Lorsque vous utilisez cette machine, vous devez toujours respecter des précautions de base,
notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique :
1. Ne laissez jamais la machine sans surveillance alors qu’elle est branchée. Débranchez-la
toujours de la prise électrique dès que vous avez fini de l’utiliser et avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
1. Cette machine n’est pas un jouet. Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent
ou se trouvent à proximité.
2. N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. N’utilisez que les
accessoires recommandés par le fabricant, conformément au présent manuel.
3. N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, si elle
ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou si elle est tombée
dans l’eau. Renvoyez-la au revendeur ou au centre de service agréé le plus proche à des fins
d’examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
4. N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bouchées. Renvoyez la machine au
revendeur ou au centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de
réglage électrique ou mécanique.
6. N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
7. Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou
d’administration d’oxygène.
8. Pour débrancher la machine, mettez l’interrupteur d’alimentation principal en position “{”
(arrêt), puis retirez la fiche de la prise.
9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Tirez plutôt sur la fiche.
10. Ne touchez pas les pièces en mouvement. Vous devez faire preuve d’une grande prudence avec
l’aiguille de la machine.
11. Utilisez toujours la plaque d’aiguille appropriée. L’utilisation d’une plaque inadéquate peut
entraîner la cassure de l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.
13. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal en position “{” lorsque vous effectuez des
réglages liés à l’aiguille, comme le changement d’aiguille.
14. Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous ajoutez du lubrifiant ou
effectuez toute autre opération d’entretien mentionnée dans le manuel.
15. Cette machine à coudre n’est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des
handicapés sans surveillance.
16. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cette machine.
17. N’insérez pas vos doigts dans les ouvertures de la machine à coudre (par exemple, près du
chariot), sinon vous risquez de vous blesser.
18. Si l’unité DEL (diode électroluminescente) est endommagée, elle devra être remplacée par un
revendeur agréé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine est conçue pour une utilisation domestique.
i
Page 3
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, D’IRLANDE, DE
MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT
Si cette machine est équipée d’une fiche BS à trois broches à fils non remplaçables, lisez ce qui suit.
IMPORTANT
Si la prise secteur disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, cette
dernière doit être remplacée par la fiche à trois broches appropriée. Cette fiche doit être munie d’un
fusible agréé.
REMARQUE
La fiche séparée du fil principal doit être détruite, car une fiche avec des fils souples dénudés est
dangereuse si elle est branchée dans une prise secteur sous tension. En cas de remplacement du
fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la marque ,
comme indiqué sur la prise.
Replacez toujours le couvercle du fusible, n’utilisez jamais de fusible sans couvercle.
AVERTISSEMENT
NE CONNECTEZ AUCUN DES CONDUCTEURS A LA BORNE DE TERRE MARQUEE PAR LA
LETTRE “E”, PAR LE SYMBOLE DE LA TERRE OU LA COULEUR VERTE OU VERTE ET JAUNE.
Les conducteurs de ce fil principal sont colorés en fonction du code suivant :
BleuNeutre
Brun Sous tension
Si la couleur des conducteurs du fil principal de cet appareil ne correspondent pas aux marques de
couleur identifiant les bornes de votre prise, procédez comme suit.
Le conducteur bleu doit être connecté à la borne marquée par la lettre “N” ou de couleur noire ou
bleue.
Le conducteur brun doit être connecté à la borne marquée par la lettre “L” ou de couleur rouge ou
brune.
ii
Page 4
NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE
Votre machine est l’une des machines à broder automatisées les plus modernes. Pour profiter au
maximum de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire le manuel avant de l’utiliser.
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER LA
MACHINE
Pour une utilisation en toute sécurité
1. Surveillez toujours l’aiguille pendant la couture. Ne touchez pas le volant, le levier releveur de
fils, l’aiguille ou les autres pièces mobiles.
2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :
•vous avez terminé de l’utiliser ;
•vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ;
•une coupure de courant survient en cours d’utilisation ;
•vous effectuez l’entretien de la machine ;
•vous laissez la machine sans surveillance.
3. Branchez directement la machine à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.
Pour une vie prolongée de votre machine
1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage,
d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
2. Utilisez seulement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer la machine. Le benzène,
les dissolvants et les poudres décapantes peuvent endommager la machine et ne doivent donc
jamais être utilisés.
3. Evitez de laisser tomber la machine ou de la heurter.
4. Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel lors du remplacement ou de
l’installation de tout assemblage, de l’aiguille ou de toute autre pièce.
Pour la réparation ou le réglage
En cas d’anomalie ou si un réglage est nécessaire, consultez tout d’abord le tableau de dépannage à
la fin du manuel d’instructions pour vérifier et régler la machine vous-même. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Brother local agréé.
Pour plus d’informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse
www.brother.com
iii
Page 5
Contrat de licence
La machine fournie propose des données, un logiciel et/ou une documentation (collectivement
dénommés “CONTENU”,) qui constituent des produits de marque déposée de Brother Industries,
Ltd. (“BROTHER”). EN UTILISANT LE CONTENU, LE CLIENT ACCEPTE LES TERMES ET
CONDITIONS DE CE CONTRAT. BROTHER reste propriétaire de tous les droits relatifs au
CONTENU et aux exemplaires du CONTENU fournis dans cet emballage. Le CONTENU vous
(dénommé ci-après “CLIENT”) est concédé en licence (et pas vendu) conformément aux termes et
conditions du présent contrat.
LE CLIENT est autorisé à :
•utiliser le CONTENU avec une machine à broder pour créer des motifs de broderie ;
•utiliser le CONTENU avec une machine à broder lui appartenant ou dont il se sert, à condition
que le CONTENU ne soit pas utilisé simultanément sur plusieurs machines à broder.
Sauf disposition contraire, le CLIENT ne peut pas :
•permettre l’accès à plusieurs exemplaires du CONTENU en vue de les utiliser à tout moment ;
•reproduire, modifier, publier, distribuer, vendre, louer, céder en sous-licence ou, autrement dit,
permettre l’accès à d’autres CONTENUS ;
•distribuer, louer, céder en sous-licence, vendre, transférer ou attribuer la carte de support ou le
CONTENU ;
•décompiler, désassembler ou, autrement dit, reconstituer le CONTENU ou aider d’autres
utilisateurs à le faire ;
•altérer, traduire, modifier ou adapter le CONTENU ou toute partie correspondante à des fins
professionnelles, commerciales ou industrielles ;
BROTHER conserve tous les droits non expressément octroyés au CLIENT.
Aucun élément de ce contrat ne fait l’objet d’une renonciation des droits de BROTHER,
conformément à toute législation. Ce contrat sera régi par la législation japonaise.
Veuillez envoyer toutes vos requêtes relatives à ce contrat par écrit et courrier courant à l’adresse
suivante : Brother Industries, Ltd., 1-1-1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japon, à
l’attention de : P&H company Sales and Marketing Dept.
iv
Page 6
Etiquettes d’avertissement
Les étiquettes d'avertissement suivantes se trouvent sur la machine.
Veillez à respecter les précautions décrites sur les étiquettes.
1
2
Emplacements des
étiquettes
Versez une goutte d'huile
sur le crochet une fois par
jour avant utilisation.
v
Page 7
Précautions
Cartes mémoire en option
•Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoire.
•Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les laissez pas tomber, ne les rayez pas et ne placez pas
d’objets lourds dessus.
•Ne renversez pas d’eau, de solvants, de boissons ou tout autre liquide sur les cartes mémoire.
•N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes mémoire dans un endroit présentant une forte électricité
statique ou d’importantes interférences électriques.
•N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes mémoire dans des endroits sujets à des vibrations ou
impacts, exposés aux rayons directs du soleil, à une poussière (ou peluche) excessive, à des
températures et/ou degré d’humidité élevé(es), à de fortes fluctuations de température ou à
d’importantes forces magnétiques (par exemple, haut-parleurs).
•Alors que les données de broderie sont rappelées à partir de la carte mémoire, n’exposez pas la
machine à des vibrations ou des impacts et n’essayez pas de retirer la carte de la machine.
•Rangez les cartes mémoire dans leur boîtier de protection.
•Si vous utilisez une carte mémoire autre que la carte d’origine, la machine à broder peut ne pas
fonctionner correctement. Veillez à n’utiliser que les cartes mémoire recommandées.
•Certaines cartes mémoire sous licence ou sous copyright ne peuvent pas être utilisées avec cette
machine à broder.
•Les cartes mémoire vendues à l’étranger ne peuvent pas être utilisées avec cette machine à
broder.
•N'introduisez et ne retirez les cartes mémoire que lorsques'affiche à l'écran ou lorsque
la machine à broder est hors tension (voir page 112.)
•A propos des supports USB
A propos des supports USB
•Ne démontez pas et ne modifiez pas les supports USB.
•Ne renversez pas d'eau, de solvants, de boissons ou tout autre liquide sur les supports USB.
•N'utilisez pas et ne rangez pas les supports USB dans un endroit présentant une forte électricité
statique ou d'importantes interférences électriques.
•N'utilisez pas et ne rangez pas les supports USB dans des endroits sujets à des vibrations ou
impacts, exposés aux rayons directs du soleil, à une poussière (ou peluches) excessive, à des
températures et/ou degrés d'humidité élevés, à de fortes fluctuations de température ou à
d'importantes forces magnétiques (par exemple, haut-parleurs).
•Lorsque les données de broderie sont rappelées à partir du support USB, n'exposez pas la
machine à des vibrations ou des impacts et n'essayez pas de retirer le support de la machine.
•Certains supports USB ne peuvent pas être utilisés avec cette machine. Veuillez visiter notre site
web pour obtenir plus de détails.
•N'insérez et ne retirez les supports USB que lorsque s'affiche à l'écran ou lorsqu'un
message vous invite à remplacer les supports (voir page 137).
•Pour plus d'informations, consultez le manuel d'instructions fourni avec le support USB que
vous avez acheté.
vi
Page 8
Structure et fonctions de la machine
Les couleurs de fil attribuées aux barres à aiguilles
Machine à broder à 6 aiguilles
Votre machine comporte six aiguilles, chacune
disposant d'une couleur de fil différente. Elle peut
réaliser des motifs de broderie contenant plusieurs
couleurs en sélectionnant automatiquement
l'aiguille appropriée pour chacune d'entre elles.
Le mécanisme permettant de soulever et d’abaisser
l’aiguille s’appelle la barre à aiguille et se trouve
dans le boîtier de barres. Les barres à aiguilles sont
nommées de droite à gauche : barre à aiguille 1,
barre à aiguille 2, barre à aiguille 3, barre à aiguille
4, barre à aiguille 5 et barre à aiguille 6.
3
1
sont affichées à l’écran. Enfilez les barres à aiguilles
comme indiqué.
Les axes de bobine, les boutons de tension des fils, le
levier releveur de fils et les trajets des fils, présentés
lors de l’enfilage du fil supérieur, diffèrent selon leur
numéro de barre à aiguille correspondant.
1 Les fils enfilés sur les barres à aiguilles sont
indiqués comme ci-dessus.
2
1 Barre à aiguille 1
2 Aiguille 1
3 Boîtier de barres à aiguilles
La machine attribue automatiquement une couleur
de fil à chaque aiguille. Si la couleur du fil d'une
aiguille est identique à celle qui va être utilisée pour
coudre le motif suivant, la machine attribuera
automatiquement la couleur à cette aiguille pour
réduire le nombre de changement de bobine de fil.
Cela signifie également que la machine n'attribue
pas toujours les couleurs en fonction du numéro de
l'aiguille, mais également sur la base des couleurs
déjà enfilées.
Mémorandum
● Le processus n’est pas nécessairement
effectué dans l’ordre des numéros des
barres à aiguilles.
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les six
aiguilles pour coudre. Une seule aiguille à la fois est
placée en position de broderie. En fonction de
l’ordre de couture, le boîtier de barres à aiguilles est
déplacé vers la gauche et la droite de façon à placer
la barre à aiguille et le fil de l’aiguille de la couleur
requise en position de broderie.
2
1 Aiguille en position de broderie
L'aiguille est positionnée sur le trou de la plaque
à aiguille 2.
Lors du démarrage de la machine, le pied presseur
est automatiquement abaissé et la broderie est
cousue tout en effectuant l’enfilage depuis les
matériaux au moment de la coupure des fils et tout
en changeant les couleurs des fils (déplacement de
l’aiguille qui va coudre sur la broderie). A la fin de la
couture, la machine s’arrête. Si le motif comporte
sept couleurs de fil ou plus, la machine s’arrêtera
lorsque les bobines de fil devront être changées (les
instructions correspondantes s’affichent à l’écran).
1
Différences avec les
machines à aiguille unique
■ Couture de motifs de broderie comportant
jusqu’à six couleurs sans remplacement des
bobines de fil
Avec les machines à aiguille unique, vous devez
changer la bobine de fil et enfiler la machine à
chaque fois que vous utilisez une couleur de fil
différente. Avec cette machine, il n’est pas
nécessaire de changer la bobine de fil ou de
réenfiler la machine pour des motifs de broderie
comportant jusqu’à six couleurs. Si le nombre
total de couleurs est inférieur à 6 et si le nombre
total de changements de couleur est supérieur à
7, la machine réutilisera l’aiguille qu’elle a déjà
utilisée et coudra de nouveau automatiquement
la même couleur.
■ Réduction du temps de couture grâce à la
couture automatique
A l’exception du changement des bobines de fil
pour les motifs comportant sept couleurs ou plus,
une fois démarrée, la machine continue à
fonctionner automatiquement (abaissement du
pied presseur, exécution des opérations spécifiées
au début et à la fin, changement des couleurs de
fil). Comme la machine peut changer de fils et
terminer les points, le temps de couture est réduit.
■ Passage automatique de l’extrémité du fil sur
l’envers du tissu au début et à la fin de la couture
Etant donné que la machine fait passer
automatiquement le fil supérieur sur l'envers du
tissu au début d'une couleur et qu'elle le tire du
tissu au moment de la coupure des fils, il est
inutile de vous préoccuper de l'extrémité du fil
supérieur.
■ Mise en place automatique du cadre de broderie
en position de broderie
Avec une machine à aiguille unique, dans la
plupart des cas, le motif de broderie se trouve au
centre du cadre et le tissu doit être correctement
positionné dans le cadre de broderie, le centre de
la position de broderie souhaitée devant être
aligné sur celui du cadre de broderie. Toutefois,
avec cette machine, vous pouvez déplacer le
cadre de broderie pour déterminer la position de
broderie et ainsi faciliter la couture du motif
n’importe où dans le cadre. En outre, vous
pouvez déterminer librement la position de
broderie une fois le tissu mis en place et le cadre
de broderie fixé à la machine, quelle que soit la
position du tissu dans le cadre.
viii
Page 10
Autres fonctions
■ Ecran facile à lire et convivial
Le grand écran couleur permet d’afficher l’aperçu
des couleurs d’un motif de broderie de façon très
réaliste. En outre, l’écran étant tactile, vous
pouvez appuyer sur les touches y figurant, ce qui
simplifie l’exécution d’opérations.
■ Dispositif de sécurité
La machine est équipée d’un dispositif de
verrouillage permettant d’éviter tout risque de
blessure causée par une mauvaise manœuvre. La
machine ne peut être démarrée qu’une fois
déverrouillée. Le changement de couleur de la
touche Marche/Arrêt vous indique si la machine
est verrouillée ou non.
■ L’affichage des couleurs de fil vous permet de
visionner un aperçu dans des couleurs très
proches de la réalité
Les couleurs et les numéros des couleurs de fil
sont mémorisés dans la machine. Dans cette
bibliothèque de couleurs de fil, vous pouvez
sélectionner des couleurs pour créer votre propre
table de fils de couleur. Si vous utilisez cette table
pour modifier les couleurs des motifs, vous ne
pouvez afficher le motif qu’avec les couleurs de
fil dont vous disposez. En outre, vous pouvez
afficher le motif de broderie tel qu’il apparaîtra
une fois brodé.
■ Dispositif d’enfilage automatique de l’aiguille
Le dispositif d’enfilage automatique de l’aiguille
facilite l’enfilage de l’aiguille.
RougeClignote en vert
La machine est
verrouillée.
La machine peut
être démarrée.
■ Large gamme d’informations relatives aux
couleurs de fil intégrées
Les informations relatives aux couleurs de fil des
fabricants sont disponibles et permettent ainsi un
choix aisé de la couleur de fil appropriée.
■ Connecteur de port USB de type “ B ” (fonction)
disponible en équipement standard
Si un ordinateur est connecté à la machine via le
câble USB fourni, vous pouvez également
rappeler des motifs de broderie à partir de
l'ordinateur.
Fonctions disponibles
Vous pouvez broder des motifs d'une taille
maximale de 200 mm (H) × 300 mm (L) (7-7/8“(H) ×
11-3/4” (L)).Si vous utilisez le cadre pour casquettes
en option, vous pouvez broder sur des casquettes.
■ Divers motifs intégrés
Outre les nombreux motifs alphabétiques, des
motifs de broderie et des motifs cadres sont
prédéfinis dans la machine ; si vous utilisez une
carte mémoire en option, vous avez alors un
choix plus vaste de motifs de broderie.
■ Edition de motifs de broderie
Vous pouvez combiner des lettres et des motifs ou
indiquer une disposition du texte pour placer les
motifs.
Vous pouvez également régler la machine de
façon à coudre le même motif de manière
répétée.
x
Page 12
Organisation du manuel
Ce manuel est organisé de la manière suivante.
A lire avant utilisation
Chapitre 1 : Préparatifs
Ce chapitre décrit l’installation de la machine à
broder ainsi que les différentes préparations
nécessaires avant de commencer la couture.
Chapitre 2 : Didacticiel de broderie
Ce chapitre décrit, dans l'ordre, les opérations de
broderie de base, de la mise sous tension de la
machine et la couture d'un motif à la fin de la
couture. Respectez les procédures du didacticiel
pour broder un motif et maîtriser l’utilisation de cette
machine à broder.
Chapitre 3 : Autres procédures de base
Ce chapitre fournit des explications sur des
opérations autres que celles décrites dans le chapitre
2 (comme la couture d’un motif comportant sept
couleurs ou plus) et sur d’autres opérations
nécessaires, par exemple, le changement d’une
aiguille.
A lire pour toute information
supplémentaire
Chapitre 4 : Réglages de broderie
Ce chapitre contient une description des différents
réglages de broderie qui simplifient l’édition de
motifs.
Chapitre 5 : Sélection/Edition/Mise en mémoire de
motifs
Ce chapitre fournit des détails sur la sélection,
l’édition et la mise en mémoire de motifs de
broderie.
Chapitre 6: Réglages de base et fonction d’aide
Ce chapitre contient une description de l’utilisation
de la touche des réglages, de la touche de fonctions
de la machine et de la touche d’aide. Il fournit
également des détails sur la modification des
réglages de base de la machine à broder et sur
l’affichage des opérations à l’écran.
Chapitre 7 : Annexe
Ce chapitre contient une description des techniques
des différentes opérations de broderie, donne des
conseils pour créer de belles broderies et propose
des détails sur les procédures de maintenance et les
mesures correctives à prendre en cas de problème.
Recherche d’information
■ Recherche dans le manuel
Par titre
Relevez la description à gauche pour le contenu
de chaque chapitre, puis reportez-vous à la table
des matières.
Pour les opérations de base, reportez-vous à la
liste des titres figurant sur la première page du
chapitre 2. Recherchez la page appropriée à
l’aide des onglets se trouvant sur le bord droit des
pages.
Par mot-clé
Effectuez votre recherche dans l’index, à la fin de
ce manuel. Recherchez le mot-clé souhaité, puis
reportez-vous à la page indiquée.
Par écran
Les tableaux des pages 49 à 57 proposent une
description des touches et d’autres informations
qui apparaissent sur les écrans principaux. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page indiquée.
Par condition
Plusieurs conditions possibles et opérations
correspondantes sont décrites à la page 58. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page indiquée.
■ Recherche sur la machine
Cette machine est équipée d’une fonction d’aide.
Exécution d’une opération
Appuyez sur la touche du guide de fonctions de la
machine, puis vérifiez l'information souhaitée.
Pour plus de détails sur l'utilisation de la touche
de fonctions de la machine, reportez-vous à la
page 151.
