Prosimo, da zapišete naslednje informacije za uporabo
v prihodnje:
Številka modela: MFC-9970CDW
Serijska številka:
1
Datum nakupa:
Kraj nakupa:
1
Serijska številka je na zadnji strani naprave.
Ta navodila za uporabo shranite skupaj z računom,
da imate trajno dokazilo o nakupu ob kraji, požaru ali
garancijskem servisu.
Varnost in pravoNajprej preberite ta Priročnik. Pred
pripravo naprave preberite varnostna
navodila. Glejte ta vodnik za blagovne
znamke in pravne omejitve.
Priročnik za hitro
pripravo
Osnovni priročnik za
uporabnike
Advanced User’s Guide
(Napredni priročnik za
uporabnike)
Software User’s Guide
(Navodila za uporabo
programske opreme)
Network Glossary
(Mrežni slovar)
Network User’s Guide
(Navodila za mrežne
nastavitve)
Upoštevajte navodila za nastavitev stroja
in namestitev gonilnikov ter programske
opreme za operacijski sistem in vrsto
povezave, ki jih uporabljate.
Spoznajte osnovne postopke faksiranja,
kopiranja, optičnega branja in
neposrednega tiskanja ter zamenjavo
potrošnega materiala. Glejte nasvete za
odpravljanje težav.
Spoznajte zahtevnejše postopke: faks,
kopiranje, varnostne funkcije, poročila
o tiskanju in izvajanje rednega
vzdrževanja.
Ta navodila upoštevajte za tiskanje,
optično branje, omrežno optično branje,
daljinske nastavitve, faksiranje z osebnim
računalnikom in uporabo orodja Brother
ControlCenter.
Ta priročnik daje osnovne informacije
o naprednih omrežnih funkcijah naprav
Brother skupaj s splošnimi navodili za
omrežja in pogosto rabljenimi izrazi.
Ta navodila dajejo uporabne informacije
o nastavitvah žičnega in brezžičnega
omrežja ter varnostnih nastavitvah
z napravo Brother. Navedene so tudi
informacije o podprtih protokolih naprave
in podrobni nasveti za odpravljanje napak.
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Na voljo na CD-ju
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Na voljo na CD-ju
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Na voljo na CD-ju
CD: Samo angleška različica
CD: Samo angleška različica
CD: Samo angleška različica
CD: Samo angleška različica
i
Kazalo vsebine
1Splošne informacije1
Uporaba dokumentacije.........................................................................................1
Simboli in dogovori, ki se uporabljajo v dokumentaciji ....................................1
Dostop do Advanced User’s Guide (Napredni priročnik za uporabnike), Software
User’s Guide (Navodila za uporabo programske opreme) in Network User’s
Guide (Navodila za mrežne nastavitve)..............................................................2
Prikaz dokumentacije ......................................................................................2
Dostop do podpore Brother (Windows
Dostop do podpore Brother (Macintosh)................................................................ 4
Hvala, ker ste kupili napravo Brother!
Če preberete dokumentacijo, boste lahko
najbolje izkoristili svojo napravo.
Simboli in dogovori, ki se
uporabljajo v dokumentaciji1
V dokumentaciji se uporabljajo naslednji
simboli in dogovori.
KrepkoKrepka pisava označuje
tipke na nadzorni plošči
naprave ali zaslonu
računalnika.
LežečeLežeča pisava označuje
pomembne točke ali se
sklicuje na podobno temo.
Courier New Pisava Courier New
označuje obvestila
na LCD-prikazovalniku
na napravi.
Ikone za nevarnost električnega
udara vas opozarjajo na možnost
električnega udara.
Ikone za vročo površino vas
opozarjajo, da se ne dotikajte vročih
delov naprave.
Opombe vam dajejo navodila
za reševanje situacij ali nasvete
o delovanju trenutnega postopka
z drugimi funkcijami.
1
OPOZORILO
OPOZORILO označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,
povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
POZOR
POZOR označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,
povzroči manjše ali srednje telesne poškodbe.
POMEMBNO
POMEMBNO označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,
povzroči materialno škodo ali izgubo
funkcionalnosti izdelka.
1
Poglavje 1
Dostop do Advanced
User’s Guide (Napredni
priročnik za uporabnike),
Software User’s Guide
(Navodila za uporabo
programske opreme)
in Network User’s Guide
(Navodila za mrežne
nastavitve)
Ta Osnovni priročnik za uporabnike ne vsebuje
vseh informacij o napravi, na primer o uporabi
zahtevnejših funkcij faksa, kopiranja, tiskalnika,
optičnega bralnika, faksiranja z osebnim
računalnikom in omrežja. Ko boste pripravljeni
na podrobne informacije o teh postopkih,
preberite Advanced User’s Guide (Napredni
priročnik za uporabnike), Software User’s Guide (Navodila za uporabo programske
opreme), Network User’s Guide (Navodila za
mrežne nastavitve) in Network Glossary
(Mrežni slovar) na CD-ju z dokumentacijo.
c Kliknite svojo državo.
1
d Pokažite na svoj jezik, pokažite na
View Guide in kliknite priročnik, ki ga
želite prebrati.
Prikaz dokumentacije1
a Vključite računalnik. V svoj
CD-ROM-pogon vstavite CD
z dokumentacijo.
