Musíte nastavit’ hardvér a nainštalovat’ ovládač skôr, ako budete môct’ používat’ tlačiareň.
Túto príručku si prečítajte skôr, ako tlačiareň použijete. Disk CD-ROM uchovávajte
na ľahko dostupnom mieste, aby ste ho v prípade potreby mohli okamžite použit’.
www.brother.com
Verzia A
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 2
Blahoželáme vám k zakúpeniu modelu QL-650TD.
Vaša nová tlačiareň QL-650TD je tlačiareň štítkov, ktorá sa pripája k osobnému počítaču, ktorá vám
umožňuje rýchlo a ľahko tlačit’ vlastné profesionálne štítky, ktoré ste vytvorili vo vašom osobnom
počítači pomocou dodaného softvéru na úpravu štítkov.
Dôrazne odporúčame, aby ste si pred používaním tlačiarne QL-650TD prečítali túto príručku a
potom si ju uschovali pre prípad potreby v budúcnosti.
Pre používateľov, ktorí si zaregistrujú svoj výrobok na našej webovej lokalite,
poskytujeme rôzne služby a podporu. Odporúčame vám preto využit’ túto
príležitost’ a zaregistrovat’ svoj výrobok na našej lokalite:
Registrácia používateľa on-line
http://register.eu.brother.com/
Stránka podpory on-line
http://solutions.brother.com/
POZNÁMKA: Vyššie uvedené lokality sú zároveň dostupné z okna registrácie
používateľa on-line na inštalačnom disku CD-ROM dodanom spolu s
tlačiarňou. Tešíme sa na vašu registráciu.
Vyhlásenie o zhode
(Len pre Európu)
My, BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561, Japonsko,
prehlasujeme, že tento produkt je v súlade so základnými požiadavkami
a inými relevantnými predpismi smerníc 2006/95/EC, 2004/108/EC a
2005/32/EC.
Vyhlásenie o zhode sa nachádza na našej webovej stránke. Navštívte
lokalitu http://solutions.brother.com -> zvoľte si región (napr. Europe) ->
zvoľte si krajinu -> zvoľte si váš model -> vyberte „Manuals” ->
Vyhlásenie o zhode (* ak je potrebné, zvoľte si jazyk).
• Bez predchádzajúceho súhlasu nesmiete žiadnu čast’ tejto príručky reprodukovat’ v
akejkoľvek forme, vrátane kopírovania alebo opätovnej tlače.
• Práva a autorské práva k priloženému softvéru (vrátane, ale nielen k programu,
obrázkom, klipom, šablónam a textu obsiahnutému v softvéri) a pripojeným príručkám
a ostatným dokumentom a akékoľvek kópie softvéru sú vo vlastníctve spoločnosti
Brother Industries, Ltd. a jej dodávateľov.
Príručky•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 2
Symboly použité v tejto príručke•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 2
Bezpečnostné opatrenia ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 3
Všeobecné opatrenia ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 6
KROK
1
KROK
KROK
KROK
KROK
Pred použitím tlačiarne
1
1
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 9
Kontrolný zoznam dielov ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10
Popis súčastí ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 11
Hlavná tlačová jednotka•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 11
Ostatné užitočné funkcie ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 26
Úprava šablóny: Menu 1/12 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 26
Zmena dátumu používaného pre šablóny: Menu 2/12 ••••••••••••••••••••••••••• 27
Prehľad obsahu štítka pred tlačou: Menu 3/12 •••••••••••••••••••••••••••••••••••• 28
Určenie počtu kópií: Menu 4/12••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 29
Tlačia sa štítky s číslami štítkov: Menu 5/12 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 29
Tlačí sa zoznam šablón: Menu 6/12 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 31
Nastavenie hodín: Menu 7/12••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 31
Odrezat’ kotúč automaticky počas tlače: Menu 8/12 ••••••••••••••••••••••••••••• 32
Nastavenie jazyka: Menu 9/12•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 32
Nastavenie merných jednotiek (palce alebo mm): Menu 10/12 •••••••••••••••• 33
Úprava kontrastu LCD displeja: Menu 11/12••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 33
Skrytie/zobrazenie predvolených šablón: Menu 12/12 ••••••••••••••••••••••••••• 34
Uzamknutie tlačidla ponuky ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 34
Nahranie šablón/hlásení z vášho počítača ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 34
Týka sa preberania hlásenia •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 34
Údržba tlačovej hlavy ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 36
Údržba valčeka •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 36
Údržba výstupného otvoru pre štítky •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 37
Výmena jednotky orezávača •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 38
Výmena lítiovej batérie hodín ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 39
Riešenie problémov ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 42
Potenciálne druhy problémov ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 42
Chybové hlásenia (čo znamenajú)••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 43
Vynulovanie tlačiarne ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 44
Hlavné technické údaje••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 45
Page 5
Úvod
1
Úvod
Poznámky k zostaveniu a vydaniu
Táto príručka bola zostavená a vydaná pod dohľadom spoločnosti Brother Industries, Ltd.,
pričom zahŕňa najnovšie popisy a špecifikácie produktov.
Obsah tejto príručky, ako aj špecifikácie tohto zariadenia sa môžu zmenit’ bez
akéhokoľvek predchádzajúceho upozornenia.
Spoločnost’ Brother si vyhradzuje právo vykonat’ zmeny v špecifikáciách a materiáloch
obsiahnutých v tomto dokumente bez oznámenia a nebude zodpovedná za žiadne škody
(vrátane následných), spôsobené spoliehaním sa na poskytnuté materiály, okrem iného
vrátane typografických a iných chýb, týkajúcich sa vydania.
Logo Brother je registrovaná ochranná známka spoločnosti Brother Industries, Ltd.
Microsoft a Windows sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft
Corporation v USA a ďalších krajinách.
Macintosh a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc., zaregistrované v
Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
Tlačiareň obsahuje softvérový modul „USBPRINT.SYS“ a „USBMON.DLL“, v ktorých si
spoločnost’ Microsoft Corporation úplne zachováva svoje práva a záujmy.
Adobe a Adobe Reader sú registrované ochranné známky spoločnosti Adobe Systems
Incorporated.
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
QR code je registrovaná ochranná známka spoločnosti DENSO WAVE INCORPORATED.
Všetky ostatné pojmy, obchodné značky a názvy produktov uvádzané v tejto príručke
používateľa sú
sú registrovanými ochrannými značkami príslušných spoločností.
Dodanie tlačiarne
Ak musíte vašu tlačiareň z akéhokoľvek dôvodu zaslat’, tlačiareň starostlivo zabaľte, aby
ste predišli akémukoľvek poškodeniu počas prepravy.
Odporúčame, aby ste si odložili a použili pôvodné balenie. Tlačiareň by mal prepravca
tiež primerane poistit’.
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 6
Úvod
2
Príručky
Nasledujúce príručky slúžia ako pomôcka, aby ste správne používali tlačiareň a využili jej
funkcie. Pred používaním tlačiarne je potrebné si prečítat’ túto príručku.
Príručka používateľa (táto príručka)
Najskôr si prečítajte túto príručku.
Poskytuje informácie, ktoré by ste si mali prečítat’ skôr, ako použijete tlačiareň. Ide
napríklad o varovania a nastavenie a postupy pri tlačení štítkov bez použitia počítača.
Taktiež vysvetľuje, ako tlačiareň vyčistit’ a ako postupovat’ pri odstraňovaní niektorých
porúch.
Príručka inštalácie programov
Vysvetľuje, ako nainštalovat’ priložený softvér, ktorý budete používat’ v osobnom počítači.
Taktiež popisuje odinštalovanie softvéru.
Príručka používateľa programov (dokument vo formáte PDF)
Vysvetľuje, ako vytvárat’ štítky pomocou softvéru dodávaného s tlačiarňou tak, že ho
nainštalujete do počítača skôr, ako prepojíte tlačiareň s počítačom.
• Na prezretie Príručky používateľa programov (dokument vo formáte PDF) si musíte
nainštalovat’ aplikáciu Adobe
(Pri počítačoch Mac
priložený k operačnému systému.)
®
je možné použit’ tiež štandardný „prezerací“ program
• Ak používate systém Windows
Setup, keď ju prvýkrát spustíte z disku CD-ROM.
Okrem toho si túto príručku môžete pozriet’ v ponuke Štart, ak je v počítači
nainštalovaná.
• Ak používate počítače značky Mac, pozrite si súbory PDF v priečinku [Manuals] na
disku CD-ROM, ktorý sa dodáva spolu s tlačiarňou.
®
Reader® alebo Adobe® Acrobat® Reader®.
®
, túto príručku si môžete pozriet’ v aplikácii P-touch
Symboly použité v tejto príručke
V tejto príručke sú použité nasledovné symboly:
Tento symbol označuje informácie alebo pokyny, ktoré je potrebné dodržiavat’. Ich
nedodržanie môže viest’ k zraneniu, poškodeniu zariadenia alebo jeho nesprávnej
funkcii.
Tento symbol označuje informácie alebo pokyny, ktoré vám môžu pomôct’ lepšie
pochopit’ činnost’ zariadenia a umožnit’ jeho efektívnejšie využívanie.
Page 7
Bezpečnostné opatrenia
Niektoré dôležité upozornenia sa uvádzajú v podobe rôznych symbolov za účelom
predchádzania zraneniam alebo škodám.
V tejto príručke sú použité nasledovné symboly:
Varovanie
Výstraha
V tejto príručke sú použité nasledovné symboly:
Ikona nesprávneho nastavenia vás upozorní na zariadenia a činnosti, ktoré nie sú
kompatibilné s tlačiarňou (napr. obrázok vľavo označuje varovanie pred rozobratím).
Ikona špeciálnych pokynov označuje činnosti, ktoré sa budú vykonávat’ (napr. obrázok
vľavo ukazuje odstránenie siet’ovej zástrčky zo siet’ovej zásuvky).
Upozorňuje na správny postup, aby sa predišlo nebezpečenstvu zranenia.
Upozorňuje na postupy, ktoré sa musia dodržiavat’, aby nedošlo k
poškodeniu tlačiarne.
3
Úvod
KROK
1
Varovanie
Tlačiareň
Dodržiavaním týchto pokynov predídete vzniku požiaru, zásahu elektrickým
prúdom a iným druhom poškodenia.
Nerozoberajte produkt.
