Page 1

See Warranty on page 8 for Important information about commercial use of this product.
Portable Air
Compressors
Description
Air €ompressor units are intended to
provide compressed air to power
pneumatic toob and operate spray
guns. The pumps on these units are oil
lubricated. A small amount of oil
carryover is present in the compressed
air stream. Applications requiring air
free of oil or water should hove the
appropriate filter installed, The air
compressor unit must he mounted on a
solid floor or solid ground. Any other
use of these units will void the
warranty and the manufacturer wig not
be responsible for problems or
damages resulting from such misuse.
Safety Guidelines
This manual contains information that
isvery important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols.
_ Danger _ates
Inlu_€.
• poesnt;_
I_u_.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect
carefully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
DO not operate
unit if dam_
_ m_y mult in bwst_ a_l
cause inju_y or pr_rry damaSW.
General Safety
Information
Since the air compressor and other
components (material pump, spray
guns. filters, lubricators, hoses, eta-)
used, make up a high pressure
pumping system, the following safety
precautions must be observed at all
times:
included with this |
1. Read all manuals _" _ ]
thoroughly familiar
product carefully, Be[
with the controls
and the proper use of the
equipment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as in the United States,
the National Electrical Codes (NEC)
and Occupational Safety and Health
ACt (OSHA).
3. Only persons well acquainted with
these rules of safe operation should
be allowed to use the compressor.
4. Keep visitors away and NEVER allow
children in the work area.
5. Wear safety glasses and use
hearing protection when operating
the unit.
6. Do not stand on or use the unit as
a handhold.
Breathable Air Warning
This compressor/pump Is NOT
equipped and should NOT be used
"as is" to supply breathing quality
air° Fo_"any applkation of air for
human consumption, you must fit
the air €ompressor/l_m p with
suitable in4ine safety and a_ann
equipmenL This edditional
equipment is necessary to properly
filter and purify the air to meet
minimaJ specifications for Grade D
breathing as described in
Compressed Gas AssodaUon
Commodity Specifkation G 7.1 -
1966, OSHA 29 CFR 1910. 1340
and/or Canadian Standards
Associations(CSA).
DISCLAIMER OF WARRANTIES
In the event the compressor is used
for the pu_ose of breathing air
application and proper ir_line
safety and alarm equipment is not
simultaneously used, existing
warranties are void, and Campbell
Nausteld disclaims any IJability
whatsoever for any loss, personal
injury or damage.
7. Before each use, inspect compressed
air system and electrical
components for signs of damage.
deterioration, weakness or leakage.
Repair or replace defective items
before using.
8. Check all fasteners at frequent
intervals for proper tightness.
I REMINDER: Keep your dated p_oof of i_lrdtase fro" warranty purpoml Attach It to this manual fill it for I
O 2002 Campbell HausfeldFacott Fatzer _r parir_p_odu_&_r_k* inf=_matlon IN227809AV 12/02
visit www.¢hpower.€om
of
saf_ke4_tg.
g
Page 2

Portable Air Compressors
General Safety
Information (ConUnued)
store _e liquids or gases in the
vlrJnlty of the compressor.
Never opera fe
€omplainer witl_l a
_I,WARNING] _-
beit_J_rd. //ds _
start aufommtl_lly
wtlgtout warning.
Pen;onal Injury or property damage
could occur from €ont_--t with moving
9. Do not wear loose clothing or
jewelry that will get caught in the
moving parts of the unit.
Compre_or parlx my
be hot even If the unit
is stopped.
10. Keep fingers away
from a running
compressor: fast moving and hot
parts will cause injury and/or burns.
11. If the equipment should sta_ to
vibrate abnormally. STOP the
engine/motor and check
immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of
trouble.
12. To reduce fire hazard, keep
engine/motor exterior free of oil,
solvent, or excessive grease.
_-_.I_NING- } ,_ _,_ _--',_-
the tank for _ comprmumr. The ASME
Jafe_ valve must have ,_ff_r_t flow
] NOTICE ! ..k_
14. Tanks rust from moisture build-up.
which weakens the tank. Make sure
to drain tank regularly and inspect
periodically for unsafe conditions
such as rust formation and corrosion.
1S. Fast moving air will stir up dust and
debris which may be harmful Release
a_rslowly when draining moisture o¢
de_essudzing the €omp_ssor systen_
SPRAYING PRECAUTIONS
Drain liquid from
[&WARNING]
Do not _=my Rammab/e
16. Do net smoke whe_ spraying paint.
insecticides, or other flammable
substance_
17. Use a face
mask/respirator
when spraying and
spray in a well
ventilated area to
prevent health and
fire hazards,
18. Do not direct paint or ether sprayed
material at the compressor. Locate
compressor as far away from the
spraying area as possible to
minimize overspray accumulation
on the compressor.
19. When spraying or cleaning with
solvents or toxic chemicals, follow
the instructions provided by the
chemical manufacturer
_ARNING] _i--,_-_
and lock out power sourte, then
mI_ue a//pressu_
from the system before
attempUngtoins_//,
se_dce, re/ocab_ or
Jany
ma/ntenance.
Introduction
Refer to Figure I to locate the
following items.
Pressure switch - Auto/Off Switch - In
the "AUTO" position, the compressor
shuts off automatically when tank
pressure reaches the maximum preset
pressure. In the "off" position, the
compressor will not operate. This
switch should be in the "OFF" position
when connecting or disconnecting the
power cord from the electrical outlet or
when changing air tools. (See Figure 8.)
When the pressure switch turns the
motor off you will hear air leaking out
of the Pre_ure Switch Unloader Valve
for a short time. This releases the air
pressure from the discharge tube and
allows the compressor to restart easier.
Regulator - The regulator controls the
amount of air pressure in the air hose,
The air hose is attached at the outlet of
the regulator.
/_ME Safety Valve - This valve
automatically releases air if the tank
pressure exceeds the preset maximum.
Disdtarge tube * This tube carries
compressed air from the pump to the
check valve. This tube he¢ome_ v_rv hot
L WARNINGIToavoJdtherL kof
touch the d/scharge tube.
Check valve - One-way valve that
allows air to enter the tank, but
sev_n_ burns, n_ver
for maxJnwra opera,rig pressure. Do not
operate wt_ pr_aure _tt(h or p_int
v_/v_ set h/_er eum the _
13, Never attempt to adjust ASME
safety valve. Keep safety valve free
from paint and other
accumulations.
Never attempt to repair
or modify • tanki
Welding, drilling or any
obN_r modification will
weak_ the t_nk
resulting in damage from ruptur_ or
explosion. AIw=y_ replace worn, cracked
or damaged t:nk_
www.chpower.(om
Check Valve Intake Filter
Handle
Drain
Petcock
Flgur_ 1 (vertical unit not sho_m)
Discharge Tube
Belt
& Oil Fill Hole
Page 3

Portable Air Compressors
Introduction (Continued)
preventS air in the tank from flowing
back into the compressor pump.
Handle - Designed to move the
compressor.
unit €omplexly off the groun_
Belt Guard- Covers the belt, motor
pulley and flywheel.
operate €omprexJ_r
without • beltguarrL This
I'_WARNINGI H.=,,
unit can start
aut_nab_al_l without
wRmln_ Penmmd _)u_ or property
damage could oc¢_ from _tact with
moving I_rl_
Tank Dtain Valve - This valve is
located on the bottom of the tank. Use
this valve to drain moisture from the
tank daily to reduce the dsk of
corr_ion.
Reduce tank pressure below 10 psi,
then drain moisture from tank daily to
avoid tank corrosion. Drain moisture
from tank{s) by opening the drain
valve located underneath the tank.
Tank Pressure Gauge - Indicates
amount of air pressure stored in tank.
Ho_e pressure Gauge - Indicates
amount of air pressure in hose used to
operate tools. This pressure is increased
or decreased by the regulator.
handle to lift the
3. Place a short piece of wood against
end of handle and tap with a mallet
or hammer untit the hole in the
handle lines up with the hole in the
baseplate.
4. Insert and tighten the handle screw
into the hole in the boseplate and
through the handle. Make sure the
screw goes through the handle.
WHEEL ASSEMBLY
The items marked with an asterisk (*) in
Figure 3 were shipped loose with the
unit. A_semble as follows:
1. Insert shoulder holt through wheel
hub with the bolt head on the
opposite side of the protruding hub
section.
2. For the 8 inch diameter wheels'
thsert the shoulder bob in the tow-
est hole of the tank axle iron and
tightly secure with Iocknut.
3, For the 10 ir_h diameter whaeLs,
insert the shoulder bolt in the upper
hole in the tank axle iron and
tightly secure with the Iocknut.
Repeat this step on the opposite
side.
Handle
2. Insert bolt through foot and
bracket. The foot should be on the
lower side of bracket.
3. Tightly secure with the lock nut.
Repeat on opposite _de.
WHEEL ASSEMBLY
The items marked with an asterisk (*)
were shipped loose with the unit (See
Figure 5).
1. Insert shoulder bolt through wheel
hub. The bolt hex head should be
on the opposite skle of protruding
hub center.
2. Feed the shoulder bolt through the
hole on the tank axle iron and
tightly secure with the Iocknut.
Repeat on the opposite side.
Nut-
Assembly
HORIZONTAL TANK UNITS ONLY
HANDLE
t. Remove the handle screw from the
tank baseplate, if prainstalled.
2. Insert handle into both sides of tank
baseplate. Squeeze handle to fit Into
special openings in baseplate (See
Figure 2).
seplate
Handle \ ) _*_ Handle
_Screw
Bracket _ Rubber
Figure 2
_r_ Foot
Lock
Nut
* Wheel
Figure 3 - Wheel Assembly
When assembled, the tank must sit
level or slope slightly towards the tank
drain valve to allow tank to drain
properly.
VERTICAL TANK UNITS ONLY
HANDLE ASSEMBLY
Insert four handle screws through holes
in handle and tighten to tank baseplate
(See Figure 4).
FOOT ASSEMBLY
The items marked w;th an asterisk (*)
were shipped loose with the unit (See
Figure 5).
I. TBt unit to agow access to front foot
and secure properly to ensure unit
does not tip over.
)
Figure 5 - Foot and Wlheel Assembly
LUBRICATION
before qp_radng comping.
Ensureoil drainextensionandcaphas
been installed(ifinduded)then remove
the dipstickbreather(SeeFigure 6) and
fill pumpoil accordingto Chart 1.
OIL DRAIN EXTENSION
Some models include an oil drain
extension and cap (found with the owner's
manual). Install the oi] drain extendon and
cap before adding oil to the pta_p, TO
avoid oil leaks, it ishighly recommended
to apply Tefk_n°tape o_ pz_te type sealant
to the threads on each end of the 0ii drain
extension. Screwthe cap onto one end of
,,VWWld_power.com
Page 4

Portable Air Compressors
Assembly (Continued)
the extension.Removethe oil drainplug
from _ baseofthe pumpand installthe
o_ldrainextension(SeeFigure6).
Seespecificationlabelon air tank for
pump model number and refer to Chart
1forthe proper oilcapacity.UseSAE30
industzialgrade air compressor oil or full
_nthetk motor o_1EkeMOI_ 1 t0W-30.
Do not use regular automotive oil
as 10W-30. Additivesin regular
motor oil cancausevalvedepositsand
reducepumplife, For maximum pump
life,drain and replaceoil after the first
hour of runtime. Proper oilFilllevel is
illu_a!.ed h_Figure6.
Dipstick
Breather _.
Add Oil Max Fult
Oil Drain Extension
Cap
Figure 6
I
I_ll ij ml*| LtlrT_ 1_1IrL1 • i ,] i,):_i,]1 I[1_1-_ ,
VS260000KB 6 oz
12 oz
_q'470200KB
/ VT4700_OKB
TC100OOOKB
Chart 1
WImNG
Local electrical wiring codes differ from
area *,o area. So_Tce wiring, plug and
protector must be rated for at least the
amperage and voltage indicated on
your motor nameplate, and meet Jail
electrical codes for this minimum. Use a
slow blow fuse type T or a circuit
breaker.
dm_t_ andf_ dama_
NOTE: 120 volt. 15 amp units can be
operated on a 120 volt 1S amp circuit
under the following conditions:
1. No other electrical appliances or
www.chpower,_)rn
11.5 oz
12 oz
lightsare connectedto the same
branchdrcuit.
2. Voltage s_ppty b normal
3. Circuit is equipped with a 15amp
circuit breaker or a 15amp slow
blow fuse Wpe T (ForCanada use
Type D).
If the above conditions cannot be met
or if nuisance tripping of the current
protection deviceoccurs,it may be
necessaq/to operate the compressor
from a 120 volt 20 amp circuit. Some
models convert to 240 volt operation,
seeDUALVOLTAGE MOTOR,
GROUNDING INSTRUCTIONS
1, This product must be grounded. In
the event of an electric short circuit,
grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an
escape wire for the electric current.
Unit is equipped with a cord that has
a grounding prong, tt wil_ fit one of
the common outlet types shown in
Figure 7. If plug will not fit in the
desired outlet, have the plug or the
outlet replaced by a qualified
electrician.
GroundP;n GroundFin
GroundedOutlet
Figure 7
Improper use of grounding
plug can m_lt in I rlslk of
electrical shodt.
NOTE: DO not use grounding
adapter.
2. if repair or replacement of the cord
or plug is necessary, do not connect
the grounding wire to either flat
blade terminal. The wire with
insulation having an outer surface
that isgreen with or without yellow
stripes is the grounding wire.
3. Check with a qualified electrician or
serviceman if the grounding
instructions are not ¢ompletety
understood, or if in doubt as to
whether the product is properly
4
grounded. Do not modify the plug
provided; ifit will not fit the outlet,
havethe proper outlet installedby
a qualified electrician.
PLUGS AND RECEPTACLES
t. fl the pkKjonthe etectfical_d of
the unitisunfamiliar to youor will
not fit your particularreceptacle.
Figure7 will help youunde_tand why
byillustratingthedifferent plugsand
the voltagesthey are to be usedwith.
2. Make surethat the product Is
connectedto anoutiet havingthe
sameconfigurationasthe plug.
3. Thereceptaclesmustbe €onnectedto
drcuitsrated to carryat_eastthe
voltagearid amperagesshown.
4. NEVERhavea receptaclereplaced
with one of ahigher amperage
beforedetermining the changecan
bemade accordingto all electrical
codesaffectingyour pertJcuiararea.
The installationshouklbe made bya
qualifiedelectrician.Ifthe pmdu_s
mustbe reconnectedforuseon
different_ypesof drcuits,the re-
connectionshouldbemade by
qualifiedpersonnel.
DUAL VOLTAGE MOTORS [SOME
MODELS)
Dual voltage motors may be connected
for either t 20 volts or Z4O volts. By
comparing the plug on the cord with
the receptacles shown in Figure 7. you
can determine for which voltage your
compressor is factory wired. Also check
motor decal to change from low
voltage to high voltage.
_AWARNINGI ._led_,_,,_,__,
qualified electr_dan,
To change connections for alternate
voltage:
1. Disconnect cord from power source
2. Remove motor terminal cover.
3. Find connection diagram on back
side of the cover or on motor
nameplate and reconnect to desired
voltage as indicated on diagram.
edring dM_ you must find •
4. Change plug to match voltage and
current requ_r emeuts.
pe_ by •
understand this
Page 5