Opomba
(Uporabniki Windows®) Če se zaslon
ne prikaže samodejno, pojdite v
Moj računalnik ( Računalnik), dvokliknite
CD-ROM-ikono in nato dvokliknite
index.html.
b (Uporabniki operacijskega sistema
Macintosh) Dvokliknite ikono CD-ja
z dokumentacijo in dvokliknite
index.html.
2
Splošne informacije
Opomba
• (Samo uporabniki operacijskega sistema
Windows
rumeno vrstico na vrhu strani, ki vsebuje
varnostno opozorilo o kontrolnikih Active X.
Če želite, da se stran pravilno prikaže,
morate najprej klikniti vrstico in nato še
Dovoli blokirano vsebino ter Da v
pogovornem oknu za varnostno opozorilo.
• (Samo uporabniki operacijskega sistema
Windows
kopirate vso dokumentacijo uporabnika
v PDF-zapisu v krajevno mapo v
računalniku. Pokažite na svoj jezik in
kliknite Copy to local disk.
1
®
) Spletni brskalnik lahko prikaže
®)1
Za hitrejši dostop lahko
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 ali novejši.
Iskanje navodil za optično branje1
Obstaja več načinov optičnega branja
dokumentov. Navodila lahko najdete na
naslednji način:
Software User’s Guide (Navodila za
uporabo programske opreme)
Scanning (Optično branje)
Celotna Navodila za uporabo programa Presto!
PageManager lahko pregledate v razdelku
Help v programu Presto! PageManager.
Iskanje navodil za nastavitev omrežja
Svojo napravo lahko priključite na žično ali
brezžično omrežje. Navodila za osnovne
nastavitve lahko najdete v Priročniku za hitro pripravo. Če vaša brezžična dostopna točka
ali usmerjevalnik podpira Wi-Fi Protected
Setup ali AOSS™, upoštevajte korake v
Priročniku za hitro pripravo. Za več informacij
o nastavitvah omrežja glejte »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve) na
CD-ju z dokumentacijo.
CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
kjer so na voljo BREZPLAČNI foto projekti
in prenosi za tiskanje, kliknite
Brother CreativeCenter.
Za vrnitev na glavno stran kliknite Back,
če pa ste končali, kliknite Exit.
) kliknite
) kliknite
),
),
Dostop do podpore
Brother (Macintosh)1
Poiščete lahko vse stike, ki jih potrebujete, na
primer za spletno podporo (Brother Solutions
Center), na namestitvenem CD-ju.
Teh 20 tipk vam omogoča takojšen dostop
do 40 prej shranjenih številk.
21-40b
Tipka 21-40b omogoča dostop do številk
na dotik od 21 do 40, če jo pridržite.
2 LCD-prikazovalnik
To je LCD-prikazovalnik na dotik. Do menijev
in možnosti lahko dostopate s pritiskom na
gumbe, prikazane na zaslonu.
3Tipke za način:
FAX (Faks)
Napravo preklopi v način faksa.
SCAN (Optično branje)
Napravo preklopi v način optičnega branja.
COPY (Kopiranje)
Napravo preklopi v način kopiranja.
4Številčnica
S temi tipkami izberite telefonske številke
in številke faksov ter jih uporabite kot tipkovnice
za vnašanje informacij v napravo.
Ta funkcija vas preklopi na zaslon na dotik,
ko shranjujete številke za hitro klicanje.
Tipka # med klicem začasno preklopi način
izbiranja iz impulznega v tonski način.
01.01.2011 15:15
Address
Book
MENU
03
Secure
Print
5Stop/Exit (Stop/Izhod)
Ustavi postopek ali zapre meni.
6Start:
Colour (Barva)
Omogoča začetek kopiranja ali pošiljanja
faksov v barvah.
Mono (Črno-belo)
Omogoča začetek pošiljanja faksov ali
črno-belega kopiranja.
Fax
Direct
Print
6
Splošne informacije
2345
01.01.2011 15:15
Address
Book
MENU
7 Tipke za faks:
Tel/R
S to tipko lahko opravite telefonski pogovor,
ko dvignete zunanjo slušalko med hitrim
dvojnim F/T-zvonjenjem.
Ko ste povezani s PBX-centralo, lahko
uporabite to tipko za dostop do zunanje linije,
za priklic uporabnika ali za prenos klica na
drugi interni telefon.
Redial/Pause (Ponovi/Pavza)
Znova pokliče zadnjo klicano številko. Poleg
tega vstavi pavzo, ko programirate številke za
hitro izbiranje ali ko ročno izbirate številko.
8Print Data (Tiskanje)/Job Cancel (Prekiniti)
Prekliče programirani tiskalni posel in ga
počisti iz pomnilnika naprave. Če želite
preklicati več tiskalnih poslov, pridržite to tipko,
dokler se na LCD-prikazovalniku ne prikaže
Cancel Printing (All).
Ta tipka bo poleg tega utripala glede na stanje
naprave.
Stanje napraveOpis
Način
pripravljenosti
Naprava je pripravljena na
tiskanje, v načinu mirovanja,
ni podatkov za tiskanje ali pa
je glavno stikalo izključeno.
03
Secure
Print
Direct
Print
Fax
678
Sprejemanje
podatkov
Zelena (utripa)
Podatki ostajajo
v pomnilniku
Zelena
Naprava prejema podatke
iz računalnika, obdeluje
podatke v pomnilniku ali
tiska.
Podatki o tiskanju ostanejo
v pomnilniku naprave.