V prípade potreby kontroly, úpravy alebo
opravy tlačiarne sa obrát’te na predajcu,
u ktorého ste tlačiareň zakúpili, alebo na
miestne autorizované servisné
stredisko.
Zabráňte pádu tlačiarne a nevystavujte
ju úderom ani iným nárazom.
Tlačiareň nedržte ani nedvíhajte za kryt
kotúča s páskou DK. Kryt by sa mohol
odpojit’ a tlačiareň spadnút’ na zem a
poškodit’.
Nedotýkajte sa žiadnej z kovových častí
v blízkosti tlačovej hlavy. Tlačová hlava
sa počas používania zohreje na vysokú
teplotu a aj krátko po použití zostáva
veľmi horúca. Nedotýkajte sa jej holými
rukami.
Do tlačiarne sa nesmie žiadnym spôsobom
dostat’ tekutina ani vlhkost’.
Tlačiareň sa nesmie používat’, ak sa v
nej nachádzajú cudzie predmety. Ak do
zariadenia vnikne voda alebo akékoľvek
iné cudzie predmety, napájací kábel
odpojte od elektrickej zásuvky a cudzí
predmet odstráňte. V prípade potreby sa
obrát’te na predajcu, u ktorého ste
tlačiareň zakúpili alebo na miestne
autorizované servisné stredisko.
Plastové vrecká likvidujte správnym
spôsobom a uchovávajte ich mimo
dosahu malých detí. Plastové vrecká sa
nesmú používat’ ako súčast’ odevu ani
ako hračka.
Ak si počas prevádzky alebo skladovania
tlačiarne všimnete akýkoľvek nezvyčajný
zápach, teplo, zmenu farby, deformáciu
alebo čokoľvek neobvyklé, tlačiareň
nepoužívajte a okamžite odpojte napájací
kábel.
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 8
Úvod
4
Varovanie
Dodržiavaním týchto pokynov predídete vzniku požiaru, zásahu elektrickým
prúdom a iným druhom poškodenia.
Napájací kábel
Na napájanie tlačiarne používajte len
schválený zdroj napájania (220 - 240 V,
striedavý prúd).
Používajte len napájací kábel dodávaný
so zariadením.
Elektrickú siet’ovú zásuvku nepret’ažujte
pripojením nadmerného množstva
spotrebičov a napájací kábel nezapájajte
do poškodenej siet’ovej zásuvky.
Napájací kábel neprerezávajte,
nepoškodzujte, neupravujte ani naň
nepokladajte t’ažké predmety.
Batéria
Pre tlačiareň používajte iba správny typ
batérie.
Nepokúšajte sa tlačiareň rozoberat’,
menit’, vystavovat’ ju teplu alebo
priamemu otvorenému ohňu, priamemu
slnečnému žiareniu alebo extrémne
vysokým teplotám a vlhkosti.
Čast’ tela, ktorá prišla do styku s
vnútorným obsahom batérie okamžite
opláchnite vodou. Ak obsah batérie
príde do styku s očami alebo ústami,
vyhľadajte lekársku pomoc.
Pri vkladaní batérie sa uistite, že ste
dodržali správnu polaritu.
Batéria sa v žiadnom prípade nesmie
namočit’.
Po skončení životnosti batérie ju ihneď
vyberte z tlačiarne.
Batériu priamo neletujte.
Napájací kábel nepoužívajte, ak je
poškodený.
Napájací kábel nechytajte ani
nezapájajte, ak máte mokré ruky.
Uistite sa, že siet’ová zástrčka je
správne zasunutá do siet’ovej zásuvky.
Ak plánujete tlačiareň dlhšiu dobu
nepoužívat’, odpojte napájací siet’ový
kábel z elektrickej zásuvky.
Ak budete v tejto tlačiarni používat’
nesprávne batérie, môže dôjst’ k ich
vytečeniu alebo explózii, ktorá môže
spôsobit’ požiar, zranenie alebo
poškodenie prostredia susediaceho so
zariadením.
Spotrebované batérie zlikvidujte podľa
pokynov.
Kontakty batérie neskratujte kovovými
predmetmi.
Dodávaná batéria nie je nabíjateľná.
Nepokúšajte sa ju dobíjat’.
Batériu držte mimo dosahu detí.
V prípade požitia batérie ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc.
Zabráňte pádu batériu, ako aj jej
vystaveniu tvrdým nárazom, ktoré by
ju mohli poškodit’.
Zabráňte vystaveniu batériu vplyvom
ultrazvukových vibrácií. Mohlo by
to spôsobit’ vnútorný skrat.
Page 9
Výstraha
Dodržiavaním týchto pokynov predídete vzniku požiaru, zásahu elektrickým
prúdom a iným druhom poškodenia.
Tlačiareň
Štandardná elektrická zásuvka sa musí nachádzat’ v blízkosti tlačiarne a musí byt’
ľahko prístupná.
Napájací kábel
Keď napájací kábel zasúvate do elektrickej zásuvky alebo ho z nej odpájate, vždy ho
držte za zástrčku. Ťahanie za samotný napájací kábel môže spôsobit’ problémy pri
jeho používaní.
Orezávač
Nedotýkajte sa čepele jednotky orezávača.
Keď orezávač pracuje, neotvárajte
vrchný kryt.
Inštalácia/uskladnenie
Tlačiareň položte na plochý a stabilný
povrch, ako napr. stôl.
Kotúč s páskou DK (štítok DK, páska DK)
Dávajte pozor, aby vám kotúč s páskou
nespadol.
Kotúče s páskou DK využívajú tepelný
papier a tepelnú fóliu. Štítok aj tlač
postupne vyblednú pôsobením
slnečného svetla a tepla. Nepoužívajte
kotúče s páskou DK na aplikácie v
exteriéroch, ktoré vyžadujú odolnost’.
Na jednotku orezávača nevyvíjajte
nadmerný tlak.
Na vrch tlačiarne nepokladajte žiadne
t’ažké predmety.
V závislosti od umiestnenia, materiálu
a prostredia sa môže nálepka odlepit’,
alebo ju naopak nebude možné odlepit’,
môže sa zmenit’ farba nálepky, alebo sa
jej farba prenesie na iné predmety.
Pred použitím štítka skontrolujte okolité
prostredie a materiál. Vyskúšajte štítok
nalepením jeho malého kúska na menej
viditeľné miesto povrchu určeného na
aplikáciu.
5
Úvod
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
Údržba a odstraňovanie
problémov
Page 10
Úvod
6
Všeobecné opatrenia
Tlačiareň
• Tlačiareň je veľmi presné zariadenie. Zabráňte pádu tlačiarne a nevystavujte ju úderom
ani iným nárazom.
• Tlačiareň nedržte ani nedvíhajte za kryt priestoru pre kotúč s páskou DK. Kryt by sa
mohol odpojit’ a tlačiareň spadnút’ na zem a poškodit’.
• Tlačiareň nemusí fungovat’ správne v prípade, ak sa nachádza v blízkosti televízora,
rádia a pod. Nepoužívajte tlačiareň v blízkosti akýchkoľvek zariadení, ktoré môžu
spôsobovat’ elektromagnetické rušenie.
• Nevystavujte tlačiareň pôsobeniu priameho slnečného svetla, ohrievačov ani žiadnych
iných horúcich zariadení. Tlačiareň neumiestňujte do prostredia s extrémne vysokými
alebo nízkymi teplotami, vysokou vlhkost’ou alebo prašnost’ou. Takýto postup by mohol
spôsobit’ zlyhanie tlačiarne.
• Na čistenie tlačiarne nepoužívajte riedidlo, benzín, alkohol ani žiadne iné organické
rozpúšt’adlá. Takýto postup môže spôsobit’ poškodenie povrchovej úpravy. Na čistenie
tlačiarne používajte jemnú a suchú tkaninu.
• Na tlačiareň nepokladajte žiadne t’ažké predmety ani predmety naplnené vodou. Ak do
tlačiarne vnikne voda alebo akékoľvek cudzie predmety, obrát’te sa na predajcu, u
ktorého ste tlačiareň zakúpili alebo na miestne autorizované servisné stredisko. Ak
budete tlačiareň používat’ aj napriek tomu, že je v nej voda alebo cudzie predmety,
tlačiareň sa môže poškodit’ alebo môže dôjst’ k poraneniu osôb.
• Nedotýkajte sa orezávača. Mohlo by dôjst’ k poraneniu osôb. Pri výmene jednotky
orezávača buďte výnimočne opatrní.
• Do výstupného otvoru štítkov, portu USB alebo sériového portu nevkladajte žiadne
predmety, ani ich neblokujte.
• Do blízkosti tlačovej hlavy neumiestňujte žiadne kovové časti. Tlačová hlava sa počas
používania zohreje na vysokú teplotu a aj krátko po použití zostáva veľmi horúca.
Nedotýkajte sa jej holými rukami.
• Používajte len kábel rozhrania (kábel USB) dodávaný s tlačiarňou.
• Keď sa tlačiareň dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte kotúč s páskou DK z tlačiarne.
• Nepokúšajte sa tlačit’ štítky, ak je otvorený kryt kotúča s páskou DK.
• Tlačiareň nikdy nerozoberajte a zabráňte jej kontaktu s tekutinami, aby ste predišli
prípadnému požiaru či zásahu elektrickým prúdom. Ak máte mokré ruky, napájací kábel
nesmiete odpájat’ od elektrickej zásuvky, ani ho k nej pripájat’. Takýto postup by mohol
spôsobit’ zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
• Ak by došlo k zaseknutiu papiera v dôsledku nahromadenia lepidla na povrchu vodiacej
lišty papiera, odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky a pomocou tkaniny navlhčenej
v etanole alebo izopropylovom (stieracom) alkohole zotrite zvyšky lepidla nahromadené
na vodiacej lište. Odporúčame, aby ste pri výmene jednotky orezávača vyčistili vodiacu
lištu papiera.
Napájací kábel
• Používajte len napájací kábel striedavého prúdu (AC) dodávaný so zariadením.
• Ak plánujete tlačiareň dlhšiu dobu nepoužívat’, odpojte napájací siet’ový kábel z
elektrickej zásuvky.
• Keď napájací kábel zasúvate do elektrickej zásuvky alebo ho z nej odpájate, vždy ho
držte za zástrčku. Net’ahajte za kábel. Môže dôjst’ k poškodeniu drôtov v kábli.
• Tlačiareň je potrebné umiestnit’ do blízkosti štandardnej elektrickej zásuvky, ktorá je
ľahko prístupná.
