De printplaat ZC4 dient voor het bedienen
van automatisatie van grote industriele
poorten (schuifpoorten, vouw- en
sektionale poorten) van het type C en
F3000 op 230V monofasig en met een
max. vermogen van 600W.
De printplaat wordt gemonteerd in de
kasten S4339 of S4340 die voorzien zijn
van een verluchtingsrooster voor de
transformator (zie laatste blad).
De printplaat wordt op 230V gevoed (a.c.)
op de klemmen L1 en L2 en deze zijn
beveiligd door 2 zekeringen van 5A, terwijl
de laagspanning (24V) beveiligd wordt
met een zekering van 1A.
De totale spanning van de toebehoren
(24V) mag max. 20W zijn
Vaste werkingstijd van 80 sec.
BEVEILIGING
Het is mogelijk om fotocellen aan te sluiten
en te programmeren voor :
-Heropenen tijdens de sluitingsfase (2C1), de fotocellen zorgen voor omkering
van de poort tot deze volledig open is
wanneer zij een obstakel detecteerd
tijdens de sluitingsfase van de poort
-Totale stop (1-2), stoppen van de poort en
uitschakelen van de eventuele cyclus van
de automatische dichtloop; om de
beweging terug te activeren moet men een
puls geven op de drukknop of afstandsbediening.
L1TL2T CT 0 2412
FUSIBILI LINEA
FUS. CENTRALINA
QUADRO
COMANDO
ZC4
BIJKOMENDE TOEBEHOREN
T.C.A.
1 2
PROG
- Elektrisch slot : 24V (11-ES);
ANDERE FUNCTIES
-Automatische dichtloop. De automatische
dichtloop timer is geactiveerd op het einde
van de openingscyclus. De tijd is te
programmeren en wordt onderbroken bij
tussenkomst van een beveiligingstoebehoren en uitgeschakeld bij een “totale
stop” of bij stroomonderbreking
- Dodemans functie. Functionneren van de
poort door op de drukknop te blijven
drukken (schakelt de afstandsbediening
uit)
REGELING
- Trimmer T.C.A. : automatische dichtloop
OPGELET : alvorens iets
te veranderen op de
printplaat, eerst de
stroom uitschakelen.
Page 2
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
DESCRIPTION
La carte ZC4 sert à commander les automations
à 230V monophasées avec puissance jusqu’à
600W, en particulier les motoréducteurs série C
et F3000 pour grandes portes d’usine
(coulissantes, pliantes, sectionnelles etc.).
Elle doit être montée à l’intérieur des boîtiers
S4339 ou S4340, qui sont équipés d’une prise
pour le recyclage de l’air et du transformateur
correspondant (voir dernière page).
La carte doit être alimentée à 230V (c.a.) aux
bornes L1 et L2, et est protégée à l’entrée par
deux fusibles de 5A, tandis que les dispositifs
de commande à basse tension (24V) sont
protégés par un fusible de 1A.
La puissance totale des accessoires (24V) ne
doit pas dépasser 20W.
Temps de fonctionnement fixe de 80 sec.
SÉCURITÉ
Il est possible de brancher des photocellules et
de les programmer pour:
- Réouverture en phase de fermeture (2-C1), les
cellules photoélectriques provoquent l'inversion
de marche jusqu'à l'ouverture complète si elles
relèvent un obstacle durant la phase de
fermeture du portail;
- Stop total (1-2), arrêt du portail et
désactivation d’un éventuel cycle de fermeture
automatique; pour activer de nouveau le
mouvement, il faut agir sur les boutonspoussoirs ou sur la radiocommande.