LCD-prikazovalnik na dotik1
LCD-prikazovalnik na dotik kaže trenutno
stanje naprave, ko naprava miruje.
111098
1
01.01.2011 15:15
Address
Book
2435 6 7
03
MENU
Secure
Print
Direct
Print
Setting Lock
Fax
1
7
Poglavje 1
1 Datum in čas
Tu lahko vidite datum in čas.
2MENU
Tukaj lahko dostopate do glavnega menija.
3 Znak za obojestranski (2-stranski) sprejem
faksa
To se prikaže, ko je za prejete fakse
nastavljeno obojestransko tiskanje.
4SecurePrint
Tu dostopate do menija za zavarovano
tiskanje.
Na voljo je samo, kadar so v napravi prisotni
zavarovani podatki za tiskanje.
5 Faks v pomnilniku
Kaže, koliko prejetih faksov je v pomnilniku.
6 Stanje brezžičnega omrežja
Če uporabljate brezžično povezavo, kaže v
načinu faksa in optičnega branja štiristopenjski
znak trenutno moč brezžičnega signala.
0Največ
10 Opozorilna ikona
To se prikaže, ko je prisotno obvestilo o napaki
ali vzdrževanju. Pritisnite ikono opozorila, da
ga prikažete, nato pa Stop/Exit (Stop/Izhod)
za vrnitev v pripravljenost.
11 Address Book
Poiščete lahko številke, ki jih želite uporabiti
za faks/klicanje/e-pošto/internetni faks.
Osnovni postopki1
Za uporabo zaslona na dotik s prstom pritisnite
gumb za meni ali možnost neposredno na
LCD-prikazovalniku.
Za prikaz in dostop do vseh zaslonskih menijev
ali možnosti v eni nastavitvi pritisnite a b ali d c
za premikanje po njih.
Pritisnite , da se vrnete v prejšnji meni.
POMEMBNO
Zaslona na dotik NE pritisnite z ostrim
predmetom, kot je nalivnik ali drugo
pisalo. S tem lahko poškodujete napravo.
Omogoča tiskanje podatkov iz bliskovnega
USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega
fotoaparata, ki podpira profil shranjevalne
naprave, neposredno na napravi. (Glejte
Tiskanje podatkov neposredno iz bliskovnega
USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega
fotoaparata, ki podpira način pomnilniškega
pogona uu stran 51.)
Na voljo je samo, ko v neposredni USB-vmesnik
naprave priključite bliskovni USB-pomnilniški
pogon ali digitalni fotoaparat.
9 Varnostni znak
Kaže stanje varnosti naprave. To se prikaže,
če vklopite zaklepanje funkcij ali zakasnitev.
Naslednji koraki kažejo, kako spreminjate
nastavitev naprave. V tem primeru se nastavitev
osvetlitve LCD spremeni iz Light v Dark.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
MENU
General Setup
Fax
Printer
Print Reports
8
Splošne informacije
c Pritisnite a ali b, da prikažete
LCD Settings.
Pritisnite LCD Settings.
MENU
General Setup
Mode Timer
Tray Setting
Volume
Ecology
d Pritisnite Backlight.
MENU > General Setup
LCD Settings
Backlight
Dim Timer
e Pritisnite Dark.
MEMU > General Setup > LCD Settings
Backlight
Light
Dark
Light
Off
Med
Nastavitve za glasnost 1
1
Glasnost zvonjenja1
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi
zvonjenja, od High do Off.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže Volume.
Pritisnite Volume.
d Pritisnite Ring.
e Pritisnite Low, Med, High ali Off.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Glasnost pozivnika1
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Ko je pozivnik vključen, naprava zapiska,
ko pritisnete na tipko ali se zmotite in po
pošiljanju ali prejemanju faksa. Izbirate lahko
med številnimi glasnostmi, od High do Off.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže Volume.
Pritisnite Volume.
d Pritisnite Beeper.
e Pritisnite Low, Med, High ali Off.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
9
Poglavje 1
Glasnost zvočnika1
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi
zvočnika, od High do Off.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže Volume.
Pritisnite Volume.
d Pritisnite Speaker.
e Pritisnite Low, Med, High ali Off.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
10
2
Vstavljanje papirja2
Vstavljanje papirja
in medijev za tisk2
Naprava sprejema papir iz standardnega
pladnja za papir, dodatnega spodnjega
pladnja ali večnamenskega pladnja.
Ko položite papir v pladenj za papir,
upoštevajte naslednje:
Če vaša programska oprema aplikacije
podpira izbiranje velikosti papirja v meniju za
tiskanje, jo lahko izberete programsko.
Če programska oprema aplikacije tega ne
podpira, lahko nastavite velikost papirja v
gonilniku tiskalnika ali z uporabo gumbov na
zaslonu na dotik.
Vstavljanje papirja v
standardni pladenj za papir2
Vstavite lahko do 250 listov za pladenj 1 in do
500 listov za dodatni spodnji pladenj (pladenj 2).
Papir lahko vstavite največ do oznake za
največjo količino papirja (b bb) na drsnem
vodilu za širino papirja. (Za priporočeni papir
glejte Količina papirja v pladnjihuu stran 21.)
Tiskanje na navadni, tanki ali reciklirani
papir iz standardnega pladnja za papir
(pladenj 1)
a Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
OPOZORILO
NE dotikajte se območja, ki je osenčeno na
sliki. Ta valjčka se lahko hitro vrtita.
