Vyplňte nasledujúce informácie na využitie v
budúcnosti, prosím:
Číslo modelu: MFC-J6910DW
Sériové číslo:
Dátum predaja:
Miesto predaja:
1
Sériové číslo je na zadnej strane jednotky.
Uschovajte si túto Príručku používateľa spolu s
pokladničným blokom ako trvalý doklad o kúpe pre
prípad odcudzenia, požiaru alebo záručného servisu.
Stručný návod na obsluhuPostupujte podľa inštrukcií pre nastavenie
Základná príručka
používateľa
Podrobná príručka
používateľa
Príručka používateľa
programov
Najprv si prečítajte túto príručku. Pred
nastavením vášho zariadenia si prečítajte
bezpečnostné upozornenia. Pozrite si túto
príručku pre ochranné známky a zákonné
obmedzenia.
vášho zariadenia, inštaláciu ovládačov a
softvéru pre operačný systém a typ pripojenia,
ktorý používate.
Naučte sa základné operácie faxovania,
kopírovania, skenovania a ovládania softvéru
PhotoCapture Center™ a ako vymeniñ
spotrebný materiál. Pozrite si tipy na riešenie
problémov.
Naučte sa pokročilejšie operácie: faxovanie,
kopírovanie, bezpečnostné prvky, tlačové
správy a vykonávanie bežnej údržby.
Postupujte podľa týchto pokynov pri vykonávaní
operácií tlač, skenovanie, sieñové skenovanie,
ovládanie softvéru PhotoCapture Center™,
vzdialené nastavenie, PC FAX a používanie
nástroja Brother ControlCenter.
Tlačené / v balení
Tlačené / v balení
PDF súbor /
dokumentačný
CD-ROM disk
PDF súbor /
dokumentačný
CD-ROM disk
PDF súbor /
dokumentačný
CD-ROM disk
Sieñový glosárTáto príručka poskytuje základné informácie o
pokročilých funkciách siete zariadení Brother
spolu s vysvetlením všeobecného pripojenia na
sieñ a bežnej terminológie.
Príručka sieñových aplikáciíTento návod poskytuje užitočné informácie o
nastaveniach a bezpečnostných nastaveniach
káblovej a bezdrôtovej siete s použitím
zariadenia Brother. Nájdete tu aj informácie o
podporovaných protokoloch pre vaše
zariadenie a podrobné rady pri riešení
problémov.
PDF súbor /
dokumentačný
CD-ROM disk
PDF súbor /
dokumentačný
CD-ROM disk
i
Page 4
Obsah
(ZÁKLADNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA)
1Všeobecné informácie1
Použitie dokumentácie...........................................................................................1
Symboly a pravidlá použité v dokumentácii.....................................................1
Prístup k Podrobnej príručke používateľa, Príručke používateľa programov,
Príručke sieñových aplikácií a Sieñovému glosáru..............................................2
Podrobná príručka používateľa obsahuje vysvetlenia nasledujúcich funkcií a činností.
Podrobnú príručku používateľa nájdete na dokumentačnom CD-ROM disku.
1Všeobecné nastavenia
Ukladanie do pamäte
Automatická zmena letného času
Režim spánku
LCD displej
Časovač režimu
2Funkcie zabezpečenia
Secure Function Lock 2.0
(Zabezpečené uzamknutie funkcií
2.0)
3Odosielanie faxu
Ďalšie možnosti odosielania
Ďalšie funkcie odosielaniaPrehľad výziev
4Prijímanie faxu
Príjem do pamäte (iba čiernobielo)
Diaľkové načítanie
Ďalšie funkcie prijímania
Prehľad výziev
8Tlač fotografií z pamäńovej
karty alebo pamäńovej
jednotky USB Flash
Práca s aplikáciou PhotoCapture
Center™
Tlač obrázkov
Nastavenia tlače aplikácie
PhotoCapture Center™
Skenovanie na pamäńovú kartu
alebo pamäńovú jednotku USB Flash
9Tlač fotografií z fotoaparátu
Priama tlač z fotoaparátu s funkciou
PictBridge
Priama tlač fotografií z digitálneho
fotoaparátu (bez funkcie PictBridge)
ABežná údržba
Čistenie a kontrola zariadenia
Balenie a preprava zariadenia
BGlosár
5Vytáčanie a ukladanie čísel
Hlasové funkcie
Ďalšie funkcie vytáčania
Ďalšie spôsoby ukladania čísel
6Tlač správ
Faxové správy
Správy
7Kopírovanie
Nastavenia kopírovania
vi
CIndex
Page 9
Všeobecné informácie1
1
Použitie dokumentácie 1
Ďakujeme, že ste si zakúpili zariadenie
značky Brother! Prečítanie dokumentácie
vám pomôže využiñ zariadenie čo najlepšie.
Symboly a pravidlá použité v
dokumentácii1
1
VAROVANIE
VAROVANIE označuje potenciálne
nebezpečnú situáciu, ktorej ak sa
nevyhnete, môže mañ za následok smrñ
alebo vážne zranenie.
UPOZORNENIE
Nasledujúce symboly a pravidlá sa používajú
vo všetkých častiach dokumentácie.
Tučné
písmo
KurzívaTyp písma kurzíva zdôrazňuje
Courier
New
Tučným písmom je označené
konkrétne tlačidlo na
ovládacom paneli zariadenia
alebo displeji počítača.
dôležitý bod alebo vás
odkazuje na súvisiacu tému.
Písmom Courier New sú
označené správy na LCD
displeji zariadenia.
UPOZORNENIE označuje potenciálne
nebezpečnú situáciu, ktorej ak sa
nevyhnete, môže mañ za následok ľahké
alebo stredné zranenia.
DÔLEŽITÉ
DÔLEŽITÉ označuje potenciálne
nebezpečnú situáciu, ktorá môže mañ za
následok poškodenie majetku alebo stratu
funkčnosti výrobku v prípade, že sa jej
nevyhnete.
Poznámky vás informujú o tom, ako
by ste mali reagovañ v momentálnej
situácii, ktorá sa môže vyskytnúñ,
alebo vám poskytnú tipy o fungovaní
činnosti s ďalšími funkciami.
Prístup k Podrobnej
príručke používateľa,
Príručke používateľa
programov, Príručke
sieñových aplikácií a
Sieñovému glosáru
Táto Základná príručka používateľa
neobsahuje všetky informácie o zariadení,
ako napríklad použitie pokročilých funkcií
faxovania, kopírovania, aplikácie
PhotoCapture Center™, tlačiarne, skenera,
PC-Fax a siete. Ak sa budete chcieñ
dozvedieñ podrobnejšie informácie o týchto
operáciách, prečítajte si dokumenty
Podrobná príručka používateľa,
Príručka používateľa programov, Príručka
sieñových aplikácií a Sieñový glosár, ktoré
sa nachádzajú na dokumentačnom disku
CD-ROM.
b (Používatelia OS Macintosh)
Dvakrát kliknite na ikonu
dokumentačného disku CD-ROM a
potom dvakrát-kliknite na index.html.
c Kliknite na vašu krajinu.
1
d Ukážte na jazyk, ukážte na položku
Zobraziñ príručku a potom kliknite na
príručku, ktorú chcete čítañ.
Prezeranie dokumentácie1
a Zapnite váš počítač. Vložte
dokumentačný disk CD-ROM do
jednotky CD-ROM. Pre používateľov
OS Windows
(Používatelia OS Windows®)
Ak sa ponuka nezobrazí automaticky,
prejdite na Tento počítač (Počítač),
dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM, a
potom dvakrát-kliknite na index.html.
®
, prejdite na krok c.
2
Page 11
Poznámka
• (Len používatelia OS Windows®)
Poznámka
Váš prehliadač internetových stránok
môže v hornej časti zobraziñ žltý pruh,
obsahujúci bezpečnostné upozornenie o
ovládacích prvkoch Active X. Aby sa
stránka zobrazila správne, musíte kliknúñ
na žltý pruh, kliknúñ na položku
Povoliñ blokovaný obsah, a potom v
dialógovom okne Bezpečnostného
upozornenia na tlačidlo Áno.
• (Len používatelia OS Windows
®)1
Pre rýchlejší prístup môžete všetky
dokumenty v PDF formáte skopírovañ do
miestneho priečinka vášho počítača.
Ukážte na jazyk a potom kliknite na
položku Kopírovañ na lokálny disk.
1
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 alebo vyššie.
Ako nájsñ pokyny na skenovanie1
Existuje niekoľko spôsobov, ako skenovañ
dokumenty. Môžete tu nájsñ nasledujúce
pokyny:
Príručku používateľa programov
 Skenovanie
Všeobecné informácie
Príručka používateľa Presto!
PageManager
(používatelia OS Macintosh)
Aplikácia Presto! PageManager sa pred
použitím musí prevziañ a nainštalovañ.
Podrobnosti sú uvedené v časti Využitie
zákazníckej podpory spoločnosti Brother
(pre systém Macintosh) na strane 5.
 Kompletnú príručku používateľa
programu Presto! PageManager možno
prezerañ voľbou možnosti Pomoc v
aplikácii Presto! PageManager.
Ako nájsñ pokyny na nastavenie siete1
Vaše zariadenie je možné pripojiñ k
bezdrôtovej alebo káblovej sieti. Základné
pokyny na nastavenie nájdete v Stručnom
návode na obsluhu. Ak váš bezdrôtový
prístupový bod alebo smerovač podporuje
Chránené nastavenie Wi-Fi Protected Setup
alebo AOSS™, môžete tiež postupovañ
podľa krokov v Stručnom návode na obsluhu.
Viac informácií o nastavení siete nájdete v
Príručke sieñových aplikácií na
dokumentačnom disku CD-ROM.
1
 ControlCenter
 Sieñové skenovanie
Príručky ScanSoft™ PaperPort™12SE s
OCR
(používatelia OS Windows
®
)
 Kompletnú príručku ScanSoft™
PaperPort™12SE s OCR si môžete
pozrieñ voľbou možnosti Pomocník
v aplikácii ScanSoft™ PaperPort™12SE.
(Používatelia OS Windows
®
2000 si
musia stiahnuñ a nainštalovañ príručku
PaperPort™11SE z webovej stránky.)
3
Page 12
1. kapitola
Využitie zákazníckej
podpory spoločnosti
Brother (Pre systém
Windows
Všetky potrebné kontakty, ako napríklad
internetová podpora (Centrum riešení
Brother), nájdete na disku Brother CD-ROM.
 Kliknite na položku Podpora Brother v
hlavnej ponuke. Zobrazí sa nasledujúca
obrazovka:
®
)1
 Pre vstup do centra Brother
CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
pre BEZPLATNÉ sñahovanie
fotografických projektov a dokumentov
pre tlač kliknite na položku Brother CreativeCenter.
 Pre návrat na hlavnú ponuku kliknite na
položku Naspäñ, alebo ak ste skončili na
položku Ukončiñ.
podpore k produktom
(http://solutions.brother.com/
položku Brother Solutions Center.
 Pre navštívenie našej webovej stránky z
dôvodu informácií o originálnych
spotrebných materiáloch Brother
(http://www.brother.com/original/
kliknite na Informácie o spotrebnom materiáli.
), kliknite na
) kliknite na
),
4
Page 13
Všeobecné informácie
Využitie zákazníckej
podpory spoločnosti
Brother (pre systém
Macintosh)
Všetky potrebné kontakty, ako napríklad
internetová podpora (Centrum riešení
Brother), nájdete na disku Brother CD-ROM.
 Dvakrát kliknite na ikonu
Brother Support (Podpora Brother).
Zobrazí sa nasledujúca obrazovka:
 Pre najnovšie správy a informácie o
podpore k produktom
(http://solutions.brother.com/
položku Brother Solutions Center.
 Ak chcete zistiñ viac o originálnych
1
spotrebných materiáloch spoločnosti
Brother, navštívte našu webovú stránku
(http://www.brother.com/original/
kliknutím na položku
Supplies Information (Informácie o
spotrebnom materiáli).
) kliknite na
)
1
 Pre prevzatie a inštaláciu aplikácie
Presto! PageManager kliknite na položku
Presto! PageManager.
 Ak si želáte zaregistrovañ vaše zariadenie
na stránke Brother Product Register Page
(http://www.brother.com/registration/
kliknite na On-Line Registration
(Online registrácia).
),
5
Page 14
1. kapitola
Prehľad ovládacieho panelu1
9
12
1Tlačidlá pre faxovanie a kopírovanie:
 Duplex (Obojstranná tlač)
Stlačte toto tlačidlo na kopírovanie,
skenovanie alebo faxovanie na obe strany
papiera.
 N in 1 Copy (Sútlač kópií)
Stlačte toto tlačidlo pre kópie funkcie N na
1 alebo Plagát.
 Fax Preview (Náhľad faxu)
Umožní vám prezrieñ si prichádzajúce faxy
na LCD displeji.
 Tray Setting (Nastavenie zásobníka)
Stlačte toto tlačidlo pre výber zásobníka,
ktorý chcete použiñ pre tlač.
2Tlačidlá režimu:
 FAX
Umožní vám prístup do režimu faxovania.
SCAN (Sken)
Umožní vám prístup do režimu skenovania.
COPY (Kopírovanie)
Umožní vám prístup do režimu
kopírovania.
8
PHOTO CAPTURE
Umožní vám prístup do režimu
PhotoCapture Center™.
3Klávesnica
Používajte tlačidlá na vytáčanie telefónnych a
faxových čísel a ako klávesnicu na zadávanie
informácií do zariadenia.
Táto funkcia sa počas niektorých operácií
prenáša na dotykový displej.
Tlačidlo # vám dočasne umožní prepnúñ režim
vytáčania počas telefónneho volania z Impulzu
na Tón.
4Telefónne tlačidlá:
 Redial/Pause (Opakovanie/Pauza)
Opätovne vytočí posledných 30 volaných
čís
el. Slúži aj na pauzu pri vytáčaní.
 Tel/R
Toto tlačidlo sa používa pre uskutočnenie
telefónneho hovoru po zdvihnutí externého
slúchadla počas F/T zvonenia (rýchle
dvojité zvonenie).
Aj po pripojení na PBX môžete použiñ toto
tlačidlo na získanie prístupu k vonkajšej
linke alebo na presun volania na inú
pobočku.
7
6
Page 15
Všeobecné informácie
6
354
1
5Štartovacie tlačidlá:
 Mono Start (Štart ČB)
Umožní vám začañ odosielanie faxov alebo
čiernobiele kopírovanie. Taktiež umožňuje
spustiñ skenovanie (farebné alebo
čiernobiele, v závislosti od nastavenia
skenovania v programe ControlCenter).
Colour Start (Štart Farba)
Umožní vám začañ odosielanie faxov alebo
plnofarebné kopírovanie. Taktiež
umožňuje spustiñ skenovanie (farebné
alebo čiernobiele, v závislosti od
nastavenia skenovania v programe
ControlCenter).
6 Stop/Exit (Stop/Koniec)
Zastaví operáciu alebo zavrie ponuku.
7LCD (displej z tekutých kryštálov)
Toto je dotykový LCD displej. Prístup k
ponukám a možnostiam získate stlačením
tlačidiel zobrazených na displeji.
Zdvihnutím LCD displeja môžete zároveň
nastaviñ jeho uhol.
8Tlačidlá jednodotykového (One Touch)
vytáčania
Týchto 8 tlačidiel vám dáva okamžitý prístup k
16 v minulosti uloženým číslam.
Shift (Ďalší)
Pre vstup k číslam jednodotykovej voľby (One
Touch) 9 až 16, podržte tlačidlo
stláčania jednodotykového tlačidla stlačené.
Ak danému tlačidlu nebolo priradené žiadne
číslo, toto číslo môžete priamo uložiñ stlačením
prázdneho tlačidla.
9On/Off (Zapnúñ/Vypnúñ)
Slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia.
Stlačením tlačidla On/Off (Zapnúñ/Vypnúñ)
zariadenie zapnete.
Stlačením a podržaním tlačidla
On/Off (Zapnúñ/Vypnúñ) zariadenie vypnete.
Na LCD displeji sa zobrazí Vypinam a pred
vypnutím zostane pár sekúnd zapnutý.
Ak ste pripojili externý telefón alebo TAD, bude
vždy dostupný.
Aj keď zariadenie vypnete, bude pravidelne čistiñ
tlačovú hlavu, aby sa zachovala kvalita tlače. Ak
chcete predĺži
a zachova
zariadenie neustále pripojené v elektrickej sieti.
ñ
životnosñ hlavy, usporiñ atrament
ñ
kvalitu tlače, mali by ste nechañ
Shift (Ďalší)
počas
7
Page 16
1. kapitola
Poznámka
Ukazovatele LCD displeja1
Keď je zariadenie v nečinnosti, LCD displej
ukazuje jeho aktuálny stav.
8
10
9
12 34
1Faxy v pamäti
Ukazuje koľko prijatých faxov sa nachádza v
pamäti.
2Náhľad faxu
Umožňuje vám prezrieñ si prijatý fax.
3PONUKA
Umožňuje prístup k hlavnej ponuke.
7
6
5
8Stav bezdrôtového rozhrania
Ak používate bezdrôtové rozhranie, indikátor
so štyrmi úrovňami zobrazuje aktuálnu
intenzitu signálu bezdrôtového pripojenia.
0
9História volaní
Umožňuje zobraziñ zoznam odchádzajúcich
volaní.
Umožňuje aj odoslanie faxu na číslo, ktoré ste
si vybrali z tohto zoznamu.
10 Nový(-é) fax(-y)
Keď je Fax nahlad nastavené na Zapnute,
môžete vidieñ, ko
ľk
o nových faxov ste prijali.
Maximum
Výstražná ikona sa zobrazí vtedy, ak
dôjde k chybe alebo sa zobrazí správa o
údržbe. Podrobnosti sa dozviete v časti
Chybové hlásenia a hlásenia o údržbe
na strane 75.
4Indikátor množstva atramentu
Slúži na zobrazenie dostupného množstva
atramentu.
Slúži na zobrazenie voľnej kapacity pamäte v
zariadení.
7Telefónny zoznam
Umožňuje zostaviñ váš telefónny zoznam z
čísel vytáčania jedným dotykom (One Touch
Dial), rýchleho vytáčania (Speed Dial) a
skupín.
V telefónnom zozname môžete aj vyhľadañ číslo, ktoré chcete vytočiñ.
Ak prijmete fax, ktorý obsahuje rôzne
veľkosti papiera (napríklad stranu s
údajmi na papier veľkosti A4 a stranu s
údajmi na papier veľkosti A3), zariadenie
môže vytvoriñ a uložiñ súbor pre každú
veľkosñ papiera. LCD displej môže
zobraziñ hlásenie, že bola prijatá viac ako
jedna faxová úloha.
8
Page 17
Základné operácie1
Poznámka
Všeobecné informácie
Ak chcete pracovañ s dotykovým displejom,
prstom stlačte tlačidlo MENU alebo tlačidlo
voľby priamo na LCD displeji. Na zobrazenie
a prístup k všetkým ponukám alebo voľbám
na displeji stlačte tlačidlá dc alebo ab, čím
sa presúvate medzi jednotlivými
možnosñami.
Nasledujúce kroky uvádzajú, ako je možné
zmeniñ nastavenie zariadenia. V tomto
príklade sa nastavenie režimu príjmu zmenilo
z Len fax na Fax/Tel.
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Uvodne nast.
Stlačením tlačidla sa vrátite na
predchádzajúcu úroveň.
g Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
1
c Stlačte tlačidlo Uvodne nast.
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Rezim prijmu.
e Stlačte tlačidlo Rezim prijmu.
f Stlačte tlačidlo Fax/Tel.
9
Page 18
1. kapitola
Nastavenie hlasitosti1
Hlasitosñ zvonenia1
Môžete si vybrañ z množstva úrovní hlasitosti,
od Hlasno do Vypnute. Zariadenie si
uchová vaše nové predvolené nastavenie,
kým ho nezmeníte.
Nastavenie hlasitosti zvonenia z
ponuky
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Vseob. nastav.
c Stlačte tlačidlo Vseob. nastav.
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Hlasitost.
e Stlačte tlačidlo Hlasitost.
Hlasitosñ bzučiaka1
Keď je bzučiak aktivovaný, zariadenie bude
pípañ po stlačení tlačidla, vykonaní chyby, a
po odoslaní alebo prijatí faxu.
Môžete si vybrañ z množstva úrovní hlasitosti
bzučiaka, od Hlasno do Vypnute.
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
1
Vseob. nastav.
c Stlačte tlačidlo Vseob. nastav.
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Hlasitost.
e Stlačte tlačidlo Hlasitost.
f Stlačte tlačidlo Pipatko.
g Stlačte Slabo, Stredne, Hlasno
alebo Vypnute.
f Stlačte tlačidlo Zvonenie.
g Stlačte Slabo, Stredne, Hlasno
alebo Vypnute.
h Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
h Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
10
Page 19
Všeobecné informácie
Hlasitosñ reproduktora1
Môžete si vybrañ z množstva úrovní hlasitosti
reproduktora, od Hlasno do Vypnute.