Utilisation d’une fonction de l’écran
Appuyez sur la touche d’aide, puis vérifiez
l’information souhaitée. Pour plus de détails sur
l’utilisation de la touche d’aide, reportez-vous à la
page 153.
Instructions de sécurité importantes .....................................................................................i
Contrat de licence ............................................................................................................... iv
Etiquettes d’avertissement.................................................................................................... v
Précautions.......................................................................................................................... vi
Cartes mémoire en option................................................................................................................................. vi
A propos des supports USB ............................................................................................................................... vi
Structure et fonctions de la machine.................................................................................. vii
Machine à broder à 6 aiguilles......................................................................................................................... vii
Différences avec les machines à aiguille unique ............................................................................................. viii
Autres fonctions................................................................................................................................................ ix
Fonctions disponibles......................................................................................................................................... x
Organisation du manuel ...................................................................................................... xi
A lire avant utilisation ....................................................................................................................................... xi
A lire pour toute information supplémentaire .................................................................................................... xi
Recherche d’information................................................................................................................................... xi
Table des matières..............................................................................................................xii
PREPARATIFS1
Noms des pièces de la machine et leur fonction ..................................................................2
Panneau de commande...................................................................................................................................... 3
Accessoires en option ...........................................................................................................5
Installation de la machine ....................................................................................................6
Précautions d’installation et de transport............................................................................................................ 6
Installation de la machine ..................................................................................................................................8
Réglage de la position du panneau de commande à l'avant ............................................................................... 9
Préparation des guide-fils................................................................................................................................. 10
Positionnement du support de bobines............................................................................................................. 11
Fixation du support du cadre de broderie......................................................................................................... 11
Précautions relatives à l’alimentation électrique...............................................................................................14
Précautions relatives à l’aiguille ....................................................................................................................... 15
Vérification de l’aiguille................................................................................................................................... 15
Précautions relatives à la canette...................................................................................................................... 15
Recommandations relatives au fil supérieur .....................................................................................................16
Recommandations relatives au tissu ................................................................................................................. 16
Recommandations relatives à l’écran ............................................................................................................... 16
Procédures de base.............................................................................................................17
Installation de la canette ....................................................................................................18
Retrait du compartiment à canette.................................................................................................................... 18
Installation de la canette .................................................................................................................................. 19
Réinstallation du compartiment à canette......................................................................................................... 19
Mise sous tension de la machine ........................................................................................20
Aperçu des écrans............................................................................................................................................22
Sélection d’un motif de broderie ........................................................................................23
Sélection d’un motif de broderie...................................................................................................................... 24
Edition du motif de broderie ..............................................................................................25
Passage à l’écran de réglages de broderie......................................................................................................... 25
Spécification des réglages de broderie ...............................................................................26
xii
Page 14
Affichage de l’aperçu de l’image ........................................................................................ 27
Vérification de l’aperçu d’une image................................................................................................................ 27
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ...............................................................28
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie. ............................................................................................28
Fixation du cadre de broderie sur la machine ....................................................................30
Fixation du cadre de broderie .......................................................................................................................... 30
Vérification de la zone de broderie ....................................................................................32
Passage à l’écran de broderie...........................................................................................................................32
Enfilage de l’aiguille......................................................................................................................................... 39
Couture de broderie ........................................................................................................... 42
Interruption de la broderie ............................................................................................................................... 44
Vérification de la tension du fil ..........................................................................................45
Retrait du cadre de broderie et du tissu .............................................................................46
Retrait du cadre de broderie............................................................................................................................. 46
Retrait du tissu ................................................................................................................................................. 46
Mise hors tension de la machine ........................................................................................47
Guide de référence rapide relatif à l’écran.........................................................................49
Affichages des touches ..................................................................................................................................... 49
Ecran de sélection du type de motif.................................................................................................................. 50
Ecran de liste des motifs...................................................................................................................................51
Ecran d’édition des motifs ................................................................................................................................52
Ecran de réglages de broderie .......................................................................................................................... 54
Ecran de broderie.............................................................................................................................................56
Reprise de l’opération en cours d’exécution avant la mise hors tension de la machine......62
Remplacement de l’aiguille ................................................................................................63
Remplacement de l’aiguille..............................................................................................................................63
Utilisation correcte des cadres de broderie........................................................................65
Types de cadres de broderie et applications..................................................................................................... 65
Application du matériau thermocollant (support) sur le tissu.............................................66
Mise en place du tissu ........................................................................................................67
Mise en place du tissu dans les très grands/grands cadres de broderie.............................................................. 67
Utilisation de la feuille de broderie .................................................................................................................. 68
Grandes/petites pièces de tissu.........................................................................................................................69
Position et déplacement du cadre de broderie ...................................................................70
Changement de la position de broderie.............................................................................. 72
Réglage de l’angle............................................................................................................................................ 73
Broderie d’un motif comportant sept couleurs ou plus ......................................................75
Vérification de la nécessité du changement des bobines de fil ......................................................................... 75
Changement des bobines de fil avec des motifs comportant sept couleurs ou plus ............77
Message de changement des bobines de fil ...................................................................................................... 77
Changement aisé des bobines de fil ................................................................................................................. 78
En cas de cassure du fil ou d’épuisement du fil de la canette en cours de broderie............ 79
En cas de cassure du fil supérieur..................................................................................................................... 79
En cas de cassure ou d’épuisement du fil de la canette.....................................................................................80
Broderie à partir du début ou du milieu du motif...............................................................81
Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine........................................ 83
Réglage de la tension des fils .............................................................................................. 85
Réglage de la tension du fil de la canette ......................................................................................................... 85
Réglage de la tension du fil supérieur............................................................................................................... 86
Réglage automatique du point de chaînette .......................................................................88
Réglages de la position de départ/fin..................................................................................89
Couture répétitive d’un motif le long d’une diagonale...................................................................................... 90
Réglage de la vitesse de couture maximale.........................................................................91
Arrêt de la machine aux changements de couleur.............................................................. 92
Arrêt de la machine au prochain changement de couleur ................................................................................92
Détermination de zones d’arrêt avant de broder...............................................................................................92
Réglage temporaire de la barre à aiguille ...........................................................................94
Réglages de la barre à aiguille réservée .............................................................................. 96
SELECTION/EDITION/MISE EN MEMOIRE DES MOTIFS99
Précautions relatives aux données de broderie................................................................. 100
Sélection d’un motif de broderie ......................................................................................102
Sélection générale de motifs........................................................................................................................... 102
Motifs de broderie.......................................................................................................................................... 104
Motifs de broderie mémorisés dans la machine.............................................................................................. 111
Cartes mémoire (en option)............................................................................................................................112
Supports USB (Disponibles dans le commerce) ..............................................................................................117
Edition de motifs de broderie (écran d’édition des motifs) ...............................................119
Combinaison de motifs .................................................................................................................................. 119
Sélection du motif à éditer ............................................................................................................................. 120
Déplacement d’un motif ................................................................................................................................120
Positionnement du motif à l’horizontale.........................................................................................................121
Positionnement du motif à la verticale ........................................................................................................... 121
Modification de la taille du motif ................................................................................................................... 121
Rotation d’un motif ........................................................................................................................................ 122
Modification de la disposition d’un caractère.................................................................................................123
Modification de l’espacement des caractères .................................................................................................124
Modification de la densité du fil (ne s’applique qu’à certains caractères et motifs cadres) ..............................125
Spécification de texte multicolore ..................................................................................................................126
Changement des couleurs du motif................................................................................................................127
Suppression d’un motif................................................................................................................................... 128
Edition de motifs de broderie (écran de réglages de broderie) ......................................... 129
Rotation de la totalité du motif....................................................................................................................... 129
Création d’un motif répétitif ........................................................................................................................... 130
Changement des couleurs du motif................................................................................................................131
Edition d’un motif combiné ..............................................................................................132
Enregistrement des motifs de broderie ............................................................................. 136
Mémoire de la machine .................................................................................................................................136
Si le motif de broderie ne peut pas être enregistré.......................................................................................... 136
Supports USB (Disponibles dans le commerce) ..............................................................................................137
REGLAGES DE BASE ET FONCTION D'AIDE139
Utilisation de la touche de réglages..................................................................................140
Ecran de réglages ........................................................................................................................................... 140
Réglage de la luminosité de l’écran................................................................................................................ 142
Activation ou désactivation du signal sonore..................................................................................................142
Modification de la langue .............................................................................................................................. 143
Modification des unités de mesure ................................................................................................................. 143
Modification des guides d’affichage ............................................................................................................... 143
Changement des informations de couleur de fils ............................................................................................ 145
Affichage des couleurs de fil .......................................................................................................................... 146
Réglages de la table de fils personnalisés ....................................................................................................... 147
xiv
Page 16
Spécification de la coupure des points sautés / codes de points sautés “ DST ” pour la coupure..................... 149
Suppression de points courts ..........................................................................................................................150
Spécification de la longueur de fil restante..................................................................................................... 150
Utilisation de la touche de guide de fonctions de la machine ..........................................151
Utilisation de la touche d’aide..........................................................................................153
Couture de motifs d'appliqué......................................................................................................................... 156
Utilisation d'un motif cadre pour créer des appliqués (1) ...............................................................................157
Utilisation d'un motif cadre pour créer des appliqués (2) ...............................................................................158
Conseils utiles pour l’utilisation de la PR-600II ................................................................160
Vérification de la tension du fil des motifs intégrés......................................................................................... 160
Couture d'un motif aligné sur un repère du tissu ............................................................................................161
Table des fils de couleur ................................................................................................................................ 163
Couleurs des données de broderie Tajima (.dst) .............................................................................................163
Création de belles broderies............................................................................................. 164
Techniques de mise en place......................................................................................................................... 166
Tableau de compatibilité tissu/matériau stabilisateur......................................................................................167
ACCESSOIRES EN OPTION
Fixation d'un cadre de broderie en option pour machines à broder industrielles.............168
Utilisation du cadre pour casquettes en option ................................................................ 169
Cadre pour casquettes et accessoires.............................................................................................................. 169
Types de casquettes ....................................................................................................................................... 170
Précautions liées au tissu................................................................................................................................171
Préparation du cadre pour casquettes............................................................................................................. 171
Fixation du cadre pour casquettes standard sur le dispositif d'assemblage et mise
en place de la casquette sur le cadre.............................................................................................................. 176
Fixation du cadre pour casquettes avancé sur le dispositif d'assemblage et mise
en place de la casquette sur le cadre.............................................................................................................. 180
Installation du support du cadre de broderie ..................................................................................................185
Système de bobinage en option et ses accessoires.......................................................................................... 188
Installation du système de bobinage en option ...............................................................................................189
Connexion de l’adaptateur secteur .................................................................................................................189
Bobinage de la canette................................................................................................................................... 190
Nettoyage de l'écran......................................................................................................................................193
Nettoyage de la surface de la machine...........................................................................................................193
Nettoyage du crochet..................................................................................................................................... 193
Nettoyage de la zone environnante de la plaque à aiguille ............................................................................ 194
Nettoyage du compartiment à canette............................................................................................................ 195
Application d'huile sur la machine................................................................................................................. 196
Dépannage à l'écran ...................................................................................................................................... 198
Si vous ne pouvez pas lire l'écran ..................................................................................................................213
Si la machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur une touche ............................................................... 213
Après avoir déballé la PR-600II, reportez-vous tout d’abord à la section “Accessoires
fournis” à la page 4 et vérifiez que tous les accessoires de la liste sont inclus. Une fois
cette vérification effectuée, vous pouvez procéder à l’installation de la machine à
broder.
Ce chapitre décrit l’installation de la PR-600II et les différents préparatifs nécessaires
avant de commencer la couture.
Noms des pièces de la machine et leur fonction .......................................................2
Vue avant / 2Vue latérale droite/arrière / 3
Panneau de commande / 3
Accessoires en option................................................................................................ 5
Installation de la machine .........................................................................................6
Précautions d’installation et de transport / 6Emplacement d’installation / 7
Installation de la machine / 8
Préparation des guide-fils / 10Positionnement du support de bobines / 11
Fixation du support du cadre de broderie / 11
Réglage de la position du panneau de commande à l'avant / 9
Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant
d’utiliser la machine à coudre, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre les noms des pièces.
Vue avant
6
7
1
2
3
4
5
1 Boutons de tension des fils
Permettent de régler la tension des fils.
2 Boîtier de barres à aiguilles
Le boîtier se déplace vers la gauche et la droite pour
placer l’aiguille en position de broderie.
3 Chariot
Fixez le cadre de broderie au chariot. Lorsque vous
mettez la machine sous tension ou lorsque vous brodez,
le chariot se déplace vers l’avant, l’arrière, la gauche et
la droite.
4 Guide-fil inférieur
5 Couvercle du crochet/crochet
Ouvrez le couvercle du crochet puis fixez le
compartiment à canette sur le crochet.
123456
0
8
C
9
B
D
A
6 Guide-fil
7 Support de guide-fil
8 Support de bobines
Placez 6 bobines de fil pour la broderie.
9 Panneau de commande
0 Pieds
Utilisez les pieds pour régler la hauteur de la machine.
A Lampe de couture
B Ergots du guide-fil
C Guide-fil supérieur
D Guide-fil intermédiaire
2
Page 20
Vue latérale droite/arrière
1
Dessous
1 Connecteur de port USB de type “ A ” (hôte)
Lorsque vous utilisez un support USB, branchez-le dans
le connecteur de port USB de type “ A ” (hôte).
2 Fente pour carte mémoire
Insérez les cartes mémoire (vendues séparément) dans
la fente prévue à cet effet.
3 Volant
Faites tourner le volant pour soulever et abaisser
l’aiguille. Veillez à tourner le volant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
4 Connecteur de port USB de type “ B ” (fonction)
Lorsque vous envoyez des motifs à la machine depuis
un ordinateur, branchez le câble USB de l'ordinateur
sur le connecteur de port USB de type “ B ” (fonction).
Panneau de commande
1
1 Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la
machine. Le voyant lumineux et la couleur de la touche
diffèrent selon l’état de fonctionnement de la machine.
Rouge
Clignote en vert
Vert: la machine est en train de coudre
Off: la machine est hors tension
:
la machine ne peut pas
commencer la couture
: la machine peut commencer à
coudre
5 Prise d'alimentation
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise
correspondante.
6 Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l’interrupteur d’alimentation principal pour
mettre la machine sous tension (I) et hors tension (
7 Fentes d'aération
2
3
4
2 Touche de coupure de fils
Appuyez sur cette touche pour couper le fil supérieur et
le fil de la canette.
3 Touche d'enfilage automatique de l'aiguille
Appuyez sur cette touche pour enfiler l’aiguille.
4 Ecran (écran tactile)
Les touches apparaissant sur l’écran tactile permettent
de sélectionner et d’éditer des motifs et de confirmer
diverses informations.
Tournevis en forme de disque
16 Clé 13 x 10XC6159-051
17 GraisseurXZ0206-051
18 Brosse de nettoyageX59476-051
19 PlombXC5974-151
20 Câble USBXD1563-051
Cadre de broderie (très grand)
21
200 mm (H) × 300 mm (L)
(7-7/8”(H) × 11-3/4” (L))
Cadre de broderie (grand)
130 mm (H) × 180 mm (L)
22
(5-1/8”(H) × 7-1/8” (L))
Cadre de broderie (moyen)
23
100 mm (H) × 100 mm (L)
(4”(H) × 4” (L))
Cadre de broderie (petit)
24
40 mm (H) × 60 mm (L)
(1-1/2”(H) × 2-3/8” (L))
Feuille de broderie (très grande)
25
200 mm (H) × 300 mm (L)
(7-7/8”(H) × 11-3/4” (L))
Feuille de broderie (grande)
26
130 mm (H) × 180 mm (L)
(5-1/8”(H) × 7-1/8” (L))
Feuille de broderie (moyenne)
27
100 mm (H) × 100 mm (L)
(4”(H) × 4” (L))
Feuille de broderie (petite)
40 mm (H) × 60 mm (L)
28
(1-1/2”(H) × 2-3/8” (L))
29 Manuel d’instructionsXD1135-051
30 Guide de référence rapideXD0754-051
31 Anneau support (6 unités)XC7134-051
32
Couvercle de bobine (6 unités)
Nom du
modèle
PRHA1BR11
PRH300
PRH180
PRH100
PRH60
Réf.
XC6469-001
XC4957-051
XC6499-151
XC1074-051
XC6284-052
XC6285-052
XC6286-052
XC6287-052
XC5704-051
XC5721-051
XC5759-051
XC5761-051
130012-054
4
Page 22
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option.
● Contactez votre revendeur agréé le plus proche pour commander d’autres pièces et des accessoires en
option en veillant à utiliser la référence correcte.
Cette section décrit les procédures d’installation de la machine. Si la machine n’est pas installée correctement,
elle risque de vibrer ou de fonctionner bruyamment et vous ne pourrez pas coudre de broderie
convenablement. Un support de couture en option est également disponible.
Précautions d’installation et de transport
ATTENTION
● La température ambiante d'utilisation doit se situer entre 5 °C (40° F) et 40 °C (104° F).
Si la machine est utilisée dans un environnement trop froid ou trop chaud, elle risque de ne
pas fonctionner correctement.
● N’utilisez pas la machine dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, sinon elle risque
de ne pas fonctionner correctement.
● Installez la machine en veillant à ce que ses quatre pieds reposent complètement sur la
surface du bureau ou de la table afin qu’elle soit de niveau.
● Ne placez aucun objet sous la machine à broder qui pourrait obturer les fentes d'aération
allant du bas vers l'arrière et ne laissez aucune peluche ou poussière s'accumuler dans ces
fentes, sinon le moteur de la machine risque de surchauffer et de provoquer un risque
d'incendie ou d'endommager la machine.
● La machine pèse environ 37 kg (81 livres). Le transport ou l’installation de la machine à
broder doit être effectuée par deux personnes.
● Lorsque vous transportez la machine, veillez à la soulever avec l'aide d'une autre personne
par le bas aux positions indiquées. Si vous ne soulevez pas la machine aux endroits indiqués,
vous risquez de l’endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
● En cas d’orage, mettez la machine hors tension et débranchez son cordon d’alimentation. Les
orages peuvent provoquer un dysfonctionnement de la machine.
● Ne branchez pas le cordon d’alimentation de la machine tant que vous n’avez pas terminé
l’installation, sinon vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la
touche Marche/Arrêt et si la machine commence à coudre.
● Lorsque vous ajoutez du lubrifiant à la machine, portez des lunettes et des gants de protection
pour éviter tout contact entre la graisse ou l’huile et vos yeux ou votre peau. Ne mettez pas
d’huile ni de graisse dans la bouche. Gardez l’huile et la graisse hors de portée des enfants.
6
Page 24
Emplacement d’installation
Installez la machine dans un endroit répondant aux conditions suivantes.
• Placez-la à plus de 50 mm (2“) du mur.
• Prévoyez un espace suffisant autour de la machine.
• Ne placez aucun objet dans le champ de déplacement du cadre de broderie.
• Installez-la à proximité d’une prise électrique.
• Utilisez une surface stable et de niveau, telle qu’un bureau.
• Utilisez une surface capable de supporter le poids de la machine (environ 37 kg, ou 77 livres).
• Prévoyez un espace libre autour des fentes d’aération allant du bas vers l’arrière.
770 mm
(30-5/16“)
1
Plus de
50 mm (2“)
589 mm
(23-3/16”)
Plus de
350 mm
(13-3/4“)
Plus de
250 mm
(9-7/8“)
512 mm
(20-5/32“)
Plus de
250 mm
(9-7/8“)
ATTENTION
● Pour éviter tout endommagement ou dysfonctionnement de la machine, ne l’installez pas
dans un endroit exposé aux conditions suivantes :
Liquides, tels que de l’eau
Rayons directs du soleil
Objets se trouvant
dans le champ de
déplacement du cadre
de broderie
Espace insuffisant
Températures extrêmement élevées ou extrêmement basses
(la température ambiante d’utilisation doit se situer entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (104 °F))
Poussière excessive
Fentes d'aération
obturées
Raccordement à des
rallonges ou des
adaptateurs multiples
Surface instable
Remarque
●
Pour votre sécurité : La machine pèse environ 37 kg (81 livres). Ne la posez pas sur une table ou un bureau instable.