2
2
11
Poglavje 2
b Pritisnite zeleno ročico za sprostitev
vodil papirja (1) in premaknite vodili
papirja, da ju prilagodite velikosti papirja,
ki ga vstavljate v pladenj. Poskrbite, da
sta vodili trdno vstavljeni v reže.
1
Vodili papirja se morata dotikati robov
snopa papirja, da bo omogočeno
pravilno podajanje papirja.
1
e Pladenj za papir trdno vstavite nazaj
v napravo. Poskrbite, da je v napravo
vstavljen v celoti.
f Dvignite podporno loputo (1), da
preprečite, da papir zdrsne z izhodnega
pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj,
ko pride iz naprave.
c Snop papirja dobro razprite, da se
izognete zastojem in nepravilnemu
vnosu papirja.
d Vstavite papir v pladenj in poskrbite za
naslednje:
Preverite, ali je papir naložen do višine
pod oznako za največjo količino
papirja (b b b) (1).
Prevelika količina papirja v pladnju
za papir povzroči zastoje papirja.
Stran za tiskanje mora biti obrnjena
navzdol.
12
1
Vstavljanje papirja
Vstavljanje papirja v
večnamenski pladenj za papir
(MP-pladenj)2
V MP-pladenj lahko vstavite do 3 ovojnice ali
posebne medije za tiskanje ali pa do 50 listov
običajnega papirja. S tem pladnjem tiskajte
ali kopirajte na debel papir, pisemski papir,
nalepke ali ovojnice. (Za priporočeni papir
glejte Količina papirja v pladnjih uu stran 21.)
Tiskanje na navaden papir, pisemski
papir, nalepke ali sijajni papir iz
MP-pladnja
a Odprite MP-pladenj in ga previdno
spustite.
b Izvlecite podporo MP-pladnja in odprite
loputo (1).
2
1
c Vstavite papir v MP-pladenj in poskrbite
za naslednje:
Poskrbite, da je papir pod oznako
za največjo količino papirja (1).
Zgornji rob papirja postavite med
puščici (2).
2
Stran za tiskanje postavite obrnjeno
navzgor z vodilnim robom (vrhom)
papirja naprej.
13
Poglavje 2
1
d Dvignite podporno loputo, da preprečite,
da papir zdrsne z izhodnega pladnja za
papir s potiskano stranjo navzdol, ali
odstranite vsako stran takoj, ko pride iz
naprave.
2
Tiskanje po ovojnicah in debelem
papirju iz MP-pladnja
2
Opomba
Če uporabljate sijajni papir, vstavite v
MP-pladenj le po en list, da se izognete
zastoju papirja.
Pred vstavljanjem stisnite vogale in stranice
ovojnic, da bodo čim bolj ploske.
14
Vstavljanje papirja
a Odprite MP-pladenj in ga previdno
spustite.
b Izvlecite podporo MP-pladnja in odprite
loputo (1).
c Dvignite podporno loputo, da preprečite
drsenje ovojnic in debelih listov papirja
z izhodnega pladnja s potiskano stranjo navzdol. Če je podporna loputa zaprta,
morate odstraniti vsako ovojnico takoj,
ko pride iz naprave.
d V MP-pladenj dajte 3 ovojnice ali
do 25 listov debelega papirja (163 g/m
Če dodate več ovojnic ali papirja,
lahko pride do zastoja. Poskrbite za
naslednje:
Zgornji rob ovojnice mora biti med
puščicama (1).
Stran za tiskanje mora biti obrnjena
navzgor.
2
).
2
1
15
Poglavje 2
f Dve sivi ročici na levi in desni strani
potegnite navzdol v položaj za ovojnice,
kot je prikazano na spodnji ilustraciji.
1
e Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj
za papir s potiskano stranjo navzgor).
g Zaprite zadnji pokrov.
h Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik.
i Ko končate tiskanje, odprite zadnji pokrov
in ponastavite sivi ročici, ki ste jih potegnili
navzdol v koraku f, v prvotni položaj.
Opomba
• Takoj odstranite vsako natisnjeno
ovojnico, da preprečite zastoj papirja.
• Če se debeli papir med tiskanjem zvije,
dajte v MP-pladenj po en list in odprite
zadnji pokrov (izhodni pladenj s potiskano stranjo navzgor), da lahko natisnjene
strani pridejo iz izhodnega pladnja s
potiskano stranjo navzgor.
16
Vstavljanje papirja
Območja, ki jih ni mogoče optično brati in tiskati2
Spodnje slike kažejo območja, ki jih ni mogoče optično brati in tiskati. Območja, ki jih ni mogoče
optično brati in tiskati, se lahko razlikujejo glede na velikost papirja ali na nastavitve v aplikaciji,
ki jo uporabljate.
2
2
1
2
UporabaVelikost
dokumenta
Faks
Letter3 mm4 mm
Zgoraj (1)
Spodaj (1)
Levo (2)
Desno (2)
(pošiljanje)
A43 mm3 mm
1
Kopiranje
* Ena kopija ali
*
Letter4 mm4 mm
A44 mm4 mm
kopija 1 : 1.