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Vseob. nastav.
c Stlačte tlačidlo Vseob. nastav.
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Hlasitost.
e Stlačte tlačidlo Hlasitost.
f Stlačte tlačidlo Reproduktor.
g Stlačte Slabo, Stredne, Hlasno
alebo Vypnute.
h Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
LCD displej1
1
Nastavenie jasu podsvietenia 1
Ak máte problémy s čítaním LCD displeja,
skúste zmeniñ nastavenie jasu.
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Vseob. nastav.
c Stlačte tlačidlo Vseob. nastav.
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
LCD nastavenia.
e Stlačte tlačidlo LCD nastavenia.
f Stlačte tlačidlo Podsvietenie.
g Stlačte Svetly, Stredny alebo
Tmavy.
h Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
11
Page 20
Poznámka
Poznámka
Poznámka
Vkladanie papiera2
2
1
2
Vkladanie papiera a
iných tlačových médií
Pre zásobník #2, pozri Vkladanie papiera
do zásobníka #2 na strane 15.
Vkladanie papiera do
zásobníka #12
a Vysuňte zásobník papiera zo
zariadenia.
2
• Pri použití formátov A3, Legal alebo
Ledger, stlačte univerzálne uvoľňovacie
tlačidlo (1) pri vysunutí prednej časti
zásobníka papiera. Pri použití formátov
Legal, A3 alebo Ledger sa uistite, že
trojuholníková značka na výstupnom kryte
zásobníka papiera je zarovnaná s čiarou
uvádzajúcou formát Legal (2) alebo A3
alebo Ledger (3), tak ako je to uvedené na
obrázku.
2
3
1
Ak je vysúvacia podpera papiera (1)
otvorená, zatvorte ju a potom zatvorte
podperu papiera (2).
• Pri použití formátu A5 alebo menšieho sa
uistite, že zásobník papiera nie je
vytiahnutý.
•Keď do zariadenia vložíte papier inej
veľkosti, budete zároveň musieñ zmeniñ
nastavenie veľkosti papiera. (Pozrite
Veľkosñ a typ papiera na strane 24.)
12
Page 21
Vkladanie papiera
Poznámka
b Otvorte kryt výstupného zásobníka
papiera (1).
1
c
Oboma rukami opatrne stlačte a posuňte
pozdĺžne vodiace lišty papiera (1), a
potom bočnú vodiacu lištu papiera (2) tak,
aby zodpovedali veľkosti papiera.
Uistite sa, že trojuholníkové značky (3)
na pozdĺžnych vodiacich lištách
papiera (1) a bočných vodiacich lištách
papiera (2) sú zarovnané so značkami
zodpovedajúcim použitému formátu
papiera.
d Prevetrajte stoh papiera, aby ste predišli
zaseknutiu a chybnému zavedeniu
papiera.
Vždy sa uistite, že papier nie je pokrčený.
e Opatrne umiestnite papier do zásobníka
papiera tlačovou stranou nadol a
horným okrajom dopredu.
Skontrolujte, či papier leží v zásobníku
naplocho.
2
2
3
1
13
Page 22
2. kapitola
Poznámka
Poznámka
VAROVANIE
Pri vložení formátu Foto L do zásobníka,
budete musieñ uvoľniñ závesy na oboch
stranách výstupného krytu zásobníka
papiera, a zatlačte kryt. Potom zatlačte
pozdĺžnu vodiacu lištu papiera.
g Zatvorte kryt výstupného zásobníka
papiera.
Skontrolujte, či papier leží v zásobníku
naplocho a pod maximom
označeným (1).
Nadmerné množstvo vloženého papiera
môže spôsobiñ zaseknutia.
1
f Oboma rukami opatrne nastavte bočné
vodiace lišty papiera.
Uistite sa, že sa bočné vodiace lišty
dotýkajú strán papiera.
h Pomaly zatlačte zásobník papiera úplne
do zariadenia.
NEZATLÁČAJTE zásobník #1 do
zariadenia príliš rýchlo. Pri vkladaní papiera
medzi zásobník #1 a zásobník #2 si tým
môžete poraniñ ruky. Zatláčajte zásobník
#1 pomaly.
Buďte opatrný a nevložte papier príliš
hlboko, v zadnej časti zásobníka sa môže
nadvihnúñ a spôsobiñ tak problém s
podávaním papiera.
14
Page 23
Vkladanie papiera
Poznámka
Poznámka
Poznámka
2
i Počas zadržiavania zásobníka papiera,
vysuňte podperu papiera (1) pokiaľ
nebudete počuñ cvaknutie a rozložte
vysúvaciu podperu papiera (2).
2
1
Skôr ako skrátite zásobník #1, vyberte
ñ
papier zo zásobníka. Potom skrá
zásobník zatlačením univerzálneho
uvoľňovacieho tlačidla (1). Upravte
pozdĺžnu vodiacu lištu papiera (2) tak, aby
zodpovedala veľkosti papiera, ktorý chcete
použi
ñ
. Potom vložte papier do zásobníka.
te
Vkladanie papiera do
zásobníka #22
• V zásobníku #2 môžete používañ iba
obyčajný papier formátu A4, A3, Ledger,
Letter alebo Legal.
•
Keď používate funkciu Tlač bez okrajov,
papier musí by
ñ
podávaný zo zásobníka č. 1
a Vysuňte zásobník papiera zo
zariadenia.
2
.
• Pri použití formátov A3, Ledger alebo
Legal, stlačte univerzálne uvoľňovacie
1
tlačidlo (1) pri vysunutí prednej časti
zásobníka papiera, pokiaľ nebudete počuñ
cvaknutie.
• Overte, či dĺžka zásobníka je upravená
správne tak, že otvoríte kryt zásobníka
papiera.
1
15
Page 24
2. kapitola
Poznámka
b Otvorte kryt zásobníka papiera (1).
1
c Oboma rukami opatrne stlačte a
posuňte pozdĺžne vodiace lišty
papiera (1), a potom bočné vodiace lišty
papiera (2) tak, aby zodpovedali
veľkosti papiera.
Uistite sa, že trojuholníkové značky (3)
na pozdĺžnych vodiacich lištách
papiera (1) a bočných vodiacich lištách
papiera (2) sú zarovnané so značkou
zodpovedajúcou použitému formátu
papiera.
d Prevetrajte stoh papiera, aby ste predišli
zaseknutiu a chybnému zavedeniu
papiera.
Vždy sa uistite, že papier nie je pokrčený.
e Opatrne umiestnite papier do zásobníka
papiera tlačovou stranou nadol a
horným okrajom dopredu.
Skontrolujte, či papier leží v zásobníku
naplocho a pod maximom označeným (1).
Nadmerné množstvo vloženého papiera
môže spôsobiñ zaseknutia.
1
2
f Oboma rukami opatrne prispôsobte
vodiace lišty papiera tak, aby sa dotýkali
strán stohu papiera.
3
1
16
Page 25
Poznámka
Buďte opatrný a nevložte papier príliš
Poznámka
hlboko, v zadnej časti zásobníka sa môže
nadvihnúñ a spôsobiñ tak problém s
podávaním papiera.
g Zatvorte kryt zásobníka papiera.
Vkladanie papiera
j Vytiahnite zásobník #1 zo zariadenia.
Stlačte univerzálne uvoľňovacie
tlačidlo (1) počas vysúvania prednej
časti zásobníka papiera.
2
h Pomaly zatlačte zásobník papiera späñ
do zariadenia.
i Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Pri použití formátov A3, Ledger alebo
Legal prejdite na krok j.
Pri použití väčšieho formátu papiera v
zásobníku #2, budete musieñ vytiahnuñ
zásobník #1 nad zásobníkom #2 tak, aby
ste predišli vypadnutiu vytlačených
stránok z výstupného zásobníka.
k Otvorte kryt vysúvacieho zásobníka a
upravte pozdĺžnu vodiacu lištu (1) podľa
papiera.
1
1
 Pri použití formátu A4 alebo Letter
prejdite na krok m.
17
Page 26
2. kapitola
Poznámka
1
2
l Zatvorte kryt vysúvacieho zásobníka
papiera a pomaly zatlačte zásobník
papiera do zariadenia.
m Vysuňte vysúvaciu podperu (1) pokiaľ
nebudete počuñ cvaknutie a rozložte
vysúvaciu podperu papiera (2).
Po dokončení používania formátov A3,
Ledger alebo Legal, keď chcete použiñ
papier menšieho formátu, vyberte papier
zo zásobníka. Potom skráñte zásobník
zatlačením univerzálneho uvoľňovacieho
tlačidla (1). Upravte pozdĺžnu vodiacu
lištu papiera (2) tak, aby zodpovedala
veľkosti papiera, ktorý chcete použiñ.
Potom vložte menší papier do zásobníka.
1
2
18
Page 27
Vkladanie papiera do slotu
Poznámka
DÔLEŽITÉ
manuálneho podávania2
Do tohto slotu môžete vložiñ špeciálne
tlačové médiá jedno po druhom. Slot
manuálneho podávania používajte na tlač
alebo kopírovanie obálok, štítkov alebo
hrubšieho papiera.
• Zariadenie automaticky zapne režim
Manuálneho podávania, keď vložíte
papier do slotu manuálneho podávania.
•
Keď používate funkciu Tlač bez okrajov,
papier musí by
ñ
podávaný zo zásobníka č. 1
a Otvorte kryt slotu manuálneho
podávania.
Vkladanie papiera
b
Presuňte vedenia papiera slotu manuálneho
podávania tak, aby zodpovedali šírke
papiera, ktorý chcete použi
ñ
.
2
.
c Vložte len jeden list papiera do slotu
manuálneho podávania tak, aby strana,
ktorú chcete vytlačiñ, bola otočená lícom nahor.
• NEVKLADAJTE viac ako jeden list
papiera do slotu manuálneho podávania.
Môžete tým spôsobiñ zaseknutie papiera.
Pred vložením nasledujúceho listu
papiera do slotu manuálneho podávania
počkajte, kým LCD displej zobrazí
Vlozte papier do rucneho
podavaca Potom stlacte Start .
• NEVKLADAJTE papier do slotu
manuálneho podávania pri tlači zo
zásobníka #1 alebo zásobníka #2.
Môžete tým spôsobiñ zaseknutie papiera.
19
Page 28
2. kapitola
Poznámka
Poznámka
Poznámka
d Oboma rukami opatrne upravte vedenia
papiera slotu manuálneho podávania
tak, aby zodpovedali veľkosti papiera.
Pri vkladaní obálky alebo hrubšieho listu
papiera zatlačte obálku do slotu
manuálneho podávania, pokiaľ zariadenie
nevtiahne obálku.
f Ak sa údaje nezmestia na jednu
stránku, LCD displej vás upozorní na
vloženie ďalšieho papiera. Vložte ďalší
list papiera do slotu manuálneho
podávania a stlačte
Mono Start (Štart ČB) alebo
Colour Start (Štart Farba).
• Pred zatvorením slotu manuálneho
podávania sa uistite, že tlač bola
dokončená.
•NEZATLÁČAJTE vedenia papiera príliš
tesne k papieru. Môžete tým spôsobiñ
ohnutie papiera.
• Vložte papier do stredu slotu manuálneho
podávania medzi vedenia papiera. Ak nie
je papier vycentrovaný, vytiahnite ho a
vložte znovu do centrálnej polohy.
e Oboma rukami vložte jeden list papiera
do slotu manuálneho podávania, pokiaľ
sa predný okraj nedotkne podávacieho
valčeka a zariadenie nevydá pípnutie.
Papier uvoľnite akonáhle pocítite, že
zariadenie krátko vtiahlo papier. LCD
displej zobrazí
Rucny podavac pripraveny.
•Keď je papier umiestnený v slote
manuálneho podávania, zariadenie vždy
tlačí zo slotu manuálneho podávania.
• Papier vložený do slotu manuálneho
podávania počas tlače textovej stránky,
faxu alebo správy bude vysunutý.
• Papier, ktorý ste vložili do slotu
manuálneho podávania, bude počas čistiaceho procesu zariadenia vysunutý.
Počkajte na dokončenie čistiaceho
procesu a potom znovu vložte papier do
slotu manuálneho podávania.
20
Page 29
Vkladanie papiera
DÔLEŽITÉ
DÔLEŽITÉ
Vkladanie obálok a pohľadníc2
Informácie o obálkach2
 Používajte obálky s hmotnosñou v
2
rozmedzí 80 až 95 g/m
 Niektoré obálky vyžadujú nastavenie
okrajov v aplikácii. Pred tlačou väčšieho
počtu obálok najprv vykonajte skúšobnú
tlač.
NEPOUŽÍVAJTE žiadny z nasledujúcich
typov obálok, ktoré spôsobujú problémy
pri podávaní:
• Obálky s vreckovou konštrukciou.
• Obálky s okienkami.
• Obálky, ktoré majú reliéf (majú
vyvýšený nápis).
.
Vkladanie obálok a pohľadníc2
a Pred vkladaním stlačte rohy a okraje
obálok alebo pohľadníc a čo najviac ich
sploštite.
2
Ak sa obálky alebo pohľadnice podávajú
nesprávne (podáva sa viac naraz),
vkladajte do zásobníka papiera vždy len
jednu obálku alebo pohľadnicu.
• Obálky zošité zošívačkou alebo
obsahujúce svorky.
• Obálky, ktoré sú vo vnútri predtlačené.
LepidloDvojité vrecko
Príležitostne sa môžete stretnúñ s
problémami pri podávaní papiera, ktoré sú
spôsobené hrúbkou, veľkosñou a tvarom
chlopní obálok, ktoré používate.
21
Page 30
2. kapitola
2
1
b Obálky alebo pohľadnice vkladajte do
zásobníka papiera otočené tak, aby
strana, na ktorú sa píše adresa,
smerovala nadol a aby dnu najprv
vchádzalo čelo (horná strana obálok).
Oboma rukami opatrne stlačte a
presuňte pozdĺžne vodiace lišty (1) a
bočné vodiace lišty papiera (2) tak, aby
zodpovedali veľkosti obálok alebo
pohľadníc.
Ak máte počas tlače obálok problémy,
skúste nasledujúce rady:
a Otvorte chlopňu obálky.
b Počas tlače sa uistite, že otvorená
chlopňa je otočená smerom k zadnému
čelu obálky.
c Nastavte veľkosñ a okraje v aplikácii.
2
22
Page 31
Vkladanie papiera
Poznámka
3
4
1
2
3
4
1
2
Potlačiteľná oblasñ2
Potlačiteľná oblasñ závisí od nastavení v aplikácii, ktorú používate. Nasledujúce ilustrácie
zobrazujú nepotlačiteľné oblasti na jednotlivých listoch papiera a obálkach. Ak je dostupná a
zapnutá funkcia Tlač bez okrajov, zariadenie dokáže tlačiñ na vytieňované oblasti hárkov. (Pozrite
si časñTlač pre Windows
programov.)
Jednotlivé listy papieraObálky
®
alebo Tlač a faxovanie pre Macintosh v Príručke používateľa
2
Horný (1)Dolný (2)Ľavý (3)Pravý (4)
Jednotlivé listy papiera3 mm3 mm3 mm3 mm
Jednotlivé listy papiera
(Obojstranná tlač na
papier veľkosti A3,
Ledger alebo B4.)
Obálky
1
Vrchný okraj obálok formátu Y4 je 12 mm.
22 mm22 mm3 mm3 mm
22 mm
1
22 mm3 mm3 mm
• Funkcia Tlač bez okrajov nie je dostupná pre tlač obálok a obojstrannú tlač.
•Keď používate funkciu Tlač bez okrajov, papier musí by podávaný zo zásobníka č. 1.
23
Page 32
2. kapitola
Poznámka
Poznámka
Nastavenie papiera2
Veľkosñ a typ papiera2
Aby ste získali čo najlepšiu kvalitu tlače,
nastavte zariadenie na typ papiera, ktorý
používate.
Pre tlač kópií A4, A5, A3, 10  15 cm, Letter,
Legal a Ledger môžete použiñ sedem
veľkostí papiera a pre tlač faxov formátu A4,
A3, Ledger, Letter a Legal päñ veľkostí
papiera. Keď zmeníte veľkosñ papiera, ktorý
ste vložili do zariadenia, budete musieñ
zároveň zmeniñ nastavenia veľkosti papiera
tak, aby sa vaše zariadenie prispôsobilo
prichádzajúcemu faxu na stránke.
a Stlačte tlačidlo
Tray Setting (Nastavenie zásobníka).
b Stlačte zobrazenú veľkosñ alebo typ
papiera pre Zasobnik#1 alebo stlačte
zobrazenú veľkosñ papiera pre Zasobnik#2.
c Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Ak ste si vybrali veľkosñ papiera pre
Zasobnik#1, stlačte d alebo c na
zobrazenie možností pre veľkosñ
papiera a stlačte A4, A5, A3,
•Pri Zasobnik#2 môžete používañ iba
obyčajný papier.
• Papier vychádza zo zariadenia na
zásobník papiera pred zariadením
potlačenou stranou smerujúcou nahor. Ak
používate priehľadné materiály alebo
lesklý papier, vyberte každú stránku
zvlášñ, aby ste zabránili rozmazaniu alebo
zaseknutiu papiera.
Používanie zásobníka v
režime kopírovania2
Môžete zmeniñ výrobné nastavenia
zásobníka, ktorý bude zariadenie používañ
na tlač kópií.
Autovyber umožní vášmu zariadeniu
vtiahnuñ papier buď zo zásobníka #1 alebo
zo zásobníka #2, použijúc nastavenia pre typ
a veľkosñ papiera z tlačidla menu
COPY (Kopírovanie).
Pri zmene výrobných nastavení postupujte
podľa nasledujúcich pokynov:
a Stlačte tlačidlo
Tray Setting (Nastavenie zásobníka).
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Zas.:Kopie.
c Stlačte tlačidlo Zas.:Kopie.
d Stlačte Zasobnik#1, Zasobnik#2
alebo Autovyber.
e Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
 Ak ste si vybrali Zasobnik#2,
stlačte A4, A3, Letter, Legal
alebo Ledger.
d Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
24
Pre nasledujúcu kópiu môžete dočasne
zmeniñ veľkosñ papier a výber zásobníka
pomocou tlačidla režimu kopírovania.
(Pozrite Veľkosñ papiera na strane 57 a
Výber zásobníka na strane 58.)
Page 33
Vkladanie papiera
Poznámka
Používanie zásobníka v
režime faxovania2
Môžete zmeniñ výrobné nastavenia
zásobníka, ktorý bude zariadenie používañ
na tlač prijatých faxov.
Autovyber umožní vášmu zariadeniu
odobrañ papier najskôr zo zásobníka #1,
alebo zo zásobníka #2, ak:
 Zásobník #2 je nastavený na iný formát
papiera, ktorý je vhodnejší pre prijaté faxy.
 Oba zásobníky používajú rovnakú veľkosñ
papiera a zásobník #1 nie je nastavený na
prijatie obyčajného papiera.
a Stlačte tlačidlo
Tray Setting (Nastavenie zásobníka).
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Zas.:Fax.
Režim bezpečného podávania
papiera pre formát A3 s malou
zrnitosñou2
Ak vaše tlače majú zvislé čiary pri použití
papiera formátu A3, môžete používañ papier
s veľkou zrnitosñou. Nastavte
A3 - Kratke vlakn na Vypnute, aby ste
sa tomuto problému vyhli.
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Vseob. nastav.
c Stlačte tlačidlo Vseob. nastav.
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
A3 - Kratke vlakn.
e Stlačte tlačidlo A3 - Kratke vlakn.
2
c Stlačte tlačidlo Zas.:Fax.
d Stlačte Zasobnik#1, Zasobnik#2
alebo Autovyber.
e Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
f Stlačte tlačidlo Vypnute.
g Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
• Ak pochybujete o type použitého papiera,
pozrite si obal papiera alebo kontaktujte
výrobcu papiera.
•Tlač bude prebiehañ pomalšie pri použití
nastavenia A3 - Kratke vlaknZapnute.
25
Page 34
2. kapitola
Vhodný papier a iné
tlačové médiá
Kvalita tlače môže byñ ovplyvnená typom
papiera, ktorý použijete v zariadení.
Aby ste získali najlepšiu kvalitu tlače pre vami
zvolené nastavenia, vždy nastavujte
možnosñ Typ papiera tak, aby zodpovedala
typu papiera, ktorý ste vložili.
Môžete použiñ obyčajný papier, papier pre
atramentovú tlačiareň (kriedový papier),
papier s lesklým povrchom, priehľadné fólie a
obálky.
Pred nákupom veľkého množstva rôznych
typov papiera odporúčame ich otestovanie.
Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní
papiera Brother.
 Ak tlačíte na papier pre atramentovú
tlačiareň (kriedový papier), priehľadné
materiály a lesklý papier, vyberte správne
tlačové médium na karte „Základné“
ovládača tlačiarne alebo v nastavení
ponuky Typ papiera. (Pozrite Veľkosñ a typ papiera na strane 24.)
