FlashFX® is a registered trademark of Datalight, Inc.
®
FlashFX
Copyright 1998-2007 Datalight, Inc.
U.S.Patent Office 5,860,082/6,260,156
®
FlashFX
Datalight
Pro™ is a trademark of Datalight, Inc.
®
is a registered trademark of Datalight, Inc.
Copyright 1989-2007 Datalight, Inc., All Rights Reserved
Video powered by Mobiclip™ encoding and playback technology.
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If
you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or
implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for
any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not
limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business
interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or
tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time,
without notice.
Secure Digital (SD) Card es una marca comercial o registrada de SD Card Association.
CompactFlash es una marca comercial o registrada de Sandisk Corporation.
Memory Stick es una marca comercial o registrada de Sony Corporation.
SmartMedia es una marca comercial o registrada de Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) es una marca comercial o registrada de Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card es una marca comercial o registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.
IBM es una marca comercial o registrada de International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o registradas de Microsoft
Corporation.
Las compañías cuyos programas se mencionan en este manual tienen contratos de licencia de software específicos de sus
programas.
Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en este manual son marcas registradas de sus respectivos
propietarios. No obstante, no se describen específicamente las marcas del tipo ® y ™ en el texto.
Gracias por comprar esta máquina de bordar. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente las
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y, a continuación, lea bien este manual
para obtener el funcionamiento correcto de las distintas funciones.
Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda
encontrarlo con facilidad para poder consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1Desconecte siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso;
cuando vaya a limpiarla, cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento
indicado en este manual o, si deja la máquina desatendida.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
2Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a lubricarla, o cuando
vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en el manual de
instrucciones.
• Para desenchufar la máquina, ajústela en la posición con el símbolo “O” para apagarla y, a
continuación, sujete el enchufe al sacarlo de la toma de corriente. No tire del cable.
• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice un alargador.
• Desenchufe siempre la máquina si hay un corte del suministro eléctrico.
3Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído o ha sufrido averías, o si se ha derramado agua sobre
ella. Lleve la máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para
que sea examinada, reparada, o se realicen los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
• Para evitar descargas eléctricas o incendios, no utilice un enchufe de alimentación dañado ni
una toma de corriente suelta, y asegúrese de que el enchufe de alimentación está totalmente
insertado y sujeto.
• Si aprecia algo inusual mientras la máquina está guardada o en uso, como olores, calor,
decoloración o deformaciones, deje de utilizar la máquina inmediatamente y desenchufe el
cable de alimentación.
• Al transportar la máquina, asegúrese de levantarla desde las partes inferiores. Si se levanta la
máquina desde cualquier otra parte, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar
lesiones personales.
• Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o sin cuidado, pues
podría dañarse la espalda o las rodillas.
• Durante el transporte de la máquina, tenga cuidado de no tocar el panel de operaciones, las
guías del hilo o cualquier otra pieza, ya que podría sufrir lesiones.
• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las
aberturas de ventilación libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
• No utilice alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
• Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas ni inserte nada en las mismas.
• Mantenga los dedos alejados de las aberturas de la máquina y del carro, de lo contrario,
podría sufrir daños.
• No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray), ni en sitios donde se
esté administrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha, pues
dicha fuente podría prender fuego a la máquina, el cable de corriente o la prenda que está
cosiendo, provocando un incendio o una descarga.
• No utilice esta máquina cerca de una llama. El movimiento del bastidor de bordado podría
provocar que se incendiase la prenda que se está cosiendo.
• No coloque la máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o
esté inclinada, pues podría caerse y causar lesiones.
• Al colocar/retirar el bastidor de bordado u otros equipos suministrados, o al realizar el
mantenimiento de la máquina, tenga cuidado de no golpearse partes del cuerpo con la
máquina.
5Hay que tener especial cuidado al coser:
•Preste siempre especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga los dedos alejados de todas las piezas en movimiento. Hay que tener especial
cuidado con la zona de la aguja.
• Mientras la máquina está en funcionamiento, mantenga las manos alejadas del estuche de
varillas y todas las piezas en movimiento próximas al mismo, ya que podría sufrir lesiones.
• Ajuste la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla cuando vaya a hacer
algún ajuste en la zona de la aguja, como cambiar la aguja.
• No utilice una placa de aguja dañada o equivocada, ya que la aguja podría romperse.
6Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.
• Esta máquina no ha sido diseñada para ser utilizada por niños o personas enfermas sin la
supervisión de un adulto.
• Los niños pequeños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con la máquina.
• No utilice las tijeras o el abreojales que se suministran para otros fines distintos a los que están
destinados. Asimismo, al abrir un ojal con el abreojales, no ponga las manos ni los dedos en
la trayectoria del corte, pues el abreojales podría resbalar y provocar lesiones.
• La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina debe mantenerse fuera del alcance
de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo
de asfixia.
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en
sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha,
lámpara halógena u otros objetos candentes.
• Utilice solamente detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los
diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que
nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando cambie o coloque cualquier pieza,
como la aguja, etc., para asegurarse de que la colocación es correcta.
8Para reparaciones o ajustes:
• No intente desmontar, reparar ni modificar esta máquina en modo alguno, ya que podrían
producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• Si la unidad de iluminación está dañada, tiene que ser reemplazada por un distribuidor
autorizado.
• En el caso de que se produzca una avería o se requiera algún ajuste, consulte primero la tabla
de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar
usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Brother más cercano.
Utilice esta máquina solamente para los fines descritos en el manual.
Utilice los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
Utilice sólo el cable de interfaz (cable USB) incluido en esta máquina.
Utilice sólo un ratón diseñado específicamente para esta máquina.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Para obtener información adicional del producto y actualizaciones, visite nuestro sitio
Web en www.brother.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina de coser ha sido diseñada para el uso doméstico.
• Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362,
es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.
• Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
• Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá
ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto.
PARA LOS USUARIOS DE MÉXICO Y PAÍSES
CON ENTRADA DE CA DE 220-240 V
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna
discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos
técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
declara que el producto
Nombre del producto:Máquina de bordar Brother
Número del modelo:PR-1000
cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencias, y si no se
instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio
o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede
tratar de corregirlas mediante las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
• Separe más el equipo del receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión
especializado.
• Debe utilizarse el cable de interfaz incluido para asegurar el cumplimiento de los límites para
los dispositivos digitales de Clase B.
• Los cambios o modificaciones que Brother Corporation no haya autorizado expresamente
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
La máquina suministrada incluye los datos, el software y la documentación (en lo sucesivo,
reunidos bajo el término conjunto “CONTENIDO”) que son productos propiedad de Brother
Industries, Ltd. (en lo sucesivo, “BROTHER”). AL UTILIZAR EL CONTENIDO, EL CLIENTE
ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO. BROTHER conserva la
propiedad sobre todos los derechos relativos al CONTENIDO y a las copias del CONTENIDO
incluidas en este paquete. Se otorga al usuario (en lo sucesivo, “CLIENTE”) la licencia, que no la
venta, para el uso del CONTENIDO según los términos y condiciones de este contrato.
Se autoriza al CLIENTE a:
•Utilizar el CONTENIDO junto con una máquina de bordar para crear bordados.
•Utilizar el CONTENIDO junto con una máquina de bordar que posea o utilice el CLIENTE,
siempre que el CONTENIDO no se utilice en más de una máquina al mismo tiempo.
Salvo que se estipule lo contrario en este contrato, el CLIENTE no puede:
•Tener disponible para su uso más de una copia del CONTENIDO a la vez.
•Reproducir, modificar, publicar, distribuir, vender, alquilar ni otorgar licencias del
CONTENIDO o ponerlo a disposición de otras personas de alguna otra manera.
•Distribuir, alquilar, otorgar licencias, ceder, vender, transferir ni asignar las tarjetas de
soporte o el CONTENIDO.
•Descompilar, desmontar ni utilizar otras técnicas de ingeniería inversa con el CONTENIDO,
ni ayudar a otras personas a hacerlo.
•Alterar, traducir, modificar ni adaptar el CONTENIDO o cualquier parte del mismo para fines
empresariales, comerciales o industriales.
•Vender ni distribuir de alguna otra manera BORDADOS creados mediante el uso del
BROTHER conserva todos los derechos no concedidos expresamente al CLIENTE mediante el
presente documento.
Ninguna parte de este contrato constituye una renuncia por parte de BROTHER a sus derechos en
virtud de legislación alguna. Este contrato se rige por las leyes de Japón.
Envíe por escrito sus consultas relativas a este contrato por correo ordinario a Brother Industries,
Ltd., 1-1-1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japón, a la atención de: P&H company
Sales and Marketing Dept.
Su máquina tiene diez agujas, cada una enhebrada
con un color de hilo diferente. Puede coser
bordados que contienen varios colores si
selecciona automáticamente la aguja adecuada
para cada color.
La varilla es el mecanismo que permite bajar y
subir las agujas, y las varillas están guardadas en su
estuche correspondiente. Estas varillas se nombran
de derecha a izquierda: varilla 1, varilla 2, varilla
3, varilla 4, varilla 5, varilla 6, varilla 7, varilla 8,
varilla 9 y varilla 10.
1 Varilla 1
2 Aguja 1
3 Estuche de varillas
La máquina asigna automáticamente un color de
hilo a cada aguja. Hay dos métodos para asignar
los colores de hilo. Con el método automático (que
es el predeterminado cuando se compra la
máquina), las agujas que ya están enhebradas con
un color que se va a utilizar en el diseño siguiente
se asignan al mismo color de hilo en función de las
asignaciones de las varillas del diseño anterior, a
fin de reducir el número de cambios de carrete de
hilo.
Para obtener un bordado más profesional, el uso de
una secuencia de colores manual facilita la
especificación manual de las asignaciones de las
varillas. Pueden seleccionarse manualmente las
combinaciones de colores de hilo y varillas para
crear un menú de manera que las asignaciones de
las varillas puedan basarse en los números de color
de hilo. (Consulte la “Selección/administración de
colores de hilo para cada varilla (Secuencia de
colores manual)” en la página 132).
● La costura no se realiza necesariamente en
el orden de los números de las varillas.
Los colores asignados a las varillas se muestran en
pantalla. Enhebre las varillas como se indica.
1 Los hilos enhebrados en las varillas se indican
como se muestra aquí.
Los portacarretes, botones de tensión del hilo,
tirahilos y trayectorias del hilo, que se mencionan
al enhebrar el hilo superior, son diferentes de
acuerdo al número de varilla de aguja
correspondiente.
Las diez agujas no pueden utilizarse para coser al
mismo tiempo. Sólo se mueve una aguja a la
posición de bordado cada vez. Según el orden de
costura, el estuche de varillas se mueve a izquierda
y a derecha para que se pueda colocar la varilla y
el hilo de la aguja con el color necesario en la
posición de bordado.
1 Aguja en posición de bordado
La aguja se coloca sobre el orificio en la placa
de la aguja 2.
Cuando la máquina se pone en funcionamiento, el
pie prensatela baja automáticamente. El bordado se
cose y se tira del hilo de los tejidos al cortar el hilo
y al cambiar los colores del hilo (colocando las
distintas agujas con las que se va a coser en la
posición de bordado). Cuando se ha terminado la
costura, la máquina se para. Si para el dibujo se
utilizan más de once hilos de colores, la máquina
se parará cuando sea necesario cambiar el carrete
de hilo y aparecerán las instrucciones
correspondientes en la pantalla LCD.
(No obstante, si se activa “Secuencias manuales de
varillas”, la máquina no se detiene
automáticamente cuando es necesario cambiar de
carrete. Si desea obtener más información, consulte
“Selección/administración de colores de hilo para
cada varilla (Secuencia de colores manual)” en la
página 132).
Diferencias respecto a las
máquinas de una sola aguja
■ Puede coser bordados con menos de diez
colores sin tener que cambiar los carretes de
hilo
Con las máquinas de una sola aguja, el carrete
debe cambiarse y la máquina debe enhebrarse
cada vez que se utilice un color de hilo
diferente. Con esta máquina no es necesario
cambiar el carrete de hilo ni volver a enhebrar
para diseños de bordado que tengan diez
colores o menos. Si el número total de colores
es inferior a diez y el número total de cambios
de color es superior a once, la máquina volverá
a la aguja que ya utilizó y coserá de nuevo con
el mismo color automáticamente.
■ La costura automática reduce el tiempo de
costura
Excepto para cambiar los carretes de hilo con
diseños que tienen once o más colores, una vez
que la máquina ha empezado a funcionar, lo
sigue haciendo automáticamente, desde bajar el
pie prensatela hasta realizar las operaciones
especificadas en las posiciones inicial y final,
además de cambiar los colores del hilo. Puesto
que la máquina puede cambiar los hilos y
terminar la costura, el tiempo de costura se
reduce.
■ Estira automáticamente y sujeta las puntas de
hilo por la parte inferior del tejido al principio y
al final de la costura
Puesto que la máquina estira automáticamente
del hilo superior por debajo del tejido al
principio de un color y estira del hilo superior
desde el tejido en el momento del corte del hilo,
no tiene que preocuparse por la punta del hilo
superior.
■ Cambia automáticamente el bastidor de
bordado a la posición de bordado
Con las máquinas de una sola aguja, en la
mayoría de los casos el diseño de bordado se
centra en el bastidor y el tejido debe colocarse
correctamente dentro del bastidor con el centro
de la posición de bordado deseada alineado con
el centro del bastidor de bordado. Sin embargo,
en una máquina de bordar de diez agujas, el
bastidor de bordado se mueve para determinar
la posición de bordado, facilitando así la costura
del dibujo en cualquier lugar del bastidor.
Además, la posición de bordado puede
determinarse libremente, tanto de manera
manual como con la función de colocación de
la cámara, después de que el tejido se ha
ajustado en el bastidor y éste se ha colocado en
la máquina, independientemente de cómo se
haya colocado el tejido en el bastidor de
bordado.
■ Las luces de colores del indicador LED mejoran
el proceso de bordado
Las luces del LED del soporte de carretes se
iluminan individualmente para transmitir
información sobre la costura (cuándo se
enciende la máquina, un color de hilo parecido
para un carrete específico, la rotura del hilo de
un carrete concreto, etc.). Las luces
parpadeantes exclusivas de este LED atraen
inmediatamente la atención sobre el carrete en
cuestión, por lo que no es necesario consultar
constantemente la pantalla LCD de la máquina.
indica el carrete que ha de
sustituirse
(Se indica el color de hilo
correspondiente. Para
color de hilo negro, el
indicador LED se apaga).
indica el carrete que
activa el error de rotura de
hilo
y utilizar
Equipada con una pantalla
LCD grande y en color,
pueden verse previamente
los colores de un diseño
de bordado con una
imagen muy cercana a la
realidad. Además, puesto
que la pantalla LCD es un
panel táctil, con las teclas
que contiene pueden
realizarse fácilmente las
operaciones.
■ Mecanismo de seguridad
La máquina está equipada con un mecanismo
de bloqueo que ayuda a evitar lesiones
producidas de manera accidental. La máquina
sólo puede ponerse en funcionamiento una vez
desbloqueada. El color del botón arrancar/parar
cambia para indicar si la máquina está o no
bloqueada.
Iluminado en rojoParpadeando en verde
OFF
* Confirme el número de color real de hilo en la
pantalla LCD. Las luces del indicador LED
señalan el color de hilo aproximado que se
utilizará en ese carrete en concreto.
error de costura
costura finalizada
■ Obtenga una imagen clara de la zona de la
aguja con la función de punta de entrada de la
aguja
La cámara incorporada situada encima de la
placa de la aguja proporciona una vista aérea de
la zona de la aguja. Pulse para mostrar la
vista de la cámara en la pantalla LCD. Resultará
mucho más fácil obtener con precisión la punta
de entrada de la aguja.
Asimismo, la máquina detecta automáticamente
la posición de bordado utilizando el adhesivo
de posición de bordado incluido. (Consulte la
“Uso de la cámara incorporada” en la
página 103).
■ Función Link (Vínculo) para su negocio de
bordados
Puede enviar diseños de bordado editados en el
programa de edición de bordados
proporcionado con la función Link (Vínculo),
como PE-DESIGN NEXT o una versión posterior,
desde un ordenador a una máquina de bordar.
Puede conectar 4 máquinas a un ordenador a la
vez. (Consulte la “Envío de diseños de bordado
desde un ordenador a la máquina (función Link
(Vínculo))” en la página 176).
La máquina está
bloqueada.
La máquina puede
empezar a funcionar.
■ Amplia selección de información de colores de
hilo incorporada
Hay disponible información sobre los colores de
hilos de los fabricantes, facilitando así la
elección del color de hilo adecuado.
■ La función de visualización de color de hilo
expandido permite ver los colores reales
Los colores y los números de color del hilo se
guardan en la memoria de la máquina. En esta
biblioteca de colores de hilo puede seleccionar
colores para crear su propia tabla de colores de
hilo. Si con esta tabla se cambian los colores del
dibujo, éste puede mostrarse sólo con los
colores de hilo que tenga. Además, puede verse
el bordado con el resultado final que tendría
una vez realizado.
■ Mecanismo automático de enhebrado de aguja
Con el mecanismo automático de enhebrado de
aguja se puede enhebrar fácilmente.
■ Puerto USB disponible como equipo estándar
Al conectar un ordenador a la máquina
mediante el cable USB suministrado, se pueden
transferir diseños de bordado desde el
ordenador. (Consulte la “Ordenador (USB)” en
la página 168).
Si la máquina está colocada a una distancia que
no permite que el cable USB llegue al
ordenador, se pueden transferir los diseños de
bordado desde el ordenador si se guardan
temporalmente en un dispositivo USB, que
posteriormente se conecta a la máquina.
(Consulte la “Dispositivo USB” en la
página 173).
■ Cambio de posición o enhebrado de la varilla
de la aguja seleccionada en cualquier momento
Cuando se selecciona, edita o borda un diseño,
se puede seleccionar en cualquier momento
cualquier varilla de la aguja para enhebrarla o
moverla a la posición de bordado.
Pulse para abrir la pantalla de cambio
de agujas y, a continuación, seleccione el
número de la varilla de aguja que desea mover o
enhebrar. (Consulte la “Cambio de posición y
enhebrado de una varilla de aguja
seleccionada” en la página 62).
Pueden bordarse diseños con un tamaño máximo
de 200 mm (Al.) × 360 mm (An.) (7-7/8 pulgadas
(Al.) × 14 pulgadas (An.)). Si se utiliza el bastidor
para gorras opcional, pueden realizarse bordados
en gorras.
■ Secuencia de colores manual para un uso más
profesional de esta máquina
Si usted mismo especifica los colores de hilo
utilizados con esta máquina, o utiliza archivos
DST a menudo, puede resultarle útil usar la
secuencia de colores manual.
(Consulte “Selección/administración de colores
de hilo para cada varilla (Secuencia de colores
manual)” en la página 132).
■ Disponibilidad de diversos accesorios
Además de los 4 bastidores de bordado que se
incluyen con la máquina, hay otros 3 bastidores
opcionales (acolchado, de bordes y jumbo) que
pueden utilizarse con el soporte del bastidor de
bordado B incluido. También hay disponible un
bastidor opcional para gorras. Se requiere la
guía de este bastidor opcional para el aro para
gorras. Si se prefiere un bastidor redondo, hay
un soporte de bastidor redondo opcional C para
el bastidor redondo opcional.