Optično branjeLetter3 mm3 mm
A43 mm3 mm
TiskanjeLetter4 mm4 mm
A44 mm4 mm
17
Poglavje 2
Nastavitve za papir2
Velikost in vrsta papirja2
Ko spremenite velikost papirja v pladnju, boste
morali spremeniti tudi nastavitev za velikost
papirja, da bo lahko naprava dokument ali
dohodni faks prilagodila strani.
Za tiskanje kopij lahko uporabite naslednje
velikosti papirja: A4, Letter, Legal, Executive,
A5, A5 L, A6, B5, B6 in Folio ter naslednje
velikosti za tiskanje faksov: A4, Letter, Legal
ali Folio (8,5 × 13 in.).
Poleg velikosti papirja lahko nastavite napravo
tudi za uporabljeno vrsto papirja. S tem boste
dobili najboljšo kakovost tiska.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Setting.
Pritisnite Tray Setting.
d Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite nastaviti vrsto papirja
za MP Tray, pritisnite a ali b, da se
prikaže MP Tray.
Pritisnite MP Tray.
Če želite nastaviti vrsto papirja
za Tray#1, pritisnite a ali b, da se
prikaže Tray#1.
Pritisnite Tray#1.
Če želite nastaviti vrsto papirja
za Tray#2, pritisnite a ali b, da se
prikaže Tray#2.
Pritisnite Tray#2
dodatni pladenj.
1
Gumb Tray#2 bo mogoče izbrati, če je
nameščen dodatni pladenj.
1
, če ste namestili
e Pritisnite d ali c, da prikažete možnosti
za velikost papirja.
Pritisnite A4, Letter, Legal,
Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6,
Folio ali Any.
Opomba
• Možnost Any se prikaže samo, če izberete
MP-pladenj.
• Če izberete Any za velikost papirja za
MP-pladenj: za nastavitev za uporabo
pladnja morate izbrati MP Only. Velikosti
papirja Any ne morete uporabiti za
MP-pladenj, kadar kopirate v načinu N v 1.
Izbrati morate eno izmed drugih možnih
velikosti papirja za MP-pladenj.
• A5 L in A6 nista na voljo za Tray#2.
f Pritisnite Thin, Plain, Thick,
Thicker, Recycled Paper ali
Glossy.
g Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
Izberete lahko Glossy za MP Tray.
Uporaba pladnja v načinu
kopiranja2
Spremenite lahko prednostni pladenj, ki ga
bo naprava uporabljala za tiskanje kopij.
Kadar izberete Tray#1 Only, MP Only ali
Tray#2 Only
tega pladnja. Če v izbranem pladnju zmanjka
papirja, se na LCD-prikazovalniku prikaže
No Paper. Vstavite papir v prazen pladenj.
Če želite spremeniti nastavitev pladnja,
sledite spodnjim navodilom:
1
, naprava vzame papir samo iz
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
18
Vstavljanje papirja
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Setting.
Pritisnite Tray Setting.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Use:Copy.
Pritisnite Tray Use:Copy.
e Pritisnite Tray#1 Only,
Tray#2 Only
ali T1>T2
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je
nameščen dodatni pladenj.
1
, MP Only, MP>T1>T21
1
>MP.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
• Ko vstavljate dokumente iz ADF-enote
in je izbrana možnost MP>T1>T2 ali
T1>T2>MP, naprava poišče pladenj
z najprimernejšim papirjem ter potegne
papir iz tega pladnja. Če v nobenem
pladnju ni primernega papirja, potegne
naprava papir iz prednostnega pladnja.
• Če uporabljate steklo optičnega bralnika,
se dokument vedno kopira iz prednostnega
pladnja, tudi če je v drugem pladnju
primernejši papir.
Opomba
• Za tiskanje faksov lahko uporabite štiri
velikosti papirja: A4, Letter, Legal ali Folio.
Če v nobenem izmed pladnjev ni
vstavljena primerna velikost, bodo prejeti
faksi shranjeni v pomnilniku naprave,
na LCD-prikazovalniku pa se prikaže
Size mismatch. (Za podrobnosti glejte
Obvestila o napakah in vzdrževanjuuu stran 99.)
• Če v pladnju zmanjka papirja in so v
pomnilniku naprave prejeti faksi, se na
LCD-prikazovalniku prikaže No Paper.
Vstavite papir v prazen pladenj.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Setting.
Pritisnite Tray Setting.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Use:Fax.
Pritisnite Tray Use:Fax.
2
Uporaba pladnja v načinu faksa2
Spremenite lahko privzeti pladenj, ki ga bo
naprava uporabljala za tiskanje prejetih faksov.
Kadar izberete Tray#1 Only, MP Only ali
Tray#2 Only
iz tega pladnja. Če v izbranem pladnju zmanjka
papirja, se na LCD-prikazovalniku prikaže
No Paper. Vstavite papir v prazen pladenj.
Če izberete T1>T2
iz pladnja št. 1, dokler se ne izprazni, nato
iz pladnja št. 2 in na koncu iz MP-pladnja.
Če izberete MP>T1>T2
iz pladnja št. 1, dokler se ne izprazni, nato
iz pladnja št. 2 in na koncu iz MP-pladnja.
1
, naprava vzame papir samo
1
>MP, jemlje naprava papir
1
, jemlje naprava papir
e Pritisnite Tray#1 Only,
Tray#2 Only
ali T1>T2
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je
nameščen dodatni pladenj.
1
, MP Only, MP>T1>T21
1
>MP.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Uporaba pladnja v načinu
tiskanja2
Spremenite lahko privzeti pladenj, ki ga bo
naprava uporabljala pri tiskanju z računalnikom.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
General Setup.