 Ak tlačíte na fotopapier Brother, vložte do
zásobníka papiera jeden list rovnakého
fotopapiera navyše. V balíčku papiera je
na tento účel vložený jeden list papiera
navyše.
Odporúčané tlačové médiá2
2
Na dosiahnutie najlepšej kvality tlače
odporúčame papier Brother. (Pozri
nasledujúcu tabuľku.)
Ak vo vašej krajine nie je dostupný papier
Brother, odporúčame pred nákupom veľkého
množstva otestovañ rôzne papiere.
Pri tlači na priehľadné materiály odporúčame
priesvitnú fóliu 3M.
Papier Brother
Typ papieraPoložka
A3 obyčajnýBP60PA3
A3 Lesklý fotopapierBP71GA3
A3 pre tlač na
atramentových
tlačiarňach (matný)
A4 obyčajnýBP60PA
A4 Lesklý fotopapierBP71GA4
A4 pre tlač na
atramentových
tlačiarňach (matný)
10  15 cm Lesklý
fotopapier
BP60MA3
BP60MA
BP71GP
 Ak používate priehľadné materiály alebo
fotopapier, vyberte každú stránku zvlášñ,
aby ste zabránili rozmazaniu alebo
zaseknutiu papiera.
 Nedotýkajte sa vytlačeného povrchu
papiera bezprostredne po tlači; povrch
nemusí byñ celkom suchý a môže
zanechañ škvrny na prstoch.
26
Page 35
Vkladanie papiera
DÔLEŽITÉ
DÔLEŽITÉ
1
1
Manipulácia a používanie
tlačových médií2
 Papier skladujte v originálnom balení a
udržujte ho uzatvorený. Papier udržujte
vyrovnaný a mimo dosahu vlhkosti,
priameho slnečného svetla a tepla.
 Nedotýkajte sa lesklej (potiahnutej) strany
fotopapiera. Fotopapier vkladajte lesklou
stranou smerom nadol.
 Nedotýkajte sa oboch strán priehľadných
materiálov, pretože ľahko absorbujú vodu
a pot, čo môže spôsobiñ zníženú kvalitu
výstupu. Priehľadné materiály určené pre
laserové tlačiarne/kopírky môžu spôsobiñ
ušpinenie ďalšieho dokumentu.
Používajte len priehľadné materiály
odporučené na tlač na atramentových
tlačiarňach.
NEPOUŽÍVAJTE nasledujúce druhy
papiera:
• Poškodený, skrútený, pokrčený papier
alebo papier s nepravidelným tvarom
Štítky2
Štítky usporiadajte tak, aby pokrývali celú
dĺžku a šírku lista. Použitie štítkov s
medzerami môže vyústiñ do odlepenia a
spôsobenia vážnych zaseknutí alebo
problémov pri tlačení.
Typy štítkov, ktorým je lepšie sa
vyhnúñ
Nepoužívajte štítky, ktoré sú poškodené,
skrútené, pokrčené alebo neobvyklého tvaru.
• NEVKLADAJTE listy, na ktorých sú
použité štítky. Vystavený prepravovaný
list poškodí vaše zariadenie.
• Opätovne NEPOUŽÍVAJTE ani
nevkladajte štítky, ktoré ste predtým
použili alebo také, ktoré na chýbajú.
2
2
1Skrútenie papiera o 2 mm alebo viac
môže zapríčiniñ jeho zaseknutie.
• Extrémne lesklý alebo veľmi zrnitý
papier
• Papier, ktorý pri naukladaní na seba
nie je možné rovnomerne usporiadañ
• Papier s malou zrnitosñou
Kapacita krytu výstupného zásobníka
papiera
Až 50 listov papiera 80 g/m2 formátu A4.
 Priehľadné materiály a fotopapier sa
musia z výstupného zásobníka papiera
odoberañ jednotlivo, aby nedošlo k
rozmazaniu.
Obyčajný papier, Papier pre
atramentovú tlačiareň,
Lesklý papier, Obálky,
Priehľadné materiály a
Štítky
1
Pohľadnica 2
1
Až 250 listov 80 g/m2 papiera.
Hmotnosñ a hrúbka papiera2
Typ papieraHmotnosñHrúbka
Jednotlivé listy
papiera
Karty
Obálky
Obyčajný
papier
(Zásobník #2)
Obyčajný
papier
Papier pre
atramentovú
tlačiareň
Lesklý papier
Foto karta
1
Štítok
Pohľadnica 1
Pohľadnica 2
64 až 120 g/m
64 až 105 g/m
64 až 200 g/m
1
Až do 220 g/m
Až do 220 g/m
Až do 120 g/m
Až do 200 g/m
75 až 95 g/m
2
2
2
2
2
2
2
2
0,08 až 0,15 mm
0,08 až 0,15 mm
0,08 až 0,25 mm
Až do 0,25 mm
Až do 0,25 mm
Až do 0,15 mm
Až do 0,25 mm
Až do 0,52 mm
Priehľadné materiály––
Štítky––
1
Papier BP71 (260 g/m2) je špeciálne určený pre atramentové zariadenia Brother.
29
Page 38
3
DÔLEŽITÉ
DÔLEŽITÉ
Vkladanie dokumentov3
Ako vkladañ
dokumenty
Odosielanie faxov, kopírovanie a skenovanie
dokumentov môžete vykonávañ
prostredníctvom ADF (automatický podávač
dokumentov) a skla skenera.
Použitie ADF (automatického
podávača dokumentov)3
ADF môže pojañ až 35 stránok a každý list
podáva samostatne. Používajte štandardný
papier s hmotnosñou 80 g/m
vložíte strany do ADF, vždy ich prevetrajte.
Podporované rozmery dokumentov3
Odporúčaný papier: 80 g/m2 A4
2
, a predtým, než
a Roztvorte plôšku držiaka dokumentov
ADF (1) a vysúvaciu plôšku držiaka
3
dokumentov ADF (2).
1
2
b Oddeľte (prevetrajte) od seba jednotlivé
strany.
c Upravte vodiace lišty papiera (1) na
šírku vašich dokumentov.
Dĺžka:148 až 431,8 mm
Šírka:148 až 297 mm
Hmotnosñ:
64 až 90 g/m
2
Ako vkladañ dokumenty3
•Počas podávania NEŤAHAJTE za
dokument.
• NEPOUŽÍVAJTE papier, ktorý je
skrútený, pokrčený, preložený, roztrhnutý,
spojený zošívačkou, zopnutý
kancelárskymi sponami, zlepený alebo
prelepený páskou.
• NEPOUŽÍVAJTE kartón, noviny ani
textílie.
Uistite sa, že dokumenty popísané
atramentom sú úplne suché.
1
d Dokumenty umiestnite lícom nahor,
horným okrajom dopredu do ADF,
pokiaľ nebudete cítiñ, že sa dotýkajú
podávacích valčekov.
NENECHÁVAJTE hrubé dokumenty
položené na skle skenera. V opačnom
prípade môže dôjsñ k zaseknutiu ADF.
30
Page 39
Vkladanie dokumentov
Poznámka
DÔLEŽITÉ
Používanie skla skenera3
Sklo skenera môžete použiñ na faxovanie,
kopírovanie alebo skenovanie po jednej
alebo viacerých stránkach kníh.
Podporované rozmery dokumentov3
Dĺžka: Až do 431,8 mm
Šírka:Až do 297 mm
Hmotnosñ:Až do 2 kg
Ako vkladañ dokumenty3
Aby ste mohli použiñ sklo skenera, musí
byñ ADF prázdny.
a Nadvihnite kryt dokumentov.
b Pomocou vodiacej lišty dokumentu na
ľavej strane a vpredu umiestnite
dokument v ľavom hornom rohu skla
skenera lícom nadol.
3
c Zatvorte kryt dokumentov.
Ak skenujete knihu alebo hrubý
dokument, kryt NEDORÁŽAJTE ani naň
NETLAČTE.
31
Page 40
3. kapitola
Poznámka
3
4
1
2
Neskenovateľná oblasñ3
Skenovateľná oblasñ závisí od nastavení v
aplikácii, ktorú používate. Obrázky nižšie
ukazujú neskenovateľné oblasti.
Použitie
Faxovanie
Kopírovanie
Skenovanie
1
Neskenovateľná oblasñ je 1 mm pri použití
automatického podávača dokumentov ADF.
Veľkosñ
dokumentu
A33 mm4,5 mm
A4
Formát
Ledger
Formát
Letter
Formát
Legal
Všetky
veľkosti
papiera
Horný (1)
Dolný (2)
Ľavý (3)
Pravý (4)
3mm
3,7 mm
4mm
3mm
Z ADF môžete posielañ faxom, kopírovañ
a skenovañ obojstranné dokumenty až do
veľkosti formátu Legal.
1
32
Page 41
4
Poznámka
Odosielanie faxu4
Ako odoslañ fax4
Nasledujúce kroky opisujú ako odosielañ fax.
a Ak chcete odoslañ fax alebo zmeniñ
nastavenia na odosielanie a príjem
faxov, stlačte tlačidlo (FAX),
aby sa rozsvietilo modrou farbou.
 Na LCD displeji sa zobrazí:
b Pre vloženie vášho dokumentu
vykonajte jeden z nasledujúcich
postupov:
 Vložte dokument do automatického
podávača dokumentov ADF
potlačenou stranou nahor. (Pozrite
Použitie ADF (automatického
podávača dokumentov)
na strane 30.)
 Položte dokument na sklo skenera
potlačenou stranou nadol. (Pozrite
Používanie skla skenera
na strane 31.)
• Na odoslanie farebných faxov s viacerými
stránkami použite automatický podávač
dokumentov ADF.
• Ak posielate jednu stránku faxu z
automatického podávača dokumentov
ADF, keď je pamäñ plná, bude odoslaná v
reálnom čase.
4
• Na odfaxovanie knižných stránok naraz
môžete použiñ sklo skenera. Dokumenty
môžu byñ vo formáte až A3 alebo Ledger.
•Keďže môžete naskenovañ len jednu
stránku v rovnakom čase, pri odosielaní
viacstránkového dokumentu je
jednoduchšie použiñ automatický podávač
dokumentov ADF.
33
Page 42
4. kapitola
Poznámka
c Môžete zmeniñ nasledujúce faxové
nastavenia. Stlačte FAX a potom stlačte d alebo c pre rolovanie po faxových
nastaveniach. Keď je zobrazené
požadované nastavenie, stlačte ho a
vyberte si svoju voľbu.
(Základná príručka používateľa)
Podrobnosti o zmene nasledujúcich
nastaveniach odosielania faxu nájdete
na stranách 35 až 37.
 Glass ScanSize (skenovacia veľkosñ
skla)
 Prenos farebného faxu
 Náhľad Odchádzajúcich faxov
 Kontrolná správa o prenose
(Nastavenie)
(Podrobná príručka používateľa)
Podrobnejšie operácie a nastavenia
odosielania faxov nájdete v Kapitole 3
Odosielanie faxu v Podrobnej príručke
používateľa:
 Kontrast
d Zadajte faxové číslo.
Použitie klávesnice
Použitie telefónneho zoznamu
 Telef. zoznam
Použitie histórie volaní
 Odchadz. hovor
• Môžete si zobraziñ faxové správy pred ich
odoslaním tak, že stlačíte Nahlad po
Zapnute. (Pozrite Ako zobrazovañ
odchádzajúce faxy na strane 35.)
• Ak vaša sieñ podporuje protokol LDAP
môžete vyhľadávañ faxové čísla a
e-mailové adresy na vašom serveri.
(Pozrite si časñ Používanie protokolu LDAP v Príručke sieñových aplikácií.)
e Stlačte tlačidlo Mono Start (Štart ČB)
alebo Colour Start (Štart Farba).
Faxovanie z automatického
podávača dokumentov ADF
 Faxové rozlíšenie
 Nastavenie nových predvolených
nastavení
 Resetovanie výrobných nastavení
 Obojstranné faxovanie
 Faxovanie na konci volania
 Všesmerový prenos
 Real Time TX
 Zámorský režim
 Oneskorený fax
 Batch TX (dávkový TX)
 Vymazanie čakajúcich prác
 Polled Transmit (prenos
vyžiadaného príjmu)
 Zariadenie začne skenovañ
dokument.
Faxovanie zo skla skenera
 Keď stlačíte Mono Start (Štart ČB),
zariadenie začne skenovañ prvú
stránku.
Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
• Na odoslanie jednej stránky
stlačte Nie (alebo znovu stlačte Mono Start (Štart ČB)).
Zariadenie začne odosielañ
dokument.
34
Page 43
Odosielanie faxu
Poznámka
• Na odoslanie viac ako jednej
stránky, stlačte Ano a položte ďalšiu stránku na sklo skenera.
Stlačte tlačidlo
Mono Start (Štart ČB) alebo
Colour Start (Štart Farba).
Zariadenie začne skenovañ
stránku. (Zopakujte uvedený krok
pre každú nasledujúcu stránku.)
 Ak stlačíte
Colour Start (Štart Farba), stlačte Ano. Zariadenie začne odosielañ
dokument.
Zastavenie faxovania4
Ak chcete faxovanie zastaviñ, stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Nastavenie veľkosti skla
Prenos farebného faxu4
Vaše zariadenie môže odosielañ farebné faxy
na zariadenia, ktoré túto funkciu podporujú.
Farebné faxy nemôžu byñ uložené do
pamäte. Pri odosielaní farebného faxu ho
zariadenie odošle v reálnom čase (aj keď
Priame odoslanie je nastavené na
Vypnute).
Vymazanie prebiehajúceho
faxu4
Ak chcete vymazañ fax počas skenovania
zariadenia, vytáčania alebo odosielania,
stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Ako zobrazovañ
odchádzajúce faxy4
4
skenera pre faxovanie4
Ak sú dokumenty vo veľkosti Letter, nastavte
veľkosñ skenovania na Letter. Ak tak
neurobíte, postranný okraj faxu bude chýbañ.
a Stlačte tlačidlo (FAX).
b Stlačením tlačidla d alebo c zobrazíte
Velk.zo skla skenera.
c Stlačte tlačidlo
Velk.zo skla skenera.
d Stlačte A4, A3, Letter, Legal alebo
Ledger.
• Môžete uložiñ najčastejšie používané
nastavenia tak, že ich nastavíte ako
východiskové hodnoty. (Pozri Nastavenie
zmien ako nových predvolených
nastavení v kapitole 3 v Podrobnej
príručke používateľa.)
• Toto nastavenie je k dispozícii len pre
odosielanie dokumentov zo skla skenera.
Pred odoslaním faxovej správy si ju môžete
zobraziñ. Pred použitím tejto funkcie si musíte
nastaviñ Reálny časový prenos a Vyžiadaný
príjem RX na Vypnute .
a Stlačte tlačidlo (FAX).
b Stlačením tlačidla d alebo c zobrazíte
Nahlad.
c Stlačte tlačidlo Nahlad.
d Stlačte tlačidlo Zapnute.
e Vložte dokument.
f Na klávesnici zadajte faxové číslo,
jednodotykové (One Touch) alebo
rýchle (Speed Dial) vytáčanie.
g Stlačte tlačidlo Mono Start (Štart ČB).
Zariadenie začne skenovañ dokument a
odchádzajúci fax sa zobrazí na LCD
displeji.
Keď je zobrazený fax, stlačte MENU. Na
LCD displeji sa objavia tlačidlá a
vykonávajú operácie uvedené nižšie.
35
Page 44
4. kapitola
Poznámka
Poznámka
TlačidloPopis
Zväčšite fax.
Zmenšite fax.
alebo
alebo
Na odoslanie farebného faxu
nepoužívajte funkciu Náhľad faxu.
Rolujte zvisle.
Rolujte vodorovne.
Otočte fax proti smeru
hodinových ručičiek.
Vráñte sa späñ na
predchádzajúcu stránku.
Prejdite na nasledujúcu stránku.
Zatvoriñ tabuľku náhľadu.
h Stlačte tlačidlo Mono Start (Štart ČB).
Kontrolná správa o prenose4
Kontrolnú správu o prenose môžete použiñ
ako dôkaz o odoslaní faxu. Táto správa
uvádza meno a faxové číslo odosielateľa, čas
a dátum prenosu, dĺžku prenosu, počet
odoslaných stránok, a úspešnosñ alebo
neúspešnosñ prenosu.
Pre Kontrolnú správu o prenose existuje
niekoľko dostupných nastavení:
 Zapnute: vytlačí správu po odoslaní
každého faxu.
 Zapnute+Obr.: vytlačí správu po
odoslaní každého faxu. Časñ prvej faxovej
stránky je zobrazená v správe.
 Vypnute: vytlačí správu, ak bolo
odfaxovanie neúspešné z dôvodu chyby
prenosu. Správa bude vytlačená aj v
prípade, že prijímacie zariadenie upraví
veľkosñ dokumentu, ktorý odosielate.
Vypnute je východiskové nastavenie.
Faxová správa v pamäti bude odoslaná a
neskôr vymazaná, keď stlačíte
Mono Start (Štart ČB).
 Vypnute+Obr.: vytlačí správu, ak bolo
odfaxovanie neúspešné z dôvodu chyby
prenosu. Správa sa vytlačí aj v prípade, že
odfaxovanie bolo úspešné, ale prijímacie
zariadenie upraví veľkosñ dokumentu,
ktorý odosielate.
Časñ prvej faxovej stránky je zobrazená v
správe.
 Vypnute2: vytlačí správu len vtedy, ak
odfaxovanie nebolo úspešné z dôvodu
chyby prenosu.
 Vypnute2+Obr.: vytlačí správu len
vtedy, ak odfaxovanie nebolo úspešné z
dôvodu chyby prenosu. Časñ
strá
nky je zobrazená v správe.
prvej faxovej
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Fax.
36
c Stlačte tlačidlo Fax.
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Nast. hlasenia.
Page 45
e Stlačte tlačidlo Nast. hlasenia.
Poznámka
f Stlačte tlačidlo Hlasen.vysiel.
g Stlačte Zapnute, Zapnute+Obr.,
Vypnute, Vypnute+Obr., Vypnute2
alebo Vypnute2+Obr.
h Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
• Ak si zvolíte Zapnute+Obr., Vypnute+Obr. alebo Vypnute2+Obr.
obrázok sa v Kontrolnej správe o prenose
zobrazí iba vtedy, ak je Reálny časový
prenos vypnutý (Off). (Pozri časñ Prenos v
reálnom čase v kapitole 3 v Podrobnej
príručke používateľa.)
Odosielanie faxu
4
• Ak je prenos úspešný, „OK“ sa zobrazí
vedľa „VYSLED.“ v Kontrolnej správe o
prenose. Ak je prenos neúspešný,
„CHYBA“ sa zobrazí vedľa „VYSLED.“.
37
Page 46
Príjem faxu5
5
Režimy príjmu5
Režim príjmu si musíte zvoliñ podľa externých zariadení a telefónnych služieb na vašej linke.
Výber režimu príjmu5
Podľa východiskovej hodnoty bude vaše zariadenie prijímañ akékoľvek faxy, ktoré naň budú
poslané. Nasledujúci nákres vám pomôže zvoliñ si správny režim.
Podrobnosti o režimoch príjmu nájdete v časti Použitie režimov príjmu na strane 39.
Pre nastavenie režimu príjmu postupujte nasledovne:
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte Uvodne nast.
c Stlačte tlačidlo Uvodne nast.
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte Rezim prijmu.
e Stlačte tlačidlo Rezim prijmu.
f Stlačte Len fax, Fax/Tel, Ext. TAD alebo Manual.
g Stlačte tlačidlo Stop/Exit (Stop/Koniec).
Na LCD displeji sa zobrazí aktuálny režim príjmu.
38
Page 47
Príjem faxu
Použitie režimov
príjmu
Niektoré režimy príjmu odpovedia
automaticky (Len fax a Fax/Tel). Pred
použitím týchto režimov môžete zmeniñ
oneskorenie zvonenia. (Pozrite Oneskorené zvonenie na strane 40.)
Len faxovanie5
Režim Len faxovanie odpovie automaticky na
každé volanie faxovým volaním.
Faxovanie/Telefonovanie5
Režim Faxovanie/Telefonovanie vám
automaticky pomáha riadiñ prichádzajúce
volania tým, že rozpoznáva či ide o faxové
alebo hlasové volania a spracúva ich jedným
z nasledujúcich spôsobov:
Externé TAD5
5
Režim Externé TAD prenechá riadenie
prichádzajúcich hovorov na externé
odkazovacie zariadenie. Prichádzajúce
volania budú riadené jedným z nasledujúcich
spôsobov:
 Faxy budú prijaté automaticky.
 Osoby vykonávajúce hlasové volania
môžu nahrañ správu na externé TAD.
(Pre podrobnosti pozri Pripojenie na externé TAD (odkazovacie zariadenie telefónu)
na strane 47.)
5
 Faxy budú prijaté automaticky.
 Hlasové volania spustia F/T zvonenie, aby
vám oznámili, že máte zdvihnúñ
slúchadlo. F/T zvonenie je dvojité
zvonenie uskutočňované vašim
zariadením.
