Brother PR-620, PR-620C, PR-600II, PR-600IIC instruction manual

Page 1
MACHINE À BRODER
MANUEL D’INSTRUCTIONS
II
Page 2
Instructions de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez cette machine, vous devez toujours respecter des précautions de base, notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique :
1. Ne laissez jamais la machine sans surveillance alors qu’elle est branchée. Débranchez-la toujours de la prise électrique dès que vous avez fini de l’utiliser et avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
1. Cette machine n’est pas un jouet. Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.
2. N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au présent manuel.
3. N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou si elle est tombée dans l’eau. Renvoyez-la au revendeur ou au centre de service agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
4. N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bouchées. Renvoyez la machine au revendeur ou au centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
6. N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
7. Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou d’administration d’oxygène.
8. Pour débrancher la machine, mettez l’interrupteur d’alimentation principal en position “{” (arrêt), puis retirez la fiche de la prise.
9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Tirez plutôt sur la fiche.
10. Ne touchez pas les pièces en mouvement. Vous devez faire preuve d’une grande prudence avec l’aiguille de la machine.
11. Utilisez toujours la plaque d’aiguille appropriée. L’utilisation d’une plaque inadéquate peut entraîner la cassure de l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.
13. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal en position “{” lorsque vous effectuez des réglages liés à l’aiguille, comme le changement d’aiguille.
14. Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous ajoutez du lubrifiant ou effectuez toute autre opération d’entretien mentionnée dans le manuel.
15. Cette machine à coudre n’est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des handicapés sans surveillance.
16. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cette machine.
17. N’insérez pas vos doigts dans les ouvertures de la machine à coudre (par exemple, près du chariot), sinon vous risquez de vous blesser.
18. Si l’unité DEL (diode électroluminescente) est endommagée, elle devra être remplacée par un revendeur agréé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine est conçue pour une utilisation domestique.
i
Page 3
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, D’IRLANDE, DE
MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT
Si cette machine est équipée d’une fiche BS à trois broches à fils non remplaçables, lisez ce qui suit.
IMPORTANT
Si la prise secteur disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, cette dernière doit être remplacée par la fiche à trois broches appropriée. Cette fiche doit être munie d’un fusible agréé.
REMARQUE
La fiche séparée du fil principal doit être détruite, car une fiche avec des fils souples dénudés est dangereuse si elle est branchée dans une prise secteur sous tension. En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la marque , comme indiqué sur la prise. Replacez toujours le couvercle du fusible, n’utilisez jamais de fusible sans couvercle.
AVERTISSEMENT NE CONNECTEZ AUCUN DES CONDUCTEURS A LA BORNE DE TERRE MARQUEE PAR LA LETTRE “E”, PAR LE SYMBOLE DE LA TERRE OU LA COULEUR VERTE OU VERTE ET JAUNE.
Les conducteurs de ce fil principal sont colorés en fonction du code suivant :
Bleu Neutre
Brun Sous tension
Si la couleur des conducteurs du fil principal de cet appareil ne correspondent pas aux marques de couleur identifiant les bornes de votre prise, procédez comme suit.
Le conducteur bleu doit être connecté à la borne marquée par la lettre “N” ou de couleur noire ou bleue.
Le conducteur brun doit être connecté à la borne marquée par la lettre “L” ou de couleur rouge ou brune.
ii
Page 4
NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE
Votre machine est l’une des machines à broder automatisées les plus modernes. Pour profiter au maximum de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire le manuel avant de l’utiliser.
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER LA
MACHINE
Pour une utilisation en toute sécurité
1. Surveillez toujours l’aiguille pendant la couture. Ne touchez pas le volant, le levier releveur de fils, l’aiguille ou les autres pièces mobiles.
2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :
vous avez terminé de l’utiliser ;
vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ;
une coupure de courant survient en cours d’utilisation ;
vous effectuez l’entretien de la machine ;
vous laissez la machine sans surveillance.
3. Branchez directement la machine à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.
Pour une vie prolongée de votre machine
1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
2. Utilisez seulement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer la machine. Le benzène, les dissolvants et les poudres décapantes peuvent endommager la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
3. Evitez de laisser tomber la machine ou de la heurter.
4. Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel lors du remplacement ou de l’installation de tout assemblage, de l’aiguille ou de toute autre pièce.
Pour la réparation ou le réglage
En cas d’anomalie ou si un réglage est nécessaire, consultez tout d’abord le tableau de dépannage à la fin du manuel d’instructions pour vérifier et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.
Pour plus d’informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com
iii
Page 5
Contrat de licence
La machine fournie propose des données, un logiciel et/ou une documentation (collectivement dénommés “CONTENU”,) qui constituent des produits de marque déposée de Brother Industries, Ltd. (“BROTHER”). EN UTILISANT LE CONTENU, LE CLIENT ACCEPTE LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. BROTHER reste propriétaire de tous les droits relatifs au CONTENU et aux exemplaires du CONTENU fournis dans cet emballage. Le CONTENU vous (dénommé ci-après “CLIENT”) est concédé en licence (et pas vendu) conformément aux termes et conditions du présent contrat.
LE CLIENT est autorisé à :
utiliser le CONTENU avec une machine à broder pour créer des motifs de broderie ;
utiliser le CONTENU avec une machine à broder lui appartenant ou dont il se sert, à condition que le CONTENU ne soit pas utilisé simultanément sur plusieurs machines à broder.
Sauf disposition contraire, le CLIENT ne peut pas :
permettre l’accès à plusieurs exemplaires du CONTENU en vue de les utiliser à tout moment ;
reproduire, modifier, publier, distribuer, vendre, louer, céder en sous-licence ou, autrement dit, permettre l’accès à d’autres CONTENUS ;
distribuer, louer, céder en sous-licence, vendre, transférer ou attribuer la carte de support ou le CONTENU ;
décompiler, désassembler ou, autrement dit, reconstituer le CONTENU ou aider d’autres utilisateurs à le faire ;
altérer, traduire, modifier ou adapter le CONTENU ou toute partie correspondante à des fins professionnelles, commerciales ou industrielles ;
vendre ou, autrement dit, distribuer la BRODERIE créée en utilisant le CONTENU, QUI A L’ORIGINE SUPPORTE CERTAINS AVIS DE COPYRIGHT SOUS LE NOM DE TIERS AUTRE QUE BROTHER (par ex. “©DISNEY”).
BROTHER conserve tous les droits non expressément octroyés au CLIENT.
Aucun élément de ce contrat ne fait l’objet d’une renonciation des droits de BROTHER, conformément à toute législation. Ce contrat sera régi par la législation japonaise.
Veuillez envoyer toutes vos requêtes relatives à ce contrat par écrit et courrier courant à l’adresse suivante : Brother Industries, Ltd., 1-1-1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japon, à l’attention de : P&H company Sales and Marketing Dept.
iv
Page 6
Etiquettes d’avertissement
Les étiquettes d'avertissement suivantes se trouvent sur la machine. Veillez à respecter les précautions décrites sur les étiquettes.
1
2
Emplacements des
étiquettes
Versez une goutte d'huile sur le crochet une fois par jour avant utilisation.
v
Page 7
Précautions
Cartes mémoire en option
Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoire.
Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les laissez pas tomber, ne les rayez pas et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ne renversez pas d’eau, de solvants, de boissons ou tout autre liquide sur les cartes mémoire.
N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes mémoire dans un endroit présentant une forte électricité statique ou d’importantes interférences électriques.
N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes mémoire dans des endroits sujets à des vibrations ou impacts, exposés aux rayons directs du soleil, à une poussière (ou peluche) excessive, à des températures et/ou degré d’humidité élevé(es), à de fortes fluctuations de température ou à d’importantes forces magnétiques (par exemple, haut-parleurs).
Alors que les données de broderie sont rappelées à partir de la carte mémoire, n’exposez pas la machine à des vibrations ou des impacts et n’essayez pas de retirer la carte de la machine.
Rangez les cartes mémoire dans leur boîtier de protection.
Si vous utilisez une carte mémoire autre que la carte d’origine, la machine à broder peut ne pas fonctionner correctement. Veillez à n’utiliser que les cartes mémoire recommandées.
Certaines cartes mémoire sous licence ou sous copyright ne peuvent pas être utilisées avec cette machine à broder.
Les cartes mémoire vendues à l’étranger ne peuvent pas être utilisées avec cette machine à broder.
N'introduisez et ne retirez les cartes mémoire que lorsque s'affiche à l'écran ou lorsque la machine à broder est hors tension (voir page 112.)
A propos des supports USB
A propos des supports USB
Ne démontez pas et ne modifiez pas les supports USB.
Ne renversez pas d'eau, de solvants, de boissons ou tout autre liquide sur les supports USB.
N'utilisez pas et ne rangez pas les supports USB dans un endroit présentant une forte électricité statique ou d'importantes interférences électriques.
N'utilisez pas et ne rangez pas les supports USB dans des endroits sujets à des vibrations ou impacts, exposés aux rayons directs du soleil, à une poussière (ou peluches) excessive, à des températures et/ou degrés d'humidité élevés, à de fortes fluctuations de température ou à d'importantes forces magnétiques (par exemple, haut-parleurs).
Lorsque les données de broderie sont rappelées à partir du support USB, n'exposez pas la machine à des vibrations ou des impacts et n'essayez pas de retirer le support de la machine.
Certains supports USB ne peuvent pas être utilisés avec cette machine. Veuillez visiter notre site web pour obtenir plus de détails.
N'insérez et ne retirez les supports USB que lorsque s'affiche à l'écran ou lorsqu'un message vous invite à remplacer les supports (voir page 137).
Pour plus d'informations, consultez le manuel d'instructions fourni avec le support USB que vous avez acheté.
vi
Page 8
Structure et fonctions de la machine
Les couleurs de fil attribuées aux barres à aiguilles
Machine à broder à 6 aiguilles
Votre machine comporte six aiguilles, chacune disposant d'une couleur de fil différente. Elle peut réaliser des motifs de broderie contenant plusieurs couleurs en sélectionnant automatiquement l'aiguille appropriée pour chacune d'entre elles. Le mécanisme permettant de soulever et d’abaisser l’aiguille s’appelle la barre à aiguille et se trouve dans le boîtier de barres. Les barres à aiguilles sont nommées de droite à gauche : barre à aiguille 1, barre à aiguille 2, barre à aiguille 3, barre à aiguille 4, barre à aiguille 5 et barre à aiguille 6.
3
1
sont affichées à l’écran. Enfilez les barres à aiguilles comme indiqué.
Les axes de bobine, les boutons de tension des fils, le levier releveur de fils et les trajets des fils, présentés lors de l’enfilage du fil supérieur, diffèrent selon leur numéro de barre à aiguille correspondant.
1 Les fils enfilés sur les barres à aiguilles sont
indiqués comme ci-dessus.
2
1 Barre à aiguille 1 2 Aiguille 1 3 Boîtier de barres à aiguilles
La machine attribue automatiquement une couleur de fil à chaque aiguille. Si la couleur du fil d'une aiguille est identique à celle qui va être utilisée pour coudre le motif suivant, la machine attribuera automatiquement la couleur à cette aiguille pour réduire le nombre de changement de bobine de fil. Cela signifie également que la machine n'attribue pas toujours les couleurs en fonction du numéro de l'aiguille, mais également sur la base des couleurs déjà enfilées.
Mémorandum
Le processus n’est pas nécessairement effectué dans l’ordre des numéros des barres à aiguilles.
Structure et fonctions de la machine vii
Page 9
————————————————————————————————————————————————————————————
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les six aiguilles pour coudre. Une seule aiguille à la fois est placée en position de broderie. En fonction de l’ordre de couture, le boîtier de barres à aiguilles est déplacé vers la gauche et la droite de façon à placer la barre à aiguille et le fil de l’aiguille de la couleur requise en position de broderie.
2
1 Aiguille en position de broderie
L'aiguille est positionnée sur le trou de la plaque à aiguille 2.
Lors du démarrage de la machine, le pied presseur est automatiquement abaissé et la broderie est cousue tout en effectuant l’enfilage depuis les matériaux au moment de la coupure des fils et tout en changeant les couleurs des fils (déplacement de l’aiguille qui va coudre sur la broderie). A la fin de la couture, la machine s’arrête. Si le motif comporte sept couleurs de fil ou plus, la machine s’arrêtera lorsque les bobines de fil devront être changées (les instructions correspondantes s’affichent à l’écran).
1
Différences avec les machines à aiguille unique
Couture de motifs de broderie comportant jusqu’à six couleurs sans remplacement des bobines de fil
Avec les machines à aiguille unique, vous devez changer la bobine de fil et enfiler la machine à chaque fois que vous utilisez une couleur de fil différente. Avec cette machine, il n’est pas nécessaire de changer la bobine de fil ou de réenfiler la machine pour des motifs de broderie comportant jusqu’à six couleurs. Si le nombre total de couleurs est inférieur à 6 et si le nombre total de changements de couleur est supérieur à 7, la machine réutilisera l’aiguille qu’elle a déjà utilisée et coudra de nouveau automatiquement la même couleur.
Réduction du temps de couture grâce à la couture automatique
A l’exception du changement des bobines de fil pour les motifs comportant sept couleurs ou plus, une fois démarrée, la machine continue à fonctionner automatiquement (abaissement du pied presseur, exécution des opérations spécifiées au début et à la fin, changement des couleurs de fil). Comme la machine peut changer de fils et terminer les points, le temps de couture est réduit.
Passage automatique de l’extrémité du fil sur l’envers du tissu au début et à la fin de la couture
Etant donné que la machine fait passer automatiquement le fil supérieur sur l'envers du tissu au début d'une couleur et qu'elle le tire du tissu au moment de la coupure des fils, il est inutile de vous préoccuper de l'extrémité du fil supérieur.
Mise en place automatique du cadre de broderie en position de broderie
Avec une machine à aiguille unique, dans la plupart des cas, le motif de broderie se trouve au centre du cadre et le tissu doit être correctement positionné dans le cadre de broderie, le centre de la position de broderie souhaitée devant être aligné sur celui du cadre de broderie. Toutefois, avec cette machine, vous pouvez déplacer le cadre de broderie pour déterminer la position de broderie et ainsi faciliter la couture du motif n’importe où dans le cadre. En outre, vous pouvez déterminer librement la position de broderie une fois le tissu mis en place et le cadre de broderie fixé à la machine, quelle que soit la position du tissu dans le cadre.
viii
Page 10
Autres fonctions
Ecran facile à lire et convivial
Le grand écran couleur permet d’afficher l’aperçu des couleurs d’un motif de broderie de façon très réaliste. En outre, l’écran étant tactile, vous pouvez appuyer sur les touches y figurant, ce qui simplifie l’exécution d’opérations.
Dispositif de sécurité
La machine est équipée d’un dispositif de verrouillage permettant d’éviter tout risque de blessure causée par une mauvaise manœuvre. La machine ne peut être démarrée qu’une fois déverrouillée. Le changement de couleur de la touche Marche/Arrêt vous indique si la machine est verrouillée ou non.
L’affichage des couleurs de fil vous permet de visionner un aperçu dans des couleurs très proches de la réalité
Les couleurs et les numéros des couleurs de fil sont mémorisés dans la machine. Dans cette bibliothèque de couleurs de fil, vous pouvez sélectionner des couleurs pour créer votre propre table de fils de couleur. Si vous utilisez cette table pour modifier les couleurs des motifs, vous ne pouvez afficher le motif qu’avec les couleurs de fil dont vous disposez. En outre, vous pouvez afficher le motif de broderie tel qu’il apparaîtra une fois brodé.
Dispositif d’enfilage automatique de l’aiguille
Le dispositif d’enfilage automatique de l’aiguille facilite l’enfilage de l’aiguille.
Rouge Clignote en vert
La machine est verrouillée.
La machine peut être démarrée.
Large gamme d’informations relatives aux couleurs de fil intégrées
Les informations relatives aux couleurs de fil des fabricants sont disponibles et permettent ainsi un choix aisé de la couleur de fil appropriée.
Structure et fonctions de la machine ix
Page 11
————————————————————————————————————————————————————————————
Connecteur de port USB de type “ B ” (fonction) disponible en équipement standard
Si un ordinateur est connecté à la machine via le câble USB fourni, vous pouvez également rappeler des motifs de broderie à partir de l'ordinateur.
Fonctions disponibles
Vous pouvez broder des motifs d'une taille maximale de 200 mm (H) × 300 mm (L) (7-7/8“(H) × 11-3/4” (L)).Si vous utilisez le cadre pour casquettes en option, vous pouvez broder sur des casquettes.
Divers motifs intégrés
Outre les nombreux motifs alphabétiques, des motifs de broderie et des motifs cadres sont prédéfinis dans la machine ; si vous utilisez une carte mémoire en option, vous avez alors un choix plus vaste de motifs de broderie.
Edition de motifs de broderie
Vous pouvez combiner des lettres et des motifs ou indiquer une disposition du texte pour placer les motifs. Vous pouvez également régler la machine de façon à coudre le même motif de manière répétée.
x
Page 12
Organisation du manuel
Ce manuel est organisé de la manière suivante.
A lire avant utilisation
Chapitre 1 : Préparatifs
Ce chapitre décrit l’installation de la machine à broder ainsi que les différentes préparations nécessaires avant de commencer la couture.
Chapitre 2 : Didacticiel de broderie
Ce chapitre décrit, dans l'ordre, les opérations de broderie de base, de la mise sous tension de la machine et la couture d'un motif à la fin de la couture. Respectez les procédures du didacticiel pour broder un motif et maîtriser l’utilisation de cette machine à broder.
Chapitre 3 : Autres procédures de base
Ce chapitre fournit des explications sur des opérations autres que celles décrites dans le chapitre 2 (comme la couture d’un motif comportant sept couleurs ou plus) et sur d’autres opérations nécessaires, par exemple, le changement d’une aiguille.
A lire pour toute information supplémentaire
Chapitre 4 : Réglages de broderie
Ce chapitre contient une description des différents réglages de broderie qui simplifient l’édition de motifs.
Chapitre 5 : Sélection/Edition/Mise en mémoire de motifs
Ce chapitre fournit des détails sur la sélection, l’édition et la mise en mémoire de motifs de broderie.
Chapitre 6: Réglages de base et fonction d’aide
Ce chapitre contient une description de l’utilisation de la touche des réglages, de la touche de fonctions de la machine et de la touche d’aide. Il fournit également des détails sur la modification des réglages de base de la machine à broder et sur l’affichage des opérations à l’écran.
Chapitre 7 : Annexe
Ce chapitre contient une description des techniques des différentes opérations de broderie, donne des conseils pour créer de belles broderies et propose des détails sur les procédures de maintenance et les mesures correctives à prendre en cas de problème.
Recherche d’information
Recherche dans le manuel Par titre
Relevez la description à gauche pour le contenu de chaque chapitre, puis reportez-vous à la table des matières. Pour les opérations de base, reportez-vous à la liste des titres figurant sur la première page du chapitre 2. Recherchez la page appropriée à l’aide des onglets se trouvant sur le bord droit des pages.
Par mot-clé
Effectuez votre recherche dans l’index, à la fin de ce manuel. Recherchez le mot-clé souhaité, puis reportez-vous à la page indiquée.
Par écran
Les tableaux des pages 49 à 57 proposent une description des touches et d’autres informations qui apparaissent sur les écrans principaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la page indiquée.
Par condition
Plusieurs conditions possibles et opérations correspondantes sont décrites à la page 58. Pour plus de détails, reportez-vous à la page indiquée.
Recherche sur la machine
Cette machine est équipée d’une fonction d’aide.
Exécution d’une opération
Appuyez sur la touche du guide de fonctions de la machine, puis vérifiez l'information souhaitée. Pour plus de détails sur l'utilisation de la touche de fonctions de la machine, reportez-vous à la page 151.
Utilisation d’une fonction de l’écran
Appuyez sur la touche d’aide, puis vérifiez l’information souhaitée. Pour plus de détails sur l’utilisation de la touche d’aide, reportez-vous à la page 153.