Page 11
Kotúč s páskou DK (štítok DK a páska DK)
• Používajte len originálne príslušenstvo a spotrebný materiál od spoločnosti Brother
(označené symbolmi
spotrebný materiál.
a). Nepoužívajte žiadne neschválené príslušenstvo ani
• Ak sa štítok nalepí na mokrý, znečistený alebo mastný povrch, môže ľahko dôjst’ k jeho
odlepeniu. Pred nalepením štítka vyčistite povrch, na ktorý sa má štítok umiestnit’.
• Kotúč s páskou DK využíva tepelný papier a tepelnú fóliu, a preto môže ultrafialové
žiarenie, vietor alebo dážď spôsobit’ vyblednutie farby štítka a odlepenie jeho okrajov.
• Kotúče s páskou DK nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného svetla, vysokým
teplotám, vlhkosti či prachu. Skladujte na chladnom a tmavom mieste. Kotúče s páskou
DK po vybalení čo najskôr spotrebujte.
• Poškriabanie potlačeného povrchu štítka nechtami alebo kovovými predmetmi, prípadne
dotýkanie sa potlačeného povrchu navlhčenými, spotenými alebo nakrémovanými
rukami a pod. môže spôsobit’ zmenu farieb alebo ich vyblednutie.
• Nenalepujte štítky na ľudí, zvieratá ani rastliny.
• Keďže koniec kotúča s páskou DK je navrhnutý tak, aby sa neprilepil na cievku pásky,
posledný štítok sa nemusí odrezat’ správne. Ak k tomu dôjde, odstráňte zvyšné štítky,
vložte nový kotúč s páskou DK a znovu vytlačte posledný štítok.
Poznámka: Aby sme kompenzovali takto vzniknutú stratu, skutočný počet štítkov DK
nalepených na kotúči s páskou DK môže byt’ vyšší, než počet uvedený na jej balení.
• Pri odlepovaní štítka DK môžu zostat’ nalepené jeho zvyšky. Pred nalepením nového
štítka najskôr odstráňte všetky staré zvyšky.
• Niektoré kotúče s páskami DK obsahujú na štítkoch trvalé lepidlo. Tieto štítky nie je
možné po ich nalepení jednoducho odlepit’.
• Pre použitím štítkov pre disky CD/DVD si pozorne prečítajte pokyny uvedené v návode
na používanie daného prehrávača diskov CD/DVD, ktoré obsahujú informácie o
nalepovaní štítkov na disky CD/DVD.
• Nepoužívajte štítky pre disky CD/DVD v štrbinovom prehrávači CD/DVD, ako je napr.
prehrávač diskov CD v automobile, do ktorého sa disk CD zasúva cez úzky otvor priamo
v prehrávači.
• Po nalepení štítka na disk CD/DVD sa ho nepokúšajte odliepat’, pretože by mohlo dôjst’
k odlepeniu tenkej povrchovej vrstvy, čo by spôsobilo poškodenie disku.
• Nenalepujte štítky určené pre disky CD/DVD na disky CD/DVD, ktoré sú určené na
použitie s atramentovými tlačiarňami. Štítky sa z takýchto diskov môžu ľahko odlepit’ a
používanie diskov s odlepenými štítkami môže spôsobit’ stratu alebo poškodenie údajov.
• Pri nalepovaní štítkov na disky CD/DVD používajte aplikátor pribalený ku kotúčom so
štítkami pre disky CD/DVD. Pri nedodržaní tohto postupu môže dôjst’ k poškodeniu
prehrávača CD/DVD.
• Za postup pri nalepovaní štítkov na disky CD/DVD sú v plnej miere zodpovední
používatelia. Spoločnost’ Brother nenesie nijakú zodpovednost’ za žiadne straty ani
poškodenie údajov spôsobené nesprávnym používaním štítkov pre disky CD/DVD.
Disk CD-ROM a softvér
• Disk CD-ROM sa nesmie poškriabat’ ani vystavit’ veľmi vysokým či nízkym teplotám.
• Na disk CD-ROM nepokladajte žiadne t’ažké predmety ani naň nevyvíjajte nadmerný
tlak.
• Softvér zaznamenaný na disku CD-ROM je určený len na používanie s touto tlačiarňou.
Ďalšie podrobnosti nájdete v Licencii na disku CD. Tento softvér sa môže nainštalovat’
do viacerých osobných počítačov na používanie v kancelárii a pod.
7
Úvod
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 12
Úvod
8
Batéria
Príklad uzemnenia batérie
• Batériu nepoužívajte v žiadnych iných výrobkoch.
• Spotrebovanú batériu zlikvidujte v súlade so všetkými
príslušnými federálnymi, štátnymi a miestnymi predpismi.
Lepiaca celofánová páska atď.
• Keď batériu skladujete alebo likvidujete, zabaľte ju do
lepiacej celofánovej pásky alebo do podobného materiálu,
aby ste predišli skratu batérie.
• Batériu odporúčame vždy po dvoch rokoch vymenit’.
Batéria
Jednotka orezávača
• Jednotka orezávača obsahuje veľmi ostrú čepeľ.
Aby ste zabránili poraneniu pri zlomení čepele
orezávača:
• Pri používaní jednotky orezávača musí byt’
vrchný kryt vždy zatvorený.
• Pri nadvihovaní alebo vyberaní jednotky
orezávača nepoužívajte nadmerný tlak.
•Keď sa jednotka orezávača zatupí, je potrebné
ju vymenit’ za novú.
• Ak dôjde k zlomeniu jednotky orezávača,
odpojte tlačiareň od elektrickej zásuvky a
jednotku orezávača opatrne vyberte pomocou
dvoch pinziet.
Povrch vodiacej lišty
papiera
• Ak sa zariadenie zasekne v dôsledku
nahromadenia lepidla, je potrebné vyčistit’
povrch vodiacej lišty papiera. Odpojte tlačiareň
od elektrickej siete a zotrite nahromadené zvyšky lepidla z povrchu vodiacej lišty papiera
pomocou tkaniny alebo papierovej utierky namočenej v izopropylalkohole. Odporúčame,
aby ste pri výmene jednotky orezávača vyčistili vodiacu lištu papiera.
• Jednotka orezávača by mala priemerne poskytnút’ viac ako 5 000 rezov v závislosti od
spôsobu používania zariadenia. Ak tlačiareň nereže štítky správnym spôsobom alebo
dochádza často k jej zaseknutiu, orezávač zrejme dosiahol koniec svojej životnosti –
je potrebné vymenit’ orezávač.
Page 13
KROK 1
KROK 1
Pred použitím tlačiarne
9
Úvod
KROK
1
Kontrolný zoznam dielov
1
Popis súčastí
2
3
Pripojenie napájania
Inštalácia kotúča s páskou DK
4
Nasadenie vodiacej lišty papiera
5
6
Používanie kábla rozhrania
7
Nastavenie hodín/jazyka/jednotiek
Postup tvorby štítku
8
Strana 10
Strana 11
Strana 12
Strana 16
Strana 17
Strana 18
Strana 19
Strana 21
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
Údržba a odstraňovanie
problémov
Page 14
KROK 1 Pred použitím tlačiarne
10
Kontrolný zoznam dielov1
Keď tlačiareň rozbalíte, skontrolujte, či máte všetky nasledujúce diely. Ak ktorákoľvek
súčiastka chýba alebo je poškodená, obrát’te sa na predajcu alebo na autorizovaného
servisného zástupcu spoločnosti Brother, od ktorého ste si tlačiareň zakúpili.
Tlačiareň Brother QL-650TDKotúč s páskou DK (Štartovací
kotúč)
•
Biela papierová súvislá páska so šírkou 62 mm
(8 metrov)
• Okrúhle papierové štítky s priemerom 24 mm
(250 štítkov)
USB kábelNapájací kábel
Vodiaca lišta papieraDisk CD-ROM
Čistiaci list
Page 15
Popis súčastí
2
Hlavná tlačová jednotka
11
Úvod
Pohľad spredu
Kryt kotúča
s páskou DK
LCD displej
Tlačidlo manuálnej
prevádzky
Displej LCD a tlačidlo manuálnej prevádzky
(Podrobnosti nájdete na nasledujúcej strane.)
Zobrazenie
času
Zobrazenie
dátumu
Číslo šablóny
: nastavenia pripočítania a odpočítania
sú k dispozícii
: tlačidlo ponuky bolo uzamknuté
Tlačidlo so šípkou nahor
Tlačidlo so šípkou nadol
Keď tlačiareň nepoužívate, zatvorte kryt kotúča s páskou DK, aby ste zabránili
nahromadeniu prachu a nečistôt vo vnútri tlačiarne.
Páčka na uvoľnenie kotúča
Tlačová jednotka
Kotúč
Jednotka orezávača
Vypínač ZAP/VYP
Tlačidlo tlače
Tlačidlo odstrihu
Tlačidlo podávania
Tlačidlo ESC
Tlačidlo OK
Tlačidlo ponuky
Pohľad zozadu
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
Port USB
Zásuvka napájacieho kábla
Sériový port
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 16
KROK 1 Pred použitím tlačiarne
12
Pripojenie napájania
3
K tlačiarni pripojte napájací kábel (AC).
1
Zasuňte siet’ovú zástrčku do elektrickej
2
zásuvky (AC).
• Pred zasunutím zástrčky skontrolujte, či sa jedná o
zásuvku 220 - 240 V (AC).
• Tlačiareň umiestnite do blízkosti zásuvky tak, aby ste
v prípade potreby mohli napájací kábel ľahko
vytiahnut’.
• Keď Zasúvate alebo vyt’ahujete napájací kábel, uistite
sa, že ho držíte za siet’ovú zástrčku a nie za kábel.
Ak tlačiareň používate so systémom Windows®, nepripájajte tlačiareň k
počítaču skôr, ako nainštalujete softvér do počítača.
Zásuvka
napájacieho
kábla
Napájací kábel
Page 17
LCD displej
LCD displej slúži pre operácie režimu Zobrazenia času, ako aj režimu Výber ponuky.
Režim Zobrazenie času
Displej LCD bude zobrazovat’ dátum a čas, keď bude
prístroj zapnutý a nebude sa používat’.