Lorsque vous installez la machine, réglez les pieds
de façon à ce qu’elle soit stable.
Vérifiez que tous les adhésifs et matériaux
1
d’emballage sont retirés de la machine.
Installez la machine en veillant à laisser
2
suffisamment d’espace autour d’elle.
A plus de
50 mm
(2“)
589 mm
(23-3/16“)
A plus de
350 mm
(13-3/4“)
A plus de
250 mm
(9-7/8“)
512 mm
(20-5/32“)
Réglez les pieds de façon à ce que la machine
3
soit stable.
Utilisez la clé fournie pour desserrer le contreécrou du pied que vous souhaitez régler.
A plus de
250 mm
(9-7/8“)
Utilisez la clé fournie pour tourner l’écrou du
4
pied réglable.
Tournez dans le sens 1 pour allonger le pied ;
tournez dans le sens 2 pour le raccourcir.
2
1
1 Ecrou du pied réglable
• Réglez les quatre pieds pour qu’ils reposent
fermement sur le bureau ou la table.
Une fois les pieds réglés à la longueur
5
souhaitée, utilisez la clé fournie pour serrer
les écrous.
1
1
1
2
1 Contre-écrou
2 Ecrou du pied réglable
X Vous pouvez faire pivoter le pied.
8
1 Contre-écrou
Appuyez sur chaque coin de la machine à
6
broder pour vérifier sa stabilité.
Si elle est toujours instable, effectuez de
nouveau les étapes
3 à 5 pour régler les
pieds.
Page 26
Réglage de la position du
panneau de commande à l'avant
Réglez l’orientation et l’angle du panneau de
commande de façon à pouvoir l’utiliser facilement.
Desserrez 2 vis à serrage à main pour
1
déplacer le panneau de commande vers
l'avant.
1
1 Vis à serrage à main
Mettez le panneau de commande dans une
2
position d'utilisation aisée, puis resserrez les
vis à serrage à main.
Réglez l’orientation du panneau de
3
commande.
Desserrez la vis à serrage à main, mettez le
panneau de commande dans une position de
visibilité confortable, puis resserrez la vis à
serrage à main.
1 Vis à serrage à main
Réglez l’angle du panneau de commande.
4
Desserrez les deux vis à serrage à main située
derrière le panneau de commande,
positionnez celui-ci dans un angle de visibilité
confortable, puis resserrez les vis à serrage à
main.
1
1
1
1
(Vue latérale)(Vue du haut)
1 Vis à serrage à main
Remarque
● Desserrez puis resserrez fermement les cinq
vis à serrage à main à l'aide du tournevis en
forme de disque fourni.
à gauche et à droite des guide-fils et relevez
ces derniers de façon à les mettre de niveau.
Relevez les guide-fils. Recherchez le tournevis
Phillips fourni.
A l'aide du tournevis Phillips, desserrez les vis
1
à gauche du support de guide-fil de façon à
pouvoir le relever.
Retirez la vis 1, puis tournez la vis 2 trois ou
quatre fois pour la desserrer.
1 Desserrez les vis
1
Resserrez les vis à gauche et à droite des
4
guide-fils.
1 Retirez la vis.
2 Tournez la vis trois ou quatre fois pour la
desserrer.
Mettez le guide-fil en position et resserrez la
2
vis 2 à gauche. Insérez la vis 1 à droite du
support de guide-fils et serrez-la.
1 Insérez la vis et serrez-la.
2 Serrez la vis.
Remarque
● Si les vis ne sont pas suffisamment
desserrées, il sera peut-être difficile de
déplacer les guide-fils et leur support. Ne
forcez pas lorsque vous déplacez les guidefils et leur support. Veillez à ce que les vis
soient suffisamment desserrées avant de
déplacer les guide-fils et leur support.
● Veillez à resserrer suffisamment chaque vis
de façon à ce que les guide-fils et leur
support soient fermement maintenus en
place.
10
Page 28
Positionnement du support
de bobines
Fixation du support du cadre
de broderie
Placez le support de bobines en position de
broderie.
Desserrez la vis à serrage à main, puis écartez
1
le support de bobines vers la gauche et la
droite.
1
2
1 Vis à serrage à main
2 Support de bobines
Une fois le support de bobines écarté au
2
maximum, resserrez la vis à serrage à main.
Fixez le support du cadre de broderie au chariot.
Retirez les deux vis à serrage à main figurant
1
sur le support du cadre de broderie.
1 Vis à serrage à main
Alignez les trous du support du cadre de
2
broderie sur les ergots de la plaque
d’assemblage du cadre du chariot.
1
X Maintenez le support de bobines en
position ouverte.
1 Ergots de la plaque d’assemblage du cadre
2 Trous du support du cadre de broderie
1 Utilisez les vis à serrage à main retirées à l’étape
1.
Remarque
● Serrez fermement la vis à l’aide du tournevis
en forme de disque fourni.
La préparation de la machine est terminée.
12
Page 30
2DIDACTICIEL DE BRODERIE
Ce chapitre décrit, dans l’ordre, les opérations de broderie de base, de la mise sous
tension de la machine et la couture d’un motif à la fin de la couture. Respectez les
procédures du didacticiel pour broder un motif et maîtriser l’utilisation de cette
machine à broder.
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Précautions d’utilisation
Cette section décrit les points nécessaires permettant de garantir l’utilisation correcte de cette machine.
Précautions relatives à l’alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
●
Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs
électriques ou endommager la machine.
● Si l’une des situations suivantes se présente, mettez la machine à broder hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation, sinon vous risquez de provoquer un incendie, un choc
électrique ou d’endommager la machine :
• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
• après avoir utilisé la machine ;
• si une panne d’électricité survient lors de l’utilisation de la machine ;
• si la machine ne fonctionne pas correctement, par exemple, si un branchement est desserré
ou coupé ;
• pendant un orage.
ATTENTION
● N’utilisez pas de rallonges ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d’autres appareils, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
● Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées, sinon
vous risquez de subir un choc électrique.
● Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, veillez tout d’abord à mettre la machine
hors tension, puis tirez sur la fiche. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l’endommager
ou de provoquer un incendie ou un choc électrique.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez pas également d’objets lourds sur le cordon ou ne
l’exposez pas à la chaleur, sinon vous risquez de l’endommager ou de provoquer un incendie
ou un choc électrique. Si le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagée, cessez
d’utiliser la machine, puis apportez-la à votre revendeur agréé le plus proche pour la faire
réparer avant de continuer à l’utiliser.
● Si vous n’utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation, sinon vous risquez de provoquer un incendie.
14
Page 32
Précautions relatives à l’aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives au choix adéquat de l’aiguille de la machine.
ATTENTION
● Votre machine est conçue pour utiliser des aiguilles à broder traditionnelles. L’aiguille d’usine
recommandée est “HAX 130 EBBR” (Organ). Les aiguilles Schmetz 130/705 H-E peuvent être
utilisées en remplacement. Si vous utilisez un autre type d’aiguille, vous risquez de casser
l’aiguille ou le fil, d’endommager le dispositif d’enfilage de l’aiguille ou de vous blesser.
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Vérification de l’aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours d’utilisation.
Placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre les deux est régulière. Si
l’aiguille est tordue ou si sa pointe est cassée, remplacez-la. (Reportez-vous à la section “Remplacement de
l’aiguille” à la page 63.)
Identification
du type
d’aiguille
■ Aiguille correcte
Côté plat
Surface plane
■ Aiguille incorrecte
Si la distance entre l’aiguille et la surface
plane n’est pas régulière, l’aiguille est
tordue. N’utilisez pas d’aiguille tordue.
2
Surface plane
Précautions relatives à la canette
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la canette.
ATTENTION
● N’utilisez que des canettes déjà pleines (MANTEAUX type “L”/”Filaments” POLYESTER TRU-
SEW) ou des canettes conçues spécifiquement pour cette machine. Si vous utilisez un autre
type de canette, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.
COATS
L
Polyester
● Le fil de la canette doit être correctement bobiné, sinon l’aiguille risque de casser ou la
tension du fil risque d’être incorrecte.
● Lorsque vous bobinez le fil de la canette, n'utilisez que le système de bobinage en option
(reportez-vous à la page 188) et des canettes métalliques (réf. : 100376-053).
● Lorsque vous bobinez la canette, veillez à utiliser du fil de polyester filé ou de coton (entre 74
dtex/2 et 100 dtex/2).
Précautions d’utilisation
15
Page 33
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Recommandations relatives au fil supérieur
Veillez à respecter les recommandations suivantes relatives au fil supérieur.
Remarque
● Il est recommandé d’utiliser du fil de broderie de soie ou de polyester (densité 120 x 2 / 135 dtex x 2 /
poids 40 (Amériques et Europe) / #50 (Japon)).
Recommandations relatives au tissu
Veillez à respecter les recommandations suivantes relatives au tissu.
Remarque
● Votre machine peut broder du tissu d'une épaisseur maximale de 1 mm (3/8”). Si vous
cousez du tissu plus épais, l’aiguille risque de se tordre ou de casser.
● Lorsque vous brodez des points superposés, l’aiguille perce difficilement le tissu et risque de
se tordre ou de casser.
Remarque
● Appliquez des matériaux stabilisateurs sur les tissus fins ou élastiques. (Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Application du matériau thermocollant (support)
sur le tissu” à la page 66)
● Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de tissu, veillez à ne pas les coincer dans le
chariot.
Recommandations relatives à l’écran
Veillez à respecter les recommandations suivantes relatives à l’utilisation de l’écran.
Remarque
● Touchez uniquement l’écran avec le doigt ou avec le stylet fourni avec la machine. N’utilisez
pas de crayon mécanique, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. En outre,
n’appuyez pas trop fort sur l’écran, sinon vous risquez de l’endommager.
• Une partie ou la totalité de l’écran d’affichage peut parfois devenir plus sombre ou plus claire
en raison de changements de température. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous ne
parvenez pas à voir l’écran, réglez sa luminosité. (Reportez-vous à la section “Si vous ne
pouvez pas lire l'écran” à la page 213.)
• L’écran peut s’assombrir immédiatement après la mise sous tension de la machine à broder. Il
s’agit d’une caractéristique normale du rétroéclairage et non d’un dysfonctionnement.
L’écran atteint son niveau de luminosité normal après environ 10 minutes.
• Si vous ne vous trouvez pas directement devant l’écran, les couleurs risquent d’être faussées
ou vous risquez de ne pas lire correctement l’écran. Il s’agit d’une caractéristique normale de
l’écran et non d’un dysfonctionnement. Veillez à vous asseoir en face de l’écran lorsque vous
l’utilisez.
16
Page 34
Procédures de base
Cette section décrit les procédures de broderie de base.
Lisez la totalité de la procédure ci-dessous avant d’utiliser la machine à broder.
Page de
Procédure
1Installez la canette.p. 18p. 15
2Mettez la machine sous tension.p. 20p. 14, 16
3Sélectionnez un motif de broderie.p. 23
4Editez le motif de broderie.p. 25
5Indiquez les réglages de broderie.p. 26
6Vérifiez l’aperçu de l’image.p. 27
7Placez le tissu dans le cadre de broderie.p. 28p. 16
8Fixez le cadre de broderie sur la machine.p. 30
9Vérifiez la zone de broderie.p. 32
10Procédez à l’enfilage supérieur.p. 33p. 16
Déverrouillez la machine, puis appuyez sur la touche Marche/
11
Arrêt pour commencer à broder.
12Vérifiez la tension du fil.p. 45
13Retirez le cadre de broderie, puis le tissu.p. 46
Opération
référence
du
didacticiel
p. 42
référence de
la procédure
d’utilisation
Page de
2
14Mettez la machine hors tension.p. 47
(Exemple) Motif de broderieLes opérations permettant de broder le motif de gauche sont décrites dans
les pages suivantes.
Même si vous pouvez continuer à broder sans éditer le motif ou spécifier
les réglages de broderie, reportez-vous à la page page 119 pour plus de
détails sur l’édition des motifs et à la page page 87 pour plus de détails sur
la spécification des réglages de broderie.
Les tableaux des pages 49 à 57 proposent une description des touches et
d’autres informations qui apparaissent sur les écrans principaux. Ils sont
utiles pour référence rapide.
Vous pouvez consulter les différentes précautions
d’utilisation à respecter pendant les procédures de base aux
pages 14 à 16. Vous devez respecter ces précautions
scrupuleusement pour un bon fonctionnement de la
machine. Veillez à les lire attentivement.
Procédures de base
17
Page 35
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
1. Installation de la canette
Lorsque vous achetez la machine à broder, seul le compartiment à cassette est installé dans le crochet. Insérez
une canette bobinée de fil de broderie. Pour consulter les précautions relatives à la canette, reportez-vous à la
page 15.
Saisissez le bouton d’ouverture du
3
Remarque
● La machine ne peut pas indiquer la quantité
de fil restant dans la canette. Avant de
commencer à broder, vérifiez que la
quantité de fil sur la canette est suffisante
pour réaliser le motif.
● Veillez à nettoyer le compartiment à canette
à chaque changement de canette. Pour plus
de détails sur le nettoyage du compartiment
à canette, reportez-vous à la section
“Nettoyage du compartiment à canette” à la
page 195.
Retrait du compartiment à canette
Ouvrez le couvercle du crochet.
1
Tirez-le vers vous.
compartiment à canette, puis retirez le
compartiment.
1
1 Bouton d’ouverture
■ Application d’huile sur la machine
Une fois le compartiment à canette retiré,
appliquez de l’huile sur la machine, ainsi que sur
le boîtier. Pour plus de détails sur l’application
d’huile sur la machine, reportez-vous à la section
“Application d'huile sur la machine” à la
page 196.
Tirez le porte-fil vers vous.
2
1
1 Porte-fil
Pour accéder facilement au compartiment à
canette, tirez le porte-fil vers l’avant.
Remarque
● Le porte-fil est un dispositif permettant de
maintenir le fil lorsque vous commencez à
coudre ou coupez le fil.
ATTENTION
● Vous ne pouvez déplacer le porte-fil que
dans un certain intervalle. Ne le tirez pas
trop fort.
18
Remarque
● Versez une goutte d'huile sur le crochet une
fois par jour avant utilisation.
Page 36
Installation de la canette
Insérez la canette dans le compartiment.
1
Remarque
● Vérifiez que le fil se déroule de la canette
dans le sens des aiguilles d’une montre,
comme illustré. Si, une fois la canette
installée, le fil se déroule dans le sens
opposé, vous ne pouvez pas coudre la
broderie correctement.
Réinstallation du
compartiment à canette
Fixez le compartiment à canette sur le crochet.
1
Insérez le compartiment à canette tout en
alignant son onglet sur l’encoche du crochet,
comme illustré.
1
1 Onglet
2 Encoche
• Insérez complètement le compartiment
jusqu’à ce qu’il se mette en place.
2
2
1
2
Faites passer le fil dans la fente et sous le
2
ressort de réglage de tension.
1
2
1 Fente
2 Ressort de réglage de tension
Faites passer le fil par l’ouverture du ressort
3
de réglage de tension.
1
1 Tirez environ 50 mm (2“) de fil.
Fermez le couvercle du crochet.
2
Mémorandum
● Cette machine à broder n’est pas équipée
d’un système de bobinage. Utilisez des
canettes déjà pleines (type L).
● Vous pouvez également utiliser le système
de bobinage en option (type autonome) et
des canettes métalliques en option.
(Reportez-vous à la page 5, 188.)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Installation de la canette
19
Page 37
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
2. Mise sous tension de la machine
Branchez le cordon d’alimentation, puis mettez la machine à broder sous tension. Pour consulter les
précautions relatives à l’alimentation, reportez-vous à la page 14.
Branchez le cordon d’alimentation à la
1
machine.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans
2
une prise murale traditionnelle.
Lorsque l'écran ci-dessous apparaît après
4
l'écran initial, appuyez sur .
X L’écran de sélection du type de motif
apparaît et la touche Marche/Arrêt devient
rouge.
Le chariot se remet dans sa position initiale.
5
• Si la barre à aiguille numéro 1 n’est pas en
position de broderie, le boîtier de barres se
déplace et la barre numéro 1 se met en
position de broderie.
ATTENTION
● Pour éviter toute blessure, ne placez pas
vos mains et autre élément sur le chariot.
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
3
situé à l’arrière de la machine en position “I”.
X Un signal sonore retentit une fois et l’écran
s’active.
20
Mémorandum
● Si vous mettez la machine hors tension en
milieu de broderie, elle sauvegarde
automatiquement l’emplacement du motif
pour s’y repositionner lors de sa prochaine
mise sous tension. Vous serez alors invité à
continuer la broderie ou à commencer une
nouvelle opération. (Reportez-vous à la
section “Reprise de la broderie après la mise
hors tension de la machine” à la page 83.)
Page 38
Ecrans
Si la machine est sous tension et si vous avez appuyé sur , l’écran de sélection du type de motif apparaît.
Les opérations décrites ci-dessous sont entrées à l’aide du panneau de commande. Pour consulter les
précautions relatives à l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à la page 16.
L’écran qui apparaît à la prochaine mise sous tension de la machine à broder varie en fonction de la méthode
utilisée pour mettre la machine hors tension. (Reportez-vous à la page 62.)
2
1
2
N° Affichage Nom de la toucheFonction
1
2
3
4Touche d’aide
5
*Les touches reprises dans le tableau ci-dessus apparaissent et peuvent être utilisées dans les écrans qui seront
décrits ultérieurement. La touche de réglages ne peut pas être utilisée sur l'écran de réglages de broderie.
Touche de
réglages
Touche de guide
de fonctions de la
machine
Touche Nouvelle
broderie
Zone d’affichage
de motif
Cette touche permet de modifier les réglages de la machine
à broder.
Permet de vérifier une fonction de la machine.p. 151
Annule toutes les opérations précédemment effectuées et
réaffiche l’écran initial de sélection du groupe de motifs.
Cette touche permet, en cas de problème (par exemple, si
vous ne connaissez pas une procédure d’utilisation),
d’afficher des solutions.
Cette zone affiche le motif sélectionné. La ligne 6 indique
la zone de broderie du très grand cadre. Vous pouvez
indiquer le cadre de broderie, les lignes de quadrillage et
d’autres réglages d’écran à partir de l’écran de réglages de la
machine.
Page de
référence
p. 140
p. 153
p. 143
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Mise sous tension de la machine
13
14
21
Page 39
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Aperçu des écrans
Les opérations de base sont présentées ci-dessous.
Dans l’
écran de sélection du type de motif
sélectionnez un type de motif. (Reportez-vous
aux pages 23 et 50)
1
Appuyez sur cette touche pour passer à l’
d’édition des motifs
disponible à moins de sélectionner un type de
motif.
Dans l’
écran de liste des motifs
. Cette touche n’est pas
, sélectionnez
le motif. (Reportez-vous aux pages 23 et 51)
1
Appuyez sur cette touche pour revenir à
écran de sélection du type de motif
l’
2
Appuyez sur cette touche pour passer à
écran d’édition des motifs
l’
.
,
écran
.
Dans l’
écran d’édition des motifs
, éditez le
motif. (Reportez-vous aux pages 25 et 52)
1
Appuyez sur cette touche pour revenir à
écran de sélection du type de motif
l’
un autre motif.
2
Appuyez sur cette touche pour passer à l’
de réglages de broderie
Dans l’
écran de réglages de broderie
.
et ajouter
écran
, s’il s’agit d’un
motif combiné, éditez la totalité du motif, spécifiez
les réglages de broderie et vérifiez la zone de
broderie. (Reportez-vous aux pages
1
Appuyez sur cette touche pour terminer
l’opération en cours et revenir à l’
sélection du type de motif
2
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’
d’édition des motifs
3
Dans l’
écran de broderie
Appuyez sur cette touche pour passer à l’
de broderie
.
, vérifiez les couleurs de
26 et 54)
écran de
.
écran
.
écran
fil attribuées aux barres à aiguilles, puis procédez
à l’enfilage supérieur. Appuyez sur la touche de
déverrouillage pour que la touche
Marche/Arrêt devienne verte et que la machine à
broder soit prête à commencer la couture. Une
fois la broderie cousue, l’
écran de broderie
apparaît. (Reportez-vous aux pages 33 et 56)
1
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’
de réglages de broderie
.