Organisation du manuel xi
Page 13
————————————————————————————————————————————————————————————
Table des matières
Instructions de sécurité importantes .....................................................................................i
Contrat de licence ............................................................................................................... iv
Etiquettes d’avertissement.................................................................................................... v
Précautions.......................................................................................................................... vi
Cartes mémoire en option................................................................................................................................. vi
A propos des supports USB ............................................................................................................................... vi
Structure et fonctions de la machine.................................................................................. vii
Machine à broder à 6 aiguilles......................................................................................................................... vii
Différences avec les machines à aiguille unique ............................................................................................. viii
Autres fonctions................................................................................................................................................ ix
Fonctions disponibles......................................................................................................................................... x
Organisation du manuel ...................................................................................................... xi
A lire avant utilisation ....................................................................................................................................... xi
A lire pour toute information supplémentaire .................................................................................................... xi
Recherche d’information................................................................................................................................... xi
Table des matières..............................................................................................................xii
PREPARATIFS 1
Noms des pièces de la machine et leur fonction ..................................................................2
Vue avant........................................................................................................................................................... 2
Vue latérale droite/arrière...................................................................................................................................3
Panneau de commande...................................................................................................................................... 3
Accessoires fournis ...............................................................................................................4
Accessoires ........................................................................................................................................................ 4
Accessoires en option ...........................................................................................................5
Installation de la machine ....................................................................................................6
Précautions d’installation et de transport............................................................................................................ 6
Emplacement d’installation ................................................................................................................................7
Installation de la machine ..................................................................................................................................8
Réglage de la position du panneau de commande à l'avant ............................................................................... 9
Préparation des guide-fils................................................................................................................................. 10
Positionnement du support de bobines............................................................................................................. 11
Fixation du support du cadre de broderie......................................................................................................... 11
DIDACTICIEL DE BRODERIE 13
Précautions d’utilisation.....................................................................................................14
Précautions relatives à l’alimentation électrique...............................................................................................14
Précautions relatives à l’aiguille ....................................................................................................................... 15
Vérification de l’aiguille................................................................................................................................... 15
Précautions relatives à la canette...................................................................................................................... 15
Recommandations relatives au fil supérieur .....................................................................................................16
Recommandations relatives au tissu ................................................................................................................. 16
Recommandations relatives à l’écran ............................................................................................................... 16
Procédures de base.............................................................................................................17
Installation de la canette ....................................................................................................18
Retrait du compartiment à canette.................................................................................................................... 18
Installation de la canette .................................................................................................................................. 19
Réinstallation du compartiment à canette......................................................................................................... 19
Mise sous tension de la machine ........................................................................................20
Ecrans .............................................................................................................................................................. 21
Aperçu des écrans............................................................................................................................................22
Sélection d’un motif de broderie ........................................................................................23
Sélection d’un motif de broderie...................................................................................................................... 24
Edition du motif de broderie ..............................................................................................25
Passage à l’écran de réglages de broderie......................................................................................................... 25
Spécification des réglages de broderie ...............................................................................26
xii
Page 14
Affichage de l’aperçu de l’image ........................................................................................ 27
Vérification de l’aperçu d’une image................................................................................................................ 27
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ...............................................................28
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie. ............................................................................................28
Fixation du cadre de broderie sur la machine ....................................................................30
Fixation du cadre de broderie .......................................................................................................................... 30
Vérification de la zone de broderie ....................................................................................32
Passage à l’écran de broderie...........................................................................................................................32
Enfilage supérieur ...............................................................................................................33
Vérification des barres à aiguilles et des couleurs de fil .................................................................................... 33
Enfilage supérieur.............................................................................................................................................35
Enfilage de l’aiguille......................................................................................................................................... 39
Couture de broderie ........................................................................................................... 42
Broderie........................................................................................................................................................... 42
Interruption de la broderie ............................................................................................................................... 44
Vérification de la tension du fil ..........................................................................................45
Retrait du cadre de broderie et du tissu .............................................................................46
Retrait du cadre de broderie............................................................................................................................. 46
Retrait du tissu ................................................................................................................................................. 46
Mise hors tension de la machine ........................................................................................47
Guide de référence rapide relatif à l’écran.........................................................................49
Affichages des touches ..................................................................................................................................... 49
Commandes d’écran générales......................................................................................................................... 49
Ecran de sélection du type de motif.................................................................................................................. 50
Ecran de liste des motifs...................................................................................................................................51
Ecran d’édition des motifs ................................................................................................................................52
Ecran de réglages de broderie .......................................................................................................................... 54
Ecran de broderie.............................................................................................................................................56
Informations utiles .............................................................................................................58
TERMES TECHNIQUES :.................................................................................................................................. 58
MOTIFS : .........................................................................................................................................................59
BRODERIE : ..................................................................................................................................................... 59
AUTRES PROCEDURES DE BASE 61
Reprise de l’opération en cours d’exécution avant la mise hors tension de la machine......62
Remplacement de l’aiguille ................................................................................................63
Remplacement de l’aiguille..............................................................................................................................63
Utilisation correcte des cadres de broderie........................................................................65
Types de cadres de broderie et applications..................................................................................................... 65
Application du matériau thermocollant (support) sur le tissu.............................................66
Mise en place du tissu ........................................................................................................67
Mise en place du tissu dans les très grands/grands cadres de broderie.............................................................. 67
Utilisation de la feuille de broderie .................................................................................................................. 68
Grandes/petites pièces de tissu.........................................................................................................................69
Position et déplacement du cadre de broderie ...................................................................70
Changement de la position de broderie.............................................................................. 72
Réglage de l’angle............................................................................................................................................ 73
Broderie d’un motif comportant sept couleurs ou plus ......................................................75
Vérification de la nécessité du changement des bobines de fil ......................................................................... 75
Changement des bobines de fil avec des motifs comportant sept couleurs ou plus ............77
Message de changement des bobines de fil ...................................................................................................... 77
Changement aisé des bobines de fil ................................................................................................................. 78
En cas de cassure du fil ou d’épuisement du fil de la canette en cours de broderie............ 79
En cas de cassure du fil supérieur..................................................................................................................... 79
En cas de cassure ou d’épuisement du fil de la canette.....................................................................................80
Broderie à partir du début ou du milieu du motif...............................................................81
Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine........................................ 83
Réglage de la tension des fils .............................................................................................. 85
Réglage de la tension du fil de la canette ......................................................................................................... 85
Réglage de la tension du fil supérieur............................................................................................................... 86
xiii
Page 15
————————————————————————————————————————————————————————————
REGLAGES DE BRODERIE 87
Réglage automatique du point de chaînette .......................................................................88
Réglages de la position de départ/fin..................................................................................89
Couture répétitive d’un motif le long d’une diagonale...................................................................................... 90
Réglage de la vitesse de couture maximale.........................................................................91
Arrêt de la machine aux changements de couleur.............................................................. 92
Arrêt de la machine au prochain changement de couleur ................................................................................92
Détermination de zones d’arrêt avant de broder...............................................................................................92
Réglage temporaire de la barre à aiguille ...........................................................................94
Réglages de la barre à aiguille réservée .............................................................................. 96
SELECTION/EDITION/MISE EN MEMOIRE DES MOTIFS 99
Précautions relatives aux données de broderie................................................................. 100
Sélection d’un motif de broderie ......................................................................................102
Sélection générale de motifs........................................................................................................................... 102
Motifs de broderie.......................................................................................................................................... 104
Motifs d’alphabet renaissance ........................................................................................................................ 105
Motifs d’alphabet floral .................................................................................................................................. 106
Alphabet d’appliqué....................................................................................................................................... 107
Motifs cadres.................................................................................................................................................. 108
Motifs d’alphabet...........................................................................................................................................109
Motifs de broderie mémorisés dans la machine.............................................................................................. 111
Cartes mémoire (en option)............................................................................................................................112
Ordinateur (USB) ...........................................................................................................................................114
Supports USB (Disponibles dans le commerce) ..............................................................................................117
Edition de motifs de broderie (écran d’édition des motifs) ...............................................119
Combinaison de motifs .................................................................................................................................. 119
Sélection du motif à éditer ............................................................................................................................. 120
Déplacement d’un motif ................................................................................................................................120
Positionnement du motif à l’horizontale.........................................................................................................121
Positionnement du motif à la verticale ........................................................................................................... 121
Modification de la taille du motif ................................................................................................................... 121
Rotation d’un motif ........................................................................................................................................ 122
Modification de la disposition d’un caractère.................................................................................................123
Modification de l’espacement des caractères .................................................................................................124
Modification de la densité du fil (ne s’applique qu’à certains caractères et motifs cadres) ..............................125
Spécification de texte multicolore ..................................................................................................................126
Changement des couleurs du motif................................................................................................................127
Suppression d’un motif................................................................................................................................... 128
Edition de motifs de broderie (écran de réglages de broderie) ......................................... 129
Rotation de la totalité du motif....................................................................................................................... 129
Création d’un motif répétitif ........................................................................................................................... 130
Changement des couleurs du motif................................................................................................................131
Edition d’un motif combiné ..............................................................................................132
Enregistrement des motifs de broderie ............................................................................. 136
Mémoire de la machine .................................................................................................................................136
Si le motif de broderie ne peut pas être enregistré.......................................................................................... 136
Supports USB (Disponibles dans le commerce) ..............................................................................................137
REGLAGES DE BASE ET FONCTION D'AIDE 139
Utilisation de la touche de réglages..................................................................................140
Ecran de réglages ........................................................................................................................................... 140
Réglage de la luminosité de l’écran................................................................................................................ 142
Activation ou désactivation du signal sonore..................................................................................................142
Modification de la langue .............................................................................................................................. 143
Modification des unités de mesure ................................................................................................................. 143
Modification des guides d’affichage ............................................................................................................... 143
Changement des informations de couleur de fils ............................................................................................ 145
Affichage des couleurs de fil .......................................................................................................................... 146
Réglages de la table de fils personnalisés ....................................................................................................... 147
xiv
Page 16
Spécification de la coupure des points sautés / codes de points sautés “ DST ” pour la coupure..................... 149
Suppression de points courts ..........................................................................................................................150
Spécification de la longueur de fil restante..................................................................................................... 150
Utilisation de la touche de guide de fonctions de la machine ..........................................151
Utilisation de la touche d’aide..........................................................................................153
ANNEXE 155
Couture d'appliqués .........................................................................................................156
Couture de motifs d'appliqué......................................................................................................................... 156
Utilisation d'un motif cadre pour créer des appliqués (1) ...............................................................................157
Utilisation d'un motif cadre pour créer des appliqués (2) ...............................................................................158
Conseils utiles pour l’utilisation de la PR-600II ................................................................160
Vérification de la tension du fil des motifs intégrés......................................................................................... 160
Couture d'un motif aligné sur un repère du tissu ............................................................................................161
Table des fils de couleur ................................................................................................................................ 163
Couleurs des données de broderie Tajima (.dst) .............................................................................................163
Création de belles broderies............................................................................................. 164
Fils................................................................................................................................................................. 164
Matériaux stabilisateurs (support) ................................................................................................................... 165
Techniques de mise en place......................................................................................................................... 166
Tableau de compatibilité tissu/matériau stabilisateur......................................................................................167
ACCESSOIRES EN OPTION
Fixation d'un cadre de broderie en option pour machines à broder industrielles.............168
Utilisation du cadre pour casquettes en option ................................................................ 169
Cadre pour casquettes et accessoires.............................................................................................................. 169
Types de casquettes ....................................................................................................................................... 170
Précautions liées au tissu................................................................................................................................171
Préparation du cadre pour casquettes............................................................................................................. 171
Fixation du cadre pour casquettes standard sur le dispositif d'assemblage et mise
en place de la casquette sur le cadre.............................................................................................................. 176
Fixation du cadre pour casquettes avancé sur le dispositif d'assemblage et mise
en place de la casquette sur le cadre.............................................................................................................. 180
Installation du support du cadre de broderie ..................................................................................................185
Informations complémentaires numérisées.....................................................................................................186
Utilisation du système de bobinage en option .................................................................. 188
Précautions .................................................................................................................................................... 188
Système de bobinage en option et ses accessoires.......................................................................................... 188
Installation du système de bobinage en option ...............................................................................................189
Connexion de l’adaptateur secteur .................................................................................................................189
Bobinage de la canette................................................................................................................................... 190
Maintenance.....................................................................................................................193
Nettoyage de l'écran......................................................................................................................................193
Nettoyage de la surface de la machine...........................................................................................................193
Nettoyage du crochet..................................................................................................................................... 193
Nettoyage de la zone environnante de la plaque à aiguille ............................................................................ 194
Nettoyage du compartiment à canette............................................................................................................ 195
Application d'huile sur la machine................................................................................................................. 196
Dépannage .......................................................................................................................198
Dépannage à l'écran ...................................................................................................................................... 198
Dépannage .................................................................................................................................................... 199
Messages d'erreur ..........................................................................................................................................207
Si vous ne pouvez pas lire l'écran ..................................................................................................................213
Si la machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur une touche ............................................................... 213
Spécifications ...................................................................................................................215
Spécifications de la machine à broder............................................................................................................ 215
Index ................................................................................................................................216
xv
Page 17
————————————————————————————————————————————————————————————
xvi
Page 18
1 PREPARATIFS
Après avoir déballé la PR-600II, reportez-vous tout d’abord à la section “Accessoires fournis” à la page 4 et vérifiez que tous les accessoires de la liste sont inclus. Une fois cette vérification effectuée, vous pouvez procéder à l’installation de la machine à broder. Ce chapitre décrit l’installation de la PR-600II et les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture.
Noms des pièces de la machine et leur fonction .......................................................2
Vue avant / 2 Vue latérale droite/arrière / 3 Panneau de commande / 3
Accessoires fournis....................................................................................................4
Accessoires / 4
Accessoires en option................................................................................................ 5
Installation de la machine .........................................................................................6
Précautions d’installation et de transport / 6 Emplacement d’installation / 7 Installation de la machine / 8 Préparation des guide-fils / 10 Positionnement du support de bobines / 11 Fixation du support du cadre de broderie / 11
Réglage de la position du panneau de commande à l'avant / 9
Page 19
PREPARATIFS ——————————————————————————————————————————————————————
Noms des pièces de la machine et leur fonction
Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre les noms des pièces.
Vue avant
6
7
1
2
3
4
5
1 Boutons de tension des fils
Permettent de régler la tension des fils.
2 Boîtier de barres à aiguilles
Le boîtier se déplace vers la gauche et la droite pour placer l’aiguille en position de broderie.
3 Chariot
Fixez le cadre de broderie au chariot. Lorsque vous mettez la machine sous tension ou lorsque vous brodez, le chariot se déplace vers l’avant, l’arrière, la gauche et la droite.
4 Guide-fil inférieur 5 Couvercle du crochet/crochet
Ouvrez le couvercle du crochet puis fixez le compartiment à canette sur le crochet.
123456
0
8
C
9
B
D
A
6 Guide-fil 7 Support de guide-fil 8 Support de bobines
Placez 6 bobines de fil pour la broderie.
9 Panneau de commande 0 Pieds
Utilisez les pieds pour régler la hauteur de la machine.
A Lampe de couture B Ergots du guide-fil C Guide-fil supérieur D Guide-fil intermédiaire
2
Page 20
Vue latérale droite/arrière
1
Dessous
1 Connecteur de port USB de type “ A ” (hôte)
Lorsque vous utilisez un support USB, branchez-le dans le connecteur de port USB de type “ A ” (hôte).
2 Fente pour carte mémoire
Insérez les cartes mémoire (vendues séparément) dans la fente prévue à cet effet.
3 Volant
Faites tourner le volant pour soulever et abaisser l’aiguille. Veillez à tourner le volant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4 Connecteur de port USB de type “ B ” (fonction)
Lorsque vous envoyez des motifs à la machine depuis un ordinateur, branchez le câble USB de l'ordinateur sur le connecteur de port USB de type “ B ” (fonction).
Panneau de commande
1
1 Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la machine. Le voyant lumineux et la couleur de la touche diffèrent selon l’état de fonctionnement de la machine.
Rouge
Clignote en vert
Vert : la machine est en train de coudre Off : la machine est hors tension
:
la machine ne peut pas commencer la couture
: la machine peut commencer à
coudre
5 Prise d'alimentation
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise correspondante.
6 Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l’interrupteur d’alimentation principal pour mettre la machine sous tension (I) et hors tension (
7 Fentes d'aération
2
3
4
2 Touche de coupure de fils
Appuyez sur cette touche pour couper le fil supérieur et le fil de la canette.
3 Touche d'enfilage automatique de l'aiguille
Appuyez sur cette touche pour enfiler l’aiguille.
4 Ecran (écran tactile)
Les touches apparaissant sur l’écran tactile permettent de sélectionner et d’éditer des motifs et de confirmer diverses informations.
{).
Noms des pièces de la machine et leur fonction 3
Page 21
PREPARATIFS ——————————————————————————————————————————————————————
Accessoires fournis
Une fois l’emballage ouvert, vérifiez que les accessoires suivants s’y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre revendeur.
Accessoires
Les accessoires ci-dessous sont fournis avec la machine. Veillez à utiliser les accessoires fournis avec cette machine.
1. 2. 3.
4. 5. 6.
7. 8. 9.
10. 11. 12.
13. 14. 15.
16. 17. 18.
19. 20. 21.
22. 23. 24.
25. 26. 27.
28. 29. 30.
31. 32
Nom de la pièce
1 Boîte à accessoires XC6482-051 2 Jeu d’aiguilles (2) 3 Canette pleine (6) XC6368-051 4 Filet à bobine (6) S34455-000 5 Coupe-fil X54243-051 6 Ciseaux XC1807-121 7 Pinces XC6542-051 8 Stylet XA9940-051
Outil de remplacement
9
d’aiguille (enfileur) Cale d’épaisseur de la plaque
10
à aiguille 11 Tournevis Phillips XC6543-051 12 Tournevis standard X55468-051 13 Tournevis Allen XC5159-051 14 Tournevis coudé XC6545-051 15
Tournevis en forme de disque 16 Clé 13 x 10 XC6159-051 17 Graisseur XZ0206-051 18 Brosse de nettoyage X59476-051 19 Plomb XC5974-151 20 Câble USB XD1563-051
Cadre de broderie (très grand) 21
200 mm (H) × 300 mm (L)
(7-7/8”(H) × 11-3/4” (L))
Cadre de broderie (grand)
130 mm (H) × 180 mm (L)
22
(5-1/8”(H) × 7-1/8” (L))
Cadre de broderie (moyen) 23
100 mm (H) × 100 mm (L)
(4”(H) × 4” (L))
Cadre de broderie (petit) 24
40 mm (H) × 60 mm (L)
(1-1/2”(H) × 2-3/8” (L))
Feuille de broderie (très grande) 25
200 mm (H) × 300 mm (L)
(7-7/8”(H) × 11-3/4” (L))
Feuille de broderie (grande) 26
130 mm (H) × 180 mm (L)
(5-1/8”(H) × 7-1/8” (L))
Feuille de broderie (moyenne) 27
100 mm (H) × 100 mm (L)
(4”(H) × 4” (L))
Feuille de broderie (petite)
40 mm (H) × 60 mm (L)
28
(1-1/2”(H) × 2-3/8” (L)) 29 Manuel d’instructions XD1135-051
30 Guide de référence rapide XD0754-051 31 Anneau support (6 unités) XC7134-051
32
Couvercle de bobine (6 unités)
Nom du
modèle
PRHA1BR11
PRH300
PRH180
PRH100
PRH60
Réf.
XC6469-001
XC4957-051
XC6499-151
XC1074-051
XC6284-052
XC6285-052
XC6286-052
XC6287-052
XC5704-051
XC5721-051
XC5759-051
XC5761-051
130012-054
4
Page 22
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option.
1. 2. 3. 4. 5.
1
1. Cadre pour casquettes avancé
Nom du modèle : PRCF2 Réf. : XC7609-052
(Voir instructions à la page 169.)
2. Cadre pour casquettes standard
Nom du modèle : PRCFH1 Réf. : XC6958-052
6. Carte mémoire
Nom de la pièce
1 Alphabet SA298 X58317-003
2 Fleur SA299 X58321-003 10 Ecusson - monogrammes SA307 X59567-003 11 Cadre SA311 XA0257-001 * 12 Transport SA312 XA0275-001 * 13 Ecusson - sport SA313 XA0517-003 14 Floral - grand SA314 XA1223-003 16 Chats et chiens SA316 XA1406-003 19 Marin SA319 XA2452-001 * 20 Très petits motifs SA320 XA2869-003 25 Chevaux SA325 XA3791-003 27 Oiseaux SA327 XA4289-003 28 Noël SA328 XA4502-003 29 Dentelle SA329 XA4664-003 30 Animaux sauvages SA330 XA4771-003 31 Grandes fleurs II SA331 XA5037-003 32 Instruments de musique SA332 XA5386-001 * 33 Arbres SA333 XA5567-003 35 Chats et chiens II SA335 XA5629-003 36 Fruits et légumes SA336 XA5659-003 37 Appliqué Alphabet SA337 XA5753-003 38 Anges SA338 XA5781-001 * 39 Visages de poupée SA339 XA5978-001 * 40 Sport 3 SA340 XA6111-001 * 41 Alphabet Renaissance SA341 XA6586-003 42 Ferme SA342 XA6733-003 43 Victorien SA343 XA6769-003 44 Dentelle 2 SA344 XA6849-003
Nom du
modèle
Réf.
