-
rouiller le frein de stationnement. Descendre du côté ascendant de la pente ou sur le côté si le véhicule est
orienté vers le haut de la pente. Retourner le VTT et y remonter de la façon décritedansceguide.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
29
Page 32
AVERTISSEMENT
V00A0JQ
DANGER POSSIBLE
Façon inadéquate de négocier les obstacles.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte de contrôle ou une collision. Pourrait provoquer un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de s'aventurer dans un nouvel endroit, vérifier s'il y a des obstacles. Ne jamais tenter de négocier de gros obstacles, tels que de gros rochers
ou des troncs d'arbres. Lorsqu'ils'agit denégocier des obstacles, suivre la méthode indiquéedans
ce guide.
_________
30
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 33
AVERTISSEMENT
V00A0KQ
DANGER POSSIBLE
Dérapage ou glissement inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut perdre le contrôle du véhicule. Les pneus peuvent soudainement adhérer au sol, ce qui peut provoquer
un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Apprendre à contrôler de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui glisse en s'exerçant à basse vitesse sur un terrain égal et de niveau.
Sur les surfaces très glissantes, comme la glace, conduire lentement et avec prudence pour réduirelesrisquesdedérapage ou de glissement in- contrôlé.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
31
Page 34
AVERTISSEMENT
V00A0LQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule dans une étendue d'eau profonde ou présentant un courant fort.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus peuvent flotter, ce qui entraînerait une perte de traction et une perte de contrôle pouvant causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule quand le courant est fort ou dans une étendue d'eau plus profonde que ce que prescrit ce guide.
Avant de traverser un cours d'eau, en vérifier la profondeur et la force du courant. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les repose-pieds.
L'eau réduit la capacité de freinage. Faire fonctionner les freins une fois sorti de l'eau. Au besoin, freiner à répétition pour sécher les plaquettes.
_________
32
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 35
AVERTISSEMENT
V00A0MQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation inadéquate de la marche arrière.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On pourrait frapper un obstacle ou une personne derrière le véhicule, ce qui pourrait causer de graves blessures.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de passer en marche arrière, s'assurer que la voie est libre derrière le véhicule. Aprèss'enêtre assuré, passer en marche arrière et circuler lentement.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
33
Page 36
AVERTISSEMENT
V00A0OQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou pression inadéquate/inégale.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou dont la pression est inadéquate ou inégale peut entraîner une perte de contrôle et accroître les risques d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours utiliser des pneus de la dimension et du type indiquésdansce guide.
S'assurer que la pression des pneus est conforme aux recommandations du présent guide.
_________
34
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 37
AVERTISSEMENT
V00A0NQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation d'un véhicule ayant fait l'objet de modifications non approu­vées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'installation inadéquated'accessoiresoulamodificationdecevéhicule peut avoir un effet sur sa maniabilité et pourrait, dans certains cas, causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des accessoires pour lesquels il n'est pas conçu. Toutes les pièces et tous les accessoires installéssurcevéhicule doivent être approuvés par BRP; leur installation et leur utilisationdoit se faire conformément aux instructions. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
Ne pas poser de sièges pour passagers ni utiliser les porte-bagages pour transporter un passager.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
35
Page 38
AVERTISSEMENT
V00A0PQ
DANGER POSSIBLE
Surcharge du véhicule, transport ou remorquage inadéquat d'une charge.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait avoir un effet sur la maniabilité et causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais dépasser la charge admissible pour ce véhicule. Tenir compte du poids de l'utilisateur ainsi que de tous les autres accessoires et charges.
Bien répartir et fixer solidement la charge. Réduire la vitesse en transportant une charge ou en tirant une remorque.
Prévoir une plus grande distance de freinage. Procéderdelafaçon décrite dans ce guide lorsqu'il s'agit de transporter
une charge ou de tirer une remorque.
_________
36
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 39
AVERTISSEMENT
V03M01Q
DANGER POSSIBLE
Le transport de matériel inflammable ou dangereux comporte un risque d'explosion.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Desblessuresgravesoulamort.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de matériel inflammable ou dangereux.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit dune situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
37
Page 40

