Can-am Outlander 1000 MAX (2013), Outlander 800R (2013), Outlander 650 (2013), Outlander 500 (2013) User Manual [ru]

Page 1
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 1`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 1 01.10.2012 18:18:2301.10.2012 18:18:23
Page 2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫ­ШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предосто­рожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание мотовездехода.
Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца или водителя мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руковод­стве, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и предупреждающих таблич- ках на корпусе мотовездехода, может иметь серьёзные последствия, не исключая получение тяжёлых травм и гибели людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить другие транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым мотовездеходом.
Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании Bombardier Recreational Products Inc.:
На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). На территории США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
Can-Am™ DESS™ Outlander™ Rotax® TTI™ XPS™ DPS™
В данном документе упоминаются торговые марки, являющиеся собственностью следующих компаний:
– Garmin®, логотип Garmin, City Navigator® и MapSource™ являются торговыми мар-
ками, принадлежащими компании Garmin Ltd или её подразделениям.
– Micro SD™ и SD™ являются торговыми марками, принадлежащими компании San
Disk или её подразделениям.
– Visco-lok является торговой маркой, принадлежащей компании GKN Visco drive
GmbH.
АГ79
vmo2013-007 en ®™ и логот ип BRP являютс я торговыми марками компании Bombardier Recreational Products Inc. или е ё фил иалов. © 2012 Bombardier Recreational Products Inc. и BRP US Inc. Все пр ава з ащищены.
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 2`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 2 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
РОСС С-СH.AГ79.В04810
с 13.07.2012 по 12.07.2013
Page 3
ВВЕДЕНИЕ
Deutsch
English
Español
Français
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Svenska
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wen­den Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com.
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to:
www.operatorsguide.brp.com.
Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribui­dor o visite: www.operatorsguide.brp.com.
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifi er avec votre concessio- naire ou aller à: www.operatorsguide.brp.com.
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer of ga naar: www.operatorsguide.brp.com.
Denne boken kan fi nnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler eller gå til: www.operatorsguide.brp.com.
Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária ou visite o site: www.operatorsguide.brp.com.
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com
Denna bok kan fi nnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till: www.operatorsguide.brp.com.
Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мо­товездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авто­ризованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и ак­сессуары и выполнить работы по техни­ческому обслуживанию Вашей машины.
В обязанности дилера входит удовлет­ворение Ваших запросов и потреб­ностей. Персонал дилера знает, как проверить и отрегулировать системы мотовездехода, перед тем как Вы ста­нете его полноправным владельцем. По всем вопросам, связанным с экс­плуатацией и обслуживанием мотовез­дехода, обращайтесь к Вашему дилеру.
При покупке Вам также будут разъясне­ны гарантийные обязательства компа­нии, после чего Вам будет предложено подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕД- ПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удостове­ряющий, что Ваше новое транспортное средство полностью подготовлено к успешной эксплуатации.
Прежде чем начать движение
Чтобы узнать, как снизить риск получе­ния травмы Вами или другими людьми, а также исключить возможность ле­тального исхода, прежде чем присту-
пить к эксплуатации мотовездехода, следует ознакомиться с Руководством по эксплуатации.
Также прочитайте предупреждающие наклейки, расположенные на мотовез­деходе, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИ- ОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Данный мотовездеход является внедо­рожным транспортным средством. Он, главным образом, предназначен для от­дыха, но также может использоваться в утилитарных целях.
Пренебрежение предостережениями, содержащимися в Руководстве по экс­плуатации, может стать причиной по­лучения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Возрастные ограничения
Мотовездеход относится к транспорт­ным средствам категории «G» — сле­дует всегда соблюдать следующие воз­растные ограничения:
– Лица, не достигшие 16-летнего воз-
раста, не допускаются к управлению мотовездеходом.
– Пассажир, перевозимый на двух-
местной модели, должен быть стар­ше 12 лет и доставать ногами до под­ножек, а также на протяжении всей поездки держаться за поручни.
3
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 3`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 3 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
Page 4
ВНИМАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Курс подготовки
Не эксплуатируйте мотовездеход, не имея соответствующей подготовки.
Пройдите специальный курс обуче­ния. Всем водителям необходимо прой-
ти курс обучения у сертифицированно­го инструктора.
ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, а также инфор-
мацию о том, где пройти специальный курс обучения можно получить у авто­ризованного дилера Can-Am.
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделе­ния важной информации используются следующие типы предупреждений:
Данный символ ! предупреждает о потенциальной опасности полу­чения травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Информирует о потенциально опасных ситуациях, которые мо­гут стать причиной получения серьёзной травмы или привести к летальному исходу.
!
ОСТОРОЖНО Информирует о по­тенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной по­лучения травм лёгкой или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
Указывает на преду­преждения и инструкции, несоблю­дение которых может стать причи­ной серьёзных повреждений ком­понентов мотовездехода или другого имущества.
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эксплуата­ции разработано с целью ознакомить владельца/водителя с особенностями эксплуатации и технического обслужи­вания данного мотовездехода, а также правилами техники безопасности, зна­ние которых необходимо для правиль­ной эксплуатации мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
В тексте данного Руководства тер­мин «ОДНОМЕСТНАЯ МОДЕЛЬ» используется в отношении мото­вездеходов, передвигаться на ко­торых может только водитель, в то время как термин «ДВУХМЕСТНАЯ МОДЕЛЬ» относится к мотовезде­ходам, на которых допускается перевозка пассажира.
Убедитесь, что приведённые ниже предостережения и инструкции применимы к Вашей конкретной модели мотовездехода.
Настоящее Руководство доступно на не­скольких языках. В случае обнаружения раз­ночтений помните, что англоязычная версия имеет приоритет перед остальными.
Храните настоящее Руководство на мо­товездеходе, чтобы при необходимости использовать его для решения вопро­сов, связанных с обслуживанием, по­иском и устранением неисправностей и эксплуатацией.
Прочитать и распечатать дополнитель­ную копию настоящего Руководства можно по адресу:
www.operatorsguide.brp.com
Информация, содержащаяся в настоя­щем Руководстве, достоверна на мо­мент публикации. Компания BRP при­держивается политики постоянного улучшения своей продукции, но при этом не берет на себя обязательств мо­дернизировать соответствующим об­разом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений в кон­струкцию изделий, возможны некото­рые отличия между изделием и его ха­рактеристикой, приведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право на изменение техниче­ских характеристик, конструкции, ди­зайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обязательств со своей стороны.
При перепродаже настоящее Руковод­ство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО- ФИЛЬМ должны быть переданы новому владельцу.
4
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 4`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 4 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
Page 5
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕН ИЕ .......................................................................................................................3
Преж де чем начать движение ..................................................................................................3
Предупреждения ........................................................................................................................4
О настоящем Руководстве .......................................................................................................4
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................................................10
Избегайте отравления угарным газом.................................................................................. 10
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей .................................... 10
Берегитесь ожогов ..................................................................................................................10
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию ............................................................10
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................... 11
ПРЕДОС ТЕ РЕ ЖЕ НИЯ ................................................................................................... 15
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ..................... 43
Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой ............................................43
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ......................................................................................... 45
Экипировка ...............................................................................................................................45
Перевозка пассажиров ...........................................................................................................46
Прогулки на мотовездеходе ...................................................................................................47
Окружающая среда .................................................................................................................. 47
Конструктивные ограничения ................................................................................................48
Движение по пересечённой местности ................................................................................48
Техника вождения ....................................................................................................................48
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ ....................................................... 58
Рабочее применение мотовездехода ...................................................................................58
Перевозка грузов .....................................................................................................................58
Буксировка прицепа ................................................................................................................59
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ..........................................................................60
Предупреждающие таблички .................................................................................................60
Расположение предупреж дающих табличек .......................................................................62
Таблички соответствия ...........................................................................................................67
Таблички с технической информацией .................................................................................67
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ...............................................................................................70
1) Рычаг дроссельной заслонки .............................................................................................70
2) Левый рычаг тормоза ..........................................................................................................71
3) Стояночный тормоз .............................................................................................................71
4) Педаль тормоза ....................................................................................................................72
5) Рычаг переключения передач ............................................................................................72
6) Замок зажигания и ключи ...................................................................................................73
7) Многофункциональный переключатель ........................................................................... 74
8) Селектор 2WD/4WD ............................................................................................................77
9) Переключатель управления лебёдкой .............................................................................78
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) .......................................................................... 79
Описание информационного центра ....................................................................................79
Функции информационного центра ......................................................................................81
Настройка функций информационного центра ...................................................................81
5
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 5`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 5 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
Page 6
ОГЛАВЛЕНИЕ
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) ........................................83
Описание информационного центра ....................................................................................83
Настройка информационного центра ...................................................................................85
ОБОРУДОВАНИЕ .......................................................................................................... 87
1) Сиденье водителя ................................................................................................................89
2) Сиденье пассажира/багажное отделение .......................................................................89
3) Опорные гребёнки подножек .............................................................................................91
4) Поручни .................................................................................................................................92
5) Электрическая розетка (12 В) ............................................................................................92
6) Заднее багажное отделение ..............................................................................................92
7) Грузовые багажные дуги .....................................................................................................93
8) Сцепное устройство ............................................................................................................93
9) Возимый комплект инструментов .....................................................................................94
10) Пульт дистанционного управления лебёдкой ...............................................................94
11) Лебёдка ................................................................................................................................95
12) Роликовый тросоукладчик ................................................................................................95
13) Приемник глобальной системы позиционирования GPS .............................................95
14) Компрессор ACS .................................................................................................................96
ТОПЛИВО ...................................................................................................................... 98
Рекомендуемое топливо .........................................................................................................98
Заправка топливом ..................................................................................................................98
ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА ....................................................................................99
Эксплуатация в период обкатки.............................................................................................99
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ............................................................................................ 100
Запуск двигателя ...................................................................................................................100
Переключение передач .........................................................................................................100
Остановка двигателя и стоянка мотовездехода ...............................................................100
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ..................................................................................... 101
Если в вариатор попала вода ................................................................................................ 101
Если в корпус воздушного фильтра попала вода .............................................................. 101
Если мотовездеход перевернулся ......................................................................................102
Если мотовездеход затоплен ...............................................................................................102
НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА ............................................................................. 103
Регулировка подвески ...........................................................................................................103
Изменение режимов работы усилителя рулевого управления (DPS) ............................106
ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА .............................................................. 108
6
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 6`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 6 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
Page 7
ОГЛАВЛЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ................................................... 110
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................. 112
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ .................................................. 115
Воздушный фильтр ................................................................................................................ 115
Моторное масло ..................................................................................................................... 119
Масляный фильтр ..................................................................................................................120
Рад и ат ор .................................................................................................................................. 121
Охлаж дающая жидкость .......................................................................................................122
Иск ро гас ите ль ........................................................................................................................ 124
Воздушный фильтр вариатора (800R/1000) .......................................................................125
Масло для коробки передач .................................................................................................127
Трос дроссельной заслонки .................................................................................................128
Свечи зажигания ....................................................................................................................130
Аккумуляторная батарея ......................................................................................................131
Пре дох р ани те ли ..................................................................................................................... 131
Световые приборы .................................................................................................................133
Чехлы и кожухи шарниров приводных валов .....................................................................135
Подшипники колёс .................................................................................................................135
Колеса и шины ........................................................................................................................136
Рулевое управление ..............................................................................................................138
Подвеска .................................................................................................................................138
Тормозная система ................................................................................................................139
УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ............................................................................... 141
Заключительные операции после поездки ........................................................................141
Чистка и защитная обработка мотовездехода .................................................................. 141
ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ...................................................... 143
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА ...................................... 146
Идентификационный номер транспортного средства (VIN) ............................................146
Идентификационный номер двигателя (EIN) .....................................................................146
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................................................................ 147
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................... 154
СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА ..................................................... 158
7
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 7`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 7 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
Page 8
ОГЛАВЛЕНИЕ
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО
СОЮЗА РОССИИ И ТУРЦИИ: 2013 CAN-AMTM ATV ..............................................160
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................166
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА................................. 167
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ ..................................... 171
8
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 8`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 8 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
Page 9
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 9`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 9 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
Page 10
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать при­чиной появления головной боли, голо­вокружения, сонливости, тошноты, спу­танности сознания и, в конечном итоге, стать причиной летального исхода.
Угарный газ является веществом без цвета, запаха и вкуса, которое может присутствовать в воздухе, даже если Вы не видите и не ощущаете запаха от­работавших газов. Смертельно опасная концентрация угарного газа может до­стигаться достаточно быстро, и Вы мо­жете оказаться в ситуации, в которой не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемых местах опасная концентрация угарного газа может со­храняться в течение нескольких часов и даже дней. Если Вы чувствуете какие­нибудь симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте опасную область, подышите свежим воздухом и обратитесь за медицинской помощью.
В целях предотвращения возможности получения серьёзных травм или гибели в результате отравления угарным газом:
– Никогда не эксплуатируйте мотовез-
деход в плохо проветриваемых и ча­стично закрытых местах. Даже если Вы попытаетесь отводить отработав­шие газы, с помощью вентилятора или, открыв окна или двери, концен­трация угарного газа может быстро достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель мо-
товездехода на улице, если отрабо­тавшие газы могут попасть в помеще­ние через открытые окна или двери.
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей
Пары бензина являются легковоспла­меняемыми и взрывоопасными. Пары топлива могут распространиться и воспламениться от искры или пламе-
ни на достаточно большом удалении от двигателя. В целях снижения риска возгорания или взрыва следуйте при­ведённым ниже инструкциям:
– Для хранения топлива используйте
только специальные канистры.
– Не заправляйте канистры топливом,
когда они находятся на мотовездехо­де. Электростатический разряд мо­жет стать причиной воспламенения топлива.
– При заправке строго следуйте инструк-
циям, приведённым в параграфе «ЗА- ПРАВКА ТОПЛИВОМ».
– Никогда не запускайте двигатель и не
начинайте движение, если не закрыта пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять опасность для здоровья и жизни.
– Не допускайте попадания бензина в рот. – При попадании бензина внутрь или
в глаза, а также при вдыхании паров бензина незамедлительно обратитесь за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании некоторые компоненты разогреваются до высо­ких температур. Во избежание ожогов не допускайте контактов с ними во вре­мя эксплуатации и спустя некоторое время после её окончания.
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию мотовездехода и не используйте допол­нительное оборудование, не одобрен­ное BRP. Так как подобные изменения не были протестированы BRP, они мо­гут увеличить риск получения травмы или возникновения несчастного случая и сделать использование мотовездехо­да незаконным.
Для приобретения аксессуаров и до­полнительного оборудования для Ва­шего мотовездехода обращайтесь к официальному дилеру Can-Am.
10
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 10`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 10 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 11
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН.
– Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными
средствами, включая мотоцикл и автомобиль. Если не принять соответствую­щих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание мотовездехода.
Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, мо­жет привести к СЕРЬЁЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ГИБЕЛИ:
– Прежде чем приступить к эксплуатации, внимательно прочтите Руководство
по эксплуатации и предупреждающие таблички на мотовездеходе и следуйте при­ведённым в них рекомендациям. Также, прежде чем приступить к эксплуатации, внимательно просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
– Всегда придерживайтесь возрастных ограничений: лица, не достигшие 16-лет-
него возраста, не допускаются к управлению мотовездеходом.
– Одноместные модели с двигателем объёмом 1000 куб. см.: Этот мощный мото-
вездеход предназначен только для внедорожного использования. Неподготов­ленный водитель может не увидеть опасности или быть удивлён специфическими режимами работы мотовездехода в различных условиях эксплуатации.
– Не садитесь на мотовездеход, предварительно не надев сертифицированный
защитный шлем подходящего размера и другую необходимую экипировку. Для получения более подробной информации см. главу «ЭКИПИРОВКА» в разделе
«БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ». – Перевозка пассажира на одноместных моделях не допускается. – Одноместные модели: Не вносите в конструкцию мотовездехода изменения,
делающие возможным перевозку пассажира, а также не перевозите пассажиров
на багажниках. – Мотовездеход не предназначен для движения по поверхностям с покрытием,
если вы в течение короткого времени вынуждены использовать мотовездеход
на таких поверхностях, избегайте необдуманных движений рулём, а также резких
нажатий тормоза и акселератора. Снизьте скорость движения. – Данное транспортное средство не предназначено для движения по дорогам
общего пользования или автомагистралям (в некоторых странах это запрещено
законом). При движении по дорогам возможно столкновение с другим транс-
портным средством. – Движение в усталом, болезненном состоянии или под воздействием алкоголя
или наркосодержащих препаратов категорически запрещено. В таком состоянии
время реакции увеличивается, а способность принимать взвешенные решения
ухудшается. – Не пытайтесь оторвать передние колеса от земли, совершать прыжки, а также
выполнять другие трюки. – Не превышайте разумную скорость движения. Поддерживайте скорость в со-
ответствии с рельефом местности, обзорностью, условиями движения и, сооб-
разуясь с Вашим водительским опытом. – При движении по незнакомой местности снижайте скорость. Во время движения
будьте постоянно готовы к неожиданной смене рельефа. – Не выезжайте на неровную или скользкую поверхность, если у Вас нет необхо-
димых навыков управления. При движении по такой местности будьте предельно
осторожны.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 11`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 11 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
11
Page 12
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в разделе «ТЕХ-
НИКА ВОЖДЕНИЯ» настоящего Руководства.
– Не направляйте мотовездеход на склоны, которые могут оказаться слишком
крутыми для Вашей машины; сообразуйтесь с собственным опытом водителя.
– При преодолении подъёма всегда следуйте инструкциям, приведённым в разделе
«ТЕХНИКА ВОЖДЕНИЯ» настоящего Руководства. Перед началом движения вни- мательно исследуйте рельеф местности. Не взбирайтесь на склоны со слишком скользкими и сыпучими поверхностями.