écran
22
Page 40
3. Sélection d’un motif de broderie
A titre d’exemple, nous sélectionnerons le motif de droite sur la dernière page
des motifs de broderie.
Dans l’écran de sélection du type de motif, sélectionnez une catégorie de motif
(type).
Ecran de sélection du type de motif (Pour plus de détails sur les touches et autres informations sur l’écran,
reportez-vous à la page 50.)
1 Touches de type de motif
Dans l’écran de liste des motifs, recherchez le motif souhaité, puis appuyez sur la touche correspondante.
Ecran de liste des motifs (Pour plus de détails sur les touches et autres informations sur l’écran, reportez-vous à
la page 51.)
2
1
2
3
4
1 Touches de motif
2 Affiche un aperçu de l’image
■ Affichage d'un aperçu dans l'écran de sélection du motif
Appuyez sur pour voir l'image avant de la sélectionner.
Appuyez pour revenir à l'écran de sélection des motifs.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sélection d’un motif de broderie 23
Page 41
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Appuyez sur le motif souhaité.
Sélection d’un motif de broderie
3
Pour cet exemple, appuyez sur .
Nous sélectionnerons une fleur sur la seconde page.
Appuyez sur pour sélectionner la
1
catégorie des motifs de broderie.
X Le motif sélectionné apparaît dans la zone
d’affichage de motif.
X La liste des motifs de broderie s’affiche.
Appuyez sur et jusqu’à ce que
2
la page souhaitée s’affiche.
Pour cet exemple, affichez la dernière page.
• Une fois le motif sélectionné, les éléments
suivants s’affichent :
1 Longueur verticale du motif
2 Largeur horizontale du motif
3Nombre de changements de couleur de fil
et touches indiquées par 4 pouvant servir à
modifier la taille ou l’image en miroir du
motif. Les fonctions pouvant être utilisées
varient selon le type de motif sélectionné.
(Reportez-vous à la section “Modification de
la taille du motif” à la page 103.)
•
Si vous n’avez pas sélectionné le motif
approprié ou si vous souhaitez en sélectionner
un autre, appuyez sur le motif souhaité.
• Pour sélectionner un groupe de motifs autre
que les motifs de broderie, appuyez sur la
1Touche Annuler
L’écran de sélection du type de motif
Appuyez sur pour afficher un aperçu
4
agrandi motif sélectionné..
apparaît.
• En présence de plusieurs pages, les éléments
suivants s’affichent :
A
ppuyez sur pour afficher l’écran suivant.
5
2 Numéro de page en cours
3 Nombre total de pages
4Touche Page suivante
Appuyez sur cette touche pour afficher la
page suivante. Si vous appuyez sur cette
touche alors que la dernière page est à
l’écran, la première page s’affichera.
5 Touche Page précédente
Appuyez sur cette touche pour afficher la
page précédente. Si vous appuyez sur cette
touche alors que la première page est à
l’écran, la dernière page s’affichera.
Cette opération confirme la sélection du motif.
X L’écran d’édition des motifs apparaît.
24
Page 42
4. Edition du motif de broderie
Lorsque vous appuyez sur dans l’écran de liste des motifs, l’écran d’édition des motifs apparaît. Vous
pouvez éditer le motif à partir de cet écran.
Ecran d’édition des motifs (Pour plus de détails sur les touches et autres informations sur l’écran, reportez-vous
à la page 52.)
2
1
1 Met en surbrillance les tailles des cadres de
broderie pouvant être utilisés pour coudre le
motif de broderie sélectionné
2 Indique la taille du motif de broderie sélectionné
La valeur supérieure indique la hauteur et la
valeur inférieure la largeur.
3 Indique le nombre de changements de couleur de
fil pour le motif de broderie sélectionné
Dans cet exemple, nous n’éditerons pas le motif. En l’absence d’opérations d’édition, passez à l’écran suivant.
Passage à l’écran de réglages
de broderie
Appuyez sur .
1
4 Cette touche permet de supprimer le motif, par
exemple, si vous n’avez pas sélectionné le motif
approprié. Aucun motif n’est sélectionné et
l’écran de sélection du type de motif apparaît.
5 Permet de passer à l’écran suivant
6 Affiche un aperçu de l’image
7 Permet d’éditer le motif.
Mémorandum
● Si une opération dans l’écran d’édition des
motifs est interrompue et si la machine est
hors tension, vous pouvez continuer cette
opération une fois la machine remise sous
tension. Vous serez alors invité à continuer
l’opération précédente ou à en commencer
une autre. (Reportez-vous à la section
“Reprise de l’opération en cours
d’exécution avant la mise hors tension de la
machine” à la page 62.)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
X L’écran de réglages de broderie s’affiche.
Edition du motif de broderie
13
14
25
Page 43
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
5. Spécification des réglages de broderie
Lorsque vous appuyez sur dans l’écran d’édition des motifs, l’écran de réglages de broderie apparaît.
Vous pouvez éditer la totalité du motif et spécifier les réglages de broderie à partir de cet écran. En outre, vous
pouvez vérifier la position de broderie et sauvegarder un motif pour utilisation ultérieure.
Ecran de réglages de broderie (Pour plus de détails sur les touches et autres informations sur l’écran, reportezvous à la page 54.)
1 Recommence depuis le début
2 Permet de revenir à l’écran d’édition des motifs
3 Affiche un aperçu de l’image
4 Permet de vérifier la zone de broderie.
5 Permet de passer à l’écran suivant
6 Permet d’éditer le motif.
7 Permettent d’indiquer la méthode de broderie du
motif utilisée.
8 Permet d’enregistrer le motif.
9 Dans l’écran de réglages de broderie, le guide du
cadre de broderie dans la zone d’affichage de
motif indique la taille du cadre mis en place.
Dans cet exemple, nous ne spécifierons aucun réglage de broderie. Passez à l’opération suivante.
Mémorandum
● Si le cadre de broderie n’est pas positionné
correctement lorsque vous passez à l’écran
de réglages de broderie, celui-ci se
positionne correctement au moment de
l’affichage de cet écran. (Reportez-vous à la
section “Position et déplacement du cadre
de broderie” à la page 70.)
Mémorandum
● Si une opération dans l’écran de réglages de
broderie est interrompue et si la machine est
hors tension, vous pouvez continuer cette
opération une fois la machine remise sous
tension. Vous serez alors invité à continuer
l’opération précédente ou à en commencer
une autre. (Reportez-vous à la section
“Reprise de l’opération en cours
d’exécution avant la mise hors tension de la
machine” à la page 62.)
26
Page 44
6. Affichage de l’aperçu de l’image
Vous pouvez apercevoir une image du motif terminé au sein du cadre de broderie.
Vérification de l’aperçu d’une
image
Affichez l’aperçu de l’image pour vérifier que la
broderie sera cousue comme vous le souhaitez.
Appuyez sur .
1
X L’aperçu de l’image s’affiche.
Mémorandum
● Vous pouvez également afficher l’aperçu de
l’image à partir de l’écran d’édition des
motifs.
2
1
2
3
4
5
1 Permettent d’afficher le motif dans les différentes
tailles de cadres de broderie. Vous pouvez
sélectionner les cadres de broderie apparaissant
en blanc sur des touches grises.
2 Permet d’afficher une vue agrandie du motif.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
2
précédent.
Affichage de l’aperçu de l’image
6
7
8
9
10
11
12
13
14
27
Page 45
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
7. Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
Une fois le motif à broder sélectionné, vérifiez les cadres de broderie pouvant être utilisés pour coudre le motif.
Sélectionnez le cadre approprié et placez le tissu et le matériau stabilisateur dans le cadre de broderie.
(Reportez-vous à la section “Application du matériau thermocollant (support) sur le tissu” à la page 66.) Pour
consulter les précautions relatives au tissu, reportez-vous à la page 16.
■ Types de cadres de broderie
Remarque
● Si le tissu n’est pas tendu, le motif risque
d’être décalé et le tissu de se plisser.
Respectez la procédure décrite ci-dessous
pour bien tendre le tissu dans le cadre de
broderie et ainsi ne pas avoir un tissu lâche.
En outre, veillez à ce que la machine se
trouve sur une surface plane lors de la mise
en place du tissu dans le cadre de broderie.
Mise en place du tissu dans
le cadre de broderie.
Sélectionnez un cadre de broderie.
1
Parmi les tailles de cadres de broderie
indiquées sur l’écran, sélectionnez le cadre
que vous souhaitez utiliser.
Il existe quatre tailles de cadres de broderie. Pour
plus de détails sur l’utilisation de chaque cadre,
reportez-vous à la section “Utilisation correcte
des cadres de broderie” à la page 65.
IcôneNomZone de broderie
Très grand
cadre de
broderie
Grand
cadre de
broderie
Cadre de
broderie
moyen
Petit cadre
de broderie
200 mm (H) × 300 mm (L)
(7-7/8”(H) × 11-3/4” (L))
130 mm (H) × 180 mm (L)
(
5-1/8
”( H) × 7-1/8
100 mm (H) × 100 mm (L)
(4”(H) × 4
40 mm (H) × 60 mm (L)
(1-1/2”(H) × 2-3/8” (L))
” (L))
” (L))
Les cadres de broderie pouvant être utilisés
sont plus sombres (), ceux ne pouvant
pas être utilisés sont plus clairs ().
ATTENTION
● Si vous utilisez un cadre de broderie
autre que les quatre cadres fournis, celuici peut toucher le pied presseur et vous
risquez d'endommager la machine ou de
vous blesser.
Remarque
● Les indicateurs des cadres de broderie
correspondent à toutes les tailles de cadres
dans lesquels vous pouvez coudre le motif
de broderie. Veillez à utiliser un cadre de
broderie de la taille la plus appropriée. Si
vous utilisez un cadre de broderie trop
grand, le motif risque d’être décalé et le
tissu de se plisser. (Reportez-vous à la
section “Utilisation correcte des cadres de
broderie” à la page 65.)
28
Page 46
■ Mise en place du tissu dans le petit cadre de broderie
La procédure de mise en place du tissu dans le
petit cadre de broderie est décrite ci-dessous.
Pour placer du tissu dans le cadre de broderie
moyen, respectez cette même procédure.
Pour plus de détails sur la mise en place du tissu
dans le grand et très grand cadre de broderie,
reportez-vous à la section “Mise en place du
tissu” à la page 67.
Desserrez la vis du cadre extérieur.
2
Serrez fermement la vis, puis vérifiez si le
6
tissu est tendu.
1
1 Vis
Placez le tissu sur le dessus du cadre
3
extérieur, l’endroit vers le haut.
• Le cadre extérieur ne possède pas de face
avant ni arrière. Vous pouvez utiliser
n’importe quelle face comme face avant.
Insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur.
4
• Une fois le tissu tendu, si vous tapez
doucement dessus, vous devez produire un
son semblable à celui d’un tambour.
• Fixez fermement ensemble les cadres
intérieur et extérieur pour que la partie
inférieure du cadre intérieur se trouve en
dessous de celle du cadre extérieur.
1
2
3
1 Cadre intérieur
2 Cadre extérieur
3 Partie inférieure du cadre intérieur
• Serrez fermement la vis à l’aide du tournevis
en forme de disque.
1
2
1
2
3
4
5
6
7
• Veillez à ce que le tissu ne présente aucun pli
après l’avoir tendu dans le cadre de broderie.
Resserrez légèrement la vis, puis tirez sur les
5
bords du tissu.
1 Tournevis en forme de disque
La quantité de tissu tendu et l’utilisation d’un
matériau stabilisateur varient selon le type de tissu
que vous brodez. Essayez plusieurs méthodes pour
obtenir des résultats de broderie optimaux.
(Reportez-vous à la section “Techniques de mise en
place” à la page 166.)
Mémorandum
● Vous pouvez également utiliser cette
machine à broder avec les cadres pour
casquettes en option. (Reportez-vous à la
section “Utilisation du cadre pour
casquettes en option” à la page 169.)
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
8
9
10
11
12
13
14
29
Page 47
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
8. Fixation du cadre de broderie sur la machine
Une fois le tissu mis en place dans le cadre de broderie, fixez le cadre à la machine à broder.
ATTENTION
Si le cadre de broderie est mal fixé, celui-ci peut toucher le pied presseur et vous risquez
●
d'endommager la machine ou de vous blesser.
● Lorsque vous fixez le cadre de broderie, veillez à ce que la touche Marche/Arrêt soit rouge. Si
elle clignote en vert, la machine à broder risque de commencer à coudre. En cas de
démarrage accidentel, vous risquez de vous blesser.
● Lorsque vous fixez le cadre de broderie, veillez à ce qu’il ne touche aucune autre pièce de la
machine à broder.
Remarque
● Avant de fixer le cadre de broderie, vérifiez que la quantité de fil sur la canette est suffisante.
Fixation du cadre de broderie
Ajustez la largeur du support du cadre de broderie à la taille du cadre, puis fixez le cadre à la machine. La
procédure permettant de fixer le petit cadre de broderie est décrite ci-dessous à titre d’exemple.
Cadre de broderie
Fentes de positionnement
Trous
Ergot de positionnement
Bras gauche du support du cadre de broderie
Déplacez le bras du support du cadre de broderie vers la
gauche ou la droite pour l’ajuster à la taille du cadre.
Attache du support du cadre de broderie.
Faites glisser le cadre de broderie dans les
attaches du support du cadre.
30
Page 48
Desserrez les deux vis à serrage à main
1
figurant sur le support du cadre de broderie.
Si la vis est trop serrée, utilisez le tournevis en
forme de disque fourni.
2
Remarque
● Serrez fermement les deux vis à serrage à
main à l’aide du tournevis en forme de
disque. La machine reconnaîtra la taille du
cadre non appropriée, si les deux vis ne sont
pas serrées.
1
1 Bras gauche
2 Vis à serrage à main
X Vous pouvez déplacer le bras gauche du
support du cadre de broderie.
• Desserrez uniquement les vis à serrage à
main de 2 tours maximum dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Ne
retirez pas la vis.
Déplacez le bras gauche pour aligner la vis de
2
droite sur le repère du cadre de broderie à
installer, puis resserrez les vis à serrage à
main.
Pour cet exemple, alignez sur le repère 5.
5
3
4
2
1
6
X Vous pouvez désormais fixer le cadre de
broderie sur le support.
Maintenez le cadre de broderie à l’horizontale,
3
puis alignez simultanément les montures droite
et gauche sur les attaches du support du cadre.
• Le cadre intérieur doit se trouver sur le dessus.
Remarque
● Positionnement du cadre incorrect.
2
1
2
3
4
5
6
1 Repère du très grand cadre de broderie
2 Repère du grand cadre de broderie
3 Repère du cadre de broderie moyen
4 Repère du cadre de broderie pour machines à
broder industrielles (Si vous utilisez ce type de
cadre, LA MACHINE NE RECONNAÎT PAS LA
ZONE DE COUTURE DU CADRE. Veillez à
utiliser la fonction d’échantillon pour vérifier que
le motif ne dépasse pas de la zone de couture. Si
un cadre de broderie pour machine à broder
industrielle est installé, vous devez également
déplacer le bras droit du support du cadre. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 168.)
5 Repère du petit cadre de broderie
6 Alignez la vis sur le repère.
Insérez le cadre de broderie jusqu’à ce qu’il se
4
mette en place.
1
1 Veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche
du support du cadre de broderie se placent dans la
fente de positionnement et le trou du cadre.
Fixation du cadre de broderie sur la machine
7
8
9
10
11
12
13
14
31
Page 49
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
9. Vérification de la zone de broderie
Vérifiez la zone de broderie pour vous assurer que la broderie sera cousue à l’emplacement souhaité et qu’elle
ne sera pas décalée et que le cadre de broderie ne touchera pas le pied presseur.
Si le cadre de broderie n’est pas correctement positionné, il se déplace vers la position appropriée, puis la
position de broderie est indiquée.
Appuyez sur .
1
X Le pied presseur est abaissé et le cadre de
broderie se déplace pour indiquer la zone
de broderie.
Les coins de l’octogone indiquant la zone de
2
broderie du motif sont signalés par des points
perforés par l’aiguille.
Observez attentivement le déplacement du
cadre de broderie et vérifiez que la broderie est
cousue à l’emplacement souhaité et que le
cadre ne touche pas le pied presseur.
■ Vérification de l’arrêt du cadre de broderie/Arrêt
de la vérification
Vous pouvez arrêter provisoirement le cadre de
broderie à la position souhaitée ou la vérification
de la zone de broderie.
Lorsque le cadre de broderie se met dans la
3
position souhaitée, appuyez de nouveau sur
.
X Le cadre de broderie s’arrête et l’écran
suivant apparaît.
1 Permet de continuer à déplacer le cadre.
2 Permet d’arrêter la vérification de la zone de
broderie.
Pour continuer à déplacer le cadre de broderie,
4
appuyez sur . Pour arrêter la vérification
de la zone de broderie, appuyez sur .
Passage à l’écran de broderie
Une fois les opérations nécessaires effectuées dans
l’écran de réglages de broderie, passez à
l’écran de broderie.
Appuyez sur .
1
32
X L’écran de broderie apparaît.
Page 50
10. Enfilage supérieur
Vérifiez l’écran de broderie pour connaître les barres à aiguilles devant être enfilées ainsi que les couleurs de fil
à utiliser, puis procédez à l’enfilage supérieur.
Vérification des barres à aiguilles et des couleurs de fil
Dans l’écran de réglages de broderie, appuyez sur pour afficher l’écran de broderie ainsi que le message
indiquant les barres à aiguilles à enfiler (les bobines de fil à changer depuis la dernière utilisation). Vérifiez les
couleurs de fil dans cet écran.
Ecran de broderie (Pour plus de détails sur les touches et autres informations sur l’écran, reportez-vous à la
page 56.)
Numéro de la
barre à aiguille
1 Informations d’enfilage de la première barre à
aiguille
2 Informations d’enfilage de la deuxième barre à
aiguille
3 Informations d’enfilage de la troisième barre à
aiguille
4 Informations d’enfilage de la quatrième barre à
aiguille
5 Informations d’enfilage de la cinquième barre à
aiguille
6 Informations d’enfilage de la sixième barre à
aiguille
7 Si aucun nom de couleur de fil ne s'affiche, la
barre à aiguille correspondante n'a pas été
utilisée.
Si une couleur de fil a été attribuée à la barre à
aiguille dans un motif réalisé précédemment, elle
affiche celle-ci.
8 Message de changement de bobines de fil
(reportez-vous à la page 77.)
Ce message s’affiche lorsque vous devez changer
les bobines de fil. Si vous n’appuyez pas sur
9 pour fermer le message, vous ne
pouvez pas continuer à broder.
Couleur de fil
Nom de couleur de fil
Le fil dont le nom de couleur apparaît en regard de
chaque numéro de barre à aiguille est enfilé sur la
barre correspondante. Pour l’écran indiquant
1 : Vert tilleul
2 : Vert de mousse
3 : Orange
4 : Rouge
5 : Jaune
Si aucun nom n’apparaît en regard du numéro de
barre à aiguille, la barre correspondante n’est pas
utilisée. Dans cet exemple, la barre à aiguille 6 n’est
pas utilisée.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Enfilage supérieur
13
14
33
Page 51
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Appuyez sur .
1
X L’écran indiquant les bobines à changer se ferme.
• Outre la vérification des couleurs de fil, vous pouvez également vérifier des informations telles que le
nombre de points et le temps de couture et spécifier différents réglages de broderie dans l’écran de broderie.
1 Indique l’ordre de broderie des couleurs de fil.
2 Indique le numéro de la barre à aiguille à
laquelle la couleur de fil à gauche a été attribuée.
3 Indique le nombre de changements de couleur de
fil, le nombre de points, le temps de broderie et le
temps restant avant de changer les bobines.
4 Permet de placer la barre à aiguille sélectionnée
en position de couture. A utiliser lorsque vous
enfilez l’aiguille à l’aide du dispositif d’enfilage
automatique.
5 Permettent de spécifier différents réglages de
broderie ou de revenir à l’écran de réglages de
broderie.