AVERTISSEMENT

Afin d'apprécier pleinement les joies de la conduite en VTT, il est important de suivre et de connaître certains conseils et concepts de base. Certains peuvent sembler tout à fait nouveaux, alors que d'autres vous paraîtront logiques ou évidents. Malgré tout, nous vous demandons de prendre les quelques minutes nécessaires à lire complètementceGuidedesécurité avant d'utiliser le VTT.
Le Guide du conducteur ne renferme qu'une quantité limitée de renseignements. Pour de plus amples informations ou pour de la formation, nous vous recomman­dons de vous adresser aux autorités locales, aux clubs de VTT ou à un organisme reconnu pour la formation sur VTT, tels que le Conseil canadien de la sécurité ou The Specialty Vehicle Institute of America.
La U.S. Consumer Product Safety Commission et tous les fabricants de VTT dé- conseillent aux moins de 16 ans d'utiliser un VTT muni d'un moteur de plus de 90 cc. Pour la sécurité des enfants, nous vous recommandons fortement de vous conformer à cette directive. Vous seul pouvez savoir si un conducteur peut comprendre les risques et utiliser un VTT de façon sécuritaire.
Les personnes présentant une déficience intellectuelle ou des troubles physiques et les amateurs de risques sont plus exposés aux capotages ou collisions, qui pourraient entraîner des blessures ou même le décès.
Il est important de bien se familiariser avec les commandes et le fonctionnement général du VTT avant de s'aventurer hors route. Nous vous recommandons de vous exercer dans un endroit approprié et ne présentant aucun danger pour bien vous familiariser avec les commandes. Conduisez lentement. La conduite à haute vitesse exige beaucoup d'expérience, et les conditions de conduite doivent être idéales.
Les VTT ne sont pas tous identiques. Chacun présente un rendement, des com­mandes et des caractéristiques qui lui sont propres. Chacun fait appel à une méthode de conduite particulière et offre une tenue de route différentes.
Vous ne devez jamais présumer qu'un VTT peut s'aventurer partout sans risque. Un terrain accidenté qui comporte, entre autres, des trous, des dépressions, des talus ou des zones plus ou moins dures peut faire basculer le VTT ou le rendre instable. Pour éviter ce problème, nous vous recommandons de ralentir et de toujours observer le terrain devant vous. Si le VTT tend à basculer ou à se ren­verser, nous vous suggérons de descendre immédiatement... du côté opposé au renversement!
_________
38
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 41
Vérification de préutilisation
AVERTISSEMENT
Il est primordial de faire la véri­fication de préutilisation avant d'utiliser le véhicule. Ne pas dé- marrer avant de s'être assuré du bon fonctionnement de tous les mécanismes et de toutes les fonc­tions du véhicule. Le fait de ne pas faire cette vérification pour­rait causer des blessures graves et même la mort.
Avant d'utiliser ce véhicule, l'utilisa­teur doit toujours:
a) Appliquer le frein de station-
nement et vérifier s'il fonctionne bien.
b) Vérifier la pression et l'état des
pneus.
c) S'assurer que les roues et les
roulements ne sont pas usésni endommagés.
d) Vérifier l'emplacement des com-
mandes et s'assurer qu'elles fonc­tionnent correctement.
e) S'assurer que la direction fonc-
tionne bien.
f) Actionner la manette d'accéléra-
teur à quelques reprises pour voir si elle fonctionne bien. Elle doit revenir automatiquement à la posi­tion de ralenti dès qu'on la relâche.
g) Actionner les manettes et la pé-
dale de frein, et s'assurer que le freinage est complet. Les manettes et la pédale doivent revenir à leur position initiale dès qu'on les relâche.
h) S'assurer que le levier sélecteur
fonctionne et le ramener ensuite à la position «P».
i) Vérifier les niveaux d'essence,
d'huile et de liquide de refroidisse­ment.
j) Vérifier si les composants du mo-
teur,delatransmissionetdu groupe d'entraînement présen­tent des fuites d'huile.
k) S'assurer que le robinet d'essence
est complètement ouvert (position ON).
l) Nettoyer les phares et le feu ar-
rière.
m) Sassurer que les couvercles de
compartiment d'entretien avant et de compartiment de rangement
arrière sont bien fixés. n) S'assurer quelesiège est bien fixé. o) Si on transporte une charge,
respecter la charge admissible du
véhicule. S'assurer que la charge
est correctement fixée aux es-
paces de chargement. p) Si on tire une remorque ou tout
autre équipement, s'assurer que
celui-ci est conforme à la charge
admissible au timon et à la capacité
de remorquage. S'assurer que la
remorque est bien fixée. q) Vérifier visuellement et au toucher
si des pièces présentent un jeu
lorsque le moteur est arrêté.Véri-
fier les attaches. r) S'assurer que la voie est libre sur
le trajet du véhicule. s) Vérifier le fonctionnement de l'in-
terrupteur d'allumage, du bouton
de démarrage, de l'interrupteur
d'arrêt du moteur, des phares, du
commutateur d’éclairage, du feu
arrière et des voyants. t) Démarrer le moteur, enlever le
frein de stationnement et avancer
de quelques pieds. Serrer ensuite
chacun des freins à tour de rôle
pour vérifier leur fonctionnement. u) Vérifier le fonctionnement du
sélecteur de mode 2 ou 4 roues
motrices.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
39
Page 42
Corriger tout problème décelé. S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier s'il y a lieu.
_________
40
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 43
Vêtements
Les conditions météorologiques devraient déterminer la façon de s'habiller. Il est cependant important de toujours porter un vêtement protecteur et l'équipement approprié, y compris un casque approuvé, des verres de protection, des bottes, des gants, un gilet à manches longues et un pantalon. Ce type de vêtement vous protégera de certains dangers mineurs qui peuvent se présenter sur la route. Évitez de porter des vêtements lâches, comme un foulard, qui pourraient se pren­dredanslevéhicule ou dans les buissons et les branches. Selon les conditions, il se peut que vous deviez également porter des lunettes antibuéeoudesoleil. Des lentilles de couleurs différentes conçues pour les lunettes antibuéeoude soleil aident à distinguer les variations de terrain. Portez des lunettes de soleil le jour seulement.
Casque
approuvé
Verres de
protection
Mentonnière
rigide
Plastron
Manches
longues
Gants
V00A0RN
_________
Pantalons résistants
Bottes
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
41
Page 44
Transport de charges
Toute charge transportée sur le ou les supports du VTT influencera la stabilité et le contrôle du véhicule. Il est donc important de respecter les limites de charge prescrites par le fabricant du VTT. Assurez-vous que la charge est bien fixéeet qu'elle ne nuit pas à la conduite. Soyez conscient que la charge peut glisser ou
tomber et provoquer un accident. Évitez les charges dépassant sur les côtéset pouvant se prendre dans les broussailles ou d'autres obstacles. Évitez aussi que la charge ne couvre et n'obstrue les phares ou le feu arrière.
Seul le conducteur peut prendre place sur un VTT. Bien que le siège soit allongé pour permettre au conducteur de manoeuvrer sans entrave, il n'a pas été conçu pour transporter un ou des passagers. N'installez aucun siège de passager et évitez d'utiliser les supports ou la surface qu'ils occupent pour transporter des passagers. Le transport d'un passager compromettra la stabilité et la maniabilité du véhicule.
Remorquage
Le fait de tirer une remorque augmente de façon substantielle les risques de renversement, en particulier sur les pentes. Avant de fixer une remorque à un VTT, assurez-vous que son dispositif de fixation est compatible avec celui du VTT. Vérifiez que laremorque est àl'horizontaletout comme le VTT.(Dans certains cas, il se pourrait que vous deviez munir le dispositif d'attelage du VTT d'une rallonge spéciale). Installez des chaînes de sécurité pour retenir la remorque au VTT. La distance de freinage du VTT augmentera si vous remorquez des charges élevées, en particulier sur les pentes. Procédez avec prudence pour éviter de patiner ou de glisser. Après avoir immobilisé ou stationné le VTT, placez des cales sous les roues du véhicule et de la remorque pour éviterqu'ilsnesedéplacent. Assurez- vous que la charge est répartie uniformément sur la remorque. Soyez prudent en retirant une remorque chargée, puisque la charge pourrait se renverser sur quiconque se trouverait à proximité. Ne pas prendre de virages à haute vitesse.
Le VTT, un véhicule de travail
Le VTT peut vous aider à effectuer certaines tâches LÉGÈRES depuis l'enlève­ment de la neige jusqu'au remorquage de billots ou au transport de charges. Vous pouvez vous procurer divers accessoires chez votre concessionnaire de VTT Bombardier. Il est cependant important de toujours respecter la charge et la capacité du VTT. Un VTT surchargé peut créer une tension excessive sur les com­posants et les briser. Pour éviter tout risque de blessures, nous vous recomman­dons également d'observer les instructions et les avertissements concernant
l'accessoire. Évitez tout effort physique en soulevant ou en tirant des charges élevées ou en maniant manuellement le VTT (voir lasection CONDUITE RÉCRÉA-
TIVE ci-dessous).
_________
42
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 45
Conduite récréative
Respectez les droits et les limites des autres. Évitez les endroits désignés pour les autres types de véhicules tels que les sentiers destinés à la motoneige, à l'équitation, au ski de fond, au vélo de montagne, etc. Ne tenez jamais pour acquis qu'il n'y a personne sur le sentier. Gardez toujours la droite et évitez de zigzaguer d'un côtéàl'autre du sentier. Préparez-vous à arrêter pour vous placer sur le côté quand un autre utilisateur se présente en sens contraire.
Adhérez à un club local de VTT pour vous y procurer une carte et des conseils sur les endroits réservés à ce sport. S'il n'existe aucun club dans votre région, contribuez à en mettre un sur pied. Les randonnées de groupe et les activités d'un club constituent une expérience sociale des plus intéressante.
Tenez-vous toujours à une distance sécuritaire des autres véhicules. En jugeant bien la vitesse, lesconditions du terrain, latempérature ainsi que l'état mécanique de votre VTT eten ayant confiance au bon jugement des autres, vous serez mieux en mesure de déterminer quelle est la distance sécuritaire. Les VTT, tout comme les autres véhicules, ne peuvent s'arrêter pile.
Avant d'utiliser le véhicule, informez vos proches de l'endroit où vous prévoyez vous aventurer et du moment prévu pour le retour. Ne consommez jamais d'al­cool ni de drogues avant ou durant les randonnées!
Selon la durée de la randonnée, munissez-vous d'outils additionnels ou d'équipement d'urgence. Renseignez-vous sur les endroits où vous pouvez vous approvisionner en carburant et en huile. Préparez-vous à faire face à tout imprévu. Nous vous recommandons également de toujours transporter une trousse de premiers soins.
Environnement
Un VTT présente, entre autres, l'avantage de vous mener hors des sentiers battus. Il est cependant important de toujours respecter la nature et le droit
des autres d'en profiter. Évitez les endroits classiquement vulnérables. Ne conduisez pas sur les cultures ni les arbustes; ne coupez pas les arbres; ne détruisez pas les clôtures, et évitez de faire tourner les roues à vide car cela détruit le terrain. Ayez «le pied léger».
Il est interdit à plusieurs endroits de pourchasser les animaux sauvages. Les animaux peuvent mourir d'épuisement si on les pourchasse avec un VTT. Si vous rencontrez un animal sur le sentier, arrêtez-vous pour l'observer paisiblement et avec prudence. Vous en garderez un des plus beaux souvenirs de votre vie.
Observez la règle selon laquelle «cequej'apporte,jelerapporte». Évitez de jeter des ordures. N'allumez aucun feu de camp à moins d'en avoir la permission... et si c'est le cas... à une distance raisonnable des endroits secs. Les dangers que vous pourriez provoquer sur le sentier pourraient tôt ou tardcauserdesblessures, à vous ou aux autres.
Respectez les terres agricoles. Obtenez toujours la permission du propriétaire avant de vous aventurer en terrain privé. Respectez les cultures, les animaux de ferme et les limites de la propriété. Refermez toute barrière après l'avoir traver­sée.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
43
Page 46
Enfin, évitez de polluer les cours d'eau, les lacs et les rivières. Ne modifiez en aucun cas le silencieux ni le moteur et n'enlevez aucun de leurs composants.
Limites de conception
La conception de base du véhicule offre un compromis entre la robustesse, qui fait appel à la résistance et au poids, et l'agilité. Quoique le véhicule soit excep­tionnellement robuste pour sa catégorie, il s'agit par définition d'un véhicule léger et son utilisation doit se limiter à sa fonction première.
L'addition d'un poids sur une partie quelconque du véhicule modifiera sa stabilité en plus de modifier son rendement.
Utilisation hors route
L'utilisation hors route présente toujours un danger. Tout terrain n'ayant pas été préparé spécialement pour des véhicules présente un danger inhérent lorsque son angle, sa composition et sa pente sont imprévisibles. Le terrain comme tel est la source continuelle de dangers, et quiconque s'y risque doit en être conscient.
Un conducteur qui s'aventure hors route devrait toujours emprunter la voie la plus sécuritaire en observant soigneusement le terrain devant soi. Le véhicule ne doit être confié en aucun cas à une personne ne connaissant pas parfaitement les instructions de conduite et on ne devrait jamais s'aventurer en terrain escarpé ou incertain.
Précautions générales et mesures de sécurité
Les précautions idéales à prendre contre les risques que représente l'utilisation d'un VTT se résument en quelques mots: prudence, expérience et habileté.