Portable Air Compressors
Assembly (Continued)
When €onverdng
voltas_ be su_ _ gr**n grmmd wlr*
of the cowd _m_mttJ to the ground pln
of the plug _l to the metad body of
the preu_re swhth_
Im _ aJsemmte
Operation
START-Up
I NOTICE I _ts'=_'=_
filled With oil before :t_ See
lubrkatloe t4ctlo_
and _e unH checks OK.
1. Remove the dipstick breather and fill
pump to the proper oil level. See
Lubrication Section.
2. Open tank drain valve.
3. Turn pressure switch lever or knob
to OFF position and plug in power
cord.
4. Turn pressure switch lever or knob
to AUTO position and run unit for
30 minutes to break in the pump
parts (See Figure 8).
Knob
Aura'Off
Flgurt 8 Lever - Auto
5.Turn regulator knob fully
counterclockwise. Compressor will
build to maximum preset pressure
and shut off.
6. Turn regulator knob clockwise to
cause air to bleed off. Compressor
win restart at preset pressure.
7. Turn pressure switch lever or knob
to OFF position and unplug
powercord. Slowly turn regulator
knob clockwise to allow all air
pressure to be released. Do not
proceed to the next step until the
tank pressure reaches zero (0).
8. Attach hose, then add chuck or
other tool to open end of hose.
Plug in power¢ord. Turn pressure
switch lever to AUTO position.
When full pressure is reached turn
_mwtbe
regulator knob clockwise until
desired outJet pressure is achieved.
9. After use, turn pressure switch lever
or knob to the OFF position.
10. If compressor is not used for a long
time period, bleed air from line and
use drain valve to drain water from
the tank, Then, follow the
maintenaoce s_hedule.
NOTE: Electric models are equipped
with a pressure switch that
automatically turns the motor OFF
when the tank pressure reaches a
preset level. After air isused from the
tank and drops to a preset low level,
the pressure switch automatically turns
the motor hack on.
Maintenance
_&WARNINGI
D/_onnect. tag a_d
IoG_ out power sour¢_.
then release ell
preJsure from the
sysllm_ before
at_mptlng to Itut_ll, servlcL relocat_
or perform any m_lnsen_e.
All repairs should be performed by an
authorized service representative.
FOR EFFlaENT OPERATION:
Perform the following test to verify
free operation of the safety valve
weekly and follow maintenance
schedule below.
t. Pull ring on safety valve and allow
the ring to snap back to normal
position (See Figure 9). This valve
automatically releases air if the tank
pressure exceeds the preset
maximum.
A large amount of
be release if the safety valve Is
_tuJted with air pressure In the trunk,
valve. Thls valve should be checked
occaskmally. If air le_ks after the ring
ha= be4m released, or the valve Is stuck
and cannot be a¢luated by the ring. the
safety valve must he repl_ed.
2. With motor OFF and unplugged,
clean debris from motor, flywheel,
tank, air lines and pump cooling
fins.
f_st moving alr wlll
MOISTURE IN COMPRESSED AIR
Moisture in compressedair will form
into dropletsasit comesfrom an air
compressor pump. When humidity is
high or when a compressor isin
continuoususefor an extended
)eriod of time, this moisture will
collectin the tank. When usinga
paint sprayor sandblastgun, this
water will be carriedfrom the tank
through the hose,and out of the gun
as dropletsmixed with the spray
material.
Important: This condensation will
cause water spots in a paint job.
especially when spraying other than
water based paints. If sandblasting, it
will cause the sand to cake and clog
the gun, rendering it ineffective.
A filter or air dryer in the air line.
located as near to the gun es posdble.
will help eliminate moisture.
1/2" Deflection
DRIVE BELT
Belts will stretch in normal use. Properly
adjusted, a 5-pound pressure applied to
the belt between the motor pulley and
the pump will deflect the belt about
I/2" (See Figure 10).
TO ADJUST DRIVE BFLT:
1. Remove belt guard,
2. Loosen the four fasteners holding
the motor to the haseplate.
3, Shift the motor in the proper
direction, The belt must be properly
aligned when adjustment is made.
4. Adjust flywheel or motor pulley so
that the belt runs straight.
S. If necessary, use a gear puller to
move the pulley on the motor shaft,
Tighten setscrew after pulley is
positioned.
6. Attach belt guard.
STORAGE
1. When not in use, hose and
compressor should be stored in a
cool dry place,
www.chpower.com
Page 6

Portable Air Compressors
2. Tanks should be drained of moisture
and hose should be disconnected
and hung with open ends down to
allow any moisture to drain.
3. Protect the electrical cord from
possible damage by winding the
cord loosely around the handle of
the unit or coiling the cord up.
Technical Support
For technical support regarding
operation or repair of this product.
please call 1-800-$43_400.
Check Oil Level
Drain Tank
Check Air Filter
Check Safety Valve
Clean Unit
Check Belt Tightness
Change Oil
Chart 2
MAINTENANCE SCHEDULE
Troubleshooting Chart
....
Low discharge pressure 1. Air demand exceeds pump
Pump overheating causes 1. Insulatinlg gasket between 1. Install gasket
air filter to melt filter andhead ismissing
capacity
2. AJr leaks
3. Restricted air intake
4. Blown gaskets
5. Leaking or damaged valves
2. Broken valves/blown gasket 2. Replace valves or install new gasket.
1, Reduce air demand or use a compressor with more capacity.
2. Usten for escaping air. Apply soap solution to all flttings
and connections. Bubbles wdl appear at po nts of leakage.
Tighten or replace leaking fittings or connections_
3. Clean the air filter element.
4. Replace anygaskets proven faulty on inspection.
5. Remove head and inspect for valve breakage, misaligned
valves, damaged valve seats, etc. Replace defective parts and
reassemble.
VS 100-125 50-120
VT 225-300 50-120
TC 225-300 50-120
Chart 3
_staJl. • new he_l gasket each time the
head is remove_
Excessive noise 1. Loose motor or compressor 1, of €omwesso_ knocking..,(knc<king) pulley Loose motor or corn ressor pulleys are a very commoncauseTightenpulley clamp bolts and set-
2. Lack of oil in crankcase 2. Check for proper oil level; if low. check for possible damage
3. Worn connecting rod 3. Replace ¢onnectJng rod. Maintain oil level and change oil
4. Worn piston pin bores 4. Remove piston assemblies from the compressor and inspect
5. Piston hitting the valve plate 5.
www.chpower.com
screw_
to bearings. Dirty oil can cause excessive wear.
more frequently.
for excess wear. Replace excessively wornpiston pin or
pistons, as required. Maintain oil level and change oil more
freguequer_ly.
Remove the compressor head and valve plate and inspect for
carbon deposits or other foreign matter on top of piston.
6
Page 7

Portable Air Compressors
Troubleshooting Chart
Excessive noise Replace head and valve plate using new gasket. See
(knocking) Lubrication section for recommended oil.
Continued 6. Noisy check valve in 6. Replace.
Large quantity of oil in 1. Worn piston rings 1. Replace with new rings. Maintain oil level and change oil
the dLsr,harge air more frequently.
NOTE: In an oil 2. Corn ressor air intake 2. Clean filter, Check for other restrictions in the intake system,
lubricated compressor r_r_ed
there will always he a 3. Excessive oil in compressor 3. Drain down to full level.
small amount of oil in the 4. Wrong oil viscosity 4. Use Mobil 1° lieN-30
air stream,
Water in discharge 1. Normal operation. The t. Drain tank more often. At least daily.
air/tank amount of water increases 2. Add a filter to reduce the amount of water in the air line.
Motor hums and runs 1. Use of extension cord 1. Do not use an extension cord. Use longer air hose with larger
slowly or not at ell diameter.
Reset mechanism cuts out
repeatedly or fuses blow
repeatedly
Tank does not hold 1. Worn check valve 1, Replacecheckvalve.
pressure when _ air pressurt In tank
€ompressorsoff and the
shut off valveisclosed 2. Checkall connections and 2. Tighten.
Pressureswitch 1, Malfunctioning checkvalve 1. Replace the checkvalveif the unJoadervalvebleedsoff
continuously blows air constantly.
out the unloader valve _ DO not disassemb/e ched( valve with
Pressureswitchdoesnot 1. Malfunctioning unloader 1. Replacethe pressureswitchif it doesnot releasethe pressure
releaseair when the unit valve on pressureswitch for a short period of time when the unit shuts off.
shuts off _ Donotdlsassemblepmssuteswit(h
Excessivevibration 1. Loose fasteners 1. Tighten,
compressor _stom . _ . Do not disassemble check valve with
with humid weather
2. Malfunctioning check valve 2. Replace check valve, unloader valve or pressure switch.
orunloadervalve . _ . Do not dlsassembJe ched_ valve wlth
3. Low voltage 3. Check with voltmeter, check reset switch on motor. If reset
4. Malfunctioning pressure
switch - contacts will not
dose
1. TOO many devices on same
circuit
2. Incorrect fuse size or circuit
breaker
3. Malfunctioning check valve
4. Pressureswitch set too high 4. Ad ustor replace.
5. Loosewiring 5. Checka • ectrical connections.
6. Malfunctioning motor 6. Replacemotor.
rll wx_lvt-m_,l alr _ssure in tank
• 11 Wl_Ik't_ I -I il II_bWllSjIIIII B In
switch trips repeatedly, find and correct the cause. See next
item.
4. Repair or replace pressure switch.
1. Limit the circuit to the useof only the air compressor.
2. Be surethat fusesor circuit breakersare rated properly.
3. Replacecheckvalve.
_)_'_'_ DO not disassemble chedc valve with
air _ssute in tank
DO not disassemble check valve With
fittings for leaks
3. Checktank for cracksor pin 3, Replacetank. Never repair a damaged tank.
holes
a/r pressure in tank
with air pressure in tank
2. Belt needsreplaced 2. Replacewith correct size.
3. Behalignment 3_ Align flywheel and pulley.
www.dhpower.(om
7
Page 8

Portable Air Compressors
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty - One Year. Serious Duty - Two
Yean¢ Extreme Duty - Three Years; Maxus Model Series - Five Years.
2. WHO GIVES _-IIS WARRANTY (WARRANTOR):
Campbell Hausfeld I Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell
Hausfeld compressor.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld air compressor.
S. WHAT ISCOVERED UNDER THIS WARRANTY: SubstanUal defects due to material and workmanship with the exceptions noted
below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THiS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE
DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this compressor is used for commercia I_ industrial or rental
purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Extreme Duty Contractor Compressors are
not limited to a ninety (90) day warranty when used in contractor applications. Four cylinder single-stage and two-stage
compressors are not limlted to a ninety (90) day warranty when used in commercial or industrial applications. Some States
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
g. ANY INCIDENTA 1 iNDIRECT. OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE. OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or
limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
instructions provided in the owner's manual(s) supplied with compressor.
D. Pre-delivery sen/ice, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.
E. items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.
F. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser must
comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product.
G. Additional items not covered under this warranty:
1. All Compressors
a. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in
accordance with installation and operation guidelines or damaged by contact with tools or surroundings.
b. Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity, corrosive environments or other contaminants.
c. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality.
d. Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper drainage or corrosive environments.
e. Electric motors, check valves and pressure switches after the first year of ownership.
f. Drain cocks.
g. Damage due to incorrect voltage or improper wiring.
h. Other items not listed but considered general wear parts.
L Pressure switches, air governors and safety valves modified from factory settingr_
2. Lubricated Compressors
a. Pump wear or valve damage caused by using oil not specified.
b. Pump wear or valve damage caused by any oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance
guidelines.
3. Belt Drive / Direct Drive ! Gas Driven Compressors
a. Be_ts.
b. Ring wear or valve damage from inadequate filter maintenance.
c. Manually adjusted Ioacl/unload and throttle control devices.
7. RESFONSIBIUTIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY; Repair or replace, at Warrantor's option, compressor or
component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty pedod.
8. RESPONSIBIUTIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Portable compressors or components must be delivered or shipped to the nearest Campbell Hausfeid Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be home by the purchaser.
C Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner's manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow atthe servicing location, and depending on the availability of
replacement parts.
This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from State to State or country to country.
www.dlpower,com
8
Page 9