6 Pour démarrer la machine, appuyez sur cette
touche pour déverrouiller la machine, puis
appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
ATTENTION
● Lorsque vous appuyez sur (touche de déverrouillage) dans l’écran de broderie, la
touche Marche/Arrêt commence à clignoter en vert et la machine à broder peut commencer à
coudre. Si l’enfilage supérieur ou l’enfilage de l’aiguille est en cours, veillez à ce que la
machine à broder ne démarre pas accidentellement, sinon vous risquez de vous blesser.
34
Page 52
Enfilage supérieur
Utilisez le fil de broderie pour enfiler les barres à aiguilles dans l’ordre, en commençant par la barre à aiguille 1.
→
Appuyez sur →→→ pour visualiser à l’écran une
vidéo de l’opération (reportez-vous à la page 151).
(Vers la page 3)
ATTENTION
● Lorsque vous procédez à l’enfilage supérieur, respectez attentivement les instructions. Si vous
ne procédez pas correctement à l’enfilage supérieur, le fil risque de casser ou de s’emmêler et
ainsi de tordre ou de casser l’aiguille.
2
Remarque
● Il est recommandé d’utiliser du fil de
broderie de soie ou de polyester (densité
120/2, 135 dtex/2, poids 40 (Amériques et
Europe) / #50 (Japon)).
Mémorandum
● Le sens d’enfilage de la machine à broder
est indiqué par une ligne figurant sur la
machine. Veillez à enfiler la machine
comme indiqué.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Enfilage supérieur
10
11
12
13
14
35
Page 53
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Les numéros indiquent le trajet des fils pour chaque barre à aiguille numérotée. Veillez à enfiler
correctement les barres à aiguilles.
6
5
1
2
6
3
4
5
2
1
34
1256
6
1
6
5
1
2
34
Placez sur l’axe de bobine 1 la bobine de fil
1
dont la couleur (vert tilleul) est spécifiée pour
la barre à aiguille 1.
• Veillez à ce que le support de bobines soit
ouvert en forme de V.
• Lorsque vous utilisez de petites bobines de
fil, veillez à fixer l’anneau support fourni sur
l’axe de bobine avant de placer la bobine sur
l’axe.
• Utilisez un couvercle sur toutes les bobines
de fil plus courtes que la hauteur de l'axe.
5
4
Faites passer le fil par le trou n°1 du guide-fil
2
juste au-dessus de la bobine, puis faites de
même vers l’avant de la machine.
2
3
2
1 Trou n°1 du guide-fil au-dessus de la bobine
2 Trou n°1 du guide-fil vers l’avant de la machine
1
1 Anneau support
2 Petite bobine
3 Couvercle de bobine
36
Page 54
123456
6
5
4
6
5
4
Faites passer le fil par le trou n°1 du guide-fil
3
supérieur.
Faites passer le fil par l’avant depuis l’intérieur
du guide-fil.
1
2
3
3
2
1
1
23456
1
Enroulez le fil une seule fois dans le sens des
5
aiguilles d’une montre autour du disque de
tension du fil n°1.
2
1
2
3
1 Trou du guide-fil supérieur
Faites passer le fil par le guide-fil supérieur n°1.
4
Maintenez le fil des deux mains, puis faites-le
passer sous le guide par la droite.
1
1 Guide-fil supérieur
1 Disque de tension du fil
• Veillez à ce que le fil soit fermement attaché
dans le disque de tension du fil et soit passé
dans les ergots du guide-fil de manière
appropriée.
Remarque
● Tous les disques de tension des fils sont enfilés
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Faites-le passer par ici.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Enfilage supérieur
37
Page 55
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Faites passer le fil en suivant le trajet indiqué
6
sur la machine, puis faites-le passer par le
guide-fil intermédiaire n°1.
1
1 Guide-fil intermédiaire
2 Ergot du guide-fil
• Le trajet allant du guide-fil supérieur autour
du disque de tension du fil au guide-fil
intermédiaire (étapes 5 à 6) varie selon le
nombre de bobines. Le passage du fil de la
gauche vers la droite par l’ergot du guide-fil
permet de ne pas emmêler le fil. Enfilez
chaque barre à aiguille comme illustré.
Faites passer le fil le long de la fente n°1, puis
7
par le trou du levier releveur n°1 par la droite.
2
Faites passer le fil par la fente du guide-fil,
8
puis par le trou du guide-fil inférieur n°1.
1
1 Trou du guide-fil inférieur
A l’aide de l’enfileur fourni, faites passer le fil
9
par le guide-fil de la barre à aiguille n°1.
1 Levier releveur de fils
38
1
1 Guide-fil de la barre à aiguille
2 Outil de remplacement d’aiguille (enfileur)
Page 56
Enfilage de l’aiguille
Utilisez le dispositif d’enfilage automatique de
l’aiguille pour enfiler l’aiguille.
Appuyez sur →→→
(Vers la page 2) → pour visualiser à
l’écran une vidéo de l’opération (reportez-vous à la
page 151).
Appuyez sur la touche d’enfilage automatique
1
de l’aiguille.
2
Remarque
● Pour éviter de l’endommager, le dispositif
d’enfilage automatique doit pouvoir se
remettre dans sa position précédente
lorsque vous tournez le volant.
● Le dispositif d’enfilage automatique de
l’aiguille peut enfiler une aiguille en
position de couture. Si vous utilisez ce
dispositif, veillez à ce que la barre à aiguille
que vous souhaitez enfiler soit en position
de couture, sinon vous ne pouvez pas
utiliser le dispositif pour l’aiguille en
question. Si la barre à aiguille n’est pas en
position de couture, déplacez-la. (Reportezvous à la page 40.)
Tirez environ 15 cm (6”) de fil.Laissez le fil se
détendre et éliminez toute contrainte sur le
fil. Puis, comme illustré, faites passer le fil
sous la fourche du dispositif d'enfilage
automatique de l'aiguille par la droite, puis
coincez le fil avec le crochet qui passe à
travers le chas de l'aiguille.
2
1
2
X Le crochet du dispositif d’enfilage
automatique de l’aiguille passe par le chas
de l’aiguille.
ATTENTION
● Si l'aiguille n'est pas complètement
insérée, le crochet du dispositif d'enfilage
automatique ne passe pas par le chas de
l'aiguille pendant l'enfilage automatique,
et le crochet risque de se tordre ou
l'aiguille de ne pas être enfilée.
● Si le crochet du dispositif d'enfilage
automatique de l'aiguille est tordu ou
endommagé, adressez-vous à un
revendeur agréé.
● Une fois le crochet du dispositif
d’enfilage automatique passé par le chas
de l’aiguille, ne tournez pas le volant,
sinon vous risquez d’endommager le
dispositif.
2
1
1 Crochet
2 Fourche
Remarque
● Lorsque vous coincez le fil avec le crochet,
veillez à ce qu'il ne se détende pas.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Enfilage supérieur
14
39
Page 57
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Faites passer le fil sous le guide du pied
3
presseur.
1
2
1 Guide du pied presseur
2 Encoche du guide du pied presseur
• Assurez-vous que le fil passe bien dans
l'encoche du guide du pied presseur.
Veillez à ce que le fil passe bien dans la
4
rainure du coupe-fil, puis tirez légèrement
dessus pour le couper.
1
1 Rainure du coupe-fil
Remarque
● Si le fil ne passe pas correctement dans la
rainure du coupe-fil, le message “ Erreur de
came ” apparaît et l'aiguille ne peut pas être
enfilée. Veillez à bien faire passer le fil dans
la rainure.
● Si vous n'avez pas tiré une quantité
suffisante de fil, vous ne pouvez pas le faire
passer par le coupe-fil.
Appuyez sur la touche d’enfilage automatique
5
de l’aiguille.
• L’enfileur s’éloigne de l’aiguille. Le fil passe
par le chas.
• La came sort et bloque le fil entre l’aiguille et
l’enfileur.
• L’enfileur reprend sa position d’origine.
L’enfilage supérieur de la barre à aiguille 1 est
terminé.
Procédez de la même façon pour enfiler les
autres barres à aiguilles. Toutefois, si vous
n’avez pas mis la barre à aiguille à enfiler en
position de couture, vous ne pouvez pas
enfiler l’aiguille à l’aide du dispositif d’enfilage
automatique. Pour les autres barres à aiguilles,
effectuez l’opération suivante pour mettre la
barre en position de couture avant d’enfiler
l’aiguille.
■ Mise en place de la barre à aiguille à enfiler en
position de couture
Appuyez sur la touche de la barre à aiguille
1
que vous souhaitez enfiler.
40
X La barre à aiguille sélectionnée se met en
position de couture.
Page 58
Remarque
● Si le fil n’est pas tendu, il risque de sortir du
disque de tension du fil. Une fois l'enfilage
supérieur terminé, vérifiez de nouveau pour
vous assurer que le fil est bien passé dans le
disque de tension du fil. (Reportez-vous à
5 à la page 37.)
l’étape
Mémorandum
● Lorsque vous changez l'une des couleurs du
fil supérieur, vous pouvez facilement le
réenfiler. Pour ce faire, coupez le fil utilisé
entre la bobine et le guide-fil au-dessus de
celle-ci. Placez la nouvelle bobine sur l’axe
de bobine et nouez l’extrémité du nouveau
fil avec celle du fil précédent. Puis, faites
passer le fil par l’aiguille. (Reportez-vous à
la page 78.)
■ Utilisation du filet à bobine
Lorsque vous utilisez du fil métallique ou tout
autre fil rigide, placez le filet à bobine fourni sur
la bobine avant de coudre.
Si le filet à bobine est trop long, pliez-le une fois
pour qu’il soit de la même taille que la bobine
avant de le placer sur la bobine.
Il peut s’avérer nécessaire de régler la tension du
fil lorsque vous utilisez le filet à bobine.
1
2
1
2
3
4
5
6
7
2
1 Filet à bobine
2 Fil
Enfilage supérieur
8
9
10
11
12
13
14
41
Page 59
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
11. Couture de broderie
La machine à broder peut désormais commencer à coudre.
Lorsque la machine commence à coudre, le pied presseur est automatiquement abaissé, les opérations de
coupure de fils nécessaires à la fin de la couture sont effectuées, les fils sont changés au besoin pendant la
couture de la broderie et la machine s’arrête en fin de couture.
ATTENTION
● Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas laisser la machine à broder sans surveillance
lors de la couture.
● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de
l’aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille, le
boîtier de barres à aiguilles, le levier releveur de fils et le chariot, sinon vous risquez de vous
blesser.
■ Dispositif de verrouillage
Pour des raisons de sécurité, cette machine à broder est équipée d’une fonction de verrouillage.
En général, la machine à broder est verrouillée (couture impossible). La machine ne peut pas commencer à
coudre sauf si elle est déverrouillée. Si la machine à broder n’a pas démarré dans les 10 secondes après son
déverrouillage, elle est automatiquement verrouillée.
La touche Marche/Arrêt indique si la machine à broder est verrouillée ou non. Si cette touche est rouge, la
machine est verrouillée. Si cette touche clignote en vert, la machine est déverrouillée.
Broderie
Remarque
● Veillez à ce qu’aucun objet ne se trouve
dans la zone de déplacement du cadre de
broderie. Si le cadre de broderie touche un
autre objet, le motif risque d’être décalé.
Appuyez sur pour déverrouiller la
1
machine à broder.
X La touche Marche/Arrêt clignote en vert et
vous pouvez démarrer la machine à broder.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche Marche/
Arrêt dans les 10 secondes après le
déverrouillage de la machine, celle-ci se
verrouille de nouveau.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
lorsqu’elle clignote en vert. Si cette touche
devient rouge, effectuez de nouveau cette
procédure à partir de l’étape 1.
X La touche Marche/Arrêt devient verte et la
machine commence à coudre la première
couleur.
Remarque
● La lumière s'éteint au démarrage de la
couture.
42
Page 60
X L’écran suivant apparaît.
1 L'encadré rouge autour des informations
d'enfilage indique que cette barre à aiguille est
utilisée pour la couture.
• Lors de la couture, le point que vous cousez
est indiqué par une croix verte dans la zone
d’affichage du motif. Le nombre de points et
le délai sont également précisés.
Une fois la première couleur cousue, la
3
machine s’arrête automatiquement et coupe
le fil. Le boîtier de barres à aiguilles se
positionne sur la deuxième couleur et la
machine commence à coudre.
■ Broderie
Pour coudre de nouveau le même motif, appuyez
sur .
X L’écran de broderie apparaît pour que vous
puissiez coudre de nouveau le même motif.
Pour sélectionner un nouveau motif, appuyez sur
ou .
X L’écran de sélection du type de motif
apparaît.
2
1
2
3
X La deuxième couleur s’affiche désormais à
l’écran et un encadré rouge entoure les
informations d’enfilage de la deuxième
barre à aiguille.
Cette opération se répète jusqu’à ce que la
4
dernière couleur soit cousue et la machine à
broder s’arrête automatiquement.
X L’écran de réglages de broderie réapparaît.
X La touche Marche/Arrêt devient rouge.
• Aucune opération de coupure de fils au
début et à la fin de la couture n’est
nécessaire.
Remarque
● Vous pouvez régler la couture automatique
de points de chaînette pour qu’ils soient
cousus au début de la broderie, lorsque
vous commencez à coudre après le
changement de couleur de fil et lorsque
vous coupez le fil. (Reportez-vous à la
section “Réglage automatique du point de
chaînette” à la page 88.)
● Vous pouvez modifier la vitesse de couture
même lorsque vous êtes en train de coudre
le motif. (Reportez-vous à la section
“Réglage de la vitesse de couture
maximale” à la page 91.)
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Couture de broderie
43
Page 61
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Appuyez sur la touche de coupure de fils.
Interruption de la broderie
Vous pouvez arrêter la machine lors de la couture.
■ Interruption temporaire
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
1
X La machine s’arrête et la touche Marche/
Arrêt devient rouge.
• Le fil n’est pas coupé.
• Pour continuer à coudre, après avoir vérifié
que le fil supérieur est tendu, appuyez sur la
touche de déverrouillage, puis sur la touche
Marche/Arrêt.
2
X Le fil supérieur et le fil de la canette sont
coupés.
• Avant de mettre la machine hors tension,
veillez à couper les fils.
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
3
en position “
{”.
Mémorandum
● Si vous appuyez sur la touche Reserve Stop
en cours de broderie, la machine s’arrête
avant de coudre la couleur suivante.
(Reportez-vous à la section “Arrêt de la
machine au prochain changement de
couleur” à la page 92.)
● Avant de commencer à coudre, vous
pouvez régler la machine pour qu’elle
s’arrête lors du changement de n’importe
quelle couleur de fil. (Reportez-vous à la
section “Détermination de zones d’arrêt
avant de broder” à la page 92.)
■ Reprise de la couture une fois la machine hors
tension
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
1
X La machine à broder s’arrête et la touche
Marche/Arrêt devient rouge.
• Le fil n’est pas coupé.
X La machine à broder est hors tension ;
l’écran et le témoin de la touche Marche/
Arrêt sont désactivés.
• Vous pouvez reprendre la couture une fois la
machine à broder remise sous tension.
Repassez sur plusieurs points pour arrêter la
couture. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section “Reprise de la broderie après la mise
hors tension de la machine” à la page 83.
Mémorandum
● Vous pouvez arrêter la machine à tout
moment, même lorsque vous brodez ;
toutefois, si vous l’arrêtez lorsque vous
changez la couleur des fils, il est inutile de
repasser sur les points lorsque vous
reprenez la broderie. Vous pouvez régler la
machine pour qu’elle s’arrête lors du
changement de la couleur des fils. (Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Détermination de zones d’arrêt avant de
broder” à la page 92.)
■ En cas de cassure du fil pendant la couture
En cas de problème pendant la couture (par
exemple, si le fil casse), la machine s’arrête
automatiquement.
Enfilez de nouveau le fil cassé, repassez sur
plusieurs points, puis continuez à coudre. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section “En cas
de cassure du fil ou d’épuisement du fil de la
canette en cours de broderie” à la page 79.
44
Page 62
12. Vérification de la tension du fil
Vérifiez si la broderie a été cousue avec la tension de fil appropriée. Si le réglage de la tension du fil est
incorrect, la couture risque d’être irrégulière ou des plis risquent d’apparaître sur le tissu.
■ Tension du fil correcte
Sur l’envers du tissu, le fil de la canette doit
correspondre à un tiers de la largeur de point.
(Endroit)
(Envers)
(Endroit)
Si la broderie apparaît comme illustré ci-dessous,
la tension du fil est incorrecte. Corrigez la tension
du fil.
(Endroit)
Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil
de dessous est visible sur l’endroit du tissu.
Réduisez la tension en tournant le bouton de
tension dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
(Envers)
(Envers)
Si la tension du fil supérieur est trop basse, un fil
supérieur lâche, des nœuds de fils ou des boucles
lâches apparaissent sur l’endroit du tissu.
Augmentez la tension en tournant le bouton
correspondant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour plus de détails sur le réglage de la tension du
fil, reportez-vous à la section “Réglage de la
tension des fils” à la page 85.
Remarque
● Dans ce didacticiel, la tension du fil a été
vérifiée une fois la broderie terminée.
Toutefois, en général, vous devez
interrompre la broderie de manière
temporaire et vérifier la tension du fil une
fois les cent premiers points de chaque
couleur cousus avec chaque barre à
aiguille.
● La broderie obtenue peut ne pas s’afficher
comme prévu en raison du type ou de
l’épaisseur du tissu que vous cousez ou du
type de matériau stabilisateur utilisé. Veillez
à coudre un échantillon de broderie avant
de commencer votre travail de couture.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Mémorandum
● Parmi les motifs de broderie intégrés, un
seul est utilisé pour vérifier la tension du fil.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Vérification de la tension du fil des
motifs intégrés” à la page 160.
Vérification de la tension du fil
12
13
14
45
Page 63
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
13. Retrait du cadre de broderie et du tissu
Une fois la couture terminée, retirez le cadre de broderie, puis le tissu.
Faites glisser le cadre de broderie vers vous.
Retrait du cadre de broderie
ATTENTION
●
Lorsque vous retirez le cadre de broderie,
veillez à ce que la touche Marche/Arrêt
soit rouge. Si elle clignote en vert, la
machine risque de commencer à coudre.
En cas de démarrage accidentel, vous
risquez de vous blesser.
● Lorsque vous retirez le cadre de broderie,
veillez à ce qu’il ne touche aucune autre
partie de la machine.
● Ne forcez pas lorsque vous soulevez le
support du cadre de broderie, sinon vous
risquez de l’endommager.
2
Retrait du tissu
Desserrez la vis du cadre extérieur.
1
Saisissez des deux mains les côtés droit et
1
gauche des bras du support du cadre de
broderie, puis soulevez légèrement le cadre.
Les ergots des bras du support du cadre de
broderie doivent sortir des trous figurant sur les
côtés du cadre.
X Si vous avez utilisé un tournevis en forme
de disque pour serrer la vis, utilisez celui
qui est fourni pour la desserrer.
Retirez le cadre extérieur, puis le tissu.
2
46
Page 64
14. Mise hors tension de la machine
Une fois la broderie terminée, mettez la machine hors tension.
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
1
en position “
X La machine à broder est hors tension ;
l’écran et le témoin de la touche Marche/
Arrêt sont désactivés.
Débranchez le cordon d’alimentation de la
2
prise électrique.
Saisissez la fiche lorsque vous débranchez le
cordon d’alimentation.
Au besoin, débranchez le cordon
3
d’alimentation de la machine.
Rangez le cordon d’alimentation dans un
endroit sûr.
{”.
Mémorandum
● Si vous mettez la machine à broder hors
tension alors que l’écran de sélection du
type de motif ou celui de la liste des motifs
est actif et n’affiche aucun motif
sélectionné, l’écran de sélection du type de
motif apparaît lorsque vous remettez la
machine sous tension.
HORS tension
↓
SOUS tension
Si vous n’appuyez pas sur
pour confirmer la sélection du motif
dans l’écran de liste des motifs, la
sélection sera effacée si vous mettez
la machine hors tension.