– При движении вниз по склону или торможении на склоне следуйте рекомендациям,
приведённым в разделе «ТЕХНИКА ВОЖДЕНИЯ» настоящего Руководства. Перед началом движения вниз по склону внимательно исследуйте рельеф местности.
– При движении поперёк склона следуйте рекомендациям, приведённым в раз-
деле «ТЕХНИКА ВОЖДЕНИЯ» настоящего Руководства. Избегайте движения по склонам со скользким или рыхлым покрытием.
– Во время движения в гору иногда двигатель может заглохнуть или мотовездеход
начнёт скатываться назад. Во избежание самопроизвольной остановки двигателя при движении вверх по склону включайте понижающую передачу и поддержи­вайте постоянную скорость движения. Если мотовездеход остановился или стал скатываться назад, следуйте специальной процедуре, приведённой в разделе «ТЕХНИКА ВОЖДЕНИЯ» настоящего Руководства.
– При движении по незнакомой местности убедитесь в отсутствии препятствий.
Не пытайтесь переехать крупные валуны или поваленные деревья. При преодо­лении препятствий старайтесь действовать так, как рекомендовано в разделе «ТЕХНИКА ВОЖДЕНИЯ» настоящего Руководства.
– Буксование и занос мотовездехода особенно опасны. Научитесь контролировать
мотовездеход при пробуксовке или заносе на малой скорости и на ровной поверх­ности. Во время движения по скользкой поверхности (например, по льду) будьте предельно осторожны, поддерживайте малую скорость движения во избежание развития неконтролируемого заноса. При движении с пассажиром (двухместные модели) не допускайте пробуксовки или заноса — это может привести к падению с мотовездехода или переворачиванию.
– Не заводите мотовездеход в глубокую воду или в быстрые потоки. Уровень воды
не должен подниматься выше подножек. Помните, что эффективность мокрых тормозов снижается. После преодоления водной преграды, а также после дви­жения по грязи или снегу, проверьте тормоза. При необходимости, несколько раз приведите в действие тормоза, чтобы просушить тормозные колодки.
– Помните, что на длину тормозного пути оказывают влияния следующие факторы
(список не исчерпывающий): погода и условия движения, состояние компонен­тов тормозной системы и шин, скорость движения мотовездехода и высота над уровнем моря, загрузка мотовездехода и буксировка груза. Не забывайте об этом и соответствующим образом изменяйте стиль вождения.
– При движении задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет людей
или препятствий. Убедившись, что движение задним ходом безопасно, двигай­тесь медленно. Помните, что при управлении двухместной моделью пассажир ограничивает обзорность назад.
– Компания BRP рекомендует во время движения задним ходом занимать на мото-
вездеходе положение сидя. Не вставайте. Вес Вашего тела переместится впе­рёд, по направлению к рычагу дроссельной заслонки, что может стать причиной неожиданного ускорения и привести к потере контроля над мотовездеходом.
12
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 12`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 12 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 13
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учитывает вес
водителя и пассажира (двухместные модели), а также груза и дополнительных
принадлежностей. Не перегружайте мотовездеход. Перевозимый груз должен
быть правильно распределён и надёжно закреплён. При перевозке груза или
буксировке прицепа уменьшите скорость и следуйте инструкциям, приведённым
в данном Руководстве. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается. – Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться,
что он готов к безопасной эксплуатации. См. раздел «КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР
МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ». Соблюдайте Регламент технического
обслуживания, приведённый в Руководстве по эксплуатации. См. раздел «ТЕХ-
НИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». – Не отправляйтесь в путь на мотовездеходе с неисправными органами управления. – Всегда поддерживайте рекомендованное давление в шинах. Устанавливайте
на мотовездеход шины только рекомендованного типа и размера. Информация
о шинах приведена в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ» настоящего
Руководства. – Неправильный выбор скорости движения может стать причиной аварии и полу-
чения травм. Выбирайте безопасную скорость движения. Статистика свидетель-
ствует, что превышение скорости при выполнении поворота является главной
причиной всех происшествий. Помните, что мотовездеход — достаточно тяжёлая
машина! Она способна нанести серьёзную травму при опрокидывании. – Конструкцией данного мотовездехода не предусмотрено выполнение прыжков,
его конструктивные элементы не в состоянии полностью поглотить большую
энергию удара, возникающую при выполнении таких трюков, — часть этой энер-
гии может передаться водителю. Езда на задних колёсах — это верный способ
опрокинуть тяжёлую машину на себя, но при этом могут пострадать и посто-
ронние люди. Выполнение любого из этих двух приёмов очень опасно, как для
водителя, так и для пассажира (двухместные модели) — следует избегать их. – Шины мотовездехода не предназначены для движения по дорогам с покрытием.
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Водитель обязан:
– Помнить, что он несёт ответственность за безопасность пассажира. – Проинформировать пассажира об основных правилах безопасной езды. – Указать пассажиру на необходимость ознакомиться с информацией, приведённой
на предупреждающих наклейках. – Регулярно тренироваться в выполнении маневров, описанных в настоящем Руко-
водстве, как с пассажиром, так и без него. Перевозка пассажира требует от во-
дителя большего практического опыта. – Помнить, что при перевозке пассажира устойчивость и управляемость мотовез-
дехода могут ухудшаться. Снижать скорость безопасно. Действовать осмотри-
тельно. При наличии сомнений не приступать к выполнению маневра или, прежде
чем приступить к его выполнению, попросить пассажира сойти с мотовездехода. – Помнить, что при перевозке пассажира длина тормозного пути мотовездехода
может увеличиваться. Оставляйте больше места для торможения. – Если сиденье пассажира не установлено должным образом, перевозка пассажира
на двухместной модели мотовездехода не допускается.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 13`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 13 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
13
Page 14
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Никогда не перевозить более одного (1) пассажира. Перевозка пассажира до-
пускается только на специально предназначенном для этого сиденье.
– Не перевозить пассажира, если по Вашей оценке его физические и психические
способности не позволяют ему сконцентрироваться на условиях движения и со­ответствующим образом адаптироваться к ним.
– Не перевозить пассажира, находящегося под воздействием алкоголя или нарко-
содержащих препаратов, а также в усталом или болезненном состоянии. В таком состоянии время реакции увеличивается, а способность принимать взвешенные решения ухудшается.
Пассажир обязан:
– Пассажир, перевозимый на двухместной модели, должен быть старше 12 лет
и доставать ногами до подножек, а также на протяжении всей поездки держаться за поручни.
– Не садиться на мотовездеход без правильно одетого защитного шлема (с за-
щитой подбородка). Также пассажир должен пользоваться средствами защиты глаз (очками или защитным экраном) надевать перчатки, башмаки, рубашку или
куртку с длинными рукавами и длинные прочные брюки. – Сидеть на специально предназначенном для этого сиденье. – Во время движения всегда руками держаться за поручни, а ноги ставить на под-
ножки. Не следует держаться за водителя. – Не вставать во время движения. Это может стать причиной потери контроля над
мотовездеходом. – Следить за движением мотовездехода и действиями водителя. – Если по какой-либо причине пассажир почувствует себя некомфортно или не-
безопасно, попросить водителя снизить скорость движения или остановиться.
14
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 14`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 14 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 15
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего (типового) случая. Ваша модель
может отличаться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Велика вероятность несчастного случая, если водитель не знает, как управлять мотовездеходом в различных ситуациях, при различных ти­пах рельефа.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Необходимо пройти специальный курс обучения. Необходимо регуляр­но совершенствовать навыки, полученные во время прохождения кур­са обучения, а также практиковаться в выполнении приёмов вождения, описанных в Руководстве по эксплуатации.
Для получения дополнительной информации о прохождении специаль­ного курса обучения обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 15`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 15 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
15
Page 16
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовезде­ходом.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка.
Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять определённым типом мотовездехода, у него может не хватить навыков, возможностей и зрелости суждения для безопасного управления мото­вездеходом, что может привести к серьёзной аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Лица, не достигшие 16-летнего возраста, не допускаются к управлению мотовездеходом.
16
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 16`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 16 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 17
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение возрастным ограничением для пассажира.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка ребёнка, не достигшего 12-летнего возраста и не имеющего достаточных навыков, может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Лиц, не достигших 12-летнего возраста, запрещено перевозить на мото­вездеходе в качестве пассажира.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение физическими возможностями пассажира.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Если пассажир не в состоянии надёжно опираться на подножки, он мо­жет упасть с мотовездехода при движении по пересечённой местности.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Пассажир должен всегда стоять ногами на подножках мотовездехода и держаться руками за поручни.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 17`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 17 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
17
Page 18
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управ­ляемости мотовездехода.
Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или пас­сажира.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не перевозить пассажира. Сиденье мотовездехода удлинено лишь для того, чтобы водитель мог перемещаться по нему при совершении манев­ров, а не для перевозки пассажира (-ов).
18
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 18`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 18 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 19
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перевозка на данном мотовездеходе более одного (1) пассажира.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка более одного (1) пассажира может привести к потере устой­чивости и управляемости мотовездехода.
Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Никогда не перевозите более одного (1) пассажира. Сиденье мотовезде­хода удлинено лишь для того, чтобы водитель мог перемещаться по нему при совершении маневров, но не для перевозки дополнительных пасса­жиров. Мотовездеход рассчитан на перевозку только одного (1) водителя и одного (1) пассажира. Находясь на мотовездеходе, пассажир должен сидеть только на специально предназначенном для этого сиденье, руками держаться за поручни, а его ноги должны надёжно опираться на под­ножки.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 19`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 19 01.10.2012 18:18:2401.10.2012 18:18:24
19
Page 20
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перевозка пассажира (ов) на переднем или заднем багажнике мотовез­дехода.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка пассажира может привести: – К потере устойчивости и управляемости мотовездехода. – К травмированию пассажира (ов) в результате падения на твёрдую по-
верхность.
– К аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или пассажира (ов).
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не перевозите пассажира (ов) на переднем или заднем багажнике мо­товездехода.
20
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 20`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 20 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 21
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным ма­гистралям.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможно столкновение с другим транспортным средством.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том числе грунтовые и гравийные). Во многих странах появление мото­вездеходов на общественных дорогах запрещено законом.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 21`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 21 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
21
Page 22
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной экипировки. Отсутствие экипировки у пассажира (двухместные модели) шлема с защитой подбородка.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
– Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьёзной трав-
мы головы или гибели в случае аварии.
– Отсутствие защитных очков увеличивает риск совершения аварии
по вине водителя мотовездехода и значительно увеличивает вероят­ность получения серьёзной травмы в случае ДТП.
– Отсутствие защитной экипировки значительно увеличивает вероятность
получения серьёзной травмы в случае аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Обязательно надевайте хорошо подогнанный защитный шлем. Кроме того, экипировка должна включать:
– Средства защиты глаз (очки или экран). – Жёсткую защиту подбородка. – Перчатки и ботинки. – Рубашку или куртку с длинными рукавами. – Длинные брюки.
22
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 22`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 22 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 23
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация мотовездехода под воздействием алкоголя или наркоти­ческих веществ.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможно падение пассажира с мотовездехода (двухместные модели). Уменьшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление реакции. Ухудшение координации движений и восприятия. Может привести к аварии с тяжелейшими последствиями или гибели.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Водитель и пассажир (двухместные модели) не должны эксплуатировать мотовездеход под воздействием алкоголя и наркотических веществ.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 23`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 23 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
23
Page 24
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Нарушение скоростного режима.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту.
При перевозке пассажира (на двухместных моделях) управляемость мо­товездехода может ухудшиться, а тормозной путь — увеличиться. При движении с пассажиром снижайте скорость плавно. Оставляйте больше места для торможения.
24
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 24`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 24 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 25
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность несчастного случая, в том числе перевора­чивания.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не пытайтесь выполнять такие трюки, как движение на задних колёсах или прыжки. Не устраивайте представлений.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение проверкой состояния мотовездехода перед эксплуата­цией.
Ненадлежащее техническое обслуживание мотовездехода.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность несчастного случая или повреждения обо­рудования.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Обязательно проверяйте состояние Вашего мотовездехода перед по­ездкой, чтобы убедиться в его исправности.
Соблюдайте Регламент технического обслуживания, приведённый в Ру­ководстве по эксплуатации.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 25`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 25 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
25
Page 26
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по замёрзшему водоёму.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/или пас­сажира в результате затопления мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и прочность ледяного покрова и не убедившись, что он может выдержать вес мото­вездехода и нагрузку, возникающую при его движении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Отпускание руля водителем или поручней — пассажиром (двухместные модели), потеря опоры для ног.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Отпускание даже одной рукоятки руля или снятие одной ноги с подножки уменьшает Вашу способность контролировать мотовездеход, что может привести к потере равновесия и падению с мотовездехода. Если нога не стоит на подножке, то она может задеть заднее колесо, что приведёт к травме или несчастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Водитель должен обеими руками держаться за руль, а пассажир (двух­местные модели) за поручни. Во время движения ноги водителя и пасса­жира (двухместные модели) должны находиться на подножках.
26
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 26`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 26 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 27
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовезде­ходе по незнакомой местности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму.
Это может привести к потере управления, опрокидыванию мотовездехода или падению пассажира (двухместные модели) с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
На незнакомой местности двигайтесь медленно, будьте предельно вни­мательны и осторожны.
Постоянно будьте готовы к внезапной смене рельефа местности. Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира (двух-
местные модели). При движении с пассажиром снижайте скорость плавно.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 27`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 27 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
27
Page 28
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовезде­ходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что может привести к несчастному случаю, включая опрокидывание мото­вездехода и падение пассажира (двухместные модели).
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на неровную, скользкую или рыхлую поверхность, если у Вас нет достаточно опыта управления мотовездеходом в подобных условиях.
При движении по такой местности будьте предельно осторожны. Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира (двух-
местные модели). При возникновении сомнений в безопасности пасса­жира позвольте ему сойти с мотовездехода.
28
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 28`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 28 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 29
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника выполнения поворота.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможна потеря управления и, как следствие, опрокидывание мотовез­дехода и/или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым ниже в настоящем Руководстве. Освойте выполнение маневра поворота сна­чала на малой, затем на более высокой скорости.
Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира (двух­местные модели). Никогда не выполняйте этот маневр с пассажиром. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь — увеличивается.
Не выполняйте поворот на слишком высокой скорости.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 29`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 29 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
29
Page 30
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по чрезмерно крутым склонам.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
На крутом склоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим склонам.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не направляйте мотовездеход на склоны, которые могут оказаться слиш­ком крутыми для Вашей машины; сообразуйтесь с собственным опытом водителя.
Потренируйтесь в управлении мотовездеходом сначала на пологих скло­нах как с пассажиром (двухместные модели), так и без него.
Всегда помните, что даже если Вы уверены в том, что мотовездеход пре­одолеет склон, не выполняйте этот маневр с пассажиром (двухместные модели) — позвольте пассажиру сойти с мотовездехода. Полагайтесь на свой рассудок.
30
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 30`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 30 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 31
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения вверх по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые ниже в на­стоящем Руководстве.
Перед подъёмом внимательно исследуйте рельеф местности. Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира (двухместные модели). При необходимости перед въездом на холм попросите его сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь — увеличивается.
Не взбирайтесь на склоны со слишком скользкими и сыпучими поверх­ностями.
Перенесите вес тела вперёд (водитель и пассажир (двухместные модели)). Не совершайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не пере-
ключайте резко передачи. Мотовездеход может опрокинуться. Не выезжайте на вершину на высокой скорости. По другую сторону холма
может находиться препятствие, обрыв, другое транспортное средство или человек.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 31`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 31 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
31
Page 32
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения вниз по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении вниз по склону действуйте в соответствии с процедурами, изложенными в настоящем Руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для торможения при движении вниз по склону применя­ется специальный приём.
Перед спуском внимательно исследуйте рельеф местности. Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира (двухместные модели). В случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пас­сажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь — увеличивается.
Перенесите вес тела назад (водитель и пассажир (двухместные модели)). Никогда не спускайтесь с холма на высокой скорости. Избегайте движения вниз по склону под углом, при котором мотовезде-
ход сильно наклоняется на одну сторону. По возможности старайтесь двигаться по склону прямо вниз.
32
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 32`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 32 01.10.2012 18:18:2501.10.2012 18:18:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 33
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Никогда не выполняйте этот маневр с пассажиром (двухместные модели). Позвольте ему сойти с мотовездехода.
Не пытайтесь развернуть мотовездеход на склоне — для этого, прежде всего, следует освоить технику разворота, описанную в настоящем Ру­ководстве. При повороте на любом склоне будьте осторожны.
По возможности избегайте движения по склонам крутых холмов.
При движении поперёк склона:
Следуйте инструкциям, приведённым в данном Руководстве. Избегайте движения по склонам со скользким или рыхлым покрытием. Водитель и пассажир (двухместные модели) должны перенести вес тела
в сторону вершины.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 33`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 33 01.10.2012 18:18:2601.10.2012 18:18:26
33
Page 34
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении вверх по склону поддерживайте постоянную скорость и включайте понижающую передачу.
Если Вы теряете скорость движения:
Перенесите центр тяжести Вашего тела (попросите сделать пассажира (двухместные модели) то же самое) в направлении вершины холма. Не со­вершайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не переклю­чайте резко передачи. Мотовездеход может опрокинуться.
Нажмите на рычаг тормоза. После остановки машины задействуйте стояночный тормоз. Сойдите с мотовездехода со стороны вершины или в любую сторону, если
передняя часть мотовездехода направлена к вершине (первым сходит пассажир (двухместные модели)).