ACCESSOIRES POUVANT ÊTRE BRANCHÉS
- Serrure électrique 24V (11-ES);
AUTRES FONCTIONS
- Fermeture automatique. Le temporisateur de
fermeture automatique est autoalimenté à la fin
du temps de la course en ouverture. Le temps
réglable est programmé, cependant, il est
subordonné à l’intervention d’éventuels
accessoires de sécurité et il est exclu après une
intervention de “stop” ou en cas de coupure de
courant;
- Fonction “homme mort”. Fonctionnement du
portail en maintenant appuyé le bouton-poussoir
(exclut la fonction de la radiocommande);
RÉGLAGES
- Temps de fermeture automatique;
ATTENTION: avant d'intervenir à
l'intérieur de l'appareillage, couper la
tension de ligne
-2-
Page 3
BASISPRINT - CARTE BASE
Trasmettirore
L1TL2T CT02412
8
T.C.A.
FUS. CENTRALINA
1 2
5
6
3
2
PROG
4
7
FUSIBILI LINEA
9
QUADRO
COMANDO
ZC4
1
Frequenza / MHz
Frequency / MHz
Frequence / MHz
Frequenz / MHz
Frecuencia / MHz
AM 433.92AF43S / AF43SMTAM / TOP
FM 26.9AF130TFM
FM 30.9AF150TFM
Scheda radiofrequenza
Radiofrequency board
Carte radiofréquence
Funkfrequenz-Platine
Tarjeta radiofrecuencia
Transmitter
Emetteur
Funksender
Transmisor
HOOFDCOMPONENTEN PRINCIPAUX COMPOSANTS
1 Aansluitklemmen
2 Zekering 5A3 Zekering toebehoren 1A
4 Drukknop voor memoriseren van code5 Trimmer voor regeling automatischedichtloop
1 Plaque à bornes de connexion
2 Fusibles de ligne 5A
3 Fusible accessoires 1A
4 Boutons-poussoir mémorisation code
radio
5 Trimmer de réglage fermeture
automatique
6 Selecteur de fonctions à 2 interrupteurs
à positions multiples
7 Branchement carte radiofréquence AF
(voir tableau)
8 LED de signalisation
9 Fentes pour fixer la carte
Sortie 230V (c.a.) en mouvement
(ex. branchement clignotant - max. 25W)
Aansluiting electrisch slot (12V-15W max.)
Connexion serrure électrique (12V-15W max.)
24V (a.c.) voeding toebehoren (max 20W)
Alimentation accessoires 24V (c.a.) max. 20W
-4-
11
FC
(24V-3W max.) Signaallamp”poort open”
Lampe-témoin (24V-3W max.) "portail ouverture"
Page 5
11
FA
(24V-3W max.) Signaallamp "poort gesloten"
Lampe-témoin (24V-3W max.) "portail fermeture"
1
2
2
7
2
C1
Noodstop drukknop (N.C.) - (bij niet gebruik overbruggen)
Bouton-poussoir arrêt (N.F.) -(quand on n’utilise pas - faire
un pontage)
Drukknop en/of radiocontact voor bediening openen en sluiten
Contact radio et/ou poussoir pour commande
Contact (N.C.) heropenen tijdens de slutingsfase (vb aansluiting fotocel) - (bij niet gebruik overbruggen)
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture»
(quand on n’utilise pas - faire un pontage)
F
FA
F
FC
Aansluiting (N.C.) eindeloop openen
Connexion (N.F.) fin de course ouverture
Aansluiting (N.C.) eindeloop sluiten
Connexion (N.F.) fin de course fermeture
Aansluiting antenne
Connexion antenne
-5-
Page 6
PROGRAMMIATIE VAN AFSTANDSBEDIENING
PROGRAMMATION DE LA COMMANDE RADIO
OM DE AFSTANDSBEDIENING TE GEBRUIKEN MOET MEN
VOLGENDE STAPPEN UITVOEREN
A) Stroom van de bedieningskast afzetten
B) Wanneer men de frequentieprint AF43S gebruikt, moet men de jumper plaatsen
naar gelang het type van zender (zie fig.1 ) en volg de instructies die bijgeleverd zijn
met de frequentieprint AF43SM
C) Plaats de frequentieprint "AF" op de connector (zie fig. 2)
D) Codeer de zender (zie bijgeleverde instructies)
E) Stroom aanzetten van de bedieningskast
F) Bewaar de code in de print op volgende manier
-druk gedurende enkele seconden op de toets "PROG" voorzien op de basisprint (de
signalisatieled knippert)
-stuur de kode door met behulp van een toets op de zender, de LED blijft branden om
aan te duiden dat de programmatie is gebeurd (zie fig 3)
N.B. Wanneer u de kode wenst te wijzigen, herhaal de hierbovenvermelde uitleg
fig. 1
Pour les émetteurs de fréquence 433.92 AM (série
TOP et série TAM) il faut positionner le pontet sur
la carte AF43S correspondante de la façon
indiquée.