Après l’écran d’ouverture
2
1
2
3
4
5
Remarque
● Si une panne d’électricité se produit en
cours d’utilisation de la machine à broder,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
broder. (Reportez-vous à la section “Mise
sous tension de la machine” à la page 20)
Mise hors tension de la machine
6
7
8
9
10
11
12
13
14
47
Page 65
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
● Si vous mettez la machine à broder hors
tension alors que l’écran d’édition des
motifs est actif, la disposition du motif avant
la mise hors tension de la machine est
mémorisée. Lorsque vous remettez la
machine à broder sous tension, vous
pouvez afficher de nouveau l’écran
d’édition des motifs tel qu’il apparaissait
avant la mise hors tension de la machine.
(Reportez-vous à la page 62.)
HORS tension
↓
SOUS tension
Après l’écran d’ouverture
● Si vous mettez la machine à broder hors
tension alors que l'écran de réglages de
broderie est actif, les options sélectionnées
pour le motif avant la mise hors tension de
la machine sont mémorisées.Lorsque vous
remettez la machine à broder sous tension,
vous pouvez afficher de nouveau l’écran de
réglages de broderie tel qu’il apparaissait
avant la mise hors tension de la machine.
(Reportez-vous à la page 62.)
● Si vous mettez la machine hors tension alors
que vous êtes en train de coudre, vous
pourrez continuer à broder une fois la
machine remise sous tension. (Reportezvous à la section “Reprise de la broderie
après la mise hors tension de la machine” à
la page 83.)
Hors tension
lors de la
broderie
↓
SOUS tension
Après l’écran d’ouverture
48
Hors tension
avant ou
après la
broderie
↓
SOUS tension
Après l’écran d’ouverture
Page 66
Guide de référence rapide relatif à l’écran
Les tableaux ci-dessous proposent une description des touches et d’autres informations qui apparaissent sur les écrans.
Affichages des touches
Les touches suivantes signifient :
(Affichage normal des
couleurs)
(Affichage foncé): Cette touche est sélectionnée.
(Affichage grisé): Cette touche ne peut pas être sélectionnée.
: Cette touche n’est pas sélectionnée mais peut l’être.
Commandes d’écran générales
Les touches citées ci-dessous, à l’exception de la touche de réglages, apparaissent sur tous les écrans et peuvent
toujours être utilisées. La touche de réglages ne peut toutefois pas être utilisée sur l’écran de broderie.
2
N° Affichage Nom de la toucheFonction
1
2
3
4Touche d’aide
5
Touche de
réglages
Touche de guide
de fonctions de la
machine
Touche Nouvelle
broderie
Zone d’affichage
de motif
Cette touche permet de modifier les réglages de la machine
à broder.
Permet de vérifier une fonction de la machine.p. 151
Annule toutes les opérations précédemment effectuées et
réaffiche l’écran initial de sélection du groupe de motifs.
Cette touche permet, en cas de problème (par exemple, si
vous ne connaissez pas une procédure d’utilisation),
d’afficher des solutions.
Cette zone affiche le motif sélectionné. La ligne 6 indique
la zone de broderie du très grand cadre. Vous pouvez
indiquer le cadre de broderie, les lignes de quadrillage et
d’autres réglages d’écran à partir de l’écran de réglages de la
machine.
Guide de référence rapide relatif à l’écran
Page de
référence
p. 140
p. 153
p. 143
49
Page 67
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Ecran de sélection du type de motif
Dans cet écran, sélectionnez une catégorie de motif (type).
N°AffichageNom de la toucheDescription
1
2
3Touche Alphabet
4
5
6
7
8
9Touche du support USBRappelle les motifs depuis le support USB.p. 117
Touche de motifs de
broderie
Touche de
motifs cadres
Touche d’alphabet
Renaissance
Motifs intégrés
Touche
d’alphabet floral
Touche d’alphabet
d’appliqué
Touche des motifs de
broderie enregistrés dans
la machine
Touche des cartes
mémoire
Vous pouvez sélectionner un motif de
broderie.
Vous pouvez combiner 12 types de points
avec 10 formes de cadres, par exemple un
cercle et un carré.
Vous pouvez sélectionner des lettres
majuscules et minuscules, des chiffres, des
symboles et des caractères accentués dans
13 polices en petit, moyen et grand format.
Caractères de style renaissance définis dans
un carré de 50 mm x 50 mm.
Nos motifs d’alphabet d’origine conçus avec
des lettres majuscules de grande taille à
motifs floraux (130 mm (H) x 80 mm (L)).
Motifs d’appliqué Alphabet disponibles en
petit, moyen et grand format.
Rappelle les motifs mémorisés dans la
machine.
Rappelle les motifs depuis les cartes
mémoire.
Page de
référence
p. 104
p. 108
p. 109
p. 105
p. 106
p. 107
p. 111
p. 112
0Touche Ordinateur (USB)
ATouche d’édition
50
Vous pouvez rappeler des motifs depuis
l’ordinateur si vous connectez ce dernier à la
machine à broder à l’aide du câble USB fourni.
Cette touche n’est pas disponible à moins de
sélectionner un motif. Cette touche permet
de cesser d’ajouter un autre motif à partir de
l’écran de sélection du type de motif. Permet
de revenir à l’écran d’édition des motifs.
p. 114
p. 119
Page 68
Ecran de liste des motifs
Dans cet écran, sélectionnez le motif.
2
N°AffichageNom de la toucheDescription
1Taille (verticale)
2
3
4Page
5
6
7Touches de motif
8Touche Annuler
9Touche de taille
0
A
Taille
(horizontale)
Nombre de
changements de
couleur de fil
Touche Page
suivante
Touche
Page précédente
Touche d’image
en miroir
horizontale
Touche d’image
en miroir verticale
Indique la longueur verticale du motif de broderie
sélectionné.
Indique la largeur horizontale du motif de broderie
sélectionné.
Indique le nombre de changements de couleur de fil pour le motif
de broderie sélectionné.
Indique le numéro de la page affichée et le nombre total de
pages.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page suivante. Si
vous appuyez sur cette touche alors que la dernière page
est à l’écran, la première page s’affichera.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page précédente.
Si vous appuyez sur cette touche alors que la première page
est à l’écran, la dernière page s’affichera.
Une image du motif apparaît sur la touche. Appuyez sur
cette image pour sélectionnez le motif.
Permet d’annuler la catégorie de motif sélectionnée et d’en
choisir une autre. Permet de revenir à l’écran de sélection
du type de motif.
Permet de changer la taille du motif de broderie
sélectionné.
Permet de positionner à l’horizontale le motif de broderie
sélectionné.
Permet de positionner le motif de broderie sélectionné à la
verticale.
Page de
référence
p. 102
p. 102
p. 102
p. 102
p. 103
p. 103
p. 103
BTouche d’aperçu Affiche l’aperçu de l’image du motif.p. 27
CTouche de réglage
*Certains motifs ne peuvent pas être édités avec 9, 0 ou A.
Appuyez sur cette touche après avoir sélectionné le motif.
La sélection du motif est confirmée et l’écran d’édition des
motifs apparaît.
p. 102
Guide de référence rapide relatif à l’écran
51
Page 69
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Ecran d’édition des motifs
Vous pouvez éditer un motif dans cet écran.
N°AffichageNom de la toucheDescription
1
2Taille du motif
3
4
5Taille (verticale) Indique la longueur verticale du motif en cours d’édition.
6
7Angle de rotation Indique l’angle de rotation du motif en cours d’édition.p. 122
8
Indicateurs de
cadres de broderie
Distance par
rapport au centre
(verticale)
Distance par
rapport au centre
(horizontale)
Taille
(horizontale)
Nombre de
changements de
couleur de fil
Indiquent les tailles des cadres de broderie pouvant être
utilisés pour coudre le motif apparaissant dans la zone
d’affichage de motif.
Indique la taille du motif de broderie apparaissant dans la
zone d’affichage de motif. La valeur supérieure indique la
hauteur et la valeur inférieure la largeur. Si le motif de
broderie comporte plusieurs motifs combinés, la taille du
motif tout entier (tous les motifs) est indiquée.
Indique la distance verticale de déplacement du motif en
cours d’édition.
Indique la distance horizontale de déplacement du motif en
cours d’édition.
Indique la largeur horizontale du motif en cours d'édition.
Indique le nombre total de changements de couleur de fil
du motif en cours d’édition.
Page de
référence
p. 28
p. 120
p. 120
52
Page 70
2
N°AffichageNom de la toucheDescription
1
2
3
4
5Touche de taille Change la taille du motif en cours d’édition.p. 121
6
7
8
9
0Touche de densité
A
B
CTouche Merge
Touches de
sélection de motif
Touches de
positionnement
Touche d’image
en miroir
horizontale
Touche d’image
en miroir verticale
Touche de
pivotement
Touche
d’espacement
Touche de
disposition
Touche
multicolore
Touche de
changement de
couleur de fil
Touche
d’effacement
Sélectionnent le motif en cours d’édition lorsque le
motif de broderie comporte plusieurs motifs
combinés.
Déplacent la position de couture du motif en cours
d’édition dans le sens de la flèche (si vous appuyez
sur , la position de couture est déplacée vers le
centre de la zone de broderie).
Positionne le motif en cours d’édition à l’horizontale.p. 121
Positionne le motif en cours d’édition à la verticale.p. 121
Fait pivoter le motif en cours d’édition.p. 122
Modifie l’espacement entre les caractères dans le
motif d’alphabet en cours d’édition.
Change l’orientation des caractères dans le motif
d’alphabet en cours d’édition.
Permet de changer la couleur de fil de chaque
caractère d’un motif d’alphabet ; vous ne pouvez
utiliser cette touche que si vous avez sélectionné un
alphabet.
Modifie la densité du motif en cours d’édition ; vous
ne pouvez utiliser cette touche que si vous avez
sélectionné un alphabet ou un motif cadre.
Change la couleur du motif.p. 127
Efface le motif. Si vous appuyez sur cette touche, le
motif en cours d’édition est effacé.
Ajoute un motif. Si vous appuyez sur cette touche,
l’écran de sélection du groupe de motifs apparaît.
Page de
référence
p. 120
p. 120
p. 124
p. 123
p. 126
p. 125
p. 128
p. 119
DTouche d’aperçu Affiche l’aperçu de l’image du motif.p. 27
E
Touche Fin de
l’édition
Met un terme à l’édition et passe à l’écran de
réglages de broderie.
p. 25
Guide de référence rapide relatif à l’écran
53
Page 71
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Ecran de réglages de broderie
Vous pouvez éditer la totalité du motif et spécifier les réglages de broderie à partir de cet écran. En outre, vous
pouvez vérifier la position de broderie et sauvegarder un motif pour utilisation ultérieure.
N°AffichageNom de la toucheDescription
1
2Taille du motif
3
4
5Angle de rotation Indique l’angle de rotation du motif en cours d’édition.p. 73, 129
6
7
8
Indicateurs de
cadres de broderie
Distance par
rapport au centre
(verticale)
Distance par
rapport au centre
(horizontale)
Nombre de
changements de
couleur de fil
Répéter
l’espacement
(vertical)
Répéter
l’espacement
(horizontal)
Indiquent les tailles des cadres de broderie pouvant être
utilisés pour coudre le motif apparaissant dans la zone
d’affichage de motif.
Indique la taille du motif de broderie apparaissant dans la
zone d’affichage de motif. La valeur supérieure indique
la hauteur et la valeur inférieure la largeur. Si le motif de
broderie comporte plusieurs motifs combinés, la taille du
motif tout entier (tous les motifs) est indiquée.
Indique la distance verticale de déplacement du motif en
cours d’édition.
Indique la distance horizontale de déplacement du motif
en cours d’édition.
Indique le nombre total de changements de couleur de fil
du motif en cours d’édition.
Indique la distance verticale entre les motifs lorsque la
couture répétée est sélectionnée.
Indique la distance horizontale entre les motifs lorsque la
couture répétée est sélectionnée.
Page de
référence
p. 28
p. 72
p. 72
p. 130
p. 130
54
Page 72
2
N°AffichageNom de la toucheDescription
1Touche Rotate All
2Touche RepeatCoud le motif de manière répétée.p. 130
3
Fonctions d’édition
4
5
6
7
Réglages de broderie
8
9
0Touche Quit
ATouche d’édition
Touche de
changement de
couleur de fil
Touches de
positionnement
Touche de couture
de points de
chaînette (début)
Touche de couture
de points de
chaînette (fin)
Touche de vitesse
de couture
maximale
Touche de
position de départ/
fin
Touche
d’échantillon
Fait pivoter le motif de broderie tout entier s’il
comporte plusieurs motifs combinés.
Change la couleur du motif.p. 127, 131
Déplacent la position de couture du motif tout entier
dans le sens de la flèche (si vous appuyez sur , la
position de couture est déplacée vers le centre de la
zone de broderie).
Indique qu’un point de chaînette est cousu
automatiquement au début du motif et de la couture
une fois le fil coupé.
Indique qu’un point de chaînette est cousu
automatiquement lorsque le fil est coupé.
Indique la vitesse de couture maximale.p. 91
Indique le positionnement de l’aiguille au début de
la couture et à la fin.
Déplace le cadre de broderie pour pouvoir vérifier la
position de broderie.
Annule toutes les opérations précédemment
effectuées et réaffiche l’écran initial de sélection du
type de motif.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
d’édition des motifs.
Page de
référence
p. 73, 129
p. 72
p. 88
p. 88
p. 89
p. 32
BTouche StoreEnregistre le motif.p. 136
CTouche d’aperçu Affiche l’aperçu de l’image du motif à broder.p. 27
DTouche de couture
* Les fonctions et les opérations de la touche de changement de couleur de fil 3 et de la touche d’aperçu C
sont identiques dans l’écran d’édition des motifs et dans l’écran de réglages de broderie.
Met fin à toutes les opérations dans l’écran de
réglages de broderie et passe à l’écran de broderie.
p. 32
Guide de référence rapide relatif à l’écran
55
Page 73
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Ecran de broderie
Dans cet écran, vous pouvez vérifier le nombre total de couleurs de fil et le temps de couture, indiquer les
réglages des barres à aiguilles et effectuer des points avant/arrière.
N°Affichage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
*Les fonctions et les opérations des touches de vitesse de couture maximale A sont identiques dans l’écran
d’édition des motifs et dans l’écran de réglages de broderie.
Nom de la
touche
Affichage de la
zone
Affichage des
séquences de
couleurs de fils
Numéro de
barre à aiguille
Indicateur de
changement
des bobines
Ordre de
couture
Nombre de
points
Temps de
couture
Délai avant le
remplacement
des bobines
Touche de
barre à aiguille
Affichage de
configuration des
couleurs de fil
Touche de
vitesse de
couture
maximale
Description
Indique la partie du motif qui sera cousue avec la couleur de fil
indiquée en premier dans l’affichage des séquences de couleurs
de fils.
Indique l’ordre des changements de couleur de fil. Pendant la
broderie, cet affichage défile pour faire apparaître la couleur du
fil à coudre en haut de l’écran.
Indique le numéro de la barre à aiguille à laquelle la couleur de
fil à gauche a été attribuée.
Indique à quel moment vous devez changer les bobines de fil.
Vous devez changer les bobines au niveau des deux couleurs de
fil entre lesquelles l’indicateur s’affiche.
La valeur inférieure correspond au nombre total de changements
de couleur de fil dans le motif et la valeur supérieure indique la
couleur de fil actuellement utilisée.
La valeur inférieure correspond au nombre total de changements
de couleur de fil dans le motif et la valeur supérieure indique la
couleur de fil actuellement utilisée.
La valeur inférieure correspond au temps total requis pour
coudre le motif et la valeur supérieure indique le temps déjà
passé à coudre.
Si le motif contient sept couleurs minimum, le délai avant le
changement des bobines s’affiche.
Permet de positionner la barre à aiguille sur le numéro de la
barre sélectionnée.
A utiliser lorsque vous enfilez l’aiguille à l’aide du dispositif
d’enfilage automatique.
Indique la couleur et le nom de la couleur de fil (numéro) du fil
de la barre à aiguille indiquée sur la touche. Enfilez la machine
comme indiqué ici.
Indique la vitesse de couture maximale.
Page de
référence
p. 76
p. 75
p. 34
p. 33
p. 91
Mémorandum
● Les numéros des couleurs de fil sur l’affichage des séquences de couleurs de fils et sur l’affichage de
configuration des couleurs de fil peuvent être remplacés, par exemple, par le nom de la couleur ou le
numéro de la couleur de fil pour d’autres marques. (Reportez-vous à la section “Changement des
informations de couleur de fils” à la page 145.)
56
Page 74
2
N°Affichage
B
CTouche Annuler
D
E
F
Nom de la
touche
Touche
Reserve Stop
Touche de
réglages
temporaires de
la barre à
aiguille
Touche de
points avant/
arrière
Touche de
déverrouillage
Description
Lors de la broderie, appuyez sur cette touche pour arrêter la
machine au début de la couleur suivante.
Appuyez sur cette touche pour terminer la couture et
revenir à l’écran de réglages de broderie.
Permet de spécifier manuellement les réglages de la barre à
aiguille
Avance ou recule l’aiguille. Utilisez cette touche dans les
situations suivantes :
● En cas de cassure ou d’épuisement du fil lors de la
broderie
● Pour recommencer la couture depuis le début
● Pour continuer à coudre une fois la machine hors tension
Déverrouille la machine pour vous permettre de
commencer à coudre dans les 10 secondes. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, la touche Marche/Arrêt clignote
en vert.
Page de
référence
p. 92
p. 94
p. 79
p. 42
Guide de référence rapide relatif à l’écran
57
Page 75
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
Informations utiles
■ Aiguille en “position de broderie”
TERMES TECHNIQUES :
■ Connecteur de port USB de type “ A ” (hôte) et
de type “ B ” (fonction)
Une des méthodes de communication entre
l’ordinateur et les périphériques. Vous pouvez
connecter le support USB via le connecteur de
port de type “ A ” (hôte) ou connecter votre
machine à un PC via le connecteur de port de
type “ B ” (fonction) à l'aide du câble USB fourni.
(Reportez-vous à la page 114)
■ DST
Extension du fichier de données Tajima (*.dst) qui
correspond à l’un des formats de données des
motifs de broderie. Les données Tajima ne
disposent d’aucune information relative aux
couleurs ; par conséquent, la machine attribue
automatiquement des couleurs lorsque vous
entrez les informations. (Reportez-vous à la
page 163)
■ Numéro de l’aiguille
Les aiguilles sont numérotées de droite à gauche.
L’aiguille se trouvant à l’extrême droite est
l’aiguille n°1. (Reportez-vous à la page vii)
Aiguille située au-dessus du trou de l’aiguille de
la plaque à aiguille. Le boîtier de barres à aiguilles
est déplacé pour mettre cette aiguille enfilée de la
couleur de fil suivante en “position de broderie”.
Lorsque vous utilisez l’enfileur, l’aiguille qui va
être enfilée doit également être mise en “position
de broderie”. (Reportez-vous à la page 40)
1 Aiguille
2 Trou de l’aiguille dans la plaque à aiguille
■ Came
Dispositif permettant de tirer le fil. La came tire le
fil lorsque vous utilisez l’enfileur.
La came tire également le fil depuis le tissu
lorsque la machine coupe le fil. Il est ainsi inutile
de couper les fils après avoir brodé. (Reportezvous à la page 39)
58
Page 76
MOTIFS :
Vous pouvez utiliser les motifs suivants pour broder
avec la machine.
-
Données de broderie de format *.pes, *.phc ou *.dst.
Le support USB transfère les données à la
machine. Elles peuvent également être transférées
de l’ordinateur vers la machine via le câble USB.
- Cartes de broderie en option
- Motifs de broderie créés par PE-Design
- Motifs enregistrés sur le support USB par la
machine
BRODERIE :
■ Personnalisez les couleurs de la broderie
- Utilisez la fonction de changement de couleur
de fil en sélectionnant la touche sur l’écran
d’édition des motifs ou l’écran de réglages de
broderie. Pour plus de détails, reportez-vous à
la page 127.
- Utilisez la fonction de réglages temporaires de
la barre à aiguille en sélectionnant la touche
sur l’écran de broderie. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 94.