S'il y a le moindre doute quant à la capacité du véhicule à négocier en toute sécurité un obstacle ou une étendue, emprunter une autre route.
Hors route, la puissance et la traction, plus que la vitesse, sont importantes. Ne pas conduire à une vitesse qui réduit votre visibilité et votre capacitéàchoisir les passages sécuritaires.
Observer constamment le terrain devantsoi pour repérer les variations soudaines d'inclinaison et les obstacles tels que les rochers ou les souches, qui peuvent entraîner une perte de stabilité et faire basculer le véhicule.
Éviter d'utiliser le véhicule si les commandes ne fonctionnent pas normalement. En marche arrière, s'assurer que rien n'entrave le chemin. Déplacez-vous lente-
ment et évitez les virages serrés. Quand le véhicule est immobilisé, serrez toujours le frein de stationnement, en
particulier si vous stationnez sur une pente. Si vous laissez le véhicule sur une pente très escarpée ou s'il est chargé, bloquez les roues avec des pierres ou des briques. Ne pas oublier de fermer le robinet de carburant.
_________
44
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 47
Montée
Grâce à leur design, les VTT sont d'excellents grimpeurs, à unpoint tel qu'ils pour­raient basculer avant même de perdre leur traction. Par exemple, il est fréquent qu'on escalade une colline érodée au point où sa crête est très pointue. Le VTT peut évidemment surmonter un tel obstacle, mais on doit le faire en tenant compte du risque de basculement au moment où le poids du véhicule est trans­féré de l'avant vers l'arrière.
Le même problème peut survenir lorsqu'un objet incrusté soulève l'avant du véhicule plus qu'on ne le désire. Dans ce cas, modifier sa trajectoire en tenant compte des risques que représenteledéplacement à flanc de colline.
Il est également sage de bien connaître l'état du terrain de l'autre côté de la colline ou du talus. Il arrive trop souvent qu'il y ait un escarpement impossible à négocier ou à descendre.
Descente
Les VTT peuvent habituellement monter des pentes plus escarpées que celles qu'ils peuvent descendre. Par conséquent, avant de monter une pente, s'assurer qu'on pourra la descendre en toute sécurité.
Si on ralentit en descendant une pente glissante, le véhicule pourrait déraper. Maintenir une vitesse constante et/ou accélérer légèrement pour reprendre le contrôle.
Déplacement à flancdecolline
Dans la mesure du possible, on devrait éviter de tels déplacements. Sinon, procéder avec une extrême prudence. Le véhicule pourrait basculer si on se déplace latéralement sur une pente escarpée. De plus, le véhicule pourrait se mettre à glisser et devenir incontrôlable sur les surfaces glissantes et instables.
Éviter les obstacles et les dépressions qui auraient pour effet de soulever le véhicule d'un côté, ce qui risquerait de le faire basculer.
Escarpements
Les amortisseurs du VTT se détendront complètement et le véhicule s'arrêtera si ses roues avant ou arrière se retrouvent dans le vide, au dessus d'un escarpe­ment. Si l'escarpement est à pic ou profond, le véhicule piquera du nez.
AVERTISSEMENT
Éviter de négocier les escarpements. Faire plutôtmarchearrière et em- prunter une autre route.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
45
Page 48
Techniques de conduite
Il est important de respecter les limites de vitesse pour éviter les blessures. Maniez doucement l'accélérateur pour vous déplacer en sécurité. Les statis­tiques montrent que les virages à haute vitesse entraînent généralement des
accidents et des blessures. Il ne faut jamais oublier qu'un VTT est lourd! À lui seul, son poids pourrait vous garder prisonnier s'il venait à se renverser sur vous.
Les VTT ne sont pas conçus pour sauter et ne peuvent, pas plus que vous, ab­sorber l'énergie d'impacts tels que les sauts. La pratiquede cabrés peut faireque le véhicule se renverse sur vous. Ces deux exercices sont trèsrisqués. Nous vous recommandons de les éviter en tout temps.
Pour assurer une bonne maîtrise du véhicule, nous vous recommandons forte­ment de garder les mains sur le guidon et à portée des commandes. Le même principe s'applique pour les pieds. Pour réduire les risques de blessures aux jambes et aux pieds, gardez ceux-ci sur les repose-pieds en tout temps. Évitez d'orienter le bout des pieds vers l'extérieur ou d'utiliser le pied pour faciliter les virages, puisqu'ils pourraient être heurtés, demeurer coincés par un obstacle ou entrer en contact avec les roues.
V00A0UL
Malgré que la suspension du VTT soit adéquate, un terrain ondulé ou rugueux vous rendra inconfortable et causera même des maux de dos. Vous devrez sou­vent adopter une position accroupie ou semi-accroupie. Ralentissez et laissez vos jambes fléchies absorber les coups.
_________
46
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 49
Le VTT n'est pas conçu pour circuler sur les routes ou les autoroutes. (Dans la plupart des endroits, il s'agit d'une pratique illégale). Vous pourriez entrer en col­lision avec un autre véhicule en circulant sur les routes ou les autoroutes avec votre VTT. Les pneus du VTT ne conviennent pas aux surfaces asphaltées. Sur une surface asphaltée, la maniabilité et la capacité de contrôle du véhicule pour­raient être grandement réduites. La conduite sur route ou sur les accotements peut semer la confusion chez les autres usagers de la route, en particulier si vos feux sont allumés. Si vous devez traverser une route, le conducteur en tête de file doit descendre de son VTT, observer la route et diriger les autres conducteurs. La dernière personne ayant traversé aide alors le conducteur en tête à traverser
à son tour. Évitez de circuler sur les trottoirs, car ils sont destinés aux piétons. L'eau peut présenter un danger. Si elle est trop profonde, le VTT peut «flotter» et
chavirer. Vérifiez la profondeur de l'eau et la force du courant avant de traverser un cours d'eau. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les marchepieds. Dans l'eau comme surla rive, attention aux surfaces glissantes telsles rochers, l'herbe, les billots, etc. On pourrait perdre l'adhérence. Évitez d'entrer dans l'eau à haute vitesse, car elle freinera votre mouvement et pourrait vous éjecter du véhicule.
V00A0VL
L'eau réduit la capacité de freinage. Après être sorti de l'eau, rouler à basse vitesse et actionner les freins quelques fois pour que la chaleur de la friction sèche les plaquettes.
Le terrain peut être boueux et marécageux près des cours d'eau. Tenez-vous prêt à rencontrer des trous ou des variations de profondeur. De plus, soyez attentif au danger que peuvent poser les rochers, les billots, etc., qui sont recouverts par la végétation.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
47
Page 50
Si votre trajet vous amène à traverser des étendues d'eau gelées, assurez-vous que la glace est assez épaisse pour supporter votre poids, celui du VTT et de sa charge. Soyez particulièrement prudent à proximité des trous dans la glace car ils indiquent à coup sûr que l'épaisseur de la glace varie. Dans le doute, renoncez à traverser.
La glace compromet également la maniabilité du véhicule. Roulez lentement et ne faites pas d'accélérations brusques. Cela fait patiner les roues, sans compter
que le véhicule pourrait se renverser. Évitez de freiner brusquement, puisque cela causera probablement une glissade incontrôlée et un renversement. Évitez
en tout temps de vous aventurer dans la neige fondante, puisqu'elle pourrait obstruer le fonctionnement des commandes du véhicule.
Rouler sur les dunes de sable et sur la neige est une expérience unique, mais on doit prendre certaines précautions. La neige et le sable mouillé, épais ou fin peuvent entraîner une perte de traction et faire que le VTT glisse, s'enfonce ou s'enlise. Dans ce cas, recherchez une base plus solide. Une fois de plus, le meilleur conseil consiste à ralentir et à tenir compte de l'état du terrain.
Pour s'aventurer sur les dunes, nous vous recommandons de munir le véhicule d'un fanion de sécurité de type antenne pour aider vos compagnons à vous repérer au-delà du banc de sable suivant. Soyez prudent quand vous apercevez un fanion de sécurité devant vous. Puisque ce type de fanion peut se prendre dans les branches et rebondir sur vous, évitez de l'utiliser là où les branches et les obstacles sont particulièrement bas.
Conduire sur un chemin de roches ou de gravier est similaire à la conduite sur glace. La direction du véhicule étant altérée, il pourrait glisser et se renverser, surtout à haute vitesse. De plus, la distance de freinage peut varier. Rappelez­vous qu'appuyer sur l'accélérateur brusquement risque de projeter des pierres vers l'arrière, dans la voie du conducteur suivant. Ne pas faire cela délibérément.
_________
48
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 51
V00A0WL
Si le véhicule se met à glisser, tourner le guidon dans le même sens que la di­rection du glissement jusqu'à ce que vous repreniez contrôle du véhicule. Ne jamais serrer les freins à fond ou bloquer les roues.
Respectez la signalisation du sentier. Elle est là pour vous aider. Franchir les obstacles que vous trouvez sur votre chemin avec prudence. Il peut
s'agir de pierres détachées, de troncs d'arbres, de surfaces glissantes, de clô- tures, de poteaux, de remblais ou de dépressions. Évitez ces obstacles dans la
mesure du possible. Rappelez-vous que certains sont trop gros ou dangereux pour qu'on puisse les traverser, et doivent donc être évités. Les pierres et les troncs plus petits peuvent être franchis sans danger, pourvu qu'on les aborde à un angle de 90°. Tenez-vous sur les repose-pieds, genoux fléchis. Ajustez la vitesse sans perdre votre élan et évitez d'accélérer brusquement. Tenir le guidon fermement. Transférez votre poids vers l'arrière et franchissez l'obstacle en vous assurant que les roues avant demeurent au sol. Tenir compte en franchissant l'obstacle qu'il peut glisser ou se déplacer.
Deux choses sont importantes lorsqu'on roule sur des collines ou des pentes: soyez prêt à réagir face à un terrain glissant, à des variations de terrain ou à des obstacles, et ajustez constamment la position de votre corps.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
49
Page 52
Montée
Maintenez votre poids en avant, vers le haut de la colline. Gardez les pieds sur les repose-pieds, passez à un petit rapport, accélérez au besoin, et changez rapi­dement de rapport tout en montant la colline. Ne pas rouler trop vite, puisque l'avant du véhicule pourrait se soulever et retomber vers l'arrière, sur vous. Si l'angle est tel qu'il est impossible de grimper ou que le véhicule se met à reculer, freinez en prenant soin de ne pas causer de glissement. Descendez et recourez ensuite à la technique du virage en K ou en U (se tenir à côté du véhicule, et le faire reculer en orientant l'arrière vers le haut de la pente, tout en contrôlant la descente avec la manette de frein. Redescendre ensuite la colline de face). Toujours marcher ou descendre en amont de la montagne et restez à l'écart du véhicule et de ses roues motrices. Ne tentez jamais de retenir un véhicule qui se renverse. Restez à l'écart. Évitez de traverser le sommet de la colline à haute vitesse, puisque des obstacles, dont des escarpements, peuvent se trouver de l'autre côté.
V00A0XL
_________
50
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 53
Descente
Maintenez votre poids versl'arrière. Freinez graduellement pour éviter de glisser. En descente, ne pas ralentir avec la compression du moteur et ne pas mettre le véhicule au point mort.
V00A0YL
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit dune situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
51
Page 54
Circulation à flanc de colline
Cette technique comporte radicalement l'équilibre du véhicule. Nous vous recommandons d'ailleurs de l'éviter dans la mesure du possible. Cependant, si vous devez effectuer un tel déplacement, placez TOUJOURS votre poids vers le haut de la colline, et soyez prêt à descendre de ce côté si le véhicule se renverse.
d'immobiliser le véhicule ou de le protéger des dommages.
énormément de risques
, puisqu'elle peut modifier
Ne tentez jamais
V00A0ZL
_________
52
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 55
Entretien périodique
Au retour d'une randonnée, il est sage d'éliminer toute accumulation de neige, de boue et de saleté. Cela aura non seulement pour effet de prolonger la duréedu véhicule et de le rendre plus attrayant pour la revente, mais vous éliminerez ainsi tous les risques lors d'une utilisation subséquente. Lavez le véhicule avec de l'une eau savonneuse tiède et laissez-le sécher (ou épongez-le avec un chiffon). Évitez de laver le VTT à l'extérieur par temps froid. Lubrifiez adéquatement le véhicule tel qu'indiquéàla section ENTRETIEN.
Votreresponsabilité quant à la sécurité consiste à respecter les recommandations contenues dans ce Guide du conducteur. Les conseils qu'on y trouve sur la façon de bien entretenir votre véhicule sont précieux. Pour une assistance plus com­plète, communiquez avec votre concessionnaire autorisé de VTT Bombardier. Il sera toujours ravi de vous aider.
Toute modification au véhicule visant à augmenter sa vitesse et son rendement peut constituer une violation des modalitésdelagarantielimitéeduvéhicule. De plus, certaines modifications, telle la dépose des composants du moteur ou du système d'échappement, sont illégales en vertu de la plupart des lois.
Modifier le format des roues et/ou des pneus peut compromettre la stabilité du véhicule. Une pression des pneus inadéquate peut les faire éclater ou les faire glisser sur leur jante. Le pneu pourrait sortir de la jante et être endommagé. Toujours remplacer les roues et les pneus lorsqu'ils sont endommagés.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
53
Page 56

