Vă rugăm să completaţi următoarele informaţii pentru
consultare:
Numărul modelului: MFC-9970CDW
1
Număr serial:
Data achiziţiei:
Locaţia de achiziţie:
1
Seria este pe spatele unităţii. Păstraţi acest Manual al
utilizatorului împreună cu factura, ca act doveditor
permanent al achiziţionării, în caz de furt, incendiu
sau service în garanţie.
Manual de utilizareÎnvăţaţi operaţiile de bază de fax,
Manual avansat de
utilizare
Ghidul utilizatorului de
software
Glosar de reţeaAcest Ghid oferă informaţii de bază
Citiţi întâi acest Ghid. Citiţi instrucţiunile
de siguranţă înainte de a configura
aparatul. Consultaţi acest Ghid pentru
mărci comerciale şi restricţii juridice.
Urmaţi instrucţiunile pentru configurarea
aparatului şi instalarea driverelor şi a
software-ului pentru sistemul de
operare şi tipul de conexiune utilizat.
copiere, scanare şi imprimare directă şi
modul de înlocuire a consumabilelor.
Consultaţi sfaturile de depanare.
Învăţaţi operaţii mai avansate: fax,
copiere, caracteristici de securitate,
imprimarea rapoartelor şi efectuarea
întreţinerii de rutină.
Urmaţi aceste instrucţiuni pentru
imprimare, scanare, scanare în reţea,
configurare de la distanţă, PC-Fax şi
utilizarea utilitarului Brother
ControlCenter.
privind caracteristicile de reţea
avansate ale aparatelor Brother,
împreună cu explicaţii despre termenii
generali privind lucrul în reţea şi
termenii comuni.
Imprimat/în cutie
Imprimat/în cutie
Imprimat/în cutie
Pentru
HUN/BUL/ROM/POL/SVK/CZE:
Fişier PDF/
CD-ROM de documentaţie/
în cutie
Fişier PDF/
CD-ROM de documentaţie/
în cutie
Fişier PDF/
CD-ROM de documentaţie/
în cutie
Fişier PDF/
CD-ROM de documentaţie/
în cutie
Ghidul utilizatorului de
reţea
Acest Ghid oferă informaţii utile despre
setările de reţea cu şi fără fir şi setările
de securitate utilizând aparatul Brother.
De asemenea, puteţi găsi informaţii
privind protocoalele acceptate de
aparatul dvs. şi sfaturi detaliate de
depanare.
Manual avansat de utilizare explică următoarele caracteristici şi operaţii.
Puteţi vizualiza Manual avansat de utilizare pe CD-ROM-ul de documentaţie din cutie.
1Setări generale
Stocare în memorie
Orar de vară automat
Funcţii ecologice
Ecran LCD
Temporizator de mod
2Funcţiile de securitate
Secure Function Lock 2.0
Blocarea setărilor
Restricţionare formare număr
3Trimiterea unui fax
Opţiuni suplimentare de trimitere
Operaţiuni de trimitere adiţionale
Prezentare generală a sondării
4Primirea unui fax
Opţiuni de fax la distanţă (numai alb &
negru)
Operaţiuni de recepţie suplimentare
Prezentare generală a sondării
7Efectuarea copiilor
Setări pentru copiere
AÎntreţinerea periodică
Curăţarea şi verificarea aparatului
Înlocuirea periodică a pieselor
Ambalarea şi expedierea aparatului
BOpţiuni
Tavă de hârtie opţională (LT-300CL)
Placa de memorie
CGlosar
DIndex
5Apelarea şi memorarea
numerelor
Activităţi suplimentare de formare a
numărului
Modalităţi suplimentare de memorare a
numerelor
6Imprimarea rapoartelor
Rapoarte fax
Rapoarte
vi
1
1
Informaţii generale1
Utilizarea
documentaţiei
Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui
aparat Brother! Citirea documentaţiei vă ajută
să profitaţi la maximum de aparatul dvs.
Simbolurile şi convenţiile
folosite în documentaţie1
Următoarele simboluri şi convenţii sunt
folosite în această documentaţie.
ÎngroşatStilul aldin identifică poziţiile de
pe panoul de control al
aparatului sau de pe ecranul
calculatorului.
CursivStilul cursiv accentuează un
aspect important sau se referă
la un subiect conex.
Courier
New
Fontul Courier New identifică
mesajele care vor fi listate pe
ecranul LCD al aparatului.
1
AVERTIZARE
AVERTIZARE indică o situaţie potenţial
periculoasă care, dacă nu este evitată,
poate avea ca rezultat decesul sau rănirea
gravă.
ATENŢIE
ATENŢIE indică o situaţie potenţial
periculoasă care, dacă nu este evitată,
poate avea ca rezultat rănirea minoră sau
moderată.
IMPORTANT
IMPORTANT indică o situaţie potenţial
periculoasă care poate avea ca rezultat
accidente de deteriorarea proprietăţii sau
pierderea funcţionalităţii produsului.
Pictogramele privind pericolul de
electrocutare vă avertizează în acest
sens.
Pictogramele privind suprafeţele
fierbinţi vă avertizează asupra
componentelor aparatului care sunt
fierbinţi.
Notele vă informează asupra
modului în care trebuie să reacţionaţi
în anumite situaţii şi vă oferă indicaţii
privind modul în care operaţiunea
respectivă afectează alte funcţii.
1
Capitolul 1
Notă
Accesarea Ghidului
utilizatorului avansat, a
Ghidului utilizatorului
de software şi a
Ghidului utilizatorului
de reţea
Acest Manual de utilizare nu conţine toate
informaţiile despre aparat, cum ar fi modul de
utilizare a caracteristicilor complexe de Fax,
Copiere, Imprimantă, Scaner, PC-Fax şi
Reţea. Când sunteţi pregătit să aflaţi
informaţii detaliate despre aceste operaţii,
citiţi Advanced User's Guide (Manual
avansat de utilizare), Software User’s
Guide (Ghidul utilizatorului de software),
Network User’s Guide (Ghidul
utilizatorului de reţea) şi Network Glossary
(Glosar de reţea) care se găsesc pe CD-
ROM-ul de documentaţie.
c Faceţi clic pe ţara dvs.
1
d Indicaţi limba dvs., indicaţi
View Guide (Vizualizare manual)şi
apoi faceţi clic pe ghidul pe care doriţi să
îl citiţi.
Vizualizarea documentaţiei1
a Porniţi calculatorul. Introduceţi CD-
ROM-ul de documentaţie în unitatea de
CD-ROM.
(Utilizatorii Windows®) Dacă ecranul nu
apare automat, faceţi salt la
My Computer (Computerul meu)
(Computer), faceţi dublu clic pe
pictograma CD-ROM şi apoi faceţi dublu
clic pe index.html.
b (Utilizatori Macintosh) Faceţi dublu clic
pe pictograma CD-ROM-ului de
documentaţie şi apoi faceţi dublu clic pe
index.html.
2
1
Notă
Presto! PageManager
Notă
Informaţii generale
• (Numai pentru utilizatorii Windows®) Este
posibil ca browserul dvs. Web să afişeze o
bară galbenă în partea superioară a
paginii, care conţine un avertisment de
securitate privind controalele Active X.
Pentru ca pagina să se afişeze corect,
trebuie să faceţi clic pe Allow Blocked Content (Permite conţinut blocat), apoi
faceţi clic pe Yes (Da) în fereastra de
dialog Avertisment de securitate.
• (Numai pentru utilizatorii Windows
®)1
Pentru acces mai rapid, puteţi copia toată
documentaţia de utilizare în format PDF
într-un folder local pe calculator. Indicaţi
limba dvs., apoi faceţi clic pe Copy to local disk (Copiere pe discul local).
1
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 sau o
versiune superioară.
Cum se găsesc instrucţiunile de
scanare1
Există mai multe moduri în care puteţi scana
documente. Puteţi găsi instrucţiunile după
cum urmează:
(Macintosh)
Presto! PageManager trebuie descărcat şi
instalat înainte de utilizare. Consultaţi
Accesarea serviciului de asistenţă clienţi
Brother (Macintosh) la pagina 4 pentru
instrucţiuni suplimentare.
Manualul complet al utilizatorului Presto!
PageManager se poate vizualiza în
secţiunea Ajutor a aplicaţiei Presto!
PageManager.
Găsirea instrucţiunilor de configurare a
reţelei
Aparatul poate fi conectat la o reţea cu sau
fără fir. Puteţi găsi instrucţiuni de configurare
de bază în Ghid de instalare şi configurare rapidă. Dacă punctul de acces fără fir sau
ruterul acceptă Wi-Fi Protected Setup sau
AOSS™, mai puteţi urma paşii din Ghid de instalare şi configurare rapidă. Pentru mai
multe informaţii despre configurarea reţelei,
consultaţi Ghidul utilizatorului de reţea pe
CD-ROM-ul de documentaţie.
Ghidul utilizatorului de software
Scanarea
ControlCenter
Scanarea în reţea
ScanSoft™ PaperPort™ 12SE cu ghidurile
introductive OCR „Cum să fac”
(Windows
®
)
Ghidurile complete Cum să fac pentru
ScanSoft™ PaperPort™12SE cu OCR
pot fi vizualizate în secţiunea Ajutor a
aplicaţiei ScanSoft™ PaperPort™12SE.
3
Capitolul 1
Accesarea serviciului
de asistenţă clienţi
®
Brother (Windows
Puteţi găsi toate contactele necesare, cum ar
fi asistenţa Web (Brother Solutions Center),
pe CD-ROM-ul de instalare.
Faceţi clic pe Brother Support
(Asistenţă Brother) în meniul principal.
Va apărea ecranul următor:
Pentru a accesa site-ul nostru Web
(http://www.brother.com/
Brother Home Page (Pagina de start
Brother).
Pentru cele mai noi ştiri şi informaţii de
asistenţă despre produse
(http://solutions.brother.com/
pe Brother Solutions Center.
Pentru a vizita site-ul nostru Web pentru
consumabile originale Brother
(http://www.brother.com/original/
clic pe Supplies Information (Informaţii produse).
Pentru a accesa centrul Brother
CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
pentru proiecte foto şi descărcări
imprimabile GRATUITE, faceţi clic pe
Brother CreativeCenter.
Pentru a reveni la pagina principală, faceţi
clic pe Back (Înapoi) sau, dacă aţi
terminat, faceţi clic pe Exit (Ieşire).
), faceţi clic pe
)1
), faceţi clic
), faceţi
)
Accesarea serviciului
de asistenţă clienţi
Brother (Macintosh)
Puteţi găsi toate contactele necesare, cum ar
fi asistenţa Web (Brother Solutions Center),
pe CD-ROM-ul de instalare.
Faceţi dublu clic pe pictograma
Brother Support (Asistenţă Brother). Va
apărea ecranul următor:
Pentru a descărca şi a instala Presto!
PageManager, faceţi clic pe
Presto! PageManager.
Pentru a vă înregistra aparatul în pagina
de înregistrare pentru produse Brother
(http://www.brother.com/registration/
faceţi clic pe On-Line Registration
(Înregistrare on-line).
Pentru cele mai noi ştiri şi informaţii de
asistenţă despre produse
(http://solutions.brother.com/
pe Brother Solutions Center.
Pentru a vizita site-ul nostru Web pentru
consumabile originale Brother
(http://www.brother.com/original/
clic pe Supplies Information (Informaţii
produse).
), faceţi clic
),
), faceţi
1
4
Informaţii generale
1
5
Capitolul 1
03
12
01.01.2011 15:15
Fax
MENIU
Agendă
Imprimare
securizată
Imprimare
directă
Prezentare generală a panoului de control1
1 Taste One-Touch
Aceste 20 de taste vă conferă acces rapid la 40
de numere salvate în memorie.
21-40b
Prin menţinerea apăsată a tastei 21-40b puteţi
accesa numerele One Touch de la 21 la 40.
2LCD
Acesta este un ecran LCD tactil. Puteţi accesa
meniuri şi opţiuni prin apăsarea butoanelor
afişate pe ecran.
3 Tastele de Mod:
FAX
Comută aparatul în mod Fax.
SCAN (Scanare)
Comută aparatul în mod Scanare.
COPY (Copiere)
Comută aparatul în mod Copiere.
4 Tastatura
Folosiţi aceste taste pentru a forma numere de
telefon şi fax şi pe post de tastatură când
introduceţi informaţii despre aparat.
Această funcţie efectuează trecerea la ecranul
tactil atunci când stocaţi numere Quick-Dial.
Tasta # comută temporar modul de apelare de
la Puls la Ton în timpul unui apel telefonic.
5 Stop/Exit (Stop/Ieşire)
6Start:
Anulează o operaţiune sau iese din meniu.
Colour (Color)
Vă permite să trimiteţi faxuri sau să
faceţi copii
color.
Mono
Aceasta vă permite să trimiteţi faxuri sau să
faceţi copii alb/negru.
6
1
03
2345
678
01.01.2011 15:15
Fax
MENIU
Agendă
Imprimare
securizată
Imprimare
directă
Informaţii generale
7 Taste FAX:
Tel/R
Această tastă se utilizează pentru a avea o
conversaţie telefonică după ridicarea
receptorului extern în timpul unui apel rapid cu
sonerie dublă F/T.
Dacă este conectat la o centrală PBX, puteţi
folosi această tastă pentru a accesa o linie
exterioară, pentru a găsi un operator sau
pentru a transfera convorbirea către o altă
extensie.
Redial/Pause (Re-formează/Pauză)
Formează ultimul număr apelat. De asemenea,
introduce o pauză la programarea numerelor
de apelare rapidă sau la formarea manuală a
unui număr.
8 Print Data (Recepţie date) / Job Cancel
(Anulare comanda)
Anulează o activitate de imprimare programată
şi o şterge din memoria aparatului. Pentru a
anula mai multe activităţi de imprimare, ţineţi
apăsată această tastă până când afişajul LCD
indică Anulare imprimare (Toate).
De asemenea, aceast
intermitent în funcţie de starea aparatului.
ă tastă va lumina
Starea maşiniiDescrierea
Modul Gata de
operare
Primeşte date
Verde
(luminează
intermitent)
Datele rămase în
memorie
Verde
Aparatul este gata de
imprimare, este în modul
de repaus, nu există date
pentru imprimare sau
butonul de pornire este în
poziţia închis.
Aparatul primeşte date de
la calculator, procesează
date în memorie sau
imprimă date.
Imprimă datele rămase în
memoria aparatului.
7
Capitolul 1
03
1
111098
2435 6 7
01.01.2011 15:15
Fax
Agendă
Imprimare
securizată
Blocare setări
Imprimare
directă
MENIU
Ecran LCD tactil1
Ecranul LCD tactil prezintă starea curentă a
aparatului atunci când aparatul este inactiv.
1 Data şi ora
Vă permite să vizualizaţi data şi ora.
2MENIU
Vă permite să accesaţi meniul principal.
3 Indicator de recepţie a faxurilor duplex
(faţă-verso)
Se afişează atunci când recepţia faxurilor este
setată pentru imprimare duplex.
4 Imprimare securizată
Vă permite să accesaţi meniul de imprimare
securizată.
Se activează numai atunci când aparatul are
date de imprimare securizată.
5 Fax în memorie
Afişează numărul de faxuri recepţionate din
memorie.
6 Stare reţea fără fir
În modul FAX şi SCANARE un indicator cu
patru nivele indică starea actuală a semnalului
fără fir dacă folosiţi o conexiune fără fir.
8 Imprimare directă
Vă permite să imprimaţi date de pe o unitate de
memorie flash USB sau de pe o cameră
digitală care acceptă stocarea în masă direct
pe aparat. (Consultaţi Imprimarea datelor
direct de pe unitatea de memorie flash USB
sau camera digitală care acceptă stocarea în
masă la pagina 55.)
Se activează numai atunci când introduceţi un
suport de stocare USB Flash sau un aparat
foto digital la interfaţa directă USB a aparatului.
9 Indicator de securitate
Afişează starea de securitate a aparatului. Se
afişează atunci când porniţi Secure Function
Lock sau Blocarea setărilor.
10 Pictogramă de avertizare
Se afişează atunci când există o eroare sau un
mesaj de întreţinere; apăsaţi pe pictograma
Avertisment pentru a o vizualiza, apoi
apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru a
reveni la ecranul Gata.
11 Agendă
Vă permite să căutaţi numărul dorit pentru
fax/formare număr/e-mail/I-Fax.
0Max
7 Mod de recepţie curent
Vă permite să vizualiza
curent.
Fax (Numai pentru fax)
ţi modul de recepţie
F/T (Fax/Tel)
TAD (TAD extern)
Mnl (Manual)
8
Informaţii generale
1
IMPORTANT
Setare Gener.