3. Cadre pour casquettes avancé
Nom du modèle : PRCFH2 Réf. : XC7610-052
La référence peut changer selon la région où la
Les cartes mémoire vendues à l’étranger ne sont
4. Dispositif de cerclage
Nom du modèle : PRCFJ2 Réf. : XC7611-052
5. Système de bobinage
Nom du modèle : PRBW1 Réf. : XC6290-052 XC6290-06 (Australie) (Voir instructions à la
page 188.)
Remarque
machine a été achetée.
pas compatibles avec cette machine à broder.
Nom de la pièce
45 Fantaisie SA345 XA7770-003 47 Papillons SA347 XA8206-003 49 Art populaire SA349 XA8348-001 * 50 Féerie et floral SA350 XA8414-003 51 Poupées de papier SA351 XA8563-001 * 52 Collections d’ours SA352 XA8511-003 53 Scène SA353 XA8936-003 54 Pause-café SA354 XA9129-001 * 55 Jardinage SA355 XA9348-003 56 Asie SA356 XC0025-003 57 Noël - grand SA357 XC0057-001 * 58 Piqué nouvelle tradition SA358 XC0861-003 60 Plaisir d’été SA360 XC1168-001 * 61 Motifs pour chemisier SA361 XC1304-003 62 Signes du Zodiac SA362 XC1502-001 * 63 Jeannot lapin SA363 XC1646-001 * 64 Grand maman SA364 XC2176-003 65 Motifs rouges SA365 XC4220-003 66 Pop SA366 XC4819-003 67 Déco SA367 XC7048-003
Collection Points de croix 1
68 69 Motifs chemise sport SA369 XC7274-003
Collection Points de croix 2
70 71 Héritage SA371 XC9094-003
Collection Points de croix 3
72 73 Style japonais SA373 XC0130-003
Album
74 75 Collection Dentelles SA375 XD1193-003
Nom du
modèle
SA368 XC7097-003
SA370 XC7550-003
SA372 XC9082-003
SA374 XD1091-003
Réf.
* Discontinu
Mémorandum
Contactez votre revendeur agréé le plus proche pour commander d’autres pièces et des accessoires en option en veillant à utiliser la référence correcte.
Accessoires en option 5
Page 23
PREPARATIFS ——————————————————————————————————————————————————————
Installation de la machine
Cette section décrit les procédures d’installation de la machine. Si la machine n’est pas installée correctement, elle risque de vibrer ou de fonctionner bruyamment et vous ne pourrez pas coudre de broderie convenablement. Un support de couture en option est également disponible.
Précautions d’installation et de transport
ATTENTION
La température ambiante d'utilisation doit se situer entre 5 °C (40° F) et 40 °C (104° F).
Si la machine est utilisée dans un environnement trop froid ou trop chaud, elle risque de ne pas fonctionner correctement.
N’utilisez pas la machine dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, sinon elle risque
de ne pas fonctionner correctement.
Installez la machine en veillant à ce que ses quatre pieds reposent complètement sur la
surface du bureau ou de la table afin qu’elle soit de niveau.
Ne placez aucun objet sous la machine à broder qui pourrait obturer les fentes d'aération
allant du bas vers l'arrière et ne laissez aucune peluche ou poussière s'accumuler dans ces fentes, sinon le moteur de la machine risque de surchauffer et de provoquer un risque d'incendie ou d'endommager la machine.
La machine pèse environ 37 kg (81 livres). Le transport ou l’installation de la machine à
broder doit être effectuée par deux personnes.
Lorsque vous transportez la machine, veillez à la soulever avec l'aide d'une autre personne
par le bas aux positions indiquées. Si vous ne soulevez pas la machine aux endroits indiqués, vous risquez de l’endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
En cas d’orage, mettez la machine hors tension et débranchez son cordon d’alimentation. Les
orages peuvent provoquer un dysfonctionnement de la machine.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation de la machine tant que vous n’avez pas terminé
l’installation, sinon vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/Arrêt et si la machine commence à coudre.
Lorsque vous ajoutez du lubrifiant à la machine, portez des lunettes et des gants de protection
pour éviter tout contact entre la graisse ou l’huile et vos yeux ou votre peau. Ne mettez pas d’huile ni de graisse dans la bouche. Gardez l’huile et la graisse hors de portée des enfants.
6
Page 24
Emplacement d’installation
Installez la machine dans un endroit répondant aux conditions suivantes.
• Placez-la à plus de 50 mm (2“) du mur.
• Prévoyez un espace suffisant autour de la machine.
• Ne placez aucun objet dans le champ de déplacement du cadre de broderie.
• Installez-la à proximité d’une prise électrique.
• Utilisez une surface stable et de niveau, telle qu’un bureau.
• Utilisez une surface capable de supporter le poids de la machine (environ 37 kg, ou 77 livres).
• Prévoyez un espace libre autour des fentes d’aération allant du bas vers l’arrière.
770 mm (30-5/16“)
1
Plus de 50 mm (2“)
589 mm (23-3/16”)
Plus de 350 mm (13-3/4“)
Plus de 250 mm (9-7/8“)
512 mm (20-5/32“)
Plus de 250 mm (9-7/8“)
ATTENTION
Pour éviter tout endommagement ou dysfonctionnement de la machine, ne l’installez pas
dans un endroit exposé aux conditions suivantes :
Liquides, tels que de l’eau
Rayons directs du soleil
Objets se trouvant dans le champ de déplacement du cadre de broderie
Espace insuffisant
Températures extrêmement élevées ou extrêmement basses (la température ambiante d’utilisation doit se situer entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (104 °F))
Poussière excessive
Fentes d'aération obturées
Raccordement à des rallonges ou des adaptateurs multiples
Surface instable
Remarque
Pour votre sécurité : La machine pèse environ 37 kg (81 livres). Ne la posez pas sur une table ou un bureau instable.
Installation de la machine 7
Page 25
PREPARATIFS ——————————————————————————————————————————————————————
.
Installation de la machine
Lorsque vous installez la machine, réglez les pieds de façon à ce qu’elle soit stable.
Vérifiez que tous les adhésifs et matériaux
1
d’emballage sont retirés de la machine.
Installez la machine en veillant à laisser
2
suffisamment d’espace autour d’elle.
A plus de 50 mm (2“)
589 mm (23-3/16“)
A plus de 350 mm (13-3/4“)
A plus de 250 mm (9-7/8“)
512 mm (20-5/32“)
Réglez les pieds de façon à ce que la machine
3
soit stable.
Utilisez la clé fournie pour desserrer le contre­écrou du pied que vous souhaitez régler.
A plus de 250 mm (9-7/8“)
Utilisez la clé fournie pour tourner l’écrou du
4
pied réglable.
Tournez dans le sens 1 pour allonger le pied ; tournez dans le sens 2 pour le raccourcir.
2
1
1 Ecrou du pied réglable
• Réglez les quatre pieds pour qu’ils reposent fermement sur le bureau ou la table.
Une fois les pieds réglés à la longueur
5
souhaitée, utilisez la clé fournie pour serrer les écrous.
1
1
1
2
1 Contre-écrou 2 Ecrou du pied réglable
X Vous pouvez faire pivoter le pied.
8
1 Contre-écrou
Appuyez sur chaque coin de la machine à
6
broder pour vérifier sa stabilité.
Si elle est toujours instable, effectuez de nouveau les étapes
3 à 5 pour régler les
pieds.
Page 26
Réglage de la position du panneau de commande à l'avant
Réglez l’orientation et l’angle du panneau de commande de façon à pouvoir l’utiliser facilement.
Desserrez 2 vis à serrage à main pour
1
déplacer le panneau de commande vers l'avant.
1
1 Vis à serrage à main
Mettez le panneau de commande dans une
2
position d'utilisation aisée, puis resserrez les vis à serrage à main.
Réglez l’orientation du panneau de
3
commande.
Desserrez la vis à serrage à main, mettez le panneau de commande dans une position de visibilité confortable, puis resserrez la vis à serrage à main.
1 Vis à serrage à main
Réglez l’angle du panneau de commande.
4
Desserrez les deux vis à serrage à main située derrière le panneau de commande, positionnez celui-ci dans un angle de visibilité confortable, puis resserrez les vis à serrage à main.
1
1
1
1
(Vue latérale) (Vue du haut)
1 Vis à serrage à main
Remarque
Desserrez puis resserrez fermement les cinq
vis à serrage à main à l'aide du tournevis en forme de disque fourni.
Installation de la machine 9
Page 27
PREPARATIFS ——————————————————————————————————————————————————————
A l’aide du tournevis Phillips, desserrez les vis
3
Préparation des guide-fils
à gauche et à droite des guide-fils et relevez ces derniers de façon à les mettre de niveau.
Relevez les guide-fils. Recherchez le tournevis Phillips fourni.
A l'aide du tournevis Phillips, desserrez les vis
1
à gauche du support de guide-fil de façon à pouvoir le relever.
Retirez la vis 1, puis tournez la vis 2 trois ou quatre fois pour la desserrer.
1 Desserrez les vis
1
Resserrez les vis à gauche et à droite des
4
guide-fils.
1 Retirez la vis. 2 Tournez la vis trois ou quatre fois pour la
desserrer.
Mettez le guide-fil en position et resserrez la
2
vis 2 à gauche. Insérez la vis 1 à droite du support de guide-fils et serrez-la.
1 Insérez la vis et serrez-la. 2 Serrez la vis.
Remarque
Si les vis ne sont pas suffisamment
desserrées, il sera peut-être difficile de déplacer les guide-fils et leur support. Ne forcez pas lorsque vous déplacez les guide­fils et leur support. Veillez à ce que les vis soient suffisamment desserrées avant de déplacer les guide-fils et leur support.
Veillez à resserrer suffisamment chaque vis
de façon à ce que les guide-fils et leur support soient fermement maintenus en place.
10
Page 28
Positionnement du support de bobines
Fixation du support du cadre de broderie
Placez le support de bobines en position de broderie.
Desserrez la vis à serrage à main, puis écartez
1
le support de bobines vers la gauche et la droite.
1
2
1 Vis à serrage à main 2 Support de bobines
Une fois le support de bobines écarté au
2
maximum, resserrez la vis à serrage à main.
Fixez le support du cadre de broderie au chariot.
Retirez les deux vis à serrage à main figurant
1
sur le support du cadre de broderie.
1 Vis à serrage à main
Alignez les trous du support du cadre de
2
broderie sur les ergots de la plaque d’assemblage du cadre du chariot.
1
X Maintenez le support de bobines en
position ouverte.
1 Ergots de la plaque d’assemblage du cadre 2 Trous du support du cadre de broderie
Installation de la machine 11
Page 29
PREPARATIFS ——————————————————————————————————————————————————————
Fixez le support du cadre de broderie à l’aide
3
des deux vis à serrage à main.
1 Utilisez les vis à serrage à main retirées à l’étape
1.
Remarque
Serrez fermement la vis à l’aide du tournevis en forme de disque fourni.
La préparation de la machine est terminée.
12
Page 30
2 DIDACTICIEL DE BRODERIE
Ce chapitre décrit, dans l’ordre, les opérations de broderie de base, de la mise sous tension de la machine et la couture d’un motif à la fin de la couture. Respectez les procédures du didacticiel pour broder un motif et maîtriser l’utilisation de cette machine à broder.
Précautions d’utilisation ..........................................................................................14
Procédures de base .................................................................................................17
Guide de référence rapide relatif à l’écran..............................................................49
Informations utiles ..................................................................................................58
Installation de la canette
Mise sous tension de la machine
Sélection d’un motif de broderie
Edition du motif de broderie
Spécification des réglages de broderie
Affichage de l’aperçu de l’image
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
Fixation du cadre de broderie sur la machine
Vérification de la zone de broderie
Enfilage supérieur
Couture de broderie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Vérification de la tension du fil
Retrait du cadre de broderie et du tissu
Mise hors tension de la machine
12
13
14
Page 31
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Précautions d’utilisation
Cette section décrit les points nécessaires permettant de garantir l’utilisation correcte de cette machine.
Précautions relatives à l’alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine.
Si l’une des situations suivantes se présente, mettez la machine à broder hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation, sinon vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’endommager la machine :
• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
• après avoir utilisé la machine ;
• si une panne d’électricité survient lors de l’utilisation de la machine ;
• si la machine ne fonctionne pas correctement, par exemple, si un branchement est desserré ou coupé ;
• pendant un orage.
ATTENTION
N’utilisez pas de rallonges ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d’autres appareils, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées, sinon
vous risquez de subir un choc électrique.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, veillez tout d’abord à mettre la machine
hors tension, puis tirez sur la fiche. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l’endommager ou de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez pas également d’objets lourds sur le cordon ou ne l’exposez pas à la chaleur, sinon vous risquez de l’endommager ou de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagée, cessez d’utiliser la machine, puis apportez-la à votre revendeur agréé le plus proche pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
Si vous n’utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation, sinon vous risquez de provoquer un incendie.
14
Page 32
Précautions relatives à l’aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives au choix adéquat de l’aiguille de la machine.
ATTENTION
Votre machine est conçue pour utiliser des aiguilles à broder traditionnelles. L’aiguille d’usine
recommandée est “HAX 130 EBBR” (Organ). Les aiguilles Schmetz 130/705 H-E peuvent être utilisées en remplacement. Si vous utilisez un autre type d’aiguille, vous risquez de casser l’aiguille ou le fil, d’endommager le dispositif d’enfilage de l’aiguille ou de vous blesser.
N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Vérification de l’aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours d’utilisation. Placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre les deux est régulière. Si l’aiguille est tordue ou si sa pointe est cassée, remplacez-la. (Reportez-vous à la section “Remplacement de l’aiguille” à la page 63.)
Identification du type d’aiguille
Aiguille correcte
Côté plat
Surface plane
Aiguille incorrecte
Si la distance entre l’aiguille et la surface plane n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez pas d’aiguille tordue.
2
Surface plane
Précautions relatives à la canette
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la canette.
ATTENTION
N’utilisez que des canettes déjà pleines (MANTEAUX type “L”/”Filaments” POLYESTER TRU-
SEW) ou des canettes conçues spécifiquement pour cette machine. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.
COATS
L
Polyester
Le fil de la canette doit être correctement bobiné, sinon l’aiguille risque de casser ou la
tension du fil risque d’être incorrecte.
Lorsque vous bobinez le fil de la canette, n'utilisez que le système de bobinage en option
(reportez-vous à la page 188) et des canettes métalliques (réf. : 100376-053).
Lorsque vous bobinez la canette, veillez à utiliser du fil de polyester filé ou de coton (entre 74
dtex/2 et 100 dtex/2).
Précautions d’utilisation
15
Page 33
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Recommandations relatives au fil supérieur
Veillez à respecter les recommandations suivantes relatives au fil supérieur.
Remarque
Il est recommandé d’utiliser du fil de broderie de soie ou de polyester (densité 120 x 2 / 135 dtex x 2 / poids 40 (Amériques et Europe) / #50 (Japon)).
Recommandations relatives au tissu
Veillez à respecter les recommandations suivantes relatives au tissu.
Remarque
Votre machine peut broder du tissu d'une épaisseur maximale de 1 mm (3/8”). Si vous
cousez du tissu plus épais, l’aiguille risque de se tordre ou de casser.
Lorsque vous brodez des points superposés, l’aiguille perce difficilement le tissu et risque de
se tordre ou de casser.
Remarque
Appliquez des matériaux stabilisateurs sur les tissus fins ou élastiques. (Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Application du matériau thermocollant (support) sur le tissu” à la page 66)
Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de tissu, veillez à ne pas les coincer dans le
chariot.
Recommandations relatives à l’écran
Veillez à respecter les recommandations suivantes relatives à l’utilisation de l’écran.
Remarque
Touchez uniquement l’écran avec le doigt ou avec le stylet fourni avec la machine. N’utilisez
pas de crayon mécanique, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. En outre, n’appuyez pas trop fort sur l’écran, sinon vous risquez de l’endommager.
• Une partie ou la totalité de l’écran d’affichage peut parfois devenir plus sombre ou plus claire
en raison de changements de température. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous ne parvenez pas à voir l’écran, réglez sa luminosité. (Reportez-vous à la section “Si vous ne pouvez pas lire l'écran” à la page 213.)
• L’écran peut s’assombrir immédiatement après la mise sous tension de la machine à broder. Il
s’agit d’une caractéristique normale du rétroéclairage et non d’un dysfonctionnement. L’écran atteint son niveau de luminosité normal après environ 10 minutes.
• Si vous ne vous trouvez pas directement devant l’écran, les couleurs risquent d’être faussées
ou vous risquez de ne pas lire correctement l’écran. Il s’agit d’une caractéristique normale de l’écran et non d’un dysfonctionnement. Veillez à vous asseoir en face de l’écran lorsque vous l’utilisez.
16
Page 34
Procédures de base
Cette section décrit les procédures de broderie de base. Lisez la totalité de la procédure ci-dessous avant d’utiliser la machine à broder.
Page de
Procédure
1 Installez la canette. p. 18 p. 15
2 Mettez la machine sous tension. p. 20 p. 14, 16
3 Sélectionnez un motif de broderie. p. 23
4 Editez le motif de broderie. p. 25
5 Indiquez les réglages de broderie. p. 26
6 Vérifiez l’aperçu de l’image. p. 27
7 Placez le tissu dans le cadre de broderie. p. 28 p. 16
8 Fixez le cadre de broderie sur la machine. p. 30
9 Vérifiez la zone de broderie. p. 32
10 Procédez à l’enfilage supérieur. p. 33 p. 16
Déverrouillez la machine, puis appuyez sur la touche Marche/
11
Arrêt pour commencer à broder.
12 Vérifiez la tension du fil. p. 45
13 Retirez le cadre de broderie, puis le tissu. p. 46
Opération
référence
du
didacticiel
p. 42
référence de la procédure
d’utilisation
Page de
2
14 Mettez la machine hors tension. p. 47
(Exemple) Motif de broderie Les opérations permettant de broder le motif de gauche sont décrites dans
les pages suivantes. Même si vous pouvez continuer à broder sans éditer le motif ou spécifier les réglages de broderie, reportez-vous à la page page 119 pour plus de détails sur l’édition des motifs et à la page page 87 pour plus de détails sur la spécification des réglages de broderie. Les tableaux des pages 49 à 57 proposent une description des touches et d’autres informations qui apparaissent sur les écrans principaux. Ils sont utiles pour référence rapide.
Vous pouvez consulter les différentes précautions d’utilisation à respecter pendant les procédures de base aux pages 14 à 16. Vous devez respecter ces précautions scrupuleusement pour un bon fonctionnement de la machine. Veillez à les lire attentivement.
Procédures de base
17
Page 35
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
1. Installation de la canette
Lorsque vous achetez la machine à broder, seul le compartiment à cassette est installé dans le crochet. Insérez une canette bobinée de fil de broderie. Pour consulter les précautions relatives à la canette, reportez-vous à la page 15.
Saisissez le bouton d’ouverture du
3
Remarque
La machine ne peut pas indiquer la quantité de fil restant dans la canette. Avant de commencer à broder, vérifiez que la quantité de fil sur la canette est suffisante pour réaliser le motif.
Veillez à nettoyer le compartiment à canette à chaque changement de canette. Pour plus de détails sur le nettoyage du compartiment à canette, reportez-vous à la section “Nettoyage du compartiment à canette” à la page 195.
Retrait du compartiment à canette
Ouvrez le couvercle du crochet.
1
Tirez-le vers vous.
compartiment à canette, puis retirez le compartiment.
1
1 Bouton d’ouverture
Application d’huile sur la machine
Une fois le compartiment à canette retiré, appliquez de l’huile sur la machine, ainsi que sur le boîtier. Pour plus de détails sur l’application d’huile sur la machine, reportez-vous à la section “Application d'huile sur la machine” à la page 196.
Tirez le porte-fil vers vous.
2
1
1 Porte-fil
Pour accéder facilement au compartiment à canette, tirez le porte-fil vers l’avant.
Remarque
Le porte-fil est un dispositif permettant de maintenir le fil lorsque vous commencez à coudre ou coupez le fil.
ATTENTION
Vous ne pouvez déplacer le porte-fil que
dans un certain intervalle. Ne le tirez pas trop fort.
18
Remarque
Versez une goutte d'huile sur le crochet une fois par jour avant utilisation.
Page 36
Installation de la canette
Insérez la canette dans le compartiment.
