ITALIANO
DESCRIZIONE TECNICA SCHEDA BASE ZC2-C
Il circuito va alimentato con la tensione indicata (230V) sui morsetti L1-L2 ed
è protetto in ingresso con fusibili da 5A.
I comandi sono a bassa tensione (24V)
protetti con fusibile da 1,6A con possibilità di utilizzo della stessa per l'alimentazione dei vari accessori (radiocomandi,
fotocellule, ecc.).
SicurezzaSicurezza
Sicurezza
SicurezzaSicurezza
Le fotocellule possono essere collegate e predisposte per la riapertura in fase
di chiusura;
- -
- Finecorsa di apertura (ottenuto con
- microinterruttore installato sul gruppo
CAT X);
- Finecorsa di chiusura elettronico fisso
15";
- Finecorsa di sicurezza in chiusura
(ottenuto con microinterruttore installato sul gruppo CAT X).
Accessori collegabiliAccessori collegabili
Accessori collegabili
Accessori collegabiliAccessori collegabili
In caso di applicazione del lampeggiatore, possibilità di prelampeggio nella
fase di chiusura;
- Lampada spia 24V in posizione aperto;
- Selettore a chiave;
- Lampeggiatore di movimento;
- Ricevitore radio ad innesto.
Altre funzioni selezionabiliAltre funzioni selezionabili
Altre funzioni selezionabili
Altre funzioni selezionabiliAltre funzioni selezionabili
- Chiusura automatica. Il temporizzatore
di chiusura automatica si autoalimenta a
finecorsa di apertura. Il tempo regolabile,
é comunque subordinato dall'intervento
di eventuali accessori di sicurezza e si
esclude dopo un intervento di «stop»
totale o in mancanza di energia elettrica;
(selezionabile tramite interruttore)
- Funzionamento a «uomo presente» (sulla
scheda tagliare i punti contrassegnati);
- Tipo di comando:
- apre-chiude-inversione;
- solo apertura.
RegolazioniRegolazioni
Regolazioni
RegolazioniRegolazioni
- Trimmer TCA = Tempo chiusura automatica: da 5 a 40";
- Trimmer T.P. = Tempo prelampeggio
in fase di chiusura: da 0" a 5".
AttenzioneAttenzione
Attenzione: prima di intevenire all’inter-
AttenzioneAttenzione
no dell’apparecchiatura, togliere la
tensione.
ENGLISH
TECHNICAL DESCRIPTION ZC2-C MOTHERBOARD
The circuit is powered by the voltage
indicaded (230V) on terminals L1-L2.
The power input is protected by a 5A
fuse.
The low-tension controls (24V) are
protected by a 1.6A fuse. The same LT
power supply can be used to power the
various accessories (radio controls,
photocells, etc.).
SafetySafety
Safety
SafetySafety
Photocells can be connected to obtain
on re-opening during the closing cycle;
- Opening limit switch (microswitch
fitted to CAT X unit);
- Electronic closure limit switch, fixed
time 15 seconds;
- Safety closure limit switch (microswitch
fitted to CAT X unit);
FRANÇAIS
DESCRIPTION TECHNIQUE CARTE BASE ZC2-C
Le circuit doit être alimenté avec la
tension indiquée (230V), sur les bornes
L1 - L2 et est protégé en entrée par des
fusibles de 5A.
Les commandes fonctionnent à basse
tension (24V); elles sont protégées par
des fusibles de 1.6A. Cette tension peut
être utilisée pour l'alimentation des
différents accessoires (radiocommandes, photocellules etc.).
SécuritéSécurité
Sécurité
SécuritéSécurité
Il est possible de brancher des
photocellules et de les programmer
pour réouverture en phase de
fermeture;
- Fin de course d'ouverture (obtenu avec
microinterrupteur installé sur le groupe
CAT X);
- Fin de course de fermeture électronique fixé à 15";
Accessories which can be connected toAccessories which can be connected to
Accessories which can be connected to
Accessories which can be connected toAccessories which can be connected to
this unitthis unit
this unit
this unitthis unit
If a flashing light is fitted, a pre-flashing
phase during closure can be selected;
- 24V open position warning light;
- Key selector;
- Flashing signal light when chain is in
motion;
- Plug-in radio receiver.