Если мотовездеход начинает скатываться назад:
Перенесите центр тяжести Вашего тела (попросите сделать пассажира (двухместные модели) то же самое) в направлении вершины холма. Не со­вершайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не переклю­чайте резко передачи. Мотовездеход может опрокинуться.
Если мотовездеход начинает скатываться, не пользуйтесь задним тор­мозом.
Плавно нажмите рычаг переднего тормоза. После полной остановки машины включите задний тормоз и поставьте
машину на стояночный тормоз. Сойдите с мотовездехода со стороны вершины или в любую сторону, если
передняя часть мотовездехода направлена к вершине (первым сходит пассажир (двухместные модели)).
Разверните мотовездеход и сядьте на него, далее действуйте, как указано в настоящем Руководстве.
34
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 34`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 34 01.10.2012 18:18:2601.10.2012 18:18:26
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 35
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника преодоления препятствий.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управляемости, падение пассажира (двухместные модели) или авария.
Мотовездеход может перевернуться.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
На незнакомой местности, прежде всего, проверьте, нет ли препятствий. Не пытайтесь переехать через большие валуны или поваленные деревья. Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира (двух-
местные модели). В случае возникновения сомнений в безопасности пас­сажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь увеличивается.
Преодолевая препятствия, действуйте так, как рекомендовано в настоя­щем Руководстве.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 35`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 35 01.10.2012 18:18:2601.10.2012 18:18:26
35
Page 36
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неконтролируемая пробуксовка или занос.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно
опрокидывание мотовездехода или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке или заносе на малой скорости и на ровной поверхности.
Никогда не выполняйте эти маневры с пассажиром (двухместные модели). Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь увеличивается.
Во время движения по скользкой поверхности (например, по льду) будьте осторожны и поддерживайте малую скорость во избежание возникнове­ния неконтролируемого заноса или пробуксовки.
36
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 36`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 36 01.10.2012 18:18:2601.10.2012 18:18:26
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 37
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к не­счастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не заводите мотовездеход в глубокую воду или в быстрые потоки. Проверьте глубину водоёма, прежде чем въезжать в него. Уровень воды
должен быть не выше подножек мотовездехода. Помните, что эффективность мокрых тормозов снижается. После прео-
доления водной преграды проверьте тормоза. При необходимости, не­сколько раз приведите в действие тормоза, чтобы просушить тормозные колодки.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 37`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 37 01.10.2012 18:18:2601.10.2012 18:18:26
37
Page 38
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения задним ходом.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьёзной травме.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препят­ствий или людей позади Вас. Двигайтесь на малой скорости. Помните, что сидящий на заднем сиденье пассажир (двухместные модели) может ограничить угол обзора.
38
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 38`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 38 01.10.2012 18:18:2601.10.2012 18:18:26
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 39
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с не­правильно, или неравномерно накачанными шинами.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего увеличивается вероятность несчаст­ного случая или аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Пользуйтесь только рекомендованным типом шин, который указан в на­стоящем Руководстве.
Постоянно поддерживайте в шинах требуемое давление воздуха, как ука­зано в настоящем Руководстве. Повреждённые колеса или шины должны быть немедленно заменены.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 39`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 39 01.10.2012 18:18:2601.10.2012 18:18:26
39
Page 40
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых ситуациях может привести к аварии или не­счастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не изменяйте конструкцию мотовездехода. Все детали и принадлежно­сти, устанавливаемые на мотовездеходе, должны быть изготовлены или рекомендованы компанией BRP, либо спроектированы специально для данной модели мотовездехода. Все оборудование также должно быть правильно установлено. Если у Вас есть какие-либо вопросы, обращай­тесь к дилеру Can-Am.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ дополнительное сиденье для пассажира (одно­местные модели) и не используйте багажник для перевозки пассажира.
Изменение конструкции мотовездехода с целью увеличения мощности и скорости лишает Вас права на гарантийное обслуживание. В некото­рых странах изменение конструкции мотовездехода, включая демонтаж деталей двигателя или системы выпуска отработавших газов, запрещено законом.
40
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 40`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 40 01.10.2012 18:18:2601.10.2012 18:18:26
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 41
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Ухудшение управляемости, что может привести к аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учиты­вает вес водителя и пассажира (двухместные модели), груза и дополни­тельных принадлежностей.
Перевозимый груз должен быть правильно распределён и надёжно за­креплён.
При перевозке груза или буксировке прицепа уменьшите скорость. Остав­ляйте больше места для торможения.
При перевозке груза или буксировке прицепа строго следуйте инструк­циям, приведённым в данном Руководстве.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 41`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 41 01.10.2012 18:18:2601.10.2012 18:18:26
41
Page 42
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Серьёзные травмы или гибель людей.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества.
42
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 42`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 42 01.10.2012 18:18:2601.10.2012 18:18:26
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 43
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Выполняйте контрольный осмотр перед каждой поездкой для выявле­ния потенциальных проблем, которые могут возникнуть при эксплуата­ции. Контрольный осмотр поможет Вам отследить износ или разруше­ние какого-либо узла до того, как это перерастёт в проблему. Устраните любую обнаруженную неисправность, чтобы избежать поломки или не­счастного случая. При необходимости обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода, водитель должен вы­полнить контрольный осмотр в соответствии с приведённым ниже контрольным листом.
Устраните все обнаруженные неисправности, прежде чем начать движение. При необходимости обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой
Перед запуском двигателя (ключ в положении «OFF»)
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Эксплуатационные жидкости
Утечки
Рычаг дроссельной заслонки
Стояночный тормоз
Шины Проверьте состояние шин и давление воздуха в них.
Колеса
Радиатор Убедитесь, что радиатор чистый. Чехлы
приводных валов
Сиденье (-я)
Проверьте уровень топлива, моторного масла и охлаждающей жид­кости.
Осмотрите поверхность под мотовездеходом на наличие следов утечек.
Несколько раз нажмите и отпустите рычаг дроссельной заслонки, чтобы убедиться в исправности и плавной работе тросового приво­да дросселя. После отпускания рычаг должен самостоятельно воз­вращаться в исходное положение.
Проверьте работу стояночного тормоза.
Проверьте колеса на наличие повреждений, а также убедитесь в от­сутствии ненормальных люфтов
Проверьте состояние чехлов шарниров приводных валов и защит­ных кожухов.
Убедитесь, что водительское сиденье установлено на место и на­дёжно закреплено
Убедитесь, что пассажирское сиденье или багажное отделение уста­новлено на место и надёжно закреплено (двухместные модели).
Проверить состояние спинки пассажирского сиденья и рукояток (двухместные модели)
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 43`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 43 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
43
Page 44
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Если Вы собираетесь везти какой-то груз, помните, что грузоподъ­ёмность мотовездехода ограничена — сверьтесь с паспортными данными Вашей модели.
Груз должен быть надёжно закреплён на багажниках.
Груз
Багажное отделение
Рама и подвеска
В случае буксировки прицепа или другого оборудования: – Проверьте состояние сцепного устройства и его шара. – Не превышайте нагрузку на сцепное устройство и допустимую
массу буксируемого груза.
– Убедитесь, что прицеп надёжно соединён со сцепным устройством.
Убедитесь, что заднее багажное отделение надёжно заперто.
Работая под мотовездеходом, осмотрите и, при необходимости, очистите детали рамы и подвески.
Перед запуском двигателя (ключ в положении «ON»)
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Многофунк­циональный информационный центр
Световые приборы
Проверьте функционирование сигнальных ламп информационного центра (в течение первых нескольких секунд после поворачивания ключа в положение «ON»).
Проверьте наличие сообщений на информационном центре. Проверьте функционирование и, при необходимости, очистите
фары и задние фонари. Проверьте функционирование дальнего и ближнего света фар. Проверьте функционирование стоп-сигналов.
После запуска двигателя
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Рулевое управление
Рычаг переключения передач
Селектор 2WD/4WD
Тормозная система
Выключатель двигателя
Замок зажигания
44
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 44`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 44 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
Убедитесь, что детали рулевого управления перемещаются свобод­но и без заеданий, а повороту руля из одного крайнего положения в другое ничто не мешает.
Проверьте функционирование рычага переключения передач («P», «R», «N», «H» и «L»).
Проверьте функционирование селектора 2WD/4WD.
Двигаясь вперёд на невысокой скорости, поочерёдно нажмите рычаг и педаль тормоза. Тормоза должны полностью приводиться в действие. После отпускания и рычаг, и педаль должны возвра­щаться в исходное положение.
Проверьте функционирование выключателя двигателя.
Запустив и остановив двигатель, убедитесь, что замок зажигания функционирует нормально.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 45
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Для того чтобы в полной мере испытать радость и удовольствие от езды на мото­вездеходе, Вы должны знать и неукоснительно соблюдать определённые правила техники безопасности. Некоторые правила могут быть для Вас новыми и незнако­мыми, другие — известными и вполне очевидными.
Пожалуйста, уделите время для прочтения данного Руководства и всех предупре­ждающих табличек, расположенных на мотовездеходе, а также для просмотра ДЕМОНСТРАЦИОННОГО ВИДЕОФИЛЬМА, входящего в комплект поставки мото­вездехода. В них содержится наиболее полная информация, которую Вам необхо­димо знать, прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода.
Несмотря на то, новичок Вы или опытный водитель, для обеспечения Вашей безопас­ности важно знать устройство и назначение всех органов управления данным мо­товездеходом. Так же важно знать правильную технику вождения мотовездехода.
Этот мощный мотовездеход предназначен только для внедорожного использования. Неподготовленный водитель может не увидеть опасности или быть удивлён специфи­ческими режимами работы мотовездехода в различных условиях эксплуатации.
Мы рекомендуем придерживаться возрастных ограничений, приведенных на пред­упреждающих табличках, закреплённых на мотовездеходе. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять определённым типом мотовезде­хода, у него может не хватить навыков, возможностей и зрелости суждения для безопасного управления мотовездеходом, что может привести к серьёзной аварии.
Только взрослый, близкий человек может сказать, готов ли подросток к управлению мотовездеходом, понимает ли он правила, которым должен подчиняться.
Лица с психическими и физическими недостатками, как и те, кто слишком любит рисковать, чаще всего попадают в аварии, которые заканчиваются серьёзными травмами или гибелью. Мотовездеходы не похожи друг на друга, у каждого свои особенности. Вы должны хорошо изучить характер своей машины.
Изучите устройство мотовездехода и назначение всех органов управления, пре­жде чем садиться за руль. Потренируйтесь в каком-либо безлюдном, безопасном месте, привыкните к реакции мотовездехода на управляющие воздействия. Первые поездки совершайте на малой скорости. Для движения на высокой скорости Вам потребуются немалые знания и практический опыт, а также подходящие условия.
Условия вождения меняются от места к месту. Каждое из них подвержено из­менениям погодных условий, которые могут радикально различаться каждый раз и от сезона к сезону.
Движение по песку отличается от движения по снегу или через леса и болота. Каж­дый вид местности предполагает разную степень осведомленности и подготовки. Полагайтесь на свой рассудок. Всегда двигайтесь с осторожностью. Пожалуйста, не идите на неоправданный риск, который может поставить Вас в затруднительное положение или привести к получению травм.
Не стоит думать, что мотовездеход способен пройти где угодно. Любое углубле­ние, обрыв, рыхлый участок внезапно встретившиеся в пути, могут стать причиной опрокидывания мотовездехода. Здесь можно только посоветовать быть всегда внимательным и выбирать безопасный маршрут. Если мотовездеход начинает опасно крениться или опрокидываться, лучшим решением будет СОЙТИ С НЕГО в направлении, противоположном опрокидыванию.
Экипировка
Одеваться, конечно, надо по погоде. Одевайтесь в расчёте на самую низкую тем­пературу, указанную в прогнозе. Помните о важности правильного выбора ниж­него белья, которое непосредственно контактирует с кожей и является первым
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 45`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 45 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
45
Page 46
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
теплоизолирующим слоем. Тем не менее, соображения безопасности требуют, чтобы водитель надевал защитный шлем установленного образца, средства за­щиты глаз, надлежащую обувь, перчатки, куртку (рубашку) с длинными рукавами и длинные прочные брюки. Этот тип экипировки обеспечит Вам защиту от не­которых незначительных опасностей, с которыми вы можете встретиться в пути. Не следует надевать предметы одежды с развевающимися концами (например, шарфы), которые могут попасть в детали мотовездехода или запутаться в ветках деревьев. Возможно, в некоторых случаях Вам понадобится незапотевающие за­щитные или солнечные очки. Очки со специальными светофильтрами помогут оценить характер местности и вовремя заметить его изменение. Солнечные очки рекомендуется надевать только в дневное время.
Шлем
Экран, защищающий
глаза
Щиток, закрывающий
подбородок
Защита грудной
клетки
Длинные
рукава
Перчатки
Длинные прочные
брюки
Башмаки
Правильная экипировка
Перевозка пассажиров
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Перевозка пассажиров на мотовездеходах данного типа не допускается. Не уста­навливайте пассажирские сиденья и не используйте для перевозки пассажира багажники.
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Данный мотовездеход рассчитан на перевозку только водителя и ОДНОГО пас­сажира. Пассажир должен сидеть на заднем сиденье и держаться за поручни при движении. Не устанавливайте дополнительные сиденья, не рекомендованные ком-
46
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 46`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 46 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 47
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
панией BRP. Не используйте багажные решётки и прочие приспособления для перевозки пассажира. Перевозка более чем одного пассажира ухудшит управ­ляемость мотовездехода. Если вместо сиденья пассажира установлено багаж­ное отделение, мотовездеход становится ОДНОМЕСТНЫМ и перевозка на нем пассажира не допускается.
Прогулки на мотовездеходе
Ваш отдых и развлечения не должны мешать окружающим. Уважайте законные права и интересы других людей. Не выезжайте на трассы для снегоходов, тропы для конных верховых прогулок, гоночные трассы и трассы для горных велосипедов. Не двигайтесь зигзагом, из стороны в сторону. Всегда будьте готовы уступить до­рогу встречному транспортному средству.
Вступите в местный клуб любителей ATV. В клубе Вас обеспечат картами мест­ности, опытные водители поделятся информацией, дадут полезные советы. Если такого клуба нет в Вашем районе, организуйте его сами. Групповые поездки и клуб­ные мероприятия интересны и полезны.
Во время движения держитесь на безопасном расстоянии от других транспорт­ных средств. Оцените скорость движения, окружающую обстановку, состояние своего мотовездехода — и это подскажет Вам, какую дистанцию можно считать безопасной в том или ином случае. Помните, что мотовездеход не может оста­новиться мгновенно. Оставляйте больше места для торможения. При перевозке пассажира (двухместные модели) управляемость и устойчивость мотовездехода могут ухудшиться, а тормозной путь — увеличиться. При движении с пассажиром снижайте скорость плавно.
Отправляясь в дорогу, сообщите своим близким или друзьям, где Вы намерены побывать и когда планируете вернуться.
Если Вы собираетесь долго пробыть в пути, запаситесь дополнительными инстру­ментами, питьевой водой, едой и аварийным оборудованием. Заранее продумайте, где Вы будете заправляться в пути. Будьте готовы к встрече с различными усло­виями, в которых Вы можете оказаться.
Аптечка первой медицинской помощи Разводной ключ Мобильный телефон Нож Липкая лента (скотч) Фонарь Верёвка Очки с цветными линзами Запасные лампы Карта маршрута Возимый комплект инструментов Запас пищи
Окружающая среда
Мотовездеход хорош тем, что даёт Вам возможность уйти с проторенных дорог, побывать в нетронутых уголках дикой природы. Но при этом Ваше отношение к природе должно быть особенно бережным. Не заезжайте в экологически закры­тые зоны. Не ездите по полям, не мните кустарник, не валите молодые деревья, не разрушайте слабый покров почвы непрерывной пробуксовкой колёс. Относитесь к окружающей среде бережно.
Во многих странах преследование на мотовездеходах диких животных запрещено законом. Животное, преследуемое моторизованным гонщиком, может погибнуть от истощения. Если Вам в пути встретилось дикое животное, остановитесь и по­наблюдайте за ним в тишине. Это впечатление останется с Вами на всю жизнь.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 47`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 47 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
47
Page 48
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
Следуйте правилу: «Что привёз — то и увези». Не оставляйте после себя мусор. Не разводите костры. Если же у Вас есть разрешение на это, то выбирайте места, безопасные в пожарном отношении. Ущерб, нанесённый природе, скажется на Вас и на других людях, как сейчас, так и в будущем.
Уважайте право собственности землевладельцев. Получите разрешение на проезд по частной территории. Берегите посевы, не пугайте домашних животных. Если Вы открыли ворота для проезда, не забудьте закрыть их за собой.
Не засоряйте ручьи, реки, озера. Следите за исправностью своего мотовездехо­да, и особенно за состоянием двигателя и системы выпуска отработавших газов.
Конструктивные ограничения
Ваш мотовездеход обладает хорошим запасом прочности для машин своего клас­са, но все же он остаётся лёгким транспортным средством, и возможности его ограничены.
Любое увеличение нагрузки на ту или иную систему немедленно сказывается на эксплуатационных качествах мотовездехода.
Движение по пересечённой местности
Движение по пересечённой местности достаточно опасно. Любая местность, не­подготовленная для транспортного движения, всегда непредсказуема (изменение характера почвы, уклоны, перепады высоты и пр.). К походу по незнакомой мест­ности необходимо серьёзно готовиться.
Водитель на незнакомой местности должен постоянно искать самый безопасный путь и следить за тем, что находится впереди мотовездехода. Ни в коем случае нельзя доверять руль слабо подготовленному водителю.
Техника вождения
Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, носит ограниченный ха­рактер. Расширяйте свои знания и развивайте навыки — пройдите специальный курс подготовки.
Внимание, осторожность, опыт и умение — вот, что защитит Вас от всех непри­ятностей.