Pritisnite General Setup.
19
Poglavje 2
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Setting.
Pritisnite Tray Setting.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Tray Use:Print.
Pritisnite Tray Use:Print.
e Pritisnite Tray#1 Only,
Tray#2 Only
ali T1>T2
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je
nameščen dodatni pladenj.
1
, MP Only, MP>T1>T21
1
>MP.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Sprejemljive vrste
papirja in drugih
medijev za tisk
Kakovost tiska se lahko spreminja glede na
vrsto uporabljenega papirja.
Uporabljate lahko naslednje vrste medijev za
tisk: tanek papir, običajni papir, debel papir,
pisemski papir, reciklirani papir, prosojnice,
ovojnice ali nalepke.
Priporočeni papir in tiskalni
medij2
Vrsta papirjaPostavka
Običajni papirXerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Reciklirani papir
NalepkeLaserske nalepke Avery L7163
OvojnicaSerija Antalis River (DL)
Sijajni papir
Xerox Recycled Supreme
2
80 g/m
International Paper Rey Color
Laser Gloss 140g/m
Vrsta in velikost papirja2
Naprava jemlje papir iz vstavljenega
2
standardnega pladnja za papir,
večnamenskega pladnja za papir ali
dodatnega spodnjega pladnja.
Imena pladnjev za papir v gonilniku
tiskalnika in teh Navodilih so
naslednja:
2
2
2
A4
2
Za najboljše rezultate sledite spodnjim
navodilom:
V pladenj za papir NE vstavljajte različnih
vrst papirja hkrati, saj lahko to povzroči
zastoje ali napačno vstavljanje papirja.
Za pravilno tiskanje morate izbrati enako
velikost papirja v programu, kot ste ga
vstavili v pladenj.
Izogibajte se dotikanju potiskane površine
papirja takoj po tiskanju.
Pred nakupom velike količine papirja
preizkusite manjšo količino, da preverite,
ali je papir primeren.
20
Pladenj in dodatna enotaIme
Standardni pladenj za papirPladenj 1
Večnamenski pladenjMP-pladenj
Dodatni spodnji pladenjPladenj 2
Vsebnost pepelaPod 23 % po teži
SvetlostVeč kot 80 %
NeprosojnostVeč kot 85 %
Uporabite običajni papir za kopiranje.
Uporabite papir s težo od 75 do 90 g/m
2
.
Uporabljajte papir z dolgim zrnom z nevtralno vrednostjo pH in vsebnostjo vlage približno 5 %.
Ta tiskalnik lahko uporablja reciklirani papir, ki je skladen s specifikacijo DIN 19309.
21
Poglavje 2
Ravnanje s posebnim
papirjem in njegova uporaba 2
Naprava je zasnovana za dobro delovanje
zvečino vrst fotokopirnega in pisemskega
papirja. Kljub temu pa nekatere lastnosti
papirja vplivajo na kakovost tiska
in zanesljivost pri uporabi. Pred nakupom
vedno preizkusite vzorce papirja,
da zagotovite ustreznost. Papir shranite
v prvotni embalaži in ga imejte zaprtega. Papir
imejte poravnan in ga varujte pred vlago,
neposredno sončno svetlobo ter vročino.
Nekaj pomembnih smernic pri izbiranju papirja:
NE uporabljajte papirja za brizgalne
tiskalnike, saj lahko povzroči zastoj
papirja ali poškoduje napravo.
Prednatisnjen papir mora biti potiskan
s črnilom, ki vzdrži temperaturo topilnega
postopka v napravi (200 °C).
Če uporabljate pisemski papir, papir
z grobo površino ali naguban ali prepognjen
papir, se lahko delovanje poslabša.
Če uporabljate sijajni papir, vstavite v
MP-pladenj le po en list, da se izognete
zastoju papirja.
Vrste papirja, ki se jim morate izogibati2
POMEMBNO
Nekatere vrste papirja ne delujejo dobro
ali lahko poškodujejo napravo.
NE uporabljajte papirja:
• ki ima izrazito teksturo;
• ki je izredno gladek ali sijajen;
• ki je premazan ali kemično obdelan;
• ki je poškodovan, prepognjen ali zložen;
• ki presega priporočeno težo, navedeno
v teh navodilih;
• ki ima jezičke ali sponke;
• ki ima glavo, izdelano z
nizkotemperaturnim črnilom ali
termografijo;
• ki ima več delov, ali samokopirnega
papirja;
• ki je zasnovan za tiskanje z brizgalnimi
tiskalniki.
Če uporabljate katero izmed zgoraj
opisanih vrst papirja, lahko napravo
poškodujete. Takšne škode garancija
Brother ali servisna pogodba ne zajema.
Ovojnice2
Za to napravo je primerna večina ovojnic,
zasnovanih za laserske tiskalnike. Kljub temu
lahko nekatere ovojnice povzročajo težave
pri vstavljanju in kakovosti tiska zaradi načina
izdelave. Primerna ovojnica ima robove
z ravnimi in dobro zapognjenimi zgibi, rob pa
ne sme biti debelejši od dveh listov papirja.
Ovojnica mora biti ploska in ne sme biti
vrečasta ali iz tankega materiala. Kupite
kakovostne ovojnice pri dobavitelju, ki ve,
da jih boste uporabljali z lasersko napravo.