(Pozri tiež F/T čas zvonenia (len režim
faxovanie/telefonovanie) na strane 40 a
Oneskorené zvonenie na strane 40.)
Manuálny5
Manuálny režim vypne všetky funkcie
automatického odpovedania.
Pre príjem faxu v manuálnom režime
zdvihnite slúchadlo externého telefónu. Keď
budete počuñ faxové tóny (krátke opakujúce
sa pípnutia), stlačte Mono Start (Štart ČB)
alebo Colour Start (Štart Farba) a zvoľte si Prijem. Na prijatie faxov môžete tiež použiñ
funkciu Identifikácie faxu tak, že zdvihnete
slúchadlo na tej istej linke ako je zariadenie.
(Pozri tiež Identifikácia faxu na strane 41.)
39
Page 48
5. kapitola
Nastavenia režimov
príjmu
Oneskorené zvonenie5
Funkcia Oneskorené zvonenie nastaví počet
zvonení zariadenia skôr než na ne odpovie v
režime Len fax alebo Fax/Tel . Ak máte
externé alebo pobočkové telefóny na tej istej
linke ako zariadene, zvoľte si maximálny
počet zvonení.
(Pozrite Operácie z externých a pobočkových telefónov na strane 49 a Identifikácia faxu
na strane 41.)
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Fax.
c Stlačte tlačidlo Fax.
F/T čas zvonenia
5
(len režim
faxovanie/telefonovanie)5
Keď niekto volá na vaše zariadenie, vy a
volajúca osoba budete počuñ bežný zvuk
telefónneho zvonenia. Počet zvonení je
nastavený v nastavení oneskorenia
zvonenia.
Ak ide o faxové volanie, vaše zariadenie ho
prijme; avšak ak ide o hlasové volanie,
zariadenie bude vydávañ F/T zvonenie
(rýchle dvojité zvonenie) po dobu, ktorú ste
nastavili v nastaveniach F/T zvonenia. Ak
budete počuñ F/T zvonenie znamená to, že
na linke máte osobu s hlasovým volaním.
Keďže F/T zvonenie je vydávané zariadením,
pobočkové a externé telefóny nebudú zvoniñ;
na volanie však môžete odpovedañ z
akéhokoľvek telefónu. (Pre podrobnosti pozri
Použitie vzdialených kódov na strane 49.)
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Prijem nast.
e Stlačte tlačidlo Prijem nast.
f Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Pocet zvoneni.
g Stlačte tlačidlo Pocet zvoneni.
h Stlačte číslo, koľkokrát zariadenie
zazvoní predtým, ako odpovie.
Ak si zvolíte 0, linka nebude zvoniñ
vôbec.
i Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Fax.
c Stlačte tlačidlo Fax.
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Prijem nast.
e Stlačte tlačidlo Prijem nast.
f Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
F/T cas zvon.
g Stlačte tlačidlo F/T cas zvon.
h Stlačením zvoľte dĺžku zvonenia
zariadenia, ktoré vás upozorňuje na
prichádzajúce hlasové volanie (20, 30,
40 alebo 70 sekúnd).
i Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
40
Page 49
Poznámka
Poznámka
c Stlačte tlačidlo Fax.
Príjem faxu
Aj keď volajúca osoba počas rýchleho
dvojitého zvonenia preruší volanie,
zariadenie bude zvoniñ aj naďalej až do
uplynutia nastaveného času.
Identifikácia faxu5
Ak je funkcia Identifikácia faxu
Zapnute:
Zariadenie bude prijímañ fax automaticky aj
po odpovedaní na volanie. Keď uvidíte Prijem na LCD displeji alebo keď budete
počuñ „cvrlikanie“ v používanom slúchadle,
zaveste slúchadlo. Vaše zariadenie urobí
zvyšok.
Ak je funkcia Identifikácia faxu
Vypnute:
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Prijem nast.
e Stlačte tlačidlo Prijem nast.
f Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Fax detekcia.
g Stlačte tlačidlo Fax detekcia.
5
h Stlačte Zapnute (alebo Vypnute).
i Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
5
5
Ak ste pri zariadení a odpoviete na faxové
volanie zdvihnutím slúchadla, stlačte
Mono Start (Štart ČB) alebo
Colour Start (Štart Farba), potom stlačte
Prijem na prijatie faxu.
Ak ste odpovedali na externom alebo
pobočkovom telefóne, stlačte l 51. (Pozrite
Operácie z externých a pobočkových
telefónov na strane 49.)
• Ak je táto funkcia nastavená na Zapnute,
ale zariadenie sa nepripojí na faxové
volanie po zdvihnutí slúchadla externého
alebo pobočkového telefónu, stlačte
vzdialený aktivačný kód l 51.
• Ak odosielate faxy z počítača napojenom
na tú istú telefónnu linku a zariadenie ich
pozastaví, nastavte Identifikáciu faxu na
Vypnute.
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Fax.
41
Page 50
5. kapitola
Poznámka
Poznámka
Poznámka
Náhľad faxu (Len
čiernobiele)
Ako si prezrieñ prijatý fax5
Prijaté faxy môžete zobraziñ na LCD displeji
stlačením tlačidla
Fax Preview (Náhľad faxu). Keď je
zariadenie v režime Pripravené, na LCD
displeji sa zobrazí pop-up správa
upozorňujúca na nové faxy.
Nastavenie náhľadu faxu5
a Stlačte tlačidlo
Fax Preview (Náhľad faxu).
b Stlačte tlačidlo Ano.
LCD displej vás znovu požiada o
potvrdenie, pretože faxy budú
zobrazené namiesto automatického
vytlačenia.
Stlačte tlačidlo Ano.
Použitie náhľadu faxu5
5
Pri prijatí faxu budete na LCD displeji vidieñ
pop-up správu. (Napríklad:
Nove faxy: 02
)
a Stlačte tlačidlo
Fax Preview (Náhľad faxu).
Môžete vidieñ zoznam nových faxov.
• Ak prijímate fax obsahujúci viacero
veľkostí papiera (napríklad jednu stránku
A4 a jednu A3), zariadenie môže vytvoriñ
a uložiñ súbor podľa každej veľkosti
papiera. LCD displej môže ukazovañ, že
bolo prijatých viacero faxových prác.
•Stlačením záložky Stary fax na LCD
displeji si môžete prezrieñ aj zoznam
starších faxov. Stlačením záložky Novy fax prejdete späñ na zoznam
nových faxov.
b Stlačením tlačidiel a alebo b zobrazíte
faxové číslo faxu, ktorý si chcete
pozrieñ.
•Keď je funkcia Náhľad faxu zapnutá,
záložná kópia prijatého faxu nebude
vytlačená pri operáciách Preposlanie faxu
a PC-Fax Príjem, aj keď ste aktivovali tlač
záložnej kópie.
•Náhľad faxu nie je k dispozícii, keď je
aktivovaná funkcia Preposlanie faxu.
c Stlačte fax, ktorý si chcete pozrieñ.
• Ak je váš fax veľký, skôr než ho zobrazíte
na LCD displeji môže dôjsñ k oneskoreniu
náhľadu.
• LCD displej zobrazí aktuálne číslo stránky
a celkový počet stránok na faxovom
zariadení. Keď má vaša faxová správa
viac ako 99 stránok, celkový počet
stránok bude zobrazený ako „XX“.
42
Page 51
Príjem faxu
Keď je zobrazený fax, na LCD displeji sa
objavia tlačidlá a vykonávajú operácie
uvedené nižšie.
TlačidloPopis
Zväčšite fax.
Zmenšite fax.
alebo
alebo
Rolujte zvisle.
Rolujte vodorovne.
Otočte fax proti smeru
hodinových ručičiek.
Vymažte fax.
Potvrďte stlačením Ano.
Vráñte sa späñ na
predchádzajúcu stránku.
Prejdite na nasledujúcu stránku.
Vráñte sa späñ na zoznam
faxov.
Vytlačte fax.
Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Stlačte
Tlac vsetky str. na
vytlačenie celej správy.
Ako vytlačiñ fax 5
a Stlačte tlačidlo
Fax Preview (Náhľad faxu).
b Stlačte fax, ktorý chcete zobraziñ.
c Stlačte (Tlač).
 Ak fax pozostáva z viacerých strán,
prejdite na krok d.
 Ak sa fax skladá len z jednej strany,
spustí sa tlač. Prejdite na krok e.
d Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Stlačením Tlac vsetky str.
vytlačíte všetky strany faxu.
 Stlačte Tlac aktualnu str. na
vytlačenie aktuálne zobrazenej
stránky.
 Stlačením
Tlacit z aktual.str. vytlačíte
strany od zobrazenej strany po
poslednú stranu.
e Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
5
 Stlačte
Tlac aktualnu str. na
vytlačenie iba aktuálne
zobrazenej stránky.
 Stlačte
Tlacit z aktual.str.
na tlač zo zobrazenej
stránky.
Zatvoriñ tabuľku náhľadu.
d Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
 Na vymazanie faxu stlačte Ano.
 Na uloženie faxu do pamäti stlačte
Nie.
f Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
43
Page 52
5. kapitola
Ako vytlačiñ všetky faxy v zozname5
a Stlačte tlačidlo
Fax Preview (Náhľad faxu).
b Stlačte tlačidlo Viac.
c Stlačte tlačidlo Tlac vsetko.
d Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Ako vymazañ všetky faxy v zozname 5
a Stlačte tlačidlo
Fax Preview (Náhľad faxu).
b Stlačte tlačidlo Viac.
c Stlačte tlačidlo Vymaz.vsetko.
Potvrďte stlačením Ano.
d Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Vypnutie náhľadu faxu5
a Stlačte tlačidlo
Fax Preview (Náhľad faxu).
b Stlačte tlačidlo Viac.
c Stlačte tlačidlo Vypnut Fax nahlad.
d Potvrďte stlačením Ano.
e Ak sú v pamäti uložené faxy, urobte
jedno z nasledovného:
 Ak si neželáte tlačiñ uložené faxy,
stlačte Pokrac.
Zariadenie vás požiada o potvrdenie
vymazania uložených faxov.
Potvrďte stlačením Ano.
 Ak si želáte tlačiñ všetky uložené
faxy, stlačte Tlac vs. faxy.
 Ak nechcete vypnúñ funkciu Náhľad
faxu, stlačte Zrusit.
f Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
44
Page 53
6
Telefón a externé zariadenia6
Hlasové voľby6
Tón alebo Impulz6
Ak ste si predplatili službu Impulzné
vytáčanie, ale potrebujete odoslañ tónové
signály (napríklad pri telefónnom bankingu),
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
a Zdvihnite slúchadlo externého telefónu.
b Stlačte # na kontrolnom paneli
zariadenia. Akékoľvek následne
vytočené znaky odošlú tónové signály.
Po zavesení slúchadla sa zariadenie vráti
späñ na službu Impulzného vytáčania.
Faxový/Telefónny režim6
Keď sa zariadenie nachádza vo
faxovom/telefónnom režime, bude používañ
F/T Zvonenie (rýchle dvojité zvonenie), aby
vás upozornilo na zdvihnutie hlasového
volania.
Ak ste na externom telefóne, zdvihnite
slúchadlo externého telefónu a potom stlačte
Tel/R na odpoveď.
Telefónne služby6
Vaše zariadenie podporuje predplatiteľské
telefónne služby, ktoré ponúkajú niektorí
telefónni operátori.
Funkcie ako Voice Mail, Čakanie na hovor,
odkazovacie služby, poplašný systém alebo
iné používateľské funkcie na jednej telefónnej
linke môžu vytvárañ problémy pri prevádzke
vášho zariadenia.
Nastavenie typu telefónnej
linky6
Ak pripájate zariadenie na linku vyznačujúcu
sa PBX alebo ISDN pri odosielaní alebo
prijímaní faxov, je tiež nevyhnutné zmeniñ typ
telefónnej linky podľa nasledujúcich krokov.
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Uvodne nast.
c Stlačte tlačidlo Uvodne nast.
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Nastav tel lin.
6
Ak ste na pobočkovom telefóne, zdvihnite
slúchadlo počas doby F/T zvonenia a potom
stlačte #51 medzi rýchlymi dvojitými
zvoneniami. Ak na linke nie je nikto, alebo ak
vám chce niekto poslañ fax, zašlite volanie
späñ na zariadenie stlačením l 51.
e Stlačte tlačidlo Nastav tel lin.
f Stlačte PBX, ISDN (alebo Normalna).
g Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Ak si zvolíte PBX, prejdite na krok h.
 Ak si zvolíte ISDN alebo Normalna,
prejdite na krok k.
45
Page 54
6. kapitola
Poznámka
Poznámka
Poznámka
h Stlačte tlačidlo Zapnute alebo Vzdy.
Ak si zvolíte Zapnute, zariadenie vytočí
predvoľbu pred vami zvoleným faxovým
číslom vtedy, keď je tlačidlo Tel/R
stlačené.
Ak si zvolíte Vzdy, zariadenie bude vždy
automaticky vytáčañ predvoľbu pred
faxovým číslom.
i Stlačte tlačidlo Predvolba volania.
j Zadajte predvoľbu pomocou tlačidiel na
LCD displeji.
Stlačte tlačidlo OK.
k Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
• Ak si váš telefónny systém vyžaduje
načasovanú pauzu pred opätovným
volaním (TBR), stlačte Tel/R pre vloženie
pauzy.
Stlačenie tlačidla R môžete
naprogramovañ ako súčasñ čísla
uloženého v lokalite vytáčania jedným
dotykom (One Touch dial) alebo rýchleho
vytáčania (Speed Dial). Pri programovaní
čísla pre jednodotykové (One Touch Dial)
alebo rýchle (Speed Dial) vytáčanie
najskôr stlačte R (LCD displej bude
zobrazovañ „!“), potom zadajte telefónne
číslo. Pri uvedenej operácii nemusíte
zakaždým stláčañTel/R pred tým, ako
vytáčate číslo pomocou jednodotykového
(One Touch Dial) alebo rýchleho
(Speed Dial) vytáčania. (Pozrite
Ukladanie čísel na strane 53.) Ak ste si
však PBX v nastavení typu telefónnej linky
nezvolili, nemôžete používañ číslo
jednodotykového (One Touch Dial) alebo
rýchleho (Speed Dial) vytáčania, na ktoré
je stlačenie tlačidla R naprogramované.
• Môžete použiñ tlačidlá 0 až 9, #, l a !.
So žiadnymi inými číslicami alebo znakmi
nesmiete použiñ !.
PBX a TRANSFER6
Zariadenie je na začiatku nastavené na
Normalna, ktoré umožňuje zariadeniu
pripojiñ sa na štandardnú linku PSTN (Public
Switched Telephone Network). Avšak mnohé
kancelárie používajú centrálny telefónny
systém alebo Private Branch Exchange
(PBX). Vaše zariadenie môže byñ pripojené
na väčšinu typov PBX. Funkcia zariadenia
pre opätovné volanie podporuje iba
načasovanú pauzu pred opätovným volaním
(TBR). TBR bude fungovañ s väčšinou
systémov PBX, čím vám umožní získañ
prístup na vonkajšiu linku, alebo preniesñ
volania na inú pobočku. Táto funkcia funguje,
ak je stlačené tlačidlo R na LCD displeji alebo
tlačidlo Tel/R na ovládacom paneli.
46
Page 55
Pripojenie na externé
Poznámka
DÔLEŽITÉ
Telefón a externé zariadenia
TAD (odkazovacie
zariadenie telefónu)
Môžete sa pripojiñ na externé odkazovacie
zariadenie. Avšak keď máte externé TAD na
tej istej telefónnej linke ako je zariadenie,
TAD odpovie na volania a zariadenie „bude
počúvañ“ faxové volacie (CNG) tóny. Ak ho
bude počuñ zariadenie prijme volanie a prijme
fax. Ak nepočuje CNG tóny, zariadenie nechá
TAD pokračovañ v prehrávaní vašej
odchádzajúcej správy tak, aby vám volajúci
mohol zanechañ odkaz.
TAD musí odpovedañ do štyroch zvonení
(odporúčané nastavenie sú dve zvonenia).
Zariadenie nemôže počuñ CNG tóny, pokiaľ
TAD neodpovedalo na volanie, a pri štyroch
zvoneniach je len 8 až 10 sekúnd CNG tónov,
ktoré zostali pre ikonu „trasúcej sa ruky“ faxu.
Pri nahrávaní vašej odchádzajúcej správy
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v
tejto príručke. Neodporúčame používañ
funkciu šetrič vyzváňania na vašom externom
odkazovači po prekročení piatich zvonení.
1
6
1
6
1TAD
Keď zariadenie TAD odpovie na volanie, na
LCD displeji sa zobrazí Telefonovanie.
NEPRIPÁJAJTE zariadenie TAD na
hociktoré miesto tej istej telefónnej linky.
Ak neprijmete všetky vaše faxy, skráñte
nastavenie oneskorenia zvonenia na
vašom externom TAD.
Nastavenie pripojení6
Externé zariadenie TAD pripojte v súlade s
predchádzajúcim obrázkom.
a Nastavte vaše externé zariadenie TAD
na jedno alebo dve zvonenia.
(Nastavenie oneskoreného zvonenia
nie je na zariadení použiteľné.)
b Nahrajte odchádzajúcu správu na
externé zariadenie TAD.
c Nastavte zariadenie TAD na
odpovedanie volaní.
d Nastavte Režim príjmu podľa
Ext. TAD. (Pozrite Výber režimu
príjmu na strane 38.)
47
Page 56
6. kapitola
Poznámka
Poznámka
Poznámka
Nahrávanie odchádzajúcej
správy (OGM) na externé TAD6
Čas je pri nahrávaní tejto správy dôležitý.
a Na začiatku vašej správy nahrajte 5s
trvajúce ticho. (Toto umožní vášmu
zariadeniu vypočuñ si faxové CNG tóny
v automatickom prenose ešte pre ich
ukončením.)
b Časový limit pre vaše rozprávanie je
20 sekúnd.
Odporúčame začañ vašu odchádzajúcu
správu OGM 5s trvajúcim tichom, pretože
zariadenie nemôže počúva
rezonujúci alebo zvučný hlas. Uvedenú pauzu
môžete vynecha
problém s prijímaním, musíte odchádzajúcu
správu OGM znovu-nahra
ñ
, ale ak má vaše zariadenie
ñ
tóny nad
ñ
a doplniñ.
Externé a pobočkové
telefóny
Pripojenie na externý alebo
pobočkový telefón6
K vášmu zariadeniu môžete pripojiñ
separátny telefón v súlade s nižšie uvedeným
nákresom.
1
2
6
Pripojenia na viaceré linky
(PBX)6
Odporúčame požiadañ firmu, ktorá vám
nainštalovaná PBX o pripojenie vášho
zariadenia. Ak máte viaclinkový systém,
odporúčame požiada
pripojenie jednotky na poslednú linku systému.
Predídete tak aktivácii zariadenia zakaždým,
keď systém prijme telefónne volanie. Ak budú
všetky prichádzajúce volania odpovedané
spojovateľkou ústredne, odporúčame vám
nastavi
Ak je zariadenie pripojené na PBX,
nemôžeme zaručiñ, že vaše zariadenie bude
fungovañ správne za všetkých okolností.
Akékoľvek ñažkosti s odosielaním alebo
prijímaním faxov oznámte najskôr firme,
ktorá riadi vaše PBX.
ñ
Režim príjmu na
ñ
vášho inštalatéra o
Manual
.
1Pobočkový telefón
2Externý telefón
Pri použití telefónu na tej istej telefónnej linke
LCD displej zobrazuje Telefonovanie.
Uistite sa prosím o tom, že používate
externý telefóny s káblom max 3m.
Overte, či je typ telefónnej linky nastavený
na PBX. (Pozrite Nastavenie typu telefónnej linky na strane 45.)
48
Page 57
Telefón a externé zariadenia
Poznámka
Operácie z externých a
pobočkových telefónov6
Ak odpoviete na faxové volanie na
pobočkovom alebo externom telefóne,
môžete nastaviñ zariadenie na príjem volaní
pomocou Vzdialeného aktivačného kódu.
Keď stlačíte Vzdialený aktivačný kód l 51,
zariadenie začne prijímañ fax.
Ak zariadenie odpovie na hlasové volanie a
rýchle dvojité zvonenie vám oznámi príjem
volania, použite Vzdialený deaktivačný kód
#51 na prijatie volania na pobočkovom
telefóne. (Pozrite F/T čas zvonenia (len režim faxovanie/telefonovanie) na strane 40.)
Ak odpoviete na volanie, avšak na
linke nikto nie je:
Mali by ste predpokladañ, že prijímate
manuálny fax.
Stlačte l 51 a počkajte na zacvrlikanie alebo
na správu na LCD displeji Prijem, a potom
zaveste.
Použitie vzdialených kódov6
Vzdialený aktivačný kód6
Ak odpoviete na faxové volanie na
pobočkovom alebo externom telefóne,
vášmu zariadeniu môžete zadañ, aby prijalo
volanie vytočením Vzdialeného aktivačného
kódu l 51. Počkajte na cvrlikanie a potom
zaveste slúchadlo. (Pozrite Identifikácia faxu
na strane 41.)