Fax
Imprimanta
Print Rapoarte
MENIU
Mod Timer
Setări tavă
Volum
Ecologie
MENIU
Setare Gener.
Backlight
Dim Timer
Luminos
Oprit
MENIU Setare Gener.
Setari LCD
MENIU Setare Gener. Setari LCD
Backlight
Luminos
Intunecos
Mediu
Operaţiuni de bază1
Pentru a utiliza ecranul tactil, folosiţi degetul
pentru a apăsa pe meniu sau pe butonul de
opţiuni direct în ecranul LCD.
Pentru a afişa şi accesa toate meniurile
ecranului sau opţiunile unei setări, apăsaţi ab sau dc pentru a le derula.
Apăsaţi pe pentru a reveni la meniul
anterior.
NU apăsaţi pe ecranul tactil cu obiecte
ascuţite, cum ar fi un creion sau un stylus.
Se poate deteriora aparatul.
Paşii următori prezintă modul de modificare a
unei setări a aparatului. În acest exemplu,
setarea iluminării fundal a ecranului LCD se
modifică de la Luminos la Intunecos.
a Apăsaţi MENIU.
d Apăsaţi Backlight.
e Apăsaţi Intunecos.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Gener..
Apăsaţi Setare Gener..
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setari LCD.
Apăsaţi Setari LCD.
9
Capitolul 1
Setări pentru volum1
Volum sonerie1
Puteţi alege dintr-o gamă de niveluri de
volum pentru sonerie, de la Ridicat la
Oprit.
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Gener..
Apăsaţi Setare Gener..
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa Volum.
Apăsaţi Volum.
d Apăsaţi Sonerie.
e Apăsaţi Scazut, Mediu, Ridicat sau
Oprit.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Volum difuzor1
Puteţi alege o gamă de niveluri de volum al
difuzorului, de la Ridicat la Oprit.
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Gener..
Apăsaţi Setare Gener..
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa Volum.
Apăsaţi Volum.
d Apăsaţi Difuzor.
e Apăsaţi Scazut, Mediu, Ridicat sau
Oprit.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Volum semnal sonor1
Când semnalul sonor este activ, aparatul va
emite un semnal sonor când apăsaţi o tastă,
când faceţi o greşeală sau după ce trimiteţi
sau primiţi un fax. Puteţi alege o gamă de
niveluri ale volumului, de la Ridicat la
Oprit.
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Gener..
Apăsaţi Setare Gener..
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa Volum.
Apăsaţi Volum.
d Apăsaţi Beeper.
e Apăsaţi Scazut, Mediu, Ridicat sau
Oprit.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
10
2
2
AVERTIZARE
Încărcarea hârtiei2
Încărcarea hârtiei şi a
suportului de
imprimare
Aparatul poate alimenta hârtie de la tava de
hârtie standard, tava inferioară opţională sau
tava multifuncţională.
Când puneţi hârtie în tava de alimentare,
reţineţi următoarele:
Dacă aplicaţia software vă permite să
selectaţi dimensiunea hârtiei din meniul
de imprimare, puteţi selecta dimensiunea
din programul software. Dacă programul
software nu acceptă această selecţie,
puteţi defini dimensiunea hârtiei din
driverul de imprimantă sau apăsând pe
butoanele ecranului tactil.
Încărcarea hârtiei în tava de
hârtie standard2
Puteţi încărca până la 250 de coli pentru Tava
1 şi 500 de coli pentru tava inferioară
opţională (Tava 2). Hârtia poate fi încărcată
până la marcajul nivelului de încărcare
maximă cu hâ rtie (b b b) de pe ghidajul pentru
lăţimea hârtiei. (Pentru hârtia recomandată
pentru utilizare, consultaţi Capacitatea tăvilor de hârtie la pagina 23.)
Imprimarea pe hârtie obişnuită, hârtie
subţire sau hârtie reciclată din tava de
hârtie standard (Tava 1)2
2
a Scoateţi tava de hârtie complet din
imprimantă.
NU atingeţi părţile marcate cu gri în figură.
Este posibil ca aceste role să se rotească la
o viteză ridicată.
11
Capitolul 2
1
1
b În timp ce apăsaţi pe maneta verde de
eliberare a ghidajelor hârtiei (1),
împingeţi ghidajele pentru hârtie pentru
a corespunde cu dimensiunea hârtiei
încărcată în tavă. Asiguraţi-vă că
ghidajele sunt bine fixate în sloturi.
d Introduceţi hârtie în tavă şi asiguraţi-vă
că:
Nivelul hârtiei este sub marcajul
nivelului de încărcare maximă cu
hârtie (b b b) (1).
Umplerea excesivă a tăvii de hârtie
va produce blocaje de hârtie.
Partea de imprimat trebuie să fie cu
faţa în jos.
Ghidajele pentru hârtie ating
marginile hârtiei pentru ca
alimentarea să se facă în mod
corect.
c Răsfoiţi bine teancul de coli pentru a
evita producerea unor blocaje de hârtie.
12
e Puneţi tava de hârtie ferm în aparat.
Asiguraţi-vă că este complet introdusă
în aparat.
Încărcarea hârtiei
2
1
f Ridicaţi clapeta de suport (1) pentru a
împiedica hârtia să alunece din tava de
ieşire hârtie cu faţa în jos sau scoateţi
din tavă fiecare pagină imediat ce
aceasta iese din aparat.
Încărcarea hârtiei în tava
multifuncţională (tava MF)2
Puteţi încărca până la 3 plicuri sau suporturi
de imprimare speciale în tava MF sau până la
50 de coli de hârtie obişnuită. Utilizaţi această
tavă pentru a imprima sau a copia pe hârtie
groasă, hârtie pentru corespondenţă, hârtie
lucioasă, etichete sau plicuri. (Pentru hârtia
recomandată pentru utilizare, consultaţi
Capacitatea tăvilor de hârtie la pagina 23.)
Imprimarea pe hârtie obişnuită, hârtie
pentru corespondenţă, etichete sau
hârtie lucioasă din tava MF
a Deschideţi tava MF şi coborâţi-o cu
grijă.
2
13
Capitolul 2
Notă
1
2
1
b Scoateţi suportul tăvii MF şi desfaceţi
clapeta (1).
c Introduceţi hârtie în tava MF şi asiguraţi-
vă că:
Nivelul hârtiei rămâne sub marcajul
nivelului de încărcare maximă cu
hârtie (1).
Partea de sus a marginii hârtiei se
poziţionează între săgeţile (2).
Partea de imprimat trebuie să fie cu
faţa în sus şi marginea din faţă
(partea de sus a hârtiei) trebuie
introdusă prima.
Când utilizaţi hârtie lucioasă, introduceţi
câte o singură coală în tava MF pentru a
evita un blocaj de hârtie.
14
Încărcarea hârtiei
2
d Ridicaţi clapeta de suport pentru a
împiedica hârtia să alunece din tava de
ieşire hârtie cu faţa în jos sau scoateţi
din tavă fiecare pagină imediat ce
aceasta iese din aparat.
Imprimarea pe plicuri şi hârtie groasă
din tava MF2
Înainte de încărcarea hârtiei, apăsaţi colţurile
şi lateralele plicurilor pentru a le aplatiza cât
mai bine.
a Deschideţi tava MF şi coborâţi-o cu
grijă.
15
Capitolul 2
1
b Scoateţi suportul tăvii MF şi desfaceţi
clapeta (1).
c Ridicaţi clapeta de suport pentru a
împiedica plicurile şi foile de hârtie
groasă să alunece din tava de ieşire
hârtie cu faţa în jos. Dacă clapeta de
suport este închisă, trebuie să scoateţi
fiecare plic de îndată ce iese din aparat.
Partea de imprimat trebuie să fie cu
faţa în sus.
1
e Deschideţi capacul din spate (tava de
ieşire hârtie cu faţa în sus).
d Introduceţi până la 3 plicuri sau până la
25 de coli de hârtie groasă (163 g/m
tava MF. Dacă adăugaţi mai multe
plicuri sau mai multă hârtie, este posibil
să se producă un blocaj. Asiguraţi-vă
că:
Marginea de sus a plicului se
poziţionează între săgeţi (1).
16
2
) în
2
f Coborâţi cele două manete de culoare
Notă
gri, din stânga şi din dreapta, la poziţia
plicului, aşa cum se indică în figură.
Încărcarea hârtiei
g Închideţi capacul din spate.
h Trimiteţi datele pentru imprimare la
aparat.
i Când aţi terminat imprimarea,
deschideţi capacul din spate şi resetaţi
cele două manete de culoare gri care sau coborât în pasul f înapoi la poziţiile
originale.
• Îndepărtaţi imediat fiecare plic imprimat,
pentru a împiedica un blocaj de hârtie.
•Dacă hârtia groasă se ondulează în timpul
imprimării, introduceţi câte o singură coală
în tava MF şi deschideţi capacul din spate
(tava de ieşire cu faţa în sus) pentru a
permite paginilor imprimate să iasă în tava
de ieşire cu faţa în sus.
17
Capitolul 2
2
2
1
1
Zone neimprimabile şi care nu se pot scana2
În figura de mai jos sunt indicate zonele maxime care nu pot fi imprimate şi care nu se pot scana.
Zonele neimprimabile şi cele care nu se pot scana pot varia în funcţie de dimensiunea hârtiei sau
de setările aplicaţiei pe care o utilizaţi.
UtilizareDimensiunea
documentului
Sus (1)
Jos (1)
Stânga (2)
Dreapta (2)
Fax (trimitere)Letter3 mm4 mm
A43 mm3 mm
Copiere
*
o singură
*
Letter4 mm4 mm
A44 mm4 mm
copie sau o
copie 1 în 1
ScanareLetter3 mm3 mm
A43 mm3 mm
ImprimareLetter4 mm4 mm
A44 mm4 mm
18
Încărcarea hârtiei
2
Notă
Notă
Setarea hârtiei2
Tip şi dimensiune hârtie2
Când schimbaţi dimensiunea hârtiei din tavă,
va trebui să schimbaţi şi setarea pentru
dimensiunea hârtiei în acelaşi timp, pentru ca
aparatul să poată încadra documentul sau un
fax primit pe pagină.
La imprimarea copiilor puteţi utiliza
următoarele dimensiuni de hârtie: A4, Letter,
Legal, Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6 şi
Folio, iar pentru imprimarea faxurilor
următoarele dimensiuni: A4, Letter, Legal sau
Folio (8,5 inchi 13 inchi).
În funcţie de setarea dimensiunii de hârtie,
puteţi configura aparatul pentru tipul de hârtie
pe care îl folosiţi. Acest lucru vă va oferi
calitate optimă de imprimare.
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Gener..
Apăsaţi Setare Gener..
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setări tavă.
Apăsaţi Setări tavă.
d Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a seta tipul de hârtie pentru
Tavă MF apăsaţi a sau b pentru a
afişa Tavă MF.
Apăsaţi Tavă MF
Pentru a seta tipul de hârtie pentru
Tava#1 apăsaţi a sau b pentru a
afişa Tava#1.
Pentru a seta tipul de hârtie pentru
Tava#2 apăsaţi a sau b pentru a
afişa Tava#2.
Apăsaţi Tava#2
tava opţională.
1
Butonul Tava#2 se poate selecta dacă s-a
montat tava opţională.
1
dacă aţi montat
e Apăsaţi d sau c pentru a afişa opţiunile
dimensiunii hârtiei.
Apăsaţi A4, Letter, Legal,
Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6,
Folio sau Oricare.
•Opţiunea Oricare se afişează numai
când selectaţi tava MF.
•Dacă selectaţi Oricare pentru formatul
de hârtie pentru tava MF: trebuie să
selectaţi Numai MF pentru setarea
Utilizare tavă. Nu puteţi utiliza selecţia
Formatul hârtiei din Oricare pentru tava
MF când realizaţi copii N în 1. Trebuie să
selectaţi una din celelalte selecţii Formatul
hârtiei disponibile pentru tava MF.
•Formatele A5 L şi A6 nu sunt disponibile
pentru Tava#2.
f Apăsaţi Subţire, Normala, Groasă,
Mai groasă, Hârtie reciclată
sau Glossy.
g Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Puteţi selecta Glossy pentru Tavă MF.
Apăsaţi Tava#1
19
Capitolul 2
Notă
Utilizare tavă în modul
copiere2
Puteţi modifica tava prioritară pe care o
utilizează aparatul pentru imprimarea
copiilor.
Când selectaţi Numai tava#1, Numai MF
sau Numai tava#2
numai din tava respectivă. Dacă tava
selectată a rămas fără hârtie,
Lipsă hârtie apare pe ecranul LCD.
Introduceţi hârtia în tava goală.
Pentru a modifica setarea tăvii, urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
1
, aparatul scoate hârtia
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Gener..
Apăsaţi Setare Gener..
• Când încărcaţi documentele în unitatea
ADF şi se selectează MF>T1>T2 sau T1>T2>MF, aparatul caută tava cu hârtia
cea mai potrivită şi scoate hârtie din tava
respectivă. Dacă nicio tavă nu are hârtie
potrivită, aparatul scoate hârtie din tava cu
prioritate mai ridicată.
• Când se utilizează sticla scannerului,
documentul se copiază din tava cu
prioritate mai ridicată, chiar dacă există
hârtie mai potrivită într-o altă tavă de
hârtie.
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setări tavă.
Apăsaţi Setări tavă.
d Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Tava Uz:Copy.
Apăsaţi Tava Uz:Copy.
e Apăsaţi Numai tava#1,
Numai tava#2
MF>T1>T2
1
Numai tava#2 sau T2 apare numai dacă se
instalează tava opţională.
1
, Numai MF,
1
sau T1>T21>MF.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
20
Încărcarea hârtiei
2
Notă
Utilizare tavă în modul de fax 2
Puteţi modifica tava implicită pe care o
utilizează aparatul pentru imprimarea
faxurilor recepţionate.
Când selectaţi Numai tava#1, Numai MF
sau Numai tava#2
numai din tava respectivă. Dacă tava
selectată a rămas fără hârtie, Lipsă hârtie apare pe ecranul LCD.
Introduceţi hârtia în tava goală.
Când selectaţi T1>T2
hârtie din Tava 1 până când se goleşte, apoi
din Tava 2, iar apoi din tava MF. Când
selectaţi MF>T1>T2
din tava MF până când se goleşte, apoi din
Tava 1, iar apoi din Tava 2.
•Puteţi utiliza patru formate de hârtie
pentru imprimarea faxurilor: A4, Letter,
Legal sau Folio. Când nu se găseşte un
format potrivit în niciuna din tăvi, faxurile
recepţionate se salvează în memoria
aparatului şi
Dimensiune nepotrivită apare pe
ecranul LCD. (Pentru detalii consultaţi Mesaje de eroare şi de întreţinere
la pagina 117.)
•Dacă tava a rămas fără hârtie şi faxurile
recepţionate se află în memoria
aparatului, Lipsă hârtie apare pe
ecranul LCD. Introduceţi hârtie în tava
goală.
1
, aparatul scoate hârtia
1
>MF, aparatul scoate
1
, aparatul scoate hârtie
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Gener..
Apăsaţi Setare Gener..
d Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Tava Uz:Fax.
Apăsaţi Tava Uz:Fax.
e Apăsaţi Numai tava#1,
Numai tava#2
MF>T1>T2
1
Numai tava#2 sau T2 apare numai dacă se
instalează tava opţională.
1
, Numai MF,
1
sau T1>T21>MF.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Utilizare tavă în modul
imprimare2
Puteţi modifica tava implicită pe care o
utilizează aparatul pentru imprimarea de la
calculator.
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Gener..
Apăsaţi Setare Gener..
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setări tavă.
Apăsaţi Setări tavă.
d Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Tava Uz:imprimare.
Apăsaţi Tava Uz:imprimare.
e Apăsaţi Numai tava#1,
Numai tava#2
MF>T1>T2
1
Numai tava#2 sau T2 apare numai dacă se
instalează tava opţională.
1
, Numai MF,
1
sau T1>T21>MF.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setări tavă.
Apăsaţi Setări tavă.
21
Capitolul 2
Hârtia şi alte suporturi
de imprimare
acceptabile
Calitatea de imprimare poate varia în funcţie
de hârtia utilizată.
Puteţi utiliza următoarele tipuri de suporturi
de imprimare: hârtie subţire, hârtie obişnuită,
hârtie groasă, hârtie pentru corespondenţă,
hârtie reciclată, hârtie lucioasă, etichete şi
plicuri.
Pentru rezultate optime, urmaţi instrucţiunile
de mai jos:
NU aşezaţi mai multe tipuri de hârtie în
tava de alimentare în acelaşi timp,
deoarece se pot produce blocaje de hârtie
sau alimentare greşită.