Priporočamo, da natisnete preizkusno
ovojnico, da se prepričate, ali vam ustrezajo
rezultati tiskanja.
• ki je zvit ali naguban;
1
1
1 Zvitost 2 mm ali več lahko povzroči
zastoje.
22
Vstavljanje papirja
Vrste ovojnic, ki se jim morate izogibati2
POMEMBNO
NE uporabljajte ovojnic:
• ki so poškodovane, zvite ali neobičajne
oblike;
• ki so izredno sijajne ali imajo teksturo;
• z zaponkami, sponkami, zaskočniki ali
povezovalnimi vrvicami;
• s samolepilnimi zapirali;
•z vrečasto konstrukcijo;
• ki niso ostro prepognjene;
• ki so vtisnjene (imajo dvignjen tisk);
• ki so bile prej uporabljene v laserski
napravi;
• ki so vnaprej natisnjene po notranjosti;
• ki jih ni mogoče lepo razporediti v snop;
• ki so izdelane iz papirja, ki presega
tehnične podatke za težo papirja za
napravo;
• ki nimajo ravnih ali pravokotnih robov;
• z okni, luknjami, izrezi ali perforacijami;
• z lepilom po površini, kot kaže spodnja
slika;
• z dvojno zaplato, kot kaže spodnja slika;
• z lepilno zaplato, kot kaže spodnja slika;
2
• z obojestranskim pregibom, kot kaže
spodnja slika.
Če uporabljate katero izmed zgoraj opisanih
vrst ovojnic, lahko napravo poškodujete.
Takšne škode garancija Brother ali servisna
pogodba morda ne zajema.
Nalepke2
Naprava omogoča tiskanje po večini nalepk, ki
so zasnovane za uporabo z lasersko napravo.
Nalepke naj imajo lepilo na osnovi akrila, ki je
stabilnejše pri visokih temperaturah v topilni
enoti. Lepilo ne sme priti v stik z nobenim
delom naprave, saj se lahko nalepke zalepijo
na enoto bobna ali valje in povzročijo zastoje
ter težave s kakovostjo tiska. Med nalepkami
ne sme biti izpostavljenega lepila. Nalepke
morajo biti razporejene tako, da pokrivajo
celotno dolžino in širino lista. Če uporabljate
nalepke z razmiki, se lahko nalepke odlepijo in
povzročijo resne zastoje ter težave s tiskanjem.
Vse nalepke, ki se uporabljajo v tej napravi,
morajo vzdržati temperaturo 200 °C za 0,1 s.
• z lepilnimi zaplatami, ki ob nakupu niso
prepognjene;
Vrste nalepk, ki se jim morate
izogibati
Ne uporabljajte nalepk, ki so poškodovane,
zvite ali neobičajne oblike.
2
23
Poglavje 2
POMEMBNO
• NE vstavljajte delno porabljenega papirja
z nalepkami. Izpostavljen nosilni list bo
povzročil škodo na napravi.
• Papir z nalepkami ne sme presegati
tehničnih podatkov za težo papirja,
navedenih v teh Navodilih za uporabo.
Nalepke, ki presegajo omenjene tehnične
podatke, se morda ne bodo pravilno
vstavile ali natisnile, poleg tega pa lahko
poškodujejo napravo.
• NE vstavljajte lista z nalepkami, ki so bile
prej uporabljene ali kjer manjkajo nalepke.
24
3
Vstavljanje dokumentov3
Vstavljanje
dokumentov3
Na steklu optičnega bralnika in na ADF
(samodejnem podajalniku dokumentov) lahko
pošiljate fakse, kopirate ter optično berete.
Uporaba samodejnega
podajalnika dokumentov (ADF) 3
ADF-enota lahko vsebuje do 50 strani, ki jih
nato podaja ločeno. Uporabljajte standardni
papir s težo 80 g/m
v ADF-enoto vedno razprite.
Podprte velikosti dokumentov3
Dolžina:od 147,3 do 356,0 mm
Širina:od 147,3 do 215,9 mm
Teža:
od 64 do 90 g/m
2
in ga pred vstavljanjem
2
Opomba
• Če želite optično brati dokumente, ki niso
primerni za ADF, glejte Uporaba stekla optičnega bralnikauu stran 26.
• ADF je laže uporabljati, če vstavljate
dokument z več stranmi.
• Poskrbite, da so dokumenti s popravki ali
napisani s črnilom v celoti suhi.
a Odprite podporo dokumenta ADF (1).
Dvignite in odprite podporno ADF-loputo
za dokument (2).
1
3
2
Vstavljanje dokumentov3
POMEMBNO
• Na steklu optičnega bralnika NE puščajte
debelih dokumentov. Nastane lahko zastoj
v ADF-enoti.
• NE uporabljajte papirja, ki je zvit, naguban,
prepognjen, strgan, spet, polepljen ali
namazan z lepilom.
• NE uporabljajte kartona, časopisov ali
tkanin.
• Da se izognete poškodbam na napravi
med uporabo ADF-enote, med podajanjem
NE vlecite za dokument.
b Dobro razprite strani.
c Svoj dokument postavite s potiskano
stranjo navzgor in sprednjim robom
naprej v ADF, dokler se obvestilo na
LCD-prikazovalniku ne spremeni in
ne začutite, da se je dokument dotaknil
podajalnih valjčkov.