ÉTIQUETTE VOLANTE

Ce véhicule est accompagné d'une étiquette volante et d'étiquettes contenant d'importants renseignements sur la sécurité.
Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces ren­seignements avant de partir en randonnée.
V07M11L
_________
54
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 57

EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES

Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule. Si elles se décollent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. S'adresser à un con­cessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
REMARQUE: Les illustrations utilisées dans le présent guide ne sont que des
représentations générales. Votre modèle peut différer.
V07M0PY
43
V07M13Y
6
7
9
1
12
V07M19Y
_________
V07M14Y
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
55
Page 58
6
10
13
11
V07M12L
8
5
_________
56
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 59
V01M01Z
Étiquette 1
Étiquette 2
Étiquette 3
V07M06Y
Étiquette 4
V07M07Y
V01M02Z
_________
Étiquette 5
V01M07Z
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
57
Page 60
V07M15Y
V00M05Y
V07M04Y
Étiquette 6
Étiquette 7
Étiquette 8
Étiquette 11
V07M16Y
Étiquette 12
V07M02Y
Étiquette 10
V07M0YY
_________
58
Étiquette 9
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
V00M0AY
Étiquette 13
V07M17Y
_________
Page 61
RENSEIGNEMENTS
SUR LE VÉHICULE
_____________________
59
Page 62

IDENTIFICATION DE VOTRE VTT

Les principaux composants de votre véhicule (moteur et châssis) sont identifiés par des numéros de série. Il sera utile de les avoir en mains lors d'une réclama­tion de garantie ou pour retracer le véhicule en cas de perte. Le concessionnaire autorisé de VTT Bombardier a besoin de ces numéros pour bien remplir les ré- clamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification du moteur (N.I.M.) ou le numéro d'identification du véhicule (N.I.V.) a été enlevé ou altéré de quelque façon. On recommande forte­ment de noter les numéros de série de votre véhicule et de les transmettre à votre compagnie d'assurance.
Emplacement du numéro d'identification du moteur et du numéro d'identification du véhicule
3 2
V07M18L
TYPIQUE
1. N.I.M. (Numéro d'identification du moteur)
2. N.I.V. (Numéro d'identification du véhicule)
3. Modèle
______________________
60
1
Page 63
Étiquette de conformité
Cette étiquette indique que le véhicule satisfait les normes de différents pays.
EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE
Tous les Outlander
Sous le siège, sur le tube supérieur du châssis.
V00M02Y
ÉTATS-UNIS ET CANADA
V00M03Y
AUTRES PAYS
_____________________
61
Page 64