Si desea obtener más información sobre los
bastidores de bordado y sus soportes, consulte la
página 91.
■ Varios tipos de costuras incorporadas
Los numerosos diseños de caracteres, diseños de
bordado y costuras de encuadre incorporados
permiten empezar a bordar inmediatamente
después de comprar esta máquina.
Pueden combinarse diseños de letras y de
bordado, o se puede especificar una disposición
del texto para organizar los diseños.
La máquina también se puede ajustar para que
cosa el mismo diseño varias veces.
La estructura de este manual se describe a continuación. Antes de utilizar la máquina, consulte los
procedimientos descritos con los títulos enumerados en la lista de títulos que se muestra en la primera
página del capítulo 2. En esta lista se muestra la secuencia de estas operaciones básicas.
Lectura antes de usar la
máquina
Capítulo 1: Preparativos
En este capítulo se describe la instalación de la
máquina de bordar y los preparativos necesarios
antes de comenzar a coser.
Capítulo 2: Tutorial de bordados
En este capítulo se describen las operaciones de
bordado básicas en el orden necesario: desde
encender la máquina y coser un diseño hasta la
finalización de la costura. Siga los pasos del tutorial
para bordar un dibujo y conocer en profundidad el
funcionamiento de esta máquina de bordar.
Capítulo 3: Otros procedimientos básicos
En este capítulo se proporciona una explicación
sobre operaciones distintas a las descritas en el
capítulo 2, como coser un dibujo con más de once
colores y otras operaciones necesarias, por
ejemplo, cambiar la aguja.
Lectura cuando se necesita
información adicional
Capítulo 4: Ajustes de bordado
En este capítulo se describen los distintos ajustes de
bordado, que facilitan la edición de diseños.
Capítulo 5: Selección, edición y almacenamiento
de diseños
En este capítulo se proporciona información
detallada sobre cómo seleccionar, editar y guardar
diseños de bordado.
Capítulo 6: Ajustes básicos y la función Ayuda
En este capítulo se describe el uso de la tecla de
ajustes, la tecla de operaciones de la máquina y la
tecla de ayuda. También se proporciona
información detallada sobre cómo cambiar los
ajustes básicos de la máquina de bordar y cómo
ver las operaciones en la pantalla LCD.
Capítulo 7: Anexo
En este capítulo se describen las técnicas para
diversas operaciones de bordado, punteros para
crear bordados bonitos e información detallada
sobre los procedimientos de mantenimiento y las
medidas correctivas que se deben tomar si hay
algún problema.
Búsqueda de información
■ Búsqueda en el manual
Por título
Consulte las descripciones que aparecen a la
izquierda para ver el contenido de cada capítulo
y, a continuación, consulte la tabla de
contenido.
Para las operaciones básicas, consulte la lista de
títulos en la primera página del capítulo 2.
Utilice los separadores que hay en el borde
derecho de las páginas para buscar la página
adecuada.
Por palabra clave
Busque en el índice al final de este manual.
Busque la palabra clave que desea y, a
continuación, vaya a la página que se indica.
Por pantalla
En las tablas de las páginas 71 a 80 se
proporcionan descripciones de las teclas y otra
información que aparece en las pantallas LCD
principales. Si desea obtener más información,
consulte la página indicada.
Por condición
En la página 81 se describen diversas
condiciones posibles y las operaciones
correspondientes. Si desea obtener más
información, consulte la página indicada.
■ Búsqueda en la máquina
Esta máquina está equipada con una función de
ayuda.
Cómo aprender a realizar operaciones
Pulse la tecla guía de operaciones de la
máquina y, a continuación, consulte la
información deseada. (Consulte la “Uso de la
tecla guía de operaciones de la máquina” en la
página 232).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........................................................1
Contrato de licencia .........................................................................................................6
Etiquetas de aviso .............................................................................................................7
Estructura y funciones de la máquina ..............................................................................8
Máquina de bordar de diez agujas................................................................................................................ 8
Diferencias respecto a las máquinas de una sola aguja ................................................................................. 9
Otras funciones........................................................................................................................................... 10
Estructura del manual.....................................................................................................13
Lectura antes de usar la máquina................................................................................................................ 13
Lectura cuando se necesita información adicional ...................................................................................... 13
Búsqueda de información ........................................................................................................................... 13
PREPARATIVOS19
Nombres y funciones de las piezas de la máquina..........................................................20
Vista frontal................................................................................................................................................. 20
Vista lateral-derecha y posterior..................................................................................................................21
Panel de operaciones.................................................................................................................................. 21
Instalación de la máquina...............................................................................................26
Medidas de precaución para la instalación y el transporte ..........................................................................26
Ubicación para la colocación.....................................................................................................................27
Instalación de la máquina........................................................................................................................... 28
Retire las placas de sujeción ....................................................................................................................... 29
Ajuste de la posición del panel de operaciones...........................................................................................29
Preparación del conjunto de la guía del hilo...............................................................................................30
Preparación del soporte de carretes............................................................................................................. 31
Colocación del soporte del bastidor de bordado ......................................................................................... 32
TUTORIAL DE BORDADOS33
Medidas de precaución relativas al funcionamiento.......................................................34
Medidas de precaución con la corriente eléctrica.......................................................................................34
Medidas de precaución con las agujas........................................................................................................ 35
Comprobación de la aguja.......................................................................................................................... 35
Medidas de precaución con la bobina ........................................................................................................35
Recomendaciones para el hilo superior....................................................................................................... 36
Recomendaciones sobre el tejido................................................................................................................36
Recomendaciones sobre la pantalla............................................................................................................36
Colocación de la bobina.................................................................................................38
Extracción del estuche de la bobina ............................................................................................................38
Colocación de la bobina ............................................................................................................................. 38
Colocación del estuche de la bobina ..........................................................................................................39
Encendido de la máquina ...............................................................................................40
Interpretación de las pantallas..................................................................................................................... 41
Introducción a las pantallas......................................................................................................................... 42
Selección de diseños de bordado....................................................................................44
Selección de un diseño de bordado ............................................................................................................45
Edición del diseño de bordado .......................................................................................46
Continuación con la pantalla de ajustes de bordado................................................................................... 46
Especificación de los ajustes de bordado ........................................................................47
Vista preliminar de la imagen.........................................................................................48
Comprobación de una imagen preliminar................................................................................................... 48
Enhebrado de la aguja................................................................................................................................ 60
Costura del bordado.......................................................................................................64
Comienzo del bordado............................................................................................................................... 64
Interrupción del bordado............................................................................................................................ 66
Comprobación de la tensión del hilo..............................................................................68
Extracción del bastidor de bordado y el tejido ...............................................................69
Extracción del bastidor de bordado............................................................................................................. 69
Extracción del tejido................................................................................................................................... 69
Apagado de la máquina ..................................................................................................70
Guía de referencia rápida de las pantallas...................................................................... 71
Aspecto de las teclas................................................................................................................................... 71
Controles comunes de las pantallas............................................................................................................ 71
Interpretación de la pantalla de selección del tipo de diseño...................................................................... 72
Interpretación de la pantalla de lista de diseños.......................................................................................... 73
Interpretación de la pantalla de edición de diseños .................................................................................... 74
Interpretación de la pantalla de ajustes de bordado .................................................................................... 76
Interpretación de la pantalla de bordado .................................................................................................... 79
Información útil de consulta ..........................................................................................81
Conectividad USB ...................................................................................................................................... 82
Funcionamiento del ratón USB................................................................................................................... 84
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS87
Cambio de la aguja.........................................................................................................88
Cambio de la aguja..................................................................................................................................... 88
Uso adecuado de los bastidores de bordado .................................................................. 90
Soportes del bastidor de bordado................................................................................................................ 90
Si resulta difícil sustituir el bastidor de bordado .......................................................................................... 90
Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones ....................................................................... 91
Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido...................................93
Colocación del tejido .....................................................................................................94
Colocación del tejido en los bastidores grande y extra grande.................................................................... 94
Utilización de la hoja de bordado .............................................................................................................. 95
Piezas de tela grandes y pequeñas.............................................................................................................. 96
Posición y movimiento del bastidor................................................................................97
Cambio de la posición de bordado.................................................................................99
Ajuste del ángulo...................................................................................................................................... 100
Alineación de la posición de bordado .......................................................................... 103
Uso de la cámara incorporada.................................................................................................................. 103
Uso del adhesivo de posición de bordado suministrado ........................................................................... 105
Cambio de los colores de hilo en la pantalla ................................................................ 108
Bordado de un diseño con once o más colores............................................................ 110
Comprobación de si es necesario cambiar los carretes de hilo.................................................................. 111
Cambio de los carretes de hilo con diseños de once o más colores............................. 113
Mensaje de cambio de carretes de hilo e indicadores de hilo de carrete................................................... 113
Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo........................................................................................... 114
Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado ....................... 115
Si el hilo superior se rompe....................................................................................................................... 115
Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba............................................................................................... 117
Bordado desde el principio o la mitad del diseño ........................................................ 118
Continuación del bordado tras haber apagado la máquina ..........................................120
Ajuste de la tensión del hilo .........................................................................................122
Ajuste de la tensión del hilo de la bobina.................................................................................................. 122
Ajuste de la tensión del hilo superior ........................................................................................................ 123
AJUSTES DE BORDADO125
Hilvanado del bordado.................................................................................................126
Creación de un adorno.................................................................................................127
Creación de un adorno ............................................................................................................................. 127
Uso de una costura de encuadre para el contorno ....................................................................................130
Selección/administración de colores de hilo para cada varilla
(Secuencia de colores manual) .................................................................................... 132
Utilidad de la secuencia de colores manual.............................................................................................. 132
Especificación de la secuencia de colores manual .................................................................................... 132
Uso de la secuencia de colores manual ....................................................................................................133
Precauciones en la secuencia de colores manual...................................................................................... 133
Ajuste de la costura de remates automática .................................................................134
Ajustes de las posiciones inicial y final .........................................................................135
Repetición de la costura de un diseño a lo largo de una diagonal.............................................................136
Bordado de caracteres enlazados..............................................................................................................137
Ajuste de la velocidad máxima de cosido .....................................................................139
Ajuste de la máquina para que se pare en los cambios de color...................................140
Parada de la máquina en el siguiente cambio de color..............................................................................140
Especificación de pausas antes de bordar.................................................................................................. 140
Ajuste temporal de las varillas de aguja........................................................................142
Bordado sin interrupción (monocromo).....................................................................................................143
Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de cosido......................... 145
SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS149
Medidas de precaución ................................................................................................150
Respecto a los datos de bordado............................................................................................................... 150
Respecto a las tarjetas de bordado opcionales........................................................................................... 152
Respecto al dispositivo USB ......................................................................................................................152
Selección de diseños de bordado..................................................................................153
Selección general de diseños .................................................................................................................... 153
Diseños de bordado..................................................................................................................................154
Costuras de encuadre................................................................................................................................ 154
Diseños de monograma y encuadre ..........................................................................................................155
Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) ................................. 181
Aumento de la imagen del diseño en pantalla .......................................................................................... 181
Combinación de diseños .......................................................................................................................... 181
Selección del diseño que se va a editar..................................................................................................... 182
Cambio de posición de diseños ................................................................................................................ 183
Inversión horizontal de un diseño............................................................................................................. 184
Cambio del tamaño de un diseño ............................................................................................................. 184
Giro de un diseño..................................................................................................................................... 185
Cambio de la disposición del texto de un carácter.................................................................................... 186
Cambio del espacio entre caracteres......................................................................................................... 187
Separación de diseños de caracteres combinados..................................................................................... 188
Corte de los hilos entre caracteres ............................................................................................................ 189
Cambio de la densidad del hilo (sólo para las costuras de caracteres y de encuadre seleccionadas) ......... 189
Especificación de texto multicolor ............................................................................................................ 190
Cambio de los colores del diseño............................................................................................................. 190
Creación de diseños repetidos .................................................................................................................. 192
Creación de una tabla de hilos personalizados......................................................................................... 200
Selección de un color de la tabla de hilos personalizados ........................................................................ 202
Duplicación de un diseño......................................................................................................................... 203
Edición de diseños como un grupo........................................................................................................... 204
Eliminación de un diseño ......................................................................................................................... 204
Edición de diseños de bordado (Pantalla de ajustes de bordado)................................. 205
Giro del diseño entero.............................................................................................................................. 205
Edición de diseños combinados....................................................................................206
Almacenamiento de diseños de bordado......................................................................211
Memoria de la máquina............................................................................................................................ 211
Si el diseño de bordado no se puede guardar............................................................................................ 211
Uso de la tecla de ajustes .............................................................................................218
Interpretación de la pantalla de ajustes..................................................................................................... 218
Cambio de las guías de visualización ....................................................................................................... 220
Cambio de la información de colores de hilo ........................................................................................... 222
Selección de la información de color de hilo para datos en formato “PES” ............................................... 223
Especificación del tamaño de las miniaturas............................................................................................. 224
Cambio de los colores de fondo de los diseños de bordado o las miniaturas............................................. 224
Especificación del corte de saltos de puntada / códigos de salto “DST” para cortar................................... 225
Eliminación de puntadas cortas ................................................................................................................ 226
Especificación del hilo que queda ............................................................................................................ 227
Cambio de los ajustes del protector de pantalla ........................................................................................ 227
Ajuste de la intensidad de la luz de costura.............................................................................................. 229
Cambio del volumen del altavoz.............................................................................................................. 229
Especificación del ajuste del indicador LED del soporte de carretes .......................................................... 230
Especificación del sensor de hilo .............................................................................................................. 230
Cambio de la forma del puntero cuando se utiliza un ratón USB .............................................................. 231
Cambio de las unidades de medida.......................................................................................................... 231
Cambio del idioma ................................................................................................................................... 231
Uso de la tecla guía de operaciones de la máquina ......................................................232
Costura de adornos ......................................................................................................236
Costura de diseños con adornos................................................................................................................ 236
Uso de costuras de encuadre para crear adornos (1) .................................................................................237
Uso de costuras de encuadre para crear adornos (2) .................................................................................238
Costura de diseños de bordado grandes (divididos)......................................................240
Consejos útiles para el uso de la máquina ....................................................................243
Comprobación de la tensión del hilo en diseños incorporados..................................................................243
Costura de un diseño alineado con una marca en el tejido .......................................................................244
Tabla de colores de hilo............................................................................................................................ 246
Colores de los datos de bordado Tajima (.dst) ........................................................................................... 246
Creación de bordados bonitos......................................................................................247
Técnicas de colocación............................................................................................................................. 249
Cuadro de compatibilidad de tejidos y estabilizadores..............................................................................250
Colocación de la tabla incluida ....................................................................................251
Extracción de la tabla................................................................................................................................253
ACCESORIOS OPCIONALES254
Diseños de bordado para el bastidor jumbo opcional ..................................................254
Uso del bastidor para gorras opcional..........................................................................258
Bastidor para gorras y sus accesorios......................................................................................................... 258
Tipos de gorras..........................................................................................................................................259
Medidas de precaución para el tejido .......................................................................................................260
Preparación para el uso del bastidor para gorras.......................................................................................260
Colocación del bastidor para gorras ..........................................................................................................266
Colocación del soporte del bastidor de bordado .......................................................................................274
Limpieza de la pantalla LCD..................................................................................................................... 282
Limpieza de la superficie de la máquina ................................................................................................... 282
Limpieza del gancho................................................................................................................................. 282
Limpieza alrededor de la placa de la aguja ...............................................................................................283
Limpieza del estuche de la bobina ............................................................................................................284
Limpieza de las trayectorias de los hilos superiores...................................................................................285
Engrase de la máquina ..............................................................................................................................287
Acerca del mensaje de mantenimiento......................................................................................................288
Solución de problemas .................................................................................................289
Solución de problemas en pantalla ........................................................................................................... 289
Solución de problemas.............................................................................................................................. 290
Mensajes de error......................................................................................................................................300
Si la máquina no responde cuando se pulsa una tecla............................................................................... 309
Después de desembalar la máquina, consulte primero la sección “Accesorios” en la
página 22 y, a continuación, compruebe que están todos los accesorios indicados.
Después de comprobar que todos los accesorios están incluidos, se puede preparar la
máquina de bordar.
En este capítulo se describe la instalación de la máquina y los preparativos necesarios
antes de comenzar a coser.
Nombres y funciones de las piezas de la máquina ..................................................20
Vista frontal ......................................................................................................... 20
Vista lateral-derecha y posterior...........................................................................21
Panel de operaciones...........................................................................................21
A continuación se enumeran las piezas de la máquina de coser junto con una descripción de sus funciones
respectivas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea detenidamente esta información para familiarizarse
con los nombres de las piezas de la máquina.
Vista frontal
16
17
18
19
1 Botones de tensión del hilo
Ajustan la tensión del hilo.
2 Estuche de varillas
Se mueve a izquierda y a derecha para colocar la
aguja en la posición de bordado.
3 Guía del hilo inferior
4 Carro
Coloque el bastidor de bordado en el carro. Cuando la
máquina está encendida o realizando un bordado, el
carro se mueve hacia delante, atrás, izquierda y
derecha.
5 Tapa del gancho/Gancho
Abra la tapa del gancho y, a continuación, coloque el
estuche de la bobina en el gancho.
20
15
6 Guía del hilo A
7 Guía del hilo B
8 Guía del hilo C
9 Guía del hilo D
0 Soporte de carretes
Ponga 10 carretes de hilo para bordar.
A Panel de operaciones
B Cámara incorporada
C Soporte del bastidor de bordado
D Luz de costura
En la pantalla de ajustes puede ajustarse la intensidad
de la luz de costura.
E Abrazaderas de la tabla
F Guía del hilo superior
G Pasadores de la guía del hilo
H Guía del hilo central
I Pies
Utilice los pies para ajustar la altura de las patas.
1 Puerto USB principal (superior) para dispositivos
Para enviar diseños a y desde dispositivos USB,
enchufe directamente el dispositivo USB en el puerto
USB.
2 Puerto USB para el ratón
3 Puerto USB para ordenador
Para importar/exportar diseños entre un ordenador y la
máquina, conecte el cable USB al puerto USB.
4 Soporte del lápiz
Utilice este soporte para guardar el lápiz cuando no lo
utilice.
5 Polea
Gire la polea para subir y bajar la aguja. Asegúrese de
girar la polea hacia el panel LCD (izquierda).
6 Enchufe de alimentación
Introduzca la clavija del cable de corriente en el
enchufe de alimentación.
7 Interruptor de alimentación
Utilice el interruptor de alimentación para encender (I)
la máquina y apagarla (
8 Ranuras de ventilación
{).
Panel de operaciones
1 Botón arrancar/parar
Pulse el botón arrancar/parar para poner en
funcionamiento o detener la máquina. El color y el
estado de la iluminación del botón cambia según la
condición de funcionamiento de la máquina.
Iluminado en
rojo
Parpadeando
en verde
Iluminado en
verde
Apagado: Cuando la máquina está
2 Botón de corte del hilo
Pulse este botón para cortar el hilo superior y el hilo
de la bobina.
3 Botón de enhebrado automático de aguja
Pulse este botón para enhebrar la aguja.
4 Altavoz
5 Pantalla LCD (panel táctil)
Las teclas del panel táctil permiten seleccionar y editar
diseños, así como confirmar información.