Pentru a imprima corect, trebuie să
selectaţi în aplicaţia software acelaşi
format de hârtie ca cel al hârtiei din tavă.
Evitaţi atingerea suprafeţei imprimate a
hârtiei imediat după imprimare.
Înainte de a cumpăra o cantitate mare de
hârtie, testaţi o cantitate mică pentru a fi
sigur că hârtia este potrivită.
Hârtia şi suporturile de
imprimare recomandate2
2
Tipul de hârtieProdus
Hârtie obişnuită
Hârtie reciclată
EticheteEtichete laser Avery L7163
PlicSeria Antalis River (DL)
Hârtie lucioasă
Xerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Xerox Recycled Supreme
2
80 g/m
International Paper Rey
Color Laser Gloss 140g/m
A4
Tipul şi formatul hârtiei2
Aparatul alimentează hârtie de la tava de
hârtie standard, tava multifuncţională sau
tava inferioară opţională instalată.
Denumirile tăvilor de hârtie din
driverul imprimantei folosite în acest
ghid sunt următoarele:2
Hârtie obişnuită, hârtie
subţire, hârtie groasă,
hârtie foarte groasă,
hârtie pentru
maximum 250 [80 g/m
50 de coli [80 g/m
3 plicuri
1 hârtie lucioasă
2
]
2
]
corespondenţă, hârtie
reciclată, plicuri, etichete şi hârtie lucioasă
Tava inferioară opţională
(Tava 2)
1
Formatul de hârtie Folio este de 8,5 inchi 13 inchi (215,9 mm x 330,2 mm)
A4, Letter, Legal, B5,
Executive, A5, B6,
1
Folio
Hârtie simplă, hârtie
subţire şi hârtie reciclată
maximum 500 [80 g/m
2
]
Specificaţii de hârtie recomandată2
Următoarele specificaţii de hârtie sunt adecvate pentru acest aparat.
Masă
75-90 g/m
Grosime80-110 m
RugozitateMai mare de 20 sec.
Rigiditate
90-150 cm
Direcţia granulaţieiGranulaţie pe lungime
Rezistenţă volum
Rezistenţă suprafaţă
Substanţă de umplere
10e
10e
CaCO
Conţinut de cenuşăSub 23 G%
LuminozitateMai mare de 80%
OpacitateMai mare de 85%
2
3
/100
9
-10e11 ohm
9
-10e12 ohm-cm
(neutră)
3
Folosiţi hârtie pentru copiere pe hârtie simplă.
2
Utilizaţi hârtie cu o greutate de 75 - 90 g/m
.
Folosiţi hârtie cu fibră lungă cu pH neutru şi cu o umiditate de aproximativ 5%.
Acest aparat poate utiliza hârtie reciclată care respectă specificaţiile DIN 19309.
23
Capitolul 2
IMPORTANT
1
1
Manevrarea şi utilizarea
hârtiei speciale2
Aparatul este conceput pentru a funcţiona
bine cu majoritatea tipurilor de hârtie cu
bandă şi hârtie xerografică. Totuşi, unele
variabile ale hârtiei pot afecta calitatea
imprimării sau fiabilitatea manipulării. Testaţi
întotdeauna mostre de hârtie înainte de
cumpărare, pentru a asigura performanţa
dorită. Păstraţi hârtia în ambalajul original şi
ţineţi-o sigilată. Păstraţi hârtia culcatăşi la loc
ferit de umezeală, de lumina directă a
soarelui sau de căldură.
Unele îndrumări importante când se
selectează hârtia sunt:
NU folosiţi hârtie pentru jet de cerneală,
deoarece se pot produce blocaje de hârtie
sau se poate deteriora aparatul.
Pentru hârtia preimprimată trebuie să se
utilizeze cerneală care rezistă la
temperatura procesului de fuziune al
aparatului de 200 de grade Celsius
(392 de grade Fahrenheit).
Dacă folosiţi hârtie cu bandă, hârtie care
are o suprafaţă rugoasă sau hârtie îndoită
sau şifonată
scăzut de performanţă.
Când utilizaţi hârtie lucioasă, introduceţi
câte o singură coală în tava MF pentru a
evita un blocaj de hârtie.
, hârtia poate avea un grad
Tipuri de hârtie care trebuie evitate2
Unele tipuri de hârtie nu se comportă bine
sau pot produce deteriorarea aparatului
dumneavoastră.
NU utilizaţi hârtie:
• care este puternic texturată
• care este extrem de netedă sau
lucioasă
• care este ondulată sau deformată
1 O ondulare de 2 mm sau mai mare
poate duce la crearea de blocaje.
• care este acoperită cu glanţ sau are
finisaj chimic
• care este deteriorată, şifonată sau
împăturită
• care depăşeşte specificaţiile privind
greutatea recomandată din acest ghid
• cu cleme şi capse
• cu antete realizate folosind vopsele
pentru temperaturi scăzute sau prin
termografie
• care este multipart sau autocopiativă
• care este proiectată pentru imprimarea
cu jet de cerneală
Dacă utilizaţi oricare dintre tipurile de
hârtie enumerate, acestea pot deteriora
aparatul dumneavoastră. Această
deteriorare nu este acoperită de nicio
garanţie sau contract de service Brother.
24
Încărcarea hârtiei
2
IMPORTANT
Plicuri2
Majoritatea plicurilor proiectate pentru
imprimante laser sunt adecvate pentru
aparatul dvs. Totuşi, unele plicuri pot cauza
probleme legate de alimentare şi calitatea
imprimării din cauza felului în care au fost
făcute. Un plic adecvat trebuie să aibă
margini cu pliuri drepte, bine tăiate, şi
marginea din faţă nu trebuie să fie mai groasă
decât două coli de hârtie. Plicul trebuie să fie
plat şi să nu aibă o formă subţire sau de colet.
Trebuie să cumpăraţi plicuri de calitate de la
un furnizor care să cunoască faptul că veţi
folosi plicurile pentru o imprimantă cu laser.
Vă recomandăm să imprimaţi un plic de test
pentru a vă asigura că rezultatele de
imprimare sunt cele dorite.
Tipurile de plicuri care trebuie evitate 2
NU utilizaţi plicuri:
• care sunt deteriorate, ondulate,
încreţite sau au o formă neobişnuită
• care sunt extrem de lucioase sau
texturate
• cu deschideri, orificii, decupări sau
perforaţii
• cu lipici pe suprafaţă, după cum se
arată în figura de mai jos
• cu pliuri duble, după cum se arată în
figura de mai jos
• cu pliuri de lipire care nu sunt pliate la
achiziţionare
• cu pliuri de lipire, după cum se arată în
figura de mai jos
• cu agrafe, capse, cleme sau fire de
legat
• cu închideri auto-adezive
• cu o structură de colet
• care nu sunt împăturite în unghi drept
• care sunt gofrate (cu scris în relief)
• care au fost imprimate anterior
utilizând o imprimantă cu laser
• care sunt deja imprimate în interior
• care nu pot fi aranjate ordonat atunci
când sunt stivuite
• care sunt fabricate din hârtie care
cântăreşte mai mult decât specificaţiile
privind greutatea hârtiei pentru aparat
• cu margini care nu sunt drepte sau
perfect perpendiculare
• cu fiecare parte pliată, după cum se
arată în figura de mai jos
Dacă utilizaţi oricare dintre tipurile de
plicuri menţionate mai sus, acestea pot
deteriora aparatul dumneavoastră.
Această deteriorare nu este acoperită de
nicio garanţie sau contract de service
Brother.
25
Capitolul 2
IMPORTANT
Etichete2
Aparatul va imprima pe majoritatea tipurilor
de etichete concepute pentru utilizare cu
aparat laser. Etichetele trebuie să aibă un
adeziv pe bază acrilică, deoarece acest
material este mai stabil la temperaturile
ridicate din cuptor. Adezivii nu trebuie să intre
în contact cu nicio parte a aparatului,
deoarece foaia de etichete se poate lipi de
unitatea de cilindru sau de role şi poate cauza
blocaje ale hârtiei şi probleme de calitate a
imprimării. Nu trebuie să fie adeziv expus
între etichete. Etichetele trebuie să fie
aranjate astfel încât să acopere întreaga
lungime şi lăţime a colii. Folosirea etichetelor
cu spaţii poate duce la desprinderea
etichetelor şi poate provoca blocaje de hârtie
sau probleme de imprimare grave.
Toate etichetele utilizate în acest aparat
trebuie să poată rezista la o temperatură de
200 de grade Celsius (392 de grade
Fahrenheit) timp de 0,1 secunde.
Tipuri de etichete care trebuie evitate 2
Nu utilizaţi etichete care sunt deteriorate,
ondulate, încreţite sau au o formă
neobişnuită.
• NU alimentaţi coli cu etichete parţial
utilizate. Coala suport expusă poate
deteriora aparatul dumneavoastră.
• Colile cu etichete nu trebuie să
depăşească specificaţiile de greutate a
hârtiei descrise în acest Manual al
utilizatorului. Etichetele care depăşesc
această specificaţie nu pot fi încărcate sau
imprimate corect şi pot provoca
defectarea aparatului.
• NU reutilizaţi şi NU introduceţi etichete
care au fost utilizate anterior sau cărora le
lipsesc câteva etichete de pe coală.
26
3
IMPORTANT
Notă
Încărcarea documentelor3
3
Modul de încărcare a
documentelor
Puteţi să trimiteţi faxuri, să realizaţi copii şi să
scanaţi de pe unitatea ADF (Alimentator
automat de documente) şi de pe sticla
scannerului.
Utilizarea alimentatorului
automat de documente (ADF) 3
În ADF se pot încărca până la 50 de coli, care
sunt preluate automat în mod individual.
Utilizaţi hârtie standard de 80 g/m
întotdeauna paginile înainte de a le aşeza în
unitatea ADF.
2
şi răsfoiţi
3
• Pentru a scana documentele pentru care
nu puteţi folosi unitatea ADF, consultaţi Utilizarea sticlei scannerului la pagina 28.
• Unitatea ADF este mai uşor de utilizat
dacă încărcaţi un document cu mai multe
pagini.
• Asiguraţi-vă că documentele cu fluid
corector sau scrise cu cerneală sunt
absolut uscate.
a Desfaceţi suportul ADF pentru
documente (1). Ridicaţi şi desfaceţi
clapeta de suport ADF de ieşire pentru
documente (2).
1
Formatele de document acceptate3
Lungime:147,3 - 356,0 mm
Lăţime:147,3 - 215,9 mm
Greutate:
64-90 g/m
2
Modul de încărcare a documentelor3
•NU lăsaţi documentele groase pe sticla
scanerului. Acestea pot să blocheze ADF
-ul.
•NU folosiţi hârtie care este ondulată,
încreţită, împăturită, ruptă, cu capse,
agrafe, cu adeziv sau cu bandă adezivă.
•NU folosiţi carton, ziare sau material textil.
• Pentru a evita deteriorarea aparatului în
timp ce folosiţi ADF, NU trageţi de
document în timp ce se alimentează.
2
b Aranjaţi bine paginile.
c Aşezaţi documentul cu faţa în susşi
marginea superioară înainte în ADF
până când mesajul de pe afişajul LCD
se modifică şi simţiţi că documentul
atinge rolele de alimentare.
27
Capitolul 3
Notă
Notă
IMPORTANT
1
d Reglaţi ghidajele hârtiei (1) pentru a se
potrivi cu lăţimea documentului.
• Pentru a evita deteriorarea aparatului în
timp ce folosiţi ADF, NU trageţi de
document în timp ce se alimentează.
• Pentru a scana documente care nu sunt
standard, consultaţi Utilizarea sticlei scannerului la pagina 28.
b Utilizaţi marcajele de document din
partea stângă şi din cea de sus, aşezaţi
documentul cu faţa în jos în colţul din
stânga sus al sticlei scannerului.
Utilizarea sticlei scannerului 3
Puteţi utiliza fereastra de scanare din sticlă
pentru a trimite prin fax, copia sau scana
paginile unei cărţi pe rând, câte o singură
pagină.
Formatele de document acceptate3
Lungime:Maximum 355,6 mm
Lăţime:Maximum 215,9 mm
Greutate: Maximum 2,0 kg
Modul de încărcare a documentelor3
Pentru a utiliza sticla scanerului, ADF
trebuie să fie gol.
a Ridicaţi capacul documentelor.
c Închideţi capacul documentelor.
Dacă documentul este o carte sau este
gros, nu trântiţi capacul şi nu apăsaţi pe
acesta.
28
4
4
Notă
Notă
Fax duplex
Agendă
Rezoluţie fax
DezactivatStandard
FAX
Trimiterea unui fax4
Modul de trimitere a
unui fax
Paşii următori vă indică modul de trimitere a
unui fax.
a Când doriţi să trimiteţi un fax sau să
modificaţi setările de trimitere sau de
recepţionare a faxurilor, apăsaţi pe tasta
(FAX) pentru a o ilumina în
albastru.
Ecranul LCD afişează:
c Setaţi formatul sticlei scannerului,
contrastul sau rezoluţia faxului, dacă
4
doriţi să le modificaţi.
Pentru setări şi operaţii de trimitere a
faxurilor mai complexe, consultaţi
Trimiterea unui fax în Capitolul 3 din
Manual avansat de utilizare:
• Transmitere
• Fax duplex (aspect de fax pe două
părţi)
• Fax programat
• Transmisie lot
• Transmisie în timp real
• Transmisie cu interogare
• Mod internaţional
• Rezoluţie fax
• Contrast
• Dim. fereas. scanare
• Configurare pg. însoţ.
b Faceţi una din următoarele acţiuni
pentru a vă încărca documentul:
Aşezaţi documentul cu faţa în sus în
ADF. (Consultaţi Utilizarea
alimentatorului automat de
documente (ADF) la pagina 27.)
Încărcaţi documentul cu faţa în jos pe
sticla scannerului. (Consultaţi Utilizarea sticlei scannerului
la pagina 28.)
Pentru a trimite faxuri color cu mai multe
pagini, utilizaţi unitatea ADF.
• Nota Coperta
• Def.noi val. implicite
• Resetare Aparat
d Alegeţi una dintre opţiunile de mai jos:
Dacă doriţi să trimiteţi un document
pe o singură parte, faceţi salt la pasul
e.
Dacă doriţi să trimiteţi un document
faţă-verso, trebuie să selectaţi
formatul de scanare duplex al
documentului faţă-verso.
Apăsaţi Fax duplexşi alegeţi
Scan. duplex:Latura lungă
sau
Scan. duplex:Latura scurtă.
29
Capitolul 4
Notă
Notă
Puteţi trimite documente pe două părţi de
pe ADF.
e Introduceţi un număr de fax utilizând
tastatura telefonică. De asemenea,
puteţi introduce numărul de fax pe
ecranul LCD apăsând Agendă şi Trimite fax sau puteţi apăsa pe
tasta One Touch de pe panoul de
control al aparatului. (Pentru detalii
consultaţi Cum formaţi la pagina 42.)
f Apăsaţi Mono Start sau
Colour Start (Color Start).
Trimiterea faxurilor de pe ADF
Aparatul începe să scaneze
documentul.
Trimiterea faxurilor de pe sticla
scannerului
Dacă Transmisie în timp real
este Pornit, aparatul va trimite
documentul fără a întreba dacă mai
există alte pagini de scanat.
Pentru a anula, apăsaţi pe
Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Dacă aţi apăsat pe Mono Start,
aparatul va începe scanarea primei
pagini.
Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
• Pentru a trimite o singură pagină,
apăsaţi pe Nu (sau apăsaţi din
nou pe Mono Start). Aparatul
începe să trimită documentul.
• Pentru a trimite mai multe pagini,
apăsaţi pe Daşi aşezaţi pagina
următoare pe sticla scannerului.
Apăsaţi Mono Start. Aparatul
începe să scaneze pagina.
(Repeta
ţi acest pas pentru fiecare
pagină suplimentară.)
Dacă apăsaţi pe
Colour Start (Color Start) şi pe
Da (Fax color), aparatul începe
să trimită documentul.
30
Trimiterea unui fax
4
Notă
Trimiterea prin fax a
documentelor în format
Letter/Legal/Folio de pe sticla
scannerului4
Când trimiteţi prin fax documente în format
Letter/Legal/Folio, trebuie să setaţi
dimensiunea sticlei de scanare la Letter
sau Legal/Folio; în caz contrar, va lipsi o
porţiune din faxuri.
c Apăsaţi Letter sau Legal/Folio.
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Puteţi salva setarea pe care o utilizaţi mai
des ca setare implicită. (Consultaţi Setarea modificărilor ca setări noi implicite
în Capitolul 3 din Manual avansat de utilizare.)