1
Remarque
Vérifiez que le fil se déroule de la canette dans le sens des aiguilles d’une montre, comme illustré. Si, une fois la canette installée, le fil se déroule dans le sens opposé, vous ne pouvez pas coudre la broderie correctement.
Réinstallation du compartiment à canette
Fixez le compartiment à canette sur le crochet.
1
Insérez le compartiment à canette tout en alignant son onglet sur l’encoche du crochet, comme illustré.
1
1 Onglet 2 Encoche
• Insérez complètement le compartiment jusqu’à ce qu’il se mette en place.
2
2
1
2
Faites passer le fil dans la fente et sous le
2
ressort de réglage de tension.
1
2
1 Fente 2 Ressort de réglage de tension
Faites passer le fil par l’ouverture du ressort
3
de réglage de tension.
1
1 Tirez environ 50 mm (2“) de fil.
Fermez le couvercle du crochet.
2
Mémorandum
Cette machine à broder n’est pas équipée
d’un système de bobinage. Utilisez des canettes déjà pleines (type L).
Vous pouvez également utiliser le système
de bobinage en option (type autonome) et des canettes métalliques en option. (Reportez-vous à la page 5, 188.)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Installation de la canette
19
Page 37
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
2. Mise sous tension de la machine
Branchez le cordon d’alimentation, puis mettez la machine à broder sous tension. Pour consulter les précautions relatives à l’alimentation, reportez-vous à la page 14.
Branchez le cordon d’alimentation à la
1
machine.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans
2
une prise murale traditionnelle.
Lorsque l'écran ci-dessous apparaît après
4
l'écran initial, appuyez sur .
X L’écran de sélection du type de motif
apparaît et la touche Marche/Arrêt devient rouge.
Le chariot se remet dans sa position initiale.
5
• Si la barre à aiguille numéro 1 n’est pas en position de broderie, le boîtier de barres se déplace et la barre numéro 1 se met en position de broderie.
ATTENTION
Pour éviter toute blessure, ne placez pas
vos mains et autre élément sur le chariot.
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
3
situé à l’arrière de la machine en position “I”.
X Un signal sonore retentit une fois et l’écran
s’active.
20
Mémorandum
Si vous mettez la machine hors tension en
milieu de broderie, elle sauvegarde automatiquement l’emplacement du motif pour s’y repositionner lors de sa prochaine mise sous tension. Vous serez alors invité à continuer la broderie ou à commencer une nouvelle opération. (Reportez-vous à la section “Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine” à la page 83.)
Page 38
Ecrans
Si la machine est sous tension et si vous avez appuyé sur , l’écran de sélection du type de motif apparaît. Les opérations décrites ci-dessous sont entrées à l’aide du panneau de commande. Pour consulter les précautions relatives à l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à la page 16. L’écran qui apparaît à la prochaine mise sous tension de la machine à broder varie en fonction de la méthode utilisée pour mettre la machine hors tension. (Reportez-vous à la page 62.)
2
1
2
N° Affichage Nom de la touche Fonction
1
2
3
4 Touche d’aide
5
*Les touches reprises dans le tableau ci-dessus apparaissent et peuvent être utilisées dans les écrans qui seront
décrits ultérieurement. La touche de réglages ne peut pas être utilisée sur l'écran de réglages de broderie.
Touche de
réglages
Touche de guide
de fonctions de la
machine
Touche Nouvelle
broderie
Zone d’affichage
de motif
Cette touche permet de modifier les réglages de la machine à broder.
Permet de vérifier une fonction de la machine. p. 151
Annule toutes les opérations précédemment effectuées et réaffiche l’écran initial de sélection du groupe de motifs.
Cette touche permet, en cas de problème (par exemple, si vous ne connaissez pas une procédure d’utilisation), d’afficher des solutions.
Cette zone affiche le motif sélectionné. La ligne 6 indique la zone de broderie du très grand cadre. Vous pouvez indiquer le cadre de broderie, les lignes de quadrillage et d’autres réglages d’écran à partir de l’écran de réglages de la machine.
Page de
référence
p. 140
p. 153
p. 143
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Mise sous tension de la machine
13
14
21
Page 39
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Aperçu des écrans
Les opérations de base sont présentées ci-dessous.
Dans l’
écran de sélection du type de motif
sélectionnez un type de motif. (Reportez-vous aux pages 23 et 50)
1
Appuyez sur cette touche pour passer à l’
d’édition des motifs
disponible à moins de sélectionner un type de motif.
Dans l’
écran de liste des motifs
. Cette touche n’est pas
, sélectionnez
le motif. (Reportez-vous aux pages 23 et 51)
1
Appuyez sur cette touche pour revenir à
écran de sélection du type de motif
l’
2
Appuyez sur cette touche pour passer à
écran d’édition des motifs
l’
.
,
écran
.
Dans l’
écran d’édition des motifs
, éditez le
motif. (Reportez-vous aux pages 25 et 52)
1
Appuyez sur cette touche pour revenir à
écran de sélection du type de motif
l’ un autre motif.
2
Appuyez sur cette touche pour passer à l’
de réglages de broderie
Dans l’
écran de réglages de broderie
.
et ajouter
écran
, s’il s’agit d’un motif combiné, éditez la totalité du motif, spécifiez les réglages de broderie et vérifiez la zone de broderie. (Reportez-vous aux pages
1
Appuyez sur cette touche pour terminer l’opération en cours et revenir à l’
sélection du type de motif
2
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’
d’édition des motifs
3
Dans l’
écran de broderie
Appuyez sur cette touche pour passer à l’
de broderie
.
, vérifiez les couleurs de
26 et 54)
écran de
.
écran
.
écran
fil attribuées aux barres à aiguilles, puis procédez à l’enfilage supérieur. Appuyez sur la touche de
déverrouillage pour que la touche Marche/Arrêt devienne verte et que la machine à
broder soit prête à commencer la couture. Une fois la broderie cousue, l’
écran de broderie
apparaît. (Reportez-vous aux pages 33 et 56)
1
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’
de réglages de broderie
.
écran
22
Page 40
3. Sélection d’un motif de broderie
A titre d’exemple, nous sélectionnerons le motif de droite sur la dernière page des motifs de broderie.
Dans l’écran de sélection du type de motif, sélectionnez une catégorie de motif (type). Ecran de sélection du type de motif (Pour plus de détails sur les touches et autres informations sur l’écran, reportez-vous à la page 50.)
1 Touches de type de motif
Dans l’écran de liste des motifs, recherchez le motif souhaité, puis appuyez sur la touche correspondante. Ecran de liste des motifs (Pour plus de détails sur les touches et autres informations sur l’écran, reportez-vous à la page 51.)
2
1
2
3
4
1 Touches de motif 2 Affiche un aperçu de l’image
Affichage d'un aperçu dans l'écran de sélection du motif
Appuyez sur pour voir l'image avant de la sélectionner.
Appuyez pour revenir à l'écran de sélection des motifs.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sélection d’un motif de broderie 23
Page 41
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Appuyez sur le motif souhaité.
Sélection d’un motif de broderie
3
Pour cet exemple, appuyez sur .
Nous sélectionnerons une fleur sur la seconde page.
Appuyez sur pour sélectionner la
1
catégorie des motifs de broderie.
X Le motif sélectionné apparaît dans la zone
d’affichage de motif.
X La liste des motifs de broderie s’affiche.
Appuyez sur et jusqu’à ce que
2
la page souhaitée s’affiche.
Pour cet exemple, affichez la dernière page.
• Une fois le motif sélectionné, les éléments suivants s’affichent :
1 Longueur verticale du motif 2 Largeur horizontale du motif 3Nombre de changements de couleur de fil
et touches indiquées par 4 pouvant servir à modifier la taille ou l’image en miroir du motif. Les fonctions pouvant être utilisées varient selon le type de motif sélectionné. (Reportez-vous à la section “Modification de la taille du motif” à la page 103.)
Si vous n’avez pas sélectionné le motif approprié ou si vous souhaitez en sélectionner un autre, appuyez sur le motif souhaité.
• Pour sélectionner un groupe de motifs autre que les motifs de broderie, appuyez sur la 1Touche Annuler L’écran de sélection du type de motif
Appuyez sur pour afficher un aperçu
4
agrandi motif sélectionné..
apparaît.
• En présence de plusieurs pages, les éléments suivants s’affichent :
A
ppuyez sur pour afficher l’écran suivant.
5
2 Numéro de page en cours 3 Nombre total de pages 4Touche Page suivante
Appuyez sur cette touche pour afficher la page suivante. Si vous appuyez sur cette touche alors que la dernière page est à l’écran, la première page s’affichera. 5 Touche Page précédente Appuyez sur cette touche pour afficher la page précédente. Si vous appuyez sur cette touche alors que la première page est à l’écran, la dernière page s’affichera.
Cette opération confirme la sélection du motif.
X L’écran d’édition des motifs apparaît.
24
Page 42
4. Edition du motif de broderie
Lorsque vous appuyez sur dans l’écran de liste des motifs, l’écran d’édition des motifs apparaît. Vous
pouvez éditer le motif à partir de cet écran.
Ecran d’édition des motifs (Pour plus de détails sur les touches et autres informations sur l’écran, reportez-vous à la page 52.)
2
1
1 Met en surbrillance les tailles des cadres de
broderie pouvant être utilisés pour coudre le motif de broderie sélectionné
2 Indique la taille du motif de broderie sélectionné
La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur.
3 Indique le nombre de changements de couleur de
fil pour le motif de broderie sélectionné
Dans cet exemple, nous n’éditerons pas le motif. En l’absence d’opérations d’édition, passez à l’écran suivant.
Passage à l’écran de réglages de broderie
Appuyez sur .
1
4 Cette touche permet de supprimer le motif, par
exemple, si vous n’avez pas sélectionné le motif approprié. Aucun motif n’est sélectionné et l’écran de sélection du type de motif apparaît.
5 Permet de passer à l’écran suivant 6 Affiche un aperçu de l’image 7 Permet d’éditer le motif.
Mémorandum
Si une opération dans l’écran d’édition des motifs est interrompue et si la machine est hors tension, vous pouvez continuer cette opération une fois la machine remise sous tension. Vous serez alors invité à continuer l’opération précédente ou à en commencer une autre. (Reportez-vous à la section “Reprise de l’opération en cours d’exécution avant la mise hors tension de la machine” à la page 62.)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
X L’écran de réglages de broderie s’affiche.
Edition du motif de broderie
13
14
25
Page 43
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
5. Spécification des réglages de broderie
Lorsque vous appuyez sur dans l’écran d’édition des motifs, l’écran de réglages de broderie apparaît.
Vous pouvez éditer la totalité du motif et spécifier les réglages de broderie à partir de cet écran. En outre, vous
pouvez vérifier la position de broderie et sauvegarder un motif pour utilisation ultérieure.
Ecran de réglages de broderie (Pour plus de détails sur les touches et autres informations sur l’écran, reportez­vous à la page 54.)
1 Recommence depuis le début 2 Permet de revenir à l’écran d’édition des motifs 3 Affiche un aperçu de l’image 4 Permet de vérifier la zone de broderie. 5 Permet de passer à l’écran suivant 6 Permet d’éditer le motif.
7 Permettent d’indiquer la méthode de broderie du
motif utilisée.
8 Permet d’enregistrer le motif. 9 Dans l’écran de réglages de broderie, le guide du
cadre de broderie dans la zone d’affichage de motif indique la taille du cadre mis en place.
Dans cet exemple, nous ne spécifierons aucun réglage de broderie. Passez à l’opération suivante.
Mémorandum
Si le cadre de broderie n’est pas positionné correctement lorsque vous passez à l’écran de réglages de broderie, celui-ci se positionne correctement au moment de l’affichage de cet écran. (Reportez-vous à la section “Position et déplacement du cadre de broderie” à la page 70.)
Mémorandum
Si une opération dans l’écran de réglages de broderie est interrompue et si la machine est hors tension, vous pouvez continuer cette opération une fois la machine remise sous tension. Vous serez alors invité à continuer l’opération précédente ou à en commencer une autre. (Reportez-vous à la section “Reprise de l’opération en cours d’exécution avant la mise hors tension de la machine” à la page 62.)
26
Page 44
6. Affichage de l’aperçu de l’image
Vous pouvez apercevoir une image du motif terminé au sein du cadre de broderie.
Vérification de l’aperçu d’une image
Affichez l’aperçu de l’image pour vérifier que la broderie sera cousue comme vous le souhaitez.
Appuyez sur .
1
X L’aperçu de l’image s’affiche.
Mémorandum
Vous pouvez également afficher l’aperçu de l’image à partir de l’écran d’édition des motifs.
2
1
2
3
4
5
1 Permettent d’afficher le motif dans les différentes
tailles de cadres de broderie. Vous pouvez sélectionner les cadres de broderie apparaissant en blanc sur des touches grises.
2 Permet d’afficher une vue agrandie du motif.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
2
précédent.
Affichage de l’aperçu de l’image
6
7
8
9
10
11
12
13
14
27
Page 45
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
7. Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
Une fois le motif à broder sélectionné, vérifiez les cadres de broderie pouvant être utilisés pour coudre le motif. Sélectionnez le cadre approprié et placez le tissu et le matériau stabilisateur dans le cadre de broderie. (Reportez-vous à la section “Application du matériau thermocollant (support) sur le tissu” à la page 66.) Pour consulter les précautions relatives au tissu, reportez-vous à la page 16.
Types de cadres de broderie
Remarque
Si le tissu n’est pas tendu, le motif risque d’être décalé et le tissu de se plisser. Respectez la procédure décrite ci-dessous pour bien tendre le tissu dans le cadre de broderie et ainsi ne pas avoir un tissu lâche. En outre, veillez à ce que la machine se trouve sur une surface plane lors de la mise en place du tissu dans le cadre de broderie.
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie.
Sélectionnez un cadre de broderie.
1
Parmi les tailles de cadres de broderie indiquées sur l’écran, sélectionnez le cadre que vous souhaitez utiliser.
Il existe quatre tailles de cadres de broderie. Pour plus de détails sur l’utilisation de chaque cadre, reportez-vous à la section “Utilisation correcte des cadres de broderie” à la page 65.
Icône Nom Zone de broderie
Très grand
cadre de broderie
Grand cadre de broderie
Cadre de broderie
moyen
Petit cadre
de broderie
200 mm (H) × 300 mm (L)
(7-7/8”(H) × 11-3/4” (L))
130 mm (H) × 180 mm (L)
(
5-1/8
”( H) × 7-1/8
100 mm (H) × 100 mm (L)
(4”(H) × 4
40 mm (H) × 60 mm (L)
(1-1/2”(H) × 2-3/8” (L))
” (L))
” (L))
Les cadres de broderie pouvant être utilisés
sont plus sombres ( ), ceux ne pouvant
pas être utilisés sont plus clairs ( ).
ATTENTION
Si vous utilisez un cadre de broderie
autre que les quatre cadres fournis, celui­ci peut toucher le pied presseur et vous risquez d'endommager la machine ou de vous blesser.
Remarque
Les indicateurs des cadres de broderie correspondent à toutes les tailles de cadres dans lesquels vous pouvez coudre le motif de broderie. Veillez à utiliser un cadre de broderie de la taille la plus appropriée. Si vous utilisez un cadre de broderie trop grand, le motif risque d’être décalé et le tissu de se plisser. (Reportez-vous à la section “Utilisation correcte des cadres de broderie” à la page 65.)
28
Page 46
Mise en place du tissu dans le petit cadre de broderie
La procédure de mise en place du tissu dans le petit cadre de broderie est décrite ci-dessous. Pour placer du tissu dans le cadre de broderie moyen, respectez cette même procédure. Pour plus de détails sur la mise en place du tissu dans le grand et très grand cadre de broderie, reportez-vous à la section “Mise en place du tissu” à la page 67.
Desserrez la vis du cadre extérieur.
2
Serrez fermement la vis, puis vérifiez si le
6
tissu est tendu.
1
1 Vis
Placez le tissu sur le dessus du cadre
3
extérieur, l’endroit vers le haut.
• Le cadre extérieur ne possède pas de face avant ni arrière. Vous pouvez utiliser n’importe quelle face comme face avant.
Insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur.
4
• Une fois le tissu tendu, si vous tapez doucement dessus, vous devez produire un son semblable à celui d’un tambour.
• Fixez fermement ensemble les cadres intérieur et extérieur pour que la partie inférieure du cadre intérieur se trouve en dessous de celle du cadre extérieur.
1
2
3
1 Cadre intérieur 2 Cadre extérieur 3 Partie inférieure du cadre intérieur
• Serrez fermement la vis à l’aide du tournevis en forme de disque.
1
2
1
2
3
4
5
6
7
• Veillez à ce que le tissu ne présente aucun pli après l’avoir tendu dans le cadre de broderie.
Resserrez légèrement la vis, puis tirez sur les
5
bords du tissu.
1 Tournevis en forme de disque
La quantité de tissu tendu et l’utilisation d’un matériau stabilisateur varient selon le type de tissu que vous brodez. Essayez plusieurs méthodes pour obtenir des résultats de broderie optimaux. (Reportez-vous à la section “Techniques de mise en place” à la page 166.)
Mémorandum
Vous pouvez également utiliser cette machine à broder avec les cadres pour casquettes en option. (Reportez-vous à la section “Utilisation du cadre pour casquettes en option” à la page 169.)
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
8
9
10
11
12
13
14
29
Page 47
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
8. Fixation du cadre de broderie sur la machine
Une fois le tissu mis en place dans le cadre de broderie, fixez le cadre à la machine à broder.
ATTENTION
Si le cadre de broderie est mal fixé, celui-ci peut toucher le pied presseur et vous risquez
d'endommager la machine ou de vous blesser.
Lorsque vous fixez le cadre de broderie, veillez à ce que la touche Marche/Arrêt soit rouge. Si
elle clignote en vert, la machine à broder risque de commencer à coudre. En cas de démarrage accidentel, vous risquez de vous blesser.
Lorsque vous fixez le cadre de broderie, veillez à ce qu’il ne touche aucune autre pièce de la
machine à broder.
Remarque
Avant de fixer le cadre de broderie, vérifiez que la quantité de fil sur la canette est suffisante.
Fixation du cadre de broderie
Ajustez la largeur du support du cadre de broderie à la taille du cadre, puis fixez le cadre à la machine. La procédure permettant de fixer le petit cadre de broderie est décrite ci-dessous à titre d’exemple.
Cadre de broderie
Fentes de positionnement
Trous
Ergot de positionnement
Bras gauche du support du cadre de broderie Déplacez le bras du support du cadre de broderie vers la gauche ou la droite pour l’ajuster à la taille du cadre.
Attache du support du cadre de broderie. Faites glisser le cadre de broderie dans les attaches du support du cadre.
30
Page 48
Desserrez les deux vis à serrage à main
1
figurant sur le support du cadre de broderie.
Si la vis est trop serrée, utilisez le tournevis en forme de disque fourni.
2
Remarque
Serrez fermement les deux vis à serrage à main à l’aide du tournevis en forme de disque. La machine reconnaîtra la taille du cadre non appropriée, si les deux vis ne sont pas serrées.
1
1 Bras gauche 2 Vis à serrage à main
X Vous pouvez déplacer le bras gauche du
support du cadre de broderie.
• Desserrez uniquement les vis à serrage à main de 2 tours maximum dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ne retirez pas la vis.
Déplacez le bras gauche pour aligner la vis de
2
droite sur le repère du cadre de broderie à installer, puis resserrez les vis à serrage à main.
Pour cet exemple, alignez sur le repère 5.
5
3
4
2
1
6
X Vous pouvez désormais fixer le cadre de
broderie sur le support.
Maintenez le cadre de broderie à l’horizontale,
3
puis alignez simultanément les montures droite et gauche sur les attaches du support du cadre.
• Le cadre intérieur doit se trouver sur le dessus.
Remarque
Positionnement du cadre incorrect.
2
1
2
3
4
5
6
1 Repère du très grand cadre de broderie 2 Repère du grand cadre de broderie 3 Repère du cadre de broderie moyen 4 Repère du cadre de broderie pour machines à
broder industrielles (Si vous utilisez ce type de cadre, LA MACHINE NE RECONNAÎT PAS LA ZONE DE COUTURE DU CADRE. Veillez à utiliser la fonction d’échantillon pour vérifier que le motif ne dépasse pas de la zone de couture. Si un cadre de broderie pour machine à broder industrielle est installé, vous devez également déplacer le bras droit du support du cadre. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 168.)
5 Repère du petit cadre de broderie 6 Alignez la vis sur le repère.
Insérez le cadre de broderie jusqu’à ce qu’il se
4
mette en place.
1
1 Veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche
du support du cadre de broderie se placent dans la fente de positionnement et le trou du cadre.