:
Cuando la máquina no
puede empezar a coser
:
Cuando la máquina puede
comenzar a coser
:
Cuando la máquina está
cosiendo
apagada
1
Nombres y funciones de las piezas de la máquina 21
Los accesorios que se enumeran a continuación vienen incluidos en esta máquina. Asegúrese de utilizar los
accesorios diseñados para esta máquina.
Accesorios incluidos
Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o alguno
estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor de Brother.
17.Bastidor plano
200 mm (Al.) × 300 mm
(An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) ×
11-3/4 pulgadas (An.))
PRF300 (EE.UU./CANADÁ)
PRF300: XE2086-001 (Otra
zona)
● Visite el distribuidor de Brother más
cercano para obtener una lista completa
de los accesorios opcionales y tarjetas de
bordado disponibles para su máquina.
18.Bastidor de bordado (extra
● Utilice siempre los accesorios
recomendados para esta máquina.
● Todas las especificaciones son las
correctas antes de enviar a imprenta esta
publicación. Tenga en cuenta que algunas
especificaciones pueden sufrir cambios sin
previo aviso.
19.
grande) 200 mm (Al.) ×
300 mm (An.) (7-7/8
pulgadas (Al.) × 11-3/4
pulgadas (An.))
A continuación se describen los procedimientos para la instalación de la máquina. Si la máquina no está
instalada correctamente, puede moverse o hacer mucho ruido, y el bordado no se realizará correctamente.
También está disponible un soporte de costura opcional.
Medidas de precaución para la instalación y el transporte
PRECAUCIÓN
● La temperatura del entorno de trabajo debe estar entre 5 °C (40 °F) y 40 °C
(104 °F). Si la máquina se utiliza en un entorno demasiado cálido o demasiado frío, puede
no funcionar correctamente.
● No utilice la máquina en un lugar donde esté expuesta directamente a la luz solar, ya que
podría no funcionar correctamente.
● Coloque la máquina con los cuatro pies ajustables totalmente en contacto con la mesa,
para que la máquina esté nivelada.
● No coloque nada debajo de la máquina de bordar que pueda bloquear las ranuras de
ventilación situadas en la parte inferior trasera para evitar que el motor de la máquina se
sobrecaliente, pues podría producirse un incendio o daños en la máquina.
● La máquina pesa aproximadamente 42 kg (92 lbs.). El transporte y la instalación de la
máquina de bordar deber ser realizado por dos personas.
● Al transportar la máquina, asegúrese de que son dos personas quienes la levantan desde la
parte inferior en las ranuras indicadas (1). Si se levanta la máquina desde cualquier otra
posición, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.
● En caso de tormenta, apague la máquina y desenchúfela de la toma de corriente. La
tormenta podría causar un funcionamiento incorrecto de la máquina.
● No enchufe el cable a la corriente hasta que no esté terminada la instalación de la
máquina, de lo contrario, podrían producirse lesiones personales si se pulsa
accidentalmente el botón arrancar/parar y la máquina comienza a coser.
● Al lubricar la máquina, lleve puestos guantes y gafas de protección para evitar que el
aceite o la grasa entre en contacto con los ojos y la piel. No permita que el aceite o la
grasa entre en contacto con la boca. Mantenga el aceite o la grasa fuera del alcance de los
niños.
● Al colocar/retirar el bastidor de bordado u otros equipos suministrados, o al realizar el
mantenimiento de la máquina, tenga cuidado de no golpearse partes del cuerpo con la
máquina.
encender la máquina ya que, de lo
contrario, ésta podría no funcionar
correctamente.
Con el destornillador Phillips que se
1
suministra, retire todos los tornillos de las
placas de sujeción.
Ajuste de la posición del
panel de operaciones
Ajuste la orientación y el ángulo del panel de
operaciones para que pueda manejarlo fácilmente.
Afloje los dos tornillos de mariposa para
1
traer hacia delante el panel de operaciones.
1 Tornillos de mariposa
Ajuste el panel de operaciones en una
2
posición fácil de usar y, a continuación,
apriete los tornillos de mariposa.
1
1 Tornillos
2 Placas de sujeción
● Tras retirar las placas de sujeción, es
necesario que las guarde para reutilizarlas.
Para transportar la máquina, consulte con
su distribuidor autorizado de Brother.
Afloje el tornillo de mariposa, ajuste la
orientación del panel para poder verlo
fácilmente y, a continuación, apriete el
tornillo.
Preparación del conjunto de
la guía del hilo
Levante el conjunto de la guía del hilo.
PRECAUCIÓN
● Al colocar el conjunto de la guía del
hilo, hágalo siempre con la posición de
la varilla 6 seleccionada ya que, de lo
contrario, la máquina podría no
funcionar correctamente. (Consulte
“Cambio de posición y enhebrado de
una varilla de aguja seleccionada” en la
página 62 para obtener información
sobre cómo cambiar la varilla de
aguja).
1 Tornillo de mariposa
Ajuste el ángulo del panel de operaciones.
4
Afloje los dos tornillos de mariposa detrás del
panel de operaciones, ajuste el ángulo del
panel para poder verlo fácilmente y, a
continuación, apriete los tornillos.
(Vista lateral)(Vista superior)
1 Tornillos de mariposa
● Utilizando el destornillador en forma de
disco que se suministra, afloje y apriete
bien los cinco tornillos de mariposa.
Afloje los dos tornillos de mariposa de la
1
parte superior del soporte del conjunto de la
guía del hilo.
de la guía del hilo, presione hacia la parte
central.
Una vez extendido el soporte del conjunto de
3
la guía del hilo y el conjunto de la guía del hilo
levantado hasta su posición más elevada,
apriete los dos tornillos de mariposa para fijar
el conjunto en su posición.
Preparación del soporte de
carretes
Fije el soporte de carretes en la posición de
bordado. Utilice el destornillador en forma de
disco que se suministra.
Afloje el tornillo de mariposa dos o tres
1
vueltas y, a continuación, abra el soporte de
carretes.
1 Tornillo de mariposa
2 Soporte de carretes
1
1 Apriete el tornillo.
2 Soporte del conjunto de la guía del hilo
3 Conjunto de la guía del hilo
● Si los tornillos de mariposa no están lo
suficientemente flojos, podría no resultar
fácil mover el soporte del conjunto de la
guía del hilo. No ejerza demasiada fuerza
cuando mueva el soporte del conjunto de
la guía del hilo. Antes de mover la pieza,
compruebe que los tornillos de mariposa
están lo suficientemente flojos.
● Asegúrese de apretar bien cada tornillo y
de que el soporte del conjunto de la guía
del hilo esté firmemente sujeto.
Coloque el soporte del bastidor de bordado en el carro.
Utilice el soporte del bastidor de bordado
1
más adecuado para el bastidor que utilice.
(Consulte de la página 90 a la 92).
Retire los dos tornillos de mariposa del
2
soporte del bastidor.
1 Tornillos de mariposa
2 Protectores de esquinas
Alinee los orificios del soporte del bastidor
3
con las patillas de la placa de montaje del
bastidor en el carro.
4
ada soporte del bastidor de bordado tiene
protectores de esquinas de diferente color.
Soporte A: protectores de esquinas
blancos
Soporte B: protectores de esquinas de
color gris claro
Soporte C: protectores de esquinas de
color gris oscuro (opcional)
Ajuste el soporte del bastidor con los dos
tornillos de mariposa que se quitaron en el
2.
paso
1 Patillas de la placa de montaje del bastidor
2 Orificios del soporte del bastidor
3 Protectores de esquinas
32
1 Tornillos de mariposa
● Utilizando el destornillador en forma de
disco que se suministra, apriete bien los
tornillos de mariposa.
● Con esta máquina se suministran dos tipos
de soportes del bastidor de bordado. El
soporte del bastidor de bordado A se
utiliza con los cuatro bastidores
suministrados. (Si desea obtener más
información, consulte “Uso adecuado de
los bastidores de bordado” en la
página 90).
Con esto finaliza la preparación de la máquina.
Page 35
2
TUTORIAL DE BORDADOS
En este capítulo se describen las operaciones de bordado básicas en el orden
necesario: desde encender la máquina y coser un diseño hasta la finalización de la
costura. Siga los pasos del tutorial para bordar un dibujo y conocer en profundidad el
funcionamiento de esta máquina de bordar.
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Medidas de precaución relativas al funcionamiento
A continuación se describen las medidas necesarias para asegurar el funcionamiento correcto de esta máquina.
Medidas de precaución con la corriente eléctrica
Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
●
Utilice solamente la electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras
fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
● Asegúrese de que los enchufes del cable de alimentación quedan firmemente insertados
en la toma de corriente y el conector del cable de alimentación en la máquina.
● No inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente en mal estado.
● En las situaciones siguientes, apague la máquina de bordar y desenchúfela de la corriente;
en caso contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o averías en la
máquina.
• Cuando el usuario está alejado de la máquina.
• Después de utilizar la máquina.
• Si se produce un corte de corriente mientras la máquina está en funcionamiento.
• Si la máquina no está funcionando correctamente, por ejemplo, cuando hay una
conexión deficiente o un corte de conexión.
• Durante tormentas eléctricas.
PRECAUCIÓN
● Utilice exclusivamente el cable de alimentación que se suministra con esta máquina.
● No enchufe la máquina con cables alargadores ni adaptadores para varios enchufes que
tengan otros aparatos enchufados, ya que podrían producirse incendios o descargas
eléctricas.
● No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos húmedas, ya que
pueden producirse descargas eléctricas.
● Cuando desenchufe el cable de alimentación, asegúrese de apagar primero la máquina y,
a continuación, sujete el enchufe al desconectar el cable. Al tirar del cable podría
dañarlo, o provocar incendios o descargas eléctricas.
● No corte, estropee, modifique, doble con fuerza, estire, tuerza o enrolle el cable de
alimentación. Tampoco coloque objetos pesados encima del cable ni lo exponga al calor,
ya que podría dañarse el cable y producirse incendios o descargas eléctricas. Si se daña el
cable de alimentación o su enchufe, deje de utilizar la máquina y llévela al distribuidor
autorizado para que la repare antes de seguir utilizándola.
● Si no va a utilizarse la máquina durante mucho tiempo, desenchufe el cable de la toma de
corriente, pues podría producirse un incendio.
● Cuando deje la máquina desatendida, coloque el interruptor de alimentación en la
posición de apagado o retire el enchufe de la toma de corriente.
● Para reparar la máquina o al quitar las cubiertas, la máquina debe estar desenchufada.
● Sólo para EE. UU.
Este aparato tiene un enchufe de dos clavijas (una más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descargas eléctricas, este enchufe está diseñado para que sólo se pueda insertar
en una toma polarizada de una única manera.
Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, dele la vuelta. Si sigue sin caber,
póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No
modifique el enchufe en manera alguna.
Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la elección correcta de la
aguja para la máquina.
PRECAUCIÓN
● Su máquina está diseñada para utilizar agujas de bordado domésticas. La aguja
recomendada de fábrica es “HAX 130 EBBR” (Organ). Puede utilizar también en su lugar
agujas Schmetz 130/705 H-E. El uso de cualquier otro tipo podría romper la aguja o el
hilo, dañar el mecanismo de enhebrado o causar lesiones.
● No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y
causar lesiones.
Comprobación de la aguja
Es extremadamente peligroso coser con una aguja doblada, pues podría romperse mientras la máquina está
en funcionamiento.
Coloque la parte plana de la aguja sobre una superficie plana y compruebe que la distancia entre ambas es
uniforme. Si la aguja está doblada o tiene rota la punta, cambie la aguja por otra nueva. (Consulte la
“Cambio de la aguja” en la página 88).
■ Aguja correcta■ Aguja incorrecta
Si la distancia entre la aguja y la
superficie plana no es uniforme, esto
indica que la aguja está doblada. No
utilice una aguja doblada.
2
1 Parte plana
2
Marcas de tipo de aguja
3 Superficie plana
Medidas de precaución con la bobina
Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina.
PRECAUCIÓN
● Utilice sólo bobinas pre-enrolladas (COATS de tipo “L”/TRU-
SEW POLIÉSTER “Filaments”) o bobinas diseñadas
específicamente para esta máquina. El uso de cualquier otro
tipo de bobinas podría causar lesiones personales o daños en la
máquina.
● Utilice un hilo de bobina que haya sido enrollado
correctamente ya que, de lo contrario, la aguja podría romperse
o la tensión del hilo podría no ser la adecuada.
●
Cuando enrolle una bobina, utilice sólo la devanadora opcional (consulte
la página 277) y bobinas de metal (código de pieza: 100376-053).
● Cuando enrolle una bobina, asegúrese de utilizar hilo de algodón o poliéster hilado (entre
dtex. 74/2 y dtex. 100/2).
Medidas de precaución relativas al funcionamiento 35
Page 38
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Nota
Nota
Recuerde
Recomendaciones para el hilo superior
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el hilo superior.
● Se recomienda el uso de hilo de rayón o poliéster (den. 120 x 2 / dtex. 135 x 2 / grosor 40 (en
América y Europa) / #50 (en Japón)).
Recomendaciones sobre el tejido
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el tejido.
● La máquina puede bordar un tejido con un grosor de hasta 1 mm (1/16 pulgadas). Si se cose un
tejido más grueso, la aguja podría doblarse o romperse.
● Al bordar costuras solapadas, es difícil que la aguja penetre en el tejido por lo que ésta podría
doblarse o romperse.
● Coloque estabilizadores para tejidos finos o elásticos. (Si desea obtener más información, consulte
“Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido” en la página 93).
● Cuando borde trozos grandes de tela, asegúrese de que el tejido no se quede atrapado en el carro.
Recomendaciones sobre la pantalla
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el uso de la pantalla del panel
de operaciones.
● Toque sólo la pantalla con los dedos o con el lápiz que se incluye. No utilice un lápiz mecánico,
destornillador o cualquier otro objeto duro o punzante. Tampoco pulse con fuerza sobre la
pantalla, de lo contrario ésta podría dañarse.
• Si no está situado justo delante de la pantalla del panel de operaciones, los colores
pueden aparecer distorsionados o la pantalla puede ser difícil de leer. Es una
característica normal de la pantalla y no es una señal de avería. Asegúrese de sentarse
delante de la pantalla mientras la utiliza. (Consulte “Ajuste de la posición del panel de
operaciones” en la página 29, si es necesario realizar algún ajuste).
A continuación se describen los procedimientos de bordado básicos.
Antes de poner en funcionamiento la máquina de bordar, compruebe todos los procedimientos siguientes.
Página de
PasoOperación
1Coloque la bobina.p.38p.35
2Encienda la máquina.p.40p.34, 36
3Seleccione un diseño de bordado.p.44
4Edite el diseño de bordado.p.46
5Especifique los ajustes de bordado.p.47
6Compruebe la imagen preliminar.p.48
7Coloque el tejido en el bastidor de bordado.p.49p.36
8Coloque el bastidor de bordado en la máquina.p.51
9Compruebe la zona del bordado.p.53
10Enhebre los hilos superiores.p.54p.36
Desbloquee la máquina y, a continuación, pulse el botón
arrancar/parar para empezar a bordar.
11
(Una vez terminado el bordado, la máquina se para
automáticamente).
12Compruebe la tensión del hilo.p.68
referencia
del tutorial
p.64
Pagina de
referencia del
procedimiento
2
13Extraiga el bastidor de bordado y, a continuación, retire el tejido.p.69
14Apague la máquina.p.70
En las siguientes páginas se describen las operaciones para bordar el diseño.
Aunque el bordado puede continuar sin que se edite el diseño o se especifiquen ajustes de bordado, si desea
obtener más información sobre cómo editar los diseños, consulte la página 181, y la página 125 si desea
obtener más información sobre cómo especificar ajustes de bordado.
En las tablas de las páginas 71 a 80 se proporcionan descripciones de las teclas y otra información que
aparece en las pantallas LCD principales. Utilice estas tablas para una consulta rápida.
En las páginas 34 a 36 se proporcionan las medidas de precaución sobre el funcionamiento que se deben
tomar durante los procedimientos básicos. Estas medidas de precaución se deben seguir estrictamente para
que la máquina funcione correctamente. Asegúrese de leer bien estas medidas de precaución.
Procedimientos básicos 37
Page 40
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Recuerde
Nota
Recuerde
1. Colocación de la bobina
Al comprar la máquina, sólo está colocada la bobina en el gancho. Coloque una bobina con hilo para
bordar. Para conocer las medidas de precaución relacionadas con la bobina, consulte la página 35.
PRECAUCIÓN
● La máquina no indica el hilo que queda.
Antes de comenzar a bordar, asegúrese de
que hay suficiente hilo en la bobina para
el diseño.
● Asegúrese de limpiar el estuche de la
bobina cada vez que la cambia. Si desea
obtener más información sobre cómo
limpiar el estuche de la bobina, consulte
“Limpieza del estuche de la bobina” en la
página 284.
Extracción del estuche de la
bobina
Abra la tapa del gancho.
1
Tire de la tapa del gancho hacia usted.
● El colector del hilo tiene una capacidad
de movimiento limitada. No tire de él
con fuerza.
Tire del cierre del estuche de la bobina y
3
retire el estuche.
1 Cierre
Tire del colector del hilo hacia usted si no
2
está hacia delante.
1 Colector del hilo
Para poder acceder con más facilidad al
estuche de la bobina, tire del colector del
hilo hacia delante.
● El colector del hilo es un dispositivo que
permite sujetar el hilo al comenzar la
costura o al cortar el hilo.
■ Engrase de la máquina
Después de retirar el estuche de la bobina,
engrase la máquina. La pista debe engrasarse. Si
desea obtener más información sobre cómo
engrasar la máquina, consulte “Engrase de la
máquina” en la página 287.
● Ponga una gota de aceite en el gancho
una vez al día antes de utilizar la
máquina.
Colocación de la bobina
● Esta máquina de bordar no dispone de
devanadora. Utilice bobinas preenrolladas (tipo L).
● También pueden utilizarse la devanadora
(independiente) opcional y bobinas de
metal opcionales. (Consulte la página 24 y
Inserte el estuche de la bobina ajustando bien
la pestaña del estuche con la muesca del
gancho, como se indica en la ilustración.
● Compruebe que el hilo está enrollado
hacia la derecha en la bobina, como se
indica en la ilustración. Si se coloca la
bobina con el hilo enrollado en sentido
contrario, el bordado no se coserá
correctamente.
Pase el hilo por la ranura para el hilo y
2
debajo del resorte de ajuste de tensión.
1 Pestaña
2 Muesca
Inserte totalmente el estuche hasta que
2
quede encajado.
2
3
1 Ranura para hilo
2 Resorte de ajuste de tensión
Tire del hilo unos 50 mm (2 pulgadas) por la
abertura del resorte de ajuste de tensión.
1 Unos 50 mm (2 pulgadas).
Cierre la tapa del gancho.
3
Colocación de la bobina 39
Page 42
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
2. Encendido de la máquina
Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda la máquina. Para conocer las medidas de
precaución relacionadas con la corriente eléctrica, consulte la página 34.
Cuando la máquina se enciende, se
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de utilizar el cable de
alimentación que se suministra con esta
máquina. El uso de cualquier otro cable
de alimentación podría causar daños.
Enchufe el cable de alimentación a la
1
máquina.