Tabuľka ponúk manuálnej prevádzky
12:34 [P01]
20/07/2010
13
Úvod
KROK
1
Podržať
1 sekundu alebo
dlhšie (Uzamknúť)
1 sekundu alebo
dlhšie (Odomknúť)
Zvýšenie počtu výtlačkov
Výber šablóny [P01] až [P08]:
Vstavané šablóny
Uvoľniť
Ak je hlásenie (Msg)
súčasťou šablóny.
Ak hlásenie (Msg) nie
je súčasťou šablóny.
Prechod na režim
Zobrazenie času
Prechod na režim
Zobrazenie času
Výber hlásenia
Každé tlačidlo je označené
nasledujúcimi značkami.
Menu
Tlačidlo ponuky
ESC
Tlačidlo ESC
Tlačidlo tlače
Tlačidlo OK
OK
Tlačidlo so šípkou
nahor
Tlačidlo so šípkou
nadol
Môžete ľahko vytvárat’ štítky, na ktorých je dátum, čas a správa bez použitia počítača.
Zvoľte šablónu
Tlačit’
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
Podrobnosti nájdete v časti „Tvorba štítku“ na strane 24.
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 18
KROK 1 Pred použitím tlačiarne
14
Režim Výber ponuky
Displej LCD bude zobrazovat’ názov ponuky, keď
budete upravovat’ šablóny alebo menit’ nastavenia.
Po dokončení nastavenia stlačením
prejdite na režim Zobrazenie času
Po dokončení nastavenia stlačením
prejdite na režim Zobrazenie času
Po dokončení nastavenia stlačením
prejdite na režim Zobrazenie času
Po prezretí sa vráti na
režim Zobrazenia času
Menu 1/12
Edit Template
Po vytlačení sa vráti na
režim Zobrazenia času
Po vytlačení sa vráti na
režim Zobrazenia času
Po dokončení nastavenia
stlačením prejdite na
režim Zobrazenie času
Prechod na [Menu 1]
Po vytlačení sa vráti na
režim Zobrazenia času
Po dokončení nastavenia stlačením
prejdite na režim Zobrazenie času
Po dokončení nastavenia stlačením
prejdite na režim Zobrazenie času
Po dokončení nastavenia stlačením
prejdite na režim Zobrazenie času
Po dokončení nastavenia stlačením
prejdite na režim Zobrazenie času
Po dokončení nastavenia stlačením
prejdite na režim Zobrazenie času
Po dokončení nastavenia stlačením
prejdite na režim Zobrazenie času
Page 19
Tlačidlo manuálnej prevádzky
Funkcia každého tlačidla je uvedená nižšie:
NázovFunkcia
Zapína alebo vypína tlačiareň. V závislosti od stavu tlačiarne sa tlačidlo tiež
rozsvieti alebo bude blikat’.
Kontrolka LEDStav
VYP.
Tlačiareň je vypnutá.
15
Úvod
KROK
1
Vypínač
ZAP/VYP
()
Tlačidlo tlače
()
Tlačidlo odstrihu
()
ZAP.
Bliká rýchlo
Bliká pomaly
Po 10 bliknutiach
sa vypne
Spúšt’a tlač.
Odstrihne vytlačený štítok. Toto tlačidlo sa používa vtedy, keď je „Auto Cut“
nastavené na hodnotu „OFF“.
Podrobnosti nájdete v časti „Odrezat’ kotúč automaticky počas tlače: Menu 8/12“
na strane 32.
Tlačiareň je zapnutá.
Vyskytla sa chyba.
Viac informácií o odstraňovaní porúch sa dozviete v
„Riešenie problémov“ na strane 42.
Tlačiareň spracúva údaje.
Vyskytla sa systémová chyba. Vypnite tlačiareň,
počkajte 30 sekúnd a potom ju znovu zapnite. Ak sa tým
porucha neodstráni, mali by ste sa obrátit’ na vášho
predajcu alebo na autorizované servisné stredisko
spoločnosti Brother.
• Keď používate štítky DK Die-cut: podáva kotúč s páskou DK na začiatok
Tlačidlo
podávania
()
Tlačidlo ponuky
Tlačidlo ESC
Tlačidlo OKPríjme vybraný režim alebo hodnotu nastavenia.
Tlačidlo so
šípkou nahor/
nadol
(/)
prvého štítka. Ak budete toto tlačidlo držat’ stlačené dlhšie ako jednu
sekundu, kotúč s páskou DK sa podá na začiatok nasledujúceho štítka.
• Ak používate súvislé pásky DK: podá 25,4 mm kotúča s páskou DK.
• Ak nie je namontovaný kotúč s páskou DK, režim sa zmení na režim čistenia
a kotúč sa otočí o 8 mm. Ak budete toto tlačidlo držat’ stlačené dlhšie ako
jednu sekundu, kotúč sa otočí o 100 mm.
Prepína medzi režimom Zobrazenie času (normálny režim) a režimom Výber
ponuky (ak robíte nastavenia).
Za účelom zabránenia zmenám v nastavení šablóny sa dá tlačidlo
ponuky uzamknút’. Podrobnosti nájdete v časti „Uzamknutie tlačidla
ponuky“ na strane 34.
Nastavenie sa zruší a obrazovka sa vráti na predchádzajúci režim alebo
obrazovku.
Zmení ponuku alebo hodnotu nastavenia.
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 20
KROK 1 Pred použitím tlačiarne
16
Inštalácia kotúča s páskou DK
4
Použiteľné kotúče s páskou DK
Typy kotúčov DK, ktoré sa dajú v tlačiarni použit’, sú uvedené nižšie.
Kotúč DK
Všeobecný názov
pre štítok DK a
pásku DK .
Uistite sa, že v tlačiarni používate iba originálne kotúče DK.
Štítok DK
Páska DK
Toto je vopred narezaný kotúč so štítkami.
Papier určený na tepelný záznam a film určený na
tepelný záznam sú k dispozícii.
Toto je voľne odrezateľná lepiaca páska formátu celej
stránky.
Papier určený na tepelný záznam a film určený na
tepelný záznam sú k dispozícii.
Inštalácia kotúča s páskou DK
Stlačením tlačidla ZAP/VYP vypnite tlačiareň.
1
Uchopte bočné strany krytu priestoru pre kotúč
s páskou DK v blízkosti prednej časti tlačiarne
a pevným nadvihnutím kryt otvorte.
Nadvihnite páčku na
2
uvoľnenie kotúča a vyberte
ochranný list z tlačovej
jednotky. Vyberte ochranný
list batérie.
Vložte cievku do vodiacich
3
drážok cievky v priestore pre
kotúč s páskou DK.
• Uistite sa, že ramienka cievky
pevne zapadnú do vodiacich
drážok na oboch stranách.
• Vložte cievku s lokátorom kotúča
DK do vodiacej lišty na pravej
strane tlačiarne.
Páčka na uvoľnenie kotúča
Ochranný list batérie
Ochranný list tlačovej jednotky
Cievka
Vodiaca lišta cievky
Page 21
17
Skontrolujte, či je páčka na
4
uvoľnenie kotúča v hornej
Orezávač
polohe.
Prestrčte koniec kotúča s
páskou DK do otvoru, ktorý sa
nachádza hneď pred
orezávačom.
Ak sa vám nepodarí prestrčit’ koniec
kotúča s páskou DK cez otvor úplne,
prestrčte ho do maximálnej možnej
miery. Sklopte páčku na uvoľnenie
kotúča a zatvorte kryt, potom stlačte
tlačidlo podávania
ste kotúč nastavili.
Potiahnite nadol páčku na uvoľnenie a zatvorte
5
kryt kotúča DK.
(), aby
Páčka na uvoľnenie kotúča
Tlačová
jednotka
Úvod
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
Nasadenie vodiacej lišty papiera
5
Tlačiareň obsahuje vodiacu lištu papiera, ktoré môže držat’ až 10 jednotlivých hárkov
štítkov.
Pripojte vodiacu lištu papiera k
1
prednej časti tlačiarne podľa
Vodiaca lišta papiera
znázornenia vpravo.
Budete musiet’ odstránit’ vodiacu
lištu papiera, ak chcete tlačit’ a
orezat’ viac než 10 štítkov naraz.
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 22
KROK 1 Pred použitím tlačiarne
18
Používanie kábla rozhrania6
Kábel RS-232C a siet’ový kábel nie sú súčast’ou štandardného príslušenstva.
Vyberte správny typ kábla v závislosti od vášho rozhrania.
• USB kábel
Použite kábel rozhrania pribalený k tomuto zariadeniu.
• RS-232C kábel
Priradenia zdierok sériových káblov (káble RS-232C), ktoré sa dajú používat’ s týmto
zariadením, sú uvedené v tabuľke nižšie. Tieto typy káblov je možné nájst’ v bežných
obchodoch so spotrebnou elektronikou. Nepoužívajte kábel rozhrania, ktorý je dlhší ako 2 m.
•K tlačiarni nie je možné naraz pripojit’ kábel RS-232C a kábel USB.
• Čast’ sériového konektora kábla RS-232C tohto zariadenia nie je regulovaným
zdrojom napájania.
Dôležité upozornenie
V prípade používania rozhrania USB by sa mal používat’ kábel rozhrania USB, aby sa
zaistila zhoda s limitmi smernice o EMC (elektromagnetickej kompatibilite).
V prípade sériového alebo siet’ového rozhrania sa musí používat’ tienený kábel
rozhrania, aby sa zaistila zhoda s limitmi smernice o elektromagnetickej kompatibilite.
Akékoľvek zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne schválené spoločnost’ou
Brother Industries, Ltd. môžu ohrozit’ prevádzku zariadenia ako aj kvalitu tlače, a s tým
súvisiace prípadné škody nie sú súčast’ou obmedzenej záruky.
Upozornenie pre pripojenie prostredníctvom kábla RS-232C.
Sériový konektor kábla RS-232C tohto zariadenia nie je regulovaný zdroj napájania.
Page 23
7
Nastavenie hodín/jazyka/
19
jednotiek
Pred použitím tlačiarne budete musiet’ nastavit’ dátum a čas, jazyk a merné jednotky,
ktoré bude tlačiareň používat’.
• Ak odpojíte vaše zariadenie zo siete a vyberiete batériu, všetky nastavenia, ktoré ste
zmenili, sa vynulujú. Prečítajte si čast’ „Nastavenie hodín: Menu 7/12“ na strane 31.
• Výmenu batérie si pozrite v „Výmena lítiovej batérie hodín“ na strane 39.