l Vo|r la Garantle _ la page 16 pour de I'information importante sur I'utllisation €ommerdal de ca produit. J
$%1VOUS plait llre et c&v_er_f ces _ Llte attlmtlvefmm¢ mvant de monter, Install_, litiliser m4 de pIIx_der • r_b-Otimt du
d4crlL Se protdl;er ,InM que les _utr_J _ _ant W MS InsCn_tions de s_-urit_ sbmm _ y • risque de bMa_Jr_ eUma ddg#u mef4rielSl
C_*vv_ _s Instnxtlons m r_f4ewKe,
Compresseurs
d'Air Portatifs
Description
Les€ompresseursd'air sont €on;uspour
fournir I'air comprim_ aux outil$
pneumatiques et pour op_re_ des
pistoletSvaporisateurs.Lespompes de
cesoutil$ sont lubrifi_es _ I'huile. Un
petit surplusd'huile est prP.ent dans le
jet d'air comprim_. Installer lesfiltres
appropridspour lesapplications qui
exigent de rair libre d'huile ou I'eau. Le
compressor d'air dolt _Ltreflx_ mr un
piancherou une fondation solide.
N'importe quel autre usagede ces
modulesniera ia garantie et le
fabricant ne serapas responsablepour
lesproblt_mesou dommages rdsultant
de I'usage inappropri_.
Directives de
S_curitd
Ce manuel €ontient de Yinformation
tr_s importante qui est fournie pour la
SI_CURITI_et pour L_VITERLES
PROBL_MES D'i_QUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
(ette information.
u_ sJsoJtkm hasJrdeuse knn_nente
qul r6sultera en perle de vie ou
bie_ure$ graves.
[AAVBnSS .J:_--...
Ind/que une s/rust/on hasardeus.
potentielie qul peut r_sulter en perte
de vie ou blessur_ grave_
IAATTENTIONJ
une situatie_ I_sardeuse potentielie
qul peut nJsult_r en blessure_
I AVIS
de I'lnfonna_n Importante pour Svlter
ie domer_ge de I'_qul_nf.
Ddballage
Lors du d_ballage, I'examiner
soigneusement pour rechercher route
J MI_MENTO: Gardez votre preuve dat_e d'achat & fin de la garantie!
O 2002 Campbell HausfelcltScott Fetzer 9 Fr IN227809AV 12/02
Joignez-la & ce manuel ou dassez-la darts un dossier pour plus de sd<ur|t_o
trace de dommage susceptible de s%_tre
produit en €ours de transport. Serrer
tous raccords, boulons, etc., avant
d'utiliser le module.
[-_AVERTISSENENI] _m_
un mod&le qul • dM endommag_
pendant ie _*_ ie man_uMtJon
_J I'ud_ Le _llmage peut
r_a_ter en 4_latement .t peut causer
des biessums ou d4g_ts m_t_iel_
Gdndralitds sur la
Sdcuritd
Puisque le €ompresseur d'air et les
auttes pi_ces di_tach6es {pompe.
ptstolets, fiJt_es, graisseurs, tuyaux, etc.)
font pattie d'un syst_me de haute
wession, il est n_cessaire de suivre les
pr_'cautioc_ suivantes:
1. Ure attentivement lous
manuels compris avec ce
produit. Se farniliariser
avec ce prodult, ses
€ommandes et son utilisation.
2. Suiwe tousles codes de s_urit6 et
d'61ectricltd Iocaux ainsi que les
National Electrical Codes (NEC) et
Occupational Safety and Health Act
(OSHA) dans les I_.-U.
3. Seules les per_onne_ bien familiads_=e_
ave( ces r_gJes d'utilisatlon doivent
L_treautofis_=e__ se se_ir du
compresseur.
4. Garder les visJteurs,_I'_cart deJet NE
JAMAIS permettre lesenfan_ dans
I'endroit de travail.
5. Utiliser des lunettes de s_curit_ et la
I_otection auditive pendant
I'utilisation du module.
6. Ne pas setenir debout sur/ni utiliser le
module comme une prise _ main.
7. Inspecter lesyst_rne d'air €omprim_ et
les pi_ce_ d_tachdes 61ectriques pour
toute indication de dommage.
d_tt_rioration, faiblesse ou fultes
avant chaque utilization. R_parer ou
remptacer routes pi_:es ddfectueuses
i
DJ W[d J
Avertissement D'AIr RespIrable
Cer.ompresseurlpompeN'ESTpA_
_quip_ pout et NEDEVRAITPASI_tre
utilis_ "o_nme soP"pour foumir de
I I'air respirable.En_ d'applicatJons
I d'airpourlaconsommationhumaine
! le €ompresseurd'airlpompe dolt I_tre
_luJp_ avecde r_quipemeflt de
sk_rit_ en canalisationet d'alarn_
Cet dquipement additionnel est
n_t_ssairepour flitter et purif'_r ra_r
afin d'atteindre lessp_.WKations
rninimalespour la respiration GradeD
d_rJte dans le Compn_sedGas
Assodation Commodity SpedficatJon
G 7.1 *1966, OSHA 29CFR1910. 134,
and/or Canadian Standards
Associations(CSA).
DI_NI_GA_ION DES GARANTIES
SI UECOMPRESSEUR EST UTIU$_ POUR
LES APPUCA'nONS D'AIR RESPIRABLE
ET L'I_QUIPEM ENT DE SI_CURIT_ EN
CANAUSATION ET D'ALARME WEST
PAS U11USI_$1MULTAN_MENT, LES
GARANTIES EN EXISTANCE SERO/_T
ANNULI_ES, ETCAMPBELL HAUSFELD
NIE TOUT1ERESPONSABIUTI_ POUR
N'IMPORTE QUI:LLE P_RTE, BLESSURE
OU DOMMAGE.
avant I'utilisation,
8, Inspe(ter le degr_=de se_rage de routes
attaches fr_,quernment
I AVERnSSEMemJ
peu_mt a#umer un _z _ ur,e vq_ar
Ir,ll_nm_ Ne J_mds utlllser ou Nf_mr
ie _ l._ _um l_z ou d'ur,e v_eur
mmpm_r.
Page 10

Compresseurs d'Air Portatifs
Gdn ralit6s sur la
S curit (suite)
lli_ #_i_i_._,_-_ l___j I
€_r illltlllur llns un _i'lw" de
dlmaRIr ilnl IWi li ¢_ltid ,l_ Ill
!lMlll _ plut clullr desbllilllll
Jlls _.f dlllll _i'llit
9. _ I_S porter des l_'lts fl_n_
ou des bijouxqui peuvent seprendre
dam lespi_:esmobilesdu mod_e.
I ,ATrENTIONI
L,_ de€_mur I_.F_r I
/e modem _1 ko_ dro3t.
10. Garder les doigts _1I'_rt du
compre_euF, les pi_,cesmobiles et
chaudes peuvent causer des blessures
et/ou des brOlures,
t 1. Si 1'6quipement vib_e anormalement.
ARRETER le moteur et rinspecter
imn_diatemenL La vibration est
g_n_ralement une indication d'un
probl_rne.
12. Pour r_luire le risque d'incendie.
garder I'ext_rieur du moteur lille
d'huile, de solvams et de graisse
excessive.
IAAV nsse nl
de sGmbi A.SME au _age qul n'est pas
_ _v6 que _ pr_sk_ m
I du mt de pre_skm DOff
_ b_talk_ dans M r_seno_ de ce
€ompresseur. La_x_ape de sOn_ A_M£
do_ av_r une das_f_aton de d_blt et de
pres_on suffL_ *fln de pn_g_r _s
_ d_t_o_s sou_ pres_on conb_
Y_W_
I ATTENTIONI
d_€_lcomanle de spdclflr_Uc_,_s du
_sseur pour la presdo_ de service
maxJmn_ Ne pa$ fal_ fonctlonner avec
le ut,t n! MS soupapes pilote
r_gl_, plus hlut que la presslon de
ser_ce rnax_mun_
13. Ne jamais essayer d'aju_ter la soupape
de s_ret_. Garder la soupape de s_rete
fibre de peinture et amres
accumula_ior_.
I AVIS
14. L'accumulation d'humidit_ cause la
rouille qui peut affaiblir le r_ervoir.
Purger le rdservoir quotidiennement et
I'inspecter p_riodiquement pour la
rouille et la corrosion ou aurae
dommage.
15. Lair mouvante peut agiter la poussit_re
et le d_bcb qui peut _tre dangereu_
Dbsiper I'air lentement en purgeant
rhumidit_ ou pendant la
d_p_essudsation du systole de
€ompr_r.
PRL_AUnONS DE PULV_USA_ON
I
I AVERnSSEIVlEN
/'em_o/t d'une fl_mme n//_
des souru_ _ead/um_/e y ¢ompr/_ M
16. Ne pas ruiner pendant la
pulv_risation de peintures,
insecticides ou autres mati_res
toxiques ou inflammables.
17. Utifiser un masque/
respirateur pendant la
pulv_risation et pulv_riser
dans un endroit bien
ventil_ afin d'_,vit er les hasards de
sant_ et d'incendie.
18. Ne pas diriger la peinture ni autre
materiel vers le €ompresseur. Situer
le compresseur aussi loin que
possible de I'endroit de pulverisation
afin de diminuer I'a¢¢umulation de
surpulv_risation sur le compresseur.
19. Pendant la vaporisation de ou le
nettoyage avec des solvants ou
produits chlmiques toxiques, suivre
les instructions fournies par le
Tuyau de d_charge
Clapet
fabricant desproduits chimiques.
I Av nssav
d'allrnentatio_ Dlsslper loute
la presskm de syst_me avant dTnstaller,
pn_d_er _ _entretM_b d_pla_'er ou de
r_pa_lr.
Introduction
Se r_f/_rer a la Figure 1 pour rechercher
les pi_es suivantes.
Marmst_ - Interrupteu_ Auto/Off - Darts
la pos_on "AUTO" le compres_eur se
coupe automatiquement quand la
pression du r6set_oir a_,int une pression
max_male r_gl_e d'avar_e. Dam la
fpos_on "off', le compresseur ne
onctionnera pas. Cet im.errupteur devrait
_re dens la position "OFF" pour le
Ixanchernent ou le debranchement du
cordon d'alimentation de la prise de
cou_ant ou pout le changement croutJls
pneumatique_ (VoW Figure 8)
Lorsque le manostat coupe le moteur
(off). vous entenderez de I'air qui
s'_:happe de la Soupape de Ddcharge
du Manostat pendant un peu de temps.
Ceci reltche la pression d'air du tuyau de
d_,charge et permet que le compresseur
se remet en marche plus facilement.
R_gulateur - Le r_gulateur contr61e la
quantit_ de pression d'air dans le tuyau.
Le tuyau d'air est branchd _ la sortie du
rdgulateur.
Soupape de sllret_ ASME - Cette
soupape rel_che Yaw automatiquement
si la pression du r6servoir d6passe la
pression maximale r_gI6e d'avance.
Tuyau de d_Jtar ge - Ce tuyau
transporte I'air comprim_ de la pompe
au dapet. Ce ttJyau dPvient tr_s _haHd
oendant I'u_e
Filtre d'Arrivee
Cat_er De Courroie
_eet Orifice
R_servoir
_ _ domma_ de t_mre ou
d'_o/o._bn. Toujour_ nmtpba_ un
Robinet de
Purge de_
R_servoir
Figure 1 (Mod/le vertlcalpaslndlqu&)
10 Fr
d'alr_lasortle
du r6gulateur.
Manom_tre
de R6servoir
• du Tuyau
d'Air
Page 11

Compresseurs d'Air Portatifs
Introduction (suRe)
[AAVERTISSEIVIE_ 6v_'_,le
dt,que de l_OIw_ p'avet, neJmls
toud_ le tuy_ de d*_Jw_.
Clapet- Soupape A sensunique qui
permet I'arrivte d'air dam le r_servoir,
maisemp_dse le refoulement d'air dans
la pompe du compresseur.
Manche - Con_ue pour ie d6placement
du compresseur.
[AAVamSSEMF.N
utWIJerle man_m pour s_Jlever le
Carter De Courrole- Couvre la
£ourrole. la poulie du moteur et le
volant.
IAAv.ms
Ne]amals utlllw le I_( (_ ]
¢_npremur sMs un cart_ de
_=_n_. Cem_k)_ p4_t se _
d_marrer sansm_ Le_mttact avK les
pi4ce$mobilespeut _ser des
blessure$graveso41le d4g4t maNrleL
Roblnet de Purge de I_servolr- Cette
5oupape est situ_e surla basedu
r_=servoir.Utilisercette soupape pour
purger I'humidit_ du rP_ervoir
quotidiennement afin de r_luJre le
risquede corrosion.
gdduirela presdondu r_servoirsous69
kPa,et ensuitepurger I'humidit_*du
rdsefvoirquotidiennement pour _viter la
corrosion.Purgerrhurnidit_ du(des)
rdservoir(s)en tournant le robinet de
purge situ_ sousle rP,ervoir.
Manon_b'e de R_Jervolr- Indique la
pressiond'airprbsentedansle r_servoir.
Manom_re de Tuyau d'Air - Indiquela
quantit_ de wession d'air densle tuyau
utilis_pour actionner lesoutils.Cette
pressionestaugment_e ou dimint_e
avec ler_gulateur.
Montage
MODI:LES AVIEC RJ_SERVOIRS
HORIZONTAUX SEULEMENT
MAN€HE
1. Enlever la vis du mandae de 1,1plaque
de base du _%ervoir si install_ d'avance.
2. Intreduire le man, he dam les deux
bords de la plaque de base du rP,ervolr.
Serret le manche afin qu'U $'ajuste dans
]es ouvertur_ sp_daux dam la plaque
de base (Vok, Figure 2).
3. Placer un petit morceau de bois €ontze
le bout du manche, frapper avec un
maillet ou un mar_eau afin d'alkJner le
trou dens le manche avec le trou dam
la plaque de base.
4. Introdulre et s_Ter la vis de man,he
Plaquede base
_servoirManche
Visde
manche
F_ur,z
densle tr0u de laplaque de baseet A
traversle manche.$'assurerque lavis
passeAtraverslemanche.
MONTAGE DEROUES
_esa_ides indiqu_s d'un ast_=trisque(*)
dans la Figure3 sontlivrd$d_gag_'s,avec
le modt_le.Monter selonles instructions
Suivantes:
1.Introduire le boulon A_paulement
Roue
F_um 3 J
travers le moyeude roue avec la t_te
du boulon au sensopposdde ta
_tion de moyeu en saillie.
2.Pour lesroues de diam_=tre20,32 cm,
introduire le boulon d'dpaulement
dam letrou le plushasdam I'arbrede
roue du rW_ervoiret bienlefixer avecun
_rou de serrage.
3. Pourlesrouesde diam_tre 25,40 cm,
intreduire le boulond'_paulemem dam
letrou le plm hautde I'arbrede roue
du r_servoiret blen lefixeravecr_crou
de serrage.R_petercettedtape pour le
semoppo_.
Une fob montd, le deservoirdolt Etre
situ_ au niveau ou in¢lin6un peu versle
robinet de purge du rdservoirafin que le
r_,servolrsepurge correctement.
MODULESAVEC R.e.SERVOIRS
VIEKnCAUXSI_JLEMENT
MONTAGEDE MANCHE
Introduirequatre visde manche_ travers
lestrou$densle manche et serrer&Ja
plaquede base (VoWFigure4).
MONTAGEDE PIED
Lesartldesindiqu_sd'un ast_dHsque(*)
soflt]tvr_ d_jag_s, avec]e modt|e (Vok
Figure5).
1.inclinerle moduleafin de permet_e
I'a<:c_au piedevent et le stabillserave<
s_et_ afin d'assurerquele modelene
ba_ule ba_
Man<he Plaque debase
2. InUoduire le boulon a travels le pied et
lesupport. Le pied dewait P_'e _itu_ sur
le c6t_ plus bas du support.
3. Fixe_avec sOret6 avec I'L_rou de
blocage. Rbp_ter au sere oppo_.
MONTAGE DE ROUES
LeSartides indiqu_ d'un aS_risque (*)
sont liwes d_gagds, avec le module (Voir
Figure S).
1. Introduire le boulon A epaulement
trevers le rnoyeu de rou_ avecla tete du
boulon au sens oppos_ de la section de
moyeu en saillie.
2. Avancer le boulo_ d'dpaulement A
travers le trou sur le fer d'arbre de roue
du rP, etvoir et bien le fixer ave( I%_rou
de blc<age. R_p_er au ser_ oppo_.
GRAISSAGE
)oulon*
Boulon _ 6paulement* Roue*
Figure 5 - Montage de Plecl et de
Ro_es
du r_ervoir
ATTENTION]
ESTUVR_ SANSI_IILEI E,ulwe les
ir_ru(tia_ d_ gr_issageev=nt de faire
f_r_ionner le €ompre_r.
S'assurerque le prolongement de
vidange d'huile soit instalk_(sicompris).
Enleverle reniflard de jauge (Volt Fig.6)
et remplir la pompe d'huile selonle
Tableau 1.
PROU)NGBME/¢rDE_ll_d_E DltUILE
Quelquesmodulesont un prolongement
de vidange d'huile et un bo_xhon (sltue
avecie manuel d'utilisation). Installer le
prolongement de vidange d'huile et le
bourbon avant d'aJouter I'huil_ & la
pompe. Pour _viter desfuites,
I'utili_ation duruban Teflon°ou du
11Fr
Page 12