4
reproduce el vídeo de presentación. Pulse en
cualquier parte de la pantalla para mostrar
el siguiente mensaje.
Pulse .
5
X Aparece la pantalla de selección del tipo
de diseño y el botón arrancar/parar se
ilumina en rojo.
Enchufe el cable de alimentación a una toma
2
de corriente.
Coloque en la posición “I” el interruptor de
3
alimentación situado en la parte trasera de la
máquina.
El carro cambia a la posición inicial.
6
• Si la varilla de aguja 1 no está en la
posición de bordado, el estuche de varillas
se mueve y la varilla de aguja 1 cambia a
la posición de bordado.
PRECAUCIÓN
● Para prevenir posibles lesiones,
asegúrese de mantener las manos y
otros elementos alejados del carro.
● Si la máquina se apaga en mitad del
bordado, guardará automáticamente la
posición de la costura para cuando se
vuelva a encender. Entonces le preguntará
si desea seguir bordando o comenzar una
nueva operación. (Consulte la
“Continuación del bordado tras haber
apagado la máquina” en la página 120).
Cuando se enciende la máquina y se pulsa , aparece la pantalla de selección del tipo de diseño. El
panel de operaciones permitirá realizar las operaciones que se muestran a continuación. Para conocer las
medidas de precaución relacionadas con el uso del panel táctil, consulte la página 36.
2
NºTecla
1Tecla de inicio
2
3
4
5
6Tecla de ajustes
* Las teclas de la tabla anterior aparecen y pueden utilizarse en la mayoría de las pantallas que se describen
más adelante en este manual.
Nombre de la
tecla
Zona de
visualización de
diseños
Línea de la zona
de bordado
Tecla guía de
operaciones de la
máquina
Tecla de cambio
de posición de la
varilla/bastidor
Función
Pulse esta tecla para cancelar todas las operaciones
anteriores y volver a la pantalla inicial de selección del
tipo de diseño.
En esta zona se muestra el diseño seleccionado.p.220
Muestra la zona de bordado disponible. En la pantalla de
ajustes de la máquina se pueden especificar las
indicaciones para el bastidor de bordado, las líneas de
cuadrícula y otros ajustes de la pantalla.
Pulse esta tecla para comprobar cualquier operación de
la máquina.
Pulse esta tecla para mover o enhebrar una varilla
seleccionada o para colocar el carro de forma que el
bastidor pueda retirarse o colocarse con facilidad.
Pulse esta tecla para cambiar los ajustes de la máquina
de bordar.
Página de
referencia
p.220
p.232
p.30, 62, 90
p.218
Encendido de la máquina 41
Page 44
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
21
2
1
21
Introducción a las pantallas
El flujo de operaciones básico se muestra a continuación.
En la pantalla de selección del tipo de diseño,
seleccione un tipo de diseño. (Consulte las páginas
44, 72).
En la pantalla de edición de diseños, edite el
diseño. (Consulte las páginas 46, 74).
En la pantalla de lista de diseños, seleccione
el diseño. (Consulte las páginas 44, 73).
1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de
selección del tipo de diseño.
2 Pulse esta tecla para continuar con la pantalla
de edición de diseños.
1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de
selección del tipo de diseño y añadir otro
diseño.
2 Pulse esta tecla para continuar con la pantalla
de ajustes de bordado.
En la pantalla de ajustes de bordado, si hay
un diseño combinado, edite todo el diseño,
especifique los ajustes y compruebe la zona
de bordado. (Consulte las páginas 47, 76).
En la pantalla de bordado, compruebe los
colores de hilo asignados a las varillas de
aguja y, a continuación, coloque los hilos
superiores. Pulse para desbloquear
la máquina y que el botón arrancar/parar
comience a parpadear en verde. Ahora la
máquina de bordar está preparada para
comenzar a coser.
2
1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de
ajustes de bordado.
2 Tecla de desbloqueo
Una vez cosido el dibujo de bordado, aparece
en la pantalla el mensaje “Costura finalizada”.
Pulse para volver a la pantalla de ajustes de bordado. (Consulte la página 47 y
76)
Encendido de la máquina 43
Page 46
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
2
1
3. Selección de diseños de bordado
A modo de ejemplo, seleccionaremos el diseño que se muestra a la derecha.
En la pantalla de selección del tipo de diseño,
seleccione una categoría de diseño (tipo).
Pantalla de selección del tipo de diseño (Si desea
obtener más información sobre las teclas y demás
contenido de la pantalla, consulte la página 72).
En la pantalla de lista de diseños, busque el diseño
deseado y después pulse la tecla correspondiente.
Pantalla de lista de diseños (Si desea obtener más
información sobre las teclas y demás contenido de
la pantalla, consulte la página 73).
1 Teclas de tipos de diseño
44
1 Muestra una imagen preliminar.
2 Teclas de diseños
■ Comprobación de una imagen preliminar desde
la pantalla de lista de diseños
Pulse para obtener una imagen preliminar
antes de la selección.
Pulse para volver a la pantalla de lista de
diseños.
Una vez seleccionado un diseño, aparece lo
siguiente:
X Aparecen las categorías de diseños de
bordado.
• Si la categoría seleccionada aparece como
varias teclas apiladas, puede seleccionarse
una subcategoría. Pulse la tecla que
corresponda a la subcategoría que
contiene el diseño de su interés.
Seleccione una categoría de diseño de
2
bordado.
Pulse la categoría de diseño que desee.
1 Longitud vertical del diseño
2 Anchura horizontal del diseño
3 Número de cambios de color del hilo
4 Estas teclas pueden utilizarse para cambiar el
tamaño del diseño o la distribución de texto de
un carácter. Las funciones que pueden
utilizarse varían según el tipo de diseño
seleccionado.
(Consulte la “Cambio del tamaño de un
diseño” en la página 184).
• Si ha seleccionado un diseño equivocado o
desea seleccionar otro, pulse el diseño que
desee.
2
Pulse para que aparezca la pantalla
4
siguiente.
Esta acción confirma la selección del diseño.
X Aparece la pantalla de edición de diseños.
X Aparece la pantalla de lista de diseños.
Pulse el diseño que desee.
3
En este caso, pulse .
Selección de diseños de bordado 45
Page 48
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
6
1
3
5
9
7
8
2
4
4. Edición del diseño de bordado
El diseño puede editarse en esta pantalla.
Pantalla de edición de diseños (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la
pantalla, consulte la página 74).
8 Muestra el número de cambios de color del hilo
en el diseño de bordado seleccionado
actualmente
9 Continúa con la pantalla siguiente.
En este ejemplo no editaremos el diseño. Sin
realizar ninguna operación de edición, continúe
con la pantalla siguiente.
Continuación con la pantalla de
ajustes de bordado
Pulse .
1
1 Muestra el tamaño del diseño de bordado que
se muestra actualmente en la zona de
visualización de diseños. El valor superior
indica la altura y el valor inferior, la anchura. Si
el diseño de bordado está formado por varios
dibujos combinados, se muestra el tamaño del
diseño en su totalidad, incluidos todos los
dibujos.
2 Resalta el tamaño de los bastidores de bordado
que pueden utilizarse para coser el diseño de
bordado seleccionado actualmente.
● Si no se ha colocado en la máquina el
soporte del bastidor, la zona de bordado
no mostrará el tamaño de bastidor
X Se muestra la pantalla de ajustes de
bordado.
correcto. (Consulte la página 51).
3 Muestra el tamaño del diseño de bordado
seleccionado actualmente.
El valor superior indica la altura y el valor
inferior, la anchura.
4 Pulse la tecla de aumento para cambiar el
tamaño de la presentación en pantalla de la
imagen de bordado.
5 Pulse para editar el diseño.
6 Pulse esta tecla para borrar el diseño, por
ejemplo, si ha elegido uno equivocado. No hay
ningún diseño seleccionado y aparece la
pantalla de selección del tipo de diseño.
En esta pantalla se puede editar todo el diseño y especificar los ajustes de bordado. Además, puede
comprobar la posición de bordado y puede guardar un diseño para su uso posterior.
Pantalla de ajustes de bordado (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la
pantalla, consulte la página 76).
● Las teclas disponibles no son las mismas si
se activa “Secuencia de colores manual”
en la pantalla de ajustes. Si desea obtener
más información sobre las teclas y demás
contenido de la pantalla, consulte la
página 78.
● Si el bastidor no está colocado
correctamente al pasar a la pantalla de
ajustes de bordado, se moverá a la
posición correcta al tiempo que se
muestra la pantalla de ajustes de bordado.
(Consulte la “Desplazamiento a la
posición correcta” en la página 98).
2
1 Muestra una imagen preliminar.
2 Pulse para funciones de edición adicionales.
3 Vuelve a la pantalla de edición de diseños.
4 En la pantalla de ajustes de bordado, la guía del
bastidor en la zona de visualización de diseños
indica el tamaño del bastidor seleccionado en
la pantalla de ajustes.
5 La imagen en la página de diseño muestra el
tamaño de la imagen, el giro, el número de
cambios de hilo y la posición medida de la
imagen en la zona de bordado.
6 Pulse para comprobar la punta de entrada de la
aguja en la pantalla LCD.
7 Pulse estas teclas para especificar el bordado
del diseño.
8 Pulse para guardar el diseño en la memoria.
9 Continúa con la pantalla siguiente
0 Pulse para comprobar la zona de bordado.
En este ejemplo no especificaremos ningún ajuste
de bordado. Continúe con la siguiente operación.
Especificación de los ajustes de bordado 47
Page 50
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
Recuerde
1
6. Vista preliminar de la imagen
Es posible ver una imagen del diseño finalizado en el bastidor de bordado.
Pulse o para seleccionar el tipo de
2
Comprobación de una
imagen preliminar
Muestre en pantalla la imagen preliminar para
comprobar que el bordado se va a coser como
desea.
Pulse .
1
X Se muestra en pantalla la imagen
preliminar.
soporte del bastidor de bordado y, a
continuación, seleccione el bastidor que
vaya a utilizar.
• Si encuentra el tipo de soporte del bastidor
y el tamaño de bastidor que resulten
óptimos para su bordado, seleccione las
guías de visualización en la pantalla de
ajustes para que pueda editar mejor el
bordado (consulte la página 91 y 220).
1 Pulse esta tecla para ver una vista aumentada
del diseño.
● Una imagen preliminar en orientación
vertical no puede girarse a orientación
horizontal, aunque haya espacio en la
parte superior e inferior.
Pulse para volver a la pantalla
3
anterior.
● El bordado puede coserse mientras la
imagen preliminar está mostrada en la
pantalla de bordado. Si la imagen
preliminar se muestra en cualquier
pantalla distinta de la de bordado, el
bordado no puede coserse.
7. Colocación del tejido en el bastidor de bordado
Después de seleccionar el diseño para bordar, compruebe los bastidores de bordado que puede utilizar para
coserlo. Seleccione el bastidor apropiado, y coloque el tejido y el estabilizador en el bastidor.
(Consulte la “Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido” en la página 93). Para
conocer las medidas de precaución relacionadas con el tejido, consulte la página 36.
● Si el tejido no está tenso, el diseño podría no quedar alineado o el tejido arrugarse. Siga el
procedimiento que se describe a continuación para estirar bien el tejido en el bastidor de bordado
y que no quede suelto. Además, asegúrese de que trabaja sobre una superficie nivelada cuando
coloque el tejido en el bastidor.
IconoNombre
Colocación del tejido en el
bastidor de bordado
Seleccione un bastidor de bordado.
1
De los tamaños de bastidores de bordado
indicados en la pantalla, seleccione el
bastidor que desea utilizar.
Los bastidores que pueden utilizarse
aparecen más claros () y los que no
pueden utilizarse aparecen más oscuros
().
(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.))
(1-1/2 pulgadas (Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))
Si utiliza los bastidores opcionales (acolchado, de
bordes y jumbo) con el soporte del bastidor de
bordado B incluido, aparecen los siguientes iconos
en la pantalla: . Si utiliza el bastidor
redondo opcional con el soporte del bastidor de
bordado C opcional, aparecen los iconos siguientes
en la pantalla: .
Zona de bordado
Bastidor mediano
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
Bastidor pequeño
40 mm (Al.) × 60 mm (An.)
2
● Si no se ha colocado en la máquina el
soporte del bastidor, la zona de bordado
no mostrará el tamaño de bastidor
correcto. (Consulte la página 51).
■ Tipos de bastidores de bordado
Con esta máquina se incluyen cuatro tamaños
de bastidor, que se utilizan con el soporte del
bastidor de bordado A suministrado. Si desea
más información sobre los usos de cada
bastidor, consulte “Uso adecuado de los
bastidores de bordado” en la página 90.
IconoNombre
Zona de bordado
Bastidor extra grande
200 mm (Al.) × 360 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas (An.))
Bastidor extra grande (opcional)
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
Bastidor grande
130 mm (Al.) × 180 mm (An.)
(5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))
PRECAUCIÓN
Si utiliza bastidores de bordado
●
distintos a los cuatro incluidos o a los
bastidores opcionales recomendados, el
bastidor podría golpear el pie
prensatela y dañar la máquina, o causar
lesiones al usuario. (Consulte “Uso
adecuado de los bastidores de
bordado” en la página 90 si desea
información sobre los bastidores de
bordado).
● Los indicadores de los bastidores muestran
todos los tamaños de bastidor en los que
puede coser el diseño de bordado.
Asegúrese de utilizar el tamaño de
bastidor más adecuado. Si utiliza un
bastidor demasiado grande, el diseño
podría no quedar alineado o el tejido
podría arrugarse. (Consulte la “Uso
adecuado de los bastidores de bordado”
en la página 90).
Colocación del tejido en el bastidor de bordado 49
Page 52
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
■ Ajuste del tejido en el bastidor de bordado
pequeño
A continuación se describe el procedimiento
para ajustar el tejido en el bastidor de bordado
pequeño.
Se utiliza el mismo procedimiento para ajustar
el tejido en el bastidor mediano.
Si desea información sobre el ajuste del tejido
en los otros bastidores incluidos, consulte
“Colocación del tejido” en la página 94.
Afloje el tornillo del cuadro del bastidor.
2
1 Tornillo
Coloque el tejido del derecho encima del
3
cuadro del bastidor.
• El cuadro del bastidor no tiene lado anterior
ni posterior. Ambos lados pueden utilizarse.
• Para evitar que la puntada se encoja o el
diseño no quede alineado, recomendamos
la utilización del estabilizador (respaldo)
con plancha para bordar. (Consulte
“Colocación del estabilizador (respaldo)
con plancha en el tejido” en la página 93).
Coloque el bastidor en el cuadro.
4
Apriete firmemente el tornillo y compruebe
6
que el tejido está tenso.
• Después de ajustar bien el tejido, al
golpearlo suavemente se producirá un
sonido similar al de un tambor.
• Ajuste firmemente el bastidor y el cuadro
para que la parte inferior del bastidor
quede por debajo de la parte inferior del
cuadro.
1 Bastidor
2 Cuadro del bastidor
3 Parte inferior del bastidor
• Utilizando el destornillador en forma de
disco que se suministra, apriete bien el
tornillo.
• Asegúrese de que el tejido no tenga arrugas
una vez colocado en el bastidor de
bordado.
Apriete ligeramente el tornillo y, a
5
continuación, estire de los extremos del
tejido.
50
1 Destornillador en forma de disco
El grado de estiramiento de la tela y la utilización
de material estabilizador varían según el tipo de
tejido que se va a bordar. Pruebe varios métodos
hasta lograr los mejores resultados de bordado.
(Consulte la “Técnicas de colocación” en la
página 249).
● Esta máquina de bordar puede utilizarse
también con bastidores de coronilla
opcionales. (Consulte la “Uso del bastidor
para gorras opcional” en la página 258).
8. Colocación del bastidor de bordado en la máquina
Después de colocar el tejido en el bastidor de bordado, coloque éste en la máquina. Los soportes del
bastidor de bordado A y B son accesorios que vienen incluidos en esta máquina.
Coloque el soporte del bastidor de bordado A cuando se utilice un bastidor incluido. (Consulte “Uso
adecuado de los bastidores de bordado” en la página 90 si desea información sobre los soportes del bastidor
de bordado).
PRECAUCIÓN
Si el bastidor de bordado no está bien colocado, podría golpear el pie prensatela, causar
●
daños en la máquina o causar lesiones.
● Al colocar el bastidor, asegúrese de que el botón arrancar/parar está iluminado en rojo. Si
el botón arrancar/parar está parpadeando en verde, la máquina puede comenzar a coser.
Si la máquina comienza a funcionar de forma imprevista, podrían producirse lesiones.
● Al colocar el bastidor de bordado, asegúrese de que éste no golpea ninguna otra pieza de
la máquina.
● Antes de colocar el bastidor, compruebe que hay suficiente hilo en la bobina.
2
Colocación del bastidor de bordado
Ajuste la anchura del soporte del bastidor al tamaño del mismo y, a continuación, coloque el bastidor en la
máquina. A continuación se describe, como ejemplo, el procedimiento para colocar el bastidor pequeño.
Afloje los dos tornillos de mariposa del
1
soporte del bastidor.
Si el tornillo está demasiado apretado, utilice
el destornillador en forma de disco que se
suministra.
1 Brazo izquierdo del soporte del bastidor de
bordado
Mueva el brazo del soporte del bastidor a la
izquierda o a la derecha para ajustarlo al
tamaño del bastidor.
2 Fije el soporte del bastidor.
Inserte el bastidor de bordado en las pinzas del
soporte.
3 Patilla de colocación
4 Orificios
5 Ranuras de colocación
1 Brazo izquierdo
2 Tornillos de mariposa
X Ahora puede moverse el brazo izquierdo
del soporte del bastidor.
• Afloje los tornillos de mariposa sólo 2
vueltas como máximo hacia la izquierda.
No quite el tornillo.
Colocación del bastidor de bordado en la máquina 51
Page 54
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Nota
Mueva el brazo izquierdo para alinear el
2
tornillo de la derecha con la marca del
bastidor que se va a colocar y, a
continuación, apriete los tornillos.
Para este ejemplo, alinee con la marca 5.
1 Marca para el bastidor extra grande
200 mm (Al.) × 360 mm (An.) (7-7/8 pulgadas
(Al.) × 14 pulgadas (An.))
2 Marca para el bastidor extra grande
200 mm (Al.) × 300 mm (An.) (7-7/8 pulgadas
(Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.)) (opcional)
3 Marca para el bastidor grande
130 mm (Al.) × 180 mm (An.) (5-1/8 pulgadas
(Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))
4 Marca para el bastidor mediano
100 mm (Al.) × 100 mm (An.) (4 pulgadas (Al.)
× 4 pulgadas (An.))
5 Marca para el bastidor pequeño
40 mm (Al.) × 60 mm (An.) (1-1/2 pulgadas (Al.)
× 2-3/8 pulgadas (An.))
Sujete el nivel del bastidor y, simultáneamente,
3
alinee los montantes izquierdo y derecho con
las pinzas del soporte del bastidor.
• El bastidor debe estar arriba.
● Coloque el bastidor de bordado para situar
la placa de la aguja debajo de la zona de
bordado ya que, de lo contrario, el
bastidor golpeará la placa de la aguja.
1 Placa de la aguja
● Si el cuadro está encima, como se muestra
a continuación, el bastidor de bordado no
está colocado correctamente.