Stlačením tlačidla ZAP/VYP ( ) zapnite
1
tlačiareň.
Na displeji LCD sa zobrazí obrazovka nastavenia
času a potom sa striedavo zobrazuje „05“ a „YY“.
Rok vyberte stláčaním tlačidiel so šípkou
2
nahor alebo nadol (/) a potom stlačte
tlačidlo OK.
Rok je nastavený a následne sa striedavo
zobrazuje mesiac „01“ a „MM“.
Mesiac vyberte stláčaním tlačidiel so
3
šípkou nahor alebo nadol (/) a potom
stlačte tlačidlo OK.
Mesiac je nastavený a následne sa striedavo
zobrazuje mesiac „01“ a „DD“.
Dátum vyberte stláčaním tlačidiel so
4
šípkou nahor alebo nadol (/) a potom
stlačte tlačidlo OK.
Dátum je nastavený a následne sa striedavo
zobrazuje mesiac „00“ a „hh“.
2005/01/01
00:00
20YY/01/01
00:00
2010/MM/01
00:00
2010/07/DD
00:00
Úvod
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
Hodinu vyberte stláčaním tlačidiel so
5
šípkou nahor alebo nadol (/) a potom
stlačte tlačidlo OK.
Hodina je nastavená a následne sa striedavo
zobrazuje mesiac „00“ a „mm“.
2010/07/20
hh:00
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 24
KROK 1 Pred použitím tlačiarne
20
Minútu vyberte stláčaním tlačidiel so
6
šípkou nahor alebo nadol (/) a potom
stlačte tlačidlo OK.
Minúty sú nastavené a zobrazuje sa obrazovka
nastavenia jazyka.
Jazyk vyberte stláčaním tlačidiel so
7
šípkou nahor alebo nadol (/) a potom
stlačte tlačidlo OK.
Jazyk je nastavený a zobrazuje sa obrazovka
nastavenia jednotiek.
Jednotky vyberte stláčaním tlačidiel so
8
šípkou nahor alebo nadol (/) a potom
stlačte tlačidlo OK.
Jednotky sú nastavené a zobrazuje sa režim
Zobrazenie času.
Vaše zariadenie bude teraz zobrazovat’
9
dátum a čas, keď bude zariadenie
zapnuté a nebude sa používat’.
V tomto režime sa robí každý proces, ako je tvorba
alebo tlač štítku a robenie nastavení v každej funkcii.
Podrobnosti nájdete v časti „KROK 2 Tvorba a tlač štítku bez použitia
vášho počítača“ na strane 23.
2010/07/20
12:mm
Language
English - UK
Unit
mm
12:34 [P01]
20/07/2010
Nastavenie hodín, jazyka alebo jednotiek môžete zmenit’ neskôr. Pozrite si časti:
• „Nastavenie hodín: Menu 7/12“ na strane 31
• „Nastavenie jazyka: Menu 9/12“ na strane 32
• „Nastavenie merných jednotiek (palce alebo mm): Menu 10/12“ na strane 33
Page 25
Postup tvorby štítku
8
21
Všeobecný postup pri tvorbe štítku pomocou tlačiarne je uvedený nižšie.
Rozhodnite sa pre typ štítka, ktorý chcete vytvorit’.
1
Obrázky štítkov
Pripravte si vhodný kotúč s páskou DK.
2
Pripravte si vhodný kotúč s páskou DK
na obrázok štítku
Î Strana 16
Nastavenie kotúča s páskou DK
Î Strana 16
Úvod
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Vytvorte štítok a vytlačte ho.
3
Podrobnejšie pokyny o tvorbe štítkov môžete nájst’ v nasledujúcej kapitole.
Po nainštalovaní dodaného softvéru je možné navrhovat’ a tlačit’ štítky vo vašom
počítači alebo si môžete prevziat’ navrhnutý štítok do tlačiarne, aby ste ho
vytlačili. Môžete tiež zmenit’ obsah a formát tlače.
Zvoľte šablónu
Tlačit’
Î Strana 25Î Strana 24
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 26
KROK 1 Pred použitím tlačiarne
22
Page 27
KROK 2
KROK 2
Tvorba a tlač štítku bez použitia
vášho počítača
Táto tlačiareň má kvôli uľahčeniu práce osem vstavaných šablón. Môžete
si vybrat’ ktorúkoľvek z týchto šablón tak, že budete rolovat’ nahor alebo nadol
(/) a potom stlačíte tlačidlo tlače. Môžete si tiež prevziat’ ďalšie šablóny
vytvorené v aplikácii P-touch Editor 5. Táto služba je dostupná len pre počítače
PC, nie pre počítače Mac.
Používanie tlačiarne samostatne (bez počítača)
1
Tvorba štítku
1. Výber šablóny
Strana 24
23
Úvod
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
2. Tlač štítku
2
Ostatné užitočné funkcie
Úprava šablóny: Menu 1/12
Zmena dátumu používaného pre šablóny: Menu 2/12
Prehľad obsahu štítka pred tlačou: Menu 3/12
Určenie počtu kópií: Menu 4/12
Tlačia sa štítky s číslami štítkov: Menu 5/12
Tlačí sa zoznam šablón: Menu 6/12
Nastavenie hodín: Menu 7/12
Odrezat’ kotúč automaticky počas tlače: Menu 8/12
Nastavenie jazyka: Menu 9/12
Nastavenie merných jednotiek (palce alebo mm): Menu 10/12
Úprava kontrastu LCD displeja: Menu 11/12
Skrytie/zobrazenie predvolených šablón: Menu 12/12
Uzamknutie tlačidla ponuky
Nahranie šablón/hlásení z vášho počítača
Strana 25
Strana 26
Strana 27
Strana 28
Strana 29
Strana 29
Strana 31
Strana 31
Strana 32
Strana 32
Strana 33
Strana 33
Strana 34
Strana 34
Strana 34
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 28
KROK 2 Tvorba a tlač štítku bez použitia vášho počítača
24
1
Tvorba štítku
Keď sa rozhodnete, aký typ štítka chcete vytvorit’, musíte si vybrat’ vhodný kotúč
s páskou DK (pozrite si „Inštalácia kotúča s páskou DK“ na strane 16).
1. Výber šablóny
Vyberte si jednu z ôsmych vstavaných šablón pre štítok, ktorý chcete vytvorit’.
Šablóny môžete tiež vytvárat’ aj pomocou vášho vlastného počítača. Podrobné
informácie nájdete v dokumente „Príručka používateľa programov“ (dokument vo
formáte PDF).
Stlačením tlačidla ZAP/VYP ( ) zapnite
1
napájanie.
Zobrazuje sa režim Zobrazenie času.
Šablónu vyberte stláčaním tlačidiel so
2
šípkou nahor alebo nadol (/) a potom
stlačte tlačidlo OK.
Keď vyberáte šablónu, ktorá obsahuje príslušné
hlásenie (Msg), vyberte hlásenie a potom stlačte tlačidlo OK.
Vybraná šablóna je zvolená a obrazovka sa vráti do režimu Zobrazenie času.
Podrobnosti o dostupných šablónach nájdete v časti „Typy šablón“, ktorá je
uvedená nižšie.
12:34 [P01]
20/07/2010
[P07]Msg+D+T
Typy šablón
Názov šablónyObsahVzorka výtlačkov
[P01]DateDátum
[P02]TimeČas
[P03]MessageHlásenie
[P04]Date+TimeDátum + čas
[P05]Msg+DateHlásenie + dátum
20/07/2010
12:34
Received
20/07/2010
12:34
Received
20/07/2010
Page 29
Názov šablónyObsahVzorka výtlačkov
25
[P06]Msg+TimeHlásenie + čas
[P07]Msg+D+THlásenie + dátum + čas
[P08]Msg+NumHlásenie + číslovanie
Keď sa šablóna preberie z počítača, obrazovka sa zobrazí tak, ako je to uvedené
nižšie.
Received
12:34
Received
20/07/2010
12:34
Received
001
• [D01] Sample1
• [D02] Sample2
2. Tlač štítku
Vytlačenie iba jedného štítku
Stlačte tlačidlo tlače () , kým sa
1
nachádzate v režime Zobrazenie času.
Vytlačí sa obsah šablóny.
Pri predvolenej šablóne sa obsah štítku
automaticky upraví podľa rozmerov kotúča s
páskou DK.
Zariadenie bude zobrazovat’ chybu, ak sa
obsah nezmestí na oblast’ tlače ani vtedy, keď
je veľkost’ písma nastavená na minimum.
Určenie počtu kópií, ktoré sa majú vytlačit’
12:34 [P07]
20/07/2010
Printing...
Úvod
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Stlačte a podržte tlačidlo tlače
1
Zobrazí sa obrazovka znázornená na pravej strane.
Počet kópií sa bude zvyšovat’, kým budete držat’
stlačené tlačidlo tlače.
Keď sa zobrazí počet kópií (1 až 999),
2
ktoré chcete vytlačit’, ihneď uvoľnite
tlačidlo tlače
Počet kópií, ktorý sa zobrazuje po uvoľnení tlačidla
tlače
() sa vytlačí.
Taktiež môžete vybrat’ počet kópií, ktoré sa majú vytlačit’, z ponuky.
Pozrite si „Určenie počtu kópií: Menu 4/12“ na strane 29.
().
()
.
Copies
1
Copies
3
Printing...
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 30
KROK 2 Tvorba a tlač štítku bez použitia vášho počítača
26
Ostatné užitočné funkcie
2
Mnohé funkcie vášho zariadenia si môžete jednoducho prispôsobit’, napríklad môžete
upravovat’ obsah vstavaných šablón.
Úprava šablóny: Menu 1/12
Úpravou vybranej šablóny je možné zmenit’ štítok na váš vlastný formát.
Upraviteľný obsah sa líši v závislosti od vybranej šablóny.
Nasledujúca čast’ vysvetľuje príklad, keď si vyberiete šablónu „[P07]Msg+D+T“.
Stláčajte tlačidlo so šípkou nahor alebo nadol (/), kým sa na
1
displeji nezobrazí [P07], potom dvakrát stlačte tlačidlo OK.
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo
ponuky.
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 1/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Zobrazuje sa režim Výber hlásenia.
12:34 [P07]
20/07/2010
Menu 1/12
Edit Template
Hlásenie vyberte stláčaním tlačidiel
3
so šípkou nahor alebo nadol (/)
a potom stlačte tlačidlo OK.