Compresseurs d'Air Portatifs
Montage (Suite)
mastic en pate sur les filets aux deux
extr6mitds du prolongement de vidange
est recommend6. Visser le bouchon sur
un bout du prolongement. Enlever le
bouchon de vidange d'huile de la base
de la pompe et installer le
prolongement de vidange d'huile (Voir
Figure 6).
Rdglette-
AjOu_er L'Huile _
_Max Plein
Ptolongement DeVidange
Dihuile
Bouchon
Flgu_ Ii
Voir 1"6tiquette de specifications sur le
r_ervoir d'air pour votre mod61e de
pompaet ser6f_rerauTableau1pourla
capacitd d'huile correcte. Utiliser I'huile
pour compresseur d'air industdelle SAE
30 ou I'huile €ompl_tement synth_tique
pour moteurs te/le que Mobil 1 10W-30.
Ne pas utiliser I'huile pour
automoldle _ relic q_e
10W-30. Les addiUfs dens I'huile de
moteur pauvent causer de I'encrassement
dans les soupapes et peuvent diminuer la
vie de la pompe. Pour a_urer la dur6e
maximum de ta pompe, purger et
remplacer I'huile apr6s la premiere heure
de fonctionnement- Le niveau d'huile
correct est iJlustr_ dans la Figure 6.
VS260000K B 0,18 L
VT470000KB 0.35 L
VT470200KB 0,34 L
TC10000OKB 0,35 L
TeMesu 1
INSTALLATION DE FILS
Les codes d'installation de fils _lectriques
varient selon la r_gion. L'installation de
fils _ la source, fiche et fusible
disjoncteur doivent €orrespondre au
moins _1I'amp_rage et _1la tension
Jndiqu6s sur la plaque indicatrice du
moteur et doivent satisfaire tous codes
61ectriques pour ce minimum. Utiliser
une fusde _ retardement saut_ de type T
ou un disjonc_eur.
Ajouter
IAATrENTIONI
surchauff_se, _rtult et
dmnmage d'/_end/e.
REIVlARQU _" Les modbles de 120 volts.
15 A peuvent fonctionner sur un drcui_
de 120 volts 1S A sous les conditions
suivantes:
t, Aucun autre appareil electrique OU
Juml_re soit connect_ au m_me
branchement.
2. L'alimentation en tension est normale.
3. Le circuit est 6quip6 d'un disjoncteur
de 15 A ou une fusee _ retardement
sautd en T (Pour le Canada utiliser
Type D).
S'il n'est pes possible d'i_elndwe les
conditions d-dessus ou d le d_lend_nent
de I'appareil pmtecteur de courant est
fr_luent, il peut _tre n_essai_ d'op_rer le
comp_sse_ sur u_ circuit de 120'_ohs 20 A.
C_elquesmodelespeuve.tsetramtormer_
un fonctionnement de 240 voh_ se r_f_rer _
la set,on MOTEUR _ TENSION DOUBLE.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
1. Ce pr_duit dolt _tre mise _1la teffe.
Lors d'un court<ircuit, la raise & la
terre dimlnue le risque de secousse
_lectrique en fourn_ssant_n fit
d'_chappement pour le courant
_lectrique. Le module est _luip_ d'un
cordon ave< une broche de terre qui
correspond aux types de prises de
courant indiqu/_es sur la Figure 7, SI la
fiche ne corresponde pas dens la prise
de courant desiree, la faire remplacer
par un 6lectricien qualifi_, terre
correctement en respectant tousles
codes et r6glements Iocau_
Broche De Terre Broche De Te_e
Courant_'--_, _ _ _,_-_ _A
Mise _ _ I I
la Terre Prise De Courant
Figure 7 Mise ,_ la Terre
L'u_ge Incorrect d'une fiche
raise Ala term peut reb,Jlter en
H_/ue de secou_se _/_€/r/We.
REMARQUE: Ne pas utlllser un
adaptateur de raise _ li terro.
2. Si la r6paration ou le remplacement
du cordon ou de la fiche est.
n6cessaire, ne pas connecter le fil de
terre _tni une rd I'autre borne plate,
Le fil avec I'isolation et une surface
ext6deure verte (avec ou sam rayures
|aune_) est le fil de terre.
3. SI vous ne comprenez pas les
instructions pour la mise _ la terre ou
si vou_ n'6tes pas terrains si le produit
est m_ _ late_e avec s_ret_, v_fier
avec un _lectriden ou personne
qualifi6e. Ne pns modifier la fiche
foumle; si la fiche n'est pas la bonne
taille pour la prise de courant, faire
installer une nouvelle prise de €ourant
par un _lectriden qualifi_.
FICHES ET PRISES DE COURANT
1. Si la fiche sur le cordon d'alimentation
du module vous parait/_trange ou d la
fiche ne correspond pas _ votse prise
de courant, se r6f_rer _ la Figure 7
pour une explication des difflrentes
fiches et des tensions que vous pouvez
utiliser avec ces fiches,
2. S'assurer que le produit soit branch6
dens une prise de €ourant de m_me
configuration que la fiche,
3. Les prises doivent _tre connect_es aux
circuits classifies & porter au moins la
tension et I'amp_rage indiqu_s,
4, NE JAMAIS faire remplacer la prise de
courant avec une autre qui a un
amp_age plus dlev_ avant de
s'informer si le changement respecte
tousles codes _lectriqes de votns
quartier. L'installation dolt _tre
effectu_e par un _lertricien qualifi_. Si
les produits doivent _.tre rebranchds
sur d'autres circuits, ce raccordement
dolt _tre effectu6 par une personne
quatffi_e,
MOTEURS _ TENSION DOUBLE
(QUELQUES MODI_LES)
Les moteurs _ tension double peuvent
_tre branch_s pour sol 120 volts ou 240
volts. D6terminer la tension install_e
rusine pour votre compresseur en
comparant la fiche sur le cordon ave(; les
prises indiqudes sur la Figure 7, Se
r6fdrer _ la d_calcomanie mr le moteur
afin de changer de tension basse
tension haute.
[A SEME_ To_
AVERTIS _._,_
atlon de tilt dolt _tre effec'tuL pal" un
_tle_'trJden qualifl_J.
Changement des branchements pour la
tension alternative:
1. D_brancher le cordon de la source
d'alimentation
2. Enlever le couverde de borne du
moteur.
3. Rechercher le sch6ma de connexion
sur le dos du couverde ou sur la
12 Fr
Page 13

Compresseurs d'Air Portatifs
Montage (Suite)
plaque indicatdcedu moteur et
bran<her,t nouveau afin d'atteindre
la temion d_sir/_ete,e qu'indiqu/_e
surle schema.
[AAVBmSSEME g---
€_nptwnexl_s le _ma dTnstall_tlon
de flls, ll estn4k_mlre de r_h_cher un
&lectrlden o_Frr_ qul cwnprend les
sch4n_s d'lnstelMtlon de fll_
4. Changerlafiche afin de correspondre
auxexigencesde tensionet de¢ourant.
[AAVERnSSFJVr=NT],.
O-a_sfotw_*cfan & u_e tens/on
m/nffve, s'aBut_" clue/e fl/de nds_ •
M terrw v_nt du cordon so/t _'_d & M
broche de _rre de M flo_e et mu _q_s
w_telllquo du mnosta&
Fonctionnement
D_MARRAGE
( AVmS
_ ¢omFzw_*ur d_t _ tm r*mp//*
d'hulle avant le d4wwrage, se rSf_rer J M
_do. deGr_
IAATrENTIONI ,.. .,
/e$ ou_/s pneuma_l_es au bout _vett
_ tuyau *vent que/e d_wr_e so;t
€omp/_ et que/e mod4M fm_Uonne
1. Enlever la r_glette-jauge du reniflard
et remplir la pompe au nivea u correct.
Voir la section de Graissage,
2, Ouvrir le robinet de purge du
r_servoir.
3, Toumez le levier ou le bouton du
rnanostat _ la position OFF (ARR_T) et
bran<hez le cordon d'alimentation.
4, Tournez le levier ou le bouton du
manostat _ la position AUTO et faites
fonctionnet I'appareil pendant 30
minutes pour roder les pi_ces de la
pompe (reportez-vous _ la Figure 8).
Nepas
Levier -_r_t
'xUdro,,%?
=lgum II
5. Toumer le bouton dur_Juleteur
compl_tement au sanscontraire des
Levier - AUTO
aiguilles d'une montre. Le
compresseur fonctionnera Jusqu'_ la
pression maximale r_l_'e d'avance et
s'arr_tera.
6. Tourner le bouton du r_Julateur au
sens des aiguilles d'une montre pour
purger Fair. Le compresseur se
remettra en marche ,_ la pression
rdgl_e d'ava n<e.
7. Tourner le levier ou bouton du
manostet _ la position OFF et
debrancher le cordon d'alimentation.
Tourner le bouton du r_gulateur
lentement dam le _ens des aiguil_es
d'une montre afin de dissiper toute le
pressJon d'air. Ne pas proc_ler A
I'_tepe suivante jusqu'_ ce que la
pression du reservoir est a z_ro (0).
8. Brancher le tuyau, et ensuite fixer un
manddn ou url aut/e outil ao bout
ouvert du tuyau. Brancher le cordon
d'alimentatio_. Tourner le levier du
manostet _1la posit ion AUTO. Une
foP; que le module soit pressurlse.
tourner le bouton du r_gulateur dans
le sens des aiguilles d'une mor, tre afln
d'etteindre la pression de sortie
ddsir_e.
9. Ape,s avoit uti]i_ I'appafeil, toumez )e
levier ou lebouton du manost_t _ la
potion OFF (arr_t).
10._l le compre_seur sera hors usage
pendant Iongtemp_, purger I'air des
canalisations et purger I'hurnidit_ du
r_ervoir avec le robinet de purge.
Ensuite suivre I'horaire d'eet_etien.
REMARQUE: Les modules _lectriques
sont _=quip_ d'un manostat qui coupe le
moteur (OFF) automatiquement quand la
presdon du r_ervoir a_teint un niveau
r_gl6 d'avan<e. Une foJs que I'air soit
utili_ dans le r_ervoir et que la pression
du r_servoic atteint un niveau bas r_gld
d'avance, le rnanostet met le moteur en
marche autornatiquement.
Entretien
D_branrher, 4tlquetter et
[ AV nSS
verouiller la source
d'aJJrnentatlon, et ensulte
dl_fl_oer toufe I1, pre_ion du systdme
_vant d'ess_yer d'lnsteller, depla(er ou
de procurer au servl_e ou _ t'entrerlen.
Tou_es r6peratlons doivent _tre effectudes
par un reprdsenta nt de serviceautoris_.
POUR UN FONCTIONN£MENT
EFFICACE:
Faire I'essai de la soupape de s_rete
(haque semaine selon la rn_thode
suivante et suiwe Vhoraire d'entret_en ci-
dessous..
UHUMIDITI_ DANS L'AIR COMPRIMI_
Uhumidit_ dam I'aircomprim_forme
desg0utteP_tesen arrivamde la
pompedu €oo_otes_. SI I_umiditd
_le_e. ou d leoxnptesse_restutJlb_
o0etinuellement,cette hurnidit_
s'accumuleradam le r_ervoir. Pendant
I'utilisaUond°unpistolet_peimure ou
d'un pistoletpour led_capageau sable,
cette eauseratransport_edu rdsetvoir
per moyendu tuyau, et e_ forme de
gouttelettes,r_lang_,es arc le met6riel
utig_.
Imlmrtanl: Cette c_ensetion peut
causerdestechesd'eau su¢votretravail
de peinture, surtoutpendant le
_l_rbation depeintu_eAI'huile.
Pendantle dL_apageausable,cetteeau
servba&tenlr lesableensembleet
causerauneobstructiondam lepist_let.
Unill,re dam la ligned'air situ_aussi
pc_sdup_stbletque possiblepeut aider
A_liminer cette humiditY.
1. Tirer Panneau sur _a soupepe de _ret_
et la laisserrevenir _ sa podtion
normale (Vok Figure 9). Cette _pape
lais._e_apper lair automatiquement
d |a pression damle r_ervoir d_pesse
le maximum regld d'ava_ce.
d'_/r sera t_lkt_e r_pldement sl M
/asaOuPepede sOrete estact/_m_e avecde
/_wsr_m d'a/r pre_mte dams/e
r&s*n_r.
_f_JII}er
avec cette soul_pe. L'l_r de temps
en b_,p_ Rempl_er l_ s_L_ de
$Oret4s°Uy a unefulte d'alr une f_ls
pa_
est grlpp&eet ne fmxtlo_ne
Z A_ lemote_ ho_ dm_t (0_ et
d_brand_,ne_o_ led_txisdurno_x.
_ant, r_P_er_0_,_a,-_sat_ d_ etdes
ailettesde _ dalapompe.
COURROIED'ENTRAINEMENT
Lescourroiess'_drentpendant I'usage
normal. Biena ust_,une pression de2,26
kg appliqu_e Ala courroieentre la poulie
du moteur et la pompe peut ddri_r
approx. 12.7 mm (Vow F_jure 10).
13 Fr
Page 14