Transmisia faxurilor color4
Aparatul poate trimite un fax color către
aparate care acceptă această caracteristică.
Faxurile color nu se pot salva în memoria
aparatului. Când trimiteţi un fax color,
aparatul îl trimite în timp real (chiar dacă
Transmisia în timp real se setează la Oprit).
Anularea transmisiei unui fax
aflată în desfăşurare4
Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru a
anula faxul. Dacă apăsaţi pe
Stop/Exit (Stop/Ieşire) în timp ce aparatul
formează numărul sau trimite, ecranul LCD
va afişa Anul. Comanda?.
Apăsaţi pe Da pentru a anula faxul.
31
Capitolul 4
Notă
Raport de verificare a
transmisiei4
Puteţi folosi raportul de transmisie ca dovadă
a trimiterii unui fax. În acest raport sunt
enumerate numele sau numărul de fax al
destinatarului, ora şi data transmisiei, durata
transmisiei, numărul de pagini trimis şi dacă
transmisia s-a efectuat cu succes.
Pentru raportul de verificare a transmisiei
sunt disponibile mai multe opţiuni:
Pornit: Imprimă un raport după fiecare
fax trimis.
Pornit+Imagine: Imprimă un raport
după fiecare fax trimis. Pe raport apare şi
o porţiune din prima pagină a faxului.
Oprit: Imprimă un raport dacă faxul nu a
fost primit datorită unei erori de
transmisie. Setarea implicită este
dezactivat.
Oprit+Imagine: Imprimă un raport dacă
faxul nu a fost primit datorită unei erori de
transmisie. Pe raport apare şi o porţiune
din prima pagină a faxului.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
•Dacă aţi selectat Pornit+Imagine sau Oprit+Imagine, imaginea va apărea
numai pe raportul de verificare a
transmisiei dacă pentru Transmisie în
timp real aţi selectat opţiunea Oprit.
(Consultaţi Transmisie în timp real în
Capitolul 3 din Manual avansat de
utilizare.)
•Dacă transmisia s-a realizat cu succes,
mesajul OK va apărea lângă REZULTAT în
Raportul de verificare a transmisiei.
Dacă transmisia nu s-a efectuat cu
succes, mesajul EROARE se va afişa lângă REZULTAT.
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa Fax.
Apăsaţi Fax.
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Raport.
Apăsaţi Setare Raport.
d Apăsaţi Raport XMIT.
e Apăsaţi Pornit, Pornit+Imagine,
Oprit sau Oprit+Imagine.
32
5
Primirea unui fax5
5
Modurile de recepţie5
Trebuie să alegeţi un mod de recepţie în funcţie de dispozitivele externe şi serviciile de telefonie
de care dispuneţi pe linia respectivă.
Alegerea modului de primire5
Ca setare implicită, aparatul primeşte automat orice faxuri trimise către acesta. Schemele de mai
jos vă vor ajuta să alegeţi modul corect. (Pentru informaţii mai detaliate despre modurile de
recepţie, consultaţi Utilizarea modurilor de recepţionare la pagina 34.)
Pentru a seta un mod de primire, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa Setare Initial.
Apăsaţi Setare Initial.
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa Mod Primire.
Apăsaţi Mod Primire.
d Apăsaţi Numai Fax, Fax/Tel, TAD Extern sau Manual.
e Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Afişajul LCD vă va indica modul actual de primire.
33
Capitolul 5
Utilizarea modurilor de
recepţionare5
Unele moduri de recepţie răspund automat
(Numai Faxşi Fax/Tel). Este posibil să
doriţi să schimbaţi intervalul soneriei înainte
de a utiliza aceste moduri. (Consultaţi Întârziere sunet la pagina 35.)
Numai fax5
Modul Numai Fax va răspunde automat
fiecărui apel ca unui fax.
Fax/Tel5
Modul Fax/Tel vă ajută să gestionaţi
automat apelurile primite, recunoscând dacă
apelurile respective sunt apeluri de fax sau
apeluri vocale şi tratându-le astfel:
Faxurile vor fi primite în mod automat.
Convorbirile vocale încep cu un ton F/T
care vă indică să ridicaţi receptorul. Tonul
F/T este un ton rapid şi dublu emis de
aparat.
(Consultaţi, de asemenea, Timp sonerie F/T (numai pentru modul Fax/Tel mod)
la pagina 35 şi Întârziere sunet la pagina 35.)
Manual5
Modul Manual dezactivează toate funcţiile
de preluare automată a apelurilor.
Pentru a primi un fax în modul manual ridicaţi
receptorul telefonului extern. Când auziţi
tonurile de fax (semnale sonore scurte care
se repetă), apăsaţi pe Mono Start sau pe Colour Start (Color Start)şi selectaţi Primire pentru a recepţiona un fax. De
asemenea, puteţi utiliza funcţia Detectare
Fax pentru a primi faxuri, prin ridicarea
receptorului unui telefon aflat pe aceeaşi linie
cu aparatul.
(Consultaţi şi Detectare fax la pagina 36.)
TAD extern5
Modul TAD Extern permite ca un dispozitiv
extern să răspundă la apelurile primite.
Apelurile primite vor fi tratate astfel:
Faxurile vor fi primite în mod automat.
Telefoanele vocale vor putea fi
înregistrate pe un robot automat extern.
(Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Conectarea unui dispozitiv TAD extern
la pagina 38.)
34
Primirea unui fax
5
Setările modului de
recepţie5
Întârziere sunet5
Funcţia de întârziere a preluării apelului
stabileşte de câte ori sună aparatul înainte ca
acesta să răspundă în modul Numai Fax
sau Fax/Tel.
Dacă aveţi telefoane externe sau
suplimentare pe aceeaşi linie cu aparatul,
selectaţi numărul maxim de sonerii.
(Consultaţi Utilizarea unui telefon extern sau cu interior la pagina 40 şi Detectare fax
la pagina 36.)
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa Fax.
Apăsaţi Fax.
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Primire.
Apăsaţi Setare Primire.
Timp sonerie F/T (numai
pentru modul Fax/Tel mod)5
Când cineva apelează aparatul
dumneavoastră, dumneavoastră şi apelantul
veţi auzi un sunet de sonerie telefonică
normal. Această funcţie defineşte de câte ori
va suna telefonul.
Dacă apelul este un fax, aparatul îl va
recepţiona; totuşi, dacă este un apel vocal,
aparatul va emite soneria F/T (o sonerie
dublă rapidă) pe durata setată în setarea
Timp sonerie F/T. Dacă auziţi soneria F/T,
înseamnă că aveţi un apel vocal pe linie.
Deoarece soneria F/T este emisă de aparat,
telefoanele externe şi numerele cu interior nu
vor suna; totuşi, puteţi recepţiona apelul de
pe orice telefon. (Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi Utilizarea codurilor la distanţă la pagina 41.)
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa Fax.
Apăsaţi Fax.
d Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Intarz.Raspuns.
Apăsaţi Intarz.Raspuns.
e Apăsaţi butonul de pe ecranul LCD
pentru a selecta de câte ori va suna
telefonul înainte ca aparatul să
răspundă.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Primire.
Apăsaţi Setare Primire.
d Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Timp Sunet F/T.
Apăsaţi Timp Sunet F/T.
e Apăsaţi pentru a stabili cât timp va suna
aparatul pentru a vă alerta că aveţi un
apel vocal (20, 30, 40 sau 70 de
secunde).
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
35
Capitolul 5
Notă
Detectare fax5
Dacă opţiunea Detectare fax este
Pornit:5
Aparatul va putea recepţiona un fax automat,
chiar dacă aţi răspuns la un apel. Dacă pe
ecranul LCD este afişat mesajul Primeste
sau auziţi un clic pe linia telefonică în
receptor, închideţi receptorul. Aparatul va
face restul.
Dacă opţiunea Detectare fax este
Oprit:
Dacă sunteţi lângă aparat şi răspundeţi la un
semnal de fax ridicând mai întâi receptorul
extern, atunci apăsaţi pe Mono Start sau pe Colour Start (Color Start), iar apoi apăsaţi
pe Primire pentru a recepţiona faxul.
Dacă aţi răspuns la un telefon cu interior,
apăsaţi pe l51. (Consultaţi Utilizarea unui telefon extern sau cu interior la pagina 40.)
e Apăsaţi Pornit sau Oprit.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
5
•Dacă această caracteristică se setează la Pornit, dar aparatul nu conectează un
semnal de fax când ridicaţi receptorul unui
telefon cu interior, apăsaţi pe codul de
recepţionare fax l51.
•Dacă trimiteţi faxuri de pe un calculator
conectat la aceeaşi linie telefonică, iar
aparatul le interceptează, setaţi Detectare
fax la Oprit.
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa Fax.
Apăsaţi Fax.
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Primire.
Apăsaţi Setare Primire.
d Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Detecteaza Fax.
Apăsaţi Detecteaza Fax.
36
6
6
Notă
Notă
Telefonul şi dispozitivele externe6
Servicii de linie
telefonică
Setarea tipului liniei
telefonice6
Dacă veţi conecta aparatul la o linie
telefonică echipată cu PBX sau ISDN pentru
a trimite şi primi faxuri, este necesar să se
schimbe tipul liniei telefonice în consecinţă,
parcurgând paşii următori. Dacă utilizaţi o
linie pe care este instalată o centrală PBX,
puteţi seta aparatul să acceseze întotdeauna
linia externă (utilizând prefixul pe care l-aţi
introdus) sau să acceseze linia externă atunci
când se apasă pe Tel/R.
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Initial.
Apăsaţi Setare Initial.
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Set.Linie Tel..
Apăsaţi Set.Linie Tel..
d Apăsaţi PBX, ISDN (sau Normal).
e Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Dacă aţi selectat ISDN sau Normal,
mergeţi la pasul i.
Dacă aţi selectat PBX, faceţi salt la
pasul f.
f Apăsaţi Pornit sau Întotdeauna.
•Dacă aţi selectat Pornit, apăsând pe
Tel/R veţi putea accesa o linie externă.
•Dacă aţi selectat Întotdeauna, puteţi
accesa o linie externă fără a mai apăsa pe
6
Tel/R.
g Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Dacă doriţi să modificaţi prefixul
actual, apăsaţi pe
Formare prefixşi faceţi salt la
pasul h.
Dacă nu doriţi să modificaţi prefixul
actual, treceţi la pasul i.
h Introduceţi numărul de prefix (până la 5
cifre) pe tastatura de formare.
Apăsaţi OK.
Puteţi folosi numere de la 0 la 9 şi
simbolurile #, l şi !. (Nu puteţi utiliza ! cu
alte numere şi simboluri.)
i Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
PBX şi TRANSFER6
Aparatul este setat iniţial la Normal, ceea ce
îi permite să se conecteze la o linie PSTN
(Public Switched Telephone Network - Reţea
telefonică publică comutată) standard.
Totuşi, multe birouri folosesc un sistem cu
centrală telefonică sau Private Branch
Exchange - Centrală telefonică privată (PBX).
Aparatul dumneavoastră poate fi conectat la
majoritatea tipurilor de PBX. Funcţia de
reapelare a aparatului suportă numai
reapelarea cu pauză fixă (TBR). TBR va
funcţiona cu majoritatea sistemelor PBX,
permiţându-vă accesul la o linie externă sau
transferul apelurilor către un alt interior.
Această funcţie poate fi folosită dacă Tel/R
este apăsat.
37
Capitolul 6
Notă
1
1
2
2
Conectarea unui
dispozitiv TAD extern6
Puteţi conecta un dispozitiv de preluare a
apelurilor telefonice (TAD) la aceeaşi linie cu
aparatul. Când TAD răspunde la un apel,
aparatul va „asculta” tonurile CNG (semnale
de fax) trimise de aparatul de fax expeditor.
Dacă le aude, va prelua apelul şi va
recepţiona faxul. Dacă nu le aude, va lăsa
TAD să preia un mesaj vocal şi afişajul va
arăta Telefon.
TAD extern trebuie să răspundă la până la
patru tonuri de apel (vă recomandăm să îl
setaţi la două tonuri de apel). Aceasta
deoarece aparatul nu poate auzi tonurile
CNG până când TAD extern nu a preluat
apelul. Aparatul expeditor va trimite tonurile
CNG timp de numai opt-zece secunde. Nu
recomandăm folosirea funcţiei de
economisire a costurilor pentru TAD extern
dacă aceasta necesită mai mult de patru
tonuri de apel pentru a fi activată.
Conexiuni6
TAD extern trebuie conectat după cum se
arată în figura de mai jos.
1TAD
2 Capac protector
a Definiţi pentru dispozitivul TAD extern
unul sau două apeluri de sonerie.
(Setarea Întârziere apelare a aparatului
nu se aplică.)
b Înregistraţi mesajul de ieşire pe TAD
extern.
Dacă aveţi probleme la recepţionarea
faxurilor, reduceţi setarea intervalului de
sonerie de la TAD extern.
c Setaţi TAD pentru a prelua apelurile.
d Setaţi modul Recepţionare la
TAD Extern. (Consultaţi Alegerea
modului de primire la pagina 33.)
38
Telefonul şi dispozitivele externe
6
Notă
Înregistrarea unui mesaj
expediat (OGM)6
a Înregistraţi 5 secunde de linişte la
începutul mesajului. Acest lucru îi dă
aparatului timp să asculte tonurile de
fax.
b Limitaţi discursul la 20 de secunde.
c Încheiaţi mesajul de 20 de secunde cu
codul de Activare la distanţă pentru
persoanele care trimit faxuri manual. De
exemplu: „După semnalul sonor, lăsaţi
un mesaj sau apăsaţi pe l51şi pe Start
pentru a trimite un fax.”
• Trebuie să activaţi codurile la distanţă
pentru a folosi codul de activare la
distanţă a faxului l51. (Consultaţi
Utilizarea codurilor la distanţă
la pagina 41.)
•Vă recomandăm să începeţi OGM cu 5
secunde iniţiale de linişte deoarece
aparatul nu poate auzi tonurile de fax
peste o voce puternică. Puteţi încerca să
ignoraţi această pauză, dar dacă aparatul
are probleme la recepţie, trebuie să
reînregistraţi mesajul OGM pentru a o
include.
Conexiuni multilinie (PBX)6
Vă sugerăm să cereţi companiei care v-a
instalat PBX să vă conecteze aparatul. Dacă
aveţi un sistem cu mai multe linii, vă sugerăm
să solicitaţi instalatorului să conecteze
unitatea la ultima linie a sistemului. Acest
lucru împiedică aparatul să fie activat de
fiecare dată când sistemul primeşte apeluri
telefonice. Dacă un operator de centrală va
răspunde la toate apelurile primite, vă
recomandăm să setaţi modul Recepţie la
Manual.
Nu putem garanta că aparatul va funcţiona
corect în toate împrejurările când este
conectat la PBX. Orice dificultăţi cu trimiterea
sau recepţionarea faxurilor trebuie raportate
mai întâi la compania care se ocupă de PBX.
39
Capitolul 6
Notă
Notă
1
2
3
Telefoanele externe şi
numerele cu interior6
Trebuie să activaţi codurile la distanţă
pentru a folosi codul de activare la
distanţăl51 şi codul de dezactivare la
distanţă #51. (Consultaţi Utilizarea codurilor la distanţă la pagina 41.)
Conectarea unui telefon
extern sau cu interior6
Puteţi conecta un telefon separat direct în
aparat, după cum se arată în schema de mai
jos.
1 Telefon cu interior
2 Telefon extern
3 Capac protector
Când folosiţi un telefon extern, afişajul LCD
arată Telefon.
Utilizarea unui telefon extern
sau cu interior6
Dacă răspundeţi la un semnal de fax de la un
telefon cu interior sau un telefon extern
conectat în mod corect la aparat prin racordul
în T, aparatul poate prelua apelul utilizând
codul de Activare la distanţă. Când
introduceţi codul de Activare la distanţăl51,
aparatul va începe să recepţioneze faxul.
Dacă răspundeţi la un apel şi nu este
nimeni pe linie:6
Trebuie să presupuneţi că recepţionaţi un fax
manual.
Apăsaţi pe l 51şi aşteptaţi semnalul sau
până când pe ecranul LCD se afişează Primeste, apoi puneţi receptorul în furcă.
Puteţi folosi şi funcţia Detectare fax pentru
a prelua apelul. (Consultaţi Detectare fax
la pagina 36.)
Numai pentru modul Fax/Tel 6
Dacă aparatul este în modul Fax/Tel, acesta
va utiliza timpul de sonerie F/T (sonerie dublă
rapidă) pentru a vă avertiza să preluaţi un
apel vocal.
Ridicaţi receptorul telefonului extern şi apoi
apăsaţi pe Tel/R pentru a răspunde.