Hlásenie je vybraté a následne sa zobrazí režim
výberu formátu dátumu.
Typ správy
Received (Prijaté)• Date Installed (Dátum inštalácie)
•
• Delivered By (Dodané)• None (Žiadne)
• Expires (Platnost’ do)• Approved (Schválené)
• Completed (Hotové)• Best Before (Dátum spotreby)
• Inspected (Skontrolované)• Next Test (Ďalší test)
• Service Before (Servis pred)
Taktiež môžete nahrat’ nové hlásenia z vášho počítača.
Položku „None“ môžete vybrat’ iba vtedy, keď používate šablónu [P08].
Formát dátumu vyberte stláčaním
4
tlačidiel so šípkou nahor alebo nadol
(/) a potom stlačte tlačidlo OK.
Formát dátumu je vybratý a následne sa zobrazí
režim výberu formátu času.
Message [P07]
Received
Date [P07]
20/07/2010
Page 31
Formát času vyberte stláčaním tlačidiel so
5
šípkou nahor alebo nadol (/) a potom
stlačte tlačidlo OK.
Formát času je vybratý a následne sa zobrazí
režim výberu písma.
27
Time [P07]
12:34 (24)
Úvod
Písmo vyberte stláčaním tlačidiel
6
so šípkou nahor alebo nadol (/)
a potom stlačte tlačidlo OK.
Nastavenie je uložené a obrazovka sa vráti
do režimu Zobrazenie času.
Typ písma
•••
••
Font [P07]
L.Gothic Bold
Zmena dátumu používaného pre šablóny: Menu 2/12
Pri dátume vytlačenom na vašej šablóne môžete pridávat’ alebo uberat’ od súčasného
dátumu alebo ho môžete zafixovat’ na určenom dátume. Toto môže byt’ užitočné,
ak budete musiet’ tlačit’ napríklad štítky s dátumom spotreby potravín.
• Vaše zariadenie bude stále zobrazovat’ aktuálny dátum, keď je v režime Zobrazenie
času.
• Hodnoty, ktoré môžete menit’, sa môžu líšit’ v závislosti od obsahu šablóny.
Nasledujúca čast’ vysvetľuje príklad, keď si vyberiete šablónu „[P01]Date“.
Stláčajte tlačidlo so šípkou nahor alebo nadol (/), kým sa
1
na displeji nezobrazí [P01], potom stlačte tlačidlo OK.
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 2/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Zobrazuje sa režim výberu pridania dátumu.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
3
nadol (/) vyberte položku (+)/(-)/set
a potom stlačte tlačidlo OK.
• (+): Pripočítanie (pridá určenú hodnotu k aktuálnemu dátumu).
• (-): Odpočítanie (uberie určenú hodnotu z aktuálneho dátumu).
• Set : Zafixovat’ (určí ľubovoľný dátum).
Menu 2/12
Date/Time Incr
Date [P01]
(+);Years :000
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 32
KROK 2 Tvorba a tlač štítku bez použitia vášho počítača
28
Keď vyberiete pripočítanie alebo odpočítanie
Keď vyberiete (+)/(-), stláčaním tlačidiel
4
so šípkou nahor alebo nadol (/)
vyberte jednu z položiek Years, Months,
Weeks, Days, Hours alebo Minutes
a potom stlačte tlačidlo OK.
Vyberte hodnotu v rozpätí od 000 do
5
999 stláčaním tlačidiel so šípkou nahor
alebo nadol (/) a potom stlačte
tlačidlo OK.
• Nastavenie je uložené a obrazovka sa vráti do
režimu Zobrazenie času.
• Ak nastavíte pripočítanie alebo odpočítanie od
aktuálneho dátumu alebo ak dátum zafixujete,
zobrazí sa „ “, ak sa nachádzate v režime
Zobrazenie času.
Výber fixného dátumu
Rok, mesiac a deň nastavte stláčaním
4
tlačidiel so šípkou nahor alebo nadol
(/) a potom stlačte tlačidlo OK.
• Nastavenie je uložené a obrazovka sa vráti do
režimu Zobrazenie času.
• Ak nastavíte pripočítanie (+) alebo odpočítanie (-)
od aktuálneho dátumu alebo ak dátum zafixujete,
zobrazí sa „ “, ak sa nachádzate v režime
Zobrazenie času.
Date [P01]
(+);Months :000
Date [P01]
(+);Months :003
12:34 [P01]
20/07/2010
Date [P01]
Set;2011/01/20
12:34 [P01]
20/07/2010
Ak chcete pre tlač použit’ aktuálny čas, vyberte pripočítanie (+) alebo odpočítanie (-)
a vynulujte všetky hodnoty znovu na hodnotu „000“.
Prehľad obsahu štítka pred tlačou: Menu 3/12
Obsah štítku si môžete skontrolovat’ pred vytlačením pomocou funkcie náhľadu.
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
1
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 3/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
• Obsah štítku bude na prvom riadku displeja
rolovat’ zprava doľava.
• Druhý riadok bude zobrazovat’ rozmer
namontovaného kotúča s páskou DK.
• Keď je zobrazenie hotové, obrazovka sa vráti do
režimu Zobrazenie času.
Menu 3/12
Preview
Received 20
17mm X 87mm
Page 33
Určenie počtu kópií: Menu 4/12
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
1
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
29
Úvod
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 4/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Počet kópií na vytlačenie od 1 do 999
3
vyberte stláčaním tlačidiel so šípkou
nahor alebo nadol (/) a potom stlačte
tlačidlo OK.
Vytlačí sa určený počet kópií a obrazovka sa vráti
na režim Zobrazenie času.
Menu 4/12
Copies
OK to Print?
3
Tlačia sa štítky s číslami štítkov: Menu 5/12
Keď vyberiete šablónu, ktorá obsahuje číslovanie, musíte zadat’ počiatočné číslo a to,
o koľko chcete dané číslo zvýšit’ pri každom tlačení štítkov.
Podrobnosti o prevzatých šablónach nájdete v dokumente „Príručka používateľa
programov“ (dokument vo formáte PDF).
Stláčajte tlačidlo so šípkou nahor alebo nadol (/), kým sa
1
na displeji nezobrazí [P08], potom dvakrát stlačte tlačidlo OK.
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 5/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Menu 5/12
Numbering
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
3
nadol (/) vyberte položku „Print Labels“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Číslo prvého štítku (000 až 999)
4
vyberte stláčaním tlačidiel so šípkou
nahor alebo nadol (/) a potom stlačte
tlačidlo OK.
Ak podržíte stlačené tlačidlo alebo , hodnota sa zvyšuje alebo znižuje v
jednotkách po 10.
Numbering
Print Labels
Current Value
010
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 34
KROK 2 Tvorba a tlač štítku bez použitia vášho počítača
30
Počet štítkov na vytlačenie (1 do 999)
5
vyberte stláčaním tlačidiel so šípkou
nahor alebo nadol (/) a potom stlačte
tlačidlo OK.
Štítok sa vytlačí určený počet opakovaní a
obrazovka sa vráti na režim Zobrazenie času.
Tlač následného štítku
Stlačte tlačidlo tlače () v režime Zobrazenie času.
1
Štítok sa vytlačí a obrazovka sa vráti na
2
režim Zobrazenie času.
Keď znovu stlačíte tlačidlo tlače (),
3
vytlačí sa štítok s ďalším nasledujúcim
číslom.
Tlač viacerých po sebe nasledujúcich štítkov
Podržte stlačené tlačidlo tlače (), kým
1
sa nezobrazí požadovaný počet štítkov.
Číslo sa bude zvyšovat’, kým budete
držat’ tlačidlo tlače
() stlačené.
No. of Labels
5
Printing...
No. of Labels
5
Vynulovanie nasledujúceho čísla
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
1
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 5/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
3
nadol (/) vyberte položku
„Reset Number“ a potom stlačte tlačidlo
Stlačte tlačidlo OK.
4
Pri šablóne [P08]Msg+Num sa číslo počtu vynuluje
na hodnotu 001. Ak používate šablónu prenesenú
z vášho počítača, číslo počtu sa vynuluje na
hodnotu, ktorá je uložená v šablóne.
OK
Menu 5/12
Numbering
Numbering
Reset Number
.
OK to Reset?
Page 35
Tlačí sa zoznam šablón: Menu 6/12
Ako referenciu si môžete vytlačit’ vzorku každej šablóny (vrátane prevzatých šablón).
Podrobnosti o prevzatých šablónach nájdete v dokumente „Príručka používateľa
programov“ (dokument vo formáte PDF).
Vyberte si pásku DK, ktorá tlačí štítky až do šírky 62 mm. Ak je štítok na páske DK
príliš úzky, zariadenie označí chybu.
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
1
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 6/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Menu 6/12
List Print
31
Úvod
KROK
1
Stlačte tlačidlo OK alebo tlačidlo
3
().
tlače
Zoznam šablón sa vytlačí a obrazovka sa vráti do
režimu Zobrazenie času.
OK to Print
All Templates?
Nastavenie hodín: Menu 7/12
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
1
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 7/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Hodiny nastavte stláčaním tlačidiel so
3
šípkou nahor alebo nadol (/) a potom
stlačte tlačidlo OK.
Upravte položky roku (YY), mesiaca (MM), dňa
(DD), hodín (hh) a minút (mm) tak, že budete stláčat’ tlačidlá so šípkou nahor
alebo nadol (/) a potom stlačte tlačidlo OK.
Keď máte nastavené hodiny, obrazovka sa vráti na režim Zobrazenie času.
Ak sa čas a dátum neuchovali po odpojení napájacieho kábla, vymeňte batériu.
Pretože batéria už viac nedrží energiu, hodiny budete musiet’ znovu nastavit’ po
namontovaní novej batérie.
Menu 7/12
Set Date/Time
2010/01/01
00:00
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 36
KROK 2 Tvorba a tlač štítku bez použitia vášho počítača
32
Odrezat’ kotúč automaticky počas tlače: Menu 8/12
Máte tri možnosti: odrezat’ po každom štítku, nerezat’ štítky alebo odrezat’ iba posledný štítok.
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
1
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 8/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Vyberte funkciu, ktorú chcete použit’,
3
stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
nadol (/) a potom stlačte tlačidlo OK.
Nastavenie je uložené a obrazovka sa vráti do
režimu Zobrazenie času.
FunkciaOpis
Po vytlačení odreže každý štítok.