Следуйте указаниям знаков, которые установлены на трассе. Они установлены на трассе ради Вашей безопасности и безопасности других людей.
Вне дорог главное — мощность, сцепление и тяга, а вовсе не скорость. Выбирайте скоростной режим, соответствующий характеру местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту.
Внимательно смотрите за тем, что ждёт Вас впереди. Любое неожиданное пре­пятствие (камень, пень, яма и пр.) может стать причиной опрокидывания мото­вездехода.
Неплохо было бы также знать, что находится по другую сторону холма. Там может оказаться такой обрыв, по которому не удастся съехать.
Если есть хотя бы малейшее сомнение в том, что мотовездеход сможет преодо­леть участок пути, отличающийся особой сложностью, лучше сразу поискать объ­ездной маршрут.
Положение тела
Вы полностью будете контролировать машину лишь в том случае, если обе Ваши руки держат руль, а все приборы и органы управления находятся в зоне досягае­мости. Ноги должны располагаться на подножках. Во избежание травм постоянно
48
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 48`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 48 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 49
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
держите обе ноги на подножках. Не пытайтесь с помощью ног помочь маневрам мотовездехода — это, как правило, заканчивается травмами.
Мотовездеход имеет хорошую подвеску, тем не менее, тряска во время движения по поверхности, напоминающей стиральную доску, может быть очень неприятной и даже стать причиной травмирования спины. Может потребоваться занять по­ложение стоя или с согнутыми ногами. Снизьте скорость и преодолейте подобный участок полустоя — согнутые ноги будут принимать на себя часть энергии ударов.
vmo20 12-0 12-520
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Пассажир должен руками держаться за поручни, а его ноги должны находиться на подножках.
Пассажир должен синхронизировать свои движения с движениями водителя.
Пересечение дорог
Если Вы пересекаете дорогу в составе колонны, то ведущий должен сойти со свое­го мотовездехода, обеспечить проезд колонны. Затем с помощью замыкающего водителя пройти перекрёсток последним. Не выезжайте на тротуары. Это место только для пешеходов.
Повороты
Освойте выполнение маневра поворота сначала на малой, затем на более высокой скорости.
Держите руки на руле, а ноги — на подножках. Поддерживайте постоянную скорость движения или слегка ускоряйтесь при вы-
полнении маневра поворота. Чтобы снизить опасность опрокидывания: – Будьте осторожны при выполнении поворота.
• Не поворачивайте руль слишком сильно или слишком резко для текущей ско­рости и условий движения. Корректируйте управляющие воздействия соот­ветствующим образом.
• Прежде чем начать выполнение поворота, снизьте скорость. Избегайте интен­сивного торможения при выполнении поворота.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
49
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 49`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 49 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
Page 50
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
• Избегайте интенсивного ускорения во время выполнения поворота, даже, на­чиная движение или двигаясь с низкой скоростью.
– Не выполняйте развороты мотовездехода с пробуксовкой колёс, скольжения,
заносы, прыжки или другие трюки. Если мотовездеход начинает сносить или заносить, поверните руль в сторону сноса или заноса. Не нажимайте резко на пе­даль тормоза и не блокируйте колеса.
– Избегайте движения по поверхностям с покрытием. Мотовездеход не предназна-
чен для эксплуатации на поверхностях с покрытием — это может стать причиной его опрокидывания. Если необходимо двигаться по поверхности с покрытием, поворачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте интенсивных ускорений и замедлений.
Не делайте резких движений рулём, не нажимайте необдуманно на рычаг дрос­сельной заслонки или тормоз во время поворота.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не выполняйте поворот на слишком высокой скорости.
vmo20 12-0 12-525
При заносе или скольжении поверните руль в сторону заноса, чтобы восстановить контроль над машиной. Ни в коем случае не нажимайте на педаль тормоза и не допускайте блокировки колёс.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Шины мотовездехода не предназначены для движения по дорогам с по­крытием. Кроме того, данный мотовездеход не имеет дифференциала заднего моста (задние колеса всегда вращаются с одинаковой скоростью). Это является причиной значительного ухудшения управляемости при движении по дороге с покрытием.
Торможение
При торможении обе руки должны находиться на руле, а ноги на подножках.
50
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 50`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 50 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 51
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
Попрактикуйтесь в выполнении маневра торможения, чтобы привыкнуть к пове­дению мотовездехода.
– Сначала выполните упражнение на низкой скорости, а затем увеличивайте её. – Упражняйтесь в торможении на прямой при различных скоростях и различной
силе нажатия на педаль тормоза.
– Поупражняйтесь в экстренном торможении; оптимальное торможение получа-
ется на прямой при сильном нажатии на педаль тормоза без блокировки колёс.
Помните: длина тормозного пути зависит от скорости движения мотовездехода, его загрузки и типа опорной поверхности. Также важную роль играет состояние шин и тормозной системы.
ПРИМЕЧАНИЕ: При торможении во время движения вперёд центр тяжести мото­вездехода стремится сместиться вперёд. Чтобы обеспечить большую эффектив­ность работы тормозов, тормозная система перераспределяет усилие, обеспе­чивая больший тормозной эффект спереди. Что отражается на управляемости мотовездехода. Примите это во внимание во время торможения.
Движение задним ходом
Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет никаких препятствий и людей. Двигайтесь медленно, не делайте резких поворотов.
Помните, что пассажир может загораживать Вам обзор (двухместная модель). При необходимости попросите пассажира сойти с мотовездехода.
Во время движения задним ходом мы рекомендуем занимать на мотовездеходе положение сидя. Не вставайте. Вес Вашего тела переместится вперёд, по направ­лению к рычагу дроссельной заслонки, что может стать причиной неожиданного ускорения и потери контроля над мотовездеходом.
Препятствия
Любое препятствие на пути представляет собой опасность и требует повышенного внимания. Это, прежде всего, крупные валуны, поваленные деревья, скользкий или рыхлый грунт, ограды, столбы, насыпи и провалы. По возможности избегайте таких препятствий. Помните, что некоторые препятствия слишком велики или их преодо­ление слишком опасно — избегайте таких препятствий. Небольшие камни и по­валенные деревья следует переезжать под углом 90°. Привстаньте на подножках, согните ноги в коленях. Выберите подходящую скорость, не ускоряйтесь резко. Водитель должен крепко держаться за руль, а пассажир (двухместные модели) за рукоятки. Перенесите вес тела назад (водитель и пассажир (на двухместных моделях). Не пытайтесь оторвать передние колеса от земли. Будьте осторожны, так как препятствие может оказаться скользким или подвижным.
Двухместные модели: водитель несёт ответственность за безопасность пассажи­ра, при наличии сомнений, прежде чем приступить к выполнению маневра, попро­сите пассажира сойти с мотовездехода.
Движение вверх по склону
При движении вверх по склону очень важно быть готовым к встрече со скользкими покрытиями, со сменой типов покрытий и различными препятствиями. Включайте понижающую передачу и поддерживайте постоянную скорость движения. Не раз­гоняйтесь слишком сильно, так как на большой скорости передние колеса могут оторваться от земли.
Перенесите вес тела вперёд, по направлению к вершине холма. Держите ноги на подножках.
Если требуется большее перераспределение веса, водитель должен встать и пере­нести вес тела вперёд.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
51
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 51`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 51 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
Page 52
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
Если подъём слишком крутой или силы сцепления с опорной поверхностью недо­статочны для преодоления подъёма, приведите в действие тормоза, прежде чем мотовездеход начнёт скатываться назад. Сначала позвольте пассажиру (только двухместные модели) сойти с мотовездехода, затем сойдите сами и выполните U- или К-образный разворот (при этом находитесь на стороне, обращённой к вер­шине холма, руки постоянно держите на рычаге тормоза и медленно разверните мотовездеход так, чтобы его задняя часть была обращена в сторону вершины холма). Всегда сходите с машины в направлении вершины холма, держась подаль­ше от вращающихся колёс. Не пытайтесь удержать мотовездеход, когда он начал опрокидываться. Отойдите в сторону.
vmo20 12-0 12-526
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Пассажир должен синхронизировать свои движения с движениями водителя. Пас­сажиру не следует вставать на мотовездеходе.
Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира. При наличии сомне­ний, прежде чем приступить к преодолению подъёма, попросите пассажира сойти с мотовездехода.
Режимы работы мотовездехода
В силу своих технических характеристик мотовездеход прекрасно берет подъёмы, но имейте в виду, что опрокидывание может произойти даже при хорошей тяге
52
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 52`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 52 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 53
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
машины. Например, на крутом склоне в какой-то момент движения центр тяжести машины внезапно оказывается смещённым назад, и мотовездеход опрокидывает­ся. Мотовездеход может легко справится с такими условиями движения, однако, когда передняя часть достигнет вершины, произойдёт перераспределение веса на заднюю часть мотовездехода и может произойти опрокидывание.
То же самое может произойти, если в склоне холма встретится какой-то залегаю­щий объект, который резко приподнимет переднюю часть мотовездехода. Всегда имейте в запасе обходной маршрут. Постарайтесь сначала узнать, что представля­ют собой склоны, по которым Вам предстоит двигаться. См. параграф «ДВИЖЕНИЕ ВДОЛЬ СКЛОНА ХОЛМА».
vmo20 12-0 12-526
Движение под гору
Перенесите вес Вашего тела назад. Не вставайте. Чтобы предотвратить сколь­жение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали.
Торможение при спуске может привести к тому, что Вы покатитесь юзом, как на са­нях. На спуске держите постоянную скорость и даже чуть ускоряйтесь, чтобы не терять контроль над мотовездеходом.
vmo20 12-0 12-523
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 53`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 53 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
53
Page 54
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Пассажир должен синхронизировать свои движения с движениями водителя. Пас­сажиру не следует вставать на мотовездеходе.
Водитель несёт ответственность за безопасность пассажира, при наличии со­мнений, прежде чем приступить к выполнению маневра, попросите пассажира сойти с мотовездехода.
Режимы работы мотовездехода
При подъёме мотовездеход может преодолеть большую крутизну, чем при спуске. Поэтому важно заранее подумать, взбираясь на холм, как потом спуститься с его вершины.
Движение вдоль склона
Во время движения вдоль склона холма равновесие мотовездехода очень лег­ко может быть нарушено. Старайтесь выбирать другие маршруты. Если Вам все
же приходится двигаться поперёк склона, то ПОСТОЯННО держите своё тело с наклоном в сторону вершины холма... и будьте готовы быстро спрыгнуть с мото­вездехода именно в эту сторону в случае опасности.
Остерегайтесь посторонних предметов, впадин и оседаний грунта, которые могут резко поднять один борт мотовездехода и перевернуть его.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не пытайтесь удержать мотовездеход от переворачивания.
vmo20 12-0 12-527
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Пассажир должен синхронизировать свои движения с движениями водителя. Пас­сажиру не следует вставать на мотовездеходе.
Водитель несёт ответственность за безопасность пассажира, при наличии со­мнений, прежде чем приступить к выполнению маневра, попросите пассажира сойти с мотовездехода.
Обрывы
Когда колеса наезжают на пустоту, мотовездеход теряет «почву под ногами» и обычно останавливается. Если провал достаточно крутой и глубокий, то мото­вездеход «ныряет» и опрокидывается.
54
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 54`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 54 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 55
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
Двухместные модели: водитель несёт ответственность за безопасность пассажи­ра, при наличии сомнений, прежде чем приступить к выполнению маневра, попро­сите пассажира сойти с мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не пытайтесь преодолевать обрывы. Выберите другой маршрут.
Пересечение водных преград Водоём на пути — большая опасность. В глубоком водоёме мотовездеход может
всплыть и перевернуться. Проверьте глубину водоёма и скорость потока, пре­жде чем принять решение о его штурме. Пересечение водоёма допускается лишь в том случае, если уровень воды не поднимается выше подножек мотовездехода. Остерегайтесь подводных камней, растений, полузатопленных брёвен и скользкой поверхности как при движении по водоёму, так и при съезде/выезде из него — это может привести к потере сцепления колёс с опорной поверхностью. Не въезжай­те в воду на большой скорости. Вода резко тормозит мотовездеход, и Вы просто можете вылететь со своего водительского места.
vmo20 12-0 12-524
Попадание воды на тормозные механизмы оказывает неблагоприятное влияние на эффективность тормозной системы. После преодоления водной преграды, дви­жения по грязи или снегу просушите тормозные колодки, несколько раз приведя тормоза в действие. Оставляйте больше места для торможения.
На подходе к водоёму почва обычно бывает топкая, болотистая. Здесь Вас могут ждать разного рода ловушки и провалы. Будьте к этому готовы. Будьте бдительны, остерегайтесь крупных камней, брёвен и т. п, частично скрытых растительностью.
Движение по льду
Если Вам предстоит пересечь замёрзший водоём, проверьте толщину и прочность ледяного покрова и примите решение, способен ли он выдержать вес мотовезде­хода и груза вместе с Вашим собственным весом и весом пассажира (двухместные модели). Если Вы замечаете промоины, то знайте — это верный признак того, что лёд имеет разную толщину.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 55`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 55 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
55
Page 56
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
Двухместные модели: водитель несёт ответственность за безопасность пассажи­ра; при наличии сомнений, не не приступайте к штурму препятствия.
На льду управляемость мотовездехода резко ухудшается. Выезжайте на лёд на ма­лой скорости, не нажимайте резко на рычаг дроссельной заслонки. Это приведёт лишь к проскальзыванию колёс и может стать причиной переворачивания мотовез­дехода или падения пассажира (двухместные модели). Избегайте резкого тормо­жения. Так как оно приведёт к неконтролируемому скольжению, переворачиванию машины или падению пассажира (двухместные модели). Ледяная пыль опасна тем, что она забивает механизмы мотовездехода и лишает его управляемости.
Движение по снежной поверхности
При проведении проверки мотовездехода перед выездом особое внимание обра­тите на места, где скопление снега и/или льда может стать причиной ухудшения видимости световых приборов, засорения вентиляционных отверстий и радиатора (препятствовать функционированию вентилятора системы охлаж дения), мешать функционированию органов управления. Перед началом движения на мотовезде­ходе проверьте работоспособность рулевого управления, привода дроссельной заслонки и органов управления тормозной системы (рычагов и педали), убедитесь, что они перемещаются плавно и без заеданий.
При движении мотовездехода по снежной поверхности сцепление шин с по­крытием значительно ухудшается и управляемость мотовездехода изменяется. На поверхностях с низким коэффициентом сцепления отклики мотовездехода на движения рулём на так «прозрачны» и точны, длина тормозного пути увеличива­ется, а динамические свойства ухудшаются. Выезжайте на лёд на малой скорости, не нажимайте резко на рычаг дроссельной заслонки. Это приведёт к пробуксовке шин и, возможно, к заносу мотовездехода. По возможности избегайте экстренных торможений. Это может стать причиной скольжения мотовездехода. Также целе­сообразно снижать скорость перед выполнением маневра, это позволит предот­вратить потерю контроля над мотовездеходом.
Рыхлый снег, поднимаемый мотовездеходом при движении, может оседать (таять) на компонентах мотовездехода, например, тормозных дисках. Вода, снег или лёд могут стать причиной снижения эффективности тормозной системы мотовезде­хода. Периодически, даже если в настоящий момент снижение скорости движения мотовездехода не требуется, приводите в действие тормозную систему, в целях предотвращения скопления снега или льда и просушки её компонентов (дисков и колодок). Убедившись в безопасности маневра, Вы можете проверить сцепле­ние шин с поверхностью и оценить реакцию мотовездехода на управляющие воз­действия. Не допускайте попадания/скопления снега и льда на педали тормоза, подножках, площадках для ног, а также рычагах тормоза и дроссельной заслонки. Регулярно очищайте от снега сиденье, рукоятки, световые приборы и отражатели.
Крупные камни и пни, скрывающиеся под снегом, а также мокрый снег могут стать причиной застревания мотовездехода. Будьте бдительны, старайтесь заметить ви­димые признаки, указывающие на наличие таких препятствий. В случае возникно­вения сомнений объезжайте подозрительные места. Не двигайтесь по замёрзшим руслам рек, предварительно не убедившись, что толщины льда достаточно, чтобы выдержать вес мотовездехода. Помните: толщины льда, достаточной для того, чтобы выдержать снегоход, может оказаться недостаточно для мотовездехода аналогичного веса, потому что суммарная площадь пятна контакта четырёх шин меньше чем у гусеницы и лыж.
В целях повышения уровня комфорта и предотвращения обморожения одевайтесь в соответствии с погодными условиями.
56
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 56`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 56 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 57
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
По окончании поездки очищайте корпус и все подвижные компоненты мотовез­дехода (компоненты тормозной системы, рулевого управления, системы привода, а также органы управления, вентилятор системы охлаждения и т. п.) от налипшего снега или льда. Мокрый снег со временем превратится в лёд и его будет сложнее удалить в ходе проведения контрольного осмотра мотовездехода перед поездкой.
Езда по снегу может снижать эффективность торможения. Аккуратно снижайте скорость и оставляйте больше места для торможения. Брызговики для защиты от снега могут вызывать отложения льда или скапливание снега на компонентах тормозной системы или органах управления. Используйте тормоза чаще, чтобы избежать накопления льда или снега.
Движение по песку
Езда по песчаным барханам или снежным сугробам может быть очень увлекатель­ной, если Вы будете придерживаться определённых правил безопасности. Когда песок или снег влажный, глубокий или мелкодисперсный, мотовездеход начинает скользить, проваливаться и, в конце концов, может застрять. Если это происходит, найдите более надёжную опорную поверхность. В этой обстановке следует дви­гаться на малой скорости и внимательно наблюдать за состоянием грунта. При перевозке пассажира (двухместные модели) снизьте скорость ещё больше.