Ak odpoviete na faxové volanie na externom
telefóne, môžete zadañ vášmu zariadeniu,
aby prijalo fax, stlačením
Mono Start (Štart ČB) a zvolením Prijem.
6
Vzdialený deaktivačný kód6
6
Ak prijete hlasové volanie a zariadenie je v
režime Fax/Tel., začne vydávañ F/T zvonenie
(rýchle dvojité zvonenie) po úvodnom
oneskorení zvonenia. Ak odpoviete na
volanie na pobočkovom telefóne, môžete
vypnúñ F/T zvonenie stlačením tlačidla #51
(uistite sa, že ho stlačíte medzi zvoneniami).
Funkciu Identifikácia faxu môžete tiež
použiñ na automatické prijatie volania
vašim zariadením. (Pozrite Identifikácia faxu na strane 41.)
Použitie bezdrôtového
externého telefónu6
Akonáhle je základňa bezdrôtového telefónu
pripojená na tú istú telefónnu linku ako
zariadenie, (pozri Externé a pobočkové telefóny na strane 48), je jednoduchšie
odpovedañ na volanie počas Oneskoreného
volania, ak budete nosiñ slúchadlo
bezdrôtového telefónu s vami.
Ak necháte zariadenie odpovedañ na volanie
ako prvé, budete musieñ ísñ k zariadeniu a
stlačiñTel/R pre odoslanie volania na
slúchadlo bezdrôtového telefónu.
Ak zariadenie odpovie na volanie a rýchle
dvojité zvonenie vám oznámi príjem volania,
môžete prijañ volanie na externom telefóne
stlačením Tel/R.
Zmena vzdialených kódov6
Ak chcete použiñ Vzdialenú aktiváciu, musíte
aktivovañ vzdialené kódy. Predvolený
Vzdialený aktivačný kód je l 51. Predvolený
deaktivačný kód je #51. Ak chcete, môžete
ich nahradiñ svojimi vlastnými kódmi.
a Stlačte tlačidlo MENU.
b Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Fax.
c Stlačte tlačidlo Fax.
d Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Prijem nast.
e Stlačte tlačidlo Prijem nast.
49
Page 58
6. kapitola
Poznámka
f Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Kody pristupu.
g Stlačte tlačidlo Kody pristupu.
h Stlačte Zapnute (alebo Vypnute).
i Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Ak chcete zmeniñ vzdialený
aktivačný kód, zadajte nový kód.
Stlačte OK, prejdite na krok j.
 Ak nechcete zmeniñ vzdialený
aktivačný kód, stlačte OK, prejdite na
krok j.
j Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Ak chcete zmeniñ vzdialený
deaktivačný kód, zadajte nový kód.
Stlačte OK, prejdite na krok k.
 Ak nechcete zmeniñ vzdialený
deaktivačný kód, stlačte OK, prejdite
na krok k.
k Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
• Ak ste neustále odpojený pri vzdialenom
vstupe do vášho externého TAD, pokúste
sa zmeniñ Vzdialený aktivačný kód a
Vzdialený deaktivačný kód na iný
trojciferný kód pomocou čísel 0-9, l, #.
• Pri niektorých telefónnych systémoch
nemusia vzdialené kódy fungovañ.
50
Page 59
7
Poznámka
Vytáčanie a ukladanie čísel7
Ako vytáčañ7
Manuálne vytáčanie7
Stlačte všetky číslice faxového alebo
telefónneho čísla.
Jednodotykové (One Touch)
vytáčanie7
Rýchle vytáčanie7
a Stlačte tlačidlo (Adresar).
Môžete si tiež vybrañ Telef. zoznam
stlačením tlačidla (FAX).
b Stlačte dvojciferné číslo, ktoré chcete
volañ. Stlačením na LCD
displeji môžete zobraziñ čísla aj v
abecednom poradí.
Ak sa na LCD displeji zobrazí Nezadane
vložili ste alebo hľadali číslo rýchleho
(Speed Dial) vytáčania, ktoré nebolo na
toto miesto uložené.
c Na odoslanie faxu stlačte Odosl. fax
a prejdite na krok d.
Zariadenie vytočí telefónne číslo.
7
Vaše zariadenie má 8 tlačidiel
jednodotykového (One Touch) vytáčania, do
ktorých si môžete uložiñ 16 faxových alebo
telefónnych čísel pre automatické volanie.
Stlačte jednodotykové tlačidlo (One Touch), v
ktorom je uložené požadované číslo. (Pozrite
Uloženie čísel jednodotykového (One Touch)
vytáčania na strane 53.) Na prístup k číslam
9 až 16, podržte tlačidlo Shift (Ďalší) pri
stlačení jednodotykového tlačidla
(One Touch).
d Stlačte tlačidlo Mono Start (Štart ČB)
alebo Colour Start (Štart Farba).
Zariadenie oskenuje a odošle fax.
51
Page 60
7. kapitola
Poznámka
Opakované vytáčanie
faxového čísla7
Ak fax odosielate manuálne a linka je
obsadená, stlačte Redial/Pause (Opakovanie/Pauza), a
potom stlačte Mono Start (Štart ČB) alebo Colour Start (Štart Farba) pre opakované
vytáčanie čísla. Ak chcete uskutočniñ druhé
volanie na číslo, ktoré ste naposledy vytočili,
stlačte Redial/Pause (Opakovanie/Pauza)
a vyberte si jedno z 30 naposledy vytáčaných čísel zo zoznamu odchádzajúcich volaní.
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) je
aktívne len vtedy, ak číslo vytáčate z
kontrolného panelu. Ak odosielate fax automaticky a linka je obsadená, zariadenie
znovu automaticky vytočí príslušné číslo
trikrát v päñminútových intervaloch.
a Stlačte tlačidlo
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza).
b Stlačte číslo, ktoré chcete opätovne
vytočiñ.
c Stlačte tlačidlo Odosl. fax.
d Stlačte tlačidlo Mono Start (Štart ČB)
alebo Colour Start (Štart Farba).
V Reálnom časovom prenose funkcia
automatického opakovaného vytáčania
nefunguje pri použití skla skenera.
Doplnkové operácie
vytáčania
História odchádzajúcich
volaní7
Posledných 30 čísel, na ktoré ste odoslali fax,
bude uložených v histórii odchádzajúcich
volaní. Môžete si z nich vybrañ číslo, na ktoré
chcete odoslañ fax, pridañ ho k funkcii
jednodotykového (One Touch) alebo
rýchleho (Speed Dial) vytáčania, alebo ho
vymazañ z histórie.
a Stlačte tlačidlo
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza).
Môžete stlačiñ aj
(Hist. hovorov).
b Stlačte záložku Odchadz. hovor.
c Stlačte požadované číslo.
d Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Na odoslanie faxu stlačte
Odosl. fax.
 Ak chcete uložiñ číslo, stlačte Viac a
potom stlačte
Pridat do Kratk. volby alebo
Prid. jedno-dotyk. volbu.
(Pozri Ukladanie jednodotykových čísel z odchádzajúcich hovorov
alebo Ukladanie čísel krátkej voľby z odchádzajúcich hovorov v kapitole 5
v Podrobnej príručke používateľa.)
7
52
 Ak chcete vymazañ číslo zo zoznamu
histórie odchádzajúcich volaní,
stlačte Viac a potom stlačte
Vymazat.
Potvrďte stlačením Ano.
e Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Page 61
Ukladanie čísel7
Poznámka
Poznámka
Poznámka
Pauza
Vaše zariadenie môžete nastaviñ na
vykonávanie nasledujúcich typov
jednoduchého vytáčania: jednodotykové
(One Touch), rýchle (Speed Dial) a
Skupinové na všesmerový prenos faxov. Pri
vytáčaní čísla Quick Dial sa na LCD displeji
zobrazí číslo.
Ak dôjde k prerušeniu dodávky elektrickej
energie, čísla rýchleho vytáčania
(Quick Dial) uložené v pamäti sa
nestratia.
Vytáčanie a ukladanie čísel
Čísla jednodotykového vytáčania (One
Touch Dial) môžete uložiñ aj stlačením
tlačidla (Adresar).
Stlačte Viac.
Stlačte Nast. rychle cislo.
Stlačte číslo pomocou tlačidiel na LCD
displeji.
b Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Zadajte meno (maximálne 16
znakov) pomocou tlačidiel na LCD
displeji.
Stlačte tlačidlo OK.
Uloženie pauzy7
Pri ukladaní čísel jednodotykového vytáčania
(One Touch Dial) alebo rýchleho vytáčania
(Speed Dial) do telefónneho zoznamu
môžete vložiñ jednu alebo viac
3,5-sekundových páuz stlačením tlačidla
na LCD displeji.
Uloženie čísel
jednodotykového (One
Touch) vytáčania7
Vaše zariadenie má 8 tlačidiel
jednodotykového (One Touch) vytáčania, do
ktorých si môžete uložiñ 16 faxových alebo
telefónnych čísel pre automatické volanie. Na
prístup k číslam 9 až 16 podržte tlačidlo Shift (Ďalší) pri stlačení jednodotykového
(One Touch) tlačidla.
a Stlačte jednodotykové (One Touch)
tlačidlo tam, kde chcete uložiñ číslo.
Stlačte tlačidlo Ano.
(Pre pomoc pri zadávaní písmen
pozri Zadávanie textu
na strane 130.)
 Pre uloženie čísla bez mena stlačte
OK.
c Zadajte faxové alebo telefónne číslo
(maximálne 20 číslic) pomocou tlačidiel
na LCD displeji.
Stlačte tlačidlo OK.
Ak ste stiahli internetový fax:
Ak chcete uložiñ e-mailovú adresu na
použitie s internetovým faxom alebo
funkciou Naskenovañ do e-mailového
servera, stlačte , zadajte e-mailovú
adresu a stlačte OK. (Pozrite Zadávanie textu na strane 130.)
d Keď sa na LCD displeji zobrazia vaše
nastavenia, potvrďte stlačením OK.
e Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
7
53
Page 62
7. kapitola
Poznámka
Poznámka
Uloženie čísel rýchleho
vytáčania (Speed Dial)7
Mená a čísla môžete uložiñ ako miesta s
dvojcifernými-číslami rýchleho vytáčania
(Speed Dial). Môžete uložiñ max 100 rôznych
miest rýchleho vytáčania (Speed Dial). Pri
vytáčaní budete musieñ stlačiñ zopár tlačidiel
(napríklad: stlačte (Adresar), číslo,
ktoré chcete volañ a Odosl. fax).
a Stlačte tlačidlo (Adresar).
b Stlačte tlačidlo Viac.
c Stlačte tlačidlo
Nastav Kratku volbu.
d Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
f Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Zadajte druhé faxové alebo
telefónne číslo (maximálne 20 číslic)
pomocou tlačidiel na LCD displeji.
Stlačte tlačidlo OK.
 Ak si neželáte uložiñ druhé číslo,
stlačte OK.
g Na výber miesta uloženia čísla urobte
jedno z nasledovného:
 Na akceptovanie zobrazeného
ďalšieho dostupného umiestnenia
pre rýchle vytáčanie (Speed Dial)
stlačte OK.
 Na zadanie iného umiestnenia pre
rýchle vytáčanie (Speed Dial) stlačte
2-ciferné číslo pomocou tlačidiel na
LCD displeji.
 Zadajte meno (maximálne 16
znakov) pomocou tlačidiel na LCD
displeji.
Stlačte tlačidlo OK.
(Pre pomoc pri zadávaní písmen
pozri Zadávanie textu
na strane 130.)
 Pre uloženie čísla bez mena stlačte
OK.
e Zadajte prvé faxové alebo telefónne
číslo (maximálne 20 číslic) pomocou
tlačidiel na LCD displeji.
Stlačte tlačidlo OK.
Ak chcete uložiñ e-mailovú adresu na
použitie s internetovým faxom alebo
funkciou Naskenovañ do e-mailového
servera, stlačte , zadajte e-mailovú
adresu a stlačte OK. (Pozrite Zadávanie textu na strane 130.)
Stlačte tlačidlo OK.
Ak je 2-ciferné umiestnenie pre rýchle
vytáčanie (Speed Dial) už obsadené,
tlačidlo OK na LCD displeji nebude
fungovañ. Vyberte iné umiestnenie.
h Keď sa na LCD displeji zobrazia vaše
nastavenia, potvrďte stlačením OK.
i Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Na uloženie ďalšieho čísla rýchleho
vytáčania (Speed Dial) zopakujte
kroky b až h.
 Na ukončenie ukladania čísel stlačte
Stop/Exit (Stop/Koniec).
54
Page 63
Vytáčanie a ukladanie čísel
Poznámka
Poznámka
Zmena mien alebo čísel
jednodotykového (One
Touch) alebo rýchleho
(Speed Dial) vytáčania7
Môžete zmeniñ už uložené meno alebo číslo
jednodotykového (One Touch) alebo
rýchleho (Speed Dial) vytáčania.
Stlačte číslo, ktoré chcete vymazañ.
Stlačte tlačidlo OK.
Potvrďte stlačením Ano.
Prejdite na krok h.
Zmenit
d Stlačte a alebo b na zobrazenie čísla,
ktoré chcete zmeniñ.
e Stlačte číslo, ktoré chcete zmeniñ.
Umiestnenia pre jednodotykové vytáčanie
(One Touch Dial) začínajú l.
Umiestnenia pre rýchle vytáčanie (Speed
Dial) začínajú #.
f Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Ak chcete zmeniñ meno, stlačte
Meno:.
Zadajte nové meno (maximálne 16
znakov) pomocou tlačidiel na LCD
displeji. (Pozrite Zadávanie textu
na strane 130.)
 Ak chcete zmeniñ prvé
faxové/telefónne číslo, stlačte
Fax/Tel.: (pre jednodotykové
vytáčanie (One Touch Dial)) alebo
Fax/Tel1: (pre rýchle vytáčanie
(Speed Dial)).
Zadajte nové faxové alebo telefónne
číslo (maximálne 20 číslic) pomocou
tlačidiel na LCD displeji.
Stlačte OK.
 Ak chcete zmeniñ druhé
faxové/telefónne číslo, stlačte
Fax/Tel2: (pre rýchle vytáčanie
(Speed Dial)).
Zadajte nové faxové alebo telefónne
.
číslo (maximálne 20 číslic) pomocou
tlačidiel na LCD displeji.
Stlačte OK.
7
Ako zmeniñ uložené meno alebo číslo:
Ak chcete zmeniñ nejaký znak, stlačte d alebo c pre umiestnenie kurzora pod
znak, ktorý chcete zmeniñ, a stlačte .
Znovu zadajte znak.
g Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Na ukončenie stlačte OK.
Na výber iného umiestnenia pre
jednodotykové vytáčanie
(One Touch Dial) alebo rýchle
vytáčanie (Speed Dial) zopakujte
kroky b až f.
 Ak chcete zmeniñ viacero detailov,
prejdite na f.
Na LCD displeji sa zobrazia vaše
nastavenia.
h Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Stlačte tlačidlo OK.
55
Page 64
Poznámka
Kopírovanie8
1
8
Ako kopírovañ8
Nasledujúci postup opisuje základné
operácie kopírovania. Podrobnosti o každej
možnosti nájdete v Podrobnej príručke používateľa.
a Uistite sa, že sa nachádzate v režime
kopírovania, stlačte
(COPY (Kopírovanie)), aby sa
rozsvietil namodro.
Predvolené nastavenie je Faxový režim.
Môžete zmeniñ časovú dobu, v ktorej
zariadenie zotrváva v Režime
kopírovania, po poslednom úkone
kopírovania. (Pozri časñ Časovač režimu v
kapitole 1 v Podrobnej príručke
používateľa.)
b Pre vloženie vášho dokumentu
vykonajte jeden z nasledujúcich
postupov:
 Vložte dokument do automatického
podávača dokumentov ADF
potlačenou stranou nahor.
 Na LCD displeji sa zobrazí:
1Počet kópií
Stlačte priamo políčko pre číslo a zadajte
požadované číslo.
Môžete zadañ aj počet kópií stlačením
alebo na displeji
(znázornené vyššie).
(Pozrite Použitie ADF
(automatického podávača
dokumentov) na strane 30.)
 Na sklo skenovania vložte dokument
potlačenou stranou nadol.
(Pozrite Používanie skla skenera
na strane 31.)
c Ak chcete viac ako jednu kópiu, zadajte
číslo (do 99).
d Stlačte tlačidlo Mono Start (Štart ČB)
alebo Colour Start (Štart Farba).
Zastavenie kopírovania8
Ak chcete kopírovanie zastaviñ, stlačte
tlačidlo Stop/Exit (Stop/Koniec).
56
Page 65
Kopírovanie
Poznámka
Nastavenia kopírovania8
Zmeniñ môžete nasledujúce voľby
kopírovania. Stlačte COPY (Kopírovanie) a
potom stlačte d alebo c na rolovanie cez
nastavenia kopírovania. Keď je zobrazené
požadované nastavenie, stlačte ho a vyberte
si svoju voľbu.
(Základná príručka používateľa)
Podrobnosti o zmenách nasledujúcich
nastavení kopírovania nájdete na strane 57.
 Typ papiera
 Velkost papiera
 Vyber zasob.
(Podrobná príručka používateľa)
Podrobnosti o zmenách nasledujúcich
nastavení kopírovania nájdete v kapitole 7:
 Kvalita
 Zvacsit/Zmensit
 Rlan strany
Voľby papiera8
Typ papiera8
Ak kopírujete na špeciálny papier, nastavte
zariadenie na typ papiera, ktorý používate,
aby ste získali najlepšiu kvalitu tlače.
a Stlačte tlačidlo
(COPY (Kopírovanie)).
b Vložte dokument.
c Zadajte požadovaný počet kópií.
d Stlačením tlačidla d alebo c zobrazíte
Typ papiera.
e Stlačte tlačidlo Typ papiera.
f Stlačte Obyc. papier,
Atrm papier, Brother BP71,
Brother BP61, Dalsie leskle
alebo Priesvitka.
Ak kopírujete na iný rozmer papiera ako A4,
budete musieñ zmeniñ nastavenie veľkosti
papiera. Môžete kopírovañ len na rozmery
papiera A4, A5, A3, Foto 10  15 cm, formát
Letter, formát Legal alebo Ledger.
a Stlačte tlačidlo
(COPY (Kopírovanie)).
b Vložte dokument.
c Zadajte požadovaný počet kópií.
d Stlačením tlačidla d alebo c zobrazíte
Dočasne môžete zmeniñ zásobník pre
nasledujúce kopírovanie. Pre zmenu
východiskových nastavení zásobníka pozri
Používanie zásobníka v režime kopírovania
na strane 24.
a Stlačte tlačidlo
(COPY (Kopírovanie)).
b Vložte dokument.
c Zadajte požadovaný počet kópií.
d Stlačením d alebo c zobrazíte
Keď používate zásobník č. 2, funkcia
kopírovania Poster copy nie je k dispozícii.
58
Page 67
Tlač fotografií z pamäñovej karty
9
alebo pamäñovej jednotky USB
Flash
Práca s aplikáciou
PhotoCapture Center™
Aj keď vaše zariadenie nie je pripojené k
počítaču, môžete tlačiñ fotografie priamo z
médií digitálneho fotoaparátu alebo z
pamäñovej jednotky USB Flash. (Pozrite Tlač obrázkov na strane 62.)
Dokumenty môžete skenovañ a ukladañ
priamo na pamäñovú kartu alebo pamäñovú
jednotku USB Flash. (Pozrite Skenovanie na
pamäñovú kartu alebo pamäñovú jednotku
USB Flash na strane 63.)
Ak je vaše zariadenie pripojené k počítaču,
môžete načíta
jednotku USB Flash, ktorá je vložená do prednej
strany zariadenia, priamo z počítača.
ñ
pamäñovú kartu alebo pamäñovú
9
Používanie pamäñovej karty
9
alebo pamäñovej jednotky
USB Flash9
Vaše zariadenie Brother je vybavené
jednotkami (slotmi) pre médiá, v ktorých sa
dajú použiñ nasledujúce populárne médiá z
digitálnych fotoaparátov: Memory Stick™,
Memory Stick PRO™, Memory Stick Duo™,
Memory Stick PRO Duo™, SD, SDHC,
MultiMedia Card, MultiMedia Card plus a
pamäñové jednotky USB Flash.
Funkcia PhotoCapture Center™ umožňuje
tlačiñ digitálne fotografie z digitálneho
fotoaparátu vo vysokom rozlíšení a vo
fotografickej kvalite.
(Pozri Aplikácia PhotoCapture Center™ pre
®
systém Windows
a aplikácia PhotoCapture Center
systém Macintosh v Príručke používateľa
programov.)
alebo Diaľkové nastavenie
™
pre
9
59
Page 68
9. kapitola
DÔLEŽITÉ
Začíname9
Pamäñovú kartu alebo pamäñovú jednotku USB Flash pevne vložte do správneho slotu.