● Apriete firmemente los dos tornillos de
mariposa con el destornillador en forma de
disco que se suministra. La máquina
reconocerá el tamaño de bastidor incorrecto
si los dos tornillos no se aprietan.
X El soporte del bastidor ya está preparado
para colocar el bastidor.
52
Inserte el bastidor hasta que quede bien
4
encajado.
1 Asegúrese de que las patillas de los brazos
derecho e izquierdo del soporte del bastidor
encajan en la ranura y el orificio del bastidor.
Compruebe la zona de bordado para asegurarse de que el bordado se va a coser en la ubicación deseada y
que no habrá problemas de alineación del tejido ni el bastidor golpeará el pie prensatela.
Si el bastidor no se coloca correctamente, se moverá a la posición correcta y se indicará la posición de
bordado.
Cuando el bastidor se mueve a la posición
1
● Si está bordando un proyecto de gran
tamaño (como una chaqueta o unas
cortinas) utilizando el bastidor plano, de
acolchado o jumbo, el bordado puede
interrumpirse debido a que los pies
prensatelas que no están en uso
enganchan el tejido fuera de la zona de
diseño . Pruebe a coser el diseño lo más
cerca posible del centro del bastidor de
bordado, utilizando las varillas 3 a 7,
manteniendo la cabeza de la máquina lo
más centrada posible. (Consulte la
página 108 o 132 para obtener
información sobre cómo seleccionar la
varilla de aguja).
deseada, vuelva a pulsar
X El bastidor deja de moverse y aparece la
siguiente pantalla.
.
2
Pulse .
1
X El pie prensatela baja y el bastidor se
mueve para mostrar la zona de bordado.
Las esquinas del octágono que muestra la
2
zona de bordado para el diseño se indican
mediante flechas de cambio de dirección.
Observe con atención el movimiento del
bastidor y compruebe que el bordado se cose
en la ubicación deseada y que el bastidor no
golpea el pie prensatela.
Interrupción temporal para
comprobar la zona
1 Pulse para continuar moviendo el bastidor.
2 Pulse para detener la comprobación de la zona
de bordado.
Para continuar moviendo el bastidor, pulse
2
. Para detener la comprobación de la
zona de bordado, pulse .
Continuación con la pantalla
de bordado
Una vez realizadas las operaciones necesarias en
la pantalla de ajustes de bordado, continúe con
la pantalla de bordado.
Pulse .
1
El bastidor puede detenerse temporalmente en una
posición en concreto o puede detenerse la
comprobación de la zona de bordado.
X Aparecerá la pantalla de bordado.
Comprobación de la zona de bordado 53
Page 56
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
4
56
3
1
2
7
10. Enhebrado superior
Compruebe la pantalla de bordado para obtener información sobre las varillas de aguja que deben
enhebrarse con los colores de hilo y, a continuación, enhebre los hilos superiores.
Comprobación de las varillas de aguja y los colores de hilo
En la pantalla de ajustes de bordado, pulse para mostrar la pantalla de bordado. Compruebe los
colores de hilo en esta pantalla.
Aparecerá el mensaje que indica que han de cambiarse los carretes de hilo en caso de que sea necesario
cambiar los carretes de hilo utilizados en el anterior proyecto de bordado. Si activa “Secuencia de colores
manual” en la pantalla de ajustes, el mensaje no aparecerá aunque sea necesario cambiar los carretes de
hilo. (Consulte “Selección/administración de colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores
manual)” en la página 132).
Pantalla de bordado (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla,
consulte la página 79).
1 Información del hilo para la primera varilla a la
décima
2 Si no se muestra ningún nombre de color de
hilo, esa varilla de aguja no se ha utilizado.
Si ha asignado un nombre de color a la varilla
de aguja en un diseño cosido anteriormente, la
varilla mostrará el color anteriormente
asignado.
3 Mensaje de cambio de carretes de hilo.
(Consulte la página 113).
Este mensaje aparece cuando es necesario
cambiar los carretes de hilo. Si no ha pulsado
4 para cerrar el mensaje, no puede
continuar con el bordado.
● La información del hilo correspondiente al
carrete que debe cambiarse aparece
marcada en rojo.
54
5 Color del hilo
6 Número de varilla de aguja
7
Nombre o número del color de hilo
Si se selecciona el número de color de hilo (#123)
en la pantalla de ajustes (consulte “Cambio de la
información de colores de hilo” en la página 222),
la marca del hilo también se mostrará.
El hilo con el nombre de color que aparece al lado
de cada número de varilla de aguja se enhebra en
esa varilla. En la pantalla que se muestra:
5: MAGENTA
Si no hay ningún nombre al lado del número de la
varilla de aguja, esa varilla no se utiliza. En este
ejemplo no se utiliza la varilla de aguja 10.
X La pantalla que indica el cambio de los carretes se cierra.
• Además de comprobar los colores de hilo, puede comprobar información como el número de
puntadas y el tiempo de costura, y puede especificar también varios ajustes de bordado en la
pantalla de bordado.
1 Muestra el número de cambios de color del
hilo, el número de puntadas, el tiempo de
bordado y el período de tiempo que queda para
que la máquina se detenga.
2 Utilice estas teclas para especificar diversos
ajustes de bordado o volver a la pantalla de
ajustes de bordado.
3 Muestra el orden de bordado de los colores de
hilo.
4 Indica el número de la varilla de la aguja a la
que está asignado el color del hilo mostrado a
la izquierda.
5 Para poner en funcionamiento la máquina,
pulse esta tecla para desbloquearla y, a
continuación, pulse el botón arrancar/parar.
6 Pulse una tecla para cambiar la varilla
seleccionada a la posición de costura. Al
enhebrar la aguja, utilice el mecanismo de
enhebrado automático.
2
● Las teclas disponibles no son las mismas si
se activa “Secuencia manual de colores”
en la pantalla de ajustes. (Si desea obtener
más información sobre las teclas y demás
contenido de la pantalla, consulte la
página 79).
PRECAUCIÓN
● Cuando se pulsa (tecla de desbloqueo) en la pantalla de bordado, el botón
arrancar/parar comienza a parpadear en verde y la máquina puede empezar a coser. Si
está enhebrando el hilo superior o la aguja, tenga cuidado de que la máquina no comience
a funcionar de forma imprevista, pues podría sufrir lesiones.
Enhebrado superior 55
Page 58
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Recuerde
Enhebrado superior
Utilice hilo de bordar de la máquina para enhebrar las varillas de aguja en orden, comenzando por la varilla 1.
Pulse → → → para ver un vídeo sobre la operación en la pantalla
LCD (consulte la página 232).
PRECAUCIÓN
Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga con atención las instrucciones. Si el
●
enhebrado del hilo superior no se realiza correctamente, el hilo podría romperse o
enredarse, y la aguja podría romperse o doblarse.
Coloque en el portacarrete un carrete con el
1
color de hilo especificado para la varilla
● Se recomienda el uso de hilo de bordado
de rayón o poliéster de la máquina (den.
120/2, dtex. 135/2, grosor 40 (en América
y Europa), #50 (en Japón)).
correspondiente.
● Una línea en la maquina indica la
trayectoria de enhebrado que debe seguir
la máquina de bordar. Asegúrese de
enhebrar correctamente.
• Compruebe que el soporte de carretes esté
totalmente abierto.
• Cuando utilice carretes de hilo pequeños,
asegúrese de colocar la esterilla para
carretes suministrada en el portacarrete
antes de colocar el carrete.
• Coloque el hilo en el centro del soporte de
carretes de forma que el hilo salga del
carrete correctamente y no quede
enganchado alrededor del portacarrete
situado directamente debajo del carrete.
• Utilice en todos los carretes una tapa del
carrete más pequeña que el portacarrete.
1 Esterilla para carretes
2 Carrete pequeño
3 Tapa del carrete
Los números indican la trayectoria del hilo para
cada una de las varillas de aguja numeradas. Tenga
mucho cuidado en enhebrar correctamente las
varillas de aguja.
Pase el hilo por el orificio (con el número de
3
varilla correspondiente) de la guía del hilo C
y, a continuación, a través del orificio
correspondiente de la guía del hilo D.
A modo de ejemplo, se muestra el
enhebrado para el portacarrete 1.
1 Guía del hilo C
2 Palanca de tensión del hilo
3 Orificios en la guía del hilo C
4 Guía del hilo D
2
Pase el hilo de un color especificado por los
2
orificios de la guía del hilo, asegurándose de
que hace coincidir el color del hilo con la
varilla correspondiente.
Pase el hilo de los portacarretes 1, 3, 5, 6, 8 y
10 por los orificios de las guías del hilo A y B.
Pase el hilo de los portacarretes 2, 4, 7 y 9
únicamente por el orificio de la guía del hilo B.
1 Guía del hilo A (hay 6 orificios)
2 Guía del hilo B (hay 10 orificios)
● Antes de enhebrar, asegúrese de deslizar
la palanca de tensión del hilo hacia la
izquierda de forma que los orificios de la
guía del hilo C estén totalmente abiertos.
● Una vez finalizado todo el enhebrado del
hilo superior, asegúrese de deslizar de
nuevo la palanca de tensión del hilo hacia
la derecha. Si se enhebra con los orificios
de la guía del hilo C totalmente abiertos,
el hilo podría quedar enganchado o
romperse.
1 Palanca de tensión del hilo
2 Orificios en la guía del hilo C
Enhebrado superior 57
Page 60
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Enrolle el hilo hacia la derecha una vez
6
alrededor del disco de tensión del hilo 1.
Pase el hilo por el orificio en la guía del hilo
4
superior 1 y tire del hilo hacia usted.
1 Disco de tensión del hilo
2 Pase el hilo hacia la derecha en esta ubicación
de los discos de tensión.
• Asegúrese de que el hilo está firmemente
ajustado en la tensión del hilo.
1 Orificio en la guía del hilo superior
Sujete el hilo con las dos manos y, a
5
continuación, páselo por debajo de la placa
de la guía desde la derecha.
1 Placa de la guía del hilo superior
● Todos los discos de tensión del hilo están
enhebrados hacia la derecha.
Guíe el hilo a lo largo de la trayectoria del
7
hilo y alrededor de los pasadores correctos
de la guía del hilo como se indica en la
máquina y, a continuación, deslícelo debajo
de la placa de la guía del hilo central 1 desde
la derecha.
1 Pasador de la guía del hilo
2 Guía del hilo central
• La trayectoria desde la guía del hilo
superior alrededor del disco de tensión del
hilo y hasta la guía del hilo central (pasos
6 al 7) puede variar según el número del
carrete. Si se pasa el hilo por los pasadores
de la guía del hilo, se evita que el hilo se
enganche. Asegúrese de seguir la
trayectoria del hilo indicada en la
máquina.
inferior y, a continuación, por el orificio en
la guía del hilo inferior 1.
1 Orificio en la guía del hilo inferior
Pase el hilo por la ranura 1 para pasarlo
8
después por el orificio del tirahilo 1 desde la
derecha a la izquierda.
Utilice el enhebrador suministrado para pasar
0
el hilo por la guía del hilo de la varilla 1.
2
1 Tirahilo
1 Guía del hilo de la varilla de la aguja
2 Cambiador de agujas (enhebrador)
Una vez finalizado todo el enhebrado del
a
hilo superior, asegúrese de deslizar la
palanca de tensión del hilo correspondiente
a la guía del hilo C hacia la derecha,
cerrando los orificios de la guía del hilo.
1 Palanca de tensión del hilo
2 Orificios en la guía del hilo C
Enhebrado superior 59
Page 62
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Nota
Enhebrado de la aguja
Utilice el mecanismo de enhebrado automático
para enhebrar la aguja.
Pulse →
para ver un vídeo sobre la operación en la
pantalla LCD (consulte la página 232).
Pulse el botón de enhebrado de aguja
1
automático.
→ →
● Para evitar los daños, el mecanismo de
enhebrado automático de la aguja puede
volver a la posición trasera cuando se gira
la polea.
● Este mecanismo de enhebrado automático
puede enhebrar una aguja en la posición
de costura. Cuando utilice este
mecanismo, asegúrese de que la varilla de
la aguja que desea enhebrar está colocada
en la posición de costura; de lo contrario
no puede utilizarse el enhebrado
automático para esta aguja. Si la varilla de
la aguja no está en la posición de costura,
muévala a dicha posición. (Consulte la
página 62).
Tire del hilo unos 150 mm (6 pulgadas). Deje
2
que el hilo se afloje y que no quede tenso. A
continuación, pase el hilo por debajo de la
horca del mecanismo de enhebrado
automático desde la derecha, como se indica
en la ilustración, y después sujete el hilo con
el gancho que pasa por el ojo de la aguja.
X El gancho del mecanismo de enhebrado
automático pasa por el ojo de la aguja.
PRECAUCIÓN
● Si la aguja no está bien colocada, el
gancho del mecanismo de enhebrado
automático no pasará por el ojo de la
aguja durante el enhebrado
automático, y el gancho podría
doblarse o la aguja no podría
enhebrarse.
● Si el gancho del mecanismo de
enhebrado automático está doblado o
dañado, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
● Mientras el gancho del mecanismo de
enhebrado automático pasa por el ojo
de la aguja, no gire la polea, de lo
contrario este mecanismo podría
dañarse.
1 Guía en el pie prensatela
2 Muesca en la guía del pie prensatela
• Asegúrese de que el hilo pasa
correctamente por la muesca en la guía del
pie prensatela.
Pase el hilo correctamente por la ranura de
4
la cuchilla y, a continuación, estire
ligeramente del hilo hasta cortarlo.
Pulse el botón de enhebrado de aguja
5
automático.
• El enhebrador se aleja de la aguja. El hilo
se pasa a través del ojo de la aguja.
• La escobilla sobresale y engancha el hilo
entre la aguja y el enhebrador.
• El enhebrador vuelve a su posición inicial.
Con esto finaliza el enhebrado del hilo
superior para la varilla de aguja 1.
2
1 Ranura de la cuchilla
● Si el hilo no se ha pasado correctamente
por la ranura de la cuchilla, aparecerá un
mensaje de error relativo a la escobilla, y
la aguja no se podrá enhebrar. Asegúrese
de que el hilo pasa correctamente por la
ranura.
● Si no ha extraído suficiente hilo, éste no se
puede pasar por la cuchilla.
Enhebre las demás varillas de aguja de igual
manera.
● Si la varilla de la aguja que va a enhebrar
no se ha cambiado a la posición de
bordado, la aguja no se puede enhebrar
con el mecanismo de enhebrado
automático. Para las varillas de aguja
restantes, realice la siguiente operación
para cambiar la varilla a la posición de
bordado antes de intentar enhebrar la
aguja.
Enhebrado superior 61
Page 64
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
■ Cambio de posición y enhebrado de una varilla
de aguja seleccionada
Puede cambiar y enhebrar una varilla de aguja
seleccionada a la posición de bordado en
cualquier momento.
Pulse .
1
X Aparece la pantalla de cambio de posición
de la varilla de aguja.
Pulse la tecla correspondiente a la varilla de
2
aguja que desea cambiar de posición o
enhebrar.
Pulse el botón de enhebrado de aguja
3
automático mientras aparece la pantalla de
cambio de posición de la varilla de aguja.
Pulse para volver a la pantalla
4
anterior.
● En la pantalla de bordado, aparece un
marco azul alrededor del cuadro de
información del hilo de la varilla de la
aguja seleccionada.
■ Cambio de la varilla de la aguja que se va a
enhebrar a la posición de bordado
Puede mover la varilla de la aguja en la pantalla
de bordado.
Pulse la tecla correspondiente a la varilla de
1
la aguja que desea enhebrar.
X La varilla de la aguja seleccionada cambia
a la posición de bordado.
■ Utilización de la red del carrete
Al utilizar hilo metálico o cualquier otro hilo
fuerte, coloque la red del carrete suministrada
sobre el carrete antes de coser.
Si la red del carrete es demasiado grande,
dóblela una vez, antes de colocarla, para que
tenga el tamaño del carrete.
Puede que sea necesario ajustar la tensión del
hilo al utilizar la red del carrete.
2
1 Red del carrete
2 Hilo
● Si el hilo no está tenso, podría salirse del
disco de tensión del hilo. Una vez
finalizado el enhebrado del hilo superior,
vuelva a comprobar para asegurarse de
que el hilo está colocado correctamente
en el disco de tensión. (Consulte el paso
6 en la página 58).
● Al cambiar uno de los colores del hilo
superior, es fácil volver a enhebrar
cortando el hilo que se está utilizando
actualmente entre el carrete y la guía del
hilo encima del carrete. Coloque el nuevo
carrete en el portacarrete y anude el
extremo del nuevo hilo al extremo del hilo
anterior. Después pase el hilo por la aguja.
(Consulte la página 114).
Enhebrado superior 63
Page 66
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
11. Costura del bordado
Ahora la máquina de bordar está preparada para comenzar a coser.
Cuando la máquina comienza a coser, el pie prensatela baja automáticamente, se realizan las operaciones
necesarias de corte del hilo al final de la costura, los hilos se cambian según sea necesario durante el
bordado y la máquina se para cuando llega al final de la costura.
PRECAUCIÓN
● Por motivos de seguridad, la máquina de bordar no se debe dejar desatendida durante la
costura.
● Cuando la máquina esté en funcionamiento, preste especial atención a la posición de la
aguja. Además, mantenga las manos alejadas de cualquier pieza en movimiento, como la
aguja, el estuche de varillas, el tirahilo y el carro, ya que podría sufrir lesiones.
■ Mecanismo de bloqueo
Por motivos de seguridad, esta máquina de bordar está equipada con una función de bloqueo.
Normalmente, la máquina está bloqueada (no puede coser). Si no se desbloquea, no puede comenzar a
coser. Si la máquina no comienza a funcionar en 10 segundos después de haberla desbloqueado, se
vuelve a bloquear de forma automática.
El botón arrancar/parar indica si la máquina está o no bloqueada. Si este botón está iluminado en rojo, la
máquina está bloqueada. Si parpadea en verde, la máquina está desbloqueada.
Pulse para desbloquear la máquina
Comienzo del bordado
1
de bordar.
● Asegúrese de que no hay ningún objeto
dentro de la zona de movimiento del
bastidor de bordado. Si el bastidor golpea
algún objeto, el diseño podría no quedar
alineado.
X El botón arrancar/parar comienza a
parpadear en verde y la máquina ya puede
utilizarse.
• Si no se pulsa este botón en 10 segundos
después de haber desbloqueado la
máquina, ésta se vuelve a bloquear.
Pulse el botón arrancar/parar mientras está
parpadeando en verde. Si el botón vuelve a
iluminarse en rojo, repita este procedimiento
desde el paso
1.
X El botón arrancar/parar se ilumina en
verde y la máquina comienza a coser el
primer color.
Después de terminar de coser con el primer
3
color, la máquina se para automáticamente
y corta el hilo. El estuche de varillas cambia
a la posición del segundo color y comienza
la costura con este segundo color.
2
X La visualización del color del hilo en
pantalla continúa con el segundo color y
la información del hilo para la segunda
varilla aparece rodeada por el cuadro
azul.
Esta acción continúa hasta que se cose con
4
el último color y la máquina se para
automáticamente.