NORMES DE CONTRÔLE ANTI-POLLUTION

Selon la politique de la California Air Resources Board (CARB), ces véhicules doivent satisfaire aux normes sur les systèmes d'échappement des véhicules tout au long de leur durée d'utilisation lorsqu'ils sont utilisés et entretenus con­formément aux directives.
En Californie, on obtient annuellement une étiquette de non-conformité rouge (ainsi qu'une étiquette de conformité verte) quand on enregistre son véhicule. L'étiquette appropriéeestémise d'aprèslenuméro d'identification du véhicule
e
caractère du N.I.V.).
(8
CATÉGORIE DE VÉHICULE 8eCARACTÈRE DU N.I.V.
Étiquette de non-conformité rouge
Étiquette de conformité verte
Doit êtreunCouun3
Tout caractère alphanumérique autre
qu'un C ou un 3
______________________
62
Page 65

COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT

REMARQUE: Certains instruments, équipement ou commandes sont offerts
en option.
18 15 3 7 2 1 17 1818
12
14
16
8
19
26
76 2
1
12
5
9
V07A06O
10
_____________________
63
Page 66
21
16 18
2
345
18
20
22
16
18
17
10 11
18
582318
15
18
V07A09N
______________________
64
24
25, 27
14 13
Page 67
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit dune situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
REMARQUE: Cette section
présente les fonctions de base des différentes commandes de votre VTT. Pour plus de détails sur la façon d'utiliser une commande en combinai­son avec d'autres, consulter la section INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
1
2
3
1) Manette d'accélérateur
Cette manette est sur le côté droit du guidon. Quand on la presse, le régime du moteur augmente, ce qui permet à la transmission d'embrayer à la vitesse sélectionnée.
Lorsqu'on la relâche, le moteur re­tourne au régime de ralenti et le véhicule ralentit graduellement.
2
V07I01Y
1. Manette d'accélérateur
2. Pour accélérer
3. Pour ralentir
1
3
V07I01Z
1. Sélecteur
2. Position 2 roues motrices
3. Position 4 roues motrices
3) Manette de frein
Cette manette est sur le côté gauche du guidon. Quand on la presse, on actionne les freins avant et arrière. Quand onla relâche, elle doit retourner à sa position initiale. La puissance de freinage est proportionnelle à la force exercée sur la manette et dépend aussi de l'état du terrain.
REMARQUE: Comme c'est le cas
pour les autres véhicules sur roues, le poids du véhicule se transfère aux roues avant quand on freine. Pour un meilleur freinage, le système de freinage exerce une force supérieure sur les roues avant, ce qui influence la maniabilité du véhicule et la direc­tion lorsqu'on freine vigoureusement. Il est important d'en tenir compte lorsqu'on freine.
2) Sélecteur de mode 2 ou 4 roues motrices
Ce sélecteur est sur la manette d'ac­célérateur. Il permet de choisir le mode 2 ou 4 roues motrices.
_____________________
65
Page 68
1
2
V07K01Y
TYPIQUE
1. Manette de frein
2. Pour serrer les freins
4) Loquet de frein
Ce dispositif est sur le côté gauche du guidon, sur la manette de frein. Quand on l'actionne, il immobilise le véhicule. Il est utile lorsqu'on doit ver­rouiller le frein, par exemple lors d'un virage en «K», lors du remorquage ou quand le véhicule n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Il est important d'utiliser le lo­quet de frein e sélecteur à«P» quand le véhicule n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
S'assurer que le loquet de frein est bien débloqué avant de mettre le VTTenmarche. Circuler alors que les freins sont engagés (frottement des plaque­ttes sur le disque) peut endom­mager le système de freinage, causer la défaillance des freins ou un feu.
t de placer le levier
1
2
V07K02Y
TYPIQUE
1. Loquet de frein
2. Presser pour actionner le frein de stationnement
Pour débloquer le loquet:
la manette de frein. Le loquet et la manette de frein doivent retourner à leur position initiale. Toujours retirer le loquet de frein avant de mettre le VTT en marche.
Presser
5) Levier sélecteur
Ce levier est sur le côté droit du véhicule. Il comporte cinq positions: «P», «R», «N», «H» et «L».
Pour changer la position du levier, immobiliser le véhicule, puis amener le levier à la position voulue. Ne pas forcer le levier. S'il est impossible de bouger le levier, faire un mouvement de va-et-vient au véhicule pour bouger les engrenages de la transmission, puis réessayer.
Pour enclencher le loquet:
sur la manette de frein et la main­tenir tout en déplaçant le loquet. La manette de frein reste maintenant en­clenchée et serre les freins.
______________________
66
Appuyer
Page 69
V07D07Y
CHANGEMENT DE VITESSE
ATTENTION:
véhicule et serrer les freins avant de déplacer le levier sélecteur.
«P»: Stationnement
Dans cette position, la transmission est bloquée et contribue à empêcher tout déplacement du véhicule. Met­tre le levier à cette position lorsque le véhicule n'est pas en marche. Dans certains cas, on peut devoir faire un mouvement de va-et-vient au véhicule pour déplacer les engrenages de la transmission et l'enclencher en posi­tion «P».
«R»: Marche arrière
Cette position permet au véhicule de reculer. La vitesse du véhicule est alors limitée.
Immobiliser le
«H»: Grande vitesse
Sélectionne l'engrenage de grande vitesse dans la boîte de vitesses. C'est la position qui correspond à la vitesse normale de conduite et qui per­met d'atteindre la vitesse de pointe.
«L»: Petite vitesse
Sélectionne l'engrenage de petite vitesse dans la boîte de vitesses. C'est la position de travail. Elle per­metdesedéplacer lentement, avec une adhérence et une puissance max­imales.
REMARQUE: Utiliser la petite
vitesse pour tirer une charge ou mon­ter une pente abrupte.
6) Interrupteur multifonctionnel
L'interrupteur multifonctionnel est du côté gauche du guidon.
1
AVERTISSEMENT
Avant de mettre le véhicule en marche arrière, s'assurer que la voie est bien libre derrière le véhicule. Rester assis.
«N»: Point mort
Cette position débraie la transmis­sion afin de permettre de déplacer le véhicule manuellement.
_____________________
V07I02Y
TYPIQUE
1. Indicateur multifonctionnel
L'interrupteur multifonctionnel réunit les commandes suivantes:
67
Page 70
Commutateur de phare
Le commutateur est sur la partie supérieure de l'interrupteur multi­fonctionnel. Placer le commutateur à«LO» pour le feu de croisement et le feu arrière. Placer le commutateur à«HI» pour le feu de route et le feu arrière.
3 2
Interrupteur d'arrêtdumoteur
L'interrupteur d'arrêt du moteur est au centre de l'interrupteur multifonction­nel. S'il est à«OFF», le moteur tourn- eramaisnedémarrera pas.
V07I03Y
TYPIQUE
1. Commutateur de phare
2. Position du feu de croisement
3. Position du feu de route
1
REMARQUE: Pour éteindre le
phare, mettre l'interrupteur d'al­lumage à«ON» sans feu.
V07I11Y
POSITION «ON» SANS FEU
V07I05Y
TYPIQUE
1. Interrupteur d'arrêt du moteur
1
On utilise cet interrupteur en cas d'ur­gence ou pour arrêter le moteur.
REMARQUE: Même si on peut ar-
rêter le moteur en tournant la clé de contact à«OFF», on recommande de l'arrêter avec l'interrupteur d'arrêt.
Pour arrêter le moteur, relâcher com­plètement la manette d'accélérateur et utiliser l'interrupteur d'arrêtdumo­teur.
Bouton de démarrage
Le bouton est au-dessus de l'interrup­teur d'arrêt du moteur.
______________________
68
Page 71
Ce bouton sert à neutraliser le limi­teur de régime enmarchearrière, pour pouvoir reculer plus rapidement. Pour ce faire, appuyer sur ce bouton.
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer sur le bouton de neutralisation en même temps qu'on appuie sur l'accélérateur. Cela causerait une perte de con­trôle et de graves blessures ou le décès.
V07I06Y
TYPIQUE
1. Bouton de démarrage
2. Interrupteur d'arrêt du moteur
2
1
Pour démarrer le véhicule, mettre l'in­terrupteur d'arrêt du moteur à«RUN».
Appuyer sur le bouton de démarrage et le maintenir dans cette position. Le relâcher aussitôtdémarré.
Dispositif de neutralisation
Le bouton de neutralisation est sous l'interrupteur d'arrêt du moteur.
2
Étrangleur
Situé au bas de l'indicateur multifonc­tionnel, ce levier est variable. Il facilite le démarrage à froid.
Laisser l'étrangleur fermé pendant la marche normale, quand le moteur est chaud.
V07I08Y
ÉTRANGLEUR FERMÉ
Ouvrir l'étrangleur quand le moteurest froid.
V07I07Y
TYPIQUE
1. Bouton de neutralisation
2. Interrupteur d'arrêt du moteur
1
_____________________
69
Page 72
V07I09Y
ÉTRANGLEUR OUVERT
Utiliser les positions intermédiaires selon la température du moteur.
7) Indicateur de vitesse
Ce véhicule est muni d'un indicateur de vitesse électronique. Il indique la vitesse en MPH et en km/h.
Au centre du combiné d'instruments, l'indicateur de vitesse est rétroéclairé chaque fois que l'interrupteur d'al­lumage est mis à une ou l'autre des positions «ON».
4
56738
V07I0AY
TYPIQUE
1. Bouton de sélection d'affichage
2. Affichage
3. Voyant du mode 4 roues motrices
4. Voyant de pression d'huile
5. Voyant de température du moteur
6. Voyant de position point mort
7. Voyant de position marche arrière
8. Voyant de position «P»
1
2
Passage d'une unité de mesure à l'autre
L'indicateur de vitesse a été réglé en milles à l'usine, mais on peut le mettre en kilomètres.
REMARQUE: Le changement
d'unité de mesure (métrique ou im­périale) s'applique à l'indicateur de vitesse, au totalisateur général et au totalisateur journalier.
Arrêterlemoteuretouvrirlepan­neau d'accès. Couper les attaches qui retiennent le fil de changement d'unité au faisceau du redresseur.
______________________
70
Page 73
133
V07G01Y
TYPIQUE
1. Faisceau de redresseur
2. Connecteurs du fil de changement d'unité
3. Porte-fusibles
2
Brancher les connecteurs ensemble pour passer du système impérial au système métrique. Débrancher les connecteurs pour revenir au système impérial.
Fixer les fils de changement d'unité au faisceau avec des attaches.
Bouton sélecteur de mode
Quandondémarre le véhicule, c'est le totalisateur général qui s'affiche. Pour afficher le totalisateur journalier, ap­puyer sur le bouton sélecteur.
V07I0BY
Appuyer de nouveau sur le bouton pour afficher le compteur horaire. On revient au totalisateur général en ap­puyant une autre fois sur le bouton.
Totalisateur général
Le totalisateur général enregistre la distance totale parcourue et l'affiche en kilomètres ou en milles.
Totalisateur journalier
Le totalisateur journalier indique la distance parcourue depuis qu'il a été remis à zéro. La distance s'affiche en kilomètres ou en milles.
Il peut également servir à calculer l'au­tonomie du VTT ou la distance entre deux points.
Appuyer sur le bouton sélecteur 2 secondes pour remettre le totalisa­teur journalier à zéro.
Compteur horaire
Le compteur horaire indique le nom­bre d'heures et de minutes d'utilisa­tion.
_____________________
71
Page 74
Voyants
Position 4 roues motrices (AMBRE)
Quand le voyant est allumé, le mode 4 roues motrices est activé.
Pression d'huile (ROUGE)
Quand ce voyant est allumé, la pression d'huile dans le moteur est basse.
ATTENTION:
s'éteint pas aussitôtlemoteurdé- marré,arrêter le moteur. Vérifier le niveau d'huile du moteur. Remplir au besoin. Si le niveau d'huile est normal, s'adresser à un concession­naire autorisé de VTT Bombardier. Ne pas utiliser le véhicule tant qu'il n'est pas réparé.
Tem pérature du moteur (ROUGE)
Quand ce voyant est allumé, le moteur surchauffe. Si le moteur surchauffe, consulter la section SURCHAUFFE DU MOTEUR à la rubrique OPÉRATIONS
SPÉCIALES.
ATTENTION:
ne s'éteint pas aussitôtlemo- teur démarré,arrêter le moteur. S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier. Ne pas utiliser le véhicule tant qu'il n'est pas réparé.
Point mort («Neutral»)(VERT)
Si le voyant ne
Si le voyant
Marche arrière («Reverse») (ROUGE)
Quand ce voyant est allumé, la transmission est en marche arrière.
Stationnement («Park»)(AMBRE)
Quand ce voyant est allumé, la transmission est en position «P».
8) Prise de courant 12 volts
Cette prise est sur la console.
V07I0CZ
1. Prise de courant
Elle est commode pour alimenter un projecteur ou un autre équipement portatif.
Enlever le capuchon pour brancher un accessoire dans la prise. Remettre le couvercle en place après utilisation pour protéger la prise contre les in­tempéries.
Ne pas dépasser la capacité nominale de la prise. Voir la section FICHES TECHNIQUES.
1
Quand ce voyant est allumé, la transmission est au point mort.
______________________
72
Page 75
On peut utiliser une alimentation auxiliaire pour brancher des acces­soires. Deux fils sont cachésdansle faisceau de fils à l'arrière du véhicule. S'adresser à un concessionnaire au­torisé de VTT Bombardier pour plus de détails.
9) Interrupteur d'allumage
Cette commande est sur la console. Il s'agit d'un interrupteur à cléàtrois
positions: «OFF», «ON» avec phares et «ON» sans phares.
V07I0CY
1. Interrupteur d'allumage
Mettre la clé dans l'interrupteur et tourner à la position voulue. Pour re­tirer la clé, la tourner à«OFF» et la retirer.
La position «ON» avec phares allume tous les phares et les feux, que le mo­teur soit en marche ou non. Se sou­venir que si on laisse les lumières al­lumées pendant que le moteur est ar­rêté,onrisquededécharger la bat­terie. Mettre l'interrupteur d'allumage à«OFF» après avoir arrêté le moteur.
REMARQUE: Bien qu'on puisse ar-
rêter le moteur en tournant la clé de contact à«OFF», on recommande de l'arrêter avec l'interrupteur d'arrêt.
1
10) Bouchon de réservoir d'essence
Le bouchon de réservoir d'essence est du côté gauche de l'aile arrière.
ATTENTION:
sur le bouchon du réservoir; cela pourrait obstruer l'orifice d'aération et le moteur pourrait avoir des ratés.
Dévisser le bouchon et l'enlever pour remplir le réservoir d'essence, puis le remettre et le visser à fond.
Arrêter le moteur avant de faire le plein. Retirer le bouchon avec précaution. S'il y a une pression différentielle (sifflement lorsqu'on desserre le bouchon du réser­voir), faire vérifier ou réparer le véhicule avant de l'utiliser. Le car­burant est inflammable et explosif dans certaines conditions. Ne ja­mais vérifier le niveau d'essence à la lueur d'une flamme. Ne pas fumer. Tenir loin des flammes et des étincelles. Travailler dans un endroit bien aéré. Ne jamais rem­plir le réservoir d'essence pour ensuite laisser le véhicule exposé à la chaleur. Lorsque la tempéra­ture augmente, le carburant se dilate et risque de déborder. Es­suyer tout carburant répandu sur le véhicule.
Ne jamais rien placer
AVERTISSEMENT
_____________________
73
Page 76
1
2
V07F15Y
1. Bouchon du réservoir
2. Indicateur de niveau d'essence
11) Indicateur de niveau d'essence
Situé du côté gauche de l'aile arrière, cet instrument indique de façon ap­proximative la quantité d'essence dans le réservoir.
V04F0VY
12) Robinet d'essence
Ce robinet est sur le panneau de gauche, sous la console. Il s'agit d'une commande rotative à trois po­sitions: «OFF», «ON» et «RES». Tourner le bouton pour aligner son aiguille sur «OFF», «ON» ou «RES».
1
V07F03Y
1. Aligner l'aiguille sur la position voulue
«OFF»
Coupe l'arrivéed'essenceaucarbura­teur.
ATTENTION:
Mettrelerobinet à«OFF» lorsqueleVTTn'estpas utilisé ou pendant son transport.
«ON»
Permet à l'essence de se rendre au carburateur. C'est la position normale pendant la marche du véhicule.
«RES» (RÉSERVE)
Lorsqu'il n'y a plus d'essence dans le réservoir et que le robinet est à«ON», on dispose d'une réserve d'essence qu'on met en circuit en tournant le bouton à«RES».La réserve représente environ 12% du réservoir d'essence. N'utiliser cette position que si on manque d'essence à la position «ON».
Refaire le plein dans les plus brefs délais lorsqu'on utilise la réserve. Veiller ensuite à remettre le robinet à la position «ON».
______________________
74
Page 77
ATTENTION:
Si le robinet d'essence n'est pas bien aligné sur la position «ON»,ilneserapas complètement ouvert et l'alimen­tation sera insuffisante. S'assurer que le robinet est complètement ouvert pendant l'utilisation.
13) Pédale de frein
Cette pédale est sur le marchepied droit. Quand on l'enfonce, le frein ar­rière est serré. Lorsqu'on la relâche, elle doit retourner à sa position initiale. La puissance de freinage est propor­tionnelle à la force exercéesurlapé- dale, et dépend aussi du terrain.
REMARQUE: Le freinage arrière a
aussi un effet sur les roues avant, par l'intermédiaire du groupe d'entraîne­ment.
La pédale de frein actionne le frein ar­rière. Si le système de freinage princi­pal fait défaut, on peut activer le frein arrière en appuyant sur la pédale de frein.
V07L01Y
1. Repose-pied
1
15) Panneau d'accès
Le panneau d'accèsestsurl'aile avant, entre les porte-bagages avant. Pour ouvrir le panneau, tirer sur le loquet, puis soulever et enlever le panneau complètement.
V07K0SY
1. Pédale de frein
1
14) Repose-pied
Situés sur les marchepieds, les re­pose-pieds maintiennent la stabilité des pieds du conducteur.
_____________________
2
V07L02Y
1. Panneau d'accès
2. Porte-bagages avant
3. Loquet
3 1 2
Ce panneau permet d'accéder plus facilement au compartiment d'entre­tien. Ce dernier renferme des com­posants qui permettent l'entretien du véhicule: le réservoir de liquide de frein arrière, le bouchon du radiateur, le réservoir de liquide de refroidisse­ment et les porte-fusibles (derrière la boîte à outils).
75
Page 78
1
V07A0AY
1. Réservoir de liquide de frein arrière
2. Bouchon de radiateur
3. Réservoir de liquide de refroidissement
4. Boîte à outils
2 4 3
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est en marche, placer le levier sélecteur en posi­tion «P» avant d'ouvrir le compar­timent de rangement. Ne jamais y laisser d'objets lourds ou frag­iles mal arrimés. Accrocher les attaches du couvercle avant de dé- marrer le véhicule. Si on enlève le couvercle pour augmenter la con­tenance du compartiment, s'as­surer que le contenu est bien ar­rimé et ne sera pas éjecté lorsque le véhicule roule à bonne vitesse en terrain cahoteux. Ralentir.
16) Compartiment de rangement arrière
À l'arrière du véhicule, ce compar­timent est commode pour trans­porter des effets personnels (bougies de rechange, trousse de premiers soins, etc.). Ouvrir le loquet, soulever doucement le couvercle et l'enlever.
Le compartiment comporte un bou­chon de vidange. Lorsque nécessaire, enlever le bouchon pour évacuer tout liquide, puis réinstaller le bouchon.
V07L03Y
1. Couvercle du compartiment de
rangement arrière
2. Siège
3. Porte-bagages arrière
4. Loquet
1334 2
17) Loquet du siège
Sous l'arrière du siège, ce loquet per­met d'enlever le siège pour accéder au compartiment moteur.
V07L04Y
1. Loquet de siège
Dépose du siège
Pousser le loquet vers l'avant tout en soulevant doucement l'arrière du siège. Tirer le siège vers l'arrière. Continuer de soulever jusqu'à ce le siège se détache à l'avant, puis l'en­lever complètement.
1
______________________
76
Page 79
Pose du siège
Insérer les languettes avant du siège dans le crochet du châssis. Lorsque le siège est bien en place, le pousser fer­mement vers lebas pour enclencher le loquet.
REMARQUE: On le sentira s'en-
clencher. Vérifier si le siège est bien fixé en donnant un petit coup dessus.
1
Consulter la section FICHES TECH­NIQUES pour connaître les charges admissibles et les recommandations de répartition du poids.
19) Attelage de remorque
Situé prèsdel'essieuarrière, cet at- telage est commode pour poser une rotule de remorquage ou d'autres équipements. Installer une rotule de grosseur recommandéeparle fabricant de la remorque. Consulter la section FICHES TECHNIQUES pour connaître les charges admissibles et les recommandations de remorquage.
V07L05Y
1. Insérer ces languettes dans le crochet
2. Crochets
S'assurer que le siège est bien enclenché avant de conduire le véhicule.
2
AVERTISSEMENT
18) Porte-bagages
Situéssurlechâssis, à l'avant et à l'arrière, ces porte-bagages sont com­modes pour transporter du matériel.
AVERTISSEMENT
Arrimer correctement le matériel aux porte-bagages. Ne pas sur­charger. S'assurer que la charge ne nuit pas au champ de vision ni à la direction. Ne transporter aucun passager.
_____________________
V07L0TY
1. Attelage de remorque
AVERTISSEMENT
Installerlarotuledelagrosseurqui convient à l'équipement à remor­quer.
1
REMARQUE: Suivre les instructions
du fabricant pour fixer la rotule cor­rectement.
20) Bouchon de radiateur
Le bouchon est situé dans le compar­timent d'entretien, sous le panneau d'accès.
77
Page 80
AVERTISSEMENT
Pour éviterdesebrûler, ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud.
Pour retirer le bouchon de radiateur, appuyer dessus et tourner dans le sens antihoraire. Procéder dans l'or­dre inverse pour l'installer.
13
V07A0AZ
1. Bouchon de radiateur
1
21) Fusibles
Le système électrique est protégé par des fusibles. Consulter la section EN­TRETIEN pour plus de détails.
Les porte-fusibles sont dans le com­partiment de service (derrière le la boîte à outils).
4
V07G02Y
EMPLACEM ENT DES FUSIBLES
1. Accessoires (15 A)
2. Ventilateur (15 A)
3. Principal (20 A)
4. Système de charge (30 A)
2
22) Boîte à outils
La boîte à outils est dans le compar­timent d'entretien. Il comprend les outils pouvant servir à l'entretien de base, ce Guide du conducteur et le Manuel de lutilisateur du treuil pour
modèles XT
VTT ( Voici les outils compris dans la boîte:
pinces (1)tournevis (1)clé ouverte 10/13 mm (1)clé ouverte 15/17 mm (1)cléàdouille 10/13 mm (1)cléàdouille 16/18 mm (1)jauge de pression d'air (pneus) (1)clé Allen 3 mm (1)cléàamortisseur (1)fusible 30 A (1)fusible 20 A (1)fusible 15 A (1).
).
______________________
78
23) Poignéedudémarreur à rappel
La poignéedudémarreur à rappel sert à démarrer le moteur manuellement
en cas de nécessité.
Page 81
Procéder de la façon habituelle pour le démarrage en utilisant le démarreur à rappel plutôtqueledémarreur élec- trique.
Il s'agit d'un dispositif à câble à rebobi­nage automatique, situé sur la droite du véhicule. Pour démarrer le moteur, tirer lentement la poignée jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir; continuer de tirer jusqu'à dépasser la crête de la course de compres­sion (forte résistance), et tirer ensuite de façon vigoureuse. Relâcher la poignée lentement.
V07C24Y
1. Jaugedeniveaud'huile
1
Consulter la section LIQUIDES pour savoir comment vérifier le niveau d'huile.
25) Treuil
Modèles XT
Le treuil est derrière la plaque de pro­tection avant.
V07C01Y
1. Poignéededémarreur à rappel
1
24) Jauge de niveau d'huile
La jauge est du côté gauche du mo­teur. Elle sert à vérifier le niveau d'huile dans le moteur.
_____________________
V07A0PY
1. Treuil
2. Plaque de protection avant
12
26) Interrupteur de commande du treuil
Modèles XT
L'interrupteur de commande du treuil se trouve du côté gauche du guidon.
79
Page 82
Pour dérouler le câble du treuil, tourner l'interrupteur dans le sens antihoraire.
Pour ramener le câbledutreuil, tourner l'interrupteur dans le sens horaire.
Consulter le Manuel de l'utilisateur du treuil pour VTT pour en savoir plus.
V07I12Y
1. Pour ramener le câble
2. Pour dérouler le câble
12
27)Guide-câble
Modèles XT
Le guide-câble se trouve sur la plaque de protection avant.
Il sert à protéger le véhicule et à guider le câble à l'intérieur du treuil.
V07A0PZ
1. Plaque de protection avant
2. Guide-câble
3. Crochet
1
3 2
______________________
80
Page 83