Dacă vă aflaţi la un telefon cu interior, trebuie
să ridicaţi receptorul în timpul de sonerie F/T
şi apoi apăsaţi pe #51 între soneriile duble
rapide. Dacă nu este nimeni pe linie sau în
cazul în care cineva doreşte să vă trimită un
fax, trimiteţi apelul înapoi la aparat, apăsând
pe l51.
Utilizarea unui receptor
extern fără fir non-Brother6
Dacă telefonul dvs. fără fir non-Brother este
conectat la cablul liniei telefonice (consultaţi
pagina 40) şi de obicei vă deplasaţi cu
receptorul fără fir în alte părţi, este mai uşor
să răspundeţi la apeluri dacă utilizaţi funcţia
de întârziere sunet.
Dacă aţi lăsat aparatul să răspundă, va trebui
să vă deplasaţi la aparat pentru a apăsa pe
Tel/R pentru a transfera apelul la telefonul
fără fir.
40
Telefonul şi dispozitivele externe
6
Utilizarea codurilor la distanţă6
Codul de activare la distanţă6
Dacă răspundeţi la un semnal de fax pe un
telefon extern sau cu interior, puteţi comanda
ca aparatul să îl recepţioneze apăsând pe
codul de Activare la distanţă l51. Aşteptaţi să
auziţi semnalul fax şi apoi puneţi receptorul la
loc în furcă. (Consultaţi Detectare fax
la pagina 36.) Apelantul va trebui să apese
pe tasta start pentru a trimite faxul.
Dacă răspundeţi la un semnal de fax pe
telefonul cu interior, puteţi redirecţiona
recepţionarea faxului către aparat apăsând
pe Mono Start sau pe
Colour Start (Color Start).
Codul de dezactivare la distanţă6
Dacă primiţi un apel vocal şi aparatul este în
modul F/T, acesta va porni soneria F/T
(sonerie dublă rapidă) după întârzierea
iniţială de sunet. Dacă răspundeţi la apel de
pe un telefon cu interior, puteţi dezactiva
soneria F/T apăsând pe #51 (asiguraţi-vă că
apăsaţi între apelurile soneriei).
Dacă aparatul răspunde la un apel vocal şi vă
avertizează prin sonerii duble rapide să
preluaţi apelul, puteţi prelua apelul la
telefonul extern apăsând pe Tel/R.
Activarea codurilor la distanţă6
Pentru a utiliza codul de recepţionare fax şi
codul de răspuns la telefon, trebuie să activaţi
setarea Coduri la distanţă.
d Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Cod la Dist..
Apăsaţi Cod la Dist..
e Apăsaţi Pornit.
f Dacă nu doriţi să schimbaţi codul de
activare la distanţă, apăsaţi pe pe
ecranul LCD.
g Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Modificarea codurilor la distanţă6
Codul de Activare la distanţă prestabilit este
l51. Codul de Dezactivare la distanţă
prestabilit este #51. Dacă sunteţi deconectat
întotdeauna când accesaţi robotul TAD
extern, încercaţi să modificaţi codurile la
distanţă din trei cifre, de exemplu, ###şi 555.
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa Fax.
Apăsaţi Fax.
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Primire.
Apăsaţi Setare Primire.
d Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Cod la Dist..
Apăsaţi Cod la Dist..
e Apăsaţi Pornit sau Oprit.
f Dacă aţi selectat Pornit în pasul e,
introduceţi noul cod de activare la
distanţă.
Apăsaţi OK.
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa Fax.
Apăsaţi Fax.
c Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Setare Primire.
Apăsaţi Setare Primire.
g Introduceţi noul Cod de dezactivare la
distanţă.
Apăsaţi OK.
h Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
41
Notă
Apelarea şi memorarea
7
numerelor
Cum formaţi7
Puteţi forma în următoarele moduri.
Apelare manuală7
Folosiţi tastatura pentru a introduce toate
cifrele numărului de telefon sau de fax.
Apelare One Touch7
7
Apelare rapidă7
a Apăsaţi Agendă .
b Apăsaţi pe numărul de trei cifre pe care
doriţi să îl apelaţi. De asemenea, puteţi
afişa numerele în ordine alfabetică
apăsând pe în ecranul tactil.
c Apăsaţi Trimite fax sau
Trimitere e-mail.
d Apăsaţi Mono Start sau
Colour Start (Color Start).
Dacă ecranul LCD afişează Neinregistrat atunci când introduceţi
sau căutaţi un număr de apelare rapidă,
nu s-a stocat un număr la locaţia
respectivă.
Apăsaţi tasta One touch sub care este salvat
numărul care doriţi să îl formaţi. (Consultaţi
Memorarea numerelor de apel One Touch
la pagina 46.)
Pentru a apela numerele One Touch de la 21
la 40, ţineţi apăsat 21-40 în tim p ce apăsaţi pe
tasta One Touch.
42
Apelarea şi memorarea numerelor
7
Notă
Căutare7
Puteţi să căutaţi în ordine alfabetică numele
memorate în memoria One Touch sau
Apelare rapidă. (Consultaţi Memorarea
numerelor de apel One Touch la pagina 46 şi
Memorarea numerelor de apelare rapidă
la pagina 48.)
a Apăsaţi Agendă .
b Apăsaţi pe ecranul tactil.
c Apăsaţi pe primele litere ale numelui în
ecranul tactil.
Apăsaţi OK.
d Apăsaţi a sau b pentru a derula lista
până veţi găsi numele pe care îl căutaţi.
Apăsaţi pe numele pe care-l căutaţi.
e Apăsaţi Trimite fax sau
Trimitere e-mail.
f Apăsaţi Mono Start sau
Colour Start (Color Start).
Reapelare a numărului de fax 7
Dacă trimiteţi un fax automat şi linia este
ocupată, aparatul va reapela automat
numărul de cel mult trei ori, la intervale de
câte cinci minute.
Dacă trimiteţi un fax manual şi linia este
ocupată, apăsaţi pe Redial/Pause (Re-formează/Pauză) şi reîncercaţi. Puteţi
apela ultimul număr format apăsând pe
funcţionează numai dacă aţi apelat de la
panoul de control.
•Dacă afişajul LCD arată Nu au fost găsite rezultate.
când introduceţi primele câteva litere din
nume, aceasta înseamnă că nu este
memorat niciun nume pentru acea literă.
•Numărul cu apelare One Touch şi
numerele cu apelare rapidă stocate fără
nume nu se pot recupera prin funcţia de
căutare.
Căutare LDAP7
Dacă aparatul este conectat la serverul
LDAP, puteţi căuta informaţii, cum ar fi
numere de fax şi adrese de e-mail de pe
server. (Pentru detalii despre modul de
configurare LDAP, consultaţi Ghidul utilizatorului de reţea.)
43
Capitolul 7
Memorarea numerelor 7
Puteţi seta aparatul să efectueze următoarele
tipuri de formare simplificată: One Touch,
apelare rapidă şi grupuri pentru transmitere.
Puteţi, de asemenea, să specificaţi rezoluţia
implicită pentru fiecare număr One Touch şi
Apelare rapidă. Când formaţi un număr de
apelare rapidă, afişajul LCD arată numele,
dacă este memorat, sau numărul. Poate fi
memorat şi un profil de scanare împreună cu
numărul de fax.
Dacă nu mai aveţi curent electric, numerele
de apelare rapidă stocate în memorie nu se
vor pierde.
Un profil de scanare este rezoluţia şi alte
setări de scanare pe care le alegeţi când
memoraţi un număr.
Memorarea unei pauze7
Apăsaţi pe Pauză pentru a introduce o pauză
de 3,5 secunde între numere. Puteţi apăsa Pauză de câte ori este necesar pentru a mări
lungimea pauzei.
44
Apelarea şi memorarea numerelor
7
Notă
Opţiuni de stocare pentru apelarea One Touch şi apelarea rapidă7
Tabelul următor prezintă selecţiile pentru setările numerelor One Touch şi de apelare rapidă.
Când stocaţi numere, ecranul LCD vă solicită să alegeţi dintre opţiunile prezentate la paşii
următori.
Pasul 1
Introduceţi
numele
Introduceţi
numele pe care
doriţi să-l
stocaţi
sau
Apăsaţi OK
Pasul 2
Selectaţi tipul de
înregistrare
FaxIntroduceţi
IFAXIntroduceţi adresa
Tr.e-mail cu PDF
col.
Tr.e-mail cu JPEG
col
Tr.e-mail cu XPS
col.
Tr.e-mail cu PDF
gri
Tr.e-mail cu JPEG
gri
Tr.e-mail cu XPS
gri
Tr.e-mail cu PDF
A&N
Tr.e-mail cu TIFF
A&N
Pasul 3
Introduceţi
numărul sau
adresa de e-mail
numărul de fax
de e-mail
Pasul 4
Selectaţi rezoluţia
Standard, Fina,
S.Fina, Foto
Standard, Fina,
Foto
100 dpi, 200 dpi,
300 dpi, 600 dpi
100 dpi, 200 dpi,
300 dpi, 600 dpi
100 dpi, 200 dpi,
300 dpi, 600 dpi
100 dpi, 200 dpi,
300 dpi
100 dpi, 200 dpi,
300 dpi
100 dpi, 200 dpi,
300 dpi
200 dpi,
200 x 100 dpi
200 dpi,
200 x 100 dpi
Pasul 5
Selectaţi tipul de
fişier
-
-
PDF, PDF/A,
PDF securizat,
PDF semnat
-
-
PDF, PDF/A,
PDF securizat,
PDF semnat
-
-
PDF, PDF/A,
PDF securizat,
PDF semnat
-
•Dacă alegeţi Signed PDF, trebuie să instalaţi un certificat pe aparat utilizând Web Based
Management (tehnologie de management de sisteme). Alegeţi Configure Signed PDF
Settings (Configuraţi setările pentru documentele PDF cu semnătură) dintre Administrator
Settings (Setări de administrator) în Web Based Management (tehnologie de management de
sisteme). Pentru modul de instalare a unui certificat, consultaţi Ghidul utilizatorului de reţea.
• PDF/A este un fişier în format PDF conceput pentru arhivare pe termen lung. Acest format
conţine toate informaţiile necesare pentru a reuşi reproducerea documentului după stocarea
pe termen lung.
•Un fişier Signed PDF previne modificarea datelor şi atribuirea unui autor prin includerea unui
certificat digital în document.
45
Capitolul 7
Notă
Notă
Memorarea numerelor de apel
One Touch7
Aparatul dvs. are 20 de taste One Touch pe
care puteţi memora 40 de numere de fax sau
de telefon sau adrese de e-mail pentru
formarea numărului automată. Pentru a
accesa numerele de la 21 la 40, ţineţi apăsat
pe 21-40 în timp ce apăsaţi tasta One Touch.
a Apăsaţi tasta One Touch pe care doriţi
să memoraţi numărul sau adresa de email.
Dacă un număr sau o adresă de e-mail
nu este stocată în locaţia respectivă,
ecranul LCD prezintă NeînregistratÎnregistraţi acum?.
Apăsaţi Da.
Sau puteţi utiliza butoanele ecranului
LCD apăsând pe Agendă , Mai mult şi Definire tastă apel, iar apoi
introduceţi numărul tastei One Touch pe
care doriţi să memoraţi numărul sau
adresa de e-mail şi apăsaţi pe OK.
b Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Introduceţi numele (până la 15
caractere) apăsând pe butoanele
ecranului tactil. Folosiţi schema de la
Introducerea textului la pagina 197
pentru a introduce literele mai uşor.
Apăsaţi OK.
Apăsaţi OK pentru a memora
numărul sau adresa de e-mail fără a
adăuga un nume.
c Apăsaţi d sau c pentru a selecta
Fax,
IFAX,
Tr.e-mail cu PDF A&N,
Tr.e-mail cu TIFF A&N,
Tr.e-mail cu PDF col.,
Tr.e-mail cu JPEG col,
Tr.e-mail cu XPS col.,
Tr.e-mail cu PDF gri,
Tr.e-mail cu JPEG gri sau
Tr.e-mail cu XPS gri.
d Introduceţi numărul de telefon, de fax
(până la 20 de caractere fiecare) sau
adresa de e-mail (până la 60 de
caractere fiecare). Folosiţi schema de la
Introducerea textului la pagina 197
pentru a introduce literele mai uşor.
Apăsaţi OK.
Dacă numărul One Touch ales este deja
ocupat, butonul OK de pe ecranul LCD nu
va funcţiona. Alegeţi un alt număr.
46
•Dacă aţi selectat Tip înregistrare e-mail la
pasul c şi aţi salvat adresa de e-mail,
când vă aflaţi în modul Scanare puteţi
utiliza numai adresa de e-mail.
•Dacă aţi selectat Tip înregistrare IFAX la
pasul c şi aţi salvat adresa de e-mail,
când vă aflaţi în modul Fax puteţi utiliza
numai adresa de e-mail.
Apelarea şi memorarea numerelor
7
Notă
Notă
e Pentru a salva o rezoluţie de
fax/scanare împreună cu
numărul/adresa de e-mail, mergeţi la
pasul corespunzător, conform tabelului
următor.
Opţiune selectată la pasul cMergeţi la
pasul
Faxf
IFAXg
Tr.e-mail cu PDF col.
hTr.e-mail cu JPEG col
Tr.e-mail cu XPS col.
Tr.e-mail cu PDF gri
iTr.e-mail cu JPEG gri
Tr.e-mail cu XPS gri
Tr.e-mail cu PDF A&N
Tr.e-mail cu TIFF A&N
• Când efectuaţi o difuzare şi aţi salvat un
profil de scanare împreună cu numărul
sau cu adresa de e-mail, profilul de
scanare al numărului One Touch, de
apelare rapidă sau de grup pe care l-aţi
ales primul va fi aplicat difuzării.
• Pentru detalii despre formatul fişierului,
consultaţi Utilizarea tastei Scan (Scanare)
în Ghidul utilizatorului de software.
j
f Selectaţi rezoluţia dintre Standard,
Fina, S.Fina sau Fotoşi mergeţi la
pasul l.
g Selectaţi rezoluţia dintre Standard,
Fina sau Foto şi mergeţi la pasul l.
h Selectaţi rezoluţia dintre 100 dpi,
200 dpi, 300 dpi sau 600 dpi.
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu JPEG col sau
Tr.e-mail cu XPS col.,
mergeţi la pasul l.
i Selectaţi rezoluţia dintre 100 dpi,
200 dpi sau 300 dpi.
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu PDF gri, faceţi
salt la pasul k.
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu JPEG gri sau
Tr.e-mail cu XPS gri, mergeţi
la pasul l.
j Selectaţi rezoluţia dintre 200 dpi sau
200 x 100 dpi.
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu PDF A&N, faceţi
salt la pasul k.
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu TIFF A&N, faceţi
salt la pasul l.
k Selectaţi tipul de PDF dintre PDF,
PDF/A, PDF securizat sau
PDF semnat care se va utiliza pentru
trimitere pe PC.
Dacă alegeţi PDF securizat, aparatul
vă va solicita să introduceţi o parolă din
patru cifre utilizând numerele de la 0 la 9
înainte de a porni scanarea.
l Când ecranul LCD afişează setările
dvs., apăsaţi pe OK pentru confirmare.
m Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu PDF col., faceţi
salt la pasul k.
47
Capitolul 7
Notă
Notă
Memorarea numerelor de
apelare rapidă7
Puteţi memora numerele utilizate frecvent ca
numere cu apelare rapidă, pentru a apăsa
numai câteva taste pentru a le apela (de
exemplu: apăsaţi Agendă , numărul pe care
doriţi să-l apelaţi şi Trimite fax). Aparatul
poate memora 300 de numere de apelare
rapidă (001-300).
a Apăsaţi Agendă .
b Apăsaţi Mai mult.
c Apăsaţi Set.Apelare rapidă.
•Dacă aţi selectat Tip înregistrare e-mail la
pasul e şi aţi salvat adresa de e-mail,
când vă aflaţi în modul Scanare puteţi
utiliza numai adresa de e-mail.
•Dacă aţi selectat Tip înregistrare IFAX la
pasul e şi aţi salvat adresa de e-mail,
când vă aflaţi în modul Fax puteţi utiliza
numai adresa de e-mail.
g Pentru a salva o rezoluţie de
fax/scanare împreună cu
numărul/adresa de e-mail, mergeţi la
pasul corespunzător, conform tabelului
următor.
d Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Introduceţi numele (până la 15
caractere) apăsând pe butoanele
ecranului tactil. Folosiţi schema de la
Introducerea textului la pagina 197
pentru a introduce literele mai uşor.
Apăsaţi OK.