■ Reprenez un motif non terminé au point où la
machine a été mise sous tension
- La machine mémorise le motif et la position
même après sa mise hors tension. Elle peut
reprendre la broderie une fois remise sous
tension. (Reportez-vous à la page 62)
■ Erreur de cassure de fil incorrecte
- Vérifiez que le fil supérieur passe par les
plaques de pré-tension. (Reportez-vous à la
page 36)
- Vérifiez que le fil supérieur passe par la poulie
du disque de tension. (Reportez-vous à la
page 37)
2
1 Plaques de pré-tension
2 Poulie du disque de tension
■ Changement soudain de la tension du fil
- Le fil est bloqué sur un bord rugueux de la
bobine du fil supérieur.
- Le fil supérieur est bloqué sous la bobine de fil.
- De la poussière ou des peluches se sont
accumulées sous le ressort de tension de la
canette.
■ Le cadre dépasse le chariot
Veillez à placer les ergots de positionnement dans
le trou et la fente de positionnement du cadre.
(Reportez-vous à la page 31)
Il convient de mettre une fois la machine hors
tension pour réinitialiser le chariot avant de
coudre de nouveau le motif.
■ Annulez le motif actuel et recommencez
Sélectionnez la touche “Nouvelle broderie” située
dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Le motif
et toutes les informations sont supprimés.
(Reportez-vous à la page 49)
Informations utiles
59
Page 77
DIDACTICIEL DE BRODERIE ——————————————————————————————————————————————————
—
60
Page 78
3AUTRES PROCEDURES DE BASE
Ce chapitre fournit des explications sur des opérations autres que celles décrites dans
le chapitre 2, telles que la couture d’un motif comportant sept couleurs minimum, le
changement d’aiguille et le remplacement des bobines de fil.
Reprise de l’opération en cours d’exécution avant la mise hors tension de la machine..........62
Remplacement de l’aiguille .....................................................................................63
Remplacement de l’aiguille / 63
Utilisation correcte des cadres de broderie............................................................. 65
Types de cadres de broderie et applications / 65
Application du matériau thermocollant (support) sur le tissu .................................66
Mise en place du tissu .............................................................................................67
Mise en place du tissu dans les très grands/grands cadres de broderie / 67
Utilisation de la feuille de broderie / 68Grandes/petites pièces de tissu / 69
Position et déplacement du cadre de broderie ........................................................70
Changement de la position de broderie...................................................................72
Réglage de l’angle / 73
Broderie d’un motif comportant sept couleurs ou plus ...........................................75
Vérification de la nécessité du changement des bobines de fil / 75
Changement des bobines de fil avec des motifs comportant sept couleurs ou plus .77
Message de changement des bobines de fil / 77
En cas de cassure du fil ou d’épuisement du fil de la canette en cours de broderie.79
En cas de cassure du fil supérieur / 79
Broderie à partir du début ou du milieu du motif ...................................................81
Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine.............................83
Réglage de la tension des fils...................................................................................85
Réglage de la tension du fil de la canette / 85
Réglage de la tension du fil supérieur / 86
Changement aisé des bobines de fil / 78
En cas de cassure ou d’épuisement du fil de la canette / 80
Page 79
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
—
Reprise de l’opération en cours d’exécution avant la mise hors tension de la machine
L’écran qui apparaît après la mise sous tension de la machine et après avoir appuyé sur dépend de la manière
dont la machine a été mise hors tension. Si vous avez mis la machine hors tension alors que vous exécutiez une
opération, vous pouvez choisir de continuer l’opération en cours avant la mise hors tension de la machine.
Mettez la machine à broder sous tension.
1
Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, appuyez
2
sur .
X Un message vous invitant à continuer
l’opération précédente ou à en commencer
une nouvelle s’affiche.
• Si vous avez mis la machine hors tension
alors que vous n’exécutiez pas d’opération,
l’écran de sélection du type de motif
apparaît.
■ Pour continuer l’opération en cours avant la mise
hors tension de la machine
Appuyez sur .
3
X L’écran d’édition des motifs, l’écran de
réglages de broderie ou l’écran de broderie
apparaît en fonction de l’écran affiché avant
la mise hors tension de la machine.
■ Pour sélectionner un motif et commencer une
nouvelle opération
Appuyez sur .
3
X L’écran de sélection du type de motif
apparaît.
Mémorandum
• Si vous n’appuyez pas sur pour
confirmer la sélection du motif dans
l’écran de liste des motifs, vous ne
pouvez pas continuer l’opération.
• L’écran qui apparaît lorsque vous
continuez une opération dépend de
l’écran affiché lors de la mise hors
tension de la machine.
Si l’opération dans l’écran d’édition des
motifs est terminée :
Cet écran d’édition des motifs apparaît.
Si la machine a été mise hors tension
après la sélection d’un motif et pendant
l’affichage de l’écran de sélection du
type de motif ou de l’écran de liste des
motifs :
L’écran d’édition des motifs du motif
sélectionné apparaît.
Si la machine a été mise sous tension
lorsque l'écran de réglages de broderie
est affiché :
L’écran de réglages de broderie de ce
motif apparaît.
Si la machine a été mise hors tension
lors de la broderie :
L’écran de broderie apparaît, l’aiguille
positionnée sur le point en cours, lors de
la mise hors tension de la machine.
62
Page 80
Remplacement de l’aiguille
Si l’aiguille est tordue ou si sa pointe est cassée, remplacez-la. Utilisez le tournevis Allen fourni pour remplacer
l’aiguille par une autre spécifiquement conçue pour cette machine et ayant réussi le test décrit à la section
“Vérification de l’aiguille” (à la page 15).
• Ne forcez pas lorsque vous desserrez ou
Remplacement de l’aiguille
Mettez la machine à broder hors tension.
1
ATTENTION
serrez la vis de fixation de l’aiguille, sinon
vous risquez d’endommager la machine.
3
● Veillez à mettre la machine à broder hors
tension avant de remplacer l’aiguille,
sinon vous risquez de vous blesser si la
machine commence à coudre.
Desserrez la vis de fixation de l’aiguille et
2
retirez l’aiguille.
Tenez l’aiguille de votre main gauche et le
tournevis Allen de votre main droite et tournez
la vis de fixation de l’aiguille dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Remarque
● Veillez à utiliser le tournevis Allen fourni
pour remplacer l’aiguille, sinon vous
risquez de forcer sur l’aiguille et de la
casser.
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
3
de la machine, insérez l’aiguille vers le haut
jusqu’à ce qu’elle touche la butée de la barre
à aiguille.
Faites passer l’aiguille par le trou du pied
presseur, puis utilisez l’outil de remplacement
d’aiguille pour soulever l’aiguille.
1
2
4
3
1 Butée de la barre à aiguille
2 Aiguille
3 Côté plat
4 Outil de remplacement d’aiguille
Remplacement de l’aiguille 63
Page 81
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
—
Comme illustré, appuyez sur 1 pour agrandir
le support d’aiguille 2. Fixez le support à
l’aiguille, puis relâchez la zone pressée pour
serrer l’aiguille. Pour desserrer l’aiguille,
appuyez de nouveau sur 1.
Tout en maintenant l’aiguille en place avec
4
votre main gauche, serrez la vis de fixation de
l’aiguille.
Utilisez le tournevis Allen pour tourner la vis
de fixation de l’aiguille dans le sens des
aiguilles d’une montre.
ATTENTION
Veillez à insérer l’aiguille vers le haut
●
jusqu’à ce qu’elle touche la butée de la
barre à aiguille et à serrer fermement la
vis de fixation de l’aiguille à l’aide du
tournevis Allen, sinon vous risquez de
casser l’aiguille ou d’endommager la
machine.
● Si l'aiguille n'est pas complètement
insérée, le crochet du dispositif d'enfilage
automatique ne passe pas par le chas de
l'aiguille pendant l'enfilage automatique,
et le crochet risque de se plier ou
l'aiguille de ne pas être enfilée.
● Si le crochet du dispositif d'enfilage
automatique de l'aiguille est tordu ou
endommagé, adressez-vous à un
revendeur agréé.
64
Page 82
Utilisation correcte des cadres de broderie
Cette section décrit les différents cadres de broderie et leur utilisation. Outre les cadres de broderie fournis, vous
pouvez également utiliser le cadre pour casquettes en option avec cette machine à broder.
ATTENTION
● N’utilisez que les tailles de cadres de broderie indiquées sur l’écran, sinon le cadre de
broderie risque de toucher le pied presseur et vous risquez de vous blesser.
Types de cadres de broderie et applications
Très grand
cadre de broderie
Zone de broderie :
200 mm (H) × 300 mm (L)
(7-7/8”(H) × 11-3/4” (L))
A utiliser pour broder des
caractères ou des motifs liés,
des motifs combinés ou de
grands motifs de broderie.
(Reportez-vous à la section “Mise en place du tissu” à la
page 67.)
Cadre pour casquettes
(en option)
<Type standard> <Type avancé>
Zone de broderie :
50 mm (H) × 130 mm (L)
(2”(H) × 5-1/8” (L))
Grand cadre de broderie
Zone de broderie :
130 mm (H) × 180 mm (L)
(5-1/8”(H) × 7-1/8” (L))
A utiliser pour broder des
motifs mesurant moins de
130 mm (H) × 180 mm (L)
(5-1/8”(H) × 7-1/8” (L))
Cadre de broderie
moyen
Zone de broderie :
100 mm (H) × 100 mm (L)
(4”(H) × 4” (L))
A utiliser pour broder des
motifs de taille normale.
(Reportez-vous à la section “Mise en place du tissu
dans le cadre de broderie” à la page 28.)
Petit cadre de broderie
Zone de broderie :
40 mm (H) × 60 mm (L)
(1-1/2”(H) × 2-3/8” (L))
A utiliser pour broder des
motifs de petite taille,
telles que les étiquettes
nominatives.
Remarque
● Les indicateurs des cadres de broderie
correspondent à toutes les tailles de cadres
dans lesquels vous pouvez coudre le motif
de broderie. Veillez à utiliser un cadre de
broderie de la taille la plus appropriée. Si
vous utilisez un cadre de broderie trop
grand, le motif risque d’être décalé et le
tissu de se plisser.
3
A utiliser pour broder des casquettes.
Ce cadre permet de broder des casquettes de base-ball
(golf), des bobs et des chapeaux de pêcheurs.
Vous ne pouvez pas utiliser ce cadre pour les chapeaux
dont le bord est inférieur à 50 mm (2’’), tels que les visières
et les chapeaux d’enfant. En outre, vous ne pouvez pas
l’utiliser pour les chapeaux dont le bord est supérieur à 80
mm (3-1/8“).
(Pour plus de détails sur la fixation de ce cadre, reportezvous à la section “Utilisation du cadre pour casquettes en
option” à la page 169.)
Utilisation correcte des cadres de broderie 65
Page 83
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
—
Application du matériau thermocollant (support) sur le tissu
Pour éviter un rétrécissement des points ou un décalage des motifs, nous recommandons d’utiliser un matériau
stabilisateur thermocollant (support) lors de la broderie.
ATTENTION
● Lorsque vous brodez sur des tissus fins ou élastiques, sur des tissus à grosse trame ou
favorisant un rétrécissement des points, veillez à utiliser un matériau stabilisateur
thermocollant (support) lors de la broderie. Si vous n’utilisez pas de matériau stabilisateur
thermocollant (support) lors de la broderie, l’aiguille risque de se tordre ou de se casser et le
motif d’être décalé.
Utilisez un fer à vapeur pour appliquer le
1
matériau stabilisateur thermocollant (support)
sur l’envers du tissu.
1
Remarque
● Utilisez une pièce de matériau stabilisateur
thermocollant (support) plus grande que le
cadre de broderie. Lorsque vous placez le
tissu dans le cadre de broderie, veillez à ce
que le matériau stabilisateur (support) soit
bien fixé autour du cadre pour éviter que le
tissu ne se plisse.
2
1 Face adhésive du matériau stabilisateur
thermocollant (support)
2 Tissu (envers)
• Lorsque vous brodez sur du tissu ne pouvant
pas être repassé ou sur une surface difficile à
repasser, placez une épaisseur de matériau
stabilisateur thermocollant (support) sous le
tissu dans le cadre de broderie, sans la
coller.
12
1 Zone du cadre de broderie
2 Matériau stabilisateur (support)
Mémorandum
● Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels
que l’organza et le linon, utilisez un
matériau stabilisateur soluble (support). Les
matériaux stabilisateurs solubles se
dissolvent au lavage et vous permettent
ainsi d’obtenir une broderie souple et de
finition parfaite.
● Lorsque vous brodez sur du tissu duveté,
tels que des serviettes de bain ou du
velours, placez une épaisseur de matériau
stabilisateur thermocollant (support) sous le
tissu dans le cadre de broderie, sans la
coller.
● Pour plus de détails sur d’autres utilisations
du matériau stabilisateur (support),
reportez-vous à la section “Matériaux
stabilisateurs (support)” à la page 165.
66
Page 84
Mise en place du tissu
Mise en place du tissu dans les très
grands/grands cadres de broderie
Desserrez la vis du cadre extérieur.
1
1 Vis
Placez le tissu sur le dessus du cadre
2
extérieur, l’endroit vers le haut.
• Le cadre extérieur ne possède pas de face
avant ni arrière. Vous pouvez utiliser
n’importe quelle face comme face avant.
Insérez le cadre intérieur dans le cadre
3
extérieur.
Commencez par insérer le cadre intérieur par le
coin avec la vis A, puis par le coin le plus
proche B et enfin par le coin opposé C.
Terminez par le coin opposé à celui sans vis D.
1
sens indiqué par la flèche D et insérez le cadre
par le coin D.
• Veillez à ce que le tissu ne présente aucun
pli après l’avoir tendu dans le cadre de
broderie.
Tout en continuant à tendre le tissu, serrez
4
fermement la vis pour qu’il ne se relâche pas.
• Une fois le tissu tendu, si vous tapez
doucement dessus, vous devez produire un
son semblable à celui d’un tambour.
• Fixez fermement ensemble les cadres
intérieur et extérieur pour que leurs parties
supérieures soient au même niveau.
4
2
1
1 Cadre extérieur
2 Cadre intérieur
3 Endroit du tissu
4 Parties supérieures des cadres intérieur et
extérieur de même niveau
• Serrez fermement la vis à l’aide du tournevis
en forme de disque.
3
3
Alignez tout d’abord les cadres intérieur et
extérieur au niveau du coin avec la vis A.
Puis, tout en tirant légèrement le tissu dans le
sens indiqué par la flèche B pour le tendre,
insérez le cadre intérieur par le coin B. De
même, tirez légèrement le tissu dans le sens
indiqué par la flèche C et insérez le cadre par
le coin C, puis tirez légèrement le tissu dans le
1
1 Tournevis en forme de disque
Mémorandum
● Pour placer correctement le tissu dans le
cadre de broderie, nous recommandons
d’utiliser une surface plane.
Mise en place du tissu 67
Page 85
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
—
Insérez le cadre intérieur dans le cadre
4
Utilisation de la feuille de
extérieur. Retirez la feuille de broderie.
broderie
Pour placer le tissu de façon à ce que le motif soit
cousu dans la position correcte, utilisez les lignes
directrices de la feuille de broderie pour tendre avec
précision le tissu dans le cadre.
A l’aide d’un marqueur pour tissu, marquez la
1
zone que vous souhaitez broder sur le tissu.
Posez la feuille de broderie sur le cadre
2
intérieur. Alignez les lignes directrices de la
feuille de broderie sur les repères tracés sur le
tissu.
1 Lignes directrices
2 Cadre intérieur
Tendez doucement le tissu afin qu’il n’y ait
3
aucun pli.
68
Page 86
Grandes/petites pièces de
tissu
Cette section fournit des informations relatives à la
broderie sur des tissus de taille largement supérieure
ou largement inférieure à celle du cadre de broderie.
■ Broderie sur de grandes pièces de tissu ou sur des
vêtements lourds
Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de
tissu ou sur des vêtements lourds, attachez le
surplus de tissu au cadre de broderie à l’aide
d’une épingle à linge ou d’une pince pour éviter
qu’il ne pende. Si le surplus de tissu pend lorsque
vous brodez, le cadre de broderie risque de ne
pas pouvoir se déplacer correctement et la
broderie d’être décalée.
■ Broderie sur un coin de tissu
Lorsque vous brodez sur le coin d’une pièce de
tissu, pulvérisez un produit adhésif pour fixer le
coin du tissu au matériau stabilisateur (support),
puis placez le matériau stabilisateur (support)
dans le cadre de broderie. Pour les tissus sur
lesquels vous ne souhaitez pas pulvériser de
produit adhésif, faufilez le tissu sur le matériau
stabilisateur (support).
• Attachez le surplus de tissu au cadre de
broderie à l’aide d’une épingle à linge ou
d’une pince.
■ Broderie sur de petites pièces de tissu
Lorsque vous brodez sur des pièces de tissu plus
petites que le cadre de broderie, pulvérisez un
produit adhésif sur le tissu pour le fixer au
matériau stabilisateur (support) placé dans le
cadre de broderie. Pour les tissus sur lesquels
vous ne souhaitez pas pulvériser de produit
adhésif, faufilez le tissu sur le matériau
stabilisateur (support).
1
2
1 Tissu
2 Matériau stabilisateur (support)
■ Broderie sur des pièces de tissu étroites, telles
que des rubans
Lorsque vous brodez sur des pièces de tissu
étroites, pulvérisez un produit adhésif pour fixer
le tissu au matériau stabilisateur (support), puis
placez le matériau stabilisateur (support) dans le
cadre de broderie. Pour les tissus sur lesquels
vous ne souhaitez pas pulvériser de produit
adhésif, fixez ensemble les deux extrémités du
tissu et le matériau stabilisateur (support) dans le
cadre de broderie.
1
2
3
1
2
1 Tissu
2 Matériau stabilisateur (support)
1 Ruban
2 Matériau stabilisateur (support)
Mise en place du tissu 69
Page 87
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
—
Position et déplacement du cadre de broderie
Cette section donne des informations sur le cadre de broderie lors de l’utilisation de la machine à broder.
■ Cadres ne pouvant être utilisés pour la broderie
Comme expliqué à la page 28, les indicateurs des
cadres de broderie en haut de l’écran indiquent
les cadres que vous pouvez utiliser pour coudre le
motif sélectionné.
Vous ne pouvez pas utiliser les cadres dont la
zone de broderie est inférieure au motif. En outre,
vous ne pouvez pas utiliser le cadre si le motif est
plus petit que la zone de broderie et dépasse la
zone du cadre.
Cadres de broderie dont la zone de broderie est
inférieure au motif
Motifs dépassant la zone de broderie du cadre
■ Déplacement vers la position adéquate
Si le centre du cadre de broderie se trouve au
point de chute de l’aiguille sur la zone de
broderie, le cadre est correctement positionné ; il
s’agit, en d’autres termes, de la position de départ
avant la broderie.
Si vous changez le cadre de broderie, le cadre
installé ensuite ne sera pas correctement
positionné.
Par exemple, si le très grand cadre de broderie est
remplacé par le petit, le cas de figure suivant se
présente.
1
Dans ces deux cas, un message s’affiche sur la
machine à broder, vous invitant à changer le
cadre de broderie.
La machine détecte le cadre de broderie installé
en fonction de la position du bras gauche du
support du cadre de broderie. Par conséquent, la
taille du cadre de broderie est déterminée par la
position du bras gauche, même si le cadre détecté
n’est pas réellement installé. En outre, si le
support du cadre de broderie n’est pas installé, la
machine à broder établit que le cadre pour
casquettes (vendu séparément) est installé.
Un message vous invitant à remplacer le cadre de
broderie peut apparaître même si aucun cadre
n’est installé.
2
1 Centre du cadre de broderie à la position adéquate
2 Position de l’aiguille lors du remplacement du cadre
de broderie
Pour corriger le décentrage de ce cadre de
broderie, celui-ci est automatiquement déplacé
vers la position adéquate lorsque l’une des
conditions suivantes est réunie.
• La machine à broder est sous tension.
Le cadre de broderie est déplacé.
• L’écran de réglages de broderie s’affiche.
Le cadre de broderie n’est pas déplacé s’il est
correctement positionné.