Cut:Each Label
001002003004
Menu 8/12
Auto Cut
Auto Cut
Cut:Each Label
Cut:Off
Cut:At End
Nereže štítky.
001 002 003 004 005 006
Odreže iba posledný vytlačený štítok.
001 002 003 004
Nastavenie jazyka: Menu 9/12
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
1
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 9/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Jazyk vyberte stláčaním tlačidiel so
3
šípkou nahor alebo nadol (/) a potom
stlačte tlačidlo OK.
Nastavenie je uložené a obrazovka sa vráti do
režimu Zobrazenie času.
...
Menu 9/12
Language
Language
English - UK
Page 37
Nastavenie merných jednotiek (palce alebo mm):
Menu 10/12
Predvolené nastavenie jednotiek pre jazyk anglický USA, je „inch“. Pre všetky ostatné
jazyky je predvolené nastavenie „mm“.
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
1
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 10/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Jednotku vyberte stláčaním tlačidiel
3
so šípkou nahor alebo nadol (/)
a potom stlačte tlačidlo OK.
Nastavenie je uložené a obrazovka sa vráti do
režimu Zobrazenie času.
Menu 10/12
Unit
Unit
mm
Úprava kontrastu LCD displeja: Menu 11/12
33
Úvod
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
1
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 11/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Kontrast LCD displeja vyberte stláčaním
3
tlačidiel so šípkou nahor alebo nadol
(/) a potom stlačte tlačidlo OK.
Nastavenie je uložené a obrazovka sa vráti do
režimu Zobrazenie času.
Menu 11/12
LCD Contrast
LCD Contrast
+1
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 38
KROK 2 Tvorba a tlač štítku bez použitia vášho počítača
34
Skrytie/zobrazenie predvolených šablón: Menu 12/12
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo ponuky.
1
Zobrazuje sa režim Výber ponuky.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
2
nadol (/) vyberte položku „Menu 12/12“
a potom stlačte tlačidlo OK.
Stláčaním tlačidiel so šípkou nahor alebo
3
nadol (/) vyberte položku „Show:All“
alebo položku „Hide:Preset“ a potom
stlačte tlačidlo OK.
• Nastavenie je uložené a obrazovka sa vráti do režimu Zobrazenie času.
• Ak vyberiete položku „Show:All“, môžete vidiet’ šablóny uvedené v strana 24 a 25.
Menu 12/12
Show Templates
Show Templates
Show:All
Uzamknutie tlačidla ponuky
Náhodným zmenám šablón môžete zabránit’ tak, že uzamknete tlačidlo ponuky.
V režime Zobrazenie času stlačte tlačidlo
1
ponuky a podržte ho dlhšie ako jednu
sekundu.
• Keď je tlačidlo ponuky uzamknuté, v režime
Zobrazenie času sa zobrazuje „ “ tak, ako je to znázornené vpravo.
• Keď znovu podržíte tlačidlo ponuky stlačené po dobu dlhšiu než jedna sekunda,
tlačidlo ponuky sa odomkne.
12:34 [P07]
20/07/2010
Nahranie šablón/hlásení z vášho počítača
Šablóny alebo obsah hlásení, ktoré ste vytvorili v
aplikácii P-touch Editor 5 môžete nahrat’ do vašej
tlačiarne pomocou aplikácie P-touch Transfer Manager.
Toto je len pre počítače. Nie je dostupné
pre počítače Mac.
Týka sa preberania hlásenia
Položku vybranú pre hlásenie môžete pridat’ k hlavnej
jednotke pomocou aplikácie P-touch Transfer Manager.
Bude užitočné, ak si nastavíte meno alebo názov
spoločnosti.
Podrobnosti nájdete v dokumente Î „Príručka
používateľa programov“ (dokument vo formáte PDF).
Page 39
35
Úvod
KROK 3
KROK 3
KROK
1
Údržba a odstraňovanie problémov
Táto čast’ príručky vysvetľuje, ako máte túto tlačiareň správne udržiavat’ tak, aby
ste zaistili jej dlhoročnú spoľahlivú prevádzku.
Táto čast’ súčasne obsahuje aj to, ako vyriešit’ potenciálne problémy a ako čítat’
a chápat’ chybové hlásenia.
Pred použitím tlačiarne
1
Údržba
Údržba tlačovej hlavy
Údržba valčeka
Údržba výstupného otvoru pre štítky
Výmena jednotky orezávača
Výmena lítiovej batérie hodín
Riešenie problémov
2
Potenciálne druhy problémov
Chybové hlásenia (čo znamenajú)
Vynulovanie tlačiarne
Hlavné technické údaje
Strana 36
Strana 36
Strana 37
Strana 38
Strana 39
Strana 42
Strana 43
Strana 44
Strana 45
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 40
KROK 3 Údržba a odstraňovanie problémov
36
1
Údržba
Údržbu tlačiarne je potrebné vykonávat’ len v prípade potreby. Používanie v niektorých
druhoch prostredí však môže vyžadovat’ častejšie vykonávanie údržby (napr. v prašnom
prostredí).
Údržba tlačovej hlavy
Kotúč s páskou DK (typ papiera určený na tepelný záznam) používaný v tejto tlačiarni
dokáže automaticky vyčistit’ tlačovú hlavu. Počas prechádzania pásky kotúča DK cez
tlačovú hlavu pri tlači a podávaní štítkov sa tlačová hlava automaticky čistí.
Údržba valčeka
Val ček vyčistite pomocou čistiaceho listu (dostupný samostatne).
Tlačiareň obsahuje len jeden čistiaci list.
Keď vykonávate údržbu valčeka, musíte používat’ len čistiaci list dodávaný výhradne
pre túto tlačiareň.
Ak použijete iné čistiace listy, povrch valčeka sa môže poškodit’ a spôsobit’ poruchu.
Vypnite napájanie tlačiarne.
1
Uchopte bočné strany krytu priestoru pre
2
kotúč s páskou DK v blízkosti prednej časti
tlačiarne a pevným nadvihnutím kryt otvorte.
Potiahnite nahor páčku na uvoľnenie kotúča a
3
vyberte kotúč s páskou DK.
Pred vyčistením valčeka nezabudnite vybrat’ kotúč s
páskou DK. Funkcia čistenia valčeka nebude
fungovat’ správne, ak nevyberiete kotúč s páskou
DK.
Page 41
Zasuňte okraj (A) čistiaceho listu do tlačovej jednotky a prestrčte ho
4
von kúsok pred orezávač.
• Neodstraňujte čast’ (A) z čistiaceho listu.
• Potlačená strana čistiaceho listu musí smerovat’ nahor.
Po zasunutí čistiaceho listu do tlačovej
5
jednotky zatlačte nadol páčku na uvoľnenie
kotúča a odstráňte čast’ B z čistiaceho listu.
37
Úvod
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
Zatvorte kryt kotúča s páskou DK a zapnite napájanie tlačiarne.
6
Stlačte tlačidlo podávania () a podržte ho
7
dlhšie ako jednu sekundu.
Val ček sa pootočí o 100 mm.
Lepivá strana čistiaceho listu odstráni z valčeka
akékoľvek škvrny či nečistoty.
• Ak stlačíte a podržíte tlačidlo podávania na kratšie
ako jednu sekundu, valček sa pootočí len o 8 mm.
• Po použití čistiaci list vyhoďte.
Tlačidlo podávania
Údržba výstupného otvoru pre štítky
Ak sa na výstupnom otvore pre štítky
(diel s kovovou doštičkou a diel na
privádzanie živice) zachytí lepidlo a
tlačiareň poškodí štítok, odpojte
siet’ovú zástrčku od elektrickej
zásuvky a vyčistite výstupný otvor pre
štítky pomocou tkaniny namočenej do
etanolu alebo izopropylalkoholu.
Odporúčame vyčistit’ výstupný otvor
pre štítky pri výmene jednotky
orezávača.
Výstupný otvor pre
štítky
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 42
KROK 3 Údržba a odstraňovanie problémov
38
Výmena jednotky orezávača
Časom sa rezacia čepeľ jednotky orezávača zatupí a bude potrebné ju vymenit’. V
primeranom čase kúpte novú náhradnú jednotku orezávača a nainštalujte ju podľa
nasledovného postupu.
Skontrolujte, či je jednotka orezávača umiestnená v základnej
1
polohe.
Tlačiareň vypnite a napájací kábel odpojte od elektrickej zásuvky.
2
Otvorte kryt kotúča s páskou DK a potiahnite
3
páčku na uvoľnenie kotúča do hornej polohy.
Vyberte kotúč s páskou DK.
Zdvihnite kryt orezávača.
4
Pomocou krížového skrutkovača
5
povoľte skrutku, ktorá pridŕža čepeľ
jednotky orezávača v danej polohe.
Skrutku zaist’ujúcu jednotku orezávača
nevyberajte úplne. Stačí ju povolit’ a potom vybrat’
jednotku orezávača z tlačiarne.
Page 43
Uchopte uško a vyberte von jednotku
6
orezávača.
Dajte pozor, aby ste sa nedotkli čepele
orezávača.
Nasaďte novú jednotku orezávača do správnej polohy.
7
Po nasadení do správnej polohy dotiahnite
8
skrutku, ktorá pridŕža čepeľ jednotky
orezávača v danej polohe.
39
Úvod
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
Nasaďte kotúč s páskou DK a zatvorte jeho kryt.
9
Podrobnosti nájdete v časti „Inštalácia kotúča s páskou DK“ na strane 16.
Výmena lítiovej batérie hodín
Dodáva sa lítiová batéria za účelom uchovania nastavení vnútorných hodín, keď
tlačiareň nie je pripojená k normálnemu siet’ovému zdroju. Ak je nutné znovu nastavovat’
nastavenia hodín po každom odpojení jednotky tlačiarne od normálneho siet’ového
zdroja, potom musíte batériu vymenit’.
Ako náhradnú lítiovú batériu si zakúpte model CR2032 (odporúčaný výrobca: Hitachi
Maxell, Ltd., FDK Corporation, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., Sony Corporation,
Toshiba Corporation a VARTA Microbattery Inc.).
• V tlačiarni používajte iba schválené batérie.
• Spotrebovanú batériu zlikvidujte v súlade so všetkými
príslušnými federálnymi, štátnymi a miestnymi
predpismi.
• Keď batériu skladujete alebo likvidujete, zabaľte ju do
lepiacej celofánovej pásky alebo do podobného
materiálu, aby ste predišli skratu batérie.