Apăsaţi OK pentru a memora
numărul sau adresa de e-mail fără a
adăuga un nume.
e Apăsaţi d sau c pentru a selecta
Fax,
IFAX,
Tr.e-mail cu PDF A&N,
Tr.e-mail cu TIFF A&N,
Tr.e-mail cu PDF col.,
Tr.e-mail cu JPEG col,
Tr.e-mail cu XPS col.,
Tr.e-mail cu PDF gri,
Tr.e-mail cu JPEG gri sau
Tr.e-mail cu XPS gri.
f Introduceţi numărul de telefon/fax (până
la 20 de caractere fiecare) sau adresa
de e-mail (până la 60 de caractere
fiecare). Folosiţi schema de la
Introducerea textului la pagina 197
pentru a introduce literele mai uşor.
Apăsaţi OK.
Opţiune selectată la pasul eMergeţi la
pasul
Faxh
IFAXi
Tr.e-mail cu PDF col.
jTr.e-mail cu JPEG col
Tr.e-mail cu XPS col.
Tr.e-mail cu PDF gri
kTr.e-mail cu JPEG gri
Tr.e-mail cu XPS gri
Tr.e-mail cu PDF A&N
Tr.e-mail cu TIFF A&N
• Când efectuaţi o difuzare şi aţi salvat un
profil de scanare împreună cu numărul
sau cu adresa de e-mail, profilul de
scanare al numărului One Touch, de
apelare rapidă sau de grup pe care l-aţi
ales primul va fi aplicat difuzării.
• Pentru detalii despre formatul fişierului,
consultaţi Ghidul utilizatorului de software.
l
h Selectaţi rezoluţia dintre Standard,
Fina, S.Fina sau Fotoşi mergeţi la
pasul n.
48
Apelarea şi memorarea numerelor
7
Notă
i Selectaţi rezoluţia dintre Standard,
Fina sau Foto şi mergeţi la pasul n.
j Selectaţi rezoluţia dintre 100 dpi,
200 dpi, 300 dpi sau 600 dpi.
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu PDF col., faceţi
salt la pasul m.
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu JPEG col sau
Tr.e-mail cu XPS col.,
mergeţi la pasul n.
k Selectaţi rezoluţia dintre 100 dpi,
200 dpi sau 300 dpi.
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu PDF gri, faceţi
salt la pasul m.
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu JPEG gri sau
Tr.e-mail cu XPS gri, mergeţi
la pasul n.
l Selectaţi rezoluţia dintre 200 dpi sau
200 x 100 dpi.
o Când ecranul LCD afişează setările
dvs., apăsaţi pe OK pentru confirmare.
p Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu PDF A&N, faceţi
salt la pasul m.
Dacă aţi selectat
Tr.e-mail cu TIFF A&N, faceţi
salt la pasul n.
m Selectaţi tipul de PDF dintre PDF,
PDF/A, PDF securizat sau
PDF semnat care se va utiliza pentru
trimitere pe PC.
Dacă alegeţi PDF securizat, aparatul
vă va solicita să introduceţi o parolă din
patru cifre utilizând numerele de la 0 la 9
înainte de a porni scanarea.
n Introduceţi numărul locaţiei de apelare
rapidă format din trei cifre (001-300).
Apăsaţi OK.
49
Capitolul 7
Notă
Notă
Modificarea sau ştergerea
numerelor One Touch şi a
celor de apelare rapidă7
Puteţi modifica sau şterge un număr One
Touch sau de apelare rapidă memorat deja.
Dacă numărul stocat are o activitate
planificată, cum ar fi un fax întârziat sau un
număr de redirecţionare a faxului, acesta se
va atenua pe ecranul LCD. Nu puteţi selecta
numărul pentru a efectua modificări sau
pentru a a-l şterge dacă nu ştergeţi mai întâi
activitatea planificată. (Consultaţi Verificarea
şi anularea sarcinilor în curs în capitolul 3 din
Advanced User's Guide (Manual avansat de
utilizare).)
a Apăsaţi Agendă .
b Apăsaţi Mai mult.
c Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Apăsaţi Schimba pentru a edita
numele, numărul sau adresa de email şi mergeţi la pasul d.
e Apăsaţi Nume:
Număr/Adresă:
Rezoluţie: sau
Tip PDF:
f Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Dacă aţi ales Nume:, introduceţi-l
(până la 15 caractere) apăsând pe
butoanele ecranului tactil.
Apăsaţi OK.
Dacă alegeţi Număr/Adresă:,
introduceţi numărul nou (până la 20
de cifre) sau adresa de e-mail (până
la 60 de cifre) apăsând pe butoanele
ecranului tactil.
Apăsaţi OK.
Dacă aţi ales Rezoluţie:, apăsaţi
pe una dintre opţiunile de rezoluţie
disponibile afişate pe ecranul tactil.
Dacă aţi ales Tip PDF:, apăsaţi pe
una dintre opţiunile pentru tipul de
fişier disponibile afiş
tactil.
ate pe ecranul
Apăsaţi Sterge pentru a şterge
toate informaţiile unui număr de
apelare rapidă sau One Touch.
Selectaţi numărul pe care doriţi să-l
ştergeţi apăsând pe acesta pentru a
afişa un semn de validare roşu.
Apăsaţi OK.
Când se afişează Sterg Datele?,
apăsaţi pe Da pentru acceptare.
Mergeţi la pasul h.
d Apăsaţi a sau b pentru a afişa numărul
pe care doriţi să-l modificaţi.
Apăsaţi pe numărul pe care doriţi să-l
modificaţi.
Numerele de apelare One Touch încep cu
l. Numerele cu apelare rapidă încep cu #.
50
Modul de modificare a numelui sau a
numărului stocat:
Dacă doriţi să modificaţi un caracter,
apăsaţi d sau c pentru a poziţiona
cursorul sub caracterul pe care doriţi să-l
modificaţi, apoi apăsaţi . Reintroduceţi
caracterul.
Ecranul LCD va afişa setările noi.
g Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a finaliza modificarea, apăsaţi
OK.
Pentru a modifica mai multe detalii,
mergeţi la pasul f.
h Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
7
Ton sau puls7
Dacă aveţi un serviciu de formare cu
impulsuri, dar trebuie să trimiteţi semnale cu
tonuri (de exemplu, pentru servicii bancare
prin telefon), urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Dacă aveţi un serviciu Touch Tone, nu veţi
avea nevoie de această funcţie pentru a
trimite semnale cu tonuri.
a Ridicaţi receptorul telefonului extern.
b Apăsaţi pe # pe panoul de control al
aparatului. Orice cifră formată după
aceea va trimite semnale cu tonuri.
Când închideţi, aparatul va reveni la
serviciul de formare cu impulsuri.
Apelarea şi memorarea numerelor
51
8
Notă
Notă
Mărire/
Micşorare
Calitate
Copiere
duplex
100%OpritAuto
Favorite
Copiere
Efectuarea copiilor8
Modul de copiere8
Paşii următori vă indică operaţia de copiere
de bază. Pentru detalii despre fiecare
opţiune, consultaţi Manual avansat de utilizare.
a Când doriţi să realizaţi o copie, apăsaţi
pe (COPY (Copiere)) pentru a o
ilumina în albastru.
Asiguraţi-vă că vă aflaţi în modul
Copiere.
Ecranul LCD afişează:
b Faceţi una din următoarele acţiuni
pentru a vă încărca documentul:
Aşezaţi documentul cu faţa în sus în
ADF. (Consultaţi Utilizarea
alimentatorului automat de
documente (ADF) la pagina 27.)
Încărcaţi documentul cu faţa în jos pe
sticla scannerului. (Consultaţi Utilizarea sticlei scannerului
la pagina 28.)
c Apăsaţi Mono Start sau
Colour Start (Color Start).
Dacă pe ecranul LCD este afişat mesajul
Asteptati, aparatul va opri copierea în
timp ce realizaţi exemplare multiple, vă
rugăm să aşteptaţi 30 - 40 de secunde
până când aparatul termină procesul de
înregistrare a culorilor şi pe cel de
curăţare a unităţii de transfer.
Puteţi introduce numărul de copii
dorite apăsând pe butoanele + şi -
de pe ecranul tactil.
Setarea implicită este modul Fax. Puteţi
modifica durata de timp în care aparatul
rămâne în modul Copiere după ultima
operaţie de copiere. (Consultaţi
Temporizatorul de mod în Capitolul 1 din
Manual avansat de utilizare.)
52
Oprire copiere8
Pentru a opri copierea, apăsaţi pe
Stop/Exit (Stop/Ieşire).
8
Setări de copiere8
Apăsaţi COPY (Copiere)şi apoi apăsaţi d
sau c pentru a alege setarea dorită. Pentru
detalii despre modificarea setărilor de
copiere, consultaţi Setări pentru copiere în
Capitolul 7 din Manual avansat de utilizare.
Puteţi modifica următoarele setări de copiere:
Calitate
Mărire/ Micşorare
Copiere duplex
Tava Uz
Luminozitate
Contrast
Stivuire/Sort.
Aşez.în pag
2în1(ID)
Efectuarea copiilor
Reglare culoare (Saturaţie)
Setează Set. Noi
Resetare Aparat
Setări favorite
Favorite
53
Notă
Notă
Imprimarea datelor de pe o
2
1
9
unitate de memorie flash USB
sau de pe o cameră digitală care
acceptă stocarea în masă
Folosind funcţia Direct Print (Imprimare
directă), pentru a imprima datele nu mai aveţi
nevoie de un calculator. Puteţi imprima
fotografiile prin simpla conectare a unităţii de
memorie USB Flash la interfaţa directă USB.
De asemenea, vă puteţi conecta şi puteţi
imprima direct de pe o cameră foto în modul
de stocare în masă USB.
• Este posibil ca anumite unităţi de memorie
USB Flash să nu fie recunoscute de acest
aparat.
• În cazul în care camera este în modul
PictBridge, nu puteţi imprima date.
Consultaţi documentaţia furnizată
împreună cu camera pentru a comuta de
la modul PictBridge la modul de stocare în
masă.
Crearea unui fişier PRN
®
sau PostScript
pentru imprimarea
directă
Ecranele din această secţiune pot să
difere în funcţie de aplicaţia şi de sistemul
de operare pe care le utilizaţi.
a Din bara de meniu a unei aplicaţii, faceţi
clic pe File (Fişier), apoi pe
Print (Imprimare).
3™
b Selectaţi Brother MFC-XXXX
Printer (1) şi selectaţi caseta
Print to file (Imprimare în Fişier) (2).Faceţi clic pe Print (Imprimare).
c Selectaţi directorul în care doriţi să
salvaţi fişierul şi introduceţi denumirea
fişierului dacă vi se cere.
Dacă vi se cere să introduceţi numai
numele fişierului, puteţi specifica şi
directorul în care doriţi să salvaţi fişierul
introducând numele acestuia. De
exemplu:
C:\Temp\FileName.prn
9
Dacă la calculatorul dvs. este conectată
o unitate de memorie USB Flash sau un
aparat foto digital, puteţi salva fişierul
direct pe unitatea de memorie USB
Flash.
9
54
Imprimarea datelor de pe o unitate de memorie flash USB sau de pe o cameră digitală care acceptă stocarea în masă
9
Notă
Notă
1
1
Imprimarea datelor
direct de pe unitatea de
memorie flash USB sau
camera digitală care
acceptă stocarea în
masă
a Conectaţi unitatea de memorie flash
USB sau camera digitală la interfaţa
directă USB (1) de pe partea din faţă a
aparatului.
Apăsaţi Imprimare directă. Maşina
va intra în modul imprimare directă.
9
• Verificaţi dacă aţi pornit camera digitală.
•Dacă aparatul s-a setat la funcţia Secure
Function Lock On, este posibil să nu puteţi
accesa caracteristica de imprimare
directă. (Pentru explicaţii privind mesajele
de eroare care pot să apară, consultaţi
Comutarea utilizatorilor în capitolul 2 din
Manual avansat de utilizare.)
b Apăsaţi pe a sau pe b pentru a selecta
numele folderului şi numele de fişier pe
care doriţi să îl imprimaţi.
Dacă aţi ales denumirea directorului,
apăsaţi pe a sau b pentru a selecta
denumirea fişierului pe care doriţi să îl
imprimaţi.
• Camera digitală trebuie comutată de la
modul PictBridge la modul de stocare în
masă.
•Dacă doriţi să imprimaţi indexul fişierelor,
apăsaţi pe Tipărire index în ecranul
tactil. Apăsaţi pe Mono Start sau Colour Start (Color Start) pentru a
imprima datele.
• Când aparatul este în modul de repaus
profund, ecranul LCD nu afişează nicio
informaţie, chiar dacă se conectează un
suport de stocare USB flash la interfaţa
directă USB. Apăsaţi pe ecranul tactil sau
pe orice tastă pentru ca aparatul să iasă
din acest mod. Apăsaţi Imprimare directă pe ecranul tactil,
ecranul LCD va afişa meniul Imprimare
directă.
c Alegeţi numărul de copii dorite apăsând
pe butoanele + şi - de pe ecranul tactil.
55
Capitolul 9
Notă
IMPORTANT
d Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Apăsaţi Setări imprimare.
Mergeţi la pasul e.
Dacă nu trebuie să modificaţi
parametrii impliciţi, mergeţi la
pasul g.
e Apăsaţi a sau b pentru a afişa o setare
de opţiune pe care doriţi să o modificaţi.
Apăsaţi pe opţiune şi modificaţi setarea.
•Puteţi alege una dintre următoarele
setări:
Dimens.Hartie
Tip Hartie
Pagini multiple
Orientare
Duplex
Asamblare
g Apăsaţi pe Mono Start sau
Colour Start (Color Start) pentru a
imprima datele.
• Pentru a evita deteriorarea aparatului, NU
conectaţi niciun alt dispozitiv altul decât un
aparat foto digital sau o unitate de
memorie USB Flash la interfaţa directă
USB.
• NU scoateţi unitatea de memorie USB
Flash sau aparatul foto digital din interfaţa
directă USB înainte ca imprimanta să
termine imprimarea.
Tava Uz
Calit. Imprim.
Opţiune PDF
• În funcţie de tipul fişierului, anumite
setări pot să nu apară.
f Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Dacă doriţi să modificaţi alte setări
de opţiuni, repetaţi pasul e.
Dacă nu doriţi să modificaţi alte
opţiuni, apăsaţi şi mergeţi la
pasul g.
56
Imprimarea datelor de pe o unitate de memorie flash USB sau de pe o cameră digitală care acceptă stocarea în masă
9
Notă
Modificarea setărilor implicite
pentru imprimarea directă9
Puteţi modifica setările implicite pentru
imprimarea directă.
a Conectaţi suportul de stocare USB
Flash sau camera digitală la interfaţa
directă USB de pe partea din faţă a
aparatului.
b Apăsaţi Imprimare directă pe
ecranul LCD.
c Apăsaţi Setări impl..
d Apăsaţi a sau b pentru a afişa setarea
pe care doriţi să o modificaţi.
Apăsaţi pe setare.
e Apăsaţi pe opţiunea nouă dorită.
Repetaţi paşii de la d la e pentru
fiecare setare pe care doriţi să o
modificaţi.
Modul de afişare a tuturor opţiunilor
disponibile:
Când ecranul LCD afişează butoanele
d şi c, apăsaţi d sau c pentru a afişa toate
opţiunile disponibile.
57
Modul de imprimare de la un
10
calculator
Imprimarea unui
document
Aparatul poate primi date de la calculatorul
dvs. şi le poate imprima. Pentru a imprima de
la un calculator, instalaţi driverul de
imprimantă. (Consultaţi Imprimarea pentru
Windows
primirea faxurilor pentru Macintosh în Ghidul
utilizatorului de software pentru detalii despre
setările de imprimare.)
a Instalaţi driverul de imprimantă Brother
b Din aplicaţie, selectaţi comanda
®
sau Imprimarea şi trimiterea şi
de pe CD-ROM-ul de instalare.
(Consultaţi Ghid de instalare şi configurare rapidă.)
Imprimare.
10
10
c Selectaţi numele aparatului în fereastra
de dialog Print (Imprimare) şi faceţi clic
pe Properties (Proprietăţi).
d Selectaţi setările dorite în fereastra de
dialog Properties (Proprietăţi).
Paper Size (Dimensiune Hârtie)
Orientation (Orientare)
Copies (Copii)
Media Type (Suport Imprimare)
Print Quality (Calitate Imprimare)
Color / Mono
Multiple Page (Pagină multiplă)
Duplex / Booklet (Duplex / Broşură)
Paper Source (Sursă Hărtie)
Faceţi clic pe OK.
e Faceţi clic pe OK pentru a începe
imprimarea.