Voor de zenders met frequentie
433.92 MHz (TOP en TAM series)
plaats de jumper van het frequentieprintje AF43S zoals getoond op de tekening
hierboven
-6-
TOPTAM
Page 7
FRANÇAIS
POURUTILISERLACOMMANDERADIO, ILFAUT:
1) Couper la tension de l’ armoire;
2) Si on utilise la carte radiofréquence AF43S,
placer le cavalier de pontage selon le type
d'émetteur (fig.1) et suivre les instructions sur la
notice correspondante pour la carte AF43SM;
3) Placer la carte radiofréquence «AF» sur le
connecteur (fig.2);
suivante:
a) appuyer pendant quelques secondes sur la
touche "CH1" située sur la carte de base (le
voyant de signalisation clignote);
b) saisir le code à l'aide d'une touche de
l'émetteur, le voyant reste allumé pour signaler
que la mémorisation a été effectuée (fig.3).N.B.: répéter la séquence décrite plus haut pour
changer de code.
fig. 2
"AF" FREQUENTIEPRINTJE
CARTE FREQUENCE RADIO "AF"
PRINTPLAAT
CARTE DE BASE
12
PROG
De print AF moet VERPLICHT
ingeplugd worden wanneer de
stroom uitgeschakeld is omdat de
basisprint deze enkel herkent bij
inschakelen van de voeding
La carte AF doit OBLIGATOIREMENT
être branchée en l’absence de
tension car la carte mère ne la
reconnaît que quand elle est
alimentée.
-7-
Page 8
6a)
Knipperende LED
T.C.A.
LED clignotant
6b)
Brandende LED
T.C.A.
LED allumé
fig. 3
1 2
PROG
1 2
PROG
-8-
Page 9
PROGRAMMATIE VAN DE ZENDERS - CODIFICATION DES EMETTEURS
TOP
P1P2
D
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
T432M
C
zet de code op
dipswitch C en kanaal
D (P1=CH1 en P2=CH2)
saisir le code sur le
commutateur dip C et
le canal sur D (P1=CH1
et P2=CH2, saisie de
défaut)
T432S
Zie instructies op
keerzijde verpakking
voir instructions
sur le sachet de
l'emballage
TAM - TFM
T432
T434
T438
T132
T134
T138
P1
P2
P1P2
P3P4
1 2 3 41 2 3 41 2 3 41 2 3 4
CH1CH2CH3
1 2 3 41 2 3 41 2 3 41 2 3 4
CH1CH2CH3CH4
CH4
T434M
P1=CH1
P2=CH2
P3=CH3
P4=CH4
enkel de code
zetten
ne saisir que le
code
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
T152
T154
T158
Zie
instructies
op
binnenzijde
verpakking
voir la notice
d'instructions
qui se trouve dans
l'emballage
C
-9-
Page 10
AANSLUITING VOOR 2 MOTOREN GEKOMBINEERD
CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS
A
max
300W
NL
Voor het installeren van twee motoren
gekombineerd, gelieve het volgende te
doen :
-De werkrichting van de motoren “A” en “B”
coördineren en de draaizin van motor “B”
aanpassen
-Dezelfde afregeling en functies moeten
op beide bedieningsprinten gebeuren
(fig 1)
-Maak de elektrische aansluitingen tussen
de aansluitklemmen van motor “A” en “B”
(fig 2)
NB bij aansluiting van 2 motoren gekombineerd, IS DE FREQUENTIEPRINT NIET
VOORZIEN en de bediening met
afstandsbediening is uitgesloten
B
max
300W
FRANÇAIS
Pour installer deux moteurs accouplés,
procéder comme suit:
- Coordonner le sens de marche des
motoréducteurs "A" et "B" en modifiant la
rotation du moteur "B";
- Les mêmes réglages et fonctions doivent
être effectués sur les deux tableaux
(fig. 1).