2
1
1Pamäñová jednotka USB Flash
USB konektor podporuje iba pamäñovú jednotku USB
Flash, fotoaparát kompatibilný so systémom PictBridge
alebo digitálny fotoaparát, ktorý používa štandard
veľkokapacitného USB zariadenia. Žiadne ďalšie USB
zariadenia nie sú podporované.
2 Slot pre pamäñovú kartu
SlotKompatibilné pamäñové karty
Horný slot
Dolný slot
Memory Stick™
Memory Stick PRO™
Memory Stick Duo™
Memory Stick PRO Duo™
Memory Stick Micro™
(je potrebný adaptér)
SD
SDHC
Multimediálna karta
MultiMedia Card plus
60
mini SD (je potrebný adaptér)
micro SD (je potrebný adaptér)
mini SDHC (je potrebný adaptér)
micro SDHC (je potrebný adaptér)
MultiMedia Card mobile
(je potrebný adaptér)
Page 69
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo pamäñovej jednotky USB Flash
DÔLEŽITÉ
DÔLEŽITÉ
NEVKLADAJTE pamäñovú kartu Memory Stick Duo™ do dolného SD slotu, inak môžete
zariadenie poškodiñ.
Hlavné stavy tlačidla PHOTO CAPTURE:
 Tlačidlo PHOTO CAPTURE svieti, pamäñová karta alebo pamäñová jednotka USB Flash sú
správne vložené.
 Tlačidlo PHOTO CAPTURE nesvieti, pamäñová karta alebo pamäñová jednotka USB Flash
nie sú správne vložené.
 Tlačidlo PHOTO CAPTURE bliká, pamäñová karta alebo pamäñová jednotka USB Flash sa
načítava alebo sa na ňu zapisuje.
NEODPÁJAJTE napájací kábel ani nevysúvajte pamäñovú kartu alebo pamäñovú jednotku
USB Flash z jednotky (slotu) alebo z USB konektora, keď zariadenie číta alebo zapisuje na
pamäñovú kartu alebo na pamäñovú jednotku USB Flash (tlačidlo PHOTO CAPTURE bliká).
Môžete stratiñ údaje alebo poškodiñ kartu.
Zariadenie môže v jednom okamihu čítañ údaje len z jedného zariadenia.
9
61
Page 70
9. kapitola
Poznámka
Tlač obrázkov9
Zobrazenie fotografií9
Fotografie si pred tlačou môžete zobraziñ na
LCD displeji. Ak sú fotografie veľké súbory,
pred zobrazením každej z nich na LCD
displeji môže nastañ pauza.
a Skontrolujte, či ste pamäñovú kartu
alebo pamäñovú jednotku USB Flash
vložili do správneho slotu.
Stlačte tlačidlo
(PHOTO CAPTURE).
b Stlačte tlačidlo Ukázat fotky.
Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Ak chcete fotografie pre tlač alebo
chcete vytlačiñ viac ako jednu
fotografiu na obrázok, prejdite na
krok c.
e Zopakujte krok c a d, kým nevyberiete
všetky fotografie, ktoré chcete vytlačiñ.
f Keď máte vybrané všetky fotografie,
stlačte OK. Teraz máte nasledovné
možnosti:
 Na pridanie efektu Autokorekcia k
vašej zvolenej fotografii stlačte .
(Pozri časñ Vylepšenie fotografií v
kapitole 8 v Podrobnej príručke
používateľa.)
 Ak chcete zmeniñ nastavenia tlače,
stlačte Nastavenie tlace.
(Pozrite strana 63.)
 Ak nechcete zmeniñ žiadne
nastavenia, prejdite na krok g pre
tlač.
g Na tlačenie stlačte
Colour Start (Štart Farba).
 Ak chcete vytlačiñ všetky fotografie,
stlačte.
Potvrďte stlačením Ano.
Prejdite na krok f.
• Naraz sa zobrazia štyri miniatúry spolu s
číslom aktuálnej stránky a celkovým
počtom stránok uvedeným pod
miniatúrami.
• Opakovaným stláčaním tlačidla d alebo c
vyberte každú stranu s fotografiami alebo
podržaním rolujte medzi stránkami s
fotografiami.
•Stlačením spustite prezentáciu.
c Stlačte fotografiu z miniatúry.
d Zadajte počet požadovaných kópií buď
priamo stlačením políčka pre číslo a
zadaním požadovaného čísla alebo
stlačením + alebo -.
Stlačte tlačidlo OK.
62
Page 71
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo pamäñovej jednotky USB Flash
Poznámka
DÔLEŽITÉ
Nastavenia tlače
aplikácie
PhotoCapture
Center™
Môžete dočasne zmeniñ nastavenia tlače.
Zariadenie sa vráti k východiskovým
nastaveniam po 3 minútach, alebo Časovač
režimu vráti zariadenie do Režimu faxovania.
(Pozri časñ Časovač režimu v kapitole 1 v
Podrobnej príručke používateľa.)
Nastavenia tlače, ktoré používate
najčastejšie, môžete uložiñ tak, že ich
nastavíte ako východiskové. (Pozri
Nastavenie zmien ako nových
predvolených nastavení v kapitole 8 v
Podrobnej príručke používateľa.)
Skenovanie na
pamäñovú kartu alebo
pamäñovú jednotku
9
USB Flash
Na pamäñovú kartu alebo pamäñovú jednotku
USB Flash môžete naskenovañ čiernobiele a
farebné dokumenty. Čiernobiele dokumenty
sa uložia vo formátoch PDF (*.PDF) alebo
TIFF (*.TIF). Farebné dokumenty môžu byñ
uložené vo formátoch PDF (*.PDF) alebo
JPEG (*.JPG). Výrobné nastavenie je
Farba 200 dpi a východiskový formát
súborov je PDF. Zariadenie automaticky
vytvorí názvy súborov na základe aktuálneho
dátumu. (Podrobnosti pozrite v Stručnom návode na obsluhu.) Napríklad piaty obrázok
naskenovaný 1. júla 2011 sa bude volañ
01071105.PDF. Môžete zmeniñ farbu a
kvalitu.
KvalitaVoliteľný formát
súboru
Farba 100 dpiJPEG / PDF
9
9
Farba 200 dpiJPEG / PDF
Farba 300 dpiJPEG / PDF
Farba 600 dpiJPEG / PDF
C/B 100 dpiTIFF / PDF
C/B 200 dpiTIFF / PDF
C/B 300 dpiTIFF / PDF
a Skontrolujte, či ste pamäñovú kartu
alebo pamäñovú jednotku USB Flash
vložili do správneho slotu.
NEVYBERAJTE pamäñovú kartu alebo
pamäñovú jednotku USB Flash, kým bliká
nápis PHOTO CAPTURE, aby nedošlo k
poškodeniu karty, pamäñovej jednotky
USB Flash alebo údajov na nich
uložených.
63
Page 72
9. kapitola
Poznámka
Poznámka
b Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Ak chcete skenovañ obojstranný
dokument, vložte ho do zásobníka
ADF.
Stlačte Duplex (Obojstranná tlač)
a potom stlačte Sken.
Prejdite na krok c.
 Ak chcete skenovañ jednostranný
dokument, vložte dokument a stlačte
(SCAN (Sken)).
Prejdite na krok d.
c Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Ak je dokument priložený na dlhšom
okraji, stlačte Obojstr.rezim Na sirku.
Dlhší okraj
Na výškuNa šírku
e Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Ak chcete zmeniñ kvalitu, stlačením
tlačidla d alebo c zobrazte Kvalita.
Stlačte Kvalita a vyberte
Farba 100 dpi,
Farba 200 dpi,
Farba 300 dpi,
Farba 600 dpi, C/B 100 dpi,
C/B 200 dpi alebo
C/B 300 dpi.
 Ak chcete zmeniñ typ súboru,
stlačením d alebo c zobrazte
Typ suboru.
Stlačte Typ suboru a vyberte PDF, JPEG alebo TIFF.
Ak používate sklo skenera zariadenia,
môžete zmeniñ skenovaciu veľkosñ skla.
Stlačením tlačidiel d alebo c zobrazte
Velk.zo skla skenera a vyberte A4,
A3, Letter, Legal alebo Ledger.
 Ak chcete zmeniñ názov súboru,
stlačením tlačidiel d alebo c
zobrazte Nazov suboru. Stlačte
Nazov suboru a zadajte názov
súboru.
 Ak je dokument priložený na kratšom
okraji, stlačte Obojstr.rezim Na vysku.
Kratší okraj
Na výškuNa šírku
d Stlačte tlačidlo Medium.
64
Môžete zmeniñ len prvých 6 znakov.
Stlačte tlačidlo OK.
 Na spustenie skenovania bez zmeny
ďalších nastavení prejdite na
krok f.
• Ak ste v nastavení rozlíšenia vybrali
„farebne“, nemôžete vybrañ TIFF.
• Ak ste v nastavení rozlíšenia vybrali
„čiernobielo“, nemôžete vybrañ JPEG.
f Stlačte tlačidlo Mono Start (Štart ČB)
alebo Colour Start (Štart Farba).
Page 73
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo pamäñovej jednotky USB Flash
Poznámka
• Zo zásobníka ADF môžete skenovañ
obojstranné dokumenty až do veľkosti
formátu Legal.
• Na sklo skenera môžete položiñ viacero
súborov a naskenovañ ich ako samostatné
súbory. (Pozri časñ Automatické orezanie
v kapitole 8 v Podrobnej príručke používateľa.)
9
65
Page 74
Ako tlačiñ z počítača10
10
Tlač dokumentu10
Zariadenie dokáže prijañ údaje z počítača a
vytlačiñ ich. Ak chcete tlačiñ z počítača,
musíte nainštalovañ ovládač tlačiarne.
(Pozri Tlač pre systém Windows
a faxovanie pre systém Macintosh v Príručke
používateľa programov, kde nájdete
podrobnosti o nastaveniach tlače.)
®
alebo Tlač
a Nainštalujte ovládač tlačiarne Brother z
inštalačného disku CD-ROM. (Pozri
Stručný návod na obsluhu.)
b Vo vašej aplikácii zvoľte príkaz Tlač.
c V dialógovom okne Tlačiñ zvoľte názov
vášho zariadenia a kliknite na tlačidlo Vlastnosti.
e Kliknite na tlačidlo OK.
f Kliknutím na tlačidlo OK spustíte tlač.
66
Page 75
11
Ako skenovañ do počítača11
Skenovanie
dokumentu
Existuje niekoľko spôsobov ako skenovañ
dokumenty. Môžete použiñ tlačidlo SCAN (Sken) na zariadení alebo ovládač
skenera vo vašom počítači.
a Ak chcete zariadenie použiñ ako skener,
nainštalujte ovládač skenera. Ak je
zariadenie v sieti, nakonfigurujte jeho
TCP/IP adresu.
 Nainštalujte ovládače skenera z
inštalačného disku CD-ROM. (Pozri
Stručný návod na obsluhu a
Skenovanie v Príručke používateľa
programov.)
 Ak skenovanie po sieti nefunguje,
nakonfigurujte TCP/IP adresu
zariadenia. (Pozri Konfigurácia
sieñového skenovania v Príručke
používateľa programov.)
b Vložte dokument. (Pozrite Ako vkladañ
dokumenty na strane 30.)
 Na skenovanie viacerých stránok
alebo obojstranných dokumentov
použite ADF. Automaticky podá
každý list samostatne.
Skenovanie pomocou
11
tlačidla skenovania
Podrobnosti pozri v časti Používanie tlačidla
Sken v Príručke používateľa programov.
a Stlačte tlačidlo (SCAN (Sken)).
b Vyberte si požadovaný režim
skenovania.
 do suboru
 Medium
 Siet
 na FTP
 do e-mailu
 do OCR
 do obrazka
1
(Používatelia OS Macintosh)
Aplikácia Presto! PageManager sa pred
použitím musí prevziañ a nainštalovañ.
Podrobnosti sú uvedené v časti Využitie
zákazníckej podpory spoločnosti Brother (pre
systém Macintosh) na strane 5.
c (Pre používateľov siete)
Zvoľte počítač, ktorému chcete poslañ
údaje.
1
11
11
 Pre skenovanie strany z knihy alebo
jednotlivých listov použite sklo
skenera.
c Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Pre skenovanie pomocou tlačidla
SCAN (Sken) prejdite na
Skenovanie pomocou tlačidla
skenovania.
 Pre skenovanie pomocou ovládača
skenera vo vašom počítači prejdite
na Skenovanie pomocou ovládača skenera.
d Pre spustenie skenovania stlačte
tlačidlo Start (Štart).
67
Page 76
11. kapitola
Skenovanie pomocou
ovládača skenera
Podrobnosti pozri v časti Skenovanie
dokumentu pomocou ovládača TWAIN alebo
Skenovanie dokumentu pomocou ovládača
WIA v Príručke používateľa programov.
a Spustite aplikáciu na skenovanie a
kliknite na tlačidlo Skenovañ.
b Upravte nastavenia ako Rozlíšenie,
Jas a Typ skenovania v dialógovom okne skener - nastavenie.
c Pre spustenie skenovania kliknite na
tlačidlo štart alebo Skenovañ.
11
68
Page 77
A
DÔLEŽITÉ
Bežná údržbaA
Výmena
atramentových kaziet
Zariadenie je vybavené počítadlom
atramentových kvapiek. Počítadlo
atramentových kvapiek automaticky sleduje
úroveň atramentu v každej zo 4 kaziet. Keď
zariadenie zistí, že v kazete dochádza
atrament, zariadenie vám to oznámi
prostredníctvom hlásenia na LCD displeji.
LCD displej vám oznámi, v ktorej kazete
dochádza atrament alebo ktorá potrebuje
výmenu. Dávajte pozor, aby ste plnili pokyny
na výmenu atramentových kaziet zobrazené
na LCD displeji v správnom poradí.
Aj keď vás zariadenie vyzve na výmenu
atramentovej kazety, nachádza sa v nej ešte
malé množstvo zostatkového atramentu. V
atramentovej kazete je nutné ponecha
množstvo atramentu, aby sa zabránilo tomu, že
vzduch vysuší a poškodí zostavu tlačovej hlavy.
ñ
určité
a Otvorte kryt atramentových kaziet.
Ak jedna alebo viacero atramentových
A
kaziet dosiahnu koniec životnosti, na
LCD displeji sa zobrazí Iba CB tlac
alebo Neda sa tlacit.
b Stlačte páčku na uvoľnenie zámku, ako
je to znázornené na obrázku a uvoľnite
kazetu zobrazenú na LCD displeji.
Vyberte kazetu zo zariadenia.
Multifunkčné zariadenia Brother sú
navrhnuté na prácu s atramentom určitej
špecifikácie a budú podávañ maximálny
výkon a spoľahlivosñ, keď ich budete
používañ s originálnymi atramentovými
kazetami značky Brother. Spoločnosñ
Brother nemôže zaručiñ optimálny výkon a
spoľahlivosñ v prípade používania
atramentu alebo atramentových kaziet
iných špecifikácií. Preto spoločnosñ
Brother neodporúča používañ iné než
originálne kazety značky Brother ani
doplňovanie prázdnych kaziet
atramentom iných výrobcov. Ak dôjde k
poškodeniu tlačovej hlavy alebo iných
častí tohto zariadenia z dôvodu
používania nekompatibilných produktov v
tomto zariadení, záruka sa nevzñahuje na
žiadne opravy, ktoré si poškodenie bude
vyžadovañ.
A
c Otvorte obal novej atramentovej kazety
s farbou zobrazenou na LCD displeji,
atramentovú kazetu potom vyberte.
69
Page 78
d Otočte zelenú uvoľňovaciu páčku na
Poznámka
UPOZORNENIE
1
1
oranžovom ochrannom obale (1) v
smere hodinových ručičiek, pokiaľ
nebudete počuñ cvaknutie, ktoré uvoľní
tesniace vákuum. Potom odstráňte
oranžový ochranný obal podľa obrázku.
f Opatrne zatlačte zadnú stranu
atramentovej kazety označenú nápisom
„PUSH“ (TLAČIŤ), pokiaľ nebudete
počuñ cvaknutie, a potom zatvorte kryt
kazety.
g Zariadenie automaticky vynuluje
počítadlo atramentových bodov.
e Každá farba má svoju vlastnú správnu
polohu. Vložte atramentovú kazetu v
smere šípky na štítku.
• Po výmene atramentovej kazety,
napríklad čiernej, sa na LCD displeji môže
zobraziñ výzva na overenie, že je úplne
nová (napríklad, VymenenaCierna).
Pre každú novú kazetu, ktorú ste
nainštalovali, stlačte tlačidlo Ano, aby ste
automaticky vynulovali počítadlo
atramentových kvapiek pre danú farbu. Ak
inštalovaná atramentová kazeta nie je
nová, nezabudnite stlačiñ tlačidlo Nie.
• Ak sa na LCD displeji po inštalácii
atramentových kaziet zobrazuje hlásenie
Nie je atrament.nápln alebo
Neda sa rozpoz., overte, či sú
atramentové kazety nainštalované
správne.
70
Ak sa vám atrament dostane do očí, ihneď
ich vymyte čistou vodou a v prípade, že je
to potrebné, zavolajte lekára.
Page 79
Bežná údržba
DÔLEŽITÉ
Čistenie a kontrola
• NEVYBERAJTE atramentové kazety, ak
ich nepotrebujete vymeniñ. Ak tak urobíte,
môže to znížiñ kvalitu atramentu a
zariadenie nebude poznañ množstvo
zvyšného atramentu v kazete.
• NEDOTÝKAJTE sa zasúvacích otvorov
kazety. Ak tak urobíte, atrament môže
zašpiniñ vašu pokožku.
• Ak sa atrament dostane do styku s
pokožkou alebo odevom, okamžite
zasiahnuté miesto umyte mydlom alebo
saponátom.
•Pokiaľ pomiešate farby inštalovaním
atramentovej kazety v nesprávnej polohe,
po náprave inštalácie kazety niekoľkokrát
vyčistite tlačovú hlavu.
•Len čo otvoríte atramentovú kazetu,
nainštalujte ju do zariadenia a spotrebujte
ju do šiestich mesiacov od inštalácie.
Používajte neotvorené atramentové
kazety do dátumu spotreby uvedeného na
balení kazety.
zariadenia
Čistenie skla skeneraA
a Odpojte zariadenie z elektrickej
zásuvky.
b Zdvihnite kryt dokumentov (1). Vyčistite
sklo skenera (2) a biely plast (3)
mäkkou látkou-, z ktorej sa neuvoľňujú
vlákna, zvlhčenou nehorľavým čistiacim
prostriedkom na sklo.
1
3
A
• NEDEMONTUJTE atramentovú kazetu a
ani s ňou nemanipulujte, môže to spôsobiñ
únik atramentu z kazety.
Zatvorte kryt dokumentov a otvorte kryt ADF.
Vyčistite biely pruh (1) a sklenený pásik (2)
mäkkou nepĺznucou látkou zvlhčenou
nehorľavým čistiacim prostriedkom na sklo.
e Zatvorte kryt ADF.
Čistenie tlačovej hlavyA
Aby bola zachovaná kvalita tlače, zariadenie
v prípade potreby automaticky vyčistí tlačovú
hlavu. Ak sa zhorší kvalita tlače, môžete
proces čistenia spustiñ ručne.
Tlačovú hlavu a atramentové kazety vyčistite,
ak na vytlačených stranách alebo v texte
zistíte vodorovnú čiaru alebo vynechaný text.
Môžete vyčistiñ iba čiernu kazetu, tri farebné
kazety naraz (azúrová/purpurová/žltá) alebo
všetky štyri farby spolu.
Čistenie tlačovej hlavy spotrebováva
atrament. Príliš časté čistenie znamená
zbytočnú spotrebu atramentu.
f Znovu pripojte napájací kábel.
Okrem vyčistenia skla skenera a
skleneného pásika skenera nehorľavým čistiacim prostriedkom na sklo, prejdite
prstom po skle skenera a sklenenom pásiku,
aby ste zistili, či sa tam niečo nenachádza.
Ak nájdete nejakú nečistotou, vyčistite sklo
znova a zamerajte sa pritom na danú oblas
Možno bude potrebné opakova
až štyrikrát. Na odskúšanie urobte po
každom čistení kópiu.
i
Ak sa na
sklenenom
pásiku nachádza
nečistota alebo
korektor, na kópii
bude vytlačená
zvislá čiara.
ñ
čistenie tri
Po vyčistení
skleneného
pásika zvislé
čiary zmiznú.
NEDOTÝKAJTE sa tlačovej hlavy. Ak by
ste sa tlačovej hlavy dotkli, mohlo by dôjsñ
k trvalému poškodeniu a zrušeniu záruky
na tlačovú hlavu.
a Stlačte tlačidlo .
b Stlačte tlačidlo Cistenie.
ñ
.
c Stlačte Cierna, Farba alebo Vsetko.
Zariadenie čistí tlačovú hlavu.
Po ukončení čistenia sa zariadenie
automaticky vráti do pohotovostného
režimu.