Compresseurs d'Air Portatifs
Entretien (suite)
AJUSTEMENT DE LA COURROIE
D'ENTRAJNEMENT:
1. Eniev_f le carter de courr_e.
2. Desserrer lesquatres attaches qui
tJennent le moteur _ la plaque de base.
3. D_placer le mote_x dam la bonne
D_viation, 1/2 po
ENTREPOSAG£
1. Le tuyau et le compresseur doivent
_tre entrepos_ dans un endroit frais
et sec si hors usage.
2. Les r_servoirs dewaient _tse purges
d'humidit_ et le tuyau d_brarKh_ et
suspendu avec les bouts ouverts face
en has afin de permettre que
I'humidit_ s'_oule du tuyau.
3. Prot6ger le cordon d'alimentation en
le roulant, sans serrer, autour de la
manche du module ou en le
bobinant.
direction.Lacourroiedot _,tre bien
aligr_e Ion_de I'ajusternent.
4.Ajuster le volant ou la poulie du
moteur afin que la courroie
fonctionne de mani_re droite.
5.Si n_cessaire,utiliserun arrache-roue
pour deplacer la poulie surI'arbre du
moteur. Serrerla visde pression une
fois que ra pouEe soit en position.
6. Fixerle ca(ter de courroie.
V_rifier le niveau d'huile •
Purger le rdservoir •
Inspecter le filtre d°air •
V_rifier la soupape de sOret/e •
Nettoyerk_mod_4e •
V_rifier le serragede la courroie
Changer I'huile
Tableau 2
Guide de Ddpannage
........
Pres4ion de d_charge basse 1. Demande d'air ddpasse la
Lefiltre _air fond _ cause
du surchauffagede la
pompe
Bruit excessif
{cognement)
ca_acit_ de la pompe
2. Fultes d'air
3. Arriw_e d'air limitde
4. Joints &laths
S. Fuites ou dommage aux
soupapes
1. Joint isolant entre le filtre et t. Installer un joint d'_tanch_it_.
la ¢ulasse manquant 2. Remplacer les soupapes ou in,taller un nouveau joint
2. Soupapo cassdeJ_oint _clat6 d%_tanch_it_.
1. Moteur ou poulie de
€ompresseur d6gag6
2. Manque d'huile dansle
carter
3. Bielle us_e
4. AI6sages d'axe de piston
uses
5. Piston frappe la plaque de
soupape
Support Technique
Pour de I'assistance technique
€oncemant le fonctionnement ou la
rlparation de ce produit, s'il vous plait
composer le 1-800-543-6400.
VS 115-144 58-138
VT 259-346 59-138
TC 259-346 58-138
Tableam 3
HORAIRED'ENTRETIEN
1. Diminuer la demande d'air ou utiliser un compresseur de plus
haute capadt_.
2. I_couter pour des fultes d'air. Appliquer une solution savonneuse
tousles raccords et branchements et v_rifier pour des bulles qui
indiquent des fuites. Serrer ou remplacer les raccords ou
branchements qui ont des fuites.
3. Nettoyler la cartouche fiKrante.
4. Remplacer tous joints d_fectueux.
5, Enlever la culasse et insp_'ter pour des soupapes cass_es,
soupapes mal dr essl._._s,si_ges de soupapes endommag_, esc.
Remplacer toutes les pi_ces d_fectueuses et remonter.
I ATIrENTIONI
fois que la cuMss_ est enlev_e
1. Poulies de moteur et de compresseur d_gag_s sont causes
communes de cognement. Setter les boulons de serrage et vis de
pression de poulie.
2. V_rifier le nlveau d'huile; d has, inspecter les paliers pour du
dommage. L'huile sale peut causer du demmage.
3. Remplacer la bielle. Entretenir le niveau d'huile et changer I'huile
PiUSsouvenL
4. I:nlever Je piston ¢r,quip_ du €ompre_eur et I inspecter pour
I'usure exces_if. RempJacer les axes de piston ou pistons u_s au
besoin. Entretenir le niveau d'huile correct et changer I'huile plus
som/ent.
5. Enlev_r la tL_te du €ompresseur et la plaque de soupape et
inspecter pour de ]'encrassement charbonneux ou autre mati_res
6tranges sur la partJe sup_deure du piston. Remplacer la culasse
d'_t_mch_it_ de culasse chaque
14 Fr
Page 15

Guide de D6pannage
[,_JOr2:t_1_G]l I • • - •
Bruit excessif
(cognement) Suite
6. Oapet bruyant dam le
syst_mede €ompr_eur
Large quantit6 d'huile dans Fair I. Segmentsde pistonuses
de d_harae a_me •
REMA_E: II yaura touiours un 2. Arriv_ d'airdu
peu d'huile danslejet d'alravecun compresseurlimit_
compresseurgraiss_par I'huile. 3. Huile excessivedans le
Eau dare; rair de d_bitaYtservoir I,
Le rnoteur ronronne et fonctionne 1.
lentement ou pas du tout
Le m_canisme de
r_enclenchement sed_denche
maintes reprises ou les fusibles
sautent _ maintes reprises
Le r_servoir ne conserve pas la 1.
_ression quand le ¢ompre-_seur est 2.
ors circuit et la soupape d'arr_t
est ferm_e
Le manostat laisse souffler de I'air 1. Fonctionnement
continuellement _ travers de la d6fectueux du clapet
soupape de d6chargement
Le manostat ne rel_che pas I'air
Iorsque le module se coupe (off)
Vibration excessive
compresseur
4. Viscosit_d'huile
incorrecte
Fonctionnement
normal. La quantlt_
d'eau augmentera sile
tempsesthumide
Cordonprolongateur
utilis_
2.
Fonctionnement
de_-.ctueuxdu dapet ou
de la soul)apede
d/_chargement
3.
8assetension
4. Panne de manostat -
contacts ne ferment pas
t. Trop d'appareils sur le
m_me circuit
2. Taille de fusible ou de
disjoncteur incorrecte
3. Fonctionnement
ddfectueux du clapet
4.
Manostat r_Jl_ trop
haut
5.
Fils ddsserr_s
6.
Fonctionnement
d_fectueux du moteur
Cklpet us_
Inspectar tous
branchements et
raccordements pour des
fuites
3. Inspacter le n_servoir
pour des fentes ou des
trous d'_pin_lles
1. Fonctionnement
d_fectueux de la
soupape de
d_chargement sur le
mano_'t_lt
I. Attaches d_serr_s
2. Changement de la
courroie exiq,_
3. Redressage ae la
courroie
Compresseurs d'Air Portatifs
et la plptaququede soupape et utiliser un nouveau I'oint
d'_anch/_it_. Voir la section de Graissage pour I'huile
recommand_e,
6. Remplacer.
Ne pas d_nonter le dapet
1. Remp.lacer les segments de piston. Entretanir le niveau
d'hude correct et change( I'huile plus _uvent.
2. Nettoyer le filtre. V_rirler le syst_me d arriv_e pour autres
restrictions.
3. Vidanger jusgu°au niveau plein.
4. Utiliser I'huile Mobil 1" 10W-30
1. Purger le rP_ervoir plus souvent, au moins quotidiennement.
2. Ajouter un filtre pour diminuer la quantit6 d'eau dans la
canalbation d'air.
1. N'utilisez pas un cordon prolongateur Util sez un tuyau d'alr
plus long avec un diam_tre plus large.
2. Remplacer le dapat, la soupapa de d_:hargernent ou le
manostat
3. V_rifier avec un voltm_tre, in ecter led sjor_eur de
r_enclenchement du moteur.S_ le disjoncteur de
reenclenchement se d_clenche _ maintes reprises, rechercher
et corriger la cause. Voir I'article suivant.
4. R_parer ou remplacer le manostat.
1. Umiter I'usage du circuit au compresseur d'air seulement.
2. V6rifier la classification des fusibles et des disjoncteurs.
3. Remplacer la dapet.
4. R_gler ou remplacer.
S. Inspecter tousles branchements electrlgues.
6. Remplacer le moteur.
1. Remplacerle€lapet.
2. Serrer,
3. Rempla_er le r_servoir.Nejamais r_parer un r_servoir
endommag_,
1. Remplacer le clapet si la soupape de d_chargement a une
fuite d'air continue.
1, Rein lacer le manostat si la ression n'est pas dissi
pe_oPlnt une cou_te dur6e dPetemps quand mem_le se
coupe.
1, Server.
2. Rempla_er avec une courroie de taille correcte.
3. Aligner le volant et la poulie.
sl le r_sensoir est F...,_,uris6
Ne pas d_nonter le dapet
S_le r_servolr est pressurls_
Ne pas d_monter le dapet
si le r_servoir est pressurfs_
Ne pas d_monter le dapet
sl le r_servoir est pr_ssuris_
Ne pas d_nonter le dapet
sl le r_ser_o_r est pressuris_
Ne pas d_rnonter le
manostat si M r_servoir est
15 Fr
Page 16

Compresseurs d'Air Portatifs
Garantie I.imit_e
1, DUR_E: A partir de la date d'achat per I'aeheteur original €omme suit : Produits A Service Standard (Standard Duty) - Un An; Produi_s A
Sefvl_e S_ieux (Serious Duty) - Deux Arts; Produits A Service Extr6me (Extreme Duty) - Trois Arts; S_de ModUle Maxus- CinqArts.
2. GARANTI E ACCORD_E PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Con1 pany, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, T_l_phone;
(800) 543-6400
3. B_N_FICIAIRE DE CETTE GARANTIIE (ACHETEUR): L*acheteur original (sauf en €a$ de revente) du Ftoduit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE; N'lmpo_ta quel cornpresseur d'air Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PR_SENTE GARANTIE: D_fauts de rnati_re et de fabrication consid_rables avec les exceptions iodJqu_s ci-d essous.
6. LA PRI_SENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicit es, y €ompris ceges de commerclalisabilit_ et D*ADAPTION _ UNE FONCTION pARTICU LII_RIESONT UMIT_ES A PART]R
DE LA DATE D'ACHAT iNITIALE TELLE QU'INDIQU(_E DANS LA SECTION DUR_E. Si re compresieur d'air est utilisl) pour une fonction
commerciale ou pour la location, la durLt'e de la garantie sera quatre-vingt_lix (90) jours _ ¢ompt_ de la date d'achat. L_ Compresseurs
Service Extreme Pour Entrepreneurs ne sont pas limit i_s ;tune garantie de quat/e_iogt-d[x (90) jours si utilis6s pour applications
d'entrepteneur. Les produit$ A quatre cylindres d'un ou de deux/_t ages ne sont pes timit _s _ une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si
uti_is_,s dar_ les applications ¢ommeKiaux ou industrielles. Quelque$ Provinces (l_tats) n*autorisent pes de limitations de dur _,e pour les
garant_es implidtaL Les limitations pr/:€_dentes peuvent doric ne pas s'appliquer.
g. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DISPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT R_SULTER DE TOUT DI_FAUT_ PANNE OU MAUVAIS
EONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Pr ovin_es (_tats) n'autc¢isent pal I'exclu_ion ni la limitation des
dommages fortuits ou indirects. La limitation ou I'exdusion pr_,c_dente peut ne done pas $'appJiquer.
(. Toute panne r_suitant d'un ac(ident_ d'une utilisation abusive, de la n_jligen(e ou d'une utilisation ne respectant pas les instructions
donn_es dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D. Service avant Iiwaison; le montage, I'huile ou la graisse et los r_jla ges par exemples.
E. Articles ou services qui sont exig/.,s pour I'entretien normal du produit; graisses, flJttes et joints d'_tanch_it_ par exemples.
F. Les moteur$ ;_essence et les pi_¢es d_tach_es sont expcess_ment exdus de eette garantie limit_e. L'acheteur doit observer la garantie du
fabricant de moteur qui est fournie aver le produit.
G. Articles suppl_mentaires qui ne sont pas ¢ouverts sou$ eet_e garantie:
1. Tousles Compresseurs
a. Tout es pi_ces d_tach_es endommagt_es pendant I'exl_dition, n*impo_te quelio Penne caus_e Per un montage ou fonctionnement
du mod6]e sous des conditions qui ne conforment pa$ aux directives de montage et de fonctionnement ou dommage Qus_e par _e
contact avec les out,Is ou Jes alentours.
b. La panne de la pompe ou de la soupape caus_e par _a pluie, I'humidit_ excessive, un environnement corrosif ou autres polluants.
¢. Les d_fauts de fofme qui _'ont pas d'effet s_r le fonctionnement du €omptesseur.
d. Les r_servoirs rouig_ y €ompri$ mais pas limit_ _ la rouille caus_ par le vidange incc_rect ou per un environnement co*r osif.
e. Les moteurs _lectriques, les clapets, et les manost ats suivant la premhEre annee de possession.
f. Robinets de vidange.
g. Dommage dt_ t la tension ou iostallatio_l de ills incorrecte.
h. Autres articles pa$ indiquPs mais consid/:r_s pi#x:es i fatigue g_n_rales.
i. Man_stats_ r_:gu_ateurs d_air et s_upapes de s_ret_: qui _nt _t(-_s m_di_s d_apr_:s _es r_g_ag es de l'usine.
2. Compresseurs Graiss_
a. Usure de la pompe ou dorflmage aux soupapes caus_ par Vutilisation d*hui_e non-spL_cifi_e.
b. Usure de la pompe ou dornmage aux soupapes caus_ par route €ontamination1 d'huile o_ per le manque de suivre les directives
d'entretien d'huile.
3. Commande par Courroie I Commande Directa / Compresseurs a Essence
a. Courroies
b. Usure de bagues _.aus_e par I'entretien de filtre insuffisant
C Appareils manuels de chargement/d_chargement et appareils de (ommande d'obturateur.
7. RESPONSABILIT_S DU GARANTAUX TERMES DE CETTE GARANTIE: R_paration Ou remplacement, au choix du Garant, d'un €ompcesseur ou
d'une piece d_tachle qui se sont r_v_l_s d_fectueux ou qui ne se sont pas €onform_ pendant la duroc de validit _ de la garantie.
8. RESPONSABILff_S DE L'ACHETEUR AUXTERMES DE CLrI'rE GARANTtE:
A. Foumir une preuve d'achat dat_e et un _tat d*entretien.
B. La livr aison ou expedition des compresseurs portatifs ou des pi_ces d&tach_es au Centre De Service Autoris/_ Campbell Hausfeid. Taux de
frai_ si applicable, sont la responsabilit_ de Pacheteur.
C, Uti_dation et entretien du product avec url soin raJsonable, ains) que le d_cri(vent)t le(s) manuer($) d'utilisation.
9. R_PARATiON OU REMPLACEMENT EFEECTU_ PAR LE GAP,ANT AUX TERME$ DE LA PRI_SENTE GARANTiE: La r_paration ou le remplacement
se_a pr_vu et ex_¢utl en fo_ction de la charge de travail dans le centre de service et d_pendra de _a disponibilitl des piL_ces de rechange.
Cet_e Ga_antie bmitde $'applique aux I_.-U_ au Canada et au Mexique seulement et vous donne d_s droi_s juodiques precis. L'acheteur peut
Igalement jouir d'aut/es droits qui varient d'une Province, d'un _tat ou d'un Pays a I'autre.
16 Fr
Page 17