- Effectuer les branchements électriques
entre les plaques à borne du tableau "A" et
"B" (fig. 2);
N.B. En cas de branchement accouplé, LA
CARTE RADIOFRÉQUENCE N'EST PAS
PRÉVUE et l'utilisation de la
radiocommande est donc exclue.
-10-
Page 11
fig. 1
T.C.A.
1 2
fig. 2
REGELING
RÉGLAGES
FUNCTIES
FONCTIONS
T.C.A.
1 2
Aansluitklemmen van motor "A"
Plaque à bornes du tableau du
moteur «A»
Aansluitklemmen van motor "B"
Plaque à bornes du tableau du
moteur «B»
(1-2)
(2-7)
(2-C1)
10 11 127 C1 FA FC F10 11 127 C1 FA FC F
-11-
Page 12
KEUZEFUNCTIES - SÉLECTIONS & RÉGLAGES
NL
1 OFF“Dodeman” functie uitgeschakeld
(1 On : geactiveerd) - schakelt de
afstandsbediening uit
2 ONAutomatische dichtloop
geactiveerd; (2 OFF - uitgeschakeld)
Trimmer T.C.A. = Regeling automatische dichtloop van min 3 sec. tot een max. van 120 sec.
F
1 OFF"Homme mort" désactivé: exclut la
fonction radiocommande;
(1 ON activée)
2 ONFermeture automatique activée;
(2 OFF - désactivé)
Trimmer T.C.A. = Réglage du temps de fermeture
automatique d'un minimum de 3 secondes à un
maximun de 120 secondes.
T.C.A.
ON
1 2
REGOLAZIONE TRIMMERS
TRIMMERS ADJUSTMENT
RÉGLAGE TRIMMERS
EINTELLUNG TRIMMERS
REGULACIÓN TRIMMERS
OFF
T.C.A.
1 2
F
L1T L2T CT02412
1
2 3 4
L2T
02412
KRACHTREGELING MOTOR / LIMITEUR DE COUPLE MOTEUR
NL
Om de kracht van de motoren te veranderen, moet
men de connectoren verplaatsen in één van de volgende
posities 1 = min. en 4 = max.
L1T
Pour varier le couple du moteur, déplacer le
connecteur indiqué sur l'une des 4 positions; 1 min. - 4 max
Page 13
MONTAGE INSTR UCTIES - INSTRUCTIONS MONT AGE
1
Monteer de drukscharnieren
Assembler les charnières à pression
ze glijden bij het draaien
elles glissent pour tourner
15 mm~
2
!!
Plaats de scharnieren (keuze uit
rechts of links) en bevestig de
bijgeleverde schroeven en rondellen
Placer les charnières (du côté droit ou
gauche au choix) et les fixer avec les
vis et les rondelles fournies de série
3
295 mm
215 mm
Plaats en bevestig de kast
Placer et fixer la boîte de
l'armoire
4
Monteer het deksel op de scharnieren en
bevestig met de bijgeleverde schroeven.
Assembler par encliquetage le couvercle sur
les charnières et fixer le couvercle avec les vis
fournies de série
Page 14
001S4339
BEHUIZINGIN ABS (IP54)
BOÎTIEREN ABS (IP54)
264
290
001S4340
174
197
110
320
INTERNET:
www.came.it
E-MAIL:
verkoop@came.be
ASSISTENZA TECNICA
800-295830
240
N° 12 100 8953
CAME
VIA MARTIRI DELLA LIBERTA’, 15
31030 DOSSON DI CASIER
TREVISO
CAME BELGIUM
ZONING OUEST 7
7860 LESSINES
BELGIUM
145
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.