Во время путешествия по песчаным дюнам рекомендуем выставить на мотовез­деходе высокий флагшток с предупредительным флагом. Таким образом, Вы обо­значите своё присутствие и местоположение другим любителям экзотических прогулок. Если Вы заметите по ходу движения другой такой же флажок, удвойте внимание. В иных обстоятельствах (например, во время поездки в лес) флагшток Вам ни к чему, и его надо снять. Помните, что при перевозке пассажира (двух­местные модели) управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь увеличивается.
Движение по мелким камням
Движение по мелким камням или гравию очень напоминает движение по льду. На таком покрытии мотовездеход может легко заскользить или перевернуться, особенно на высокой скорости (возможно падение водителя или пассажира (двух­местные модели)).
В этой обстановке следует двигаться на малой скорости и внимательно наблюдать за состоянием грунта. При перевозке пассажира (двухместные модели) снизьте скорость ещё больше.
Тормозной путь также становится больше. Имейте в виду, что при ускорении ко­леса Вашего мотовездехода выбрасывают камни, которые могут ранить других водителей, находящихся позади Вас. Ни при каких обстоятельствах не делайте этого умышленно.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 57`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 57 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
57
Page 58
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
Рабочее применение мотовездехода
Мотовездеход поможет Вам справить­ся с различными ЛЁГКИМИ работами, например, уборка снега или перевозка груза. У Вашего дилера Can-Am Вы мо­жете купить любые аксессуары для работы с мотовездеходом. Любое до­полнительное приспособление должно быть правильно установлено и в даль­нейшем использовано в соответствии с назначением и инструкциями изго­товителя. Не превышайте допустимую нагрузку мотовездехода. Перегрузка мотовездехода приводит к быстрому выходу из строя его узлов и деталей. Не перенапрягайтесь при загрузке и разгрузке мотовездехода.
Перевозка грузов
Любой груз, размещённый на мотовез­деходе (а также перевозимый на двух­местных моделях пассажир), ухудша­ет его устойчивость и управляемость, а также увеличивает длину тормозного пути. Не превышайте максимально до­пустимую нагрузку на мотовездеход, которая учитывает: вес водителя, пассажира, груза, дополнительного оборудования, а также нагрузку, при­ходящуюся на сцепное устройство. Убедитесь, что груз правильно распре­делён и надёжно закреплён (1/3 часть веса груза на переднем и 2/3 части веса груза на заднем багажнике), а также не мешает управлению мотовездехо­дом. Плохо закреплённый груз может упасть и создать аварийную ситуацию. Не перевозите груз, выступающий за габариты мотовездехода и/или за­девающий за посторонние предметы, кусты и ветки деревьев. Не перевозите груз, закрывающий фары или задний фонарь.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При перевозке груза управляе­мость, устойчивость и тормозной путь мотовездехода изменяются. Очень важно правильно разме­стить перевозимый груз. Не пере­гружайте машину, соблюдайте правила перевозки груза и бук­сировки прицепа. Перед началом движения убедитесь, что груз надёжно закреплён и правильно распределён по багажным пло­щадкам. При перевозке груза или буксировке прицепа уменьшите скорость в соответствии с до­рожными условиями. Оставляйте больше места для торможения. Груз на багажниках размещайте как можно ниже, чтобы понизить центр тяжести машины. Пренебре­жение следующими рекомендаци­ями может привести к изменению управляемости мотовездехода, что в свою очередь может стать причиной транспортного проис­шествия.
vmr2 012 -002 -00 2_c
1. 1/3 часть веса груза
2. 2/3 часть веса груза
58
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 58`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 58 01.10.2012 18:18:2701.10.2012 18:18:27
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 59
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ, кг
СУММАРНАЯ ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА
НАГРУЗКА НА ПЕРЕДНЮЮ ОСЬ 45 Равномерно распределён.
НАГРУЗКА НА ЗАДНЮЮ ОСЬ 90
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
235
Включает вес водителя, пассажира, груза, допол­нительного оборудования и принадлежностей
272
Равномерно распределён. Включая вес груза на заднем багажнике и в багажном отделении, а также вертикальную на­грузку на сцепное устройство.
Буксировка прицепа
Сцепные устройства прицепа и мотовездехода должны соответствовать друг другу. Прицеп и мотовездеход должны находиться в одной горизонтальной плоскости. Иногда, чтобы выровнять машину и прицеп, необходимо использовать специальный удлинитель шарового шарнира прицепного устройства. Для повышения надёжно­сти сцепки используйте специальные цепи или тросы. Для остановки перевозящего пассажира (двухместные модели) или буксирующего прицеп мотовездехода тре­буется большее, чем обычно, расстояние, особенно на склоне.
Неправильная загрузка прицепа может стать причиной потери контроля над мо­товездеходом. Не превышайте максимально допустимую массу буксируемо-
го прицепа и максимальную нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство (см. табл. «МАКСИМАЛЬНАЯ МАССА БУКСИРУЕМОГО ГРУЗА»). Убедитесь, что
на дышло действует сила, направленная к земле. Убедитесь, что груз на прицепе равномерно распределён и надёжно закреплён;
такой прицеп легче контролировать. При буксировке прицепа устанавливайте рычаг переключения передач в поло-
жение «L» (понижающая передача) — кроме увеличения крутящего момента это позволяет снизить нагрузку на детали трансмиссии.
При остановке или стоянке, чтобы предотвратить возможное скатывание, блоки­руйте колеса прицепа.
Будьте осторожны при отсоединении прицепа: прицеп или размещённый на нем груз может опрокинуться на вас или других людей
При буксировке прицепа не превышайте максимальную массу буксируемого груза.
МАКСИМАЛЬНАЯ МАССА БУКСИРУЕМОГО ГРУЗА, кг
ДОПУСТИМАЯ
ЗАГРУЗКА ПРИЦЕПА
590 23
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 59`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 59 01.10.2012 18:18:2801.10.2012 18:18:28
НАГРУЗКА НА СЦЕПНОЕ
УСТРОЙСТВО
Включая вес прицепа и груза, располо­женного на прицепе.
Убедитесь, что прицеп загружен пра­вильно. Дышло прицепа должно всег­да давить на сцепное устройство, а не тянуть его шаровый шарнир вверх.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИМЕЧАНИЕ:
59
Page 60
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Предупреждающие таблички
На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касаю­щейся Вашей безопасности.
Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание ука­заний и предупреждений, содержащихся в табличках.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ вождение:
● без надлежащей подготовки;
● на скорости, не соответствующей опыту водителя и другим обстоятельствам;
● по дорогам общего пользования — возможно стол­кновение с другими транспортными средствами;
● с пассажиром — перевозка пассажира яв ляется при­чиной ухудшения устойчивости и управляемости и увеличивает риск потери контроля над мотовезде­ходом.
ВОДИТЕЛЬ ОБЯЗАН:
● знать и правильно применять приёмы вождения, из­бегать опрокидывания машины на склонах и неров­ной местности;
● избегать выезда на поверхности с покрытием, т. к. покрытие сильно ухудшает управляемость и устой­чивость мотовездехода.
704903310
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
60
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 60`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 60 01.10.2012 18:18:2801.10.2012 18:18:28
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 61
704903314
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ вождение:
● без надлежащей подготовки;
● на скорости, не соответствующей опыту водителя и другим обстоятельствам;
● по дорогам общего пользования — возможно столкновение с другими транспортными средствами;
● с пассажиром, если сиденье пассажира не установлено и надежно не закреплено.
ВОДИТЕЛЬ
● знать и правильно применять приемы вождения, избегать
● избегать выезда на поверхности с покрытием, т. к.
● при перевозке пассажира снижать скорость движения
● убедиться, что пассажир ознакомился и уяснил содержание
ОБЯЗАН:
опрокидывания машины на склонах и неровной местности;
покрытие сильно ухудшает управляемость и устойчивость мотовездехода .
и двигаться с особой осторожностью; попросить пассажира сойти с мотовездехода, если этого требуют условия движения.
данной таблички, а также других табличек, имеющих отношение к обеспечению безопасности пассажира.
ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯМ.
704903314
СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:
СЕРТИФИКАТ EPA
NER
(НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА)
ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП)
*ПРИ ПРОДАЖЕ ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ
704 901747 _e n
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 61`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 61 01.10.2012 18:18:2801.10.2012 18:18:28
61
Page 62
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Расположение предупреждающих табличек
Прочитайте и уясните информацию, содержащуюся на предупреждающих табличках.
Данные таблички являются неотъемле­мой частью мотовездехода и играют важ­ную роль в обеспечении безопасности водителя, пассажира или окружающих.
Предупреждающие таблички должны рассматриваться как неотъемлемая часть мотовездехода. В случае утери или повреждения наклейки следует за­менить.
Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае обнаружения разночтений между информацией, при­ведённой в настоящем Руководстве, и реальным транспортным средством, предупреждающие таблички, располо­женные на мотовездеходе, имею прио­ритет перед табличками, приведённы­ми в настоящем Руководстве.
vmo20 12-0 12-043 _a
vmo20 12-0 12-001 _a
vmo20 12-0 12-003 _c
vmo20 12-0 12-002 _a
vmo20 12-0 12-004 _a
62
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 62`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 62 01.10.2012 18:18:2801.10.2012 18:18:28
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 63
ВОЖДЕНИЕ
ОБЯЗАН
ВОЖДЕНИЕ
ОБЯЗАН
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нарушение правил эксплуатации мотовездехода ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ.
vmo20 12-0 12-044 _a
vmo20 12-0 12-045 _a
ЭКИПИРОВКУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
НА ДОРОГА
ПОЛЬЗОВАНИЯ
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
запрещено:
:
ОБЩЕГО
ПЕРЕВОЗКА
ПАССАЖИРОВ
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
АЛКОГОЛЬ И НАРКОТИКИ ЗАПРЕЩЕНЫ
ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ШЛЕМ И ЗАЩИТНУЮ
ВОЖДЕНИЕ
• без надлежащей подготовки;
• на скорости, не соответствующей опыту водителя и другим условиям;
• на дорогах общего пользования — возможно столкновение с другими участниками движения;
• с пассажиром — устойчивость и управляемость машины ухудшается — возрастает риск совершения аварии.
Водитель ОБЯЗАН
• знать и правильно использовать приемы вождения, избегать опрокидыва­ ния машины на склонах, на пересеченной местности и при прохождении поворотов.
• избегать движения по поверхностям с покрытием — покрытие сильно ухуд­ шает управляемость и устой чивость мотовездехода.
НАЙДИТЕ И ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ
704 902787
ТАБЛИЧКА 1 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нарушение правил эксплуатации мотовездехода ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ.
ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ШЛЕМ И ЗАЩИТНУЮ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЭКИПИРОВКУ
ПОЛЬЗОВАНИЯ
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
ВОЖДЕНИЕ
запрещено:
• без надлежащей подготовки;
• на скорости, не соответствующей опыту водителя и другим условиям;
• на дорогах общего пользования — возможно столкновение с другими участниками движения;
• с пассажиром — устойчивость и управляемость машины ухудшается — возрастает риск совершения аварии.
Водитель ОБЯЗАН
• знать и правильно использовать приемы вождения, избегать опрокидыва­ ния машины на склонах, на пересеченной местности и при прохождении поворотов.
• избегать движения по поверхностям с покрытием — покрытие сильно ухуд­ шает управляемость и устойчивость мотовездехода.
• при перевозке пассажира снизьте скорость и двигайтесь с особенной осторож­ ностью, если этого требуют условия движения, попросите пассажира сойти с мо­ товездехода.
• убедитесь, что пассажир прочитал и уяснил содержание этой предупрежда­ ющей таблички и других табличек, имеющих отношение к обеспечению безопасности пассажира.
НАЙДИТЕ И ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ
:
НА ДОРОГА
ОБЩЕГО
ПЕРЕВОЗКА
БОЛЕЕ ОДНОГО
ПАССАЖИРА
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
АЛКОГОЛЬ И НАРКОТИКИ ЗАПРЕЩЕНЫ
704 903 153 C
ТАБЛИЧКА 1 — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
vmo20 13-0 07-004 _d
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 63`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 63 01.10.2012 18:18:2801.10.2012 18:18:28
63
Page 64
НЕ УПРАВЛЯЙТЕ
НЕ УПРАВЛЯЙТЕ
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
ОБЯЗАН:
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ДО
При управлении данным мотовездеходом лицами, не достигшими 16-летнего возраста, увеличивается риск получения ТЯЖЕЛОЙ ТРАВМЫ или ГИБЕЛИ.
НЕ УПРАВЛЯЙТЕ
тигли 16-летнего возраста.
704 902775 A
ТАБЛИЧКА 2 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
При управлении данным мотовездеходом лицами, не достигшими 16-летнего возрас­та, увеличивает риск получения ТЯЖЁЛОЙ ТРАВМЫ или ГИБЕЛИ как водителя, так и
НЕ УПРАВЛЯЙТЕ мотовездеходом, если
мотовездеходом, если вы не дос-
пассажира.
вы не достигли 16-летнего возраста.
ВАЖНО
• Перед переключением передач НЕОБХОДИ­ МО ОСТАНОВИТЬ МОТОВЕЗДЕХОД.
• ВСЕГДА перед переключением передачи из положения Park (P) и Neutral (N) приводите в действие ножной тормоз.
704 902793
ТАБЛИЧК А 3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перевозка пассажи­ров ЗАПРЕЩЕНА.
Перевозка пассажира может привести к потере контроля над машиной и стать причиной получения СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ и ГИБЕЛИ.
704 902785
ТАБЛИЧКА 4 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
704903087A
ТАБЛИЧКА 2 — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ перевозка слишком маленького
пассажира, который не достаёт ногами до подножек и
704903093B
не может крепко держаться за поручни.
ПАССАЖИР
● надевать шлем и защитную экипировку;
● находясь на сиденье пассажира, крепко держаться руками за поручни, а ногами опираться на подножки;
● почувствовав себя некомфортно, незамедлительно попро­сить водителя снизить скорость или остановится — сойти с мотовездехода, если этого требуют условия движения.
ОБЯЗАН:
ТАБЛИЧКА 4 — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
64
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 64`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 64 01.10.2012 18:18:2801.10.2012 18:18:28
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 65
ВСЕГДА
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Неправильное размещение груза на при­цепе может стать причиной потери контро­ля над мотовездеходом и привести к по­лучению травм или гибели.
Максимальная масса буксируе­мого груза — 590 кг Максимальная нагрузка на дышло — 23 кг
704 902780
ТАБЛИЧК А 5
704 902791
ТАБЛИЧК А 6
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
704 902 777 A
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не использовать для буксировки. Также не допускается использовать для буксировки задний багажник.
Возможно опрокидывание мотовез­дехода.
Для буксировки используйте только сцепное устройство или буксировочный крюк.
ТАБЛИЧК А 7
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Перевозка пассажиров на этих местах НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
● МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ: 45 кг (груз равномерно распределен)
● МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ЗАДНЮЮ ЧАСТЬ: 90 кг (груз равномерно распределен) (Включая весь дышла прицепа, если это применимо)
Несоответствующее давление воздуха в шинах или перегрузка могут привести к потере контроля над мотовездеходом и, как следствие, к получению СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ или ГИБЕЛИ.
ВСЕГДА поддерживайте в шинах давление, соответствующее за-
грузке мотовездехода. См. таблицу.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не превышайте давление
воздуха в шинах — это может стать причиной схода шины с ко­лёсного диска.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не превышайте максималь-
ную грузоподъёмность мотовездехода (235 кг), которая включает в себя вес водителя, груза, дополнительного оборудования, а также нагрузку на тягово-сцепное устройство.
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ и БУКСИРОВКА
● Перевозка грузов и буксировка прицепа могут оказывать не­благоприятное влияние на устойчивость и управляемость мотовездехода. Груз на багажниках должен быть правильно распределён.
● При перевозке грузов или буксировке:
– снижайте скорость движения; – оставляйте больше песта для торможения; – избегайте подъёмов и движения по пересечённой
местности.
НАГРУЗКА
до 132 кг
132–235 кг
704902777
ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА В
ХОЛОДНЫХ ШИНАХ
ПЕРЕДНИЕ 41,4 кПа (6 psi) ЗАДНИЕ 41,4 кПа (6 psi)
ПЕРЕДНИЕ 48,2 кПа (7 psi) ЗАДНИЕ 68,9 кПа (10 psi)
704903089
704903236
ТАБЛИЧКА 8 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 65`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 65 01.10.2012 18:18:2801.10.2012 18:18:28
65
Page 66
ВСЕГДА
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Несоответствующее давление воздуха в шинах или перегрузка могут привести к потере контроля над мотовездеходом и, как следствие, к получению СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ или ГИБЕЛИ.
ВСЕГДА поддерживайте в шинах давление, соответствующее за-
грузке мотовездехода. См. таблицу.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не превышайте давление
воздуха в шинах — это может стать причиной схода шины с ко­лёсного диска.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не превышайте максималь-
ную грузоподъёмность мотовездехода (272 кг), которая включает в себя вес водителя, пассажира, груза, дополнительного обору­дования, а также нагрузку на тягово-сцепное устройство.
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ и БУКСИРОВКА
● Перевозка пассажира или грузов, а также буксировка прицепа могут оказывать неблагоприятное влияние на устойчивость и управляемость мотовездехода. Груз на багажниках должен быть правильно распределён.
● При перевозке пассажира, грузов или буксировке:
– снижайте скорость движения; – оставляйте больше песта для торможения; – избегайте подъёмов и движения по пересечённой
местности.
704903089
ТАБЛИЧКА 8 — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ЯВ-
ЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗ-
НАЧЕНО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ
ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ.