• Batériu odporúčame vždy po dvoch rokoch vymenit’.
Príklad uzemnenia batérie
Lepiaca celofánová páska
atď.
Batéria
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 44
KROK 3 Údržba a odstraňovanie problémov
40
Tlačiareň vypnite a napájací kábel odpojte od elektrickej zásuvky.
1
Otvorte kryt kotúča s páskou DK a potiahnite
2
páčku na uvoľnenie kotúča do hornej polohy
a vyberte kotúč s páskou DK.
Otočte značku (A) na kryte k značke (B) na tlačiarni pomocou
3
mince a vyberte kryt batérie.
Keď otáčate kryt batérie, neotáčajte ho za značku (B) na tlačiarni, pretože
by mohlo dôjst’ k poruche.
Stlačte čast’ C batérie a batériu vyberte tak, ako je to znázornené
4
nižšie.
Stlačením časti C batérie sa batéria zdvihne tak, že ju môžete ľahko vybrat’.
Namontujte novú batériu pričom dávajte pozor, aby ste nezamenili
5
správnu polaritu batérie.
Page 45
Znovu nasaďte kryt batérie tak, aby značka (A) na kryte a
6
značka
kryte k značke
(B) na tlačiarni boli zarovnané. Otočte značku (A) na
(D) na tlačiarni pomocou mince, aby ste kryt
uzamkli.
Keď otáčate kryt batérie, neotáčajte ho za značku (D) na tlačiarni, pretože
by mohlo dôjst’ k poruche.
Nasaďte kotúč s páskou DK a zatvorte jeho kryt.
7
Podrobnosti nájdete v časti „Inštalácia kotúča s páskou DK“ na strane 16.
41
Úvod
KROK
1
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 46
KROK 3 Údržba a odstraňovanie problémov
42
Riešenie problémov
2
Ak sa pri používaní tejto tlačiarne vyskytnú problémy, nasledovné postupy vám môžu
pomôct’ pri ich vyriešení:
Potenciálne druhy problémov
ProblémRiešenie
• Nie je odpojený kábel USB?
Skontrolujte, či je správne pripojený kábel USB.
• Je správne nastavený kotúč s páskou DK?
• Nedá sa tlačit’
• Zobrazuje sa
chybové
hlásenie
• Nerozsvieti sa
kontrolka LED
• Kontrolka
LED bliká
• Kvalita tlače je
nízka
• Chyba
prenosu dát
sa zobrazuje
na počítači
Ak nie je správne nastavený, vyberte kotúč s páskou DK a nastavte
ho znovu.
• Nie je kotúč s páskou DK spotrebovaný?
• Nie je otvorený kryt priestoru pre kotúč s páskou DK?
Uistite sa, že kryt kotúča je správne zatvorený.
• Nie sú káble USB a RS-232C pripojené do tlačiarne súčasne?
Pripojte iba jeden kábel, ktorý sa bude používat’ na komunikáciu s
tlačiarňou.
• Je správne pripojený napájací kábel?
Skontrolujte, či je napájací kábel pripojený správne. Ak je pripojený
správne, pokúste sa ho pripojit’ k inej siet’ovej zásuvke.
* Ak sa problém neodstráni ani po vyskúšaní týchto riešení, obrát’te sa na
vášho miestneho predajcu alebo na servisnú linku spoločnosti Brother.
• Podrobnosti nájdete v časti „Tlačidlo manuálnej prevádzky“ na
strane 15.
• Nedošlo k systémovej chybe (kontrolka LED zhasne po 10
bliknutiach)?
Vypnite tlačiareň, počkajte 30 sekúnd a potom ju znovu zapnite.
Ak sa problém neodstráni ani po vyskúšaní tohto riešenia, obrát’te
sa na vášho miestneho predajcu alebo na servisnú linku spoločnosti
Brother.
• Nie je poškodená alebo znečistená tlačová hlava alebo valček?
Tlačová hlava sa čistí počas používania kotúča s páskou DK (papier
určený na tepelný záznam), avšak prach alebo nečistoty z valčeka
sa môžu zachytit’ na tlačovej hlave. V tomto prípade vyčistite valček.
Podrobnosti nájdete v časti „Údržba valčeka“ na strane 36.
• Je vybratý správny port?
Skontrolujte, či je vybratý správny port v zozname [print to the port
below] v dialógovom okne Vlastnosti tlačiarne.
• Po odpojení
napájacieho
kábla sa
hodiny
zastavia
• Odstránili ste ochranný list batérie?
Vyberte ochranný list batérie.
• Je batéria namontovaná?
Do zariadenia vložte novú batériu.
• Energia batérie sa vyčerpala.
Vymeňte ju za novú batériu.
Page 47
ProblémRiešenie
43
• Štítky sa
zasekávajú v
priestore
okolo jednotky
orezávača
• Po tlači sa
štítok
nevysunie
správne
•
Ikona doplnku
P-touch sa
nezobrazuje v
programe
Microsoft®
Word
• Nezatupuje sa čepeľ orezávača?
Dochádza často k výskytu porúch?
Vymeňte jednotku orezávača. Podrobnosti nájdete v časti „Výmena
jednotky orezávača“ na strane 38.
• Nedostali sa na valček cudzie predmety alebo prach?
Valček vyčistite pomocou čistiaceho listu. Podrobnosti nájdete v
časti „Údržba valčeka“ na strane 36.
• Je výstupný otvor pre štítky znečistený?
Odstráňte škvrny z výstupného otvoru pre štítky. Podrobnosti
nájdete v časti „Údržba výstupného otvoru pre štítky“ na strane 37.
• Beží aplikácia Microsoft
Vybrali ste aplikáciu Microsoft
Kvôli obmedzeniam programu nie je doplnok aplikácie Microsoft
®
Word
možné používat’ s vyššie uvedenými nastaveniami. Ukončite
program Microsoft
Word.
®
Outlook®?
®
Word ako váš e-mailový editor?
®
Outlook® a znovu spustite program Microsoft®
Chybové hlásenia (čo znamenajú)
Chybové
hlásenie
System Error
No.*!
Please Close
Cover!
Cutter Error!
Paper Cannot
be Fed!
Vyskytla sa systémová chyba.
Kryt priestoru pre kotúč s páskou
DK je otvorený.
Orezávač sa nenachádza v
základnej polohe.
Kotúč s páskou DK sa podáva
nesprávne alebo došiel.
PríčinaRiešenie
Obrát’te sa na servisného zástupcu.
Zatvorte kryt kotúča s páskou DK
a zopakujte operáciu.
Vypnite tlačiareň, počkajte
30 sekúnd a potom ju znovu
zapnite.
Ak sa problém nedá napravit’,
obrát’te sa na svojho servisného
zástupcu.
Nastavte kotúč s páskou DK
znovu a správne. Ak sa kotúč s
páskou DK minul, nasaďte nový
kotúč.
Úvod
KROK
1
®
Pred použitím tlačiarne
KROK
2
(bez počítača)
Používanie tlačiarne samostatne
KROK
3
Roll End!
Please Insert
Label Roll!
Please Insert
*****!
Kotúč s páskou DK sa minul.Nasaďte nový kotúč s páskou
DK.
Tlač alebo orezávanie sa robí
Nastavte kotúč s páskou DK.
bez nastavenia kotúča s páskou
DK.
Tlač pracuje bez nastavenia
kotúča s páskou DK alebo bez
nastavenia kotúča s páskou DK
so správnym rozmerom.
Uistite sa, že ste nastavili
správny rozmer kotúča s páskou
DK pre rozloženie šablóny alebo
štítku, ktorý sa pokúšate vytlačit’.
problémov
Údržba a odstraňovanie
Page 48
KROK 3 Údržba a odstraňovanie problémov
44
Chybové
hlásenie
Please Insert
62mm!
No Setting
Applicable Data!
No Numbering
Applicable Data!
Transmission
Error!
No Editing
Applicable Data!
Length Limit!
]
PríčinaRiešenie
Položková tlač je použiteľná pre
kotúč so súvislou páskou dlhou
62 mm.
Keď vyberáte šablónu, ktorá
neobsahuje nastavenia dátumu a
času, nie je možné nastavit’
pridanie alebo odobratie dátumu
alebo času.
Keď vyberiete šablónu, ktorá
neobsahuje číslovaný objekt,
číslovaná tlač sa nedá vykonat’.
Pri prijímaní dát z vášho počítača
došlo k chybe.
Vybraná šablóna neobsahuje
položky, pre ktoré je možné
zmenit’ nastavenia.
Údaje, ktoré idete tlačit’ sa
nezmestia na rozmer štítku.
Nastavte kotúč s páskou DK s
rozmerom 62 mm.
Vyberte šablónu, ktorá obsahuje
objekt dátumu a času a potom ju
nastavte.
Vyberte šablónu, ktorá obsahuje
číslovaný objekt.
Skontrolujte, či je kábel správne
pripojený a či je napájanie
zapnuté. Potom činnost’
zopakujte.
Tieto nastavenia sa nedajú
menit’.
Vyberte si väčší rozmer štítku
alebo upravte jeho obsah a
nastavenia.
Vynulovanie tlačiarne
ProblémRiešenie
•
Chcem
vynulovat’
nastavenia
tlačiarne a
údaje
prenesené z
počítača
Vypnite tlačiareň stlačením tlačidla ZAP/VYP. Podržte tlačidlo so
šípkou nahor () a tlačidlo podávania
stlačené tlačidlo ZAP/VYP. Všetky tlačidlá uvoľnite, keď sa na
displeji zobrazí hlásenie „OK to Reset?“, potom stlačte tlačidlo OK.
Všetky prevzaté údaje a nastavenia prenesené z počítača sa
odstránia.
Tlačiareň je vynulovaná.
Touto činnost’ou nevynulujete nastavenia hodín a dátumu.
(),zatiaľčo držíte
Page 49
Hlavné technické údaje
45
Špecifikácie výrobku
PoložkaŠpecifikácie
ZobrazenieKontrolka LED (zelená), displej LCD (16 znakov × 2 riadky)
Metóda tlačeTyp papiera určený na tepelný záznam
Rýchlost’ tlačeMax. 90 mm/sekundu, 56 štítkov/minútu (štítok s adresou)
Tlačit’
Tlačová hlava300 dpi/720 bodov
Max. šírka tlače59 mm
Min. dĺžka tlače25,4 mm