Fixation du cadre de broderie sur la machine
7
8
9
10
11
12
13
14
31
Page 49
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
9. Vérification de la zone de broderie
Vérifiez la zone de broderie pour vous assurer que la broderie sera cousue à l’emplacement souhaité et qu’elle ne sera pas décalée et que le cadre de broderie ne touchera pas le pied presseur. Si le cadre de broderie n’est pas correctement positionné, il se déplace vers la position appropriée, puis la position de broderie est indiquée.
Appuyez sur .
1
X Le pied presseur est abaissé et le cadre de
broderie se déplace pour indiquer la zone de broderie.
Les coins de l’octogone indiquant la zone de
2
broderie du motif sont signalés par des points perforés par l’aiguille.
Observez attentivement le déplacement du cadre de broderie et vérifiez que la broderie est cousue à l’emplacement souhaité et que le cadre ne touche pas le pied presseur.
Vérification de l’arrêt du cadre de broderie/Arrêt de la vérification
Vous pouvez arrêter provisoirement le cadre de broderie à la position souhaitée ou la vérification de la zone de broderie.
Lorsque le cadre de broderie se met dans la
3
position souhaitée, appuyez de nouveau sur
.
X Le cadre de broderie s’arrête et l’écran
suivant apparaît.
1 Permet de continuer à déplacer le cadre. 2 Permet d’arrêter la vérification de la zone de
broderie.
Pour continuer à déplacer le cadre de broderie,
4
appuyez sur . Pour arrêter la vérification de la zone de broderie, appuyez sur .
Passage à l’écran de broderie
Une fois les opérations nécessaires effectuées dans l’écran de réglages de broderie, passez à l’écran de broderie.
Appuyez sur .
1
32
X L’écran de broderie apparaît.
Page 50
10. Enfilage supérieur
Vérifiez l’écran de broderie pour connaître les barres à aiguilles devant être enfilées ainsi que les couleurs de fil à utiliser, puis procédez à l’enfilage supérieur.
Vérification des barres à aiguilles et des couleurs de fil
Dans l’écran de réglages de broderie, appuyez sur pour afficher l’écran de broderie ainsi que le message
indiquant les barres à aiguilles à enfiler (les bobines de fil à changer depuis la dernière utilisation). Vérifiez les couleurs de fil dans cet écran. Ecran de broderie (Pour plus de détails sur les touches et autres informations sur l’écran, reportez-vous à la page 56.)
Numéro de la barre à aiguille
1 Informations d’enfilage de la première barre à
aiguille
2 Informations d’enfilage de la deuxième barre à
aiguille
3 Informations d’enfilage de la troisième barre à
aiguille
4 Informations d’enfilage de la quatrième barre à
aiguille
5 Informations d’enfilage de la cinquième barre à
aiguille
6 Informations d’enfilage de la sixième barre à
aiguille
7 Si aucun nom de couleur de fil ne s'affiche, la
barre à aiguille correspondante n'a pas été utilisée. Si une couleur de fil a été attribuée à la barre à aiguille dans un motif réalisé précédemment, elle affiche celle-ci.
8 Message de changement de bobines de fil
(reportez-vous à la page 77.) Ce message s’affiche lorsque vous devez changer les bobines de fil. Si vous n’appuyez pas sur
9 pour fermer le message, vous ne
pouvez pas continuer à broder.
Couleur de fil
Nom de couleur de fil
Le fil dont le nom de couleur apparaît en regard de chaque numéro de barre à aiguille est enfilé sur la barre correspondante. Pour l’écran indiquant 1 : Vert tilleul 2 : Vert de mousse 3 : Orange 4 : Rouge 5 : Jaune Si aucun nom n’apparaît en regard du numéro de barre à aiguille, la barre correspondante n’est pas utilisée. Dans cet exemple, la barre à aiguille 6 n’est pas utilisée.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Enfilage supérieur
13
14
33
Page 51
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Appuyez sur .
1
X L’écran indiquant les bobines à changer se ferme.
• Outre la vérification des couleurs de fil, vous pouvez également vérifier des informations telles que le nombre de points et le temps de couture et spécifier différents réglages de broderie dans l’écran de broderie.
1 Indique l’ordre de broderie des couleurs de fil. 2 Indique le numéro de la barre à aiguille à
laquelle la couleur de fil à gauche a été attribuée.
3 Indique le nombre de changements de couleur de
fil, le nombre de points, le temps de broderie et le temps restant avant de changer les bobines.
4 Permet de placer la barre à aiguille sélectionnée
en position de couture. A utiliser lorsque vous enfilez l’aiguille à l’aide du dispositif d’enfilage automatique.
5 Permettent de spécifier différents réglages de
broderie ou de revenir à l’écran de réglages de broderie.
6 Pour démarrer la machine, appuyez sur cette
touche pour déverrouiller la machine, puis appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
ATTENTION
Lorsque vous appuyez sur (touche de déverrouillage) dans l’écran de broderie, la
touche Marche/Arrêt commence à clignoter en vert et la machine à broder peut commencer à coudre. Si l’enfilage supérieur ou l’enfilage de l’aiguille est en cours, veillez à ce que la machine à broder ne démarre pas accidentellement, sinon vous risquez de vous blesser.
34
Page 52
Enfilage supérieur
Utilisez le fil de broderie pour enfiler les barres à aiguilles dans l’ordre, en commençant par la barre à aiguille 1.
Appuyez sur →→ pour visualiser à l’écran une
vidéo de l’opération (reportez-vous à la page 151).
(Vers la page 3)
ATTENTION
Lorsque vous procédez à l’enfilage supérieur, respectez attentivement les instructions. Si vous
ne procédez pas correctement à l’enfilage supérieur, le fil risque de casser ou de s’emmêler et ainsi de tordre ou de casser l’aiguille.
2
Remarque
Il est recommandé d’utiliser du fil de
broderie de soie ou de polyester (densité 120/2, 135 dtex/2, poids 40 (Amériques et Europe) / #50 (Japon)).
Mémorandum
Le sens d’enfilage de la machine à broder est indiqué par une ligne figurant sur la machine. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Enfilage supérieur
10
11
12
13
14
35
Page 53
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Les numéros indiquent le trajet des fils pour chaque barre à aiguille numérotée. Veillez à enfiler correctement les barres à aiguilles.
6
5
1
2
6
3
4
5
2
1
34
1256
6
1
6
5
1
2
34
Placez sur l’axe de bobine 1 la bobine de fil
1
dont la couleur (vert tilleul) est spécifiée pour la barre à aiguille 1.
• Veillez à ce que le support de bobines soit ouvert en forme de V.
• Lorsque vous utilisez de petites bobines de fil, veillez à fixer l’anneau support fourni sur l’axe de bobine avant de placer la bobine sur l’axe.
• Utilisez un couvercle sur toutes les bobines de fil plus courtes que la hauteur de l'axe.
5
4
Faites passer le fil par le trou n°1 du guide-fil
2
juste au-dessus de la bobine, puis faites de même vers l’avant de la machine.
2
3
2
1 Trou n°1 du guide-fil au-dessus de la bobine 2 Trou n°1 du guide-fil vers l’avant de la machine
1
1 Anneau support 2 Petite bobine 3 Couvercle de bobine
36
Page 54
123456
6
5
4
6
5
4
Faites passer le fil par le trou n°1 du guide-fil
3
supérieur.
Faites passer le fil par l’avant depuis l’intérieur du guide-fil.
1
2
3
3
2
1
1
23456
1
Enroulez le fil une seule fois dans le sens des
5
aiguilles d’une montre autour du disque de tension du fil n°1.
2
1
2
3
1 Trou du guide-fil supérieur
Faites passer le fil par le guide-fil supérieur n°1.
4
Maintenez le fil des deux mains, puis faites-le passer sous le guide par la droite.
1
1 Guide-fil supérieur
1 Disque de tension du fil
• Veillez à ce que le fil soit fermement attaché dans le disque de tension du fil et soit passé dans les ergots du guide-fil de manière appropriée.
Remarque
Tous les disques de tension des fils sont enfilés
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Faites-le passer par ici.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Enfilage supérieur
37
Page 55
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Faites passer le fil en suivant le trajet indiqué
6
sur la machine, puis faites-le passer par le guide-fil intermédiaire n°1.
1
1 Guide-fil intermédiaire 2 Ergot du guide-fil
• Le trajet allant du guide-fil supérieur autour du disque de tension du fil au guide-fil intermédiaire (étapes 5 à 6) varie selon le nombre de bobines. Le passage du fil de la gauche vers la droite par l’ergot du guide-fil permet de ne pas emmêler le fil. Enfilez chaque barre à aiguille comme illustré.
Faites passer le fil le long de la fente n°1, puis
7
par le trou du levier releveur n°1 par la droite.
2
Faites passer le fil par la fente du guide-fil,
8
puis par le trou du guide-fil inférieur n°1.
1
1 Trou du guide-fil inférieur
A l’aide de l’enfileur fourni, faites passer le fil
9
par le guide-fil de la barre à aiguille n°1.
1 Levier releveur de fils
38
1
1 Guide-fil de la barre à aiguille 2 Outil de remplacement d’aiguille (enfileur)
Page 56
Enfilage de l’aiguille
Utilisez le dispositif d’enfilage automatique de l’aiguille pour enfiler l’aiguille. Appuyez sur →→
(Vers la page 2) pour visualiser à
l’écran une vidéo de l’opération (reportez-vous à la
page 151).
Appuyez sur la touche d’enfilage automatique
1
de l’aiguille.
2
Remarque
Pour éviter de l’endommager, le dispositif d’enfilage automatique doit pouvoir se remettre dans sa position précédente lorsque vous tournez le volant.
Le dispositif d’enfilage automatique de l’aiguille peut enfiler une aiguille en position de couture. Si vous utilisez ce dispositif, veillez à ce que la barre à aiguille que vous souhaitez enfiler soit en position de couture, sinon vous ne pouvez pas utiliser le dispositif pour l’aiguille en question. Si la barre à aiguille n’est pas en position de couture, déplacez-la. (Reportez­vous à la page 40.)
Tirez environ 15 cm (6”) de fil.Laissez le fil se détendre et éliminez toute contrainte sur le fil. Puis, comme illustré, faites passer le fil sous la fourche du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille par la droite, puis coincez le fil avec le crochet qui passe à travers le chas de l'aiguille.
2
1
2
X Le crochet du dispositif d’enfilage
automatique de l’aiguille passe par le chas de l’aiguille.
ATTENTION
Si l'aiguille n'est pas complètement
insérée, le crochet du dispositif d'enfilage automatique ne passe pas par le chas de l'aiguille pendant l'enfilage automatique, et le crochet risque de se tordre ou l'aiguille de ne pas être enfilée.
Si le crochet du dispositif d'enfilage
automatique de l'aiguille est tordu ou endommagé, adressez-vous à un revendeur agréé.
Une fois le crochet du dispositif
d’enfilage automatique passé par le chas de l’aiguille, ne tournez pas le volant, sinon vous risquez d’endommager le dispositif.
2
1
1 Crochet 2 Fourche
Remarque
Lorsque vous coincez le fil avec le crochet, veillez à ce qu'il ne se détende pas.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Enfilage supérieur
14
39
Page 57
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Faites passer le fil sous le guide du pied
3
presseur.
1
2
1 Guide du pied presseur 2 Encoche du guide du pied presseur
• Assurez-vous que le fil passe bien dans l'encoche du guide du pied presseur.
Veillez à ce que le fil passe bien dans la
4
rainure du coupe-fil, puis tirez légèrement dessus pour le couper.
1
1 Rainure du coupe-fil
Remarque
Si le fil ne passe pas correctement dans la
rainure du coupe-fil, le message “ Erreur de came ” apparaît et l'aiguille ne peut pas être enfilée. Veillez à bien faire passer le fil dans la rainure.
Si vous n'avez pas tiré une quantité
suffisante de fil, vous ne pouvez pas le faire passer par le coupe-fil.
Appuyez sur la touche d’enfilage automatique
5
de l’aiguille.
• L’enfileur s’éloigne de l’aiguille. Le fil passe par le chas.
• La came sort et bloque le fil entre l’aiguille et l’enfileur.
• L’enfileur reprend sa position d’origine.
L’enfilage supérieur de la barre à aiguille 1 est terminé.
Procédez de la même façon pour enfiler les autres barres à aiguilles. Toutefois, si vous n’avez pas mis la barre à aiguille à enfiler en position de couture, vous ne pouvez pas enfiler l’aiguille à l’aide du dispositif d’enfilage automatique. Pour les autres barres à aiguilles, effectuez l’opération suivante pour mettre la barre en position de couture avant d’enfiler l’aiguille.
Mise en place de la barre à aiguille à enfiler en position de couture
Appuyez sur la touche de la barre à aiguille
1
que vous souhaitez enfiler.
40
X La barre à aiguille sélectionnée se met en
position de couture.
Page 58
Remarque
Si le fil n’est pas tendu, il risque de sortir du disque de tension du fil. Une fois l'enfilage supérieur terminé, vérifiez de nouveau pour vous assurer que le fil est bien passé dans le disque de tension du fil. (Reportez-vous à
5 à la page 37.)
l’étape
Mémorandum
Lorsque vous changez l'une des couleurs du fil supérieur, vous pouvez facilement le réenfiler. Pour ce faire, coupez le fil utilisé entre la bobine et le guide-fil au-dessus de celle-ci. Placez la nouvelle bobine sur l’axe de bobine et nouez l’extrémité du nouveau fil avec celle du fil précédent. Puis, faites passer le fil par l’aiguille. (Reportez-vous à la page 78.)
Utilisation du filet à bobine
Lorsque vous utilisez du fil métallique ou tout autre fil rigide, placez le filet à bobine fourni sur la bobine avant de coudre. Si le filet à bobine est trop long, pliez-le une fois pour qu’il soit de la même taille que la bobine avant de le placer sur la bobine. Il peut s’avérer nécessaire de régler la tension du fil lorsque vous utilisez le filet à bobine.
1
2
1
2
3
4
5
6
7
2
1 Filet à bobine 2 Fil
Enfilage supérieur
8
9
10
11
12
13
14
41
Page 59
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
11. Couture de broderie
La machine à broder peut désormais commencer à coudre. Lorsque la machine commence à coudre, le pied presseur est automatiquement abaissé, les opérations de coupure de fils nécessaires à la fin de la couture sont effectuées, les fils sont changés au besoin pendant la couture de la broderie et la machine s’arrête en fin de couture.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas laisser la machine à broder sans surveillance
lors de la couture.
Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de
l’aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille, le boîtier de barres à aiguilles, le levier releveur de fils et le chariot, sinon vous risquez de vous blesser.
Dispositif de verrouillage
Pour des raisons de sécurité, cette machine à broder est équipée d’une fonction de verrouillage. En général, la machine à broder est verrouillée (couture impossible). La machine ne peut pas commencer à coudre sauf si elle est déverrouillée. Si la machine à broder n’a pas démarré dans les 10 secondes après son déverrouillage, elle est automatiquement verrouillée. La touche Marche/Arrêt indique si la machine à broder est verrouillée ou non. Si cette touche est rouge, la machine est verrouillée. Si cette touche clignote en vert, la machine est déverrouillée.
Broderie
Remarque
Veillez à ce qu’aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement du cadre de broderie. Si le cadre de broderie touche un autre objet, le motif risque d’être décalé.
Appuyez sur pour déverrouiller la
1
machine à broder.
X La touche Marche/Arrêt clignote en vert et
vous pouvez démarrer la machine à broder.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche Marche/
Arrêt dans les 10 secondes après le déverrouillage de la machine, celle-ci se verrouille de nouveau.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt lorsqu’elle clignote en vert. Si cette touche devient rouge, effectuez de nouveau cette procédure à partir de l’étape 1.
X La touche Marche/Arrêt devient verte et la
machine commence à coudre la première couleur.
Remarque
La lumière s'éteint au démarrage de la couture.
42
Page 60
X L’écran suivant apparaît.
1 L'encadré rouge autour des informations
d'enfilage indique que cette barre à aiguille est utilisée pour la couture.
• Lors de la couture, le point que vous cousez est indiqué par une croix verte dans la zone d’affichage du motif. Le nombre de points et le délai sont également précisés.
Une fois la première couleur cousue, la
3
machine s’arrête automatiquement et coupe le fil. Le boîtier de barres à aiguilles se positionne sur la deuxième couleur et la machine commence à coudre.
Broderie
Pour coudre de nouveau le même motif, appuyez
sur .
X L’écran de broderie apparaît pour que vous
puissiez coudre de nouveau le même motif.
Pour sélectionner un nouveau motif, appuyez sur
ou .
X L’écran de sélection du type de motif
apparaît.
2
1
2
3
X La deuxième couleur s’affiche désormais à
l’écran et un encadré rouge entoure les informations d’enfilage de la deuxième barre à aiguille.
Cette opération se répète jusqu’à ce que la
4
dernière couleur soit cousue et la machine à broder s’arrête automatiquement.
X L’écran de réglages de broderie réapparaît.
X La touche Marche/Arrêt devient rouge.
• Aucune opération de coupure de fils au début et à la fin de la couture n’est nécessaire.
Remarque
Vous pouvez régler la couture automatique de points de chaînette pour qu’ils soient cousus au début de la broderie, lorsque vous commencez à coudre après le changement de couleur de fil et lorsque vous coupez le fil. (Reportez-vous à la section “Réglage automatique du point de chaînette” à la page 88.)
Vous pouvez modifier la vitesse de couture même lorsque vous êtes en train de coudre le motif. (Reportez-vous à la section “Réglage de la vitesse de couture maximale” à la page 91.)
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Couture de broderie
43
Page 61
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Appuyez sur la touche de coupure de fils.
Interruption de la broderie
Vous pouvez arrêter la machine lors de la couture.
Interruption temporaire Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
1
X La machine s’arrête et la touche Marche/
Arrêt devient rouge.
• Le fil n’est pas coupé.
• Pour continuer à coudre, après avoir vérifié
que le fil supérieur est tendu, appuyez sur la touche de déverrouillage, puis sur la touche Marche/Arrêt.
2
X Le fil supérieur et le fil de la canette sont
coupés.
• Avant de mettre la machine hors tension, veillez à couper les fils.
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
3
en position “
{”.
Mémorandum
Si vous appuyez sur la touche Reserve Stop en cours de broderie, la machine s’arrête avant de coudre la couleur suivante. (Reportez-vous à la section “Arrêt de la machine au prochain changement de couleur” à la page 92.)
Avant de commencer à coudre, vous pouvez régler la machine pour qu’elle s’arrête lors du changement de n’importe quelle couleur de fil. (Reportez-vous à la section “Détermination de zones d’arrêt avant de broder” à la page 92.)
Reprise de la couture une fois la machine hors tension
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
1
X La machine à broder s’arrête et la touche
Marche/Arrêt devient rouge.
• Le fil n’est pas coupé.
X La machine à broder est hors tension ;
l’écran et le témoin de la touche Marche/ Arrêt sont désactivés.
• Vous pouvez reprendre la couture une fois la machine à broder remise sous tension. Repassez sur plusieurs points pour arrêter la couture. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine” à la page 83.
Mémorandum
Vous pouvez arrêter la machine à tout
moment, même lorsque vous brodez ; toutefois, si vous l’arrêtez lorsque vous changez la couleur des fils, il est inutile de repasser sur les points lorsque vous reprenez la broderie. Vous pouvez régler la machine pour qu’elle s’arrête lors du changement de la couleur des fils. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Détermination de zones d’arrêt avant de broder” à la page 92.)
En cas de cassure du fil pendant la couture
En cas de problème pendant la couture (par exemple, si le fil casse), la machine s’arrête automatiquement. Enfilez de nouveau le fil cassé, repassez sur plusieurs points, puis continuez à coudre. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “En cas de cassure du fil ou d’épuisement du fil de la canette en cours de broderie” à la page 79.
44
Page 62
12. Vérification de la tension du fil
Vérifiez si la broderie a été cousue avec la tension de fil appropriée. Si le réglage de la tension du fil est incorrect, la couture risque d’être irrégulière ou des plis risquent d’apparaître sur le tissu.
Tension du fil correcte
Sur l’envers du tissu, le fil de la canette doit correspondre à un tiers de la largeur de point.
(Endroit)
(Envers)
(Endroit)
Si la broderie apparaît comme illustré ci-dessous, la tension du fil est incorrecte. Corrigez la tension du fil.
(Endroit)
Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de dessous est visible sur l’endroit du tissu.
Réduisez la tension en tournant le bouton de tension dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
(Envers)
(Envers)
Si la tension du fil supérieur est trop basse, un fil supérieur lâche, des nœuds de fils ou des boucles lâches apparaissent sur l’endroit du tissu.