LIQUIDES

Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit dune situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
REMARQUE: Cette section indique
quels liquides sont recommandéset quelles opérations il faut faire pour en vérifier les niveaux. Consulter la sec­tion ENTRETIEN pour savoir comment remplacer les liquides.
Carburant
Essence recommandée
Utiliser de l'essence ordinaire sans plombouunmélange essence-alcool (gasohol) contenant moins de 10% d'éthaneoudeméthanol disponibles dans la plupart des stations-service. L'essence doit avoir un indice d'oc­tane de 87 ((R + M)/2) ou plus.
REMARQUE: Dans la plupart des
stations-service, l'indice d'octanede la pompe correspond à (R + M)/2. La pompe porte généralement une éti­quette qui le précise.
ATTENTION:
d'autres carburants. L'utilisation de carburant non recommandé peut occasionner une réduction des performances du véhicule et endommager des composants im­portantes du système d'alimenta­tion et du moteur.
ATTENTION:
d'huile dans l'essence. Ce VTT est propulsé par un moteur qua­tre temps. L'huile doit être versée uniquement dans le carter du mo­teur.
Ne jamais employer
Ne jamais mettre
Niveau d'essence
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur avant de faire le plein. Retirer le bouchon avec précaution. Si on est en présence de pression différentielle (siffle­ment lorsqu'on desserre le bou­chon du réservoir), faire vérifier et/ou réparer le véhicule avant de l'utiliser. Le carburant est in­flammable et explosif dans cer­taines conditions. Ne jamais véri­fier le niveau d'essence à la lueur d'une flamme. Ne pas fumer. Tenir loin des flammes et des étin­celles. Travailler dans un endroit bien aéré. Ne jamais remplir le réservoir d'essence pour ensuite laisser le véhicule exposéàla chaleur. Lorsque la température augmente, le carburant se dilate et risque de déborder. Essuyer tout carburant répandu sur le véhicule.
Huile à moteur et à transmission
Huile recommandée
Utiliser une huile minérale pour mo­teurs quatre temps qui respecte ou dépasse les exigences de la classe de service SG, SH ou SJ de l'API. Véri­fier l'étiquette de l'API sur le récipient d'huile pour s'assurer que les let­tres SG, SH ou SJ sont présentes. N'utiliser que de l'huile détergente de première qualité.
_____________________
81
Page 84
REMARQUE: La même huile lubri-
fie le moteur et la transmission. Pour une meilleure performance globale et une meilleure protection contre l'usure, utiliser de l'huile synthétique Bombardier 5W40 (N/P 293 600 039).
Viscosité de l'huile
La viscosité SAE 5W30 est recom­mandée pour toutes les saisons.
Consulter cependant le tableau ci-après pour choisir la viscosité ap­propriée aux journées de canicule en été et de grand froid en hiver.
Niveau d'huile
ATTENTION:
Vérifier le niveau d'huile souvent et faire le plein lorsque nécessaire. Ne pas trop remplir. Un niveau d'huile inapproprié risque d'endommager sérieusement le moteur et la trans­mission. Essuyer tout déversement d'huile.
V01A38Y
°C
60
50
40
30
SAE 20W50
20
SAE 15W40
10
SAE 10W40
SAE 10W30
SAE 5W30
HUILE SYNTHÉTIQUE 5W40 BOMBARDIER (N/P 293 600 039)
-10
-20
-30
°F
140
120
100
80
V07C24Y
CÔTÉ DROIT DU MOTEUR
1. Jauge d'huile
Le véhicule sur une surface de niveau et le moteur froid et arrêté,vérifier le
60
niveau d'huile comme suit:
1. Dévisserla jauge deniveau d'huile,
40
0
20
2. Réinsérer la jauge et la visser à
3. Sortir de nouveau la jauge et lire le
0
-20
1
la retirer et l'essuyer avec un chif­fon.
fond.
niveau d'huile, qui devrait être égal à ou près de la marque de maxi­mum.
______________________
82
Page 85
3
1
2
V07C02Y
1. Plein
2. Ajouter de l'huile
3. Niveau de fonctionnement
Pour ajouter de l'huile, retirer d'abord la jauge. Se servir d'un entonnoir pour ajouter un peu d'huile recommandée à la fois.
Verser une petite quantité d'huile et revérifier le niveau.
Revérifier le niveau et ajouter graduellement de l'huile jusqu'à la marque supérieure.
remplir.
Bien visser la jauge.
Ne pas trop
Liquidederefroidissement
Liquide recommandé
Utiliser un antigel à base d'éthylène­glycol comportant des agents anticor­rosion destinésspécifiquement aux moteurs à combustion interne en alu­minium.
Remplir le système de refroidisse­ment avec du liquide de refroidisse­ment prémélangé Bombardier (N/P 219 700 362), ou avec un mélange d'eau distilléeetd'antigel (50% d'eau et 50% d'antigel).
Niveau de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
Vérifier le niveau de liquide de re­froidissement quand le moteur est froid. Ne jamais ajouter de liquide dans le système de refroidisse­ment quand le moteur est chaud.
Enlever le panneau d'accès.
V07A0BY
Le véhicule sur une surface de niveau, le niveau de liquide doit être entre les marques MIN. et MAX. du réservoir.
REMARQUE: Lorsqu'on vérifie le
niveau à une température inférieure à 20°C(68°F), celui-ci peut être légère- ment plus bas que la marque MIN.
Ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à la marque MAX. au besoin. Utiliser un entonnoir pour éviter les dé- versements. Ne pas trop remplir.
Remettre en place et bien visser le bouchon. Remettre le panneau d'ac­cès en place.
Si on ajoute du liquide de refroidisse­ment dans le réservoir, vérifier aussi le niveau dans le radiateur. Ajouter du liquide au besoin.
_____________________
83
Page 86
AVERTISSEMENT
Pour éviterdesebrûler, ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud.
REMARQUE: Un niveau bas peut
être le symptôme de fuites ou d'une usure avancée des plaquettes. Con­sulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
REMARQUE: Si le système de re-
froidissement a fréquemment besoin de liquide, il y a probablement des fuites ou des anomalies au niveau du moteur. Consulter un concession­naire autorisé de VTT Bombardier.
Remplacement du liquide de refroidissement
Voir la section ENTRETIEN.
Liquidedefrein
Liquide recommandé
Toujours utiliser un liquide de frein qui répond à la norme DOT 4.
ATTENTION:
système de freinage soit grave­ment endommagé, ne pas utiliser de liquide autre que celui recom­mandé,etnepasmélanger dif- férents liquides pour remplir.
Niveau de liquide
Le véhicule sur une surface de niveau, vérifier le niveau du liquide de frein dans les réservoirs. Le liquide devrait êtreau-dessusdelamarqueMIN.
Ajouter du liquide au besoin. Ne pas trop remplir.
Nettoyer le bouchon du réservoir avant de le remettre en place.
ATTENTION:
liquidedefreinDOT4provenant d'un récipient scellé. Ne pas utiliser de liquide provenant d'un vieux contenant ou d'un contenant déjà ouvert.
Pour éviter que le
N'utiliser que du
Réservoir de liquide de manette de frein
Orienter les roues droit devant pour faire en sorte que le réservoir soit de niveau. Vérifier le niveau de liquide de frein; le réservoir est plein lorsque le liquide atteint la partie supérieure de la fenêtre.
Inspecter l'état du soufflet de la manette. Rechercher toute fissure, déchirure, etc. Remplacer au besoin.
V07I02Z
______________________
84
Page 87
Réservoir de liquide de pédale de frein
V07A0CY
Batterie
Ce véhicule est muni d'une batterie sèche qui ne nécessite aucun entre­tien.
Pour savoir comment retirer et installer la batterie, voir la section ENTRETIEN.
_____________________
85
Page 88