Ver la GaranUa en p_lglna 24 para informacl6n importante sobre el uso €on_rclal de este producto. I
Compresores de
Aire Port6tiles
Descripci6n
Los compresore$ de aire est_n
dise_lados para suministrarle aire
comprimido a herramientas neum_ticas
y pistolas pulverizadoras. Las bombas
de estas unidades est_n lubricadas con
aceite. Pot Io tantoo el abe compdmido
suministrado por estos €ompresores
contlene reslduos de aceite. 5i necesita
suministro de aim purificado, sin
residuos de aceite o agua, deber_
instelarle un filtro adecuado. El
compresor de aire se debe instalar
sobre un piso o terreno s61ido.
Cualquier otro uso de estas unidades
cancelaria las garantlas y el fabricante
no serla responsable por los problemas
o da_os consecuentes.
Medidas de Seguridad
Este manual €ontiene informaci6n que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta informaci6n se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes slmbolo$.
hay ,ha _'tu JK/6n Inmed/e ta que le
oc_s/onar/a la muerte o her/d_ de
graved_d.
_ADVERTENCIA[ _
que hay un_ _-Jdn que podrla
ocasion_rle la mueree o herld,s de
gra_ded.
IAPRECAUCION]
que hay una sltu_cl6n qve PODRIA
o¢_J_a_e herldas no muy grave:.
I AVISO
una Informaci6n Import_nt_ qu_ de n_
seguld_ le podrl_ oc_slon_ _os _1
equ_po.
Ind/€_
Desempaque
AI desempacar este I_oducto. reviselo c_n
cuidado para cerciorarse de que e_t_ en
perfecto estado. Igualmente. cerdGrese
de apretar todos los pernos, tuercas y
conexio_es, antes de usarlo.
[AADVERTENCIA] "'_"
unld_d :l Je ha dahado durante el
envl_ rmmeJo o too. Los da_s pod_n
o_skmar una _xt_k_n y oc_km_le
I_L_ o cl_ao_ a su p_opJeded.
u_lllzar la
Informaciones
Generales de
Seguridad
Como el compresor de aire y otros
componente$ usados (cabezele_ pistolas
pulverizadoras, fiitros, lubricadores,
mangueras, eta), forman parte de un
sistema de bombeo de aha presibn,
debe¢i seguir las siguientes medidas de
seguridad todo el tiempo:
I. Lea con cuidado todos los
manuales incluldos con
este producto.
Familiaricese con los
controles y el uso adecuado del
equipo.
2. Siga todos los c_Jigos de seguridad
laboral y elect ricidad establecidos en
su pals, por ejemplo, los de la NEC y
OSHA en EUA.
3. El compresor s_lo debe set usado pot
personas que est_n bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados y
NUNCA permJta la p_eser)cia de _i_os
en el _rea de trabajo.
5. Siempre use anteojos de seguridad y
protdjase los oidos para operar la
unidad.
6. No seencarame sobre la unidad, ni la
use para sostene_se.
Advertenda sobre
el aire respirable
Esta _r.abe_l NO VIENE Ilsto
de fJbrka para sundnbtrarle abe
respl_able y NO SE DEBEuw _m est_
fin. Antes de utlllmwlos c_n _ste fl_,
d_ber_l Instal_le un slstem_ de
_W_d_d y U in_q:_m_ a I_
I_ea. Este sistema adld_ es
mKeSadO para flltr_ y purlfl(ar el aln
ad_Kuadamem_, para mmpllr c_ _
_l_Jflcadone_ ndnims s_re a;_
resplrable de Grado D de_l_rltas en la
Esp_lfl_-J_ de _odu_tm G.7.1.1_
de la Asodadd¢l de Gases
COml_imldos Jguahlxmt_ delberl
eumpIk los requb_o_ _dos p_r
el Artlculo 29 _ 1910.134 de la
O_Janlzad6n norlma_ OSHA y/o
la C_madbm Standards A_sodatlons
CSA).
RENUNOA A I.AS GARANTIAS
SI EL COMPRIESOR SE UTIUZA PAPA
PRODUC]R AJRE RESPIRABLE SIN
HABERLE INSTALADO EL SISTEMA
DE SEGURIDAD Y ALARMA. TODAS
LA G/UUJ_TL_5 SE ANULARA_ Y LA
COMPA_IIA CAMPBELL HAUSFI_LD
NO ASUMIR_ NINGUNA
RESPONSABILIDAD FOR PI_RDIDA_
HERIDAS PERSONALES O DAI_IOS.
7. Antesde cada uso,inspeccioneel
sistemade aire €omprimidoylos
componenteseld_tricospara ver si
e_n da_ados,deteriorados,
desgastadoso tienen fuga_ Repareo
reemplacelas piezasdar_adasantesde
marel equipo.
8. Chequ_etodaslasconexiones
f_ecuentementepara cerciorarsede
que est6nbien apretadas.
r ADVERTENC AJ
I
O 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
RECORDATORIO: iGuarde su €omprobante de €ompra con fecha para fines de la g_rantlal I
Adj_mtela • este manual o ar(hlvela en lugar seguro.
I
17 Sp IN227809AV t2_02
Page 18

Compresores de A;re Port,tiles
Informaciones
Generales de Seguridad
IContlnuadc_n)
Inflamables. Nunca utlllce o repare el
_sor cerca de gases o vapores
InflammbleJ. Nunca alrnacene Ilquidos o
gases Infl_bles cerca del €ompresor.
u/tl/ce el compre_ _n
L,a,ADVERTENCIAI
_ tapa de bs _wda_ Esta
un/dad _ puede _mmder
automJr tJc.an_nte dn prev/o aviJ_ Las
pk_ en mov/m/em_ podr_an o_s_n_,e
hertdas o daiios a su propleda_
9. No se ponga ropa muy holgada o
joyas, ya que _stas se le podrlan
enredar en Easpiezas en movimiento.
cualquler ofra manera, el tanque se
deblUtarj y podrla rommmm o explotar.
$1empre re°replace los tanques
desgast_los o d_qado_
I AVISO
tanque d/ar/amente.
14. LOStanques se oxidan deb_do a la
acumuladbn de humedad y _to
debilita el tanque. Cerdbrese de
drenar el tanque con regular|dad e
inspeccionado peri6d_lmente, para
ver si est_ en mala$ tonal|clones, pot
ejemplo, si est,l oxidado.
15. La circulackSn r,_pida de aim podria
levantar polvo y desperdicios daflinos.
Siempre libere el elre lentamente para
drenar el tanque o liberar la presibn
del sJstema.
u. p_ d,_,._,._o_ l_'ADVERTIENclA]
IAPRECAUCIONI PRECAUaONES PARA ROa_
p_i_n estar rJ//ent_ _ rode _/m_mab/es
lm_dve ctw_do la unldad estd ca_u de llamas al deso*blerb o
10. Mantenga los dedo_ alejado_ del
compresor cuando _-te este funcio-
nando; las piezas en rnovimiento o
calientes, le oca$ionarlan heridas y/o
quemaduras.
11. Si el equipo comienT.a a Vlbrar
excesivamente. APAGUE el motor y
chequ6elo inmediatamente para
determinar la razbn. Genera|mente, Ja
vibra¢i6n excesiva se debe a una falla.
12. Para reducir el peligro de incenclio,
maotenga el exterior del motor libre
de acelt e, so_ventes o exceso de grasa,
I_,ADVERTENClAI _,_._ ..
°1Mnque de e_re _ompreso_ un_ v_vula
de a;Ivlo de sellutfdad d_ acuerdo al
c6dlgo de ASME o_n un valor no rnayor e
la rnJ_lma lal_sk_n de fundonandento
pennitlda pua el tanque de pre$ibn
(MA.W. P._ Esta v&lvulJ d_be °star
dised_da p_ra/os va/ot_s n,_lxlmos de
fluJo y pre_ para proteger l_
oontponenbls _o_r4 el pel_ de
ex_d_
/nduy_mdo e/
16. No fume cuando e_t_ rociando
pintura, insectiddas u otras substancias
tbxicas o inflamables.
17. Use una m_scara/respirador
y rocle en _reas bien
ventiladas para prevenir
peligros de salud e
incendios,
l& Siempre rode (bien sea pintura uotto
material) en dired6n opuesta el
¢ompresor. Ubique el compi'esor Io
m_s lejos posible para minirnizar la
acumulaci6n exceslva de pintura en el
compresor.
19. Cuando rOde solventes o qulmico$
t6xicos siga las tn_U_Jcdone_ de|
fabricante de los misrnos.
V_lvula de Chequeo TubodeDescarga
(no_ve)_
Mango
I PRECAUCION] '
nd=/ma de b'_beJ_ b_d/c_da _m/a et/qu.ta de
espe_flc,v.J_is de/€omFresor. NO _m_re/e
unldad _on el presosM_ o la_ vldv_las de
plloto flJ_os • p_eslo_es _f_._ores • l_
presi6n m4xima de _*_aJ_
13. Nunca trate de ajustar la v_lv_la de
seguridad ASME. Evite que se le
acumule pintura u otto residuos.
modlflcar el tanque l $1 Io
Flgura 1 (La unldad vertical
11o $_ m u_sll_a)
V61vula de
drenaje del
f ADVERTENCIAI
de/_te_ despu_s
lib°re foda la presi6n del tanque antes
de tratar de Instal_ el tompresor, dart°
se_ylc_ move_lo de sJtlo o _He
¢ua)quJer t_po de w_nh_n_miento.
Introducci6n
Vea la Figura 1 y ubique las siguien_es
piezas.
Presostato - sisterna automat|co - Cuando
esta en "AUTO', el cornpre_o_ se apaga
autorn_ticamente cuando la presi6n del
tanque akanza el nivel m_ximo fljado.
Cuande est_ en "off',el compresor no
funcio_ar_. El presostato debe e_ar en
"OFF" cuando vaya a conec_ar (o
desconectar) el cordon el6ctrico de|
tomacorrientes o cuando vaya a cambiar
de her ramientas neum_ticas. (yea Fig. 9)
Cuando el Wesostato apaga el motor,
usted escuchar_ durante un b_eve lapso
una pdrdida de aim saliendo de la valvula
de descarga de| p_esostato. Esto ]ibera la
presion de aire deltubo de descarga y
pem_e que el comwesor ser e'_ie m_s
facilmente.
Regulador - El regulador controla la
cant|dad de presi6n de aire en la
manguera de aire. La manguera de aire
es_ unida a la salida del regulador.
V_ilvula de seguridad ASME- Esta
v,_lvula libera el aim de| tanque
autom_ticamente sila presi6n de este
excede el nivel m_ximo fijado.
Tubo de d_ - Es_etubo conduce el
aide ¢omprimJdo de| cabezel a la valvula
de cheq_eo. Este tubo se calienta dur _!._
IAADVERTENCIAI_,"e_"
rlesgo de sufrlr severa&, nun_a toque el
tubo de des_arg_
Regulador
Conecte la
manguera de alre a la
salida del regulado_.
Fihro de Entrada
tanque
manguera de
aire a la salJda
delregulador.
111Sp
Page 19

Compresores de Aire Port,tiles
Introducci6n
(Contlnuacl6n)
Viilvula de ¢heqlueo - Esun_ vMvula
de un solosentido quepermite la
entrada de aire al tanque, pero evita su
salidahacia el cabezaL
Mango - Disehado para mover el
compresor.
IAADVERTENCIAI
numgo l_wR levant_ mmple_tt la
un_
Tapa protectora de banda- Cubre la
banda, la Ix)lea del motor y el volante.
IAADVERTENClAI| k_l
Nu_._ uOllcQ el _mmi_t_mr sln
la tapa de las band_. Esta
auton_tlomentm sin pmvlo arise. IJs
pla en movhnlento Im_lrlan
_onarle h_ o daFms • su
VSlvula de dlmnaje del _ - £sta
v_Ivula est_ ublOlde en la parte inferior"
del tanque. Use est_ vilvula para drenar
diariamente la humedad del tanque para
feducir el riesgo de que el tanque se
oxide.
Diariamente, reduzca la pr_i6n del
tanque a meno_ de 0,69 bar y despu6s
drene el tanque para evitar que se oxide.
Drene la hurnedad del/de Io_ tanque(s)
abriende la v_lvula de drenaje ubicada
debajo del tanque.
Medidlor de wesl6n del lra_que - Indica
la carrtidad de presibn de aim almacenada
en eltanque.
MedJdor de presl6n de la manguera -
Indica la cantklad de presi6n de abe en la
manguera utilizada para bacer fundonar
las herramJenta_ Esta i_esibn se aurnenta
o disminuye con el recjulador.
Ensamblaje
SOLO UNIDADES CON TANQUE
HORIZONTAL
MANGO
1. Saque el tomillo del mango de la base
del tanque, si estaba ¢olocado.
2. Conecte el mango a ambos lados de la
; Base del
Mango
Mango
ggura ;t
""_ Mango
osdel
base del tanque. EmpGjelo de modo que
calce bien dentro de los oriflcios de io
base (Vea la Figura 2).
3. Coloque un trozo de madera en el
extremo del mango y golp/_elo con un
mazo o martillo hasta que el orificlo del
mango est,, elineado con el de la base.
4. Introduzca el tornillo a trav_ de los
ocif'Kios de la base y el mango, y
apri_elo bien. Cerdbrese de que el
tomillo est_ sostenlendo el mango.
pARA ENSAMBLAR LAS RUEDAS
Los artlculos rnarcados con un asteri_o (*)
en la Figura 3 se eflvian de f_brica
descor_.-tados de la unidad. Para
ensamblados siga los pasos a continuadbn:
Perno a
tray,s
Tuerca de
seguridad
3 Rueda
1. introduzcael pernoatra_s delcubodela
rueda.Lacabezadeli_'no debeestarenel
lad6 opue_oa lapiezasobresalientedel
cubo.
2* Enlas_uedasde20,3on ded_metro,
introduzcaelpernoenel orificioubicado
enla parteinferiordelejedeltanquey
aseg_reiobienconunatuercade
segu_dad.
3. In lasruedasde 25,4cmdedhtmetro,
introduz_aelpemoen el orificioubicado
enla parteyaperiordelejedeltanque y
aseg_relo blencon unatuerQ de
seguridad.RepJtaeste pasoen elotto
lado.
Cuando est_ armado, eltanque debe
estar apoyado en forma niveladao
inclinadolevemente hacia _av_lvula de
drenaje del tanque para permitir que
drene adecuadamente.
SOLO UNIDAI_ES DE TANQUE VERTICAL
ENSAMBLADO DEL MANGO
Introduzca cuatro torni]los a tray,s de los
orificios que se encuentran en el mango
y apri6telos a la plancha de la base del
tanque (Vea la Figura 4).
Mango
Planchade la
ENSAMBLADO DEL PIE
Los articulos marcados con un asteris¢o
(*) se envlan de f_brica desconectados
de la unidad. (Vea la Figura 5).
1. Incline ]a unidad para permitir el
a¢ceso el pie frontal y asegurarlo
adecuadamente para que la unidad
no se vuelque.
2. Introduzca el perno a traves del pie y
de la escuadra. El pie debe estar en el
lado m&s bajo de la escuadra.
3. AsegOrelo firmemente con la tuerca
de seguridad. Repita el procedimiento
en el lado opuesto.
ENSAMBLADO DE LA RUEDA
Los artlctdo maKados con un aste(m:o (*)
se se env_an de f_brica desconectados de
la unidacl. (Vea la Figura 5).
1. Introduzca el perno a tray,s del cuba de
la rueda. La cabeza del pemo debe e_ar
en el lado opuesto del centro del cubo
sobresaliente,
2. IntroduzG1 el perno en el o_ificlo
ubicado en 1=1pieza de hierro de eje del
tanque y asegtirelo bien con una tuerca
de seguridad. Repita el procedimiento
en el lado opuesto.
Tuerl:a * ! ,_
Pie_"'"i--_ ii_',_':"-_ _°
Perflo* Perno* _,_
Rueda*
Figura 5 - Ensanlblado de pie ¥ rueda
LUBRICACION
[ IPRECAUCION] u ,o,o
VIENE D_ FABRICA SIN ACEITEI Slga las
Instru_lones de lubrIca_.ldn _nte$ de
utllizat el o_npreso_.
Cercibrese de babat conectado la
extensibn del sistema de drenaje de
aceite y Ja tapa (si se incluyen) despu_s
saque la varilla del resplradero (Vea la
Fig. 6) y Ilene de aceite el cabezal segdn
las indicaclones de la Tabla 1.
TODAS I.AS UNIDADES
EXTENSION DE DRENAJE DE ACEITE
Algunos modelos induyen una ex_ensibn
de drenaje de aceite y una tapa (se
encuentra con el manual del
propietarlo). Ins_ale la extensibn de
drenaje de acelte y la tapa antes de
agregar a_elte a la bomba. Para evitar
p6rdidas_ se recomienda aplicar una
¢inta de teflbn o ma¢ilJa de plomer o
sobre las roscas de cada extremo de la
extensi6n de drenaje de aceite. Atornille
19sp
Page 20