Augmentez la tension en tournant le bouton correspondant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour plus de détails sur le réglage de la tension du fil, reportez-vous à la section “Réglage de la tension des fils” à la page 85.
Remarque
Dans ce didacticiel, la tension du fil a été
vérifiée une fois la broderie terminée. Toutefois, en général, vous devez interrompre la broderie de manière temporaire et vérifier la tension du fil une fois les cent premiers points de chaque couleur cousus avec chaque barre à aiguille.
La broderie obtenue peut ne pas s’afficher
comme prévu en raison du type ou de l’épaisseur du tissu que vous cousez ou du type de matériau stabilisateur utilisé. Veillez à coudre un échantillon de broderie avant de commencer votre travail de couture.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Mémorandum
Parmi les motifs de broderie intégrés, un
seul est utilisé pour vérifier la tension du fil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Vérification de la tension du fil des motifs intégrés” à la page 160.
Vérification de la tension du fil
12
13
14
45
Page 63
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
13. Retrait du cadre de broderie et du tissu
Une fois la couture terminée, retirez le cadre de broderie, puis le tissu.
Faites glisser le cadre de broderie vers vous.
Retrait du cadre de broderie
ATTENTION
Lorsque vous retirez le cadre de broderie, veillez à ce que la touche Marche/Arrêt soit rouge. Si elle clignote en vert, la machine risque de commencer à coudre. En cas de démarrage accidentel, vous risquez de vous blesser.
Lorsque vous retirez le cadre de broderie,
veillez à ce qu’il ne touche aucune autre partie de la machine.
Ne forcez pas lorsque vous soulevez le
support du cadre de broderie, sinon vous risquez de l’endommager.
2
Retrait du tissu
Desserrez la vis du cadre extérieur.
1
Saisissez des deux mains les côtés droit et
1
gauche des bras du support du cadre de broderie, puis soulevez légèrement le cadre.
Les ergots des bras du support du cadre de broderie doivent sortir des trous figurant sur les côtés du cadre.
X Si vous avez utilisé un tournevis en forme
de disque pour serrer la vis, utilisez celui qui est fourni pour la desserrer.
Retirez le cadre extérieur, puis le tissu.
2
46
Page 64
14. Mise hors tension de la machine
Une fois la broderie terminée, mettez la machine hors tension.
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
1
en position “
X La machine à broder est hors tension ;
l’écran et le témoin de la touche Marche/ Arrêt sont désactivés.
Débranchez le cordon d’alimentation de la
2
prise électrique.
Saisissez la fiche lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation.
Au besoin, débranchez le cordon
3
d’alimentation de la machine.
Rangez le cordon d’alimentation dans un endroit sûr.
{”.
Mémorandum
Si vous mettez la machine à broder hors
tension alors que l’écran de sélection du type de motif ou celui de la liste des motifs est actif et n’affiche aucun motif sélectionné, l’écran de sélection du type de motif apparaît lorsque vous remettez la machine sous tension.
HORS tension
SOUS tension
Si vous n’appuyez pas sur pour confirmer la sélection du motif dans l’écran de liste des motifs, la sélection sera effacée si vous mettez la machine hors tension.
Après l’écran d’ouverture
2
1
2
3
4
5
Remarque
Si une panne d’électricité se produit en cours d’utilisation de la machine à broder, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à broder. (Reportez-vous à la section “Mise sous tension de la machine” à la page 20)
Mise hors tension de la machine
6
7
8
9
10
11
12
13
14
47
Page 65
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Si vous mettez la machine à broder hors tension alors que l’écran d’édition des motifs est actif, la disposition du motif avant la mise hors tension de la machine est mémorisée. Lorsque vous remettez la machine à broder sous tension, vous pouvez afficher de nouveau l’écran d’édition des motifs tel qu’il apparaissait avant la mise hors tension de la machine. (Reportez-vous à la page 62.)
HORS tension
SOUS tension
Après l’écran d’ouverture
Si vous mettez la machine à broder hors tension alors que l'écran de réglages de broderie est actif, les options sélectionnées pour le motif avant la mise hors tension de la machine sont mémorisées.Lorsque vous remettez la machine à broder sous tension, vous pouvez afficher de nouveau l’écran de réglages de broderie tel qu’il apparaissait avant la mise hors tension de la machine. (Reportez-vous à la page 62.)
Si vous mettez la machine hors tension alors que vous êtes en train de coudre, vous pourrez continuer à broder une fois la machine remise sous tension. (Reportez­vous à la section “Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine” à la page 83.)
Hors tension lors de la broderie
SOUS tension
Après l’écran d’ouverture
48
Hors tension avant ou après la broderie
SOUS tension
Après l’écran d’ouverture
Page 66
Guide de référence rapide relatif à l’écran
Les tableaux ci-dessous proposent une description des touches et d’autres informations qui apparaissent sur les écrans.
Affichages des touches
Les touches suivantes signifient :
(Affichage normal des couleurs)
(Affichage foncé) : Cette touche est sélectionnée.
(Affichage grisé) : Cette touche ne peut pas être sélectionnée.
: Cette touche n’est pas sélectionnée mais peut l’être.
Commandes d’écran générales
Les touches citées ci-dessous, à l’exception de la touche de réglages, apparaissent sur tous les écrans et peuvent toujours être utilisées. La touche de réglages ne peut toutefois pas être utilisée sur l’écran de broderie.
2
N° Affichage Nom de la touche Fonction
1
2
3
4 Touche d’aide
5
Touche de
réglages
Touche de guide
de fonctions de la
machine
Touche Nouvelle
broderie
Zone d’affichage
de motif
Cette touche permet de modifier les réglages de la machine à broder.
Permet de vérifier une fonction de la machine. p. 151
Annule toutes les opérations précédemment effectuées et réaffiche l’écran initial de sélection du groupe de motifs.
Cette touche permet, en cas de problème (par exemple, si vous ne connaissez pas une procédure d’utilisation), d’afficher des solutions.
Cette zone affiche le motif sélectionné. La ligne 6 indique la zone de broderie du très grand cadre. Vous pouvez indiquer le cadre de broderie, les lignes de quadrillage et d’autres réglages d’écran à partir de l’écran de réglages de la machine.
Guide de référence rapide relatif à l’écran
Page de
référence
p. 140
p. 153
p. 143
49
Page 67
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Ecran de sélection du type de motif
Dans cet écran, sélectionnez une catégorie de motif (type).
Affichage Nom de la touche Description
1
2
3 Touche Alphabet
4
5
6
7
8
9 Touche du support USB Rappelle les motifs depuis le support USB. p. 117
Touche de motifs de broderie
Touche de motifs cadres
Touche d’alphabet Renaissance
Motifs intégrés
Touche d’alphabet floral
Touche d’alphabet d’appliqué
Touche des motifs de broderie enregistrés dans la machine
Touche des cartes mémoire
Vous pouvez sélectionner un motif de broderie.
Vous pouvez combiner 12 types de points avec 10 formes de cadres, par exemple un cercle et un carré.
Vous pouvez sélectionner des lettres majuscules et minuscules, des chiffres, des symboles et des caractères accentués dans 13 polices en petit, moyen et grand format.
Caractères de style renaissance définis dans un carré de 50 mm x 50 mm.
Nos motifs d’alphabet d’origine conçus avec des lettres majuscules de grande taille à motifs floraux (130 mm (H) x 80 mm (L)).
Motifs d’appliqué Alphabet disponibles en petit, moyen et grand format.
Rappelle les motifs mémorisés dans la machine.
Rappelle les motifs depuis les cartes mémoire.
Page de
référence
p. 104
p. 108
p. 109
p. 105
p. 106
p. 107
p. 111
p. 112
0 Touche Ordinateur (USB)
A Touche d’édition
50
Vous pouvez rappeler des motifs depuis l’ordinateur si vous connectez ce dernier à la machine à broder à l’aide du câble USB fourni.
Cette touche n’est pas disponible à moins de sélectionner un motif. Cette touche permet de cesser d’ajouter un autre motif à partir de l’écran de sélection du type de motif. Permet de revenir à l’écran d’édition des motifs.
p. 114
p. 119
Page 68
Ecran de liste des motifs
Dans cet écran, sélectionnez le motif.
2
Affichage Nom de la touche Description
1 Taille (verticale)
2
3
4 Page
5
6
7 Touches de motif
8 Touche Annuler
9 Touche de taille
0
A
Taille (horizontale)
Nombre de changements de couleur de fil
Touche Page suivante
Touche Page précédente
Touche d’image en miroir horizontale
Touche d’image en miroir verticale
Indique la longueur verticale du motif de broderie sélectionné.
Indique la largeur horizontale du motif de broderie sélectionné.
Indique le nombre de changements de couleur de fil pour le motif de broderie sélectionné.
Indique le numéro de la page affichée et le nombre total de pages.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page suivante. Si vous appuyez sur cette touche alors que la dernière page est à l’écran, la première page s’affichera.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page précédente. Si vous appuyez sur cette touche alors que la première page est à l’écran, la dernière page s’affichera.
Une image du motif apparaît sur la touche. Appuyez sur cette image pour sélectionnez le motif.
Permet d’annuler la catégorie de motif sélectionnée et d’en choisir une autre. Permet de revenir à l’écran de sélection du type de motif.
Permet de changer la taille du motif de broderie sélectionné.
Permet de positionner à l’horizontale le motif de broderie sélectionné.
Permet de positionner le motif de broderie sélectionné à la verticale.
Page de
référence
p. 102
p. 102
p. 102
p. 102
p. 103
p. 103
p. 103
B Touche d’aperçu Affiche l’aperçu de l’image du motif. p. 27
C Touche de réglage
*Certains motifs ne peuvent pas être édités avec 9, 0 ou A.
Appuyez sur cette touche après avoir sélectionné le motif. La sélection du motif est confirmée et l’écran d’édition des motifs apparaît.
p. 102
Guide de référence rapide relatif à l’écran
51
Page 69
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Ecran d’édition des motifs
Vous pouvez éditer un motif dans cet écran.
Affichage Nom de la touche Description
1
2 Taille du motif
3
4
5 Taille (verticale) Indique la longueur verticale du motif en cours d’édition.
6
7 Angle de rotation Indique l’angle de rotation du motif en cours d’édition. p. 122
8
Indicateurs de
cadres de broderie
Distance par
rapport au centre
(verticale)
Distance par
rapport au centre
(horizontale)
Taille
(horizontale)
Nombre de
changements de
couleur de fil
Indiquent les tailles des cadres de broderie pouvant être utilisés pour coudre le motif apparaissant dans la zone d’affichage de motif.
Indique la taille du motif de broderie apparaissant dans la zone d’affichage de motif. La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur. Si le motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés, la taille du motif tout entier (tous les motifs) est indiquée.
Indique la distance verticale de déplacement du motif en cours d’édition.
Indique la distance horizontale de déplacement du motif en cours d’édition.
Indique la largeur horizontale du motif en cours d'édition.
Indique le nombre total de changements de couleur de fil du motif en cours d’édition.
Page de
référence
p. 28
p. 120
p. 120
52
Page 70
2
Affichage Nom de la touche Description
1
2
3
4
5 Touche de taille Change la taille du motif en cours d’édition. p. 121
6
7
8
9
0 Touche de densité
A
B
C Touche Merge
Touches de
sélection de motif
Touches de
positionnement
Touche d’image
en miroir
horizontale
Touche d’image
en miroir verticale
Touche de
pivotement
Touche
d’espacement
Touche de
disposition
Touche
multicolore
Touche de
changement de
couleur de fil
Touche
d’effacement
Sélectionnent le motif en cours d’édition lorsque le motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés.
Déplacent la position de couture du motif en cours d’édition dans le sens de la flèche (si vous appuyez
sur , la position de couture est déplacée vers le centre de la zone de broderie).
Positionne le motif en cours d’édition à l’horizontale. p. 121
Positionne le motif en cours d’édition à la verticale. p. 121
Fait pivoter le motif en cours d’édition. p. 122
Modifie l’espacement entre les caractères dans le motif d’alphabet en cours d’édition.
Change l’orientation des caractères dans le motif d’alphabet en cours d’édition.
Permet de changer la couleur de fil de chaque caractère d’un motif d’alphabet ; vous ne pouvez utiliser cette touche que si vous avez sélectionné un alphabet.
Modifie la densité du motif en cours d’édition ; vous ne pouvez utiliser cette touche que si vous avez sélectionné un alphabet ou un motif cadre.
Change la couleur du motif. p. 127
Efface le motif. Si vous appuyez sur cette touche, le motif en cours d’édition est effacé.
Ajoute un motif. Si vous appuyez sur cette touche, l’écran de sélection du groupe de motifs apparaît.
Page de
référence
p. 120
p. 120
p. 124
p. 123
p. 126
p. 125
p. 128
p. 119
D Touche d’aperçu Affiche l’aperçu de l’image du motif. p. 27
E
Touche Fin de
l’édition
Met un terme à l’édition et passe à l’écran de réglages de broderie.
p. 25
Guide de référence rapide relatif à l’écran
53
Page 71
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Ecran de réglages de broderie
Vous pouvez éditer la totalité du motif et spécifier les réglages de broderie à partir de cet écran. En outre, vous pouvez vérifier la position de broderie et sauvegarder un motif pour utilisation ultérieure.
Affichage Nom de la touche Description
1
2 Taille du motif
3
4
5 Angle de rotation Indique l’angle de rotation du motif en cours d’édition. p. 73, 129
6
7
8
Indicateurs de
cadres de broderie
Distance par
rapport au centre
(verticale)
Distance par
rapport au centre
(horizontale)
Nombre de
changements de
couleur de fil
Répéter
l’espacement
(vertical)
Répéter
l’espacement
(horizontal)
Indiquent les tailles des cadres de broderie pouvant être utilisés pour coudre le motif apparaissant dans la zone d’affichage de motif.
Indique la taille du motif de broderie apparaissant dans la zone d’affichage de motif. La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur. Si le motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés, la taille du motif tout entier (tous les motifs) est indiquée.
Indique la distance verticale de déplacement du motif en cours d’édition.
Indique la distance horizontale de déplacement du motif en cours d’édition.
Indique le nombre total de changements de couleur de fil du motif en cours d’édition.
Indique la distance verticale entre les motifs lorsque la couture répétée est sélectionnée.
Indique la distance horizontale entre les motifs lorsque la couture répétée est sélectionnée.
Page de
référence
p. 28
p. 72
p. 72
p. 130
p. 130
54
Page 72
2
Affichage Nom de la touche Description
1 Touche Rotate All
2 Touche Repeat Coud le motif de manière répétée. p. 130
3
Fonctions d’édition
4
5
6
7
Réglages de broderie
8
9
0 Touche Quit
A Touche d’édition
Touche de
changement de
couleur de fil
Touches de
positionnement
Touche de couture
de points de
chaînette (début)
Touche de couture
de points de
chaînette (fin)
Touche de vitesse
de couture
maximale
Touche de
position de départ/
fin
Touche
d’échantillon
Fait pivoter le motif de broderie tout entier s’il comporte plusieurs motifs combinés.
Change la couleur du motif. p. 127, 131
Déplacent la position de couture du motif tout entier dans le sens de la flèche (si vous appuyez sur , la
position de couture est déplacée vers le centre de la zone de broderie).
Indique qu’un point de chaînette est cousu automatiquement au début du motif et de la couture une fois le fil coupé.
Indique qu’un point de chaînette est cousu automatiquement lorsque le fil est coupé.
Indique la vitesse de couture maximale. p. 91
Indique le positionnement de l’aiguille au début de la couture et à la fin.
Déplace le cadre de broderie pour pouvoir vérifier la position de broderie.
Annule toutes les opérations précédemment effectuées et réaffiche l’écran initial de sélection du type de motif.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran d’édition des motifs.
Page de
référence
p. 73, 129
p. 72
p. 88
p. 88
p. 89
p. 32
B Touche Store Enregistre le motif. p. 136
C Touche d’aperçu Affiche l’aperçu de l’image du motif à broder. p. 27
D Touche de couture
* Les fonctions et les opérations de la touche de changement de couleur de fil 3 et de la touche d’aperçu C sont identiques dans l’écran d’édition des motifs et dans l’écran de réglages de broderie.
Met fin à toutes les opérations dans l’écran de réglages de broderie et passe à l’écran de broderie.
p. 32
Guide de référence rapide relatif à l’écran
55
Page 73
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Ecran de broderie
Dans cet écran, vous pouvez vérifier le nombre total de couleurs de fil et le temps de couture, indiquer les réglages des barres à aiguilles et effectuer des points avant/arrière.
Affichage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
*Les fonctions et les opérations des touches de vitesse de couture maximale A sont identiques dans l’écran d’édition des motifs et dans l’écran de réglages de broderie.
Nom de la
touche
Affichage de la
zone
Affichage des séquences de
couleurs de fils
Numéro de
barre à aiguille
Indicateur de
changement
des bobines
Ordre de
couture
Nombre de
points
Temps de
couture
Délai avant le
remplacement
des bobines
Touche de
barre à aiguille
Affichage de
configuration des
couleurs de fil
Touche de
vitesse de
couture
maximale
Description
Indique la partie du motif qui sera cousue avec la couleur de fil indiquée en premier dans l’affichage des séquences de couleurs de fils.
Indique l’ordre des changements de couleur de fil. Pendant la broderie, cet affichage défile pour faire apparaître la couleur du fil à coudre en haut de l’écran.
Indique le numéro de la barre à aiguille à laquelle la couleur de fil à gauche a été attribuée.
Indique à quel moment vous devez changer les bobines de fil. Vous devez changer les bobines au niveau des deux couleurs de fil entre lesquelles l’indicateur s’affiche.
La valeur inférieure correspond au nombre total de changements de couleur de fil dans le motif et la valeur supérieure indique la couleur de fil actuellement utilisée.
La valeur inférieure correspond au nombre total de changements de couleur de fil dans le motif et la valeur supérieure indique la couleur de fil actuellement utilisée.
La valeur inférieure correspond au temps total requis pour coudre le motif et la valeur supérieure indique le temps déjà passé à coudre.
Si le motif contient sept couleurs minimum, le délai avant le changement des bobines s’affiche.
Permet de positionner la barre à aiguille sur le numéro de la barre sélectionnée. A utiliser lorsque vous enfilez l’aiguille à l’aide du dispositif d’enfilage automatique.
Indique la couleur et le nom de la couleur de fil (numéro) du fil de la barre à aiguille indiquée sur la touche. Enfilez la machine comme indiqué ici.
Indique la vitesse de couture maximale.
Page de
référence
p. 76
p. 75
p. 34
p. 33
p. 91
Mémorandum
Les numéros des couleurs de fil sur l’affichage des séquences de couleurs de fils et sur l’affichage de configuration des couleurs de fil peuvent être remplacés, par exemple, par le nom de la couleur ou le numéro de la couleur de fil pour d’autres marques. (Reportez-vous à la section “Changement des informations de couleur de fils” à la page 145.)
56
Page 74
2
Affichage
B
C Touche Annuler
D
E
F
Nom de la
touche
Touche
Reserve Stop
Touche de
réglages
temporaires de
la barre à
aiguille
Touche de
points avant/
arrière
Touche de
déverrouillage
Description
Lors de la broderie, appuyez sur cette touche pour arrêter la machine au début de la couleur suivante.
Appuyez sur cette touche pour terminer la couture et revenir à l’écran de réglages de broderie.
Permet de spécifier manuellement les réglages de la barre à aiguille
Avance ou recule l’aiguille. Utilisez cette touche dans les situations suivantes :
En cas de cassure ou d’épuisement du fil lors de la broderie
Pour recommencer la couture depuis le début
Pour continuer à coudre une fois la machine hors tension
Déverrouille la machine pour vous permettre de commencer à coudre dans les 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur cette touche, la touche Marche/Arrêt clignote en vert.