Ak sa kvalita tlače nezlepší ani po piatich
čisteniach tlačovej hlavy, nahraďte každú
z problémových farieb novou
atramentovou kazetou Innobella™ od
spoločnosti Brother. Pokúste sa vyčistiñ
tlačovú hlavu znovu päñkrát za sebou. Ak
sa kvalita tlače ani potom nezlepší,
kontaktujte predajcu spoločnosti Brother.
72
Page 81
Bežná údržba
DÔLEŽITÉ
Poznámka
Kontrola kvality tlačeA
Ak sú farby a text vyblednuté alebo
pruhované, môžu byñ niektoré trysky
zaschnuté. Túto možnosñ môžete overiñ
vytlačením kontrolnej vzorky kvality tlače a
prezretím kontrolnej šablóny trysiek.
a Stlačte tlačidlo .
b Stlačte tlačidlo Skuska tlace.
c Stlačte tlačidlo Kvalita tlace.
d Stlačte tlačidlo
Colour Start (Štart Farba).
Zariadenie začne tlačiñ hárok na
kontrolu kvality tlače.
e Vo vzorke skontrolujte kvalitu štyroch
farebných blokov.
f Na LCD displeji sa zobrazí otázka, či je
kvalita tlače v poriadku.
Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
Colour Start (Štart Farba).
Zariadenie znovu vytlačí kontrolnú
vzorku kvality tlače a potom prejde na
krok e.
j Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Ak ste tento postup vykonali už päñkrát
a kvalita tlače stále nie je uspokojivá,
vymeňte tlačovú kazetu so zaschnutou
farbou.
Po výmene atramentovej kazety
skontrolujte kvalitu tlače. Ak problém
pretrváva, zopakujte čistenie a testovacie
postupy tlače s novou atramentovou
kazetou najmenej pä
naďalej chýba, kontaktujte predajcu
spoločnosti Brother.
ñ
krát. Ak atrament aj
 Ak sú všetky čiary jasné a viditeľné,
stlačením tlačidla Ano ukončíte
kontrolu kvality tlače a prejdete na
krok j.
 Ak niektoré krátke čiary chýbajú
(pozri obrázok nižšie), stlačte tlačidlo Nie.
OKNízka
g Na LCD displeji sa zobrazí otázka, či je
kvalita tlače čiernej a troch farieb v
poriadku.
Stlačte tlačidlo Ano alebo Nie.
NEDOTÝKAJTE sa tlačovej hlavy. Ak by
ste sa tlačovej hlavy dotkli, mohlo by dôjsñ
k trvalému poškodeniu a zrušeniu záruky
na tlačovú hlavu.
Ak je tryska tlačovej
hlavy upchaná,
vytlačená vzorka
vyzerá nasledovne.
i
Po vyčistení
trysky tlačovej
hlavy vodorovné
čiary zmiznú.
A
73
Page 82
Kontrola zarovnania tlačeA
Ak je po preprave zariadenia tlačený text
rozmazaný alebo obrázky sú vyblednuté,
bude možno potrebné upraviñ zarovnanie
tlače.
a Stlačte tlačidlo .
b Stlačte tlačidlo Skuska tlace.
c Stlačte tlačidlo Ohranicenie.
d Stlačte tlačidlo Mono Start (Štart ČB)
alebo Colour Start (Štart Farba).
Zariadenie spustí tlač hárku na kontrolu
zarovnania.
e Pre vzor „A“ stlačte číslo testovacej
vzorky, ktorá má najmenej viditeľné
zvislé pásiky (1-9).
f Pre vzor „B“, stlačte číslo testovacej
vzorky, ktorá má najmenej viditeľné
zvislé pásiky (1-9).
g Pre vzor „C“, stlačte číslo testovacej
vzorky, ktorá má najmenej viditeľné
zvislé pásiky (1-9).
h Pre vzor „D“, stlačte číslo testovacej
vzorky, ktorá má najmenej viditeľné
zvislé pásiky (1-9).
i Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
74
Page 83
Riešenie problémovB
B
Chybové hlásenia a hlásenia o údržbeB
Rovnako ako v prípade ktoréhokoľvek iného zložitého kancelárskeho zariadenia môže dôjsñ k
chybám a môže byñ potrebné vymeniñ spotrebný materiál. Pokiaľ k tomu dôjde, zariadenie chybu
identifikuje a zobrazí chybové hlásenie. Najbežnejšie hlásenia o chybách a údržbe sú opísané v
nasledujúcej časti.
Väčšinu chýb môžete opraviñ a väčšinu bežnej údržby môžete vykonañ sami. Ak napriek tomu
potrebujete pomoc, stredisko Brother Solutions Center ponúka aktuálny zoznam často kladených
otázok (FAQ) a tipy na odstraňovanie problémov.
Navštívte naše webové stránky na adrese http://solutions.brother.com/
Chybové hláseniePríčinaÚkon
Dochadza atram.Jedna alebo viacero atramentových
kaziet čoskoro dosiahnu koniec
životnosti. Ak odosielacie zariadenie
odosiela farebný fax, ikona „trasúcej sa
ruky“ sa vás opýta, či chcete odoslañ
fax v čiernobielej kópii. Ak má
odosielacie zariadenie schopnosñ
konvertovañ dokument, farebný fax
bude vytlačený na vašom zariadení ako
čiernobiela kópia.
Faxová pamät plnáPamäñ faxového zariadenia je plná.Vykonajte jednu z nasledujúcich
Chyba kartyPamäñová karta je poškodená,
nesprávne naformátovaná alebo nastal
iný problém s pamäñovou kartou.
Chyba spoj.Nízka kvalita telefónnej linky spôsobila
chybu v komunikácii.
Objednajte novú atramentovú kazetu.
Môžete pokračovañ v tlačení, pokiaľ sa
na LCD displeji nezobrazí
Neda sa tlacit. (Pozrite Výmena
atramentových kaziet na strane 69.)
činností:
 Odstráňte údaje v pamäti. Na
získanie extra pamäte môžete
vypnúñ funkciu Memory Receive.
(Pozrite Vypnutie operácií príjmu do
pamäte v kapitole 4 v Podrobnej
príručke používateľa.)
 Vytlačte faxy nachádzajúce sa v
pamäti. (Pozrite Tlač faxov z
pamäte v kapitole 4 v Podrobnej
príručke používateľa.)
Znova vložte pamäñovú kartu pevne do
otvoru, aby ste sa uistili, či je správne
umiestnená. Ak chyba pretrváva,
skúste do jednotky pre médiá (slotu) v
z
ariadení vložiñ inú pamäñ ovú kartu, o
ktorej viete, že funguje.
Ak problém pretrváva, kontaktujte
telefónneho operátora a požiadajte ho
o kontrolu vašej telefónnej linky.
.
B
75
Page 84
Chybové hláseniePríčinaÚkon
Iba CB tlac
Vymen atrm.
Jedna alebo viacero atramentových
kaziet dosiahlo koniec životnosti.
Zariadenie môžete v režime
čiernobielej tlače používañ približne
štyri týždne v závislosti od počtu
vytlačených strán.
Kým sa na LCD displeji zobrazuje toto
Vymeňte atramentové kazety. (Pozrite
Výmena atramentových kaziet
na strane 69.)
Ak odpojíte zariadenie od napájania
alebo vyberiete atramentovú kazetu,
nebudete môcñ zariadenie používañ,
kým nenainštalujete novú kazetu.
hlásenie, každá operácia prebieha
nasledujúcim spôsobom:
 Tlač
Ak na ovládači tlačiarne kliknete na
Stupne šedej
môžete použi
v záložke
ñ
zariadenia v režime
Rozšírené
,
čiernobielej tlače.
 Kopírovanie
Ak je typ papiera nastavený na
Obyc. papier, môžete robiñ čiernobiele kópie.
Obojstranné kopírovanie nie je po
zobrazení tohto hlásenia k dispozícii.
 Faxovanie
Ak je typ papiera nastavený na
Obyc. papier alebo
Atrm papier, zariadenie prijme a
vytlačí fax v čiernobielej kópii.
Ak je odosielacie zariadenie vybavené
farebným faxom, ikona „trasúcej sa
ruky“ sa vás opýta, či chcete odosla
ñ
fax
v čiernobielej kópii.
Ak je typ papiera nastavený na
Dalsie leskle, Brother BP71
alebo Brother BP61, zariadenie
zastaví všetky tlačové operácie.
Kryt je otvorenyKryt skenera nie je úplne zatvorený.Otvorte kryt skenera a znovu ho
zatvorte.
Kryt skenera nie je úplne zatvorený.Otvorte kryt ADF a znovu ho zatvorte.
Kryt atramentových kaziet nie je úplne
zatvorený.
Medium je plne.Vami používaná pamäñová karta alebo
pamäñová jednotka USB Flash nemá
dostupný priestor alebo už obsahuje
999 súborov.
Pevne zatvorte kryt atramentových
kaziet, kým nezacvakne.
Zariadenie môže ukladañ údaje na
pamäñovú kartu alebo pamäñovú
jednotku USB Flash, len ak tieto
obsahujú menej ako 999 súborov.
Skúste odstrániñ nepotrebné súbory a
uvoľniñ tak miesto. Potom to skúste
znovu.
76
Page 85
Chybové hláseniePríčinaÚkon
Neda sa rozpoz.Inštalácia novej atramentovej kazety
prebehla príliš rýchlo a zariadenie ju
neidentifikovalo.
Ak používate iné atramentové kazety
ako originálne atramentové kazety
Brother, zariadenie nemusí kazetu
identifikovañ.
Atramentová kazeta nie je vložená
správnym spôsobom.
Neda sa tlacit
Vymen atrm.
Nemozne cistit XX
Init. nemozne XX
Tlacit nemozne XX
Skenovat nemozne XX
Jedna alebo viacero atramentových
kaziet dosiahlo koniec životnosti.
Zariadenie ukončí všetky tlačové činnosti. Počas dostupnosti pamäti
budú čiernobiele faxy uložené do
pamäte. Ak je odosielacie zariadenie
vybavené farebným faxom, ikona
„trasúcej sa ruky“ sa vás opýta, či
chcete odoslañ fax v čiernobielej kópii.
Zariadenie má mechanický problém.
—ALEBO—
V zariadení je cudzí predmet, ako je
kancelárska spinka alebo útržok
papiera.
Vyberte novú atramentovú kazetu a
znovu ju nainštalujte, tento krát
pomalšie, až kým nezaklapne.
Vymeňte kazetu za originálnu
atramentovú kazetu od spoločnosti
Brother. Ak chybové hlásenie
pretrváva, obráñte sa na predajcu
spoločnosti Brother.
Vyberte novú atramentovú kazetu a
znovu ju nainštalujte, tento krát
pomalšie, až kým nezaklapne. (Pozrite
Výmena atramentových kaziet
na strane 69.)
Vymeňte atramentové kazety. (Pozrite
Výmena atramentových kaziet
na strane 69.)
Otvorte kryt skenera a odstráňte
akékoľvek cudzie predmety a útržky
papiera zvnútra zariadenia. Ak
chybové hlásenie nezmizne, na
niekoľko minút odpojte zariadenie od
napájania a potom ho znovu pripojte.
Riešenie problémov
Nepouzit. zar.
Odpoj zariadenie od
predneho konektoru
a zariad. vypni a
zapni.
Nepouzit. zar.
Odpojte USB
zariadenie.
Nespravna farba
atramentu
Ku konektoru USB je pripojené
nefunkčné zariadenie.
Ku konektoru USB je pripojené USB
zariadenie alebo pamäñová jednotka
USB Flash, ktoré nie sú podporované.
Ďalšie informácie nájdete na našej
stránke http://solutions.brother.com/
Farebná atramentová kazeta bola
nainštalovaná na miesto čiernej
atramentovej kazety.
.
(Zariadenie môže byñ vypnuté približne
24 hodín bez toho, že by došlo k strate
faxov uložených v pamäti. Pozri Prenos
vašich faxov alebo správ faxového
denníka na strane 82.)
Odpojte zariadenie z konektora USB a
potom stlačením tlačidla On/Off (Zapnúñ/Vypnúñ) zariadenie
vypnite a znovu zapnite.
B
Odpojte zariadenie z konektora USB.
Zariadenie vypnite a znovu zapnite.
Skontrolujte, ktoré atramentové kazety
nesúhlasia farebne s ich miestom pre
kazetu a presuňte ich na správne
miesto.
77
Page 86
Chybové hláseniePríčinaÚkon
Nestaci pamatPamäñ zariadenia je plná.Prebieha kopírovanie
Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec) a počkajte,
kým neskončia ostatné prebiehajúce
operácie. Potom to skúste znova.
Na používanej pamäñovej karte alebo
pamäñovej jednotke USB Flash nie je
dostatok voľného miesta na
naskenovanie dokumentov.
NezadanePokúsili ste sa o prístup k číslu
jednodotykového (One Touch) alebo
rýchleho (Speed Dial) vytáčania, ktoré
nie je naprogramované.
Nie je atrament.nápln
Nizka teplotaTlačová hlava je príliš studená.Nechajte zariadenie zahriañ.
Obrazok prilis dlhy
Obrazok prilis maly
OdpojenieOsoba na druhom konci linky alebo
Plny absorber atr.Vyžaduje sa interný servis.
Porucha spojeniaPokúsili ste sa vyžiadañ príjem z
Atramentová kazeta nie je vložená
správnym spôsobom.
Vaše fotografie majú nepravidelné
rozmery, takže sa nedajú aplikovañ
efekty.
Veľkosñ vašej fotografie je príliš malá
na orezanie.
faxové zariadenie tejto osoby prerušilo
volanie.
Problém môže byñ spôsobený
používaním iných kaziet než
originálnych kaziet značky Brother
alebo doplňovaním prázdnych kaziet
atramentom iných výrobcov. Ak dôjde k
poškodeniu tlačovej hlavy alebo iných
častí tohto zariadenia z dôvodu
používania iných značiek atramentu
alebo atramentových kaziet, záruka sa
nevzñahuje na žiadne opravy, ktoré si
poškodenie bude vyžadovañ.
faxového zariadenia, ktoré nie je v
režime čakania na vyžiadaný príjem.
Vymažte nepoužívané súbory z
pamäñovej karty alebo pamäñovej
jednotky USB Flash a vytvorte tak
voľné miesto, potom to skúste znova.
Nastavte číslo jednodotykového (One
Touch) alebo rýchleho (Speed Dial)
vytáčania. (Pozrite Uloženie čísel
jednodotykového (One Touch)
vytáčania na strane 53 a Uloženie čísel
rýchleho vytáčania (Speed Dial)
na strane 54.)
Vyberte novú atramentovú kazetu a
znovu ju nainštalujte, tento krát
pomalšie, až kým nezaklapne. (Pozrite
Výmena atramentových kaziet
na strane 69.)
Zvoľte fotografiu s pravidelnými
rozmermi.
Zvoľte väčšiu fotografiu.
Pokúste sa fax odoslañ alebo prijañ
znovu.
Ak sú volania prerušované opakovane
a používate systém VoIP (Voice over
IP), pokúste sa zmeniñ Kompatibilitu na
Základnú (pre VoIP). (Pozrite
Interferencia telefónnej linky / VoIP
na strane 99.)
Zavolajte zákaznícky servis Brother
alebo predajcu spoločnosti Brother.
Skontrolujte nastavenie vyžiadaného
príjmu faxového zariadenia.
78
Page 87
Riešenie problémov
Chybové hláseniePríčinaÚkon
Privela alebo
pridlhy dokument
Takmer plny abs. atr.
Vysoka teplotaTlačová hlava je príliš horúca.Nechajte zariadenie vychladnúñ.
Zasek. pap.
[vpr.,vz.]
Zasek. pap. [vpredu]
Dokument nebol správne vložený
alebo podaný alebo bol dokument
skenovaný z ADF príliš dlhý.
Nádobka absorbéra atramentu alebo
prečisñovacia nádobka je takmer plná.
Došlo k zaseknutiu papiera v zariadení. Odstráňte zaseknutý papier a riaďte sa
Viac ako jeden list papiera bol
umiestnený do slotu manuálneho
podávania.
—ALEBO—
Ďalší list papiera bol umiestnený do
slotu manuálneho podávania skôr, ako
sa na LCD displeji objavil nápis
Vlozte papier do rucneho
podavaca Potom stlacte Start
Došlo k zaseknutiu papiera v zariadení. Odstráňte zaseknutý papier a riaďte sa
(Pozrite Použitie ADF (automatického podávača dokumentov) na strane 30.)
(Pozrite Zaseknutý papier
na strane 83.)
Zavolajte zákaznícky servis Brother
alebo predajcu spoločnosti Brother.
pritom krokmi opísanými v časti Papier
je zaseknutý v prednej aj zadnej strane
zariadenia na strane 86.
Uistite sa, že vodiaca lišta papiera je
nastavená na správnu veľkosñ papiera.
NEVYŤAHUJTE zásobník papiera, ak
vkladáte papier formátu A5 alebo
menší.
Nikdy nevkladajte viac ako jeden list
papiera do slotu manuálneho
podávania. Pred vložením
nasledujúceho listu papiera do slotu
manuálneho podávania počkajte, kým
LCD displej zobrazí
Vlozte papier do rucneho
podavaca Potom stlacte Start
Odstráňte zaseknutý papier a riaďte sa
.
pritom krokmi opísanými v časti Papier
je zaseknutý v prednej aj zadnej strane
zariadenia na strane 86.
pritom krokmi opísanými v časti Papier
je zaseknutý v prednej strane
zariadenia na strane 84.
.
Zasek. pap. [vzadu]
Uistite sa, že vodiaca lišta papiera je
nastavená na správnu veľkosñ papiera.
NEVYŤAHUJTE zásobník papiera, ak
vkladáte papier formátu A5 alebo
menší.
Došlo k zaseknutiu papiera v zariadení. Odstráňte zaseknutý papier a riaďte sa
pritom krokmi opísanými v časti Papier je zaseknutý v zadnej strane zariadenia
na strane 85.
Uistite sa, že vodiaca lišta papiera je
Papierový prach sa zhromaždil na
povrchu a zadnej strane podávacích
valčekov papiera.
nastavená na správnu veľkos
NEVYŤAHUJTE zásobník papiera, ak
vkladáte papier formátu A5 alebo menší.
Vyčistite povrch a zadnú stranu podávacích
valčekov papiera. (Pozrite Čistenie valčekov na podávanie papiera v dodatku A
v Podrobnej príručke používateľa.)
ñ
papiera.
79
B
Page 88
Chybové hláseniePríčinaÚkon
Zdierka je nepouz.Ku konektoru USB bol pripojený
rozbočovač alebo pamäñová jednotka
USB Flash s rozbočovačom.
Rozbočovač alebo pamäñová jednotka
USB Flash s rozbočovačom nie sú
podporované. Odpojte zariadenie z
konektora USB.
Ziaden papierV zariadení sa minul papier alebo
papier nie je do zásobníka vložený
správne.
Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Do zásobníka vložte papier a potom
stlačte tlačidlo
Mono Start (Štart ČB) alebo
Colour Start (Štart Farba).
 Vyberte papier a znovu ho vložte a
potom stlačte tlačidlo
Mono Start (Štart ČB) alebo
Colour Start (Štart Farba).
(Pozrite Vkladanie papiera a iných
tlačových médií na strane 12.)
Došlo k zaseknutiu papiera v zariadení. Odstráňte zaseknutý papier a riaďte sa
pritom krokmi opísanými v časti
Porucha zariadenia alebo zaseknutie
papiera na strane 84.
Ak vidíte túto chybu pri obojstrannom
kopírovaní alebo tlači často, podávacie
valčeky papiera môžu byñ špinavé od
atramentu. Vyčistite podávacie valčeky
papiera. (Pozrite Čistenie valčekov na
podávanie papiera v dodatku A v
Podro
Papierový prach sa zhromaždil na
povrchu a zadnej strane podávacích
valčekov papiera.
Vyčistite povrch a zadnú stranu
podávacích valčekov papiera. (Pozrite
Čistenie podávacích valčekov papiera
v dodatku A v Podrobnej príručke
používateľa.)
Kryt na vybratie zaseknutého papiera
nie je správne zatvorený.
Skontrolujte, či je kryt na vybratie
zaseknutého papiera zatvorený na
oboch koncoch. (Pozrite Porucha
zariadenia alebo zaseknutie papiera
na strane 84.)
Papier nebol vložený do stredovej
polohy slotu manuálneho podávania.
Vyberte papier a znovu ho vložte do
stredu slotu manuálneho podávania,
potom stlačte Mono Start (Štart ČB)
alebo Colour Start (Štart Farba).
(Pozrite Vkladanie papiera do slotu
manuálneho podávania na strane 19.)
Ziaden suborPamäñová karta alebo pamäñová
jednotka USB Flash v jednotke pre
médiá neobsahuje súbor .JPG.
Ziadna odozvaČíslo, ktoré ste vytočili, neodpovedá
Do slotu znovu vložte správnu
pamäñovú kartu alebo pamäñovú
jednotku USB Flash.
Overte číslo a skúste to znovu.
alebo je obsadené.
bnej príručke používateľa.)