Compresores de Aire Port,tiles
la tapa sobre un extremo de la
extensibn. Quite la Ilave de drenaje de
la base de la bomba e instale la
extensibn de drenaje de aceite, (yea la
Figure 6).
Vea las especif kaciones pare el modelo
det cabezal en el tanque de aire y las
Indicadones en la Tabla 1 sobre la
capacidad adecuada de aceite. Use aceite
pare €ompresores de awe SAE 30. tipo
_h_r_al. No use aceKe para
autombviles tales como 10W-30. Los
aditivos en entos aceites pueden
ocaslonar depbsitos en las vltlvulas y
teduc;ir la diJraci6n de| cabeza|. Para
gatantizar la m,_xima duraci6n del
(abezal, drene y reemplece el aceite
despu_s de la primera hora de
fun_lonamiento. I_a Figura 6 |e indica tos
niveles adecuados de aceite.
VarillaJ
respiradero"*_
Vierta el IM_XlM_XUeno
aceite aqui _R_f" --
E_ensibn del drenaje
Tape
Figure G
VS260000KB 0,18 L
VT470000K8 0.35 L
VT470200KB 0,34 L
TCIOOOOOKB 0,3S L
Table 1
ALAMBRADO
Los ¢bdigos locales de electrkidad varian
de un _rea a otra. Losalambrados de la
fuente de suministro eK=ctd¢o. los enchufes
y protectores deben ester dise_lados pot Io
menos para losamperajes y voltajes
indicados en la plata del motor, y cumplir
con todos losc6digos de electriddad de
6sto_ Use un fusible de acci6n retardada
Tipe T, o un ¢ortadrcuito.
El alambrado Inadecuado
IAPRECAUCIONI
podrl• o_=k)n_r
sobrwc_lontamlento,
¢ortoclrcultos o incendloL
NOTA: Las unidades de 120 voltios, 15
amperios se pueden usar con circuitos de
120 vohJos 15 ampedos bajo les siguientes
condJclones:
1. No haya ning_n otto artefacto
electrico o luces conectados al mismo
circuito.
2. El voltaje suministrado sea normal
3. El circuito est_ equipado con un
cortaclrcuito de 15 amperios o un
fusil_e de _ck_n re_,3ada t_po T de
15 ampedos (En el Canad_ _se Tipo O).
Si no puede satisfacer las condiciones
ardba enumeredas o si el (orta¢irculto se
active frecuentemente, quizas tenga que
otilizar un ¢ircuito de 120 voltios 20
ampedo_ Algunos modelos se pueden
utilizer con 240 voltlos, yea las
instru(ciones de MOTOR DE VOLTAJE
DOBLE.
INSTRUCaONES PAPA CONECTAR A
TIERRA.
1. Este producto debe tener una ¢onexibn
a tierra. En el casode que ocurra un
cortocircuito, la ¢onexibn a derra reduce
el desgo de un choque el_ctrKo
proporcion_ndole un cable de escape
para la ¢orrleote. La unidad est_
equipada con un cable con una terminal
para la conexibn a tierra. La misma
calzar_ en uno de lostipos de
tomacorrleotes mostrados en la Figura
7. Si et enchufe no catza en el
tomacorr_ente deseedo, haga que un
electrici_a calificado reemplace el
enchufe o el tomacorrleote.
Terminal para conexibn a tierra
conexi n a tierra
12ov 240V
15A 1SA
I I
12ov
Termin par_iOA_V
A
Tomacortientes Tomacorrientes
¢onectado a _ierra ¢onectado a tierra
Flgura 7
B uso in,_lecuado #el endlu fe
podrl• ocasloner un rlesgo de
eJecttocutamlento.
NOTA: No use un adaptador para
conectar a tlerra.
2. Si neceslta reparar o reemplezar el
cordbn o el enchufe, no conecte el
cable de conexi6n a tlerra a ningunO
de los terminales pla no_ Dicho cable es
el que tiene un forro verde con o sin
rayas amarilles.
3. ConsGItele a un elec_ricista celiflcado si
no comprende las instrucciones de
conex_b_ a *_ierra o si _lene dudas de
que lo ha conectado corre(tamente,
Nunca m_lifique el enchufe
sumini_trado; si _ste no entra en el
tomacorrientes, un electrkista
¢alificado debe iostalar el
tomacorrlentes adecuado.
EN_HUFES Y TOMACORRIENTES
1.Si el enchufe del ¢ordbn el6ctrico no le
parece familiar o si no entre en el
ton_o_dentes, la Figura 7 le permltir_
familiadzarse con _stos y con los voltajes
necesarios pera los misnms.
2. Cercibrese de que lo ha €onectado a un
tomacorrlente_ adecuado pera e1
enchufe.
3. Los tornacordeotes deben ester
co nectados • circultos con vohajes Y
amperajes similares o mayores a los
indicados.
4. NUNCA reemplece un tomacorrlentes
con uno de un amperaje m_s atto sin
antes determiner si se puede hater
segt)n todos los c_digos el6ctrlcos del
Mea. La instalaclon la debe hater un
electricista celificado. Si necesita
reconectar el producto pare el mo en
drcuit_ diferente$, _=;to Io deber=_ hater
un t6_ni¢o calificado en la rnateda.
MOTORES DE VOLTAJE DOBLE
(ALGUNOS MODELOS)
Losnmtoresdevoltaje doblese pueden
utilizer con 120b 240 vohio_ Compareel
enchufe del ¢ordbnconlostomacorrlentes
mostradosabajo para determiner paraque
_pe de voKa)eseh_:_eronlasco_ex_ones
del alamb_ado en la f_bdca. Igualmente,
c_equdele etiqueta del motor para
cambiardel voltaje baJoalalto,
I ADVERTENCIAI
debe w nMl_ pot =melect_dst,=
_Jilif_tde,
Fare modificar las conex_ones para otro
vo_taje:
1. Desconecte el cordbn de la fuente de
suminlst ro eK_trico.
2. Destape el terminal del motor.
3. Yea el dlagrama del alambrado e_ le
pa_.e po_e_c_ de la _apa o en |a p_a(a
del motor y haga lasconex_ones para el
volta e deseado seg_n las instrucciones
de d agrama.
[_ADVERTENCIAJ s.,o
este dlagrama de alembrado deber&
encontrar un elecl_ldst• que €omprenda
_ste _ de dl_rar_
4. C_mblele el en<hufe per uno adecuado
pare el voltaje y cot riente el6ctrica.
Todo el
entJende
I_ADVERTENCIA1 _
€_nbJe el •lambrado pare un volt•J•
dl_rent_ o_rd6_e de €one_t_r el cable
verde, de c_nexl_n • elerra, •1 terndr_l
par• €onexl6n • tlerre y • la parfB
met_lka del presostat_
20 Sp
Page 21

Compresores de AWe Port, tiles
Funcionamiento
PARAENrrNDERLO
I AVISO
em (ompresar se debt Ilenar de acelte
antes de encender/o. V_ la secdc_mde
lubrlcad6n.
IAPRECAUCION]
/asherram/entas a/extremo de Im
manguera haste q_e haya tompletado
Iospasos a _nuad6n y verlflcado
que la unldad est4 Ible I_ra hmrlonar.
1.Saquela varilladel respiraderoyIlene
de aceiteel cabezathasteatcanzarel
niveladecuado. Vea la Seo:ibnde
Lubricaci6n.
2.Abra la v_lvula de drenaje.
3.Girela palencade[interrutp_otocdeixesi6n
o la perillaenla posid6nOFFyenchufe
elcabledealimentad6n,
4.Girela patancadel interruptorde ixesibn
o la periUaenla poskibnAUTOy deje
_htela tmided opera pot 30mh_utos
paradede un rodaje a [asplaza5del
motor (yeaFig.B).
Palanca -_Off
Perilla
Auto/Off
Figure 8 Palanca - Auto
S. Gire la perilla del regulador
completamente en el sentide contrario
alas ag_)_s del retoj. E_¢omp_sor
ak:anzar,_ la presk_t m_Exima fijada y se
apagar_.
6. Gire la perilla del regulador en el
mismo sentido de las agujas del reloj
para p_gar H eke. El compresor se
encender_i al alcanzar una preslbn
fljade.
7. Girelapelar_aooperiliadelpresostato
a la posi_:_n (ORF) apagado y
desenchufe el cordbn el6ctrico. Girt
]entarnentela perilladel reguladoreft
senfidohorariopara dejarqua se libere
todala presi6nde aim. Nocontinue
conel _guiente pasohasteque la
pf_i6_ de_tanq_e _J_ acero (0).
8.Conectelamanguera, luegoagregue
elportabroca uotra herramienta el
extremoabierto de lamanguera.
Enchufeel €ordbnel_ctrko. Girela
palarKadet preso_tatoa |a posidbn
AUTO.Cuando seakance lapreskSn
total qire la perilla del regulador en
sentidohorario hastealcanzarla
presibn de salidadeseade.
9. Despu_sdel uso,gke la palancadel
interruptorde presibno la perillaen la
posicibnOff.
10.SJel compresorno se utiliza durante
un perlodo de tiempo prolongado,
purgue el aire de la linea y utilice la
v_ivulade drenaje para drenar el
ague del tanque. Lue9o sigael plan
de rnantenimlento.
NOTA:Lo_modeloseK=ctricostienen un
presostatoqua APAGAautornltticamente
elmotor oaandola presibndeltar_que
alcanzaun nivelfijado. Igualmente, una
vezqua lapresibndel tanque hayabajado
hasteotro nivetfijado debido al¢onsumo
de tire, el presostato encender&e motor
autom_ment_.
Mantenimiento
Des(once el
_ADVERTENCIAI
el#ctrlco, an_rrelo y _l_jelo
del tornacor_ente_ _spu4s
I_re tod_ _ pr_sk_t del slll_llll _ntes
de _'atar de InsMlar el €ompres_r, darle
servld_ movedo de Mtio o d_He
Cualquler flpo de malltenimlento.
Todas las reparaciones las debt hater un
_._cr_co de un centro de sePaic_o
autorizado.
PARA UN FUNCIONAMIENTO
EFICIENTE
Siers_predebe darte el m_tenimiento
indicado en la table y _emanaimeute debt
hace_ la siguiente prueba para veriflcar
qua _av_lvula de seguridad est_
funcionando adecuada rnente.
"i.Hale elani%|ode %av_lvuta de _eg_Y_dad
y de e qua cake en su posicibn normal
(Vea a Figure 9. Esta v_vu a
autom_ticamente libera el aJre si la
presibn del tanque excede el nivel
m&ximo fl]ado.
segurldad se ha_e funclonar con pre_J6n
de alre en el tanque, se liberard una
gran cantid_l de aJre que se encuentra
en movimlento • gran velo_ld_d,
(ar esta vJlvulao E_ta valvula _e debt
chequear Ferl_llQmente. Debt
r_emplazar la valvul_ de _guHdad _1
h_y fug_s de tare, despu_s de so_r_r
anUlo_ o sl I_ val_le est_ _t_s_da y no
la pu_de a_tlvar €on el anlllo.
2. Con el motor en OFF (APAGADO) y
desconectado, limpie el motor, el
volante, el tanque, las lineas de awe y las
HUMEDAD EN ELAIRE COMPRIMIDO
Lahumedad que seacumulaen el abe
comprimido seconele_teengotal a
medida que saledel cabezaldel
€ompresorde aire. Cuandoel nivel de
humedad esmuy alto o cuando*d
€ompresorha estado en uso€ontinuo
por mucho tiempo, _sta seacumular_t
en el tanque. AI mar una pistola
pulverizadora de pintura o una
rocladorade arena. |a mismasaldr,_a
travdsde la manguera mezcladacon el
material que est_rociando.
Importante: Esta condensation
ocasionar_lmanchas en|asuperfkle
)intada,espeelalmentecuandoest_
)u]verizandopintura$que no seana
)asede agua.AI rodararena/_st_
o_asionarltque laarenaseaglotlney
obstruyalapistola,redu¢iendoso
efica¢ia.
Paraelimlnaresteproblema,¢oloque
un filtro en laIlnea de atre, Io mi_s
cercaposiblede |a pistola.
aletas del sistema de enfdamiento del
cabezal.
BANDAS
Las bandas se es_iran como resultado del
uso normal. Cuando est_n bien ajustadas
la deflexibn debt ser sblo una t2,7 mm
(1/2") al aplicarle una fuerza de 2,27 kg
entre la polea del motor y el cabezal
(Vea la Figure 10).
PAPA AJUSTAR LA BANDA:
1. Quttele la tapa protectora de la banda.
2, Aflo|e Io_ cuatro pernos qua unen el
motor a la base.
3. Mueva el motor en la direcdbn
adecuada. Despu_ de hace_ I_s
ajustes, debe elinea_ la banda.
4. Ajuste el volante o la po ea del
motor pare que la banda corra
derecha.
5. Si es necesario, use un sacaengrana •
para mover la po ea en el e • del
motor, Apriete los pernos una vez
que la polea est_ en su sitlo.
6. Colbquele la tapa protectora de
bandas.
_CEN_dMI r_lTO
1. Cua_o no e_:l_n en uso. Ja$
mangueras y el comber ._ deign
a_macenar en un _o _r_,y M_O.
21Sp
Page 22