X Volverá a aparecer la pantalla de ajustes
1 El color del hilo de la varilla de la aguja que se
está utilizando actualmente para coser o que se
utilizará próximamente aparece en la parte
superior de la pantalla de secuencia de colores
del hilo. Los colores de hilo restantes se
enumeran en el orden de costura, comenzando
desde la parte superior.
2 Aparece un marco azul alrededor del cuadro de
información del hilo de la varilla de la aguja
seleccionada actualmente.
de bordado.
X El botón arrancar/parar se ilumina en rojo.
• No es necesaria ninguna operación de
corte del hilo al principio ni al final de la
costura.
• Mientras la máquina de bordar está
cosiendo, el punto de costura viene
indicado por la cruz verde en la zona de
visualización de diseños. También
aumenta el número de puntadas y el
tiempo.
Costura del bordado 65
Page 68
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Recuerde
■ Continuación del bordado
Para volver a coser el mismo diseño, pulse
.
X Aparecerá la pantalla de bordado para que
se pueda volver a coser el mismo diseño.
Para seleccionar un nuevo diseño, pulse .
Interrupción del bordado
Puede pararse la máquina durante la costura.
■ Interrupción temporal
Pulse el botón arrancar/parar.
1
X Aparecerá la pantalla de selección del tipo
de diseño.
● Puede seleccionar la costura de remates
automática al principio del bordado,
cuando comience a coser después de
cambiar los colores del hilo y al cortarlo.
(Consulte la “Ajuste de la costura de
remates automática” en la página 134).
● Puede cambiarse la velocidad de la
costura, incluso mientras se está cosiendo
el diseño. (Consulte la “Ajuste de la
velocidad máxima de cosido” en la
página 139).
X La máquina se para y el botón arrancar/
parar se ilumina en rojo.
• El hilo no se corta.
• Para seguir cosiendo, después de
comprobar que el hilo superior está tenso,
pulse la tecla de desbloqueo y, a
continuación, el botón arrancar/parar.
● Si pulsa la tecla de parada de reserva
mientras está bordando, la máquina deja
de coser antes de que comience el
siguiente color. (Consulte la “Parada de la
máquina en el siguiente cambio de color”
en la página 140).
● Antes de comenzar a coser, puede
ajustarse la máquina para que se pare al
cambiar de color de hilo. (Consulte la
“Especificación de pausas antes de
bordar” en la página 140).
■ Continuación de la costura después de haber
apagado la máquina
Pulse el botón arrancar/parar.
1
X La máquina se para y el botón arrancar/
parar se ilumina en rojo.
• El hilo no se corta.
Pulse para desbloquear la máquina
2
de bordar.
Pulse el botón de corte del hilo.
3
Coloque el interruptor de alimentación en la
4
posición “
X La máquina, el botón arrancar/parar y la
• La costura puede continuar cuando se
vuelva a encender la máquina. Copie
varias puntadas para superponer la costura.
(Consulte “Continuación del bordado tras
haber apagado la máquina” en la
página 120 para obtener más información).
● La máquina puede pararse en cualquier
{”.
pantalla se apagan.
momento, aunque esté bordando; sin
embargo, si se para la máquina al cambiar
el color del hilo, no es necesario volver
atrás sobre la costura cuando se continúe
con el bordado. La máquina puede
ajustarse para que se pare al cambiar el
color del hilo. (Si desea obtener más
información, consulte “Especificación de
pausas antes de bordar” en la página 140).
2
■ Si se rompe el hilo mientras se cose
Si ocurre algún problema mientras se está
cosiendo, por ejemplo, se rompe el hilo, la
máquina se para automáticamente.
Vuelva a enhebrar el hilo roto, copie algunas
puntadas y después siga cosiendo. (Consulte “Si
el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina
durante el bordado” en la página 115 para
obtener más información).
X El hilo de la bobina y el hilo superior se
cortan.
• Antes de apagar la máquina, asegúrese de
cortar los hilos.
Costura del bordado 67
Page 70
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Recuerde
12. Comprobación de la tensión del hilo
Compruebe el bordado para ver si se ha cosido con la tensión del hilo adecuada. Si no se ajusta
correctamente la tensión del hilo, la puntada podría ser irregular o la tela podría fruncirse.
■ Tensión correcta del hilo
En el revés del tejido, el hilo de la bobina debe
ocupar una tercera parte de la anchura de la
puntada.
Aumente la tensión del hilo girando la rueda
hacia la derecha.
1 Derecho
2 Revés
Si el bordado aparece como se muestra a
continuación, la tensión del hilo no es la
adecuada. Corrija la tensión del hilo.
1 Derecho
2 Revés
El hilo superior está demasiado tenso y hace que
se vea el hilo inferior en el derecho del tejido.
Afloje la tensión del hilo girando la rueda hacia
la izquierda.
(Consulte “Ajuste de la tensión del hilo” en la
página 122 si desea obtener más información
sobre cómo ajustar la tensión del hilo).
● En este tutorial se ha comprobado la
tensión del hilo después de terminar el
bordado. Sin embargo, normalmente el
bordado debe interrumpirse
temporalmente y debe comprobarse la
tensión del hilo después de coser las
primeras 100 puntadas de cada color con
cada varilla de la aguja.
● El bordado resultante puede no ser el
esperado debido al tipo o grosor de la tela
que se está cosiendo o al tipo de material
estabilizador utilizado. Asegúrese de coser
un bordado de prueba antes de empezar
el proyecto de costura.
1 Derecho
2 Revés
La tensión del hilo superior no es suficiente y
hace que el hilo superior quede flojo, los
remates queden también flojos o se hagan ondas
en el derecho del tejido.
68
● En los diseños de bordado incorporados se
utiliza un dibujo para comprobar la
tensión del hilo. Si desea obtener más
información, consulte “Comprobación de
la tensión del hilo en diseños
incorporados” en la página 243.
13. Extracción del bastidor de bordado y el tejido
Después de terminar de coser, quite el bastidor de bordado y, a continuación, el tejido de dicho bastidor.
Tire del bastidor hacia usted.
Extracción del bastidor de
bordado
PRECAUCIÓN
●
Al retirar el bastidor, asegúrese de que
el botón arrancar/parar está iluminado
en rojo. Si el botón arrancar/parar está
parpadeando en verde, la máquina
puede comenzar a coser. Si la máquina
comienza a funcionar de forma
imprevista, podrían producirse lesiones.
● Cuando quite el bastidor, asegúrese de
que este no golpea ninguna otra pieza
de la máquina.
● No levante el soporte del bastidor con
mucha fuerza, de lo contrario podría
dañarse.
2
Extracción del tejido
Afloje el tornillo del cuadro del bastidor.
1
2
Agarre con las dos manos los lados izquierdo
1
y derecho de los brazos del soporte del
bastidor y, a continuación, levante el
bastidor ligeramente.
Las patillas de los brazos del soporte del
bastidor deben salir de los orificios laterales
del bastidor.
X Si el tornillo se apretó con un
destornillador en forma de disco, utilice el
destornillador de este tipo que se
suministra para aflojarlo.
Quite el cuadro del bastidor y, a
2
continuación, el tejido.
Extracción del bastidor de bordado y el tejido 69
Page 72
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Recuerde
14. Apagado de la máquina
Después de terminar de bordar, apague la máquina.
Coloque el interruptor de alimentación en la
1
posición “
X La máquina, el botón arrancar/parar y la
Desenchufe el cable de alimentación de la
2
toma de corriente.
Sujete el enchufe para sacarlo de la toma de
corriente.
{”.
● Si se apaga la máquina mientras está
cosiendo, el bordado puede continuar
cuando se vuelva a encender la máquina.
(Consulte la “Continuación del bordado
tras haber apagado la máquina” en la
página 120).
Apagado mientras se está bordando
pantalla se apagan.
Si fuera necesario, desenchufe el cable de
3
alimentación de la máquina.
Guarde el cable en un lugar seguro.
● Si se produce una interrupción del servicio
eléctrico mientras se está utilizando la
máquina de bordar, apáguela y
desenchúfela de la toma de corriente.
Cuando vuelva a encender la máquina,
siga los procedimientos necesarios para
una utilización adecuada de la máquina.
(Consulte la “Encendido de la máquina”
en la página 40).
En las tablas siguientes se muestra una descripción de las teclas y demás contenido de las pantallas.
Aspecto de las teclas
El aspecto de las teclas tiene el significado que se indica a continuación.
(Visualización en color
normal)
(Visualización en color
oscuro)
(Visualización en gris): Esta tecla no se puede seleccionar.
: Esta tecla no está seleccionada, pero puede seleccionarse.
2
: Esta tecla está seleccionada.
Controles comunes de las pantallas
Las teclas que se describen a continuación, excepto la tecla de ajustes, aparecen siempre y pueden utilizarse
en todas las pantallas. Sin embargo, la tecla de ajustes no se puede utilizar en la pantalla de bordado.
Tecla
Nº
Nombre de
la tecla
Línea de la
2
zona de
bordado
3
Tecla guía de
operaciones
de la máquina
Nº
1
Tecla
Nombre de
la tecla
Zona de
visualización
de diseños
FunciónPágina
En esta zona se
muestra el diseño
seleccionado.
4
5
6
Tecla de
ajustes
Tecla de
inicio
Tecla de
cambio de
posición de
la varilla/
bastidor
FunciónPágina
Muestra la zona de
bordado disponible.
En la pantalla de
ajustes de la máquina
se pueden especificar
las indicaciones para
el bastidor de
bordado, las líneas de
cuadrícula y otros
ajustes de la pantalla.
Pulse esta tecla para
comprobar cualquier
operación de la
máquina.
Pulse esta tecla para
cambiar los ajustes de
la máquina de bordar.
Pulse esta tecla para
cancelar todas las
operaciones anteriores
y volver a la pantalla
inicial de selección
del tipo de diseño.
Pulse esta tecla para
mover o enhebrar una
varilla seleccionada o
para colocar el carro de
forma que el bastidor
pueda retirarse o
colocarse con facilidad.
p.220
p.232
p.218
p.30,
62, 90
Guía de referencia rápida de las pantallas 71
Page 74
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
B
A
5
1
2
0
3
6
8
4
7
9
Interpretación de la pantalla de selección del tipo de diseño
Seleccione en esta pantalla una categoría (tipo) de diseño.
Tecla
Nº
Nombre de
6
monograma
y costura de
encuadre
7
alfabéticos
la tecla
Tecla de
Tecla de
diseños
con
adornos
FunciónPágina
Pueden crearse
diseños de
monograma
mediante la
combinación de dos
o tres letras.
Diseños alfabéticos
con adornos,
disponibles en
tamaños grande,
pequeño y mediano.
Diseños incorporados
p.155
p.164
8
Tecla de
diseños
Letras griegas
mayúsculas.
p.165
alfabéticos
9
griegos
Tecla del
ordenador
(USB)
Mediante el uso del
cable USB suministrado
para conectar un
ordenador a la máquina
de bordar, se pueden
recuperar diseños del
ordenador.
p.168
Tecla
Nº
Nombre de
la tecla
1
Tecla de diseños
de bordado
FunciónPágina
Puede seleccionarse
el diseño para un
bordado.
p.154
Pueden combinarse 12
tipos de puntadas con
2
costuras de
Tecla de
encuadre
10 formas de
encuadres, como por
ejemplo, un círculo y
un cuadrado.
p.154
0
Teclas de
dispositivo
USB
Recupera diseños del
dispositivo USB.
p.173
Diseños alfabéticos
con motivos florales
3
Tecla de
diseños
alfabéticos
con motivos
florales
que decoran letras
mayúsculas grandes
(130 mm (Al.) × 80
mm (An.)).
p.162
Diseños de
A
guardados
en la tecla
de memoria
bordado
Recupera diseños
guardados en la
memoria de la
máquina.
p.165
de la
Caracteres de estilo
Diseños incorporados
Tecla de diseños
4
alfabéticos de
estilo
renacentista
diseñados en un
cuadrado de 50 × 50
mm cuadrados.
p.163
renacentista
Letras mayúsculas y
5
Tecla del
alfabeto
minúsculas, números,
símbolos y caracteres
acentuados de 28 tipos
de letra que pueden
seleccionarse en
tamaños grande,
pequeño y mediano.
p.159
B
máquina
Tecla de
edición
Esta tecla no se muestra
si no se ha
seleccionado un
diseño. Pulse esta tecla
para dejar de intentar
añadir otro diseño
desde la pantalla de
selección del tipo de
diseño. Vuelve a la
pantalla de edición de
diseños.
Muestra el número de
colores de hilo para el
diseño de bordado
seleccionado
actualmente.
Muestra el número de
la página actual y el
número total de
páginas.
2
8
Tecla
Pulse esta tecla para ver
la página anterior.
p.153
Página
anterior
9
Tecla
Pulse esta tecla para ver
la página siguiente.
p.153
Página
siguiente
Tecla
Nº
Nombre de
la tecla
1
Tamaño
(vertical)
2
Tamaño
(horizontal)
3
Teclas de
diseños
4
Tecla de
retorno
FunciónPágina
Muestra la longitud en
vertical del diseño de
bordado seleccionado
actualmente.
Muestra la anchura en
horizontal del diseño
de bordado
seleccionado
actualmente.
Aparece en la tecla una
imagen del diseño.
Pulse en la imagen para
seleccionar el diseño.
Pulse esta tecla para
cancelar la categoría de
diseño seleccionada
actualmente y elegir
otra. Vuelve a la
pantalla de selección
p.153
p.153
0
Tecla de
tamaño
A
Tecla de
disposición
B
Tecla de
comprobaci
ón
C
Tecla de
ajuste
* Algunos diseños no pueden editarse con 0 o A.
Permite cambiar el
tamaño del diseño de
bordado seleccionado
actualmente.
Pulse esta tecla para
cambiar la
configuración de un
diseño de caracteres.
Pulse esta tecla para
comprobar el texto
introducido para un
diseño de caracteres.
Pulse esta tecla después
de seleccionar el
diseño. Se confirma la
selección del diseño y
aparece la pantalla de
edición de diseños.
p.160
p.162
p.161
p.153
del tipo de diseño.
5
Tecla de
vista
Muestra una imagen
preliminar del diseño
que se va a bordar.
preliminar
p.48
Guía de referencia rápida de las pantallas 73
Page 76
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
2
D
A
3
B
6
C
7
1
4
5
0
9
8
Interpretación de la pantalla de edición de diseños
El diseño puede editarse en esta pantalla.
Tecla
Nº
Nombre de
5
6
la tecla
Tecla
Borrar
Tecla
Añadir
Borra el diseño. Si se
pulsa esta tecla, se
borra el diseño que se
está editando.
Añade un diseño. Si se
pulsa esta tecla,
aparecerá la pantalla de
selección del tipo de
diseño.
FunciónPágina
p.204
p.181
7
Tecla de
vista
Muestra una imagen
preliminar del diseño.
p.48
preliminar
Muestra la distancia en
Distancia
8
desde el
centro
9
(horizontal)
(vertical)
Distancia
desde el
centro
Nº
Nombre de
Tecla
FunciónPágina
la tecla
Muestra el tamaño del
diseño de bordado que se
muestra actualmente en la
zona de visualización de
diseños. El valor superior
indica la altura y el valor
1
Tamaño del
diseño
inferior, la anchura. Si el
diseño de bordado está
formado por varios dibujos
combinados, se muestra el
tamaño del diseño en su
totalidad, incluidos todos
los dibujos.
Muestra el tamaño de
los bastidores que
pueden utilizarse para
Indicadores
2
de
bastidores
de bordado
3
Tamaño
coser el diseño de
bordado que se muestra
actualmente en la zona
de visualización de
diseños.
Muestra la longitud en
vertical del diseño que
se está editando.
p.49
(vertical)
0
Ángulo de
A
Número de
colores de hilo
B
Teclas de
colocación
C
Teclas de
selección
de diseño
giro
Muestra la anchura
4
Tamaño
(horizontal)
74
horizontal del diseño
que se está editando.
D
Tecla Fin de
edición
vertical a donde se ha
movido el diseño que
se está editando.
Muestra la distancia en
horizontal a donde se
ha movido el diseño
que se está editando.
Muestra el ángulo de
giro aplicado al diseño
que se está editando.
Muestra el número total
de colores de hilo para
el diseño que se está
editando.
Mueven la posición de
costura del diseño que
se está editando en la
dirección de la flecha.
(Si pulsa , la
posición de costura
cambia al centro de la
zona de bordado).
Selecciona el dibujo
que se está editando
cuando el diseño de
bordado está formado
por varios dibujos
combinados.
Finalizan la edición y
continúan en la
pantalla de ajustes de
bordado.
Pulse para ampliar la
imagen del diseño
editado dos veces su
tamaño.
Hace girar el diseño
que se está editando.
p.181
p.185
7
Tecla de
Crea y edita un diseño
repetido.
p.192
borde
8Duplica el diseño.p.203
Tecla
Duplicar
9
Tecla de
imagen
simétrica
Invierte en horizontal
el diseño que se está
editando.
p.184
horizontal
Cambia la densidad
del diseño que se está
editando; sólo puede
0
Tecla de
densidad
utilizarse si se ha
seleccionado un
alfabeto o una costura
p.189
de encuadre.
Corta
automáticamente los
A
Tecla de
ajuste de
corte del
hilo
saltos de hilo que
sobran en las letras del
diseño con caracteres
alfabéticos.
p.189
Cambia el espacio
B
Tecla de
espacio
entre las letras del
diseño alfabético que
se está editando.
p.187
2
3
Tecla de
tamaño
Cambia el tamaño del
diseño que se está
editando.
p.184
C
Tecla de
agrupación
Pulse para editar todos
los diseños separados
como un grupo.
p.204
Permite cambiar el
color del hilo de cada
letra de un diseño
4
Tecla
multicolor
alfabético; sólo puede
utilizarse si se ha
seleccionado un
p.190
alfabeto.
Cambia la orientación
5
Tecla de
disposición
6
Tecla de
cambio de
color del
hilo
de las letras del diseño
alfabético que se está
editando.
Cambia el color del
diseño.
p.186
p.190
Guía de referencia rápida de las pantallas 75
Page 78
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
4
5
1
2
6
3
7
Interpretación de la pantalla de ajustes de bordado
En esta pantalla se puede editar todo el diseño y especificar los ajustes de bordado. Además, puede
comprobar la posición de bordado y puede guardar un diseño para su uso posterior. Las teclas disponibles
en esta pantalla varían si se activa "Secuencia de colores manual" en la pantalla de ajustes. (Consulte la
página 78 y la página 132).
Tecla
Nº
Nombre de
la tecla
Indicadores
3
de
bastidores
de bordado
Distancia
4
desde el
centro
(vertical)
Distancia
5
desde el
centro
(horizontal)
Tecla
Nº
Nombre de
la tecla
FunciónPágina
6
Ángulo de
giro
Muestra el tamaño del
diseño de bordado
que se muestra
actualmente en la
zona de visualización
de diseños. El valor
superior indica la
1
Tamaño del
diseño
altura y el valor
inferior, la anchura. Si
el diseño de bordado
está formado por
Número de
7
cambios de
color del
hilo
varios dibujos
combinados, se
muestra el tamaño del
diseño en su totalidad,
incluidos todos los
dibujos.
Muestra el tamaño
Tamaño del
2
combinado/
diseño
editado
total (vertical y
horizontal ) del
diseño combinado
completo.
p.183
FunciónPágina
Muestra el tamaño de
los bastidores que
pueden utilizarse para
coser el diseño de
bordado que se
muestra actualmente
en la zona de
visualización de
diseños.