704 902774
ТАБЛИЧК А 9
ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА В
НАГРУЗКА
ХОЛОДНЫХ ШИНАХ
ПЕРЕДНИЕ 41,4 кПа (6 psi)
до 132 кг
ЗАДНИЕ 41,4 кПа (6 psi)
ПЕРЕДНИЕ 48,2 кПа (7 psi)
132–272 кг
ЗАДНИЕ 68,9 кПа (10 psi)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Необходимо привыкнуть к управлению данным мотовездеходом;
его эксплуатационные характеристики могут превосходить
характеристики других мотовездеходов, которыми Вы,
возможно, управляли ранее.
Этот мощный мотовездеход пред назначен только для
внедорожного использования. Неподготовленный водитель
может недооценить опасность и быть удивлен
специфическими режимами работы данного
мотовездехода в различных условиях.
704 902 941
ТАБЛИЧК А 10
704 902 779 A
ТАБЛИЧКА 11 — ЗА ПРЕДЕЛАМИ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ
66
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 66`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 66 01.10.2012 18:18:2901.10.2012 18:18:29
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 67
НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
vmo20 10-0 10-100 _a
ТАБЛИЧКА 12
Чтобы снизить риск получения серьёзных травм, прежде чем приступить к эксплуатации транспортного средства, необходимо:
● установить в этом месте или сиденье пассажира или багажное отделение;
● убедиться, что сиденье пассажира или багажное отделение надёжно зафиксировано.
УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ ПАССАЖИРА
Совместите J-образные сиденья пассажира, чтобы привести в действие систему фиксации. Нажмите на рукоятку защёлки вниз и убедитесь, что сиденье надёжно зафиксировано на месте, перемещая спинку сиденья по направлению к передней части мотовездехода.
УСТАНОВКА БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
Откройте крышку багажного отделения и поверните рукоятку в положение «UNLOCK». Совмести­те и вставьте элементы системы крепления багажного отделения в отверстия системы крепления «LINQ», расположенной на мотовездеходе. Поверните рукоятку в положение «LOCK». Закройте крышку и убедитесь, что багажное отделение надёжно зафиксировано на месте.
704903248A
крюки на передних пальцах
и энергично нажмите вниз заднюю часть
ТАБЛИЧКА 13 — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Таблички соответствия
Приведённые ниже таблички удостове­ряют соответствие данной модели мо­товездехода требованиям стандартов различных стран.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Компания Bombardier Recreational Products Inc. под­тверждает, что данный мотовездеход соответствует Американскому национальному стандарту для четы­рёхколёсных внедорожных транспортных средств (ANSI/SVIA-1-2010).
704903327
РАСПОЛОЖЕНИЕ: НА ЗАДНЕМ КРЫЛЕ
Таблички с технической информацией
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, ПРИВЕДЕННЫМ В РУКО­ВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ В СЛОЖНЫХ УСЛОВИЯХ (ПЫЛЬ) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ ЧАЩЕ.
707 800 373
РАСПОЛОЖЕНИЕ: ПОД СИДЕНЬЕМ НА ВЕРХ­НЕЙ БАЛКЕ РАМЫ
ACN 097 370 100
POWER
МОЩНОСТЬ
WET WEIGHT
704901449
THIS VEHICLE IS AN ALL TERRAIN VEHICLE AND IS NOT INTENDED FOR USE ON PUBLIC ROADS.
МОТОВЕЗДЕХОД ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА ДОРОГАХ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
704 901449
ПОЛНАЯ МАССА
kW
кВт
kg
кг
РАСПОЛОЖЕНИЕ: ПОД СИДЕНЬЕМ НА ВЕРХ­НЕЙ БАЛКЕ РАМЫ
704 902876
РАСПОЛОЖЕНИЕ: ПОД СИДЕНЬЕМ НА ВЕРХ­НЕЙ БАЛКЕ РАМЫ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
67
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 67`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 67 01.10.2012 18:18:2901.10.2012 18:18:29
Page 68
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 68`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 68 01.10.2012 18:18:3001.10.2012 18:18:30
Page 69
ИНФОРМАЦИЯ
О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 69`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 69 01.10.2012 18:18:3001.10.2012 18:18:30
Page 70
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
vmo20 12-0 12-049 _a
1) Рычаг дроссельной заслонки
Рычаг дроссельной заслонки распола­гается на правой стороне руля.
С помощью рычага дроссельной за­слонки осуществляется управление частотой вращения коленчатого вала.
Для увеличения или поддержания ско­рости движения мотовездехода, на­жмите рычаг дроссельной заслонки большим пальцем правой руки.
Чтобы уменьшить скорость движения мотовездехода, отпустите рычаг дрос­сельной заслонки.
vmo20 12-0 12-006 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Рычаг дроссельной заслонки
2. Ускорение
3. Замедление
70
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 70`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 70 01.10.2012 18:18:3001.10.2012 18:18:30
Page 71
2) Левый рычаг тормоза
Левый рычаг тормоза располагается на левой стороне руля.
vmo20 12-0 12-008 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Рычаг тормоза
2. Включение тормоза
Рычаг тормоза предназначена для за­медления и остановки мотовездехода.
Нажатие на рычаг включает передний и задний тормоза.
Эффективность торможения пропор­циональна силе нажатия на рычаг.
3) Стояночный тормоз
Рычаг стояночного тормоза располага­ется на левой стороне руля.
При включении стояночного тормоза блокируются все колеса, что позволяет обеспечить неподвижность мотовезде­хода во время стоянки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если Вы не пользуетесь мотовез­деходом, задействуйте стояноч­ный тормоз и установите рычаг переключения передач в положе­ние «PARK».
Включение стояночного тормоза: На-
жмите на рычаг тормоза и, удерживая его, пальцем сдвиньте замок — рычаг остаётся прижатым. В этом положении рычага включены все тормоза.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
vmo20 12-0 12-009 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Замок рычага тормоза
2. Нажать для включения стояночного тормоза
ПРИМЕЧАНИЕ: Положение замка рыча­га тормоза может быть отрегулировано в нескольких позициях.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Убедитесь, что когда стояночный тормоз задействован, мотовездеход надёжно удерживается на месте.
Выключение стояночного тормоза:
Нажмите рычаг тормоза. Замок должен автоматически вернуться в исходное по­ложение. Рычаг тормоза также должен возвращаться в исходное положение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед началом движения убеди­тесь, что стояночный тормоз пол­ностью отключён. Тормоз, забло­кированный непрерывными нажа­тиями на рычаг, может повредить детали тормозной системы или загореться.
71
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 71`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 71 01.10.2012 18:18:3001.10.2012 18:18:30
Page 72
ВНИМАНИЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
4) Педаль тормоза
Педаль тормоза располагается с пра­вой стороны мотовездехода рядом с двигателем.
vmo20 12-0 12-015 _a
1. Педаль тормоза
Педаль тормоза предназначена для за­медления и остановки мотовездехода.
При нажатии на педаль включается только тормоз задних колёс.
Эффективность торможения пропор­циональна силе нажатия на педаль.
ПРИМЕЧАНИЕ: Включение заднего тормоза также воздействует и на пе­редние колеса через силовую передачу (когда включён режим 4WD).
5) Рычаг переключения
передач
Рычаг переключения передач распола­гается на правой стороне мотовездехо­да рядом с рулевой колонкой.
Рычаг переключения передач может занимать одно из 5 фиксированных по­ложений:
ПОЛОЖЕНИЯ РЫЧАГА
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
ПОЛОЖЕНИЕ ПЕРЕДАЧА
P Стоянка R Задний ход N Нейтраль
H
L
vmo20 12-0 12-036
РЫЧАГ ПЕРЕК ЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
Повышающая передача
(движение вперёд)
Понижающая передача
(движение вперёд)
Прежде чем включить передачу, не­обходимо остановить мотовездеход и привести в действие тормоза.
ВНИМАНИЕ
Конструкцией коробки передач не предусмотрена возмож­ность переключения передач во время движения.
Р: Стоянка
При нахождении рычага переключения передач в положении «P» (стоянка) трансмиссия блокируется, что позво­ляет предотвратить движение мото­вездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если Вы не пользуетесь мотовез­деходом, переводите рычаг пере-
vmo20 12-0 12-010
РАСПОЛОЖЕНИЕ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
Рычаг используется для переключения
ключения передач в положение «P» (стоянка). Если рычаг пере­ключения передач не установлен в положение «P» (стоянка), воз­можно движение мотовездехода.
передач.
72
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 72`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 72 01.10.2012 18:18:3001.10.2012 18:18:30
Page 73
ВНИМАНИЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
R: Задний ход
Когда рычаг переключения передач находится в этом положении, мотовез­деход может двигаться задним ходом.
ПРИМЕЧАНИЕ: При движении задним ходом частота вращения коленчатого вала двигателя ограничена, таким об­разом ограничивается и скорость дви­жения мотовездехода назад.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При спуске задним ходом в ре­зультате действия силы тяжести, скорость движения мотовездехода может превышать установленное ограничение.
Нейтраль
При включении нейтрали, передача крутящего момента через коробку передач не осуществляется.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если Вы не пользуетесь мото­вездеходом, переводите рычаг переключения передач в поло­жение «P» (стоянка). Если рычаг переключения передач установлен в положение N (нейтраль), воз­можно движение мотовездехода.
Повышающая передача (движение вперёд)
При нахождении рычага переключения передач в этом положении включает­ся повышающая передача. Это самое обычное положение во время движе­ния. На этой передаче мотовездеход может развить максимальную скорость.
Понижающая передача (движение вперёд)
При нахождении рычага переключения передач в этом положении включается понижающая передача. Мотовезде­ход движется медленно, но на колеса передаётся максимальный крутящий момент.
ВНИМАНИЕ
па, перевозке тяжёлых грузов, штурме препятствий, а также на подъёме или спуске включайте по­нижающую передачу.
При буксировке прице-
6) Замок зажигания и ключи
Замок зажигания располагается на ле­вой стороне центральной панели рядом с рулевой колонкой.
vmo20 12-0 12-013 _a
ПОЛОЖЕНИЯ ЗАМКА ЗАЖИГАНИЯ
1. «OFF» (выкл.)
2. Положение «ON with light» (вкл. со светом)
3. Положение «ON without light» (вкл. без света)
«OFF» (выкл.)
В этом положении ключ может быть установлен или извлечён из замка за­жигания.
Когда ключ в замке зажигания находит­ся в положении «OFF», электрооборудо­вание мотовездехода обесточено.
Остановка двигателя осуществляется поворотом ключа в замке зажигания в положение «OFF».
ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель можно вы­ключить, повернув ключ зажигания в положение «OFF», однако мы реко­мендуем останавливать его с помощью выключателя двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: После поворота в поло­жение «OFF» для полного отключения электрооборудования потребуется ещё несколько секунд.
«ON with light» (вкл. со светом)
Когда ключ в замке зажигания находит­ся в этом положении, подаётся напря­жение в бортовую сеть мотовездехода.
Информационный центр выходит из ре­жима ожидания.
Включаются световые приборы. Возможен запуск двигателя.
73
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 73`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 73 01.10.2012 18:18:3101.10.2012 18:18:31
Page 74
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
«ON» (вкл.)
Это положение ключа в замке зажига­ния аналогично положению «ON with lights», за исключением того, что све­товые приборы выключены.
DESS (цифровая кодируемая противоугонная система)
В ключ зажигания встроена электронная схема с уникальным цифровым кодом.
Система DESS считывает код ключа и, если ключ распознан, обеспечивает возможность запуска двигателя.
Типы к лючей
Мотовездеход может эксплуатировать­ся с использование двух различных ключей зажигания:
– Нормальный ключ (серого цвета). – Ключ, обеспечивающий максималь-
ную мощность (чёрного цвета).
Ключи различных типов отличаются цветами.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Опрокидывание, переворачива­ние, столкновение и потеря кон­троля над мотовездеходом и, как результат, серьёзные травмы или гибель возможны при исполь­зовании ключа любого типа. Ис­пользование нормального ключа не отменяет необходимость ис­пользования мотовездехода под­готовленным водителем и соблю­дения мер предосторожности.
Нормальный ключ
Нормальный ключ входит в комплект поставки мотовездехода.
Модели 500/650
При использовании нормального клю­ча скорость движения транспортного средства ограничена до 70 км/ч.
Модели 800R/1000
При использовании нормального клю­ча ограничивается ускорение, а так­же максимальная скорость движения до 70 км /ч.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
На крутых спусках ограничение частоты вращения коленчатого вала двигателя не сможет пре­пятствовать увеличению скорости движения мотовездехода выше указанного значения.
Этот ключ может использоваться во­дителями, которые предпочитают плавное ускорение или для движения в условиях, когда в максимальной ско­рости и интенсивном ускорении нет необходимости. Например, водители могут предпочесть нормальный ключ при движении по узким и извилистым тропам.
Ключ, обеспечивающий максимальную мощность
В комплект поставки мотовездехода входит ключ, обеспечивающий макси­мальную мощность, использование это­го ключа позволяет водителю полностью реализовать крутящий момент, развива­емый двигателем, а также достичь мак­симально возможной скорости.
Данный ключ может использоваться водителями, которые предпочитают резкий отклик на нажатие рычага дрос­сельной заслонки, и больше подходит для условий движения, при которых не­обходимы высокая скорость и более ин­тенсивное ускорение. Например, на от­крытой местности и прямых трассах.
7) Многофункциональный переключатель
Многофункциональный переключатель располагается на левой стороне руля.
Органы управления, расположенные на многофункциональном переключа­теле:
74
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 74`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 74 01.10.2012 18:18:3101.10.2012 18:18:31
Page 75
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель двигателя
vmo20 12-0 12-030 _a
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧА­ТЕЛЬ — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Перек лючатель света фар
2. Выключатель двигателя
3. Кнопка запуска двигателя
4. Кнопка режима Override
Переключатель света фар
Данный переключатель используется для включения ближнего или дальнего света фар.
vmo20 12-0 12-012 _a
1. Перек лючатель света фар
2. Ближний свет
3. Дальний свет
vmo20 12-0 12-014 _a
1. Выключатель двигателя
Выключатель можно использовать для остановки двигателя в экстренной си­туации.
Чтобы остановить двигатель, установи­те выключатель двигателя в положение «STOP».
ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель можно вы­ключить, повернув ключ зажигания в положение «OFF», однако мы реко­мендуем останавливать его с помощью выключателя двигателя.
Кнопка запуска двигателя (START)
vmo20 12-0 12-014 _c
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Кнопка запуска двигателя
В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
75
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 75`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 75 01.10.2012 18:18:3101.10.2012 18:18:31
Page 76
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы запустить двигатель, нажмите на кнопку и удерживайте её в нажатом положении.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить возможность запуска двигателя, ключ в замке зажигания должен находиться в положении «ON» или «ON with lights», а выключатель двигателя в положении «RUN».
Кнопка отмены ограничения OVERRIDE/изменения режимов работы усилителя рулевого управления (DPS)/изменения настроек задней подвески с пневмоподкачкой (ACS)
В зависимости от модификации мо­товездехода на данную кнопку может быть возложено управление несколь­кими функциями (максимум 3-мя).
vmo20 12-0 12-014 _b
1. Кнопка Override/DPS/ACS
Отмена ограничений
Основной функцией выключателя ре­жима OVERRIDE является отмена дей­ствия ограничителя частоты вращения коленчатого вала двигателя при движе­нии мотовездехода задним ходом, бла­годаря чему, двигатель может разви­вать максимальный крутящий момент.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Используйте режим OVERRIDE только для того, чтобы выбрать­ся на мотовездеходе из грязи или мягких грунтов. Не используйте данный режим во время нормаль­ного движения задним ходом. Это сделает возможным движение за­дним ходом с высокой скоростью и может увеличить риск потери контроля над мотовездеходом.
Чтобы включить режим OVERRIDE, вы­полните следующее:
При условии, что рычаг переключе­ния передач находится в положении REVERSE.
1. Убедитесь, что мотовездеход полно-
стью остановлен.
2. Нажав и удерживая выключатель
OVERRIDE в нажатом положении, плавно нажимайте на рычаг акселе­ратора.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании ре­жима OVERRIDE на информационном центре в виде «бегущей строки» будет отображаться сообщение «OVERRIDE», которое подтверждает, что активиро­ван указанный режим.
3. Чтобы отключить режим OVERRIDE,
просто отпустите соответствующую кнопку.
Изменение режимов работы усилите­ля рулевого управления (DPS)
Модели с усилителем руля
Данная кнопка также используется для изменения режимов работы усилителя руля.
Порядок изменения режимов работы усилителя рулевого управления при­ведён в разделе «НАСТРОЙКА МОТО- ВЕЗДЕХОДА».
Изменение настроек задней подвески с пневмоподкачкой (ACS)
МОДЕЛИ LTD
На указанных моделях данной кнопкой осуществляется изменение настроек задней подвески с пневмоподкачкой (ACS).
76
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 76`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 76 01.10.2012 18:18:3101.10.2012 18:18:31
Page 77
Порядок изменения настроек подвески
ВНИМАНИЕ
приведён в разделе «НАСТРОЙКА МО­ТОВЕЗДЕХОДА».
8) Селектор 2WD/4WD
Селектор 2WD/4WD располагается на правой стороне руля.
vmo20 12-0 12-007 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Селектор
2. Положение 2WD
3. Положение 4WD
Когда мотовездеход остановлен, а дви­гатель запущен, с помощью данного переключателя включается режим при­вода только на два колеса или режим полного привода.
ВНИМАНИЕ
мов 2WD/4WD мотовездеход должен быть остановлен. При переключении во время движения мотовездеходу могут быть причинены серьёзные ме­ханические повреждения.
Режим 4WD включается нажатием на нижнюю часть селектора.
Для переключения режи-
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
РЕЖИМ 4WD — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
При нажатии на верхнюю часть пере­ключателя включается режим привода только на два колеса (2WD). В этом слу­чае ведущими являются только задние колеса мотовездехода.