CompresoresdeAirePort,tiles
2_Debe drenar los tanques, desconectar
la manguera y colgarla con los
ex_remos ha¢la abajo para permitir el
drenaje.
3, Para evitar da_os enrolle el cordbn y
am_rrelo o enrbllelo en el mango.
Ayuda T6cnica
Para mayor Jnformacibn t6cnica sobre el
funcionamiento o reparacibn de _e
produ_o, slrva_ llamar al centro de
se_icio autorizado mas ¢e_a_o a su
domicilio.
Gula de DlagnGstico de Averlas
MANTENIMIENTO
Mida el nivel de aceite •
Drene el tanque •
Chequi_e el filtro de aire •
ChequOe la v&lvula de seguridad •
limpie la unidad •
Chequ_e la tensibn de las bandas
Cambie el aceite
Tabla 2
VS 115-144 58-138
VT 259-346 58-138
TC 25_-]4_ 58-138
Tabla 3
Baja presibn de descarga I. La demanda de aire excede
El sobrecalentamiento de la 1. No est6 la junta de
bomba derrite el fittro aislamiento entre el filtro y
Ruido excesivo (golpeteo) 1. Motor o polea del
la capacidad de la bomba
2. P6rdidas de aire
3. Entrada de aire restringUa
4. Juntas defectuosas
5. V,_lvulas dahadas o con
p6rdidas.
el cabezal
2. V=tlvulas rota_untas
defectuosas
compresor floja
2. Falta de aceite en el c6rter
3. Biela gastada
1. Reduz_alademandadeaiteo utiliceun€ompresordemayol
capaddad.
2. Es(uchepara detectarp_rdidasdeaire.Apliqueuna soluci6n
abonosaa todoslosaccesoricsy€onexione_Apare(erln burbujasen
lospuntosdondeexistanp/;rdides.AjuSteo reemplacelosaccesorios
o€onexionesconp_dida_
3. Limpie el elemento delfilt_ode aire.
4. Reemplacecualquierjuntaquepruebeestardefectuosaal
inspecdonada.
5. Quite el cabezal• inspeccibneloparadetectarposiblesroturasde la
v_lvula,v_lvulasdesalineades,asientosdev_lvulasdaitado_etc.
Reemplacelaspiezasdefectuma$yvuelvaa armar.
L PRECAUCIONJ ,,.t,,.... ,.,..,, j,,.t.
_ste sea qultado.
1. Instale la junta.
para el Cabezal cada vez que
2. Reemplace las v_lvulas o instale una junta nueva.
1. EScom_m que el motor o las po_easdel €ompn_sorflojas ¢ausen
o]peteo de los ¢ompreso_e_ A uste los tomillos de los su etado_s de
_a polea y tos tomillos de montaje.
2. Cont_ole st el nivel de aceite esel adecuado; si est_ ba o, verifique )a
posibilidad de que los €o netes est_n datiados. E ace te sudo puede
causar un demaste ex_es=vo.
3. Reempl_e la biela, M_ntenga el nivel de aceite y camble el aceite
con mls fre(uencJa.
22 $p
Page 23

Gula de Diagn6stlco de Averlas
Compresores de Aire Port, tiles
Ruido excesivo
(_onIpeteo)
tinuaci6n
4. Di;tmetros del eje del
_mbolo de_jastados
5. El_mbo]o pega contra la
place de la v_lvula
6. V_lvula deverificaci6n
ruidosaen el $i_ema del
4. Quite losensarnblajesdel_mbolo del €ompresoreinspecci6nelos
paredetecterundesgasteexesivo,Reempla<eel eje del_mboio(s)
sies_ excesJv_entedesgastadooseg_nnecesalio.Mantengae
niveldeace_ey cambieelKe_e conmlsffecuencia
5, Quite el cabezaldel compresorylapla_adelav_lvulae impec-
cioneparedetect_ depbsitosdecarlx_ uotroselementos
extrarmsenla (abezadel _mbolo.Vuelvaa(olocarel cabezalyla
placedelav_lvulautilizandeunajunta nueva,Consultela secci6n
de lubrkaci6npareel aceiterecomendado.
6, Reernpl&ela.
€ompresor I • -" m No desarme M vMvula
life en el tenque.
Aceke excesivoen el abe 1.Arosdel _mbolo desgastados t. Reempl_ce]os.c°n erosnuevos. Maotenga el nivel de acete y
de descarga. NOT._ Enun 2. Laentrada de aire del cambteel ace te con m_sfrecuencta,
compresorlubricado con €ompreso¢est_ mstringida 2. Limpieelfiltro.Verifiqueotzasre_tr_ccionesen el s]stemade
aceite siempreha]yuna 3. Demasiadoaceiteen el entrada.
pequeha cantidedde compresor 3. EscGrralohasta que alcanceel nivel de Ileno.
acette en el flujo de abe. 4, Viscosidaddel aceite 4. UseMobil 1® 10W-30.
Agua en el abe de salida 1. Operadbn normal. I_ 1. Drene el tangue con m_sfrecuencia. AI menosdiariarnente.
o en el tanque caotldad de a_ua aumenta 2. Agregue un flltro
El motor zumba y 1. Utilize un cord6n de 1. No utilice un €ord6n de ex_ensibn.Utilice una manguera de
funciona leotamente o extensi6n aire m_slarga con un di_metro mayor.
no funciona en Io 2. Malfuncionamiento de la 2. Reemplacela vatvula de verificad6n, la viilvula de descarga
absotuto v_lvula de verificaciGn o de o elinterruptor de presibn.
equivocada
con el clime humedo
de veriflcmci6nconpresJ6nde
la v_lvula de descarga _ Nodesarmelev_fvulacon
- - presi6n de alre en el tanque.
e verificacibn
NO desarrne la v_lvula con
pres_6n de aire en el tanque.
No desarrne la v,_lvuM con
presi6n de aire en el tanque.
Elmecanismo de reajuste
interrumpe el
funcionamiento
constantemente o los
fusiblesse funden con
frecuencia
El tanque no maotiene la
presibn cuando el
compresorest,l apagado
y la v_lvula de derre est_
cerrada
3.Voltaje bajo
4. Malfuncionamiento del
interruptor presibn, los
€ontactos no se derran
t. Demasiadosaparatos en el
mismo circuito
2. Tama/_oincorrecto del
fusible o del disyuntor
3. Malfuncionamieoto de la
v_lvula de verificacibn
4. Interruptor de presibnfijado
demaslado alto
5. Cableado fiojo
6. Malfuncionamiento del
motor
1. V_lvula desgastade
2, Veriflque todas las
conexio_e$ y JOSaccesorJos
para dete_ar fugas
3. Reviseel tanque para
detecter fisuzaso
3. Veriflque con un voltlmetro revke el interruptor de
reajostedel motor. Sieste se dispara variesveces,busquela
causey (orrijala. Consulte el siguiente punto.
4. Repare o reemplace el interruptor de presibn.
1. Use sbloel compresor de aire en el circuito.
2. Aseg_rese de que los fusibles o los disyuotores sean del
tama_o adecuado.
4. Ajuste o reemplace el interruptor.
S. Verifique todas las conexiones el_,:tricas
6. Reemplace el motor.
I. Reemplace la v&lvula.
2. Apriete.
3. Reemplace el tanque. Nunca repare un tanque dahado
perforaciones
El interruptor de presibn
tire contlnuameote aire
_or la v,_lvula de
escarga
1. Malfunclonamiento de la
v_lvula
1. Reemplacela v&lvulade verificacibn stla v&lvua de descarga
tiene perdidas€onstanterneote.
presl6n de alre en el tanque.
2_Sp
Page 24

CompresoresdeAirePort,tiles
Guia de Diagn6stico de Aver|as (Continuaci6n)
ElInterruptor de presi6n 1. Maffuncionamiento de la
no libera el atre cuando la v_lvula de descarga en el
unidad de apaga interruptor de presi6n
Vibra¢i6n excesiva 1. Ajustadores flojos 1. Ajt_stelos.
2. La €o€tea neceslta set 2. Reemplace la correa con otra del tama/_o adecuado.
reemplazada
3, AlineaciGn de la correa 3. Alinee el volant e y la polea.
1. Reemplace el interruptor de presi6n sl_ste no libera la presi6n
por un breve pedodo de tiempo cuando se apaga la umdad.
_No desarnm el Inter[uptor de
tanque.
presl6n sl hay preslbn en el
Garantla Limitada
1. DURACION: A part;¢ de la fecha de compra pot el comptador original tal como se espedfi(a a (ontinuaci_: Productos Est_ndard
(Standard_.Duty) - Un a_o; Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos altos; Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres a_os; Serie Modelo
M_xu|. CmCOa_os.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTI:: Campbell Hausfeld I The Scott Fetzer Company 100 Production Drive. Harrison, Ohio
45030 Tellfono: (800) 543-6400
3. QUtEN RECIBE ESTA GARANTIA (El. COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTAGARANTIA: Cualquier compresor de aire Camlpbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanda{es de material y fabcicack_hlque ocurran dentro del perlodo de valldez de la
arant[a.
6. _O QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. La___arantia_. imlp.l|citaS,PAR_u_indendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PAPA FINES PARTICULARES ESTAN LIMITADOS A LO
ES FICADO EN EL DE DURACION, Si el compresor de aire es empieado para uso comefc a. ndustr a o para renta, la
garantia ser,_ aphcable pot noventa (90) dias a partir dela fecha de compra. La garant[a de los Compcesores para Contratistas -
Productos Robustos (Extreme Duty) no queda limitada a los noventa (90)dias cuando se los usa en ap cac ones de contrat stas La
garantla de loscompresores de cuatro cdlndros de una y dos etapas, no est_ limitada a noventa (90) dlas si _tos se utillzan para
trabajos €omerciales o industriales. En algunos estados no se permiten im tac ones a a durac 6n de as garant as mp c ta$. pot o
tanto, en tales casos esta limitaci6n no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAI_O INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTARDE UN DEFECTO. FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se perm tea exc us 6n o m tac _m de da_o$
incidentales o consecuentes, por Io tanto, en tales casos esta lira tac 6n o exc us_n no es aplicable
C. Cualquier falla €lue resulte de un accidente abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de func onam ento y uso
indicadas en el (lOS) manual(es) que se ad unta(n) al €ompresor.
D. Loslservic os recj.uerdos antes de a entre _a tales como: ensamblaje... acelte o lubricantes y Ja'ustes. ,
E. Art culos o serv_cJosnormalmente re uer)dos para el mantenlmlento del producto, tales como:lubncantes, hltros, empaques, etc.
F. Los motores de gasolina est_n especi_camante exduidos de la cobertura de esta garant a m tada E comprador debe seguir las
clausulas de la garantla otorgada pot el fabricante del motor de gaso na que se sum nistra con et producto.
G. Art Iculos adlcionale$ no cubiertos bajo esta garant{a:
t. Todos los Comlxesores
a. Cual_uier €omponente.... dafiado duranta el envio o cualquier daf_o ocasionado r haber nsta ado u operado a un'dad ba'o
¢ondiciones contrana$ a Io tnd_cado en las instru¢cmnes para mstaiar u operaf a_a°rmdad o dai_os ocas_onados por e_ contacto
con herramientas o los alrrededores.
b. Da_os del cabezal o las v,tivulas ocasionados p_€ la Iluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contamlnantes.
_j. Dafios de al_r encla.....que no afecten el funclonamiento del compresor.
• Tanque$ oxJdados, induyendo pero no hmmtadoal 6xldo debmdo al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente.
e. Motores el_:tr _cos. valvulas de chequeo y presostatos despu_s dei pcimer a_o a patter de {a fecha de €ompra.
• Da_os deb_dos al alambrado incorrecto o conexk_n a clcuJtoscon voltaje inadecuados para la unidad.
Uaves de drenaje
• Otros artlculos no enumerados pero considerados de desc_astegeneral.
i. Presostatos. controles de flujo de aire y vltlvulas de segurmdad¢uyos parametros fijados de f_brJca se modif_quen.
2. Compresores lubricados
a. D ai*,osdel ¢abezal o las v_lvulas debidOS al uso de aceites no especif_cados.
b. Da_os del cabezal o las v_ilvulas debido$ a ¢ualquier contaminaci6n del aceite o pot no haber seguido las iostrucclones de
)ubricaci6n.
3. Compresores con bandas/de acclonamiento dJrecto/moto_'es de gasolina
a. Bandas
b. Dafios de los aniHos debido al mantenimiento inadecuado del fiffro.
¢. A'ustes manuales de los instrumentos de ca_ga/descarga y v_lwla de estrangulaci6n.
7, RESPONSA_IUDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como Io decida el Garante. el €ompresor o
¢omponentes que est_n defectuosos, se hayan dafiado o hayan dejado de funclonar adecuadamente, durante el perlodo de validez de
la arantla
8. RE_ONSABILIDADES DEL COMPRADOR 8AJO ESTA GARANTIA:
A. Sum[nistrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del p_oducto.
B. Entregar o envJar los ¢ompresores de aJ_e port'tiles o €omponentes la_Centro de SeP_Jcioautor{zado Campbell Hausfe_d m_s
cerrano. Losgastos de flete, de haberlos, deben ser pagados pot el ¢omprador
C. Tenet ¢uidado al utilizar el producto, tal ¢omo se indica(n) en el (los) manual(es) del pcopietado.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CU8IERTO BAJO ESTAGARANTIA: La reparaci6n o reemplazo
depender_ del flujo normal de traba'o del ¢entro de servlcio y de la disponibilidad de re uestos.
Esta garantla limitada es v_l_da s_lo en tos E£.UU. Canad_ y M_xico y otorga derechos ega_e_sespec ficos. Usted tambidn puede tenet
otros derechos que var an de un Estado a otro. o de un pals a otro.