80
Page 89
Chybové hláseniePríčinaÚkon
Zle nastaveny
zasobnik
Zly rozmer pap.Nastavenie veľkosti papiera
Nastavenia pre veľkosñ papiera a
obsluhu zásobníka na zariadení nie sú
v súlade s veľkosñou papiera v
používanom zásobníku.
nezodpovedá veľkosti papiera v
zásobníku. Je tiež možné, že ste
nenastavili vedenia papiera v
zásobníku podľa indikátorov veľkosti
používaného papiera.
1Stlačte Tray Setting (Nastavenie
zásobníka), a uistite sa, že
nastavenia veľkosti papiera a
obsluhy zásobníka na zariadení
zodpovedajú veľkosti papiera v
používanom zásobníku. (Pozrite
Veľkosñ a typ papiera na strane 24
a Používanie zásobníka v režime kopírovania na strane 24.)
2Po kontrole nastavenia veľkosti
papiera a použitia zásobníka
stlačením Mono Start (Štart ČB)
alebo Colour Start (Štart Farba)
pokračujte v tlači.
1Skontrolujte, či vybraná veľkosñ
zodpovedá veľkosti papiera v
zásobníku.
2Uistite sa, že ste vložili papier do
polohy Na výšku tak, že ste
nastavili vedenia papiera podľa
indikátorov vami vybranej veľkosti
papiera.
Riešenie problémov
Zlyhala inicial.
dotyk. obrazovky
Zostavaju dataTlačové údaje zostali v pamäti
Dotkli ste sa dotykového displeja pred
ukončením inicializácie napájania.
Medzi spodnou časñou a rámom
dotykového displeja sa mohli zachytiñ
nečistoty.
zariadenia.
3Po overení veľkosti a polohy
papiera stlačte
Mono Start (Štart ČB) alebo
Colour Start (Štart Farba) pre
po
kračovanie v tlači.
Zabezpečte, aby sa nič nedotýkalo
dotykového displeja.
Medzi spodnú časñ a rám dotykového
displeja vložte kúsok tvrdého papiera a
posúvaním dopredu a dozadu vytlačte
nečistoty.
Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec). Zariadenie
zruší prácu a odstráni údaje z pamäte.
Pokúste sa tlačiñ znova.
B
81
Page 90
Chybové animácieB
f Stlačte tlačidlo Prenos faxu.
Chybové animácie zobrazujú podrobné
pokyny krok za krokom, keď sa v zariadení
zasekne papier. Kroky si môžete prezerañ
vlastným tempom; stlačením tlačidla c
zobrazíte nasledujúci krok a tlačidlom d sa
vrátite späñ.
Prenos vašich faxov alebo
správ faxového denníkaB
Ak sa na LCD displeji zobrazí:
 Nemozne cistit XX
 Init. nemozne XX
 Tlacit nemozne XX
 Skenovat nemozne XX
Odporúčame preniesñ vaše faxy na iné
faxové zariadenia alebo počítač. (Pozrite
Prenos faxov na iné faxové zariadenie
na strane 82 alebo Prenos faxov na váš počítač na strane 82.)
Môžete tiež preniesñ správy faxového
denníka, aby ste videli, či sa tu nachádzajú
faxové správy, ktoré musíte preniesñ. (Pozrite
Prenos správ faxového denníka na iné
faxové zariadenie na strane 83.)
Prenos faxov na iné faxové zariadenieB
Ak ste nenastavili vaše osobné informácie
(Station ID), nemôžete vstúpiñ do režimu na
prenos faxov. (Pozri Zadajte osobné údaje (ID stanice) v Stručnom návode na obsluhu.)
a Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec) na
dočasné prerušenie chyby.
b Stlačte tlačidlo MENU.
g Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
 Ak sa na LCD displeji zobrazí nápis
Ziadne data, v pamäti zariadenia
nezostali žiadne faxy.
Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
 Vložte faxové číslo, na ktoré chcete
faxy preposlañ.
h Stlačte tlačidlo Mono Start (Štart ČB).
Prenos faxov na váš počítač B
Môžete preniesñ faxy z pamäte vášho
faxového zariadenia na váš počítač.
a Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec) na
dočasné prerušenie chyby.
b Uistite sa, že máte nainštalované
MFL-Pro Suite na vašom počítači, a
potom zapnite PC-FAX Príjem na
vašom počítači. (Podrobnosti si
prečítajte v Príjem faxov pomocou
aplikácie PC-FAX v Príručke
používateľa programov.)
c Uistite sa, že máte nastavený PC-Fax
príjem na zariadení. (Pozrite si Príjem
faxov v počítači (iba systém Windows
v kapitole 4 v Podrobnej príručke
používateľa.)
Ak sa pri nastavovaní PC-Fax príjem
nachádzajú faxy v pamäti zariadenia,
LCD displej sa vás opýta, či chcete
preniesñ faxy na váš počítač.
®
d Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
)
c Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Servis.
d Stlačte tlačidlo Servis.
e Stlačte tlačidlo Presun data.
82
 Na prenos všetkých faxov na váš
počítač stlačte Ano. Zariadenie sa
vás opýta, či chcete záložnú tlač.
 Na opustenie a zanechanie faxov v
pamäti stlačte Nie.
Page 91
Riešenie problémov
DÔLEŽITÉ
e Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Prenos správ faxového denníka na iné
faxové zariadenie
Ak ste nenastavili vaše osobné informácie
(Station ID), nemôžete vstúpiñ do režimu na
prenos faxov. (Pozri Zadajte osobné údaje (ID stanice) v Stručnom návode na obsluhu.)
a Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec) na
dočasné prerušenie chyby.
b Stlačte tlačidlo MENU.
c Stlačením tlačidla a alebo b zobrazíte
Servis.
d Stlačte tlačidlo Servis.
e Stlačte tlačidlo Presun data.
f Stlačte tlačidlo Prenos hlasen.
c Potiahnite zaseknutý dokument smerom
doprava.
B
d Zatvorte kryt ADF.
e Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Aby ste sa v budúcnosti vyhli zaseknutiu
dokumentov, zatvorte kryt ADF správne
jemným zatlačením v strede.
g Zadajte faxové číslo, na ktoré chcete
správu faxového denníka preposlañ.
h Stlačte tlačidlo Mono Start (Štart ČB).
Zaseknutý papier B
Dokumenty sa môžu v ADF zaseknúñ, ak sa
doň nevložia správne alebo sú príliš dlhé. Pri
odstraňovaní zaseknutého dokumentu
postupujte podľa nasledujúcich krokov.
Dokument sa zasekol v hornej časti
jednotky ADF
a Vyberte z ADF všetok papier, ktorý sa
nezasekol.
b Otvorte kryt ADF.
Dokument sa zasekol vnútri jednotky
ADF
B
a Vyberte z ADF všetok papier, ktorý sa
nezasekol.
b Nadvihnite kryt dokumentov.
c Potiahnite zaseknutý dokument smerom
doprava.
B
B
83
Page 92
d Zatvorte kryt dokumentov.
e Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
b Vysuňte zásobník papiera (1) von zo
zariadenia.
Odoberanie malých papierov
zaseknutých v ADF
a Nadvihnite kryt dokumentov.
b Vložte kúsok tvrdého papieru (napríklad
kartón) do ADF, aby ste vytlačili malé
papiere.
c Zatvorte kryt dokumentov.
1
B
c Vytiahnite zaseknutý papier (1).
1
d Nadvihnite vysúvaciu podperu na
vybranie zaseknutého papiera a
odstráňte zaseknutý papier.
d Stlačte tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Porucha zariadenia alebo
zaseknutie papieraB
Vytiahnite zaseknutý papier podľa toho, kde v
zariadení zasekol.
Papier je zaseknutý v prednej strane
zariadenia
Ak sa na LCD displeji zobrazí
Zasek. pap. [vpredu], postupujte podľa
nasledujúcich krokov:
a Odpojte zariadenie z elektrickej
zásuvky.
84
B
Page 93
Riešenie problémov
Poznámka
Poznámka
Poznámka
e Vyberte zásobník papiera pevne späñ
do zariadenia.
Ťahajte podperu papiera dovtedy, kým
nezapadne na miesto.
f Znova pripojte napájací kábel.
b Otvorte kryt na vybranie zaseknutého
papiera (1) na zadnej strane zariadenia.
1
c Vytiahnite zaseknutý papier zo
zariadenia.
Ak dochádza k opakovanému zaseknutiu
papiera, v zariadení mohol ostañ
zaseknutý malý kúsok papiera. (Pozrite
Doplnkové operácie týkajúce sa
odstránenia zaseknutého papiera
na strane 89.)
Papier je zaseknutý v zadnej strane
zariadenia
Ak sa na LCD displeji zobrazí
Zasek. pap. [vzadu], postupujte podľa
nasledujúcich krokov:
a Odpojte zariadenie z elektrickej
zásuvky.
Uistite sa, že ste vybrali papier zo slotu
manuálneho podávania a potom ho
zatvorte.
B
d Zatvorte kryt na vybranie zaseknutého
papiera. Skontrolujte, či je kryt správne
zatvorený.
B
e Znova pripojte napájací kábel.
85
Page 94
Papier je zaseknutý v prednej aj
Poznámka
2
zadnej strane zariadenia
Ak sa na LCD displeji zobrazí
Zasek. pap. [vpr.,vz.], postupujte
podľa nasledujúcich krokov:
a Odpojte zariadenie z elektrickej
zásuvky.
c Vytiahnite zaseknutý papier (1).
B
Uistite sa, že ste vybrali papier zo slotu
manuálneho podávania a potom ho
zatvorte.
b Vyberte zásobník papiera #1 (1) a
potom zásobník #2 (2) von zo
zariadenia.
1
1
1
d Nadvihnite vysúvaciu podperu a vyberte
zaseknutý papier.
(Pri vybraných zásobníkoch prejdite na
krok e.)
86
Page 95
Riešenie problémov
1
e Otvorte kryt na vybranie zaseknutého
papiera (1) na zadnej strane zariadenia.
f Vytiahnite zaseknutý papier zo
zariadenia.
h Vložte zásobník papiera #1 (1) a potom
zásobník #2 (2) pevne späñ do
zariadenia.
1
2
g Zatvorte kryt na vybranie zaseknutého
papiera. Skontrolujte, či je kryt správne
zatvorený.
i Oboma rukami, resp. prstami na každej
strane zariadenia nadvihnite kryt
skenera (1) do otvorenej polohy.
V prípade potreby posuňte tlačovú
hlavu, aby ste mohli vybrañ akýkoľvek
zvyšný papier z tejto oblasti. Uistite sa,
že v rohoch zariadenia (2) a (3) nezostal
žiadny uviaznutý papier.
1
3
2
B
87
Page 96
DÔLEŽITÉ
• Ak sa zaseknutý papier nachádza pod
UPOZORNENIE
Poznámka
Poznámka
tlačovou hlavou, odpojte zariadenia zo
zdroja napájania a presuňte tlačovú hlavu,
aby ste papier vybrali.
• Ak je tlačová hlava v pravom rohu ako
ukazuje obrázok, nemôžete s ňou pohnúñ.
Znovu pripojte napájací kábel. Pridržte
stlačené tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec), pokiaľ sa
tlačová hlava presunie do stredu. Odpojte
zariadenie od zdroja napájania a vyberte
papier.
Dávajte pozor, aby ste prsty nenechali pod
krytom skeneru.
Pri otváraní a zatváraní krytu skenera ho
vždy pridržiavajte prstami.
Ťahajte podperu papiera dovtedy, kým
nezapadne na miesto.
k Znova pripojte napájací kábel.
Ak dochádza k opakovanému zaseknutiu
papiera, v zariadení mohol ostañ
zaseknutý malý kúsok papiera. (Pozrite
Doplnkové operácie týkajúce sa
odstránenia zaseknutého papiera
na strane 89.)
• Ak si atramentom zašpiníte ruky,
okamžite ich umyte mydlom a
dostatočným množstvom vody.
j Jemne zatvorte kryt skenera pomocou
výstupkov na prsty na každej strane.
88
Page 97
Doplnkové operácie týkajúce sa
Poznámka
UPOZORNENIE
Poznámka
odstránenia zaseknutého papiera
Riešenie problémov
B
a Oboma rukami uchopte zariadenie za
výstupky na prsty na oboch stranách
zariadenia a dvíhajte kryt skenera do
otvorenej polohy.
Ak sa tlačová hlava nachádza v pravom
rohu ako ukazuje obrázok, pridržte
stlačené tlačidlo
Stop/Exit (Stop/Koniec), pokiaľ sa
tlačová hlava nepresunie do stredu.
b Odpojte zariadenie z elektrickej
zásuvky.
Dávajte pozor, aby ste prsty nenechali pod
krytom skeneru.
Pri otváraní a zatváraní krytu skenera ho
vždy pridržiavajte prstami.
d Otvorte kryt slotu manuálneho
podávania.
e Vložte len jeden list A4 alebo papier v
listovej veľkosti ako lesklý papier do
polohy Na šírku do slotu manuálneho
podávania.
Zatlačte ho do slotu manuálneho
podávania.
c Jemne zatvorte kryt skenera pomocou
výstupkov na prsty na každej strane.
B
• Odporúčame používañ lesklý papier.
• Ak papier nezatlačíte hlboko do slotu
manuálneho podávania, zariadenie ho
nevtiahne, keď opätovne pripojíte
napájací kábel.
89
Page 98
f Znova pripojte napájací kábel.
Papier, ktorý ste umiestnili do slotu
manuálneho podávania bude vtiahnutý
do zariadenia a vysunutý.
g Oboma rukami uchopte zariadenie za
výstupky na prsty na oboch stranách
zariadenia a dvíhajte kryt skenera do
otvorenej polohy.
Uistite sa, že v zariadení nie je
zaseknutý list papiera.
Jemne zatvorte kryt skenera pomocou
výstupkov na prsty na každej strane.
90
Page 99
Riešenie problémov
Riešenie problémov B
Ak si myslíte, že so zariadením nie je niečo v poriadku, skontrolujte nasledujúcu tabuľku a
postupujte podľa pokynov, ktoré sa týkajú riešenia problémov.
Väčšinu problémov môžete ľahko vyriešiñ sami. Ak napriek tomu potrebujete pomoc, stredisko
Brother Solutions Center ponúka aktuálny zoznam často kladených otázok (FAQ) a spôsob
riešenia problémov.
Navštívte naše webové stránky na adrese http://solutions.brother.com/
Ak máte so svojím zariadením problémyB
Tlač
ProblémNávrhy
Žiaden výtlačok.Skontrolujte pripojenie prepájacieho kábla alebo pripojenie k bezdrôtovej sieti na
zariadení aj na počítači. (Pozri Stručný návod na obsluhu.)
Skontrolujte, či je zariadenie zapojené do siete a On/Off (Zapnúñ/Vypnúñ)
tlačidlo je zapnuté.
Jedna alebo viacero atramentových kaziet dosiahlo koniec životnosti.
(Pozrite Výmena atramentových kaziet na strane 69.)
Skontrolujte, či sa na displeji LCD nezobrazuje hlásenie o chybe.
(Pozrite Chybové hlásenia a hlásenia o údržbe na strane 75.)
Ak sa na LCD displeji zobrazí Neda sa tlacit a Vymen atrm., pozriVýmena
atramentových kaziet na strane 69.
Skontrolujte, či je nainštalovaný a zvolený správny ovládač tlačiarne.
Uistite sa, že zariadenie je v režime on-line. Kliknite na štart, a potom na
Tlačiarne a faxy. Brother MFC-XXXXX (kde XXXXX je názov vášho modelu)
a skontrolujte, či nie je označené políčko Použiñ tlačiareň v režime offline.
Nízka kvalita tlače.Skontrolujte kvalitu tlače. (Pozrite Kontrola kvality tlače na strane 73.)
Uistite sa, že nastavenie Typ média v ovládači tlačiarne alebo nastavenie
Typ papiera v ponuke prístroja zodpovedá typu papiera, ktorý používate.
®
(Pozrite si časñ Tlač pre WindowsPríručke používateľa programov a Veľkosñ a typ papiera na strane 24.)
Uistite sa, že sú vaše atramentové náplne čerstvé. V nasledujúcich prípadoch
môže dôjsñ k upchaniu atramentových trysiek:
 Náplň je po dátume spotreby uvedenom na obale náplne. (Originálne kazety
Brother sú použiteľné až dva roky, ak sú uchovávané v originálnom balení.)
alebo Tlač a faxovanie pre Macintosh v
.
B
 Atramentová kazeta je vo vašom zariadení dlhšie ako šesñ mesiacov.
 Atramentová kazeta pravdepodobne nebola pred použitím uskladnená
správne.
Uistite sa, že používate originálny atrament Brother Innobella™. Spoločnosñ
Brother neodporúča používañ iné než originálne kazety značky Brother ani
doplňovanie prázdnych kaziet atramentom iných výrobcov.
Používajte odporúčané typy papiera.
(Pozrite Vhodný papier a iné tlačové médiá na strane 26.)
Odporúčaná teplota prostredia pre vaše zariadenie je medzi 20 C a 33 C.
91
Page 100
Tlač (Pokračovanie)
ProblémNávrhy
V texte alebo grafike sa vyskytujú
biele vodorovné čiary.
Z tlačiarne vychádzajú prázdne
strany.
Znaky a čiary sú rozmazané.Skontrolujte zarovnanie pri tlači. (Pozrite Kontrola zarovnania tlače na strane 74.)
Vytlačený text alebo obrázky sú
nakrivo.
Špina alebo škvrna v strede vrchnej
časti vytlačenej strany.
Tlač zanecháva škvrny alebo sa
zdá, že uniká atrament.
Na druhej strane alebo na spodnej
časti papiera sa vyskytujú škvrny.
Zariadenie tlačí na stranu zhustené
čiary.
Papier vychádzajúci z tlačiarne je
pokrčený.
Vyčistite tlačovú hlavu. (Pozrite Čistenie tlačovej hlavy na strane 72.)
Uistite sa, že používate originálny atrament Brother Innobella™.
Používajte odporúčané typy papiera.
(Pozrite Vhodný papier a iné tlačové médiá na strane 26.)
Vyčistite tlačovú hlavu. (Pozrite Čistenie tlačovej hlavy na strane 72.)
Uistite sa, že používate originálny atrament Brother Innobella™.
Skontrolujte, či je papier v zásobníku správne uložený a či sú bočné vodiace lišty
papiera správne nastavené. (Pozrite Vkladanie papiera a iných tlačových médií
na strane 12.)
Skontrolujte, či je kryt na vybranie zaseknutého papiera správne zatvorený.
Uistite sa, či papier nie je príliš hrubý alebo pokrčený.
(Pozrite Vhodný papier a iné tlačové médiá na strane 26.)
Uistite sa, že používate odporúčané typy papiera. (Pozrite Vhodný papier a iné
tlačové médiá na strane 26.) Nemanipulujte s papierom, kým atrament
nevyschne.
Uistite sa, že používate originálny atrament Brother Innobella™.
Ak používate fotopapier, uistite sa, že ste nastavili správny typ papiera. Ak tlačíte
fotografie z počítmédia.
Uistite sa, či valček tlačiarne nie je znečistený atramentom. (Pozri Čistenie valca tlačiarne zariadenia v dodatku A v Podrobnej príručke používateľa.)
Uistite sa, že používate originálny atrament Brother Innobella™.
Uistite sa, či používate vysúvaciu podperu papiera.
(Pozrite Vkladanie papiera a iných tlačových médií na strane 12.)
Označte pole Opačné poradie na karte ovládača tlačiarne Základné.
(Používatelia OS Windows
Na karte ovládača tlačiarne Rozšírené kliknite na Nastavenie farieb a zrušte
zaškrtnutie voľby Obojsmerná tlač.
ača, v ovládači tlačiarne nastavte na karte Základné položku Typ
®
)
(Používatelia OS Macintosh)
Na karte ovládača tlačiarne si zvoľte Print Settings (Nastavenia tlače), kliknite na Advanced (Rozšírené), zvoľte si Other Print Options (Ďalšie možnosti tlače), a
zrušte zaškrtnutie voľby Obojsmerná tlač.
Uistite sa, že používate originálny atrament Brother Innobella™.
Nedá sa vykonañ tlač „Rozvrhnutie
stránky“.
Rýchlosñ tlače je príliš nízka. Pokúste sa zmeniñ nastavenia ovládača tlačiarne. Najvyššie rozlíšenie si vyžaduje
Skontrolujte, či sú všetky nastavenia veľkosti papiera v aplikácii a v ovládači
tlačiarne totožné.
dlhšie spracovávanie údajov, odosielanie a tlač. Skúste použiñ iné nastavenie
kvality tlače v ovládači tlačiarne na záložke Rozšírené. Taktiež kliknite na
Nastavenie farieb a skontrolujte, či ste zrušili zaškrtnutie políčka
Zvýraznenie farby.
Vypnite funkciu tlače bez okrajov. Tlač bez okrajov je pomalšia ako normálna tlač.
(Pozrite si časñ Tlač pre Wi
Príručke používateľa programov.)
ndows® alebo Tlač a faxovanie pre Macintosh v
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.