Muestra la distancia
en vertical a donde se
ha movido el diseño
que se está
combinando/
editando.
Muestra la distancia
en horizontal a donde
se ha movido el
diseño que se está
combinando/
editando.
Muestra el ángulo de
giro aplicado al
diseño que se está
editando.
Muestra el número
total de colores de
hilo para el diseño
que se está editando.
automática al
principio del diseño y
al principio de la
costura después de
cortar el hilo.
p.134
7
Tecla de
edición
volver a la pantalla de
edición de diseños.
2
Muestra una imagen
Pulse esta tecla para
8
Tecla de
vista
preliminar del diseño
que se va a bordar.
p.48
preliminar
Mueven la posición
de costura de todo el
diseño en la dirección
de la flecha. (Si pulsa
, la posición de
costura cambia al
centro de la zona de
bordado).
p.99
Nº
Nombre de
Tecla
la tecla
FunciónPágina
Crea un adorno a
9
Teclas de
colocación
partir de un diseño. El
1
adornos del
Tecla de
bordado
contorno del adorno
se cose alrededor del
diseño.
Cuando no se pegue
p.127
0
Tecla de
posición
inicial/final
Especifica la posición
de la aguja al
principio y al final de
la costura.
p.135
material estabilizador
2
hilvanado
del bordado
3
4
colocación
Tecla de
Tecla de
giro
Tecla de
al tejido, cosa
puntadas de
hilvanado a lo largo
del contorno del
diseño para evitar que
la puntada se encoja o
el diseño no quede
alineado.
Hace girar todo el
diseño de bordado
cuando está formado
por varios dibujos
combinados.
Pulse para alinear la
posición de bordado
mediante la cámara
incorporada de la
máquina.
p.126
p.100,
205
p.105
A
Tecla de
costura de
prueba
B
Tecla de
memoria
C
Tecla de
costura
• Las funciones y operaciones de la tecla de
Mueve el bastidor de
bordado para que se
pueda comprobar la
posición de bordado.
Permite guardar un
diseño en la memoria
de la máquina, en un
dispositivo USB o en
un ordenador.
Termina todas las
operaciones en la
pantalla de ajustes de
bordado y continúa
con la pantalla de
bordado.
p.53
p.211
p.53
vista preliminar 8 son las mismas en las
5
Tecla de
costura de
remates
(fin)
de remates
automática cuando se
corta el hilo.
p.134
Especifica la costura
pantallas de edición de diseños y de ajustes
de bordado.
Guía de referencia rápida de las pantallas 77
Page 80
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
3
4
2
5
■ En el modo de “Secuencia de colores manual”
Tecla
Nº
Nombre de
FunciónPágina
la tecla
Nº
Nombre de
5
de colores
Tecla
la tecla
Tecla de
secuencia
manual
FunciónPágina
Pulse para cambiar el
ajuste de color de la
varilla.
Esta tecla aparece
cuando se activa
“Secuencia de colores
manual” en la pantalla
de ajustes.
p.133
Aparece esta ilustración
1
Icono del
modo de
secuencia
de colores
cuando la máquina de
coser está en el modo
de “Secuencia de
colores manual”.
p.132
manual
Pulse para ver la punta
de entrada de la aguja
2
Tecla de
vista de la
cámara
en la pantalla LCD sin
bajar la aguja
realmente.
p.103
Pulse para aumentar la
vista de la cámara dos
veces el tamaño de la
3
zoom de la
Tecla de
cámara
vista normal.
Esta tecla está
disponible cuando se
muestra la vista de la
p.181
cámara.
Pulse para mostrar las
Tecla de
visualizació
4
n de la
cuadrícula
de la
cámara
líneas de cuadrícula en
la vista de la cámara
para colocar el tejido
en el bastidor al bordar
el diseño de bordes.
Esta tecla está
disponible cuando se
muestra la vista de la
cámara.
En esta pantalla se puede comprobar el número total de colores de hilo y el tiempo de costura, especificar
los ajustes de las varillas, y colocar la aguja hacia delante o hacia atrás. Las teclas disponibles en esta
pantalla varían si se activa “Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes. (Consulte la
página 132).
Tecla
Nº
Nombre de la
tecla
3
Visualización
de zonas
4
Pantalla de
secuencia de
colores del
hilo
Tecla
Nº
Nombre de la
tecla
1
Orden de
costura
Tiempo que
2
transcurre
hasta que la
máquina se
detiene
FunciónPágina
El valor inferior
muestra el número
total de colores de
hilo en el diseño y el
valor superior indica
qué colores de hilo
se están cosiendo
actualmente.
Muestra la cantidad
de tiempo hasta que
la máquina se
detenga. Cuando se
cosa el último
carrete de hilo, el
número aparecerá
en rojo.
Si el diseño contiene
11 o más colores,
muestra el tiempo
que queda hasta que
sea necesario
cambiar el carrete
de hilo.
p.110
Indicador de
5
6
7
Contador de
8
cambio de
carrete
Número de
varilla de
aguja
puntadas
Tiempo de
costura
FunciónPágina
Muestra la parte del
diseño que se va a
coser con el color de
hilo mostrado en
primer lugar en la
secuencia de colores
del hilo.
Muestra el orden de
los cambios de color
del hilo. Durante el
bordado, esta
pantalla se desplaza
para que aparezca
en la parte superior
el color del hilo
utilizado
actualmente en la
costura.
Este indicador de
línea roja muestra
cuándo se tienen
que cambiar los
carretes de hilo.
Deben cambiarse los
carretes de hilo
cuando se muestre
el indicador entre
los dos colores de
hilo.
Indica el número de
la varilla de la aguja
a la que está
asignado el color del
hilo mostrado a la
izquierda.
El valor inferior
muestra el número
total de puntadas en
el diseño y el valor
superior indica
cuántas puntadas ya
se han cosido.
El valor inferior
muestra el tiempo
total de costura
necesario para el
diseño y el valor
superior indica el
tiempo de costura
que ha transcurrido.
p.111
2
Guía de referencia rápida de las pantallas 79
Page 82
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
1
4
7
2
8
5
3
6
Tecla
Nº
Nombre de la
FunciónPágina
tecla
Pulse esta tecla para
cambiar la posición
de la varilla al
número de varilla
Tecla de
varilla de la
aguja
6
seleccionado. Al
enhebrar la aguja,
utilice el mecanismo
de enhebrado
automático.
Muestra el color y el
nombre (número)
Pantalla de
ajuste de
colores del
hilo
del color del hilo
colocado en la
varilla de la aguja
indicada en la tecla.
p.54
Enhebre la máquina
como se indica aquí.
Mueve la aguja
hacia delante o
hacia atrás por la
costura. Utilice esta
tecla en las
siguientes
situaciones:
● Si el hilo se
rompe o se gasta
mientras está
bordando
● Para volver a
comenzar la
costura desde el
principio
● Para continuar
cosiendo después
de haber apagado
la máquina
p.115
Nº
Nombre de la
1
Tecla de
parada de
reserva
2
Tecla de ajuste
temporal de
Tecla
tecla
FunciónPágina
Cuando esté
bordando, pulse esta
tecla para que la
máquina pare antes
de que comience la
costura con el
siguiente color.
Permite especificar
de forma manual los
ajustes de las
varillas.
p.140
p.142
7
costura hacia
delante/hacia
Tecla de
atrás
varillas
Tecla de cambio
de carrete (no
3
disponible en el
“Secuencia de
colores manual”)
4
5
desbloqueo
80
modo de
Tecla de
retorno
Tecla de
Permite cambiar los
ajustes de la varilla
de la aguja desde la
pantalla sin cambiar
los carretes de hilo
en la máquina.
Pulse esta tecla para
cancelar la costura y
volver a la pantalla
de ajustes de
bordado.
Desbloquea la
máquina para que
ésta empiece a coser
en 10 segundos.
Cuando se pulsa esta
tecla, el botón
arrancar/parar
parpadea en verde.
p.108
p.64
8
Tecla de
velocidad
máxima de
Especifica la
velocidad máxima
de cosido.
cosido
● Los números de color del hilo indicados
en la pantalla de secuencia de colores del
hilo y la pantalla de ajuste de colores del
hilo pueden cambiarse, por ejemplo, al
nombre de color o al número de color del
hilo de otras marcas. (Consulte la “Cambio
de la información de colores de hilo” en la
página 222).
Es la extensión de los archivo de datos Tajima
(*.dst), que constituye uno de los formatos de
datos de diseños de bordado. Los datos Tajima
no contienen información sobre los colores, por
lo que la máquina de bordar asigna
automáticamente colores cuando se carga un
archivo Tajima (.dst). (Consulte la página 246).
■ Número de aguja
Las agujas están numeradas de derecha a
izquierda. La primera aguja de la derecha tiene
el número 1. (Consulte la página 8).
■ Aguja en “posición de bordado”
Se refiere a la aguja colocada encima del
orificio en la placa de la aguja. El estuche de
varillas se mueve para colocar esa aguja
concreta con el siguiente color de hilo en la
“posición de bordado”.
Asimismo, cuando se utiliza el enhebrador, la
aguja que se va a enhebrar debe colocarse en la
“posición de bordado”. (Consulte la página 62 y
la página página 63).
DISEÑOS:
Con esta máquina se pueden procesar los
siguientes diseños para bordar.
- Datos de bordado con formato *.pes, *.phc o
*.dst.
Utilice un dispositivo USB para transferir los
datos a la máquina.
Los datos se pueden transferir desde el PC a la
máquina mediante el cable USB.
- Tarjetas de bordado opcionales
- Diseños de bordado creados con software de
digitalización
- Los diseños guardados por la máquina en el
dispositivo USB
BORDADO:
■ Personalización de los colores de bordado
- Utilice la función de color del hilo
seleccionando 64 ó 300 colores, o ajustando
la tabla de colores de hilo personalizados en
la pantalla de edición de diseños. Si desea
más información, consulte la página 200 y la
página 202.
- Utilice la función “Ajuste temporal de
varillas” seleccionando la tecla
correspondiente en la pantalla de “bordado”.
Si desea obtener más información, consulte
la página 142.
■ Continuación de un diseño inacabado desde la
última vez que se apagó la máquina.
- La máquina recuerda el diseño y la posición
incluso después de apagarla. Asimismo, la
máquina puede reanudar el bordado cuando
se encienda de nuevo. (Consulte la
“Continuación del bordado tras haber
apagado la máquina” en la página 120).
2
1 Aguja
2 Orificio en la placa de la aguja
■ Escobilla
Es el mecanismo para tirar del hilo. La escobilla
tira del hilo cuando se utiliza el enhebrador.
La escobilla también tira del hilo del material
cuando la máquina corta el hilo. De esta
manera, ya no es necesario cortar los hilos
después de bordar. (Consulte la página 61).
Información útil de consulta 81
Page 84
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
■ Aparecen errores de rotura de hilo falsos
- Compruebe que el hilo superior se encuentra
Conectividad USB
debajo de las placas de la guía del hilo
superior. (Consulte la página 56).
- Consulte que el hilo superior está colocado
alrededor del disco de tensión del hilo.
(Consulte la página 58).
1 Placas de la guía del hilo superior
2 Disco de tensión del hilo
■ La tensión del hilo cambia repentinamente
- El hilo está enganchado en un borde desigual
Pueden realizarse muchas funciones utilizando los
puertos USB de la máquina. Conecte los
dispositivos apropiados de acuerdo con la función
de cada puerto.
1 El puerto USB principal (superior) para
dispositivos o para la unidad de lectura de
tarjetas/escritura de tarjetas USB* (USB2.0)
* Si ha adquirido PE-DESIGN Ver5 o posterior,
PE-DESIGN Lite o PED-BASIC, puede conectar
en la máquina la unidad de escritura de tarjetas
USB como un lector de tarjetas de bordado, y
recuperar diseños.
2 Puerto USB para ratón (USB1.1)
3 Puerto USB para ordenador
del carrete de hilo superior.
- El hilo superior está enganchado debajo del
carrete de hilo.
- El polvo y la pelusa del hilo se acumulan
debajo del resorte de tensión de la bobina.
■ El bastidor de bordado se separa del carro.
Compruebe que las patillas de colocación están
situadas en la ranura y orificio de colocación del
bastidor. (Consulte la página 51).
Para asegurarse del registro correcto del diseño
para bordar, apague la máquina y enciéndala de
● La velocidad de procesamiento puede
variar según la selección del puerto y la
cantidad de datos.
● No introduzca nada que no sea un
dispositivo USB en el puerto para
dispositivos USB. De lo contrario, la
unidad del dispositivo USB podría
dañarse.
nuevo para que el brazo de bordado reajuste los
puntos de registro.
■ No se puede desacoplar el bastidor de la
máquina
Pulse y para mover el carro y
entonces podrá retirarse el bastidor.
(Consulte la página 90).
■ Cancele el diseño actual y comience de nuevo
Seleccione la tecla de “inicio” de la parte
superior derecha de la pantalla. Se borrarán el
diseño y toda la información. (Consulte la
página 71).
■ Utilización de dispositivos USB o de la unidad
de lectura de tarjetas de bordado/escritura de
tarjetas USB*
Al enviar o leer diseños utilizando el dispositivo
USB o la unidad de lectura de tarjetas de
bordado/escritura de tarjetas USB, conecte el
dispositivo al puerto USB principal (superior).
El puerto USB principal (superior) procesa los
datos a más velocidad que los demás puertos.
* Si ha adquirido PE-DESIGN Ver5 o posterior,
PE-DESIGN Lite o PED-BASIC, puede conectar
en la máquina la unidad de escritura de tarjetas
USB como un lector de tarjetas de bordado, y
recuperar diseños.
La máquina de coser puede conectarse al
ordenador utilizando el cable USB que se
suministra.
1 Puerto USB principal (superior)
2 Unidad de lectura de tarjetas de bordado/
escritura de tarjetas USB* o dispositivo USB
●
No pueden utilizarse a la vez dos
dispositivos USB con esta máquina. Si se
conectan dos dispositivos USB, únicamente
se detectará el primero que se inserte.
●
Utilice exclusivamente un lector de tarjetas
de bordado diseñado para esta máquina.
La utilización de un lector de tarjetas de
bordado no autorizado puede hacer que la
máquina no funcione correctamente.
● Los diseños de bordado no pueden
guardarse desde la máquina en una tarjeta
de bordado insertada en una unidad de
escritura de tarjetas USB conectada.
● El uso de dispositivos USB es muy
generalizado; sin embargo, es posible que
algunos dispositivos USB no puedan
utilizarse con esta máquina. Si desea
obtener más información, visite nuestro
sitio Web (http://solutions.brother.com).
Dependiendo del tipo de dispositivo USB
●
que se vaya a utilizar, conecte directamente
el dispositivo USB en el puerto USB de la
máquina o conecte la unidad de lectura y
escritura de dispositivos USB en el puerto
USB de la máquina.
● Puede conectar la unidad opcional de
lectura de tarjetas de bordado/escritura de
tarjetas USB* en el puerto principal
(superior) o central, siempre y cuando el
ratón no esté conectado.
● Puede conectar un dispositivo USB en el
puerto central, si bien el puerto USB
principal (superior) procesa los datos con
más rapidez. Se recomienda utilizar el
puerto USB principal (superior).
1 Puerto USB para ordenador
2 Conector de cable USB
● Los conectores del cable USB solamente
pueden insertarse en el puerto en una sola
dirección. Si resulta difícil insertarlo, no lo
fuerce. Compruebe la orientación del
conector.
● Si desea obtener más información sobre la
posición del puerto USB en el ordenador
(o concentrador USB), consulte el manual
de instrucciones del equipo
correspondiente.
● Puede disponer el cable USB utilizando la
pinza para USB incluida. (Consulte la
“Conexión del dispositivo USB utilizando
las pinzas para cable USB incluidas” en la
página 171).
2
Información útil de consulta 83
Page 86
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Recuerde
1
■ Utilización de un ratón USB
El ratón USB, conectado a la máquina de coser,
puede utilizarse para realizar diversas
operaciones en las pantallas.
Conecte un ratón USB en el puerto USB 1.1
marcado con . También puede conectar un
ratón USB en el otro puerto USB (USB 2.0).
1 Puerto USB para el ratón
2 Ratón USB
Funcionamiento del ratón
USB
■ Hacer clic en una tecla
Cuando se conecta el ratón, el puntero aparece
en la pantalla. Mueva el ratón para colocar el
puntero sobre la tecla que desee y, a
continuación, haga clic con el botón izquierdo
del ratón.
● Hacer doble clic no tiene efecto alguno.
● No realice operaciones con el ratón al
mismo tiempo que toca la pantalla con el
dedo o el lápiz que se suministra.
● Un ratón USB puede conectarse o
desconectarse en cualquier momento.
● Para realizar operaciones, solamente
puede utilizarse el botón izquierdo del
ratón y su rueda. No puede utilizarse
ningún otro botón.
● El puntero del ratón no aparece en el
protector de pantalla.
Gire la rueda del ratón para pasar por las
pestañas de las pantallas de selección de
diseños.
● Si se muestran los números de página y
una barra de desplazamiento vertical para
páginas adicionales, gire la rueda del
ratón o haga clic con el botón izquierdo
con el puntero sobre / para
mostrar la página anterior o siguiente.
2
Información útil de consulta 85
Page 88
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
■ Cambio del tamaño
Consulte la “Cambio del tamaño de un diseño”
en la página 184.
Pulse .
1
Cambie el tamaño del diseño.
2
• Gire la rueda del ratón hacia delante para
contraer el diseño de la misma forma que
cuando se pulsa .
• Gire la rueda del ratón hacia usted para
ampliar el diseño de la misma forma que
cuando se pulsa .
■ Giro del diseño
Consulte “Ajuste del ángulo” en la página 100 y
“Giro de un diseño” en la página 185.
Pulse .
1
Gire el diseño.
2
• Gire la rueda del ratón hacia delante para
girar el diseño 10 grados hacia la izquierda
de la misma forma que cuando se pulsa
.
• Gire la rueda del ratón hacia usted para
girar el diseño 10 grados a la derecha de la
misma forma que cuando se pulsa .
86
Page 89
3
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS
En este capítulo se proporciona una explicación sobre operaciones distintas a las
descritas en el capítulo 2, como coser un dibujo con once colores o más, cambiar las
agujas y cambiar los carretes de hilo.