Si le motif dépasse la zone de broderie du
cadre, un message s’affiche, vous invitant à
remplacer le cadre de broderie. Remplacez le
cadre de broderie ou retournez à l’écran
d’édition des motifs et changez la position de
la broderie.
70
Page 88
• Le cadre de broderie est remplacé alors que
l’écran de réglages de broderie ou l’écran de
broderie est affiché. Appuyez ensuite sur la
touche de vérification de la zone de broderie,
de déplacement du cadre de broderie ou de
démarrage de la broderie.
Le cadre de broderie est déplacé.
Tandis que le cadre de broderie est déplacé
vers la position adéquate puis arrêté, appuyez
de nouveau sur la touche de votre choix.
Si le motif dépasse la zone de broderie du
cadre après que celui-ci soit déplacé, un
message s’affiche, vous invitant à remplacer le
cadre de broderie. Remplacez le cadre de
broderie ou retournez à l’écran d’édition des
motifs et ajustez la taille du motif, ou changez
la position de la broderie.
3
Position et déplacement du cadre de broderie 71
Page 89
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
—
Changement de la position de broderie
Lorsque vous achetez la machine à broder, elle est réglée pour commencer la broderie à partir du centre du
motif. Par conséquent, déplacez le cadre et réglez la position de broderie de sorte à aligner le centre du motif
sur le point de chute de l’aiguille en position de couture. En outre, vous pouvez régler l’angle du motif tout
entier si vous ne parvenez pas à tendre uniformément le tissu dans le cadre de broderie ; le motif est alors
positionné sur le tissu par rapport à cet angle.
Appuyez sur , , , , ,
1
, et sur l’écran de réglages de
broderie.
Déplacez le cadre de broderie pour que le
point de chute de l’aiguille se trouve au centre
de la zone sur laquelle vous souhaitez broder.
X Le cadre de broderie se déplace dans le
sens opposé à celui indiqué par la flèche.
X Le motif se trouvant dans la zone
d’affichage se déplace dans le même sens
que celui indiqué par la flèche.
• Appuyez sur pour replacer le cadre de
broderie
dans sa position d’origine (endroit où le
centre du cadre de broderie est aligné sur le
point de chute de l’aiguille en position de
couture).
■ Recherche de la position de couture
Vous pouvez aisément trouver le point de chute
de l’aiguille en verrouillant la barre à aiguille
(maintien de l’aiguille et du pied presseur en
position basse).
Comme illustré, insérez le tournevis Allen
1
dans le trou carré du support d’aiguille pour
abaisser doucement la barre à aiguille jusqu’à
ce que la barre soit bloquée.
1 Indique la distance verticale du déplacement
2 Indique la distance horizontale du déplacement
72
Remarque
● Veillez à ne pas abaisser l’aiguille au-delà
du clic de positionnement.
X L’aiguille et le pied presseur sont verrouillés
en position basse.
Page 90
Appuyez sur les touches fléchées de l’écran de
2
réglages de broderie pour déplacer le cadre
de broderie de façon à placer le point de
chute de l’aiguille au centre de la zone sur
laquelle vous souhaitez broder.
• Lors de la spécification du début de la
couture, alignez le point de chute de
l’aiguille avec le point spécifié comme le
début de la couture. (Pour plus de détails sur
la spécification du début et de la fin de la
couture, reportez-vous à la page 89.)
■ Déverrouillage de la barre à aiguille
Affichez l’écran de broderie et appuyez sur
1
une touche correspondant à une autre barre à
aiguille que celle qui est verrouillée.
Réglage de l’angle
Selon le type de tissu brodé, il peut être impossible
de tendre le tissu dans le cadre de broderie à l’angle
souhaité. Dans ce cas, réglez l’angle du motif pour le
positionner correctement sur le tissu.
Appuyez sur .
1
L’écran ci-dessous apparaît.
3
X La barre à aiguille est déverrouillée.
Exemple : angle initial
1 Rotation de 90 degrés vers la gauche
2 Rotation de 10 degrés vers la gauche
3 Rotation de 1 degré vers la gauche
4 Rotation de 90 degrés vers la droite
5 Rotation de 10 degrés vers la droite
6 Rotation de 1 degré vers la droite
7 Appuyez sur cette touche pour que le motif
récupère son angle initial.
8 Déplace le motif dans le sens indiqué par la
flèche figurant sur la touche.
9 Permet de vérifier la zone de
broderie
0 Appuyez sur cette touche pour fermer l’écran.
Changement de la position de broderie 73
Page 91
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
—
Appuyez sur les touches pour régler le motif
2
sur l’angle souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche,
vous faites pivoter le motif.
Mémorandum
● Cette opération permet un réglage précis de
l’angle ; elle est toutefois particulièrement
utile lorsque vous brodez sur des pièces,
telles que des sacs et pièces tubulaires, qui
ne peuvent pas être étendues dans le cadre
de broderie comme souhaité.
Exemple : broderie sur une taie d’oreiller
Faites pivoter le motif de 90 degrés vers la
gauche avant de broder.
1 Indique l’angle du motif après avoir appuyé sur
une touche pour le modifier
• Pour revenir à l’angle initial du motif
(0 degré), appuyez sur pour le
changer en .
Au besoin, appuyez sur les touches fléchées
3
pour régler la position du motif.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 72.
Au besoin, appuyez sur pour vérifier la
4
zone de broderie.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 32.
Exemple : broderie sur un tee-shirt
Une fois les modifications souhaitées
5
apportées, appuyez sur .
L’écran de réglages de broderie réapparaît.
Mémorandum
Faites pivoter le motif de 180 degrés. Faites
passer le plateau de la machine par la taille
du tee-shirt, et non par le col, puis fixez le
cadre de broderie à la machine. Veillez à ne
pas tirer sur le col lorsque vous déplacez le
cadre de broderie.
● Si vous appuyez sur pour revenir à
l’écran d’édition des motifs après avoir fait
pivoter l’ensemble du motif, le motif apparaît
tel qu’il était avant la spécification de l’angle
de rotation, mais le réglage n’est pas annulé.
Lorsque l’écran de réglages de broderie
s’affiche de nouveau, le motif apparaît tel
qu’il est une fois l’angle de rotation appliqué.
Toutefois, en cas d’erreur, par exemple, si le
motif est agrandi dans l’écran d’édition des
motifs et dépasse de la zone de broderie
lorsque vous le faites pivoter, le message
d’erreur suivant s’affiche.
1 Appuyez sur pour retourner à l'écran
d'édition des motifs pour éditer de nouveau le
motif.
74
Page 92
Broderie d’un motif comportant sept couleurs ou plus
Lorsque vous brodez un motif comportant sept couleurs de fil ou plus, vous devez changer les bobines de fil.
Lorsque vous changez les bobines de fil, des instructions à ce propos apparaissent et la machine s’arrête
automatiquement.
■ Attribution de couleurs de fil aux barres à aiguilles
La machine attribue automatiquement des
couleurs de fil aux barres à aiguilles 1 à 6, en
commençant par les couleurs de fil cousues en
premier. (Toutefois, si le nouveau motif comporte
des couleurs de fil identiques à celles du motif
précédent, ces couleurs sont attribuées à la même
barre à aiguille que lors de la précédente broderie,
indépendamment de l’ordre de couture.)
Par exemple, pour un motif comportant six
couleurs de fil et dix changements de couleur de
fil, les couleurs de fil sont attribuées comme suit :
1→ Barre à aiguille 1
2→ Barre à aiguille 2
3→ Barre à aiguille 3
4→ Barre à aiguille 4
5→ Barre à aiguille 5
1
2
6→ Barre à aiguille 6
5
6
Pour un motif comportant sept couleurs de fil ou
plus, les informations relatives aux bobines de fil
sont mises à jour lorsque la septième couleur de
fil doit être utilisée.
Ensuite, la machine règle l’attribution des
couleurs de fil pour réduire le nombre de
changements des bobines de fil.
Par exemple, pour un motif comportant dix
couleurs de fil et treize changements de couleur
de fil, les couleurs de fil sont attribuées comme
suit :
Les couleurs de fil des barres à aiguilles 2 et 3 devant
être réutilisées après le changement des bobines de fil,
elles ne sont pas remplacées. Toutefois, différentes
couleurs sont attribuées aux autres barres à aiguilles.
Vérification de la nécessité du
changement des bobines de fil
Lorsque vous sélectionnez un motif, vous pouvez
voir le nombre de changements de fil mais vous ne
pouvez pas vérifier, dans cet écran, les couleurs de
fil utilisées dans le motif. Vous pouvez vérifier la
nécessité du changement des bobines de fil et le
moment à l’aide des indicateurs suivants.
■ Délai avant le changement des bobines
Cet indicateur affiche le délai avant le prochain
changement des bobines. Si un délai s’affiche
lorsque l’écran de broderie apparaît, vous devez
effectuer au moins un changement de bobines.
1 Délai avant le changement des bobines
3
1
2
3
4
5
6
5Changement des bobines de fil.
7Barre à aiguille 1
3
8
9
10
2
→
Barre à aiguille 1
→
Barre à aiguille 2
→
Barre à aiguille 3
→
Barre à aiguille 4
→
Barre à aiguille 5
→
Barre à aiguille 6
→
Barre à aiguille 4
→
Barre à aiguille 5
→
Barre à aiguille 6
Broderie d’un motif comportant sept couleurs ou plus 75
Page 93
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
—
■ Indicateur de changement des bobines ()
L’indicateur de changement des bobines dans
l’écran de navigation des points indique le
nombre de changements de bobines nécessaires
et l’intervalle de temps entre ces changements.
Appuyez sur dans l’écran de broderie.
1
X L’écran de navigation des points apparaît.
Appuyez sur .
2
Vérifiez la position de .
3
1indique à quel moment changer les
bobines de fil. Vous devez changer les bobines
autant de fois que cet indicateur s’affiche et au
niveau des couleurs de fil entre lesquelles il
s’affiche.
2 Appuyez sur pour faire défiler l’affichage
des séquences de couleurs de fils. A chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, la couleur
précédente de l’affichage des séquences de
couleurs de fils est sélectionnée. Une fois la
première couleur dans l’affichage des séquences
de couleurs de fils atteinte, le défilement s’arrête.
X A chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la couleur suivante de l’affichage
des séquences de couleurs de fils est
sélectionnée. Une fois la dernière couleur
dans l’affichage des séquences de couleurs
de fils atteinte, le défilement s’arrête.
Une fois que vous avez consulté les
4
informations appropriées, appuyez sur
ou pour revenir à la première couleur.
Appuyez ensuite sur .
X L’écran de broderie apparaît de nouveau.
76
Page 94
Changement des bobines de fil avec des motifs comportant sept couleurs ou plus
Cette section fournit des explications sur le message de changement des bobines de fil et décrit comment
effectuer aisément ce changement.
Message de changement
des bobines de fil
Lorsque vous devez remplacer la bobine de fil lors
de la broderie d’un motif comportant sept couleurs
minimum, la machine arrête automatiquement la
couture et le message suivant s’affiche. Ce message
s’affiche également lorsque vous devez changer les
bobines de fil avant de commencer la broderie d’un
nouveau motif. Changez les bobines de fil en
fonction de leur nouvelle attribution.
1 Les barres à aiguilles dont vous devez changer les
bobines de fil s’affichent en couleur.
2 Les barres à aiguilles dont vous ne devez pas
changer les bobines de fil s’affichent en gris.
3 Appuyez sur cette touche pour fermer le message
indiquant que la bobine de fil doit être changée.
Mémorandum
● Pour utiliser une couleur de fil différente de
celle spécifiée, utilisez la touche de
réglages temporaires de la barre à aiguille,
puis modifiez le réglage des couleurs de fil.
(Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Réglage temporaire de la barre à
aiguille” à la page 94.)
● Pour réduire le nombre de changements des
bobines de fil, vous pouvez attribuer
spécifiquement des couleurs de fil
fréquemment utilisées à certaines barres à
aiguilles. (Pour plus de détails, reportezvous à la section “Réglages de la barre à
AIGUILLE RÉSERVÉE” à la page 96.)
3
Remarque
● Lorsque l’écran de broderie s’affiche,
l’attribution de couleur de fil actuelle est
enregistrée. Si la même couleur de fil est
utilisée lors du prochain changement des
bobines de fil, la barre à aiguille se voit
attribuer la même couleur de fil
qu’auparavant.
Changement des bobines de fil avec des motifs comportant sept couleurs ou plus 77
Page 95
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
—
Tirez sur l’ancien fil pour le faire passer
4
Changement aisé des
derrière le guide-fil de la barre à aiguille.
bobines de fil
Lorsque vous remplacez les bobines de fil, vous
devez procéder de nouveau à l’enfilage supérieur.
Toutefois, vous pouvez facilement changer les
bobines de fil lorsque vous remplacez une bobine
dont le fil est correctement enfilé dans la machine.
Coupez le fil entre la bobine et le guide-fil.
1
Continuez de tirer le fil jusqu’à ce que le nœud
se trouve au-dessus de l’aiguille. Coupez le
Changez la bobine de fil.
2
nœud.
Utilisez le dispositif d’enfilage automatique de
5
l’aiguille pour faire passer le nouveau fil par
l’aiguille. (Reportez-vous à la page 39)
X Le changement de la bobine de fil est
terminé.
Nouez l’extrémité du fil de la nouvelle bobine
3
à l’extrémité du fil restant de la couleur
précédente.
78
Remarque
● Lorsque vous tirez le fil, ne faites pas passer
le nœud par le chas de l’aiguille. Si vous
faites passer le nœud par le chas de
l’aiguille, vous risquez d’endommager
l’aiguille.
Page 96
En cas de cassure du fil ou d’épuisement du fil de la canette en cours de broderie
Si le fil se casse ou si la canette vient à manquer de fil en cours de broderie, la machine s’arrête
automatiquement. Certains points risquant de n’avoir été cousus qu’avec un seul fil, reculez jusqu’à l’endroit où
les points ont déjà été cousus avant de passer à la broderie.
Le cadre de broderie se déplace. Reculez
Remarque
● Faites attention lorsque vous avancez ou
reculez car le cadre de broderie se déplace
simultanément.
En cas de cassure du fil
supérieur
Procédez de nouveau à l’enfilage supérieur.
1
(Reportez-vous à la page 35.)
Appuyez sur .
2
jusqu’à l’endroit où les points ont déjà été
cousus.
Si vous avez trop reculé la barre à aiguille
dans la couture, appuyez sur
pour l’avancer.
ou
3
X L’écran de navigation des points apparaît.
Appuyez sur et pour reculer
3
jusqu’à l’endroit où les points ont déjà été
cousus.
1 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous reculez d’un point.
2 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous reculez de dix points.
En cas de cassure du fil ou d’épuisement du fil de la canette en cours de broderie 79
1 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez d’un point.
2 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez de dix points.
Appuyez sur .
4
X L’écran de broderie apparaît de nouveau.
Appuyez sur , puis sur la touche
5
Marche/Arrêt pour continuer la broderie.
Page 97
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
—
■ Si la canette est vide, remplacez-la à ce stade de
En cas de cassure ou
d’épuisement du fil de la canette
Appuyez sur , puis sur le bouton de
1
coupure de fils..
la procédure.
Remplacez la canette vide par une canette
3
pleine. (Reportez-vous à la page 18.)
• Si vous parvenez à ouvrir le couvercle du
crochet, remplacez la canette sans retirer le
X Le fil supérieur est coupé.
• Si le fil de la canette se casse ou s’épuise,
coupez également le fil supérieur.
Retirez les points qui n’ont été cousus qu’avec
2
le fil supérieur.
Tirez l’extrémité coupée du fil supérieur.
cadre de broderie de la machine.
• Si le plateau de la machine est caché, par
exemple, par un morceau de tissu en forme
de sac, ou si vous ne pouvez pas ouvrir le
couvercle du crochet, retirez provisoirement
le cadre de broderie. (Reportez-vous à la
page 46.) Après avoir remplacé la canette,
replacez le cadre de broderie. (Reportezvous à la page 30.)
• Si vous ne parvenez pas à retirer
correctement les points, coupez le fil à l’aide
d’une paire de ciseaux.
Remarque
Si vous retirez le cadre avant d’avoir terminé la
broderie du motif, veillez à respecter les points
suivants, sinon la broderie risque d’être
décalée.
● N’appuyez pas trop fort sur le tissu placé
dans le cadre, sinon vous risquez de le
détendre.
● Lors du retrait et replacement du cadre de
broderie, veillez à ce qu’il ne touche pas le
chariot ni le pied presseur.
Si le chariot est heurté et se déplace, mettez
la machine hors puis sous tension. La
position correcte du cadre étant mémorisée
au moment de l’arrêt de la machine, le
cadre de broderie est replacé correctement.
● Une fois le cadre de broderie replacé,
veillez à ce que les ergots des bras droit et
gauche du support du cadre de broderie
soient fermement insérés dans les trous des
poignées du cadre de broderie.
Repassez sur les points comme décrit à l’étape
4
2 de la section “En cas de cassure du fil
supérieur” à la page 79, puis passez à la
broderie.
80
Page 98
Broderie à partir du début ou du milieu du motif
Si vous souhaitez recommencer la broderie depuis le début au cas où, par exemple, l’échantillon de broderie
aurait été cousu avec une tension ou une couleur de fil incorrecte, recommencez la broderie à l’aide de la
touche de points avant/arrière. En outre, vous pouvez avancer ou reculer par couleur de fil ou par point pour
commencer la couture à n’importe quel endroit du motif.
■ Pour commencer la couture depuis le début
Remarque
● Faites attention lorsque vous avancez ou
reculez car le cadre de broderie se déplace
simultanément.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
1
arrêter la machine.
Appuyez sur .
3
1 Appuyez sur cette touche pour revenir au début
de la première couleur.
X Le cadre de broderie se déplace vers la
position de départ.
3
• Si nécessaire, changez le tissu figurant dans
le cadre de broderie ou coupez et retirez les
points cousus.
Appuyez sur .
2
X L’écran de navigation des points apparaît.
Broderie à partir du début ou du milieu du motif 81
Page 99
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
—
■ Pour sélectionner le point de début de la
broderie
Appuyez sur et pour
3
sélectionner une couleur dans la séquence de
couleurs de fils, puis appuyez sur ,
, , , et
pour sélectionner le point.
1 Appuyez une fois sur cette touche pour revenir
au début de la couture de la couleur en cours.
Ensuite, à chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, vous revenez au début de la couture de
la couleur de fil précédente.
2 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez au début de la couture de la
couleur de fil suivante.
3 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous reculez d’un point.
4 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous reculez de dix points.
5 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous reculez de cent points.
6 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez d’un point.
7 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez de dix points.
8 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez de cent points.
9 La première couleur de fil figurant sur l’affichage
des séquences de couleurs de fils correspond à la
couleur de la zone sélectionnée.
0 Appuyez sur cette touche pour fermer l’écran.
X Le boîtier de barres à aiguilles se déplace et
la barre à aiguille en cours se met en
position de couture ; le cadre de broderie se
déplace à son tour et la position de l’aiguille
en cours est indiquée.
Après avoir sélectionné le point du début de la
4
broderie, appuyez sur .
X L’écran de broderie apparaît de nouveau.
Appuyez sur , puis sur la touche
5
Marche/Arrêt pour commencer à broder.
X La broderie commence à partir du point
spécifié.
82
Page 100
Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine
Si l’un des cas suivants se présente, les points restants de la broderie sont mémorisés dans la machine.
• Si vous mettez la machine hors tension après l’arrêt de la broderie.
Coupez le fil avant de mettre la machine hors tension, sinon vous risquez de le tirer ou de le coincer au
moment où le chariot revient à sa position initiale après la mise sous tension de la machine.
• Si la machine est mise hors tension accidentellement en cours de broderie, par exemple, en raison d’une
panne d’électricité.La broderie peut reprendre lorsque la machine est de nouveau sous tension ; toutefois, il se
peut que certains des points déjà cousus le soient de nouveau.
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
1
Remarque
● Faites attention lorsque vous avancez ou
reculez car le cadre de broderie se déplace
simultanément.
sur “I” pour mettre la machine sous tension.
Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, appuyez
2
sur .
3
X Un message vous invitant à continuer la
broderie ou à commencer une nouvelle
opération s’affiche.
Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine 83
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.