РЕЖИМ 2WD — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
77
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 77`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 77 01.10.2012 18:18:3101.10.2012 18:18:31
Page 78
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
9) Переключатель управления лебёдкой
Модели, оборудованные лебёдкой
С помощью данного переключателя осуществляется управление лебёдкой.
Для разматывания троса лебёдки на­жмите на левую грань переключателя (OUT).
Для наматывания троса — на правую грань (IN).
vmo20 12-0 12-016 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Наматывание троса
2. Разматывание троса
ПРИМЕЧАНИЕ: Интенсивное исполь­зование лебёдки в течение продол­жительного времени может привести к разряду аккумуляторной батареи.
Более подробная информация приве­дена в Руководстве по эксплуатации лебёдки.
ПРИМЕЧАНИЕ: В комплект поставки мотовездехода входит пульт дистан­ционного управления, облегчающий управление лебёдкой. См. главу «ПУЛЬТ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ЛЕ­БЁДКОЙ» раздела «ОБОРУДОВАНИЕ».
78
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 78`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 78 01.10.2012 18:18:3101.10.2012 18:18:31
Page 79
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Чтение информации с дисплея ин­формационного центра может от­влекать внимание от управления мотовездеходом и наблюдения за окружающей обстановкой.
Описание информационного центра
Информационный центр располагается в центральной части руля.
vmo20 12-0 12-029 _a
1. Дисплей 1
2. Дисплей 2
3. Дисплей 3
4. Кнопка выбора режимов
5. Индикатор выбранной передачи
6. Указатель уровня топлива
7. Сигнальные лампы
Спидометр
На данном дисплее отображается ско­рость движения мотовездехода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Показания RPM могут быть также выведены на дисплей 2. См. «ДИСПЛЕЙ 2» в текущем разделе.
vmo20 12-0 12-029 _k
1. Тахом етр
2. Рабочий диапазон
3. Показания тахометра на дисплее 2
Индикатор выбранной передачи
На данном индикаторе отображается выбранная передача.
vmo20 12-0 12-029 _j
1. Выбранная передача
ОБОЗНАЧЕНИЕ РЕЖИМ
P Стоянка R Задний ход N Нейтраль H Повышающая передача L Понижающая передача
vmo20 12-0 12-029 _i
1. Скорость движения (дисплей 1)
Тахометр
Прибор измеряет частоту вращения коленчатого вала двигателя (об/мин). Для получения фактического значения показания дисплея необходимо умно­жить на 1000.
ПРИМЕЧАНИЕ: Появление буквы «Е» на индикаторе выбранной передачи свидетельствует о неисправности электропроводки. Обратитесь к авто­ризованному дилеру Can-Am.
Индикатор уровня топлива
Сегментный индикатор непрерывно по­казывает количество топлива в баке.
79
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 79`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 79 01.10.2012 18:18:3101.10.2012 18:18:31
Page 80
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)
vmo20 12-0 12-029 _n
1. Указатель уровня топлива
Индикатор низкого уровня топлива
Включение индикатора указывает на то, что в баке осталось менее 5 л топлива.
Индикатор режима 4WD
Включённый индикатор указывает на то, что активирован полный привод (4WD).
Индикатор стояночного тормоза
Индикатор CHECK ENGINE (проверь двигатель)
Индикатор указывает на наличие неис­правности двигателя — см. сообщение на многофункциональном дисплее.
Более подробная информация приведе­на в разделе «ДИАГНОСТИКА И УСТРА- НЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ».
Включение индикатора указывает на то, что тормоза приведены в действие больше 15 секунд (во время движения).
Индикатор включения дальнего света фар
Индикатор указывает на то, что вклю­чён дальний свет фар.
80
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 80`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 80 01.10.2012 18:18:3201.10.2012 18:18:32
Page 81
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)
Функции информационного центра
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не производите регулировки и не изменяйте настройки многофункцио­нального центра во время движения.
Режимы можно вывести на дисплей при нажатии кнопки выбора режимов.
vmo20 12-0 12-029 _n
1. Дисплей 2 (в зависимости от режима инди­кации)
2. Дисплей 3 (в зависимости от выбранного режима индикации/сообщения)
Одометр
Одометр отображает общий пробег мотовездехода.
Часы
Отображают текущее время.
Счётчик пути
Этот счётчик отображает длину пути, пройденного с момента последнего сброса его показаний.
Для сброса показаний нажмите и удер­живайте в нажатом положении кнопку выбора режима.
Продолжительность поездки (TRIP TIME)
Этот счётчик показывает время работы мотовездехода с момента включения электрооборудования. Счётчик можно использовать для измерения времени пути меж ду двумя пунктами.
Для сброса показаний нажмите и удер­живайте в нажатом положении кнопку выбора режима.
Счётчик моточасов
Этот счётчик показывает время нара­ботки двигателя.
Частота вращения коленчатого вала двигателя
Отображает частоту вращения колен­чатого вала двигателя (об/мин).
Настройка функций информационного центра
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не производите регулировки и не изменяйте настройки многофунк­ционального центра во время дви­жения.
Единицы измерения (миль/час или км/час)
В заводских условиях многофунк­циональный информационный центр настроен на показания в единицах измерения, принятых в США и Велико­британии, но его можно перенастроить на показания в метрических единицах. Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ПРИМЕЧАНИЕ: Изменение единиц из­мерения затрагивает показания всех измерительных приборов одновре­менно.
Выбор языка отображения информации
Язык отображения информации на ин­формационном центре может быть изменён. Узнать перечень возможных языков и изменить настройки инфор­мационного центра в соответствии с Вашими предпочтениями можно, об­ратившись к авторизованному дилеру Can-Am.
Установка часов
Порядок установки текущего времени:
1. Выберите режим отображения часов.
81
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 81`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 81 01.10.2012 18:18:3201.10.2012 18:18:32
Page 82
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)
vmo20 12-0 12-029 _o
1. Время (дисплей 2)
2. Сообщение (дисплей 3 )
2. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку (на дисплее 3 появится SET TIME).
3. Нажав кнопку, выберите 12-часовой
(12H) или 24-часовой (24H) формат отображения времени.
4. Если выбран 12-часовой формат, на-
жимая кнопку, выберите время суток Am («А») или Pm («P»).
5. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
6. Нажимая кнопку, установите первую
цифру в позиции «часы».
7. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
8. Нажимая кнопку, установите вторую
цифру в позиции «часы».
9. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
10. Нажимая кнопку, установите первую
цифру в позиции «минуты».
11. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
12. Нажимая кнопку, установите вторую
цифру в позиции «минуты».
13. Нажмите кнопку для сохранения на-
строек (на дисплее 3 отобразится CLOCK).
82
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 82`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 82 01.10.2012 18:18:3201.10.2012 18:18:32
Page 83
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ)
Описание информационного центра
Аналого-цифровой информационный центр располагается на рулевой колонке. Аналого-цифровой информационный центр состоит из цифрового дисплея и двух
аналоговых указателей (спидометра и тахометра). На цифровом дисплее отображаются сегментные указатели температуры двига-
теля и уровня топлива в баке. Сигнальные лампы располагаются на обоих аналоговых указателях.
111 376
5
vmo20 13-0 07-001 _a
2
M
M
10
12 13
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
4
S
S
9
Не выполняйте какие-либо настройки информационного центра во время движения. Возможна потеря управления.
83
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 83`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 83 01.10.2012 18:18:3301.10.2012 18:18:33
Page 84
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ)
1) Аналоговый спидометр
Отображает скорость движения мото­вездехода в км или милях в час.
2) Кнопка MODE (M)
Нажатие кнопки MODE (M) приведёт к последовательному отображению функций основного цифрового дисплея.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ-
НОСТЬ ФУНКЦИЙ
Подвеска с пневмо-
подкачкой (только
модель LTD)
Цифровой
дисплей
мигает
Многофункциональ-
ный дисплей мигает
ДЕЙСТВИЯ
Для изменения на-
строек нажимайте
кнопку ACS.
Нажимайте SET
(S), чтобы выбрать
необходимое
значение, а затем
нажмите MODE
(M), чтобы сохра-
нить его.
Нажимайте SET
(S), чтобы выбрать
необходимую
функцию, а затем
нажмите MODE
(M), чтобы подтвер-
дить.
3) Кнопка SET (S)
Нажимание кнопки SET (S) приведёт к последовательному отображению функций дополнительного цифрового дисплея.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ-
НОСТЬ ФУНКЦИЙ
Часы
Одометр XXXXX.X km или mi
Длина поездки —
счётчик А (TRIP А)
ОТОБРАЖАЕМАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
XX:XX (24:00 формат
отображения)
XX:XX A или P (12:00
AM/PM формат ото-
бражения)
XXXXX.X km или mi
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ-
НОСТЬ ФУНКЦИЙ
Длина поездки —
счётчик В (TRIP В)
Счётчик моточасов (Hr) XXXXX.X
Продолжительность
поездки (HrTRIP)
ОТОБРАЖАЕМАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
XXXXX.X km или mi
XXXXX.X
Чтобы сбросить показания счётчиков поездки, нажмите кнопку MODE (M) и удерживайте её в течение 3 секунд.
4) Аналоговый тахометр (об/мин)
Отображает частоту вращения колен­чатого вала двигателя (об/мин). Для получения действительного значения частоты вращения коленчатого вала двигателя необходимо показания при­бора умножить на 1000.
5) Сигнальные лампы
Сигнальные лампы информируют води­теля о различных условиях работы или неисправностях.
Сигнальная лампа может включаться как отдельно, так и в сочетании с дру­гими лампами.
СИГНАЛЬНАЯ
ЛАМПА (-Ы)
Все
On
(вкл.)
On
(вкл.)
On
(вкл.)
On
(вкл.)
On
(вкл.)
ОПИСАНИЕ
Если ключ в замке за­жигания находится в по­ложении ON и двигатель не запущен, горят все сиг­нальные лампы.
Низкий уровень топлива
CHECK ENGINE
(проверь двигатель)
Перегрев двигателя
Включён дальний свет фар
On
Во время движения тормоз
(вкл.)
нажат более 15 секунд
84
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 84`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 84 01.10.2012 18:18:3301.10.2012 18:18:33
Page 85
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ)
6) Основной цифровой дисплей
На дисплее в режиме реального времени отображается полезная для водителя информация.
7) Многофункциональный дисплей
Может отображаться скорость движения мотовездехода или частота вращения коленчатого вала двигателя. См. «КНОПКА MODE (M)» в текущем разделе.
Также могут отображаться важные сообщения. См. приведённую ниже табл.
СООБЩЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ
BRAKE
PERFORMANCE KEY
OVERRIDE
MAINTENANCE SOON
Сообщение отображается, когда тормоз непрерывно удерживается в течение 15 секунд.
Отображается при включении питания, если используется ключ, обе­спечивающий максимальную мощность.
Отображается, если нажат выключатель режима OVERRIDE, а рычаг переключения передач находится в положении REVERSE.
Отображается на информационном центре, чтобы проинформиро­вать о необходимости проведения технического обслуживания. Со­общение можно удалить или троекратным поочерёдным нажатием выключателя режима OVERRIDE и педали тормоза или, обратившись к авторизованному дилеру.
В случае нарушения работы двигателя отображение информационного сооб­щения может сопровождаться включе­нием сигнальной лампы. Более подроб­ная информация приведена в разделе «ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИС- ПРАВНОСТЕЙ».
8) Указатель уровня топлива
Сегментный указатель непрерывно ото­бражает остаток топлива в баке.
9) Индикатор выбранной передачи
Отображается выбранная передача. Вторым функциональным назначени-
ем индикатора является отображение текущей настройки подвески с пневмо­подкачкой.
10) Указатель температуры
двигателя
Сегментный индикатор постоянно ото­бражает температуру охлаждающей жидкости в системе охлаждения дви­гателя.
11) Цифровой дисплей
Может отображаться скорость движе­ния мотовездехода или частота вра­щения коленчатого вала двигателя.
См. «КНОПКА MODE (M)» в текущем разделе.
12) Индикатор 2WD/4WD
Светящаяся сигнальная лампа указы­вает на то, что включён полный привод (4WD).
13) Дополнительный цифровой дисплей
На дисплее в режиме реального вре­мени отображается полезная для води­теля информация. Более подробно ин­формация, отображаемая на дисплее, описана в параграфе «КНОПКА SET (S)»
Настройка информационного центра
Выбор единиц измерения
Для выполнения необходимых настроек обращайтесь к авторизованному диле­ру Can-Am.
Настройка часов
1. Нажимайте кнопку MODE (M), чтобы
перейти к отображению часов.
2. Нажмите кнопку MODE (M) и УДЕР-
ЖИВАЙТЕ её в течение 3 секунд.
3. Нажимайте кнопку MODE (M), чтобы
выбрать 12- или 24-часовой формат отображения времени.
85
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 85`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 85 01.10.2012 18:18:3301.10.2012 18:18:33
Page 86
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ)
4. Если выбран 12-часовой формат отображения времени, будет мигать символ «А» или «P». Нажимайте кнопку MODE (M), чтобы выбрать «A» (AM) или «P» (PM).
5. Нажимайте кнопку SET (S), чтобы из­менить значение в позиции часы.
6. Нажмите кнопку МODE (M), чтобы перейти к изменению значения ми­нут (значение минут мигает).
7. Нажимайте кнопку SET (S), чтобы из-
менить значение в позиции минуты.
8. Нажмите кнопку MODE (M).
Выбор языка отображения информации
Язык отображения информации на ин­формационном центре может быть изменён. Узнать перечень возможных языков и изменить настройки инфор­мационного центра в соответствии с Вашими предпочтениями можно, об­ратившись к авторизованному дилеру Can-Am.
86
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 86`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 86 01.10.2012 18:18:3301.10.2012 18:18:33
Page 87
ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 12-0 12-072 _c
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
87
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 87`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 87 01.10.2012 18:18:3301.10.2012 18:18:33
Page 88
ОБОРУДОВАНИЕ
7
12
11
vmo20 13-0 07-011 _a
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
13
4
2
14
6,8,10
1
7
4
9
3
5
88
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 88`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 88 01.10.2012 18:18:3301.10.2012 18:18:33
Page 89
ОБОРУДОВАНИЕ
1) Сиденье водителя
Сиденье предназначено для размеще­ния только водителя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перевозка пассажиров на данном мотовездеходе запрещена.
Снятие сиденья
Чтобы снять сиденье водителя, потяни­те за его защёлку вперёд. Защёлка рас­положена под задней частью сиденья.
vmo20 12-0 12-020 _a
1. За щёлка
Потяните сиденье назад. Приподнимайте сиденье, пока передняя защёлка не вый­дет из зацепления. Снимите сиденье.
Установка сиденья
Вставьте передние фиксаторы сиденья в пазы консоли. Когда сиденье встанет на место, энергично нажмите на его за­днюю часть, чтобы зафиксировать за­щёлку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы услышите характер­ный щелчок. Потянув сиденье вверх, убе­дитесь, что защёлка зафиксировалась.
2) Сиденье пассажира/ багажное отделение
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Никогда не эксплуатируйте мото­вездеход без установленного пас­сажирского сиденья или заднего багажного отделения.
Пассажирское сиденье предназначе­но только для перевозки пассажира. Встроенная спинка сиденья поддер­живает спину пассажира при движении.
vmo20 13-0 07-004 _b
1. Сиденье пассажира
2. Спинка сиденья пассажира
Если перевозка пассажира не предпо­лагается, можно снять пассажирское сиденье, чтобы установить багажное отделение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Убедитесь, что сиденье водителя надёжно закреплено, несколько раз подёргав его назад и вверх.
В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
89
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 89`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 89 01.10.2012 18:18:3301.10.2012 18:18:33
Page 90
ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 13-0 07-005 _a
1. Багажное отделение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Установленное заднее багаж­ное отделение превращает двух­местную модель в одноместную. В таком варианте компоновки перевозка пассажира запрещена. Перевозка пассажира на багажном отделении не допускается.
Снятие пассажирского сиденья
1. Потяните рукоятку пассажирского сиденья. Рукоятка располагается внизу задней части сиденья.
vmo20 13-0 07-006 _a
1. Рукоятка сиденья
2. Осторожно приподнимите заднюю часть сиденья.
3. Потяните сиденье назад.
4. Приподнимайте сиденье, пока перед-
няя защёлка не выйдет из зацепле­ния. Снимите сиденье.
Установка пассажирского сиденья
1. Совместите J-образные крюки на пе­редних пальцах и энергично нажмите вниз заднюю часть сиденья пассажи­ра, чтобы привести в действие систе­му фиксации.
2. Нажмите на рукоятку защёлки вниз и убедитесь, что сиденье надёжно зафиксировано на месте, перемещая спинку сиденья по направлению к пе­редней части мотовездехода.
vmo20 13-0 07-009 _a
1. Передние пальцы
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы услышите характер­ный щелчок. Потянув сиденье вверх, убе­дитесь, что защёлка зафиксировалась.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Очень важно, для обеспечения безопасности, проверить надёж­ность установки сиденья, покачав его вперёд-назад несколько раз.
Установка багажного отделения
1. Снимите сиденье пассажира. См. «СИДЕНЬЕ ПАССАЖИРА/БАГАЖНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ» в текущем разделе.
2. Откройте крышку багажного отделе­ния и поверните рукоятку в положе­ние «UNLOCK».
3. Совместите и вставьте элемент си-
стемы крепления багажного отделе­ния в отверстие системы крепления «LINQ», расположенной на мотовез­деходе.
90
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 90`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 90 01.10.2012 18:18:3301.10.2012 18:18:33
Page 91
ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 13-0 07-008 _a
1. Защёлка багажного отделения
2. Отверстия системы крепления «LINQ»
4. Поверните рукоятку в положение «LOCK».
vmo20 13-0 07-007 _a
1. За щёлка
5. Закройте крышку и убедитесь, что
багажное отделение надёжно закреп­лено на месте.