Cambio de la aguja..................................................................................................88
Cambio de la aguja..............................................................................................88
Uso adecuado de los bastidores de bordado ...........................................................90
Soportes del bastidor de bordado.........................................................................90
Si resulta difícil sustituir el bastidor de bordado ...................................................90
Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones ................................91
Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido ...........................93
Colocación del tejido ..............................................................................................94
Colocación del tejido en los bastidores grande y extra grande.............................94
Utilización de la hoja de bordado .......................................................................95
Piezas de tela grandes y pequeñas.......................................................................96
Posición y movimiento del bastidor ........................................................................ 97
Cambio de la posición de bordado..........................................................................99
Ajuste del ángulo...............................................................................................100
Alineación de la posición de bordado ...................................................................103
Uso de la cámara incorporada...........................................................................103
Uso del adhesivo de posición de bordado suministrado ....................................105
Cambio de los colores de hilo en la pantalla .........................................................108
Bordado de un diseño con once o más colores ..................................................... 110
Comprobación de si es necesario cambiar los carretes de hilo...........................110
Cambio de los carretes de hilo con diseños de once o más colores.......................113
Mensaje de cambio de carretes de hilo e indicadores de hilo de carrete............113
Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo ...................................................114
Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado .................115
Si el hilo superior se rompe ...............................................................................115
Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba .......................................................117
Bordado desde el principio o la mitad del diseño..................................................118
Continuación del bordado tras haber apagado la máquina ...................................120
Ajuste de la tensión del hilo ..................................................................................122
Ajuste de la tensión del hilo de la bobina ..........................................................122
Ajuste de la tensión del hilo superior .................................................................123
Page 90
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Cambio de la aguja
Si la aguja está doblada o tiene rota la punta, cambie la aguja por otra nueva. Utilice el destornillador Allen
suministrado para sustituir la aguja por otra diseñada específicamente para esta máquina y que pase la
prueba que se describe en “Comprobación de la aguja” en la página 35.
• No ejerza demasiada fuerza al apretar o
Cambio de la aguja
Apague la máquina de bordar.
1
PRECAUCIÓN
aflojar el tornillo de fijación de la aguja, de
lo contrario, la máquina podría dañarse.
● Asegúrese de apagar la máquina antes
de cambiar la aguja, pues podría sufrir
lesiones si la máquina comienza a
coser.
Afloje el tornillo de fijación de la aguja y
2
retírela.
Sujete la aguja con la mano izquierda y, a
continuación, con el destornillador Allen en
la mano derecha, gire el tornillo de fijación
hacia la izquierda.
● Asegúrese de utilizar el destornillador
Allen suministrado para cambiar la aguja,
pues de no ser así podría aplicarse
demasiada fuerza sobre la aguja y podría
romperse.
Coloque la aguja con la parte plana hacia la
3
parte trasera de la máquina, hasta que toque
el final de la cavidad.
Pase la aguja por el orificio en el pie
prensatela y, a continuación, utilice el
cambiador de agujas para levantarla.
1 Tope de la varilla de la aguja
2 Aguja
3 Parte plana de la aguja
4 Cambiador de agujas (enhebrador)
Sujete el cambiador de agujas y pulse su
extremo 1 para abrir la presilla de montaje
de la aguja 2. Coloque la presilla en la aguja
y, a continuación, suelte la zona presionada
para ajustar la aguja. Para liberar la aguja,
pulse 1 de nuevo.
1 Extremo del cambiador de agujas
2 Presilla de montaje de la aguja
Sujetando la aguja en su lugar con la mano
4
izquierda, apriete el tornillo de fijación.
Utilice el destornillador Allen para girar el
tornillo de fijación de la aguja hacia la
derecha.
3
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de colocar la aguja en la
cámara de la varilla hasta que toque el
final de la cavidad y apriete firmemente
el tornillo de fijación de la aguja con el
destornillador Allen; de lo contrario, la
aguja podría romperse o la máquina
podría dañarse.
● Si la aguja no está bien colocada, el
gancho del mecanismo de enhebrado
automático no pasará por el ojo de la
aguja durante el enhebrado
automático, y el gancho podría
doblarse o la aguja no podría
enhebrarse.
● Si el gancho del mecanismo de
enhebrado automático está doblado o
dañado, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
Cambio de la aguja 89
Page 92
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
Uso adecuado de los bastidores de bordado
Con esta máquina pueden utilizarse diversos tipos de bastidores de bordado para adecuarse a su proyecto
de costura.
Además de los cuatro bastidores suministrados, con esta máquina también se pueden utilizar muchos
bastidores. (Consulte la “Accesorios opcionales” en la página 24).
PRECAUCIÓN
●
Utilice sólo bastidores de los tamaños que se indican en la pantalla, de lo contrario, el
bastidor podría golpear el pie prensatela y causar lesiones.
Soportes del bastidor de
bordado
Con esta máquina se suministran dos tipos de
soportes del bastidor (soporte A y soporte B).
El soporte del bastidor de bordado A se utiliza con
los cuatro bastidores suministrados. El soporte del
bastidor de bordado B se utiliza con los bastidores
opcionales. Además, si se utiliza el soporte del
bastidor de bordado C opcional, puede colocarse
un bastidor de la serie de bastidores redondos
opcionales. Si desea más información sobre qué
bastidor puede colocarse en cada soporte, consulte
“Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus
aplicaciones” en la página 91.
1 Soporte del bastidor de bordado A
2 Protectores de esquinas blancos
3 Soporte del bastidor de bordado B
4 Protectores de esquinas de color gris claro
5 Imán
6 Soporte del bastidor de bordado C (opcional)
7 Protectores de esquinas de color gris oscuro
Si resulta difícil sustituir el
bastidor de bordado
Dependiendo de la posición de las varillas, puede
resultar difícil sustituir el bastidor. En ese caso, siga
el procedimiento que se describe a continuación
para desplazar el bastidor de bordado.
Pulse .
1
X Aparece la pantalla de cambio de posición
de la varilla de aguja.
Pulse .
2
X El carro se mueve automáticamente a una
posición en la que el bastidor puede
sustituirse fácilmente.
• Pulse para cerrar la pantalla de
cambio de posición de la varilla de aguja y
mover el carro hasta la posición anterior.
Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones
Tipo de bordado
Bastidor extra grande
Bastidor extra grande
(opcional)
Bastidor plano
(opcional)
Bastidor grande
Soporte del bastidor de bordado A
Zona de bordado
Uso
200 mm (Al.) × 360 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas (An.))
Para bordar caracteres o dibujos de conexión, diseños
combinados o dibujos grandes.
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
Para bordar caracteres o dibujos de conexión, diseños
combinados o dibujos grandes.
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
Para bordar chaquetas y otras prendas gruesas.
130 mm (Al.) × 180 mm (An.)
(5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))
Para bordar diseños de un tamaño inferior a 130 mm (Al.)
× 180 mm (An.) (5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas
(An.))
Referencia
(Consulte la
“Colocación
del tejido” en
la página 94).
3
Póngase en
contacto con
su distribuidor
de Brother
más cercano.
(Consulte la
“Colocación
del tejido” en
la página 94).
Bastidor mediano
Bastidor pequeño
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.))
Para bordar diseños de tamaño estándar.
40 mm (Al.) × 60 mm (An.)
(1-1/2 pulgadas (Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))
Para bordar diseños pequeños, por ejemplo, etiquetas de
nombre.
(Consulte la
“Colocación
del tejido en
el bastidor de
bordado” en
la página 49).
Uso adecuado de los bastidores de bordado 91
Page 94
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Tipo de bordado
Bastidor de acolchado (opcional)
Bastidor de bordado de
bordes (opcional)
Soporte del
Bastidor jumbo (opcional)
bastidor de bordado B
Bastidor redondo (opcional)
∅=diámetro
(opcional)
Soporte del
bastidor de bordado C
Bastidor ancho para gorras (opcional)
Bastidor cilíndrico (opcional)80 mm (Al.) × 90 mm (An.)
200 mm (Al.) × 200 mm (An.) (7-7/8 pulgadas
(Al.) × 7-7/8 pulgadas (An.))
Utilícelo para bordar acolchados.
100 mm (Al.) × 300 mm (An.) (4 pulgadas (Al.) ×
11-3/4 pulgadas (An.))
Utilícelo al bordar una larga cadena de caracteres o
diseños.
360 mm (Al.) × 360 (An.) mm (14 pulgadas (Al.) ×
14 pulgadas (An.))
Utilícelo al bordar diseños combinados con un tamaño inferior a 350
mm (Al.) × 200 mm (An.) (13-3/4 pulgadas (Al.) × 7-7/8 pulgadas
(An.)) o diseños con un tamaño máximo de 350 mm (Al.) × 350 mm
(An.) (13-3/4 pulgadas (Al.) × 13-3/4 pulgadas (An.)).
∅100 mm (4 pulgadas)
∅130 mm (5 pulgadas)
∅160 mm (6 pulgadas)
Utilícelo al agregar un diseño de bordado incorporado a
una manga. Seleccione el bastidor apropiado para el
tamaño del diseño.
60 mm (Al.) × 360 mm (An.) (2-3/8 pulgadas (Al.) ×
14 pulgadas (An.))
Para bordar gorras.
Estos bastidores permiten bordar gorras de golf y baseball,
así como otros tipos de gorras.
Estos bastidores no pueden utilizarse para gorras con una
zona frontal inferior a los 60 mm (2-3/8 pulgadas), como
por ejemplo, sombreros de niños o viseras.
Tampoco para sombreros con ala de más de 80 mm (3-1/8
pulgadas).
(3 pulgadas (Al.) × 3-1/2 pulgadas (An.))
Para bordar tejidos con forma de tubo o curva, como
mangas de camisas y pantalones.
Zona de bordado
Uso
Referencia
Póngase en
contacto con
su distribuidor
de Brother
más cercano.
Consulte la
“Diseños de
bordado para
el bastidor
jumbo
opcional” en
la página 254.
Póngase en
contacto con
su distribuidor
de Brother
más cercano.
(Si desea
obtener más
información
sobre cómo
colocar este
bastidor,
consulte “Uso
del bastidor
para gorras
opcional” en la
página 258).
Póngase en
contacto con
su distribuidor
de Brother
más cercano.
● Los indicadores de los bastidores muestran todos los tamaños de bastidor en los que puede coser el
diseño de bordado. Asegúrese de utilizar el tamaño de bastidor más adecuado. Si utiliza un
bastidor demasiado grande, el diseño podría no quedar alineado o el tejido podría arrugarse.
● En esta máquina pueden instalarse todos los bastidores de bordado originales que pueden utilizarse
con PR-600, PR-600II, PR-620 y PR-650.
● Al coser con un bastidor de bordado original del tipo jumbo, de bordes, de acolchado o plano, la
tabla incluida debe instalarse en la máquina.
● Debido al peso del bastidor de bordado y del tejido, se recomienda utilizar la tabla que se
suministra para evitar que el soporte del bastidor se doble, lo que podría provocar que se
distorsionase el diseño o se dañase la máquina.
Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido
Para evitar que la puntada se encoja o el diseño no quede alineado, recomendamos la utilización del
estabilizador (respaldo) con plancha para bordar.
PRECAUCIÓN
● Al bordar en tejidos finos o elásticos, muy trenzados o en los que se encoge la puntada
con facilidad, asegúrese de utilizar el estabilizador (respaldo) con plancha. De no ser así,
la aguja podría romperse o doblarse, o el diseño podría no quedar alineado.
Con una plancha de vapor, pegue el
1
estabilizador (respaldo) con plancha en el
revés del tejido.
● Utilice un trozo del estabilizador
(respaldo) con plancha mayor que el
bastidor. Al colocar el tejido en el
bastidor, asegúrese de que el estabilizador
está bien ajustado en todos los bordes
para evitar arrugas en la tela.
3
1 Parte adhesiva del estabilizador (respaldo) con
plancha
2 Tejido (revés)
• Cuando borde en un tejido que no se
puede planchar o una zona difícil de
planchar, coloque una lámina del
estabilizador (respaldo) con plancha
debajo de la tela en el bastidor de bordado,
sin plancharlo.
1 Zona del bastidor de bordado
2 Estabilizador (respaldo) con plancha
● Cuando borde en tejidos finos, por
ejemplo, organza o lino, utilice un
estabilizador (respaldo) soluble en agua.
Estos estabilizadores se disuelven al lavar
el tejido y permiten crear bordados muy
bonitos y nada rígidos.
● Cuando borde en tejidos con lanilla, como
por ejemplo, toallas o pana, coloque una
lámina del estabilizador (respaldo) con
plancha debajo del tejido en el bastidor,
sin plancharlo.
● Si desea obtener más información sobre
otros usos del estabilizador (respaldo),
consulte “Estabilizadores (respaldo)” en la
página 247.
Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido 93
Page 96
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
Colocación del tejido
Colocación del tejido en los bastidores grande y extra grande
Afloje el tornillo del cuadro del bastidor.
1
1 Tornillo
Coloque el tejido del derecho encima del
2
cuadro del bastidor.
• El cuadro del bastidor no tiene lado
anterior ni posterior. Ambos lados pueden
utilizarse.
Coloque el bastidor en el cuadro.
3
Inserte primero el bastidor en la esquina con
el tornillo A, a continuación, inserte la
esquina más cercana B y, por último, la
opuesta C. Después, inserte la esquina
opuesta (sin tornillo) D.
• Asegúrese de que el tejido no tiene arrugas
una vez estirado en el bastidor de bordado.
Mientras estira un poco más del tejido,
4
apriete firmemente el tornillo para que el
tejido quede tenso.
• Después de estirar bien el tejido, al
golpearlo suavemente se producirá un
sonido similar al de un tambor.
• Ajuste bien el bastidor y el cuadro del
bastidor para que las partes superiores
estén niveladas.
1 Cuadro del bastidor
2 Bastidor
3 Lado del derecho del tejido
4 Partes superiores del bastidor y del cuadro
niveladas
• Utilizando el destornillador en forma de disco
que se suministra, apriete bien el tornillo.
En primer lugar, alinee el bastidor y el cuadro
del bastidor por la esquina, con el tornillo A.
Después, mientras estira ligeramente del
tejido en la dirección que indica la flecha B
para que se tense, coloque el bastidor en la
esquina B. De la misma manera, estire
ligeramente del tejido en la dirección que
indica la flecha C y coloque la esquina C y,
a continuación, tire del tejido como indica la
flecha D y coloque la esquina D.
94
1 Destornillador en forma de disco
● Para colocar correctamente el tejido en el
bastidor, recomendamos que se utilice
una superficie plana.
● Consulte “Ajuste del tejido en el bastidor
de bordado pequeño” en la página 50 si
desea obtener más información sobre
cómo colocar bastidores más pequeños.
Para ajustar el tejido en el bastidor de manera que
el diseño se cosa en la posición correcta, utilice las
guías de la hoja de bordado para estirar bien el
tejido en el bastidor.
Con un marcador para tela, señale la zona
1
del tejido que desea bordar.
Coloque la hoja de bordado en el bastidor.
2
Alinee las guías de la hoja de bordado con
las marcas que dibujó en el tejido.
3
1 Guías
2 Bastidor
Estire con cuidado el tejido para que no haya
3
arrugas ni dobleces.
Colocación del tejido 95
Page 98
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
■ Bordado de las esquinas del tejido
Piezas de tela grandes y
pequeñas
En esta sección se proporciona información sobre
cómo bordar en tejidos mucho más grandes o
pequeños que el bastidor.
Al bordar una esquina del tejido, utilice
adhesivo en spray para pegar la esquina al
estabilizador (respaldo) y, a continuación,
coloque el estabilizador en el bastidor. Con
tejidos en los que no desee utilizar adhesivo en
spray, pegue el tejido al estabilizador (respaldo).
■ Bordado de piezas de tela grandes o ropa
pesada
Cuando borde en piezas de tela grandes o ropa
pesada, utilice una pinza de ropa o un
sujetapapeles para ajustar el tejido sobrante al
bastidor de modo que no cuelgue. Bordar con
tejido que cuelgue por el bastidor podría
provocar que este se mueva correctamente y
causar que el diseño no quede alineado.
1 Tejido
2 Estabilizador (respaldo)
■ Bordado de piezas de tela estrechas (por
ejemplo, una cinta)
Al bordar en piezas de tela estrechas, utilice
adhesivo en spray para pegar el tejido al
estabilizador (respaldo) y, a continuación,
coloque el estabilizador en el bastidor. Con
tejidos en los que no desee utilizar adhesivo en
spray, ajuste los dos lados del tejido junto con el
• Utilice una pinza de ropa o un
estabilizador (respaldo) en el bastidor.
sujetapapeles para ajustar el tejido que
sobra al bastidor.
■ Bordado de piezas de tela pequeñas
Cuando borde en piezas de tela más pequeñas
que el bastidor, utilice adhesivo en spray para
tela para pegar el tejido al estabilizador
(respaldo) colocado en el bastidor. Con tejidos
en los que no desee utilizar adhesivo en spray,
pegue el tejido al estabilizador (respaldo).
A continuación se facilita información en relación con el bastidor cuando se maneja la máquina de bordar.
■ Bastidores que no pueden utilizarse para
bordar
Según se explica en la página 49, los
indicadores del bastidor de la parte superior de
la pantalla muestran los bastidores que pueden
utilizarse para coser el diseño seleccionado
actualmente.
No pueden utilizarse bastidores con una zona
de bordado más pequeña que el diseño.
Además, el bastidor no puede utilizarse si el
bordado es más pequeño que la zona de
bordado, pero se coloca de tal forma que se sale
de la zona de bordado del bastidor.
Bastidores con una zona de bordado más
pequeña que el diseño
Puede aparecer un mensaje que indica que debe
cambiarse el bastidor, incluso si no hay ningún
bastidor instalado.
La máquina de bordar detecta qué bastidor hay
instalado de acuerdo con la posición del brazo
izquierdo del soporte del bastidor. Por tanto, el
tamaño del bastidor se determina por la
posición del brazo izquierdo, incluso si el
bastidor no está instalado realmente. Además, si
el soporte del bastidor no está instalado, la
máquina de bordar determina que se debe
instalar el bastidor para gorras (opcional).
3
Diseños que se salen de la zona de bordado del
bastidor
En cualquiera de estos casos, aparecerá un
mensaje en la máquina de bordar que le indica
que debe cambiarse el bastidor.
Posición y movimiento del bastidor 97
Page 100
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
■ Desplazamiento a la posición correcta
Si el centro del bastidor está en la punta de
entrada de la aguja en la zona de bordado, el
bastidor se coloca correctamente; en otras
palabras, en el punto inicial antes de bordar.
Si se cambia el bastidor, el siguiente que se
instale no se colocará correctamente.
Por ejemplo, si se sustituye el bastidor extra
grande por el bastidor pequeño, ocurrirá lo
siguiente.
• El bastidor se sustituye cuando se muestra la
pantalla de ajustes de bordado o la pantalla
de bordado, y se pulsa la tecla para
comprobar la zona de bordado, para mover
el bastidor o para iniciar el bordado.
El bastidor se moverá.
Puesto que el bastidor se mueve a la posición
correcta y se detiene, pulse de nuevo la tecla
que desee.
Si el diseño se sale de la zona de bordado del
bastidor una vez desplazado el bastidor,
aparece un mensaje que indica que debe
sustituirse el bastidor. Sustituya el bastidor o
vuelva a la pantalla de edición de diseños y
ajuste el tamaño del diseño o la posición de
bordado.
1 Centro del bastidor en la posición correcta
2 Posición de la aguja cuando se sustituye el bastidor
Con objeto de corregir la alineación incorrecta
de este bastidor, el bastidor se mueve
automáticamente a la posición correcta cuando
se realiza cualquiera de las operaciones
siguientes.
• Se enciende la máquina de bordar.
El bastidor se moverá.
• Se muestra la pantalla de ajustes de bordado.
El bastidor no se moverá si se coloca
correctamente.
Si el diseño se sale de la zona de bordado del
bastidor, aparece un mensaje que indica que
debe sustituirse el bastidor. Sustituya el
bastidor o vuelva a la pantalla de edición de
diseños y mueva la posición de bordado.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.