Page de
référence
p. 92
p. 94
p. 79
p. 42
Guide de référence rapide relatif à l’écran
57
Page 75
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
Informations utiles
Aiguille en “position de broderie”
TERMES TECHNIQUES :
Connecteur de port USB de type “ A ” (hôte) et de type “ B ” (fonction)
Une des méthodes de communication entre l’ordinateur et les périphériques. Vous pouvez connecter le support USB via le connecteur de port de type “ A ” (hôte) ou connecter votre machine à un PC via le connecteur de port de type “ B ” (fonction) à l'aide du câble USB fourni. (Reportez-vous à la page 114)
DST
Extension du fichier de données Tajima (*.dst) qui correspond à l’un des formats de données des motifs de broderie. Les données Tajima ne disposent d’aucune information relative aux couleurs ; par conséquent, la machine attribue automatiquement des couleurs lorsque vous entrez les informations. (Reportez-vous à la page 163)
Numéro de l’aiguille
Les aiguilles sont numérotées de droite à gauche. L’aiguille se trouvant à l’extrême droite est l’aiguille n°1. (Reportez-vous à la page vii)
Aiguille située au-dessus du trou de l’aiguille de la plaque à aiguille. Le boîtier de barres à aiguilles est déplacé pour mettre cette aiguille enfilée de la couleur de fil suivante en “position de broderie”. Lorsque vous utilisez l’enfileur, l’aiguille qui va être enfilée doit également être mise en “position de broderie”. (Reportez-vous à la page 40)
1 Aiguille 2 Trou de l’aiguille dans la plaque à aiguille
Came
Dispositif permettant de tirer le fil. La came tire le fil lorsque vous utilisez l’enfileur. La came tire également le fil depuis le tissu lorsque la machine coupe le fil. Il est ainsi inutile de couper les fils après avoir brodé. (Reportez­vous à la page 39)
58
Page 76
MOTIFS :
Vous pouvez utiliser les motifs suivants pour broder avec la machine.
-
Données de broderie de format *.pes, *.phc ou *.dst. Le support USB transfère les données à la machine. Elles peuvent également être transférées de l’ordinateur vers la machine via le câble USB.
- Cartes de broderie en option
- Motifs de broderie créés par PE-Design
- Motifs enregistrés sur le support USB par la machine
BRODERIE :
Personnalisez les couleurs de la broderie
- Utilisez la fonction de changement de couleur
de fil en sélectionnant la touche sur l’écran d’édition des motifs ou l’écran de réglages de broderie. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 127.
- Utilisez la fonction de réglages temporaires de
la barre à aiguille en sélectionnant la touche sur l’écran de broderie. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 94.
Reprenez un motif non terminé au point où la machine a été mise sous tension
- La machine mémorise le motif et la position
même après sa mise hors tension. Elle peut reprendre la broderie une fois remise sous tension. (Reportez-vous à la page 62)
Erreur de cassure de fil incorrecte
- Vérifiez que le fil supérieur passe par les plaques de pré-tension. (Reportez-vous à la page 36)
- Vérifiez que le fil supérieur passe par la poulie du disque de tension. (Reportez-vous à la page 37)
2
1 Plaques de pré-tension 2 Poulie du disque de tension
Changement soudain de la tension du fil
- Le fil est bloqué sur un bord rugueux de la bobine du fil supérieur.
- Le fil supérieur est bloqué sous la bobine de fil.
- De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous le ressort de tension de la canette.
Le cadre dépasse le chariot
Veillez à placer les ergots de positionnement dans le trou et la fente de positionnement du cadre. (Reportez-vous à la page 31) Il convient de mettre une fois la machine hors tension pour réinitialiser le chariot avant de coudre de nouveau le motif.
Annulez le motif actuel et recommencez
Sélectionnez la touche “Nouvelle broderie” située dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Le motif et toutes les informations sont supprimés. (Reportez-vous à la page 49)
Informations utiles
59
Page 77
DIDACTICIEL DE BRODERIE ————————————————————————————————————————————————
60
Page 78
3 AUTRES PROCEDURES DE BASE
Ce chapitre fournit des explications sur des opérations autres que celles décrites dans le chapitre 2, telles que la couture d’un motif comportant sept couleurs minimum, le changement d’aiguille et le remplacement des bobines de fil.
Reprise de l’opération en cours d’exécution avant la mise hors tension de la machine..........62
Remplacement de l’aiguille .....................................................................................63
Remplacement de l’aiguille / 63
Utilisation correcte des cadres de broderie............................................................. 65
Types de cadres de broderie et applications / 65
Application du matériau thermocollant (support) sur le tissu .................................66
Mise en place du tissu .............................................................................................67
Mise en place du tissu dans les très grands/grands cadres de broderie / 67 Utilisation de la feuille de broderie / 68 Grandes/petites pièces de tissu / 69
Position et déplacement du cadre de broderie ........................................................70
Changement de la position de broderie...................................................................72
Réglage de l’angle / 73
Broderie d’un motif comportant sept couleurs ou plus ...........................................75
Vérification de la nécessité du changement des bobines de fil / 75
Changement des bobines de fil avec des motifs comportant sept couleurs ou plus .77
Message de changement des bobines de fil / 77
En cas de cassure du fil ou d’épuisement du fil de la canette en cours de broderie.79
En cas de cassure du fil supérieur / 79
Broderie à partir du début ou du milieu du motif ...................................................81
Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine.............................83
Réglage de la tension des fils...................................................................................85
Réglage de la tension du fil de la canette / 85 Réglage de la tension du fil supérieur / 86
Changement aisé des bobines de fil / 78
En cas de cassure ou d’épuisement du fil de la canette / 80
Page 79
AUTRES PROCEDURES DE BASE ——————————————————————————————————————————————
Reprise de l’opération en cours d’exécution avant la mise hors tension de la machine
L’écran qui apparaît après la mise sous tension de la machine et après avoir appuyé sur dépend de la manière dont la machine a été mise hors tension. Si vous avez mis la machine hors tension alors que vous exécutiez une opération, vous pouvez choisir de continuer l’opération en cours avant la mise hors tension de la machine.
Mettez la machine à broder sous tension.
1
Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, appuyez
2
sur .
X Un message vous invitant à continuer
l’opération précédente ou à en commencer une nouvelle s’affiche.
• Si vous avez mis la machine hors tension alors que vous n’exécutiez pas d’opération, l’écran de sélection du type de motif apparaît.
Pour continuer l’opération en cours avant la mise hors tension de la machine
Appuyez sur .
3
X L’écran d’édition des motifs, l’écran de
réglages de broderie ou l’écran de broderie apparaît en fonction de l’écran affiché avant la mise hors tension de la machine.
Pour sélectionner un motif et commencer une nouvelle opération
Appuyez sur .
3
X L’écran de sélection du type de motif
apparaît.
Mémorandum
• Si vous n’appuyez pas sur pour confirmer la sélection du motif dans
l’écran de liste des motifs, vous ne pouvez pas continuer l’opération.
• L’écran qui apparaît lorsque vous continuez une opération dépend de l’écran affiché lors de la mise hors tension de la machine.
Si l’opération dans l’écran d’édition des motifs est terminée :
Cet écran d’édition des motifs apparaît.
Si la machine a été mise hors tension après la sélection d’un motif et pendant l’affichage de l’écran de sélection du type de motif ou de l’écran de liste des motifs :
L’écran d’édition des motifs du motif sélectionné apparaît.
Si la machine a été mise sous tension lorsque l'écran de réglages de broderie est affiché :
L’écran de réglages de broderie de ce motif apparaît.
Si la machine a été mise hors tension lors de la broderie :
L’écran de broderie apparaît, l’aiguille positionnée sur le point en cours, lors de la mise hors tension de la machine.
62
Page 80
Remplacement de l’aiguille
Si l’aiguille est tordue ou si sa pointe est cassée, remplacez-la. Utilisez le tournevis Allen fourni pour remplacer l’aiguille par une autre spécifiquement conçue pour cette machine et ayant réussi le test décrit à la section “Vérification de l’aiguille” (à la page 15).
• Ne forcez pas lorsque vous desserrez ou
Remplacement de l’aiguille
Mettez la machine à broder hors tension.
1
ATTENTION
serrez la vis de fixation de l’aiguille, sinon vous risquez d’endommager la machine.
3
Veillez à mettre la machine à broder hors
tension avant de remplacer l’aiguille, sinon vous risquez de vous blesser si la machine commence à coudre.
Desserrez la vis de fixation de l’aiguille et
2
retirez l’aiguille.
Tenez l’aiguille de votre main gauche et le tournevis Allen de votre main droite et tournez la vis de fixation de l’aiguille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remarque
Veillez à utiliser le tournevis Allen fourni pour remplacer l’aiguille, sinon vous risquez de forcer sur l’aiguille et de la casser.
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
3
de la machine, insérez l’aiguille vers le haut jusqu’à ce qu’elle touche la butée de la barre à aiguille.
Faites passer l’aiguille par le trou du pied presseur, puis utilisez l’outil de remplacement d’aiguille pour soulever l’aiguille.
1
2
4
3
1 Butée de la barre à aiguille 2 Aiguille 3 Côté plat 4 Outil de remplacement d’aiguille
Remplacement de l’aiguille 63
Page 81
AUTRES PROCEDURES DE BASE ——————————————————————————————————————————————
Comme illustré, appuyez sur 1 pour agrandir le support d’aiguille 2. Fixez le support à l’aiguille, puis relâchez la zone pressée pour serrer l’aiguille. Pour desserrer l’aiguille, appuyez de nouveau sur 1.
Tout en maintenant l’aiguille en place avec
4
votre main gauche, serrez la vis de fixation de l’aiguille.
Utilisez le tournevis Allen pour tourner la vis de fixation de l’aiguille dans le sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION
Veillez à insérer l’aiguille vers le haut
jusqu’à ce qu’elle touche la butée de la barre à aiguille et à serrer fermement la vis de fixation de l’aiguille à l’aide du tournevis Allen, sinon vous risquez de casser l’aiguille ou d’endommager la machine.
Si l'aiguille n'est pas complètement
insérée, le crochet du dispositif d'enfilage automatique ne passe pas par le chas de l'aiguille pendant l'enfilage automatique, et le crochet risque de se plier ou l'aiguille de ne pas être enfilée.
Si le crochet du dispositif d'enfilage
automatique de l'aiguille est tordu ou endommagé, adressez-vous à un revendeur agréé.
64
Page 82
Utilisation correcte des cadres de broderie
Cette section décrit les différents cadres de broderie et leur utilisation. Outre les cadres de broderie fournis, vous pouvez également utiliser le cadre pour casquettes en option avec cette machine à broder.
ATTENTION
N’utilisez que les tailles de cadres de broderie indiquées sur l’écran, sinon le cadre de
broderie risque de toucher le pied presseur et vous risquez de vous blesser.
Types de cadres de broderie et applications
Très grand
cadre de broderie
Zone de broderie :
200 mm (H) × 300 mm (L)
(7-7/8”(H) × 11-3/4” (L))
A utiliser pour broder des caractères ou des motifs liés, des motifs combinés ou de grands motifs de broderie.
(Reportez-vous à la section “Mise en place du tissu” à la page 67.)
Cadre pour casquettes
(en option)
<Type standard> <Type avancé>
Zone de broderie :
50 mm (H) × 130 mm (L)
(2”(H) × 5-1/8” (L))
Grand cadre de broderie
Zone de broderie :
130 mm (H) × 180 mm (L)
(5-1/8”(H) × 7-1/8” (L))
A utiliser pour broder des motifs mesurant moins de 130 mm (H) × 180 mm (L) (5-1/8”(H) × 7-1/8” (L))
Cadre de broderie
moyen
Zone de broderie :
100 mm (H) × 100 mm (L)
(4”(H) × 4” (L))
A utiliser pour broder des motifs de taille normale.
(Reportez-vous à la section “Mise en place du tissu dans le cadre de broderie” à la page 28.)
Petit cadre de broderie
Zone de broderie :
40 mm (H) × 60 mm (L)
(1-1/2”(H) × 2-3/8” (L))
A utiliser pour broder des motifs de petite taille, telles que les étiquettes nominatives.
Remarque
Les indicateurs des cadres de broderie correspondent à toutes les tailles de cadres dans lesquels vous pouvez coudre le motif de broderie. Veillez à utiliser un cadre de broderie de la taille la plus appropriée. Si vous utilisez un cadre de broderie trop grand, le motif risque d’être décalé et le tissu de se plisser.
3
A utiliser pour broder des casquettes. Ce cadre permet de broder des casquettes de base-ball (golf), des bobs et des chapeaux de pêcheurs. Vous ne pouvez pas utiliser ce cadre pour les chapeaux dont le bord est inférieur à 50 mm (2’’), tels que les visières et les chapeaux d’enfant. En outre, vous ne pouvez pas l’utiliser pour les chapeaux dont le bord est supérieur à 80 mm (3-1/8“). (Pour plus de détails sur la fixation de ce cadre, reportez­vous à la section “Utilisation du cadre pour casquettes en option” à la page 169.)
Utilisation correcte des cadres de broderie 65
Page 83
AUTRES PROCEDURES DE BASE ——————————————————————————————————————————————
Application du matériau thermocollant (support) sur le tissu
Pour éviter un rétrécissement des points ou un décalage des motifs, nous recommandons d’utiliser un matériau stabilisateur thermocollant (support) lors de la broderie.
ATTENTION
Lorsque vous brodez sur des tissus fins ou élastiques, sur des tissus à grosse trame ou
favorisant un rétrécissement des points, veillez à utiliser un matériau stabilisateur thermocollant (support) lors de la broderie. Si vous n’utilisez pas de matériau stabilisateur thermocollant (support) lors de la broderie, l’aiguille risque de se tordre ou de se casser et le motif d’être décalé.
Utilisez un fer à vapeur pour appliquer le
1
matériau stabilisateur thermocollant (support) sur l’envers du tissu.
1
Remarque
Utilisez une pièce de matériau stabilisateur thermocollant (support) plus grande que le cadre de broderie. Lorsque vous placez le tissu dans le cadre de broderie, veillez à ce que le matériau stabilisateur (support) soit bien fixé autour du cadre pour éviter que le tissu ne se plisse.
2
1 Face adhésive du matériau stabilisateur
thermocollant (support)
2 Tissu (envers)
• Lorsque vous brodez sur du tissu ne pouvant pas être repassé ou sur une surface difficile à repasser, placez une épaisseur de matériau stabilisateur thermocollant (support) sous le tissu dans le cadre de broderie, sans la coller.
12
1 Zone du cadre de broderie 2 Matériau stabilisateur (support)
Mémorandum
Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels que l’organza et le linon, utilisez un matériau stabilisateur soluble (support). Les matériaux stabilisateurs solubles se dissolvent au lavage et vous permettent ainsi d’obtenir une broderie souple et de finition parfaite.
Lorsque vous brodez sur du tissu duveté, tels que des serviettes de bain ou du velours, placez une épaisseur de matériau stabilisateur thermocollant (support) sous le tissu dans le cadre de broderie, sans la coller.
Pour plus de détails sur d’autres utilisations du matériau stabilisateur (support), reportez-vous à la section “Matériaux stabilisateurs (support)” à la page 165.
66
Page 84
Mise en place du tissu
Mise en place du tissu dans les très grands/grands cadres de broderie
Desserrez la vis du cadre extérieur.
1
1 Vis
Placez le tissu sur le dessus du cadre
2
extérieur, l’endroit vers le haut.
• Le cadre extérieur ne possède pas de face avant ni arrière. Vous pouvez utiliser n’importe quelle face comme face avant.
Insérez le cadre intérieur dans le cadre
3
extérieur.
Commencez par insérer le cadre intérieur par le coin avec la vis A, puis par le coin le plus proche B et enfin par le coin opposé C. Terminez par le coin opposé à celui sans vis D.
1
sens indiqué par la flèche D et insérez le cadre par le coin D.
• Veillez à ce que le tissu ne présente aucun pli après l’avoir tendu dans le cadre de broderie.
Tout en continuant à tendre le tissu, serrez
4
fermement la vis pour qu’il ne se relâche pas.
• Une fois le tissu tendu, si vous tapez doucement dessus, vous devez produire un son semblable à celui d’un tambour.
• Fixez fermement ensemble les cadres intérieur et extérieur pour que leurs parties supérieures soient au même niveau.
4
2
1
1 Cadre extérieur 2 Cadre intérieur 3 Endroit du tissu 4 Parties supérieures des cadres intérieur et
extérieur de même niveau
• Serrez fermement la vis à l’aide du tournevis en forme de disque.
3
3
Alignez tout d’abord les cadres intérieur et extérieur au niveau du coin avec la vis A. Puis, tout en tirant légèrement le tissu dans le sens indiqué par la flèche B pour le tendre, insérez le cadre intérieur par le coin B. De même, tirez légèrement le tissu dans le sens indiqué par la flèche C et insérez le cadre par le coin C, puis tirez légèrement le tissu dans le
1
1 Tournevis en forme de disque
Mémorandum
Pour placer correctement le tissu dans le
cadre de broderie, nous recommandons d’utiliser une surface plane.
Mise en place du tissu 67
Page 85
AUTRES PROCEDURES DE BASE ————————————————————————————————————————————————
Insérez le cadre intérieur dans le cadre
4
Utilisation de la feuille de
extérieur. Retirez la feuille de broderie.
broderie
Pour placer le tissu de façon à ce que le motif soit cousu dans la position correcte, utilisez les lignes directrices de la feuille de broderie pour tendre avec précision le tissu dans le cadre.
A l’aide d’un marqueur pour tissu, marquez la
1
zone que vous souhaitez broder sur le tissu.
Posez la feuille de broderie sur le cadre
2
intérieur. Alignez les lignes directrices de la feuille de broderie sur les repères tracés sur le tissu.
1 Lignes directrices 2 Cadre intérieur
Tendez doucement le tissu afin qu’il n’y ait
3
aucun pli.
68
Page 86
Grandes/petites pièces de tissu
Cette section fournit des informations relatives à la broderie sur des tissus de taille largement supérieure ou largement inférieure à celle du cadre de broderie.
Broderie sur de grandes pièces de tissu ou sur des vêtements lourds
Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de tissu ou sur des vêtements lourds, attachez le surplus de tissu au cadre de broderie à l’aide d’une épingle à linge ou d’une pince pour éviter qu’il ne pende. Si le surplus de tissu pend lorsque vous brodez, le cadre de broderie risque de ne pas pouvoir se déplacer correctement et la broderie d’être décalée.
Broderie sur un coin de tissu
Lorsque vous brodez sur le coin d’une pièce de tissu, pulvérisez un produit adhésif pour fixer le coin du tissu au matériau stabilisateur (support), puis placez le matériau stabilisateur (support) dans le cadre de broderie. Pour les tissus sur lesquels vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif, faufilez le tissu sur le matériau stabilisateur (support).
• Attachez le surplus de tissu au cadre de broderie à l’aide d’une épingle à linge ou d’une pince.
Broderie sur de petites pièces de tissu
Lorsque vous brodez sur des pièces de tissu plus petites que le cadre de broderie, pulvérisez un produit adhésif sur le tissu pour le fixer au matériau stabilisateur (support) placé dans le cadre de broderie. Pour les tissus sur lesquels vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif, faufilez le tissu sur le matériau stabilisateur (support).
1 2
1 Tissu 2 Matériau stabilisateur (support)
Broderie sur des pièces de tissu étroites, telles que des rubans
Lorsque vous brodez sur des pièces de tissu étroites, pulvérisez un produit adhésif pour fixer le tissu au matériau stabilisateur (support), puis placez le matériau stabilisateur (support) dans le cadre de broderie. Pour les tissus sur lesquels vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif, fixez ensemble les deux extrémités du tissu et le matériau stabilisateur (support) dans le cadre de broderie.
1
2
3
1
2
1 Tissu 2 Matériau stabilisateur (support)
1 Ruban 2 Matériau stabilisateur (support)
Mise en place du tissu 69
Page 87
AUTRES PROCEDURES DE BASE ——————————————————————————————————————————————
Position et déplacement du cadre de broderie
Cette section donne des informations sur le cadre de broderie lors de l’utilisation de la machine à broder.
Cadres ne pouvant être utilisés pour la broderie
Comme expliqué à la page 28, les indicateurs des cadres de broderie en haut de l’écran indiquent les cadres que vous pouvez utiliser pour coudre le motif sélectionné. Vous ne pouvez pas utiliser les cadres dont la zone de broderie est inférieure au motif. En outre, vous ne pouvez pas utiliser le cadre si le motif est plus petit que la zone de broderie et dépasse la zone du cadre.
Cadres de broderie dont la zone de broderie est inférieure au motif
Motifs dépassant la zone de broderie du cadre
Déplacement vers la position adéquate
Si le centre du cadre de broderie se trouve au point de chute de l’aiguille sur la zone de broderie, le cadre est correctement positionné ; il s’agit, en d’autres termes, de la position de départ avant la broderie. Si vous changez le cadre de broderie, le cadre installé ensuite ne sera pas correctement positionné. Par exemple, si le très grand cadre de broderie est remplacé par le petit, le cas de figure suivant se présente.
1
Dans ces deux cas, un message s’affiche sur la machine à broder, vous invitant à changer le cadre de broderie.