PÉRIODE DE RODAGE

Moteur
Il est nécessaired'assurer une période de rodage de 10 heures avant d'utiliser le véhicule à plein régime de manière continue.
ATTENTION:
d'huile dans l'essence. Ce VTT est propulsé par un moteur qua­tre temps. L'huile doit être versée uniquement dans le carter du mo­teur.
L'accélérateur ne devrait pas être ac­tionnéàplus du 3/4 de sa course. Toutefois, de brèves accélérations à plein régime et de fréquentes variations de vitesse contribuent à un bon rodage. Pendant la période de rodage, la surchauffe est néfaste pour le moteur, ainsi que les accélérations intenses et le fait de rouler à la même vitesse sur de longues périodes.
Ne jamais mettre
Courroie
Une courroie neuve requiert une période de rodage de 50 km (30 milles). Éviter d'accélérer ou de décélérer vigoureusement, de tirer une charge ou de circuler à plein régime.
Révision-10 heures
Dans un mécanisme, toute pièce de précision doit faire l'objet d'une véri­fication périodique. C'est pourquoi on recommande de faire réviser le véhicule par un concessionnaire au­torisé de VTT Bombardier aprèsles 10 premières heures d'utilisation, 300 kilomètres (185 milles) ou dans les 30 jours suivant l'achat, le premier des deux prévalant. Par la même oc­casion, vous pourrez poser toutes les questions qui ont pu survenir durant les premières heures d'utilisation.
Cette vérification est aux frais du client.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit dune situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
______________________
86
Page 89

VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION

AVERTISSEMENT
Il est primordial de faire la véri­fication de préutilisation avant d'utiliser le véhicule. Ne pas dé- marrer avant de s'être assuré du bon fonctionnement de tous les mécanismes et de toutes les fonc­tions du véhicule. Le fait de ne pas faire cette vérification pour­rait causer des blessures graves et même la mort.
Appliquer le frein de stationnement et vérifier s'il fonctionne bien.
Vérifier la pression et l'état des pneus.
S'assurer que les roues et les roule­ments ne sont pas usés ni endom­magés.
Vérifier l'emplacement des com­mandes et s'assurer qu'elles fonc­tionnent bien.
S'assurer que la direction fonc­tionne bien.
Actionner la manette d'accélérateur à quelques reprises pour voir si elle
fonctionne bien. Elle doit revenir à la position de ralenti dès qu'on la relâche.
Actionner la manette et la pédale de frein et s'assurer que le freinage est complet. La manette et la pé- dale doivent revenir à leur position initiale dèsqu'onlesrelâche.
S'assurer que le levier sélecteur fonctionne, et le ramener ensuite à
«P».
Vérifier les niveaux d'essence,
d'huile et de liquide de refroidisse­ment.
Vérifier si les composants du mo­teur, de la transmission et du groupe d'entraînement présentent des fuites.
S'assurer que le robinet d'essence est complètement ouvert (position
«ON»).
Nettoyer les phareset le feuarrière.
S'assurer que les couvercles de
compartiment d'entretien avant et de rangement arrière sont bien fixés.
S'assurer que le siège est bien fixé.
Si on transporte une charge,
respecter la charge admissible du véhicule. S'assurer que la charge est bien fixée aux porte-bagages.
Si on tire une remorque ou tout autre équipement, s'assurer que celui-ci est conforme à la charge admissible au timon et à la capacité de remorquage. S'assurer que la remorque est bien fixée.
Le moteur arrêté,vérifier si des pièces présentent un jeu. Vérifier les fixations.
S'assurer que la voie est libre.
Vérifier le fonctionnement de l'inter-
rupteur d'allumage, du bouton de démarrage, de l'interrupteur d'arrêt du moteur, des phares, du feu ar­rière et des voyants.
Démarrer le moteur et avancer de quelques pieds. Appliquer à tour de rôle chaque frein pour vérifier leur fonctionnement.
Vérifier le fonctionnement du sélecteur de mode 2 ou 4 roues motrices.
Corriger tout problème décelé. S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier s'il y a lieu.
_____________________
87
Page 90

CONSIGNES D'UTILISATION

Généralités
Le moteur ne démarrequesilelevier sélecteur est à«P» ou «N».
REMARQUE: Pour plus de com-
modité, un dispositif de neutralisa­tion permet de démarrer le moteur à n'importe quelle position du levier sélecteur. Appuyer de façon continue sur la manette de frein, ou sur la pé- dale de frein, tout en appuyant sur le bouton de démarrage.
Pour démarrer le moteur, mettre l'in­terrupteur d'arrêt du moteur à«RUN», mettre la clé dans l'interrupteur d'al­lumage et la tourner à«ON»,puisap­puyer sur le bouton de démarrage.
Démarrage à froid
Mettre la clé dans l'interrupteur d'al­lumage et tourner la cléà«ON».
Mettre l'interrupteur d'arrêt du moteur à«RUN».
Par temps froid, c'est-à-dire sous 0°C (32°F), ouvrir l'étrangleur.
Appuyer sur le bouton de démarrage et le maintenir jusqu'à ce que le mo­teur démarre.
ATTENTION:
le bouton de démarrage plus de 30 secondes. Laisser refroidir le démarreur entre les tentatives de démarrage. Prendre garde de met­tre la batterie à plat.
Ne pas appuyer sur
REMARQUE: On peut utiliser l'ac-
célérateur pour faciliter le démarrage du moteur. Appuyer légèrement sur l'accélérateur; pas trop, sinon l'étran­gleur ne sera pas activé.
Relâcher le bouton de démarrage dès que le moteur démarre.
Après quelques secondes, ramener graduellement le levier d'étrangleur vers une position intermédiaire jusqu'à ce que le moteur atteigne un régime normal.
REMARQUE: Un usage excessif
de l'étrangleur peut noyer le moteur et rendre le démarrage plus difficile.
Consulter la section OPÉRATIONS SPÉCIALES.
Lorsque le moteur est chaud, fermer l'étrangleur et relâcher les freins.
V07I09Z
TYPIQUE
1. Étrangleur ouvert
______________________
88
1
V07I08Z
TYPIQUE
1. Étrangleur fermé
1
Page 91
Démarrage à chaud
Procéder tel que décrit précédem­ment mais sans étrangleur. Si le moteur ne démarre pas après2tenta­tives de 5 secondes avec le démarreur électrique, ouvrir un peu l'étrangleur. Démarrer le moteur sans actionner l'accélérateur. Après quelques secon­des, refermer l'étrangleur.
Démarrage manuel d'urgence
AVERTISSEMENT
Mettre le levier sélecteur à la position «P» ou «N» avant de démarrer le mo-
teur manuellement.
Un mécanisme de démarrage manuel est prévu en cas de panne du système de démarrage électrique.
Procéder de la façon décrite précédemment, mais en utilisant le démarreur à rappel.
Tenir fermement la poignéedudé- marreur à rappel, puis tirer lentement jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir.
Continuer jusqu'à ne plus sentir de ré- sistance, puis relâcher la poignée.
Empoigner de nouveau la poignéedu démarreur et lancer le moteur.
Recommencer du début au besoin.
Pour arrêter le moteur
AVERTISSEMENT
Éviter de stationner le véhicule dans une pente.
Relâcher l'accélérateur et immobiliser le véhicule.
Actionner le frein de stationnement à l'aide du loquet de la manette de frein.
Mettre le levier sélecteur à«P».
Placer l'interrupteur d'arrêt du moteur à«OFF».
Mettre la clé de contact à«OFF». Retirer la clé de l'interrupteur d'al-
lumage.
Changement de rapport
Laisser le moteur tourner au ralenti pour qu'il réchauffe.
Appliquer les freins et sélectionner la gamme de vitesse voulue («H» ou «L»).
REMARQUE: Il faut appliquer les
freins pour pouvoir mettre le levier sélecteur à«P».
Relâcher les freins.
ATTENTION:
de stationnement est complètement relâché avant d'utiliser le VTT.
Appuyer graduellement sur l'accéléra­teur pour augmenter le régime mo­teur et enclencher la transmission à changement de vitesse continu.
Inversement, lorsqu'on relâche l'ac­célérateur, le régime moteur diminue.
Utilisation de la marche arrière
ATTENTION:
de la marche avant à la marche arrière ou vice versa, immobiliser le véhicule et appliquer les freins avant de déplacer le levier sélecteur.
Les mêmes consignes qu'àla rubrique CHANGEMENTS DE RAPPORT (voir plus haut) s'appliquent, sauf que le levier sélecteur doit être à«R».
S'assurer que le frein
Quandonpasse
Sélecteurdemode2ou 4 roues motrices
Activer ou désactiver le mode 4 roues motrices quand le véhicule est arrêté.
_____________________
89
Page 92
ATTENTION:
Le véhicule doit
être arrêté pour enclencher ou dé-
clencher le sélecteurdemode2ou 4 roues motrices. Le véhicule peut subir des dommages mécaniques si le sélecteur est enclenché ou dé- clenché lorsqu'il esten mouvement.
ATTENTION:
Si les roues arrière patinent, relâcher l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de sélectionner le mode4rouesmotrices.
Le mode 4 roues motrices est activé lorsque le sélecteur se trouve vers le bas.
V07I0EY
MODE 2 ROUES MOTRICES
Quandlesélecteur est à la position 2 roues motrices, le véhicule est en mode 2 roues motrices en tout temps.
Utilisation du treuil
Modèles XT
Consulter le Manuel de l'utilisateur du treuil pour VTT. Ce manuel devrait de­meurer dans la boîte à outilsetdansle véhicule en tout temps.
V07I0DY
MODE 4 ROUES MOTRICES
Pour désactiver le mode 4 rouesmotri­ces, appuyer sur le sélecteur 2 roues motrices.
______________________
90
Page 93