58
11
Notă
Modul de scanare la un
11
calculator
Scanarea unui document ca fişier PDF folosind
®
ControlCenter4 (Windows
(Pentru utilizatorii Macintosh) Consultaţi Scanarea din Ghidul utilizatorului de software.
Afişajele de pe computerul dvs. pot varia în funcţie de model.
ControlCenter4 este un utilitar software care vă permite să accesaţi rapid şi uşor aplicaţiile pe care
le utilizaţi cel mai des. Utilizarea ControlCenter4 elimină nevoia de a lansa manual anumite
aplicaţii. Puteţi utiliza ControlCenter4 pe computerul dvs.
a Încărcaţi documentul. (Consultaţi Modul de încărcare a documentelor la pagina 27.)
b Deschideţi ControlCenter4 făcând clic pe Start (start)/All Programs (Toate
programele)/Brother/XXX-XXXX (unde XXX-XXXX este denumirea modelului
dvs.)/ControlCenter4. Aplicaţia ControlCenter4 se va deschide.
c Alegeţi Home Mode (Modul acasă) sau Advanced Mode (Modul avansat) înainte de a
folosi ControlCenter4.
)11
11
d Asiguraţi-vă că aparatul pe care doriţi să-l utilizaţi este selectat din lista derulantă Model.
59
Capitolul 11
1
2
4
5
3
e Setaţi tipul de fişier pentru salvarea într-un folder. Ca setare implicită, datele scanate sunt
salvate ca JPEG (*.jpg).
Faceţi clic pe Configuration (Configuraţie)şi apoi selectaţi Button settings (Setări buton), Scan (Scanare)şi File (Fişier).
Este afişată fereastra de dialog pentru configurare. Puteţi modifica setările implicite.
1 Alegeţi PDF (*.pdf) din lista derulantă File Type (Tip fişier).
2Puteţi introduce numele fişierului pe care doriţi să-l folosiţi pentru document.
3Puteţi salva fişierul în folderul implicit sau puteţi alege folderul preferat făcând clic pe
butonul Navigare.
4Puteţi alege o rezoluţie de scanare din lista derulantă Resolution (Rezoluţie).
5Puteţi alege dimensiunea documentului din lista derulantă.
f Faceţi clic pe OK.
60
Modul de scanare la un calculator
11
g Faceţi clic pe File (Fişier).
Aparatul iniţiază procesul de scanare. Folderul în care sunt salvate datele scanate se va
deschide automat.
61
Capitolul 11
Modificarea setărilor pentru tasta SCAN (Scanare)11
Înainte de a scana11
Pentru a utiliza aparatul ca scanner, instalaţi un driver de scanner. Dacă aparatul este într-o reţea,
configuraţi-l cu o adresă TCP/IP.
Instalaţi driverele de scanner de pe CD-ROM-ul de instalare. (Consultaţi Ghid de instalare şi
configurare rapidă.)
Configuraţi aparatul cu o adresă TCP/IP, dacă scanarea în reţea nu funcţionează. (Consultaţi
Configurarea scanării în reţea în Ghidul utilizatorului de software.)
a Deschideţi ControlCenter4 făcând clic pe Start (start)/All Programs (Toate
programele)/Brother/XXX-XXXX (unde XXX-XXXX este denumirea modelului dvs.)/ControlCenter4. Aplicaţia ControlCenter4 se va deschide.
b Asiguraţi-vă că aparatul pe care doriţi să-l utilizaţi este selectat din lista derulantă Model.
c Faceţi clic pe fila Device Settings (Setări dispozitiv).
d Faceţi clic pe Device Scan Settings (Setări scanare dispozitiv).
62
11
e Alegeţi fila File (Fişier). Puteţi modifica setările implicite.
1
2
4
5
3
Modul de scanare la un calculator
1Puteţi alege tipul documentului din lista derulantă.
2Puteţi introduce numele fişierului pe care doriţi să-l folosiţi pentru document.
3Puteţi salva fişierul în folderul implicit sau puteţi alege folderul preferat făcând clic pe
butonul Navigare.
4Puteţi alege o rezoluţie de scanare din lista derulantă Resolution (Rezoluţie).
5Puteţi alege dimensiunea documentului din lista derulantă.
f Faceţi clic pe OK.
63
Capitolul 11
Notă
Scanarea utilizând tasta SCAN (Scanare)11
a Încărcaţi documentul. (Consultaţi Modul de încărcare a documentelor la pagina 27.)
b Apăsaţi (SCAN (Scanare)).
c Apăsaţi Scan. în PC.
d Apăsaţi Fisier.
e (Pentru utilizatorii reţelei)
Apăsaţi pe a sau pe b pentru a alege computerul de destinaţie către care doriţi să trimiteţi.
Apăsaţi OK.
Dacă afişajul LCD vă solicită să introduceţi un cod PIN, introduceţi codul PIN din 4 cifre
pentru computerul de destinaţie, folosind tastatura de pe panoul de control.
Apăsaţi OK.
f Procedaţi conform uneia dintre metodele de mai jos:
Dacă doriţi să modificaţi setarea duplex, apăsaţi pe Scan. duplex. Apoi apăsaţi pe
Dezactivat, Scan. duplex:Latura lungă sau pe Scan. duplex:Latura
scurtă.
Pentru a iniţia scanarea fără a modifica setările suplimentare, treceţi la pasul g.
g Apăsaţi Mono Start sau Colour Start (Color Start).
Aparatul iniţiază procesul de scanare.
Selectaţi modul de scanare dorit.
Scanare la:
• USB
• reţea
• FTP
• Email (Server)
• E-mail
• Imagine
• OCR
• Fisier
64
A
Întreţinerea periodicăA
A
Înlocuirea articolelor consumabileA
În modul Gata de operare, pe ecranul LCD sunt afişate următoarele mesaje. Aceste mesaje oferă
avertismente avansate pentru înlocuirea consumabilelor înainte ca acestea să ajungă la sfârşitul
duratei de funcţionare. Pentru a evita orice inconvenienţe, puteţi cumpăra articole consumabile
de rezervă înainte ca aparatul să se oprească din imprimare.
Cartuş de tonerUnitatea de cilindru
Consultaţi Înlocuirea unui cartuş de toner
la pagina 69.
Nume model: TN-320BK, TN-325BK, TN-328BK,
TN-320C, TN-325C, TN-328C, TN-320M, TN-325M,
TN-328M, TN-320Y, TN-325Y, TN-328Y,
Consultaţi Înlocuirea unităţii cilindru la pagina 75.
Nume model: DR-320CL
Unitatea de cureaCutia pentru deşeuri de toner
Consultaţi Înlocuirea unităţii de transfer
la pagina 83.
Nume model: BU-300CL
Consultaţi Înlocuirea cutiei pentru reziduurile de
toner la pagina 89.
Nume model: WT-300CL
65
Mesajele LCDArticole
consumabile de
Durata de viaţă
aproximativă
Modul de
înlocuire
înlocuit
Nivel toner scăzut
Pregătiţi un nou
cartuş de toner.X
Cartuş de toner
X = Negru, Cyan,
Magenta, Galben
<Negru>
2.500 de
123
pagini
Consultaţi
pagina 69.
4.000 de
124
pagini
6.000 de
125
pagini
<Cyan, Magenta,
Galben>
1.500 de
123
pagini
3.500 de
124
pagini
6.000 de
125
pagini
Înlocuire piese
Avert.cutie WT
1
Format A4 sau Letter, pagini imprimate pe o singură parte.
2
Randamentul aproximativ al cartuşului este declarat în conformitate cu ISO/IEC 19798.
Pentru o unitate de fuziune de
schimb, contactaţi distribuitorul
Brother.
1
Pentru o unitate laser de schimb,
contactaţi distribuitorul Brother.
1
Pentru un set de alimentare cu
hârtie 1 de schimb, contactaţi
distribuitorul Brother.
1
Pentru un set de alimentare cu
hârtie 2 de schimb, contactaţi
distribuitorul Brother.
1
Pentru un set de alimentare cu
hârtie MF de schimb, contactaţi
distribuitorul Brother.
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
67
1
Notă
Format A4 sau Letter, pagini imprimate pe o singură parte.
2
Randamentul aproximativ al cartuşului este declarat în conformitate cu ISO/IEC 19798.
3
1 pagină pe comandă.
4
Durata de viaţă a cilindrului este aproximativă şi poate varia în funcţie de tipul de utilizare.
5
Cartuş de toner standard
6
Cartuş de toner de capacitate ridicată
7
Cartuş de toner de capacitate foarte ridicată
• Accesaţi http://www.brother.com/original/index.html pentru instrucţiuni despre modul de
returnare a consumabilelor uzate prin programul de colectare Brother. Dacă nu doriţi să
returnaţi consumabilele uzate, vă rugăm să le eliminaţi în conformitate cu reglementările
locale, separat de deşeurile menajere. Dacă aveţi întrebări, contactaţi centrul local de
colectare a deşeurilor. (Consultaţi Directiva UE 2002/96/CE şi EN50419 în Ghid de siguranţă şi conformitate.)
•Vă recomandăm să puneţi consumabilele uzate pe o foaie de hârtie, pentru a preveni
scurgerea sau împrăştierea accidentală a substanţei din interior.
•Dacă folosiţi o hârtie care nu este un echivalent direct pentru hârtia recomandată, durata de
viaţă a consumabilelor şi a pieselor aparatului se poate reduce.
• Durata de viaţă proiectată pentru fiecare cartuş de toner este calculată conform ISO/IEC
19798. Frecvenţa de înlocuire va diferi în funcţie de complexitatea paginilor tipărite, raportul
de acoperire şi de tipul de format media utilizat.
68
Întreţinerea periodică
A
Notă
Înlocuirea unui cartuş de
tonerA
Nume model: Pentru numele de model al
cartuşelor de toner, consultaţi Înlocuirea articolelor consumabile la pagina 65.
Cartuşele de toner standard pot imprima
aproximativ 2.500 de pagini (negru) sau
aproximativ 1.500 de pagini (cyan, magenta,
galben)
mare pot imprima aproximativ 4.000 de
pagini (negru) sau aproximativ 3.500 de
pagini (cyan, magenta, galben)
de toner de capacitate mare pot imprima
aproximativ 6.000 de pagini (negru, cyan,
magenta, galben)
va diferi în funcţie de tipul mediu de
document. Atunci când un cartuş de toner se
goleşte, pe ecranul LCD este afişat mesajul Nivel toner scăzut.
Cartuşele de toner furnizate împreună cu
aparatul sunt cartuşe de toner standard.
1
1
. Cartuşele de toner cu capacitate
1
. Cartuşele
1
. Numărul real de pagini
Randamentul aproximativ al cartuşului este declarat
în conformitate cu ISO/IEC 19798.
Toner insuficientA
Dacă ecranul afişează
Nivel toner scăzut
Pregătiţi un nou cartuş de
toner.X, cumpăraţi un cartuş de toner nou
şi pregătiţi-l înainte de a primi un mesaj
Înlocuire toner. Ecranul LCD afişează
culoarea tonerului care se apropie de sfârşitul
duratei de viaţă (Cyan, Magenta, Galben sau
Negru).
Înlocuire tonerA
Când ecranul LCD afişează Înlocuire toner, aparatul opreşte
imprimarea până când înlocuiţi cartuşul de
toner. Mesajul afişat pe ecranul LCD indică
ce culoare trebuie înlocuită.
Un cartuş de toner original Brother nou sau
neutilizat resetează modul Înlocuire toner.
• Este recomandabil să păstraţi un cartuş
de toner nou gata de utilizare când vedeţi
avertismentul Nivel toner scăzut.
• Pentru a asigura o imprimare cu calitate
ridicată, vă recomandăm să utilizaţi numai
cartuşe de toner originale Brother. Dacă
doriţi să cumpăraţi cartuşe de toner, vă
rugăm să telefonaţi distribuitorului
dumneavoastră Brother.
• Înainte de înlocuirea cartuşului de toner,
recomandăm să efectuaţi o curăţare a
aparatului. Consultaţi Curăţarea şi verificarea aparatului la pagina 96.
•Dacă modificaţi valoarea definită pentru
densitatea de imprimare pentru o
imprimare mai deschisă sau mai închisă,
cantitatea de toner folosită se va modifica.
• Despachetaţi cartuşul de toner chiar
înainte de a-l introduce în aparat.
69
Înlocuirea cartuşelor de tonerA
a Asiguraţi-vă că aparatul este pornit.
b Apăsaţi pe butonul de eliberare a
capacului frontal şi deschideţi capacul
frontal.
c Apucaţi mânerul verde al unităţii
cilindru. Scoateţi unitatea cilindru până
când se opreşte.
70
A
d Apucaţi mânerul cartuşului de toner şi
AVERTIZARE
IMPORTANT
Notă
împingeţi-l uşor spre aparat pentru a-l
debloca. Apoi scoateţi-l din unitatea
cilindru. Repetaţi procedura pentru toate
cartuşele de toner.
Întreţinerea periodică
•Vă recomandăm să aşezaţi unitatea
cilindru şi/sau cartuşul de toner pe o
suprafaţă curată, plată, dreaptă şi stabilă,
cu o foaie de hârtie sau cu o cârpă
dedesubt, pentru a proteja suprafaţa în
cazul în care vărsaţi sau împrăştiaţi toner
în mod accidental.
• Manipulaţi cu atenţie cartuşul de toner.
Dacă tonerul se scurge pe mâinile sau
hainele dvs., ştergeţi-l sau spălaţi-l
imediat cu apă rece.
• Pentru a evita apariţia unor probleme de
calitate a imprimării, NU atingeţi părţile
marcate cu gri în figură.
NU aruncaţi în foc cartuşul de toner. Acesta
poate să explodeze şi să vă rănească.
NU folosiţi materiale de curăţare care
conţin amoniac, alcool, orice tip de spray
sau orice substanţe inflamabile pentru a
curăţa interiorul sau exteriorul aparatului.
Acest lucru poate duce la izbucnirea unui
incendiu sau la producerea de şocuri
electrice.
Consultaţi Pentru a utiliza produsul în
siguranţă în Ghid de siguranţă şi
conformitate pentru instrucţiuni despre
curăţarea aparatului.
Procedaţi cu atenţie, nu inhalaţi tonerul.
• Sigilaţi bine cartuşul de toner folosit într-o
pungă adecvată, pentru ca pudra de toner
să nu se scurgă afară din cartuş.
• Accesaţi http://www.brother.com/original/
index.html pentru instrucţiuni despre
modul de returnare a consumabilelor
uzate prin programul de colectare Brother.
Dacă nu doriţi să returnaţi consumabilele
uzate, vă rugăm să le eliminaţi în
conformitate cu reglementările locale,
separat de deşeurile menajere. Dacă
aveţi întrebări, contactaţi centrul local de
colectare a deşeurilor. (Consultaţi
Directiva UE 2002/96/CE şi EN50419 în
Ghid de siguranţă şi conformitate.)
71
e Împingeţi pentru a elibera închizătorile
Notă
1
1
de pe capacul firului corona (1), iar apoi
deschideţi capacul.
f Curăţaţi firele corona din interiorul
unităţii cilindru, împingând uşor
butoanele verzi de la stânga la dreapta
şi de la dreapta la stânga de mai multe
ori.
Asiguraţi-vă că aţi aşezat butonul de
curăţare în poziţia iniţială (a) (1). În caz
contrar, este posibil ca paginile imprimate
să aibă o dungă verticală.
72
A
g Închideţi capacul firului corona.
IMPORTANT
h Repetaţi paşii de la e la g pentru a
curăţa celelalte trei fire corona.
i Despachetaţi noul cartuş de toner.
Scuturaţi uşor cartuşul de câteva ori
pentru a distribui tonerul uniform în
interiorul cartuşului.
Întreţinerea periodică
• Scoateţi cartuşul de toner din ambalaj
numai înainte de a-l pune în aparat. Dacă
un cartuş de toner este lăsat despachetat
o perioadă lungă de timp, durata de viaţă
a tonerului se va scurta.
•Dacă o unitate de cilindru despachetată
este lăsată sub acţiunea directă a razelor
solare sau la lumină într-o încăpere,
aceasta se poate deteriora.
• Aparatele Brother sunt proiectate pentru a
funcţiona cu toner cu anumite specificaţii
şi funcţionează la un nivel optim de
performanţă când se utilizează împreună
cu cartuşele de toner originale Brother.