Other functions availableOther functions available
Other functions available
Other functions availableOther functions available
- Automatic closing: The automatic
closing timer is automatically activated
at the end of the opening cycle. The
preset, adjustable automatic closing time
is automatically interrupted by the
activation of any safety system, and is
deactivated after a total stop command
or in case of power failure; (inserting
switch);
- Fin de course de sécurité en fermeture
(obtenu avec microinterrupteur installé
sur le groupe CAT X).
Accessoires branchésAccessoires branchés
Accessoires branchés
Accessoires branchésAccessoires branchés
En cas d'application d'un clignotant, il
est possible d'avoir un préclignotement
dans la phase de fermeture;
- Lampe témoin 24V en position ouverte;
- Selecteur à clef;
- Clignotant de mouvement;
- Récepteur radio à insertion.
Autres fonctions pouvant êtreAutres fonctions pouvant être
Autres fonctions pouvant être
Autres fonctions pouvant êtreAutres fonctions pouvant être
sélectionnéessélectionnées
sélectionnées
sélectionnéessélectionnées
- Fermeture automatique. Le tempo-
risateur de fermeture automatique est
autoalimenté à la fin du temps de la
course en ouverture. Le temps réglable
est programmé, cependant, il est
subordonné à l’intervention d’éventuels
- “Man present” operation (cut the
board at the points indicated);
- Selection of command sequence:
-open-close-reverse;
-open only.
AdjustmentsAdjustments
Adjustments
AdjustmentsAdjustments
- Trimmer TCA = Automatic closing
time: 5" to 40";
- Trimmer T.P.= Pre-flashing time in the
closing phase: 0" to 5".
Important: Important:
Important: disconnect the unit from the
Important: Important:
main power lines before carrying out
any operation inside the unit.
accessoires de sécurité et il est exclu
après une intervention de “stop” total
ou en cas de coupure de courant;
(sèlectionnée grace interrupteur);
-Fonctionnement “homme mort”
(couper suivant les pointillés sur la
fiche).
- Types de commande :
-ouverte - fermée - inversion;
-seulement ouverture.
RéglagesRéglages
Réglages
RéglagesRéglages
- Trimmer T.C.A. = Temps de fermeture
automatique : de 5" à 40";
- Trimmer T.P. = Temps de préclignotement dans la phase de fermeture: de
0" à 5".
AA
ttentionttention
A
ttention: couper la tension avant d'in-
AA
ttentionttention
tervenir à l'interieur de l'appareillage.
- 10 -
DEUTSCH
TECHNISCHE BESCHREIBUNG GRUNDPLATINE ZC2-C
Die Stromversorgungsspannung muß
der auf dem Typenschild angegebenen
Nominalspannung entsprechen, der
Anschluß erfolgt an den Klemmen L1 L2. Der Eingang ist durch 5A
Sicherungen geschützt.
Die Steuerapparate werden mit
Niederspannung (24V) versorgt und
sind durch 1,6A Sicherungen geschützt;
eventuelles Zubehör, wie Funksteuerung
und Photozellen, kann ebenfalls mit
Niederspannung versorgt werder.
SicherheitsvorrichtungenSicherheitsvorrichtungen
Sicherheitsvorrichtungen
SicherheitsvorrichtungenSicherheitsvorrichtungen
Die Lichtschranken können für
folgende Funktionen angeschlossen
bzw. vorbereitet werden Wiederöffnen
beim Schließen;
- -
- Öffnungs
- -
--
-Endanschlag (wird durch im
-Element CAT X montiertem
Mikroschalter bewirkt);
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN TÉCNICA TARJETA BASE ZC2-C
El circuito se debe alimentar con la
tensión indicada (230V) en los bornes
L1-L2 y está protegido en la entrada
por fusibles de 5A.