La machine détecte le cadre de broderie installé en fonction de la position du bras gauche du support du cadre de broderie. Par conséquent, la taille du cadre de broderie est déterminée par la position du bras gauche, même si le cadre détecté n’est pas réellement installé. En outre, si le support du cadre de broderie n’est pas installé, la machine à broder établit que le cadre pour casquettes (vendu séparément) est installé. Un message vous invitant à remplacer le cadre de broderie peut apparaître même si aucun cadre n’est installé.
2
1 Centre du cadre de broderie à la position adéquate 2 Position de l’aiguille lors du remplacement du cadre
de broderie
Pour corriger le décentrage de ce cadre de broderie, celui-ci est automatiquement déplacé vers la position adéquate lorsque l’une des conditions suivantes est réunie.
• La machine à broder est sous tension.
Le cadre de broderie est déplacé.
• L’écran de réglages de broderie s’affiche.
Le cadre de broderie n’est pas déplacé s’il est correctement positionné. Si le motif dépasse la zone de broderie du cadre, un message s’affiche, vous invitant à remplacer le cadre de broderie. Remplacez le cadre de broderie ou retournez à l’écran d’édition des motifs et changez la position de la broderie.
70
Page 88
• Le cadre de broderie est remplacé alors que l’écran de réglages de broderie ou l’écran de broderie est affiché. Appuyez ensuite sur la touche de vérification de la zone de broderie, de déplacement du cadre de broderie ou de démarrage de la broderie.
Le cadre de broderie est déplacé. Tandis que le cadre de broderie est déplacé vers la position adéquate puis arrêté, appuyez de nouveau sur la touche de votre choix. Si le motif dépasse la zone de broderie du cadre après que celui-ci soit déplacé, un message s’affiche, vous invitant à remplacer le cadre de broderie. Remplacez le cadre de broderie ou retournez à l’écran d’édition des motifs et ajustez la taille du motif, ou changez la position de la broderie.
3
Position et déplacement du cadre de broderie 71
Page 89
AUTRES PROCEDURES DE BASE ——————————————————————————————————————————————
Changement de la position de broderie
Lorsque vous achetez la machine à broder, elle est réglée pour commencer la broderie à partir du centre du motif. Par conséquent, déplacez le cadre et réglez la position de broderie de sorte à aligner le centre du motif sur le point de chute de l’aiguille en position de couture. En outre, vous pouvez régler l’angle du motif tout entier si vous ne parvenez pas à tendre uniformément le tissu dans le cadre de broderie ; le motif est alors positionné sur le tissu par rapport à cet angle.
Appuyez sur , , , , ,
1
, et sur l’écran de réglages de
broderie.
Déplacez le cadre de broderie pour que le point de chute de l’aiguille se trouve au centre de la zone sur laquelle vous souhaitez broder.
X Le cadre de broderie se déplace dans le
sens opposé à celui indiqué par la flèche.
X Le motif se trouvant dans la zone
d’affichage se déplace dans le même sens que celui indiqué par la flèche.
• Appuyez sur pour replacer le cadre de broderie dans sa position d’origine (endroit où le centre du cadre de broderie est aligné sur le point de chute de l’aiguille en position de couture).
Recherche de la position de couture
Vous pouvez aisément trouver le point de chute de l’aiguille en verrouillant la barre à aiguille (maintien de l’aiguille et du pied presseur en position basse).
Comme illustré, insérez le tournevis Allen
1
dans le trou carré du support d’aiguille pour abaisser doucement la barre à aiguille jusqu’à ce que la barre soit bloquée.
1 Indique la distance verticale du déplacement 2 Indique la distance horizontale du déplacement
72
Remarque
Veillez à ne pas abaisser l’aiguille au-delà
du clic de positionnement.
X L’aiguille et le pied presseur sont verrouillés
en position basse.
Page 90
Appuyez sur les touches fléchées de l’écran de
2
réglages de broderie pour déplacer le cadre de broderie de façon à placer le point de chute de l’aiguille au centre de la zone sur laquelle vous souhaitez broder.
• Lors de la spécification du début de la couture, alignez le point de chute de l’aiguille avec le point spécifié comme le début de la couture. (Pour plus de détails sur la spécification du début et de la fin de la couture, reportez-vous à la page 89.)
Déverrouillage de la barre à aiguille
Affichez l’écran de broderie et appuyez sur
1
une touche correspondant à une autre barre à aiguille que celle qui est verrouillée.
Réglage de l’angle
Selon le type de tissu brodé, il peut être impossible de tendre le tissu dans le cadre de broderie à l’angle souhaité. Dans ce cas, réglez l’angle du motif pour le positionner correctement sur le tissu.
Appuyez sur .
1
L’écran ci-dessous apparaît.
3
X La barre à aiguille est déverrouillée.
Exemple : angle initial
1 Rotation de 90 degrés vers la gauche
2 Rotation de 10 degrés vers la gauche
3 Rotation de 1 degré vers la gauche
4 Rotation de 90 degrés vers la droite
5 Rotation de 10 degrés vers la droite
6 Rotation de 1 degré vers la droite
7 Appuyez sur cette touche pour que le motif
récupère son angle initial.
8 Déplace le motif dans le sens indiqué par la
flèche figurant sur la touche.
9 Permet de vérifier la zone de
broderie
0 Appuyez sur cette touche pour fermer l’écran.
Changement de la position de broderie 73
Page 91
AUTRES PROCEDURES DE BASE ——————————————————————————————————————————————
Appuyez sur les touches pour régler le motif
2
sur l’angle souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous faites pivoter le motif.
Mémorandum
Cette opération permet un réglage précis de l’angle ; elle est toutefois particulièrement utile lorsque vous brodez sur des pièces, telles que des sacs et pièces tubulaires, qui ne peuvent pas être étendues dans le cadre de broderie comme souhaité. Exemple : broderie sur une taie d’oreiller Faites pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche avant de broder.
1 Indique l’angle du motif après avoir appuyé sur
une touche pour le modifier
• Pour revenir à l’angle initial du motif (0 degré), appuyez sur pour le changer en .
Au besoin, appuyez sur les touches fléchées
3
pour régler la position du motif.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 72.
Au besoin, appuyez sur pour vérifier la
4
zone de broderie.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 32.
Exemple : broderie sur un tee-shirt
Une fois les modifications souhaitées
5
apportées, appuyez sur .
L’écran de réglages de broderie réapparaît.
Mémorandum
Faites pivoter le motif de 180 degrés. Faites passer le plateau de la machine par la taille du tee-shirt, et non par le col, puis fixez le cadre de broderie à la machine. Veillez à ne pas tirer sur le col lorsque vous déplacez le cadre de broderie.
Si vous appuyez sur pour revenir à
l’écran d’édition des motifs après avoir fait pivoter l’ensemble du motif, le motif apparaît tel qu’il était avant la spécification de l’angle de rotation, mais le réglage n’est pas annulé. Lorsque l’écran de réglages de broderie s’affiche de nouveau, le motif apparaît tel qu’il est une fois l’angle de rotation appliqué. Toutefois, en cas d’erreur, par exemple, si le motif est agrandi dans l’écran d’édition des motifs et dépasse de la zone de broderie lorsque vous le faites pivoter, le message d’erreur suivant s’affiche.
1 Appuyez sur pour retourner à l'écran
d'édition des motifs pour éditer de nouveau le motif.
74
Page 92
Broderie d’un motif comportant sept couleurs ou plus
Lorsque vous brodez un motif comportant sept couleurs de fil ou plus, vous devez changer les bobines de fil. Lorsque vous changez les bobines de fil, des instructions à ce propos apparaissent et la machine s’arrête automatiquement.
Attribution de couleurs de fil aux barres à aiguilles
La machine attribue automatiquement des couleurs de fil aux barres à aiguilles 1 à 6, en commençant par les couleurs de fil cousues en premier. (Toutefois, si le nouveau motif comporte des couleurs de fil identiques à celles du motif précédent, ces couleurs sont attribuées à la même barre à aiguille que lors de la précédente broderie, indépendamment de l’ordre de couture.) Par exemple, pour un motif comportant six couleurs de fil et dix changements de couleur de fil, les couleurs de fil sont attribuées comme suit :
1 Barre à aiguille 1 2 Barre à aiguille 2 3 Barre à aiguille 3 4 Barre à aiguille 4 5 Barre à aiguille 5 1 2 6 Barre à aiguille 6 5 6
Pour un motif comportant sept couleurs de fil ou plus, les informations relatives aux bobines de fil sont mises à jour lorsque la septième couleur de fil doit être utilisée. Ensuite, la machine règle l’attribution des couleurs de fil pour réduire le nombre de changements des bobines de fil. Par exemple, pour un motif comportant dix couleurs de fil et treize changements de couleur de fil, les couleurs de fil sont attribuées comme suit :
Les couleurs de fil des barres à aiguilles 2 et 3 devant être réutilisées après le changement des bobines de fil, elles ne sont pas remplacées. Toutefois, différentes couleurs sont attribuées aux autres barres à aiguilles.
Vérification de la nécessité du changement des bobines de fil
Lorsque vous sélectionnez un motif, vous pouvez voir le nombre de changements de fil mais vous ne pouvez pas vérifier, dans cet écran, les couleurs de fil utilisées dans le motif. Vous pouvez vérifier la nécessité du changement des bobines de fil et le moment à l’aide des indicateurs suivants.
Délai avant le changement des bobines
Cet indicateur affiche le délai avant le prochain changement des bobines. Si un délai s’affiche lorsque l’écran de broderie apparaît, vous devez effectuer au moins un changement de bobines.
1 Délai avant le changement des bobines
3
1 2 3 4 5 6 5 Changement des bobines de fil. 7 Barre à aiguille 1 3 8 9 10 2
Barre à aiguille 1
Barre à aiguille 2
Barre à aiguille 3
Barre à aiguille 4
Barre à aiguille 5
Barre à aiguille 6
Barre à aiguille 4
Barre à aiguille 5
Barre à aiguille 6
Broderie d’un motif comportant sept couleurs ou plus 75
Page 93
AUTRES PROCEDURES DE BASE ——————————————————————————————————————————————
Indicateur de changement des bobines ( )
L’indicateur de changement des bobines dans l’écran de navigation des points indique le nombre de changements de bobines nécessaires et l’intervalle de temps entre ces changements.
Appuyez sur dans l’écran de broderie.
1
X L’écran de navigation des points apparaît.
Appuyez sur .
2
Vérifiez la position de .
3
1 indique à quel moment changer les
bobines de fil. Vous devez changer les bobines autant de fois que cet indicateur s’affiche et au niveau des couleurs de fil entre lesquelles il s’affiche.
2 Appuyez sur pour faire défiler l’affichage
des séquences de couleurs de fils. A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la couleur précédente de l’affichage des séquences de couleurs de fils est sélectionnée. Une fois la première couleur dans l’affichage des séquences de couleurs de fils atteinte, le défilement s’arrête.
X A chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la couleur suivante de l’affichage des séquences de couleurs de fils est sélectionnée. Une fois la dernière couleur dans l’affichage des séquences de couleurs de fils atteinte, le défilement s’arrête.
Une fois que vous avez consulté les
4
informations appropriées, appuyez sur
ou pour revenir à la première couleur.
Appuyez ensuite sur .
X L’écran de broderie apparaît de nouveau.
76
Page 94
Changement des bobines de fil avec des motifs comportant sept couleurs ou plus
Cette section fournit des explications sur le message de changement des bobines de fil et décrit comment effectuer aisément ce changement.
Message de changement des bobines de fil
Lorsque vous devez remplacer la bobine de fil lors de la broderie d’un motif comportant sept couleurs minimum, la machine arrête automatiquement la couture et le message suivant s’affiche. Ce message s’affiche également lorsque vous devez changer les bobines de fil avant de commencer la broderie d’un nouveau motif. Changez les bobines de fil en fonction de leur nouvelle attribution.
1 Les barres à aiguilles dont vous devez changer les
bobines de fil s’affichent en couleur.
2 Les barres à aiguilles dont vous ne devez pas
changer les bobines de fil s’affichent en gris.
3 Appuyez sur cette touche pour fermer le message
indiquant que la bobine de fil doit être changée.
Mémorandum
Pour utiliser une couleur de fil différente de celle spécifiée, utilisez la touche de réglages temporaires de la barre à aiguille, puis modifiez le réglage des couleurs de fil. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage temporaire de la barre à aiguille” à la page 94.)
Pour réduire le nombre de changements des bobines de fil, vous pouvez attribuer spécifiquement des couleurs de fil fréquemment utilisées à certaines barres à aiguilles. (Pour plus de détails, reportez­vous à la section “Réglages de la barre à AIGUILLE RÉSERVÉE” à la page 96.)
3
Remarque
Lorsque l’écran de broderie s’affiche, l’attribution de couleur de fil actuelle est enregistrée. Si la même couleur de fil est utilisée lors du prochain changement des bobines de fil, la barre à aiguille se voit attribuer la même couleur de fil qu’auparavant.
Changement des bobines de fil avec des motifs comportant sept couleurs ou plus 77
Page 95
AUTRES PROCEDURES DE BASE ——————————————————————————————————————————————
Tirez sur l’ancien fil pour le faire passer
4
Changement aisé des
derrière le guide-fil de la barre à aiguille.
bobines de fil
Lorsque vous remplacez les bobines de fil, vous devez procéder de nouveau à l’enfilage supérieur. Toutefois, vous pouvez facilement changer les bobines de fil lorsque vous remplacez une bobine dont le fil est correctement enfilé dans la machine.
Coupez le fil entre la bobine et le guide-fil.
1
Continuez de tirer le fil jusqu’à ce que le nœud se trouve au-dessus de l’aiguille. Coupez le
Changez la bobine de fil.
2
nœud.
Utilisez le dispositif d’enfilage automatique de
5
l’aiguille pour faire passer le nouveau fil par l’aiguille. (Reportez-vous à la page 39)
X Le changement de la bobine de fil est
terminé.
Nouez l’extrémité du fil de la nouvelle bobine
3
à l’extrémité du fil restant de la couleur précédente.
78
Remarque
Lorsque vous tirez le fil, ne faites pas passer le nœud par le chas de l’aiguille. Si vous faites passer le nœud par le chas de l’aiguille, vous risquez d’endommager l’aiguille.
Page 96
En cas de cassure du fil ou d’épuisement du fil de la canette en cours de broderie
Si le fil se casse ou si la canette vient à manquer de fil en cours de broderie, la machine s’arrête automatiquement. Certains points risquant de n’avoir été cousus qu’avec un seul fil, reculez jusqu’à l’endroit où les points ont déjà été cousus avant de passer à la broderie.
Le cadre de broderie se déplace. Reculez
Remarque
Faites attention lorsque vous avancez ou reculez car le cadre de broderie se déplace simultanément.
En cas de cassure du fil supérieur
Procédez de nouveau à l’enfilage supérieur.
1
(Reportez-vous à la page 35.)
Appuyez sur .
2
jusqu’à l’endroit où les points ont déjà été cousus.
Si vous avez trop reculé la barre à aiguille dans la couture, appuyez sur
pour l’avancer.
ou
3
X L’écran de navigation des points apparaît.
Appuyez sur et pour reculer
3
jusqu’à l’endroit où les points ont déjà été cousus.
1 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous reculez d’un point.
2 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous reculez de dix points.
En cas de cassure du fil ou d’épuisement du fil de la canette en cours de broderie 79
1 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez d’un point.
2 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez de dix points.
Appuyez sur .
4
X L’écran de broderie apparaît de nouveau.
Appuyez sur , puis sur la touche
5
Marche/Arrêt pour continuer la broderie.
Page 97
AUTRES PROCEDURES DE BASE ——————————————————————————————————————————————
Si la canette est vide, remplacez-la à ce stade de
En cas de cassure ou d’épuisement du fil de la canette
Appuyez sur , puis sur le bouton de
1
coupure de fils..
la procédure.
Remplacez la canette vide par une canette
3
pleine. (Reportez-vous à la page 18.)
• Si vous parvenez à ouvrir le couvercle du crochet, remplacez la canette sans retirer le
X Le fil supérieur est coupé.
• Si le fil de la canette se casse ou s’épuise, coupez également le fil supérieur.
Retirez les points qui n’ont été cousus qu’avec
2
le fil supérieur.
Tirez l’extrémité coupée du fil supérieur.
cadre de broderie de la machine.
• Si le plateau de la machine est caché, par exemple, par un morceau de tissu en forme de sac, ou si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle du crochet, retirez provisoirement le cadre de broderie. (Reportez-vous à la page 46.) Après avoir remplacé la canette, replacez le cadre de broderie. (Reportez­vous à la page 30.)
• Si vous ne parvenez pas à retirer correctement les points, coupez le fil à l’aide d’une paire de ciseaux.
Remarque
Si vous retirez le cadre avant d’avoir terminé la broderie du motif, veillez à respecter les points suivants, sinon la broderie risque d’être décalée.
N’appuyez pas trop fort sur le tissu placé dans le cadre, sinon vous risquez de le détendre.
Lors du retrait et replacement du cadre de broderie, veillez à ce qu’il ne touche pas le chariot ni le pied presseur. Si le chariot est heurté et se déplace, mettez la machine hors puis sous tension. La position correcte du cadre étant mémorisée au moment de l’arrêt de la machine, le cadre de broderie est replacé correctement.
Une fois le cadre de broderie replacé, veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche du support du cadre de broderie soient fermement insérés dans les trous des poignées du cadre de broderie.
Repassez sur les points comme décrit à l’étape
4
2 de la section “En cas de cassure du fil
supérieur” à la page 79, puis passez à la broderie.
80
Page 98
Broderie à partir du début ou du milieu du motif
Si vous souhaitez recommencer la broderie depuis le début au cas où, par exemple, l’échantillon de broderie aurait été cousu avec une tension ou une couleur de fil incorrecte, recommencez la broderie à l’aide de la touche de points avant/arrière. En outre, vous pouvez avancer ou reculer par couleur de fil ou par point pour commencer la couture à n’importe quel endroit du motif.
Pour commencer la couture depuis le début
Remarque
Faites attention lorsque vous avancez ou reculez car le cadre de broderie se déplace simultanément.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
1
arrêter la machine.
Appuyez sur .
3
1 Appuyez sur cette touche pour revenir au début
de la première couleur.
X Le cadre de broderie se déplace vers la
position de départ.
3
• Si nécessaire, changez le tissu figurant dans
le cadre de broderie ou coupez et retirez les points cousus.
Appuyez sur .
2
X L’écran de navigation des points apparaît.
Broderie à partir du début ou du milieu du motif 81
Page 99
AUTRES PROCEDURES DE BASE ——————————————————————————————————————————————
Pour sélectionner le point de début de la broderie
Appuyez sur et pour
3
sélectionner une couleur dans la séquence de couleurs de fils, puis appuyez sur ,
, , , et
pour sélectionner le point.
1 Appuyez une fois sur cette touche pour revenir
au début de la couture de la couleur en cours. Ensuite, à chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous revenez au début de la couture de la couleur de fil précédente.
2 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez au début de la couture de la couleur de fil suivante.
3 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous reculez d’un point.
4 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous reculez de dix points.
5 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous reculez de cent points.
6 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez d’un point.
7 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez de dix points.
8 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous avancez de cent points.
9 La première couleur de fil figurant sur l’affichage
des séquences de couleurs de fils correspond à la couleur de la zone sélectionnée.
0 Appuyez sur cette touche pour fermer l’écran.
X Le boîtier de barres à aiguilles se déplace et
la barre à aiguille en cours se met en position de couture ; le cadre de broderie se déplace à son tour et la position de l’aiguille en cours est indiquée.
Après avoir sélectionné le point du début de la
4
broderie, appuyez sur .
X L’écran de broderie apparaît de nouveau.
Appuyez sur , puis sur la touche
5
Marche/Arrêt pour commencer à broder.
X La broderie commence à partir du point
spécifié.
82
Page 100
Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine
Si l’un des cas suivants se présente, les points restants de la broderie sont mémorisés dans la machine.
• Si vous mettez la machine hors tension après l’arrêt de la broderie.
Coupez le fil avant de mettre la machine hors tension, sinon vous risquez de le tirer ou de le coincer au moment où le chariot revient à sa position initiale après la mise sous tension de la machine.
• Si la machine est mise hors tension accidentellement en cours de broderie, par exemple, en raison d’une
panne d’électricité.La broderie peut reprendre lorsque la machine est de nouveau sous tension ; toutefois, il se peut que certains des points déjà cousus le soient de nouveau.
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
1
Remarque
Faites attention lorsque vous avancez ou reculez car le cadre de broderie se déplace simultanément.
sur “I” pour mettre la machine sous tension.
Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, appuyez
2
sur .
3
X Un message vous invitant à continuer la
broderie ou à commencer une nouvelle opération s’affiche.
Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine 83
Loading...