Brother nu poate garanta aceste
performanţe optime dacă folosiţi toner sau
cartuşe de toner având alte specificaţii. De
aceea, Brother vă recomandă utilizarea
cartuşelor originale Brother împreună cu
aparatul şi nu vă recomandă reumplerea
cartuşelor goale cu toner provenind din
alte surse. Dacă se produce o deteriorare
a unităţii cilindru sau a altor piese ale
acestui aparat ca urmare a utilizării de
toner sau a unor cartuşe de toner altele
decât produsele originale Brother, din
cauza incompatibilităţii sau a lipsei de
conformitate a acestor produse cu
aparatul, este posibil ca nicio reparaţie
necesară ca urmare a acestui fapt să nu
fie acoperită de garanţie.
73
j Trageţi afară capacul de protecţie.
IMPORTANT
C
M
Y
K
Puneţi cartuşul de toner în unitatea de
cilindru imediat după ce l-aţi scos din
ambalajul de protecţie. Pentru a preveni
orice reducere a calităţii imprimării, NU
atingeţi zonele marcate cu gri în figurile de
mai jos.
k Apucaţi mânerul cartuşului de toner şi
glisaţi cartuşul de toner în unitatea
cilindru, apoi trageţi uşor spre dvs. până
când auziţi că se fixează în poziţie.
Asiguraţi-vă că potriviţi culoarea
cartuşului de toner cu eticheta culorii de
pe unitatea cilindru. Repetaţi procedura
pentru toate cartuşele de toner.
74
C - CyanM - Magenta
Y - GalbenK - Negru
Întreţinerea periodică
A
Notă
IMPORTANT
l Împingeţi unitatea cilindru în interior
până când se opreşte.
Înlocuirea unităţii cilindruA
Nume model: DR-320CL
O nouă unitate cilindru poate imprima
aproximativ 25.000 de pagini în format A4
sau Letter pe o singură parte.
Pentru a obţine cele mai bune
performanţe, utilizaţi numai o unitate
cilindru şi unităţi de toner originale
Brother. Imprimarea cu o unitate cilindru
sau de toner produsă de terţi poate reduce
nu numai calitatea imprimării, dar şi
calitatea şi durata de viaţă a aparatului.
Garanţia s-ar putea să nu se aplice în
cazul problemelor care apar datorită
utilizării unei unităţi cilindru sau de toner
produse de un terţ.
m Închideţi capacul frontal al aparatului.
După ce înlocuiţi un cartuş de toner, NU
opriţi întrerupătorul de alimentare al
aparatului şi nu deschideţi capacul frontal
până când de pe ecranul LCD nu dispare
mesajul Asteptati şi nu revine la modul
Gata de operare.
75
Eroare cilindruA
IMPORTANT
Firele corona s-au murdărit. Curăţaţi firele
corona din unitatea cilindru. (Consultaţi Curăţarea firelor corona la pagina 103.)
Dacă aţi curăţat firele corona şi
Eroare cilindru nu s-a şters, atunci
unitatea cilindru se află la sfârşitul duratei de
viaţă. Înlocuiţi unitatea cilindru cu una nouă.
Piese de schimb
CilindruA
Unitatea cilindru şi-a depăşit durata nominală
de viaţă. Înlocuiţi unitatea cilindru cu una
nouă. Vă recomandăm să instalaţi o unitate
cilindru originală Brother.
După înlocuire, resetaţi contorul cilindrului
urmând instrucţiunile incluse împreună cu
noua unitate cilindru.
Oprire cilindruA
Nu putem garanta calitatea imprimării.
Înlocuiţi unitatea cilindru cu una nouă. Vă
recomandăm să instalaţi o unitate cilindru
originală Brother.
Înlocuirea unităţii cilindruA
• Manipulaţi cu grijă unitatea de cilindru
când o demontaţi, deoarece aceasta
poate conţine toner. Dacă tonerul se
scurge pe mâinile sau hainele dvs.,
ştergeţi-l sau spălaţi-l imediat cu apă rece.
• La fiecare înlocuire a unităţii cilindru,
curăţaţi aparatul în interior. (Consultaţi
Curăţarea şi verificarea aparatului
la pagina 96.)
a Asiguraţi-vă că aparatul este pornit.
b Apăsaţi pe butonul de eliberare a
capacului frontal şi deschideţi capacul
frontal.
După înlocuire, resetaţi contorul cilindrului
urmând instrucţiunile incluse împreună cu
noua unitate cilindru.
76
Întreţinerea periodică
A
1
c Apucaţi mânerul verde al unităţii
cilindru. Scoateţi unitatea cilindru până
când se opreşte.
d Rotiţi pârghia de fixare de culoare verde
(1) din partea stângă a aparatului în
sens contrar acelor de ceasornic la
poziţia de eliberare. Apucând mânerele
verzi de pe unitatea cilindru, ridicaţi
partea din faţă a unităţii cilindru şi
scoateţi-o din aparat.
77
IMPORTANT
•Vă recomandăm să aşezaţi unitatea
AVERTIZARE
cilindru şi/sau cartuşul de toner pe o
suprafaţă curată şi plată, cu o foaie de
hârtie sau cu o cârpă dedesubt, pentru a
proteja suprafaţa în cazul în care vărsaţi
sau împrăştiaţi toner în mod accidental.
• Pentru a preveni deteriorarea aparatului
datorită electricităţii statice, NU atingeţi
electrozii indicaţi în figură.
e Apucaţi mânerul cartuşului de toner şi
împingeţi-l uşor pentru a-l debloca. Apoi
scoateţi-l din unitatea cilindru. Repetaţi
procedura pentru toate cartuşele de
toner.
NU aruncaţi în foc cartuşul de toner. Acesta
poate să explodeze şi să vă rănească.
NU folosiţi materiale de curăţare care
conţin amoniac, alcool, sau orice tip de
spray sau orice substanţe inflamabile
pentru a curăţa interiorul sau exteriorul
aparatului. Acest lucru poate duce la
izbucnirea unui incendiu sau la producerea
de şocuri electrice.
• Apucaţi mânerele verzi de pe unitatea
cilindru când o transportaţi. NU ţineţi
unitatea cilindru de părţile laterale.
78
Consultaţi Pentru a utiliza produsul în
siguranţă în Ghid de siguranţăşi
conformitate pentru instrucţiuni despre
curăţarea aparatului.
Procedaţi cu atenţie, nu inhalaţi tonerul.
Întreţinerea periodică
A
IMPORTANT
Notă
• Manipulaţi cu atenţie cartuşul de toner.
Dacă tonerul se scurge pe mâinile sau
hainele dvs., ştergeţi-l sau spălaţi-l
imediat cu apă rece.
•Vă recomandăm să aşezaţi unitatea
cilindru şi/sau cartuşul de toner pe o
suprafaţă curată şi plată, cu o foaie de
hârtie sau cu o cârpă dedesubt, pentru a
proteja suprafaţa în cazul în care vărsaţi
sau împrăştiaţi toner în mod accidental.
• Pentru a evita problemele de calitate a
imprimării, NU atingeţi părţile umbrite
prezentate în ilustraţie.
• Asiguraţi-vă că sigilaţi unitatea cilindru
uzată într-o pungă, pentru ca pulberea de
toner să nu se scurgă din unitate.
• Accesaţi http://www.brother.com/original/
index.html pentru instrucţiuni despre
modul de returnare a consumabilelor
uzate prin programul de colectare Brother.
Dacă nu doriţi să returnaţi consumabilele
uzate, vă rugăm să le eliminaţi în
conformitate cu reglementările locale,
separat de deşeurile menajere. Dacă
aveţi întrebări, contactaţi centrul local de
colectare a deşeurilor. (Consultaţi
Directiva UE 2002/96/CE şi EN50419 în
Ghid de siguranţă şi conformitate.)
f Despachetaţi noua unitate de cilindru
din ambalajul de protecţie.
79
IMPORTANT
• Pentru a evita problemele de calitate a
C
M
Y
K
imprimării, NU atingeţi părţile umbrite
prezentate în ilustraţie.
• Scoateţi unitatea de cilindru din ambalaj
numai înainte de a o pune în aparat.
Expunerea la lumina directă a soarelui
sau la lumina camerei poate deteriora
unitatea de cilindru.
g Apucaţi mânerul cartuşului de toner şi
glisaţi cartuşul de toner în unitatea
cilindru nouă, apoi trageţi uşor spre dvs.
până când auziţi că se fixează în poziţie.
Asiguraţi-vă că potriviţi culoarea
cartuşului de toner cu eticheta culorii de
pe unitatea cilindru. Repetaţi procedura
pentru toate cartuşele de toner.
C - CyanM - Magenta
Y - GalbenK - Negru
80
Întreţinerea periodică
A
1
1
2
1
h Asiguraţi-vă că pârghia de fixare de
culoare verde (1) se află în poziţia de
eliberare, după cum se indică în figură.
i Potriviţi capetele ghidajelor (2) de pe
unitatea cilindru cu c marcajele (1) de pe
ambele părţi ale aparatului, apoi glisaţi
cu grijă unitatea cilindru în aparat până
când se opreşte la pârghia de fixare de
culoare verde.
j Rotiţi pârghia de fixare de culoare verde
(1) în sensul acelor de ceasornic la
poziţia de blocare.
81
k Împingeţi unitatea cilindru în interior
până când se opreşte.
Resetarea contorului cilindruluiA
Dacă aţi înlocuit unitatea cilindru cu una
nouă, va trebui să resetaţi contorul cilindrului
conform indicaţiilor de mai jos:
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Info. aparat.
Apăsaţi Info. aparat.
c Apăsaţi Meniu Resetare.
d Apăsaţi Cilindru.
e Aparatul va afişa
Resetaţi cilindrul?.
f Apăsaţi Da şi apoi apăsaţi
Stop/Exit (Stop/Ieşire).
l Închideţi capacul frontal al aparatului.
82
Întreţinerea periodică
A
IMPORTANT
Înlocuirea unităţii de transfer A
Nume model: BU-300CL
O unitate de transfer nouă poate imprima
aproximativ 50.000 de pagini în format A4
sau Letter pe o singură parte.
Piese de schimb
Unitate de transfer
Atunci când pe ecranul LCD se afişează
mesajul Înlocuire pieseUnit. transfer, trebuie să înlocuiţi
unitatea de transfer:
• NU atingeţi suprafaţa unităţii de curea.
Dacă o atingeţi, acest lucru poate diminua
calitatea imprimării.
• Daunele produse de manipularea
incorectă a unităţii de curea pot duce la
pierderea garanţiei.
b Apăsaţi pe butonul de eliberare a
capacului frontal şi deschideţi capacul
frontal.
A
a Asiguraţi-vă că aparatul este pornit.
83
c Apucaţi mânerul verde al unităţii
1
cilindru. Scoateţi unitatea cilindru până
când se opreşte.
d Rotiţi pârghia de fixare de culoare verde
(1) din partea stângă a aparatului în
sens contrar acelor de ceasornic la
poziţia de eliberare. Apucând mânerele
verzi de pe unitatea cilindru, ridicaţi
partea din faţă a unităţii cilindru şi
scoateţi-o din aparat.
84
A
IMPORTANT
•Vă recomandăm să aşezaţi unitatea
cilindru şi/sau cartuşul de toner pe o
suprafaţă curată şi plată, cu o foaie de
hârtie sau cu o cârpă dedesubt, pentru a
proteja suprafaţa în cazul în care vărsaţi
sau împrăştiaţi toner în mod accidental.
• Pentru a preveni deteriorarea aparatului
datorită electricităţii statice, NU atingeţi
electrozii indicaţi în figură.
Întreţinerea periodică
• Pentru a evita problemele de calitate a
imprimării, NU atingeţi părţile umbrite
prezentate în ilustraţie.
•Apucaţi mânerele verzi de pe unitatea
cilindru când o transportaţi. NU ţineţi
unitatea cilindru de părţile laterale.
85
e Apucaţi mânerul verde al unităţii de
IMPORTANT
transfer cu ambele mâini şi ridicaţi
unitatea de transfer în sus, iar apoi
scoateţi-o din aparat.
Pentru a evita apariţia unor probleme de
calitate a imprimării, NU atingeţi părţile
marcate cu gri în figură.
g Montaţi unitatea de transfer nouă în
aparat. Asiguraţi-vă că unitatea de
transfer este dreaptă şi se potriveşte
ferm în poziţie.
f Despachetaţi unitatea de transfer nouă.
86
Întreţinerea periodică
A
1
1
2
1
h Asiguraţi-vă că pârghia de fixare de
culoare verde (1) se află în poziţia de
eliberare, după cum se indică în figură.
i Potriviţi capetele ghidajelor (2) de pe
unitatea cilindru cu c marcajele (1) de pe
ambele părţi ale aparatului, apoi glisaţi
cu grijă unitatea cilindru în aparat până
când se opreşte la pârghia de fixare de
culoare verde.
j Rotiţi pârghia de fixare de culoare verde
(1) în sensul acelor de ceasornic la
poziţia de blocare.
87
k Împingeţi unitatea cilindru în interior
până când se opreşte.
Resetarea contorului unităţii de
transferA
Dacă aţi înlocuit unitatea de transfer cu una
nouă, va trebui să resetaţi contorul unităţii
conform indicaţiilor de mai jos:
a Apăsaţi MENIU.
b Apăsaţi a sau b pentru a afişa
Info. aparat.
Apăsaţi Info. aparat.
c Apăsaţi Meniu Resetare.
d Apăsaţi Unitate de transfer.
e Aparatul va afişa Resetaţi unitatea
de transfer?.
f Apăsaţi Da şi apoi apăsaţi
Stop/Exit (Stop/Ieşire).
l Închideţi capacul frontal al aparatului.
88
Întreţinerea periodică
A
AVERTIZARE
IMPORTANT
Înlocuirea cutiei pentru
reziduurile de tonerA
Nume model: WT-300CL
O nouă cutie pentru reziduurile de toner
poate imprima aproximativ 50.000 de pagini
în format A4 sau Letter pe o singură parte.
Piese de schimb
Înlocuire cutie pentru reziduurile de
toner în curândA
Dacă pe ecranul LCD este afişat mesajul
Înlocuire pieseAvert.cutie WT,
atunci cutia pentru deşeuri de toner se
apropie de sfârşitul duratei de funcţionare.
Cumpăraţi o nouă cutie pentru deşeuri de
toner înainte ca mesajul Înlocuire casetă WT să fie afişat pe ecran.
Înlocuire cutie pentru reziduurile de
tonerA
Atunci când pe ecranul LCD se afişează
mesajul Înlocuire casetă WT, va trebui
să înlocuiţi cutia pentru reziduurile de toner:
b Apăsaţi pe butonul de eliberare a
capacului frontal şi deschideţi capacul
frontal.
NU aruncaţi deşeurile de toner în foc.
Acestea pot să explodeze.
Procedaţi cu atenţie, nu vărsaţi tonerul. NU
inhalaţi şi nu lăsaţi ca tonerul să vă intre în
ochi.
Cutia pentru deşeuri de toner NU se
refoloseşte.
a Asiguraţi-vă că aparatul este pornit.
89
c Apucaţi mânerul verde al unităţii
1
cilindru. Scoateţi unitatea cilindru până
când se opreşte.
d Rotiţi pârghia de fixare de culoare verde
(1) din partea stângă a aparatului în
sens contrar acelor de ceasornic la
poziţia de eliberare. Apucând mânerele
verzi de pe unitatea cilindru, ridicaţi
partea din faţă a unităţii cilindru şi
scoateţi-o din aparat.
90
A
IMPORTANT
•Vă recomandăm să aşezaţi unitatea
cilindru şi/sau cartuşul de toner pe o
suprafaţă curată şi plată, cu o foaie de
hârtie sau cu o cârpă dedesubt, pentru a
proteja suprafaţa în cazul în care vărsaţi
sau împrăştiaţi toner în mod accidental.
• Pentru a preveni deteriorarea aparatului
datorită electricităţii statice, NU atingeţi
electrozii indicaţi în figură.
Întreţinerea periodică
• Pentru a evita problemele de calitate a
imprimării, NU atingeţi părţile umbrite
prezentate în ilustraţie.
•Apucaţi mânerele verzi de pe unitatea
cilindru când o transportaţi. NU ţineţi
unitatea cilindru de părţile laterale.
91
e Apucaţi mânerul verde al unităţii de
IMPORTANT
Notă
transfer cu ambele mâini şi ridicaţi
unitatea de transfer în sus, iar apoi
scoateţi-o din aparat.
Pentru a evita apariţia unor probleme de
calitate a imprimării, NU atingeţi părţile
marcate cu gri în figură.
f Scoateţi cele două materiale de
ambalare portocalii şi aruncaţi-le.
92
Acest pas este necesar numai când
înlocuiţi cutia pentru reziduurile de toner
pentru prima dată şi nu este necesar
pentru cutia pentru reziduurile de toner de
schimb. Bucăţile de ambalaj de culoare
portocalie sunt instalate în fabrică pentru a
proteja aparatul în timpul transportului.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.