Los mandos son de baja tensión (24V)
protegidos por fusibles de 1,6A con
posibilidad de utilizar la misma para
la alimentación de los varios accesorios
(radiomandos, fotocélulas, etc.).
SeguridadSeguridad
Seguridad
SeguridadSeguridad
Las fotocélulas pueden estar
conectadas y predispuestas para
reapertura en la fase de cierre;
- Final de carrera para la apertura
(obtenido mediante microinterruptor
instalado en el grupo CAT X);
- Final de carrera electrónico para el
cierre, fijado en 15".
- Final de carrera de seguridad en la
- Elektronischer Schließ-Endanschlag,
auf 15 sec. festeingestellt;
- Sicherheits-Schließ-Endanschlag (wird
durch im Element CAT X montiertem
Mikroschalter bewirkt);
Anschließbares ZubehörAnschließbares Zubehör
Anschließbares Zubehör
Anschließbares ZubehörAnschließbares Zubehör
Sollte eine Blinkleuchte montiert werden,
kann beim Schließen vorgeblinkt werder;
- Kontrolleuchte auf 24V;
- Schlüsseltaster;
- Blinkleuchte "Tor in Bewegung";
- Steck-Funkempfänger.
Andere WAndere W
Andere W
Andere WAndere W
ahlfunktionenahlfunktionen
ahlfunktionen
ahlfunktionenahlfunktionen
- Schließautomatik. Der Schließ-
automatik-Zeischalter speist sich beim
Öffnen am Ende der Torlaufzeit selbst .
Die voreingestellte Zeit ist auf jeden Fall
immer dem Eingriff eventueller
Sicherheits vorrichtungen untergeordnet
fase de cierre (obtenido mediante microinterruptor instalado en el grupo CAT X);
Accesorios conectablesAccesorios conectables
Accesorios conectables
Accesorios conectablesAccesorios conectables
En caso de aplicación de la lámpara
intermitente, posibilidad de preintermitencia en la fase de cierre;
Lampara indicadora 24V cadena abierta;
- Selector de llave;
- Lámpara intermitente de movimiento;
- Radioreceptor a encastre.
Otras funciones seleccionablesOtras funciones seleccionables
Otras funciones seleccionables
Otras funciones seleccionablesOtras funciones seleccionables
- Cierre automático. El temporizador de
cierre automático se autoalimenta en finde-tiempo carrera en fase de apertura.
El tiempo prefijado regulable, sin
embargo, está subordinado a la
intervención de posibles accesorios de
seguridad y se excluye después de una
und schließt sich nach einem
“Totalstop"-Eingriff bzw. bei
Stromausfall selbst aus; (Wahlfunktion
kann durch Brücke T1-T2)
- Funktion “Bedienung vom Steuerpult”
(die Steuerkarte an den gekennzeichneten Stellen einschneiden);
- Steuerart:
-Öffnen-SchließenTorlaufumsteuerung;
-nur Öffnen.
EinstellungenEinstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
-Trimmer TCA = Zeiteinstellung
Schließautomatik: von 5" bis 40";
-Trimmer T.P. = Zeiteinstellung
Vorblinken: 0" bis 5".
AA
chtungchtung
A
chtung: Vor Eingriff im Innern des
AA
chtungchtung
Gerätes den Netzstecker ziehen.
intervención de parada total o en caso
de falta de energía eléctrica;
(seleccionable mediante interruptor)
- Funcionamiento a “hombre presente” (en la tarjeta, cortar los puntos
marcados);
- Tipo de mando:
-apertura-cierre-inversión;
-sólo apertura.
RR
egulacionesegulaciones
R
egulaciones
RR
egulacionesegulaciones
- Trimmer TCA = Tiempo cierre automático: de 5" a 40”;
-Trimmer T.P. = Tiempo preintermitencia en la fase de cierre: 0" a
5".
CuidadoCuidado
Cuidado: antes de intervenir en el
CuidadoCuidado
interior del aparato, hay que cortar la
tensión.
MISURE D'INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS / MESURES D'ENCOMBREMENT/ ABMESSUNGEN / MEDIDAS
287 mm
195 mm
- 11 -
102 mm