OPÉRATIONS SPÉCIALES

Moteur noyé
Lorsque le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, il peut être noyé.Procéder alors comme suit.
Tourner l'interrupteur d'allumage à «ON» et s'assurer que l'étrangleur est fermé.
S'assurer que le levier sélecteur est à «P».
Appuyer à fond sur l'accélérateur tout en démarrant le moteur.
Dès que le moteur démarre, relâcher l'accélérateur. Ne pas emballer le mo­teur.
Si le moteur ne démarre toujours pas:
Nettoyer le pourtour du capuchon de bougie et retirer ce dernier. Enlever la bougie (les outils nécessaires sont dans la boîte à outils).
AVERTISSEMENT
Porter des verres de protection et des gants lorsqu'on nettoie le trou de bougie.
Actionner le démarreur à quelques reprises. Verser une petite quan­tité d'huile à moteur dans le cylindre (l'équivalent du bouchon d'un litre d'huile). Ensuite, installer une nou­velle bougie si possible ou une bougie propre et sèche.
Démarrer le moteur de la façon décrite plus haut. Si le moteur est encore noyé,s'adresserà un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
Surchauffe du moteur
Si le moteur surchauffe et que le voyant s'allume, essayer ce qui suit:
Vérifier et nettoyer les ailettes du radi­ateur. Voir la section ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
Le radiateur peut être brûlant; met­tre des gants avant d'y toucher.
Réduire la vitesse du véhicule, mais essayer de maintenir le véhicule en mouvement pour assurer la circula­tion d'air au radiateur. Si le moteur surchauffe toujours après environ une minute, arrêter le véhicule et mettre le levier sélecteur à«P».Arrêter le moteur.
Placer l'interrupteur d'allumage à «ON» (
TEUR
au ventilateur de radiateur. Laisser le moteur refroidir. Vérifier le
niveau de liquide de refroidissement et refaire le plein si possible.
S'adresser à un concessionnaire au­torisé de VTT Bombardier dans les plus brefs délais.
NE PAS DÉMARRER LE MO-
). Le radiateur refroidira grâce
AVERTISSEMENT
Ne jamais remplir le système de refroidissement lorsque le moteur est chaud.
Entretien d'après-utilisation
Si le véhicule est utilisé en milieu salin (plage, mise à l'eau de bateau, etc.), il faut le rincer à l'eau douce pour le préserver, ainsi que ses composants, de la corrosion. On recommande fortement de lubrifier les pièces métalliques. Utiliser le lu­brifiant BOMBARDIER LUBE (N/P 293 600 016) ou l'équivalent. Cette opéra­tion doit être faite à la fin de chaque journée d'utilisation.
_____________________
91
Page 94
Après une randonnée dans la boue, on recommande de rincer le véhicule ainsi que ses composants, et de net­toyer le feu arrière et les phares.
REMARQUE: Ne jamais utiliser de
nettoyeur haute pression pour net­toyer le véhicule;
QU'À BASSE PRESSION (avec un boyau d'arrosage par exemple)
Une pression élevée pourrait en­traîner des dommages électriques ou mécaniques.
NE LE NETTOYER
Capotage
Lorsque le véhicule a capoté ou reste incliné d'un côté, le remettre dans sa position normale de fonctionnement (sur ses quatre roues) et attendre 3 à 5 minutes avant de démarrer le moteur.
Vérifier le niveau d'huile et refaire le plein au besoin avant de démarrer le moteur. Si le voyant de pression d'huile reste allumé une fois qu'on adémarré,arrêter le moteur et con- sulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier dès que possible.
Submersion du VTT
Si le véhicule est submergé, on de­vra se rendre dès que possible chez un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
MOTEUR!
ment endommagéàlasuitedelasub- mersion si on ne suit pas les bonnes directives de redémarrage.
NE PASDÉMARRER LE
Le VTT peut être grave-
Si le véhicule n'est pas utilisé pen­dant plus d'un mois, il faut le remiser adéquatement.
S'adresser à un concessionnaire au­torisé de VTT Bombardier pour con­naître les consignes de remisage.
Lorsqu'on utilise le VTT aprèsune période de remisage, une préparation
.
s'impose. S'adresser à un conces­sionnaire autorisé de VTT Bombardier pour connaître les consignes appro­priées.
Entreposage et préparation présaisonnière
AVERTISSEMENT
Faire vérifier le système d'alimen­tation par un concessionnaire au­torisé de VTT Bombardier tel que prescrit dans le TABLEAU D'EN­TRETIEN.
______________________
92
Page 95

CHARGEMENT ET TRANSPORT

Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit dune situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Chargement
AVERTISSEMENT
La maniabilité, la stabilité et la distance de freinage sont influencées lorsqu'on utilise un véhicule chargé. Donc, il est important de bien répar­tir la charge. Ne jamais surcharger, remorquer ou transporter une charge de façon inadéquate. Toujours s'assurer que la charge est bien fixéeet bien répartie sur le ou les supports ou dans la boîte de rangement arrière avant d'utiliser le véhicule. User de prudence en réduisant sa vitesse en fonction de l'état du terrain lorsqu'on transporte une charge ou qu'on tire une remorque. Prévoir une plus grande distance pour freiner. Fixer la charge le plus bas possible sur les supports pour réduire l'effet d'un centre de gravité trop haut. À défaut de suivre ces recommandations, la maniabilité du véhicule pourrait être réduite, ce qui pourrait causer un accident et des blessures graves, y compris le décès.
Lorsqu'on veut transporter une charge sur le véhicule, respecter les charges maximales suivantes.
CHARGE MAXIMALE PERMISE: 230 kg (500 lb)
(comprend le poids du conducteur, de toute autre charge et de tout accessoire ajouté)
80 kg (175 lb)
V07A0DL
40 kg (90 lb)
Comprend le poids du porte-bagages,
le compartiment de rangement
et la charge admissible au timon
_____________________
93
Page 96
Transport
Lorsqu'on transporte le VTT, il faut bien l'arrimer à la remorque ou dans la caisse de la camionnette avec les san­gles appropriées. L'emploi de cordes ordinaires est déconseillé.
AVERTISSEMENT
V00A174
Ne jamais basculer le VTT pour le transporter. Nous recomman­dons de le transporter dans sa po­sition normale de fonctionnement (sur ses quatre roues).
Placer le robinet d'essence à«OFF». Mettre le levier sélecteur à«P» et ap-
pliquer le frein de stationnement. Arrimer le véhicule à l'avant par le
pare-chocs et à l'arrière par le châssis.
ATTENTION:
points d'arrimage risquerait d'en­dommager le véhicule.
Vider les porte-bagages avant de transporter le véhicule.
L'emploi d'autres
Arrimage à l'avant
V07A0EY
Arrimage à l'arrière
V07A0FY
AVERTISSEMENT
Ne jamais remorquer ce VTT der­rière une voiture ou tout autre véhicule. Se servir d'une re­morque.
______________________
94
Page 97
RENSEIGNEMENTS
SUR L'ENTRETIEN
_____________________
95
Page 98

TABLEAU D'ENTRETIEN

L'entretien est essentiel. Si on ne connaîtpaslesméthodes de réglage et les pratiques d'entretien sécuritaires, s'adresser à son concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
I: Inspecter, vérifier,
nettoyer, régler, lubrifier, remplacer au besoin
N: Nettoyer
L: Lubrifier
R: Remplacer
Vérif. après 10 h,
30 jours ou 300 km (185 mi)
(1)
25 h ou 750 km
(470 mi)
MOTEUR/TRANSMISSION
Huile à moteur/à transmission et
(2)
filtre
R R Client
Tamis d'huile à moteur/à transmission
Réglage des soupapes I I Concess. Fixations des supports de moteur I I Concess.
Échappement
I I Concess.
Pare-étincelles N Client État des joints d'étanchéité
Liquide de refroidissement
(2)
I I Concess. I
Essai de pression du bouchon de radiateur/du système de
I I Concess.
refroidissement État/propreté du radiateur
(ailettes du radiateur)
I I Client
Courroie d'entraînement I Concess. État/propreté des poulies motrice
et menée Propreté et étanchéité du
conduit d'admission d'air de la transmission à changement de
I I Concess.
vitesse continu État du câblededémarreur à
rappel
TOUTES LES
50 h ou 1500 km (930 mi)
100 h,
1anou
3000 km
(1865 mi)
(3)
200 h, 2 ans ou 6000 km (3730 mi)
effectuer
Concess.
N
R Client
N Concess.
I Concess.
À
par
______________________
96
Page 99
I: Inspecter, vérifier,
nettoyer, régler, lubrifier, remplacer au besoin
N: Nettoyer
L: Lubrifier
R: Remplacer
Vérif.
après
10 h,
30 jours ou 300 km (185 mi)
(1)
25 h ou 750 km
(470 mi)
TOUTES LES
50 h ou
1500 km
(930 mi)
100 h,
1anou
3000 km
(1865 mi)
200 h, 2 ans ou 6000 km (3730 mi)
À
effectuer
par
SYSTÈME D'ALIMENTATION
Filtre à air
(2)
(4)
N
(4)
R
Client Conduits d'essence et raccords I I Concess. Ta mis du r éservoir d'essence R Concess. Carburateur I I Concess. Robinet à piston du carburateur I Concess.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
(5)
Bougie
I R Client Connexions de la batterie I I Client Faisceaux de câblage, câbles et
conduits
I I Concess.
État de l'interrupteur d'allumage, du bouton de démarrage et de l'interrupteur d'arrêt du moteur
I I Client
(2)
État du système d'éclairage (forte/faible intensité, feu de freinage, visée du faisceau des phares, etc.)
(2)
Branchement du treuil Consulter le Manuel d'utilisation du treuil
I I Client
Client
GROUPE D'ENTRAÎNEMENT
Soufflets d'arbre d'entraînement et protecteurs
(2)
Joints d'arbre d'entraînement Joint d'arbre de transmission
arrière État des roulements de roue
Huiledudifférentiel avant et essieu arrière, joints et reniflards
I I Client
I L
I
(4)
I
Concess.
Concess.
Client
I I R Concess.
_____________________
97
Page 100
I: Inspecter, vérifier,
nettoyer, régler, lubrifier, remplacer au besoin
N: Nettoyer
L: Lubrifier
R: Remplacer
Vérif. après 10 h,
30 jours ou 300 km (185 mi)
(1)
25 h ou 750 km
(470 mi)
TOUTES LES
50 h ou 1500 km (930 mi)
100 h,
1anou
3000 km
(1865 mi)
200 h, 2 ans ou 6000 km (3730 mi)
À
effectuer
par
DIRECTION
Fixations du guidon I Concess. Levier, logement et câble
d'accélérateur État de l'étrangleur
(2)
(2)
Direction (colonne, roulement, etc.)
I I Client
I I Client
I I
(4)
Concess.
Rotules de barre d'accouplement I Concess. Écrous de roue et goujons
Usure et pression des pneus
(2)
I I Client
À CHAQUE RANDONNÉE
Client
Parallélisme des roues avant I I Concess.
SUSPENSION
Bras longitudinaux I I Concess. Jambes de force McPherson I I Concess. Amortisseurs arrière I I Concess. Bras triangulaires I I Client Joints à rotule I I Concess.
FREINS
Liquide de frein (avant et arrière)
(2)
I I R
Plaquettes de frein I Système de freinage
(disques, boyaux, etc.)
(4)
I Client
(6)
Client
Client
______________________
98
Loading...