Снятие багажного отделения
1. Освободите защёлки с обеих сторон
багажного отделения и откройте крышку.
2. Чтобы снять багажное отделение, поверните рукоятку против часовой стрелки.
vmo20 13-0 07-007 _a
1. Руко ятка
3. Снимите багажное отделение.
4. Установите сиденье пассажира на место. См. параграф «СИДЕНЬЕ
ПАССАЖИРА/БАГАЖНОЕ ОТДЕЛЕ­НИЕ» в текущей главе.
3) Опорные гребёнки
подножек
Опорные гребёнки подножек для води­теля располагаются с правой и левой сторон рядом с двигателем.
vmo20 12-0 12-019 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОКАЗАНА ОДНОМЕСТ­НАЯ МОДЕЛЬ
1. Правая подножка для водителя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во время движения ноги водите­ля должны постоянно находиться на подножках.
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Опорные гребёнки подножек для пасса­жира располагаются с правой и левой сторон мотовездехода за подножками водителя.
91
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 91`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 91 01.10.2012 18:18:3301.10.2012 18:18:33
Page 92
ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 13-0 07-010 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Левая подножка водителя
2. Левая подножка пассажира
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во время движения мотовездехо­да ноги пассажира должны посто­янно находиться на подножках.
4) Поручни
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Поручни располагаются с правой и ле­вой сторон сиденья пассажира.
Поручни нужны для того, чтобы пасса­жир держался за них при движении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Пассажир должен всегда держаться за соответствующие поручни, а не за водителя. Обе его ноги должны надёжно стоять на подножках.
5) Электрическая розетка (12 В)
Удобная розетка для подключения руч­ного фонаря и другого переносного оборудования.
vmo20 12-0 12-018 _a
1. Электрическая розетка (12 В)
Снимите заглушку. После использова­ния установите заглушку на место. Это необходимо для защиты розетки от не­благоприятных погодных условий.
Не подключайте приборы, ток потре­бления которых выше максимально до­пустимого. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ».
6) Заднее багажное отделение
Удобное место для перевозки неболь­ших предметов.
vmo20 12-0 12-023 _b
1. Крышка заднего багажного отделения
vmo20 13-0 07-004 _c
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. По ру чни
2. Сиденье пассажира
92
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 92`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 92 01.10.2012 18:18:3401.10.2012 18:18:34
Page 93
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Прежде чем открыть крышку, всег­да переводите рычаг переключе­ния передач в положение PARK. Не перевозите в багажном отделе­нии тяжёлые и хрупкие предметы. Перед началом движения проверь­те, закрыта ли крышка багажника.
Чтобы открыть заднее багажное отделение
Отоприте защёлку и осторожно опусти­те крышку.
vmo20 12-0 12-026 _a
1. Защёлка крышки заднего багажного отделения
Закрывание заднего багажного отделения
Осторожно поднимите и нажмите на крышку, пока не услышите два харак­терных щелчка срабатывания защёлки, чтобы убедиться, что уплотнение сжато.
7) Грузовые багажные дуги
Багажник является удобным место для перевозки снаряжения и других грузов. Не допускается использовать багажник для перевозки пассажира.
ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 12-0 12-022
ПЕРЕДНИЙ БАГАЖНИК
vmo20 12-0 12-021
ЗАДНИЙ БАГАЖНИК
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Перевозка пассажира на багаж-
нике запрещена.
– Груз не должен ограничивать
поле зрения водителя или пре­пятствовать управлению мото­вездеходом.
– Не перегружайте мотовездеход. – Убедитесь, что груз надёжно за-
креплён и не выступает за пре­делы багажников.
Данные о допустимой нагрузке приве­дены в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАК- ТЕРИСТИКИ».
8) Сцепное устройство
Устройство предназначено для уста­новки шарового шарнира при букси­ровке прицепа. Подберите и устано­вите шаровой шарнир в соответствии с рекомендациями изготовителя. Реко-
93
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 93`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 93 01.10.2012 18:18:3401.10.2012 18:18:34
Page 94
ВНИМАНИЕ
ОБОРУДОВАНИЕ
мендации по перевозке и буксировке грузов см. в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ».
vmo20 12-0 12-023 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Сцепное устройство
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Размер шарового шарнира должен соответствовать параметрам бук­сируемого груза.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить пра-
вильную установку, следуйте рекомен­дациям, предоставленным производи­телем устройства.
9) Возимый комплект инструментов
Возимый комплект инструментов рас­полагается под сиденьем. В комплект входят инструменты, необходимые для проведения элементарного техническо­го обслуживания.
10) Пульт дистанционного
управления лебёдкой
МОДЕЛИ XT, XT-P И LTD
Пульт дистанционного управления, облегчающий управление лебёдкой, входит в комплект поставки мотовез­дехода.
Пульт дистанционного управления ле­бёдкой располагается в заднем багаж­ном отделении.
vmo20 12-0 12-025 _a
1. Пульт дистанционного управления лебёдкой
Чтобы использовать пульт дистанцион­ного управления лебёдкой вместо рас­положенного на руле переключателя, подсоедините пульт к разъёму, распло­женному под многофункциональным переключателем на левой рукоятке руля.
vmo20 12-0 12-053 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Разъём для подключения пульта дистанцион­ного управления
ПРИМЕЧАНИЕ: Интенсивное исполь­зование лебёдки в течение продол­жительного времени может привести к разряду аккумуляторной батареи.
Более подробную информацию об ис­пользовании лебёдки см. в Руководстве по эксплуатации лебёдки.
ВНИМАНИЕ
Если Вы не пользуетесь пультом дистанционного управле­ния, отсоедините его и храните в надёжном месте.
94
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 94`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 94 01.10.2012 18:18:3401.10.2012 18:18:34
Page 95
ОБОРУДОВАНИЕ
11) Лебёдка
МОДЕЛИ XT, XT-P И LTD
Управление лебёдкой может осущест­вляться как с помощью переключателя, так и с помощью пульта дистанционно­го управления.
vmo20 12-0 12-028 _a
1. Ле бё дка
2. Роликовый тросоукладчик
3. Крюк лебёдки
ПРИМЕЧАНИЕ: Интенсивное исполь­зование лебёдки в течение продол­жительного времени может привести к разряду аккумуляторной батареи.
Более подробную информацию об ис­пользовании лебёдки см. в Руководстве по эксплуатации лебёдки.
12) Роликовый тросоукладчик
МОДЕЛИ XT, XT-P И LTD
Роликовый тросоукладчик обеспечивает равномерную укладку троса и защищает корпус мотовездехода от повреждений, ко­торые могут быть нанесены ударами троса.
vmo20 12-0 12-028 _a
1. Ле бё дка
2. Роликовый тросоукладчик
3. Крюк лебёдки
13) Приемник глобальной системы позиционирования GPS
МОДЕЛИ LTD
GPS-приёмник располагается на руле и позволяет определить местоположе­ние мотовездехода.
!
ОСТОРОЖНО При эксплуатации мотовездехода всегда устанавли­вайте GPS-приёмник на соответ­ствующий держатель.
vmo20 13-0 07-016 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. GPS-п риёмник
Электропитание приемника, когда он установлен в держателе, осущест­вляется от электрической системы мо­товездехода (ключ зажигания при этом должен находиться во включённом по­ложении «ON»).
GPS-приёмник может быть включён нажатием кнопки «ON/OFF», располо­женной на самом устройстве, или, если он установлен в держатель мотовезде­хода, поворачиванием ключа зажигания в положение «ON».
GPS-приёмник поставляется со всем необходимым для использования на мо­товездеходе оборудованием. В ком­плект поставки входит:
– аккумуляторная батарея; – стандартная карта: WW Autoroute
DEM Basemap NR 3.00 с общей инфор­мацией об основных дорогах;
– краткое Руководство по эксплуатации
и информация об условиях гарантий­ного обслуживания.
95
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 95`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 95 01.10.2012 18:18:3501.10.2012 18:18:35
Page 96
ВНИМАНИЕ
ОБОРУДОВАНИЕ
vbs2 010 -009-00 1
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
ПРИМЕЧАНИЕ: При эксплуатации GPS­приёмника руководствуйтесь докумен­тацией, предоставленной производи­телем.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения бо­лее подробной информации о GPS­приёмнике, доступных картах или аксессуарах, обращайтесь к авторизо­ванному дилеру Can-Am или посетите интернет-сайт компании Garmin:
www.garmin.com.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Чтение информации прием-
ника GPS отвлекает внимание от управления мотовездеходом и наблюдения за окружающей обстановкой. Это может стать причиной происшествия.
– Перед считыванием информации
системы GPS убедитесь, что во­круг нет людей и опасных пред­метов, и снизьте скорость движе­ния до самой малой.
– Во время работы с приемником
GPS постоянно следите за окру­жающей обстановкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Информация, поступающая от приемника GPS, носит об­щий, ориентировочный характер. НЕ СЛЕДУЕТ целиком полагаться только на эту информацию.
Установка GPS-приёмника
Выверните предохранительный винт, расположенный в передней части дер­жателя GPS-приёмника.
Установите GPS-приёмник на нижний фиксатор держателя.
Надёжно закрепите приёмник в держа­теле с помощью верхнего фиксатора.
Нажмите на верхний фиксатор. Заверните предохранительный винт,
расположенный в передней части дер­жателя GPS-приёмника.
vmo20 13-0 07-017 _a
1. Верхний фиксатор
2. Предохранительный винт
ВНИМАНИЕ
Во избежание порчи атмосферными осадками или кражи не оставляйте GPS-приёмник без присмотра. Берите GPS-приёмник с собой, покидая мотовездеход.
Снятие GPS-приёмника
Снятие GPS-приёмника осуществляет­ся в обратной последовательности.
14) Компрессор ACS
ТОЛЬКО МОДЕЛИ LTD
Компрессор подвески с пневмоподкач­кой может использоваться для накачи­вания шин.
ПРИМЕЧАНИЕ: Давление воздуха на выходе компрессора будет изме­няться в соответствии с настройками подвески ACS. Если выбрана настройка ACS 1, давление будет ниже, чем когда выбрана настройка ACS 6.
Порядок накачивания шин:
1. Убедитесь, что рычаг переключе-
ния передач находится в положении «PARK».
96
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 96`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 96 01.10.2012 18:18:3501.10.2012 18:18:35
Page 97
2. Приведите в действие стояночную
ВНИМАНИЕ
тормозную систему.
3. Запустите двигатель и оставьте его работать на оборотах холостого хода.
4. Снимите сиденье (-я).
5. Подсоединить шланг к штуцеру ком­прессора.
vmo20 13-0 07-018 _a
1. Штуцер компрессора
6. Доведите давление в шинах до реко­мендованного значения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обычно, чтобы накачать шину мотовездехода должным образом необходимо выбрать настройку подве­ски ACS 1.
ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 10-0 04-008
ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства комплект возимого инструмента вклю­чает в себя манометр.
ВНИМАНИЕ
Всегда поддерживайте в шинах рекомендованное давле­ние воздуха. См. раздел «ТЕХНИЧЕС- КОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
97
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 97`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 97 01.10.2012 18:18:3501.10.2012 18:18:35
Page 98
ТОПЛИВО
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Рекомендуемое топливо
Используйте стандартный неэтилиро­ванный бензин с максимальным содер­жанием этилового спирта МАКСИМУМ 10%. Используемый бензин должен от­вечать следующим требованиям по ми­нимальному октановому числу.
МИНИМАЛЬНОЕ ОКТАНОВОЕ ЧИСЛО
92 RON
ВНИМАНИЕ
ментировать с другими сортами то­плива. При использовании нереко­мендованного типа топлива воз­можно повреждение двигателя или системы подачи топлива.
Заправка топливом
– Бензин является горючим
и взрывоопасным продуктом.
– Не подносите к баку источники
открытого огня для проверки уровня топлива.
– Не курите вблизи топливного
бака, остерегайтесь попадания искр в бак.
– Заправку топливом производите
в хорошо вентилируемом месте.
1. Остановите двигатель.
Перед заправкой топливом оста­навливайте двигатель.
2. Сойдите с мотовездехода.
Не позволяйте никому оставаться на мотовездеходе во время за­правки. Если во время заправки произойдёт возгорание или взрыв, водитель и пассажир могут ока­заться не в состоянии быстро по­кинуть опасную зону.
3. Медленно отверните пробку топлив­ного бака против часовой стрелки и снимите её.
98
Запрещается экспери-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
vmo20 12-0 12-027 _a
1. Пробка топливного бака
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если в баке присутствует избы­точное или недостаточное дав­ление (слышен слабый свист при открывании пробки топливного бака), мотовездеход нуждается в осмотре и, возможно, ремонте. Не пользуйтесь машиной до устра­нения неисправности.
4. Вставьте воронку в заливную горло­вину топливного бака.
5. Заливайте топливо медленно, чтобы воздух успевал выходить из топлив­ного бака, и не происходило разбрыз­гивание топлива. Будьте вниматель­ны: не допускайте разлива топлива.
6. Прекратите заправку, когда уровень
топлива поднимется до нижней кромки заливной горловины. Не переливайте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не заправляйте топливный бак полностью, если собираетесь оставить мотовездеход в теплом помещении. При нагреве топливо может вытечь из-под крышки за­ливной горловины.
7. Плотно заверните пробку по часовой
стрелке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Вытирайте все потеки топлива с корпуса мотовездехода.
ВНИМАНИЕ
Не кладите посторон­ние предметы на крышку топливно­го бака — Вы можете перекрыть вентиляционное отверстие в крыш­ке, что приведёт к перебоям в рабо­те двигателя.
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 98`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 98 01.10.2012 18:18:3501.10.2012 18:18:35
Page 99
ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА
Эксплуатация в период обкатки
Мотовездеход требует обкатки в тече­ние 10 моточасов или 300 км пробега.
По завершении периода обкатки мото­вездеход должен пройти осмотр у авто­ризованного дилера Can-Am.
Двигатель
В течение периода обкатки: – Избегайте полного открытия дрос-
сельной заслонки.
– Не следует открывать дроссельную
заслонку более чем на три четверти. – Избегайте продолжительных ускорений. – Избегайте продолжительного движе-
ния с постоянной скоростью. – Не допускайте перегрева двигателя. Однако в обкаточный период полезно
давать мотовездеходу кратковремен­ные разгоны и двигаться, постоянно меняя скорость.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время обкатки эф­фективность работы двигателя сниже­на — это не является признаком неис­правности.
Тормозная система
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Новые компоненты тормозной системы не обеспечивают макси­мальной эффективности торможе­ния, пока не пройдут обкатку. Со­блюдайте особую осторожность.
Ремень вариатора
Новый ремень вариатора требует об­катки на протяжении 50-километрового пробега.
В течение периода обкатки: – Избегайте интенсивных ускорений
и замедлений. – Не буксируйте прицеп. – Избегайте движения с высокой ско-
ростью.
99
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 99`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 99 01.10.2012 18:18:3501.10.2012 18:18:35
Page 100
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Запуск двигателя
Рычаг переключения передач должен быть установлен в положение PARK или NEUTRAL.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства, режим OVERRIDE позволяет запустить двигатель при любой включённой пере­даче. Нажмите и удерживайте рычаг или педаль тормоза, в то время как на­жимаете кнопку запуска двигателя.
Вставьте ключ в замок зажигания и по­верните его в положение «ON».
Установите выключатель двигателя в положение «RUN».
Для запуска двигателя нажмите кнопку запуска двигателя и удерживайте её в этом положении, пока двигатель не за­пустится.
Как только двигатель заработает, сразу отпустите кнопку запуска двигателя.
ВНИМАНИЕ
Если спустя несколько секунд двигатель не запускается, не удерживайте кнопку запуска двигателя дольше 10 секунд. См. раздел «ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕ- НИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ».
Переключение передач
Приведите в действие тормоза, чтобы остановить мотовездеход, а затем пе­реведите рычаг переключения передач в необходимое положение.
Отключите тормоза.
ВНИМАНИЕ
редач, прежде чем переместить ры­чаг переключения передач, всегда полностью останавливайте мото­вездеход и нажимайте педаль тор­моза. В противном случае возмож­но повреждение компонентов трансмиссии.
Плавно нажимайте рычаг дроссельной заслонки, увеличивая обороты двигате­ля и приводя в действие вариатор (CVT).
При отпускании рычага дроссельной заслонки обороты двигателя умень­шаются.
При переключении пе-
Остановка двигателя и стоянка мотовездехода
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Избегайте остановки на крутом склоне — мотовездеход может скатиться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
В целях предотвращения скатыва­ния мотовездехода во время оста­новки или стоянки всегда уста­навливайте рычаг переключения передач в положение PARK.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Избегайте остановки в местах, где горячие части мотовездехода мо­гут стать причиной возгорания.
При остановке или стоянке всегда пе­реводите рычаг переключения пере­дач в положение PARK. Это особенно важно при остановке на склоне. Колеса гружёного мотовездехода, тем более стоящего на крутом склоне, должны быть блокированы с помощью камней или кирпичей.
Для стоянки выбирайте ровную гори­зонтальную площадку.
Отпустите рычаг акселератора и за­действуйте тормоза, чтобы полностью остановить мотовездеход.
Установите рычаг переключения пере­дач в положение PARK.
Переведите ключ в замке зажигания в положение «OFF».
Извлеките ключ из замка зажигания. При необходимости остановить мото-
вездеход на крутом подъёме или, если мотовездеход загружен, подложите под колеса камни или кирпичи.
100
`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 100`13 Outlander 500_650_800R_1000+MAX.indb 100 01.10.2012 18:18:3501.10.2012 18:18:35
Loading...