25
Poglavje 3
d Vodili papirja (1) nastavite na širino
dokumenta.
1
Opomba
• Da se izognete poškodbam na napravi
med uporabo ADF-enote, med
podajanjem NE vlecite za dokument.
• Če želite optično prebrati nestandardne
dokumente, glejte Uporaba stekla optičnega bralnikauu stran 26.
b Z vodili za dokument na levi in na vrhu
postavite dokument s potiskano stranjo
navzdol v zgornji levi vogal stekla
optičnega bralnika.
Uporaba stekla optičnega
bralnika3
Steklo optičnega bralnika lahko uporabljate
za pošiljanje faksov, kopiranje ali optično
branje strani posameznih strani knjige.
Podprte velikosti dokumentov3
Dolžina:do 355,6 mm
Širina:do 215,9 mm
Teža: do 2,0 kg
Vstavljanje dokumentov3
Opomba
Za uporabo stekla optičnega bralnika
mora biti ADF-enota prazna.
a Dvignite pokrov dokumenta.
c Zaprite pokrov dokumenta.
POMEMBNO
Če je dokument knjiga ali je debel, pokrova
ne zaprite na hitro in ne pritiskajte nanj.
26
4
Pošiljanje faksa4
Pošiljanje faksa4
Naslednji koraki pojasnjujejo, kako pošljete faks.
a Ko želite poslati faks ali spremeniti
nastavitve za pošiljanje ali sprejemanje
faksa, pritisnite tipko (FAX (Faks)),
da zasveti modro.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
FAX
Address Book
Duplex Fax
OffStandard
b Za vstavljanje svojega dokumenta
storite nekaj izmed naslednjega:
Dokument položite v ADF-enoto s
potiskano stranjo navzgor. (Glejte
Uporaba samodejnega podajalnika
dokumentov (ADF) uu stran 25.)
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo
navzdol. (Glejte Uporaba stekla
optičnega bralnika uu stran 26.)
Opomba
Če želite pošiljati barvne fakse z več
stranmi, uporabite ADF.
Fax
Resolution
c Če jih želite spremeniti, nastavite
velikost stekla optičnega bralnika,
ločljivost faksa ali kontrast.
Opomba
Za bolj izpopolnjene postopke
in nastavitve za pošiljanje faksov glejte
»Sending a fax« v poglavju3
v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike):
• Broadcasting
• Duplex Fax (2-stranska postavitev faksa)
• Delayed Fax
• Batch TX
• Real Time TX
• Polled TX
• Overseas Mode
• Fax Resolution
• Contrast
• Glass ScanSize
• Coverpage Setup
• Coverpage Note
• Set New Default
• Factory Reset
d Izberite eno izmed naslednjih možnosti:
Če želite poslati enostranski
dokument, pojdite na korak e.
Če želite poslati 2-stranski
dokument, morate izbrati
obojestransko optično branje za svoj
2-stranski dokument.
Pritisnite Duplex Fax in izberite
DuplexScan:LongEdge ali
DuplexScan:ShortEdge.
4
Opomba
Z ADF-enoto lahko pošiljate 2-stranske
dokumente.
27
Poglavje 4
e Vnesite številko faksa s številčnico.
Številko faksa lahko na
LCD-prikazovalniku vnesete tudi tako,
da pritisnete Address Book in
Send a fax ali da pritisnete tipko na
dotik na nadzorni plošči naprave. (Za
podrobnosti glejte Izbiranje uu
stran 40.)
f Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)).
Pošiljanje faksov z ADF-enoto
Naprava začne optično branje dokumenta.
Pošiljanje faksa s stekla optičnega
bralnika
Če je možnost Real Time TX
nastavljena na On, bo naprava poslala
dokument brez spraševanja, če je več
strani za optično branje.
Če pritisnete Mono Start (Start
(Črno-belo)), začne naprava optično
brati prvo stran.
Storite nekaj izmed naslednjega:
• Če želite poslati eno stran,
pritisnite No (ali znova pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)).
Naprava začne pošiljati dokument.
• Če želite poslati več strani,
pritisnite Yes in postavite
naslednjo stran na steklo
optičnega bralnika. Pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)).
Naprava začne optično branje
strani. (Ta korak ponovite za
vsako naslednjo stran.)
Če pritisnete Colour Start (Start
(Barva)) in Yes (Color fax),
začne naprava pošiljati dokument.
Opomba
Za preklic pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod).
Pošiljanje dokumentov
velikosti Letter/Legal/Folio
s stekla optičnega bralnika4
Kadar pošiljate dokumente velikosti
Letter/Legal/Folio, morate nastaviti velikost
optičnega branja na Letter ali
Legal/Folio, sicer bo manjkal del vaših
faksov.
a Pritisnite (FAX (Faks)).
b Pritisnite d ali c, da se prikaže
Glass ScanSize.
Pritisnite Glass ScanSize.
c Pritisnite Letter ali Legal/Folio.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
Nastavitve, ki jih uporabljate najpogosteje,
lahko shranite tako, da jih nastavite za
privzete. (Glejte »Setting your changes as
a new default« v poglavju 3 v »Advanced
User’s Guide« (Napredni priročnik za
uporabnike).)
Prenos barvnih faksov4
Vaša naprava lahko pošlje barvni faks v
naprave, ki podpirajo to funkcijo. Barvnih faksov
ni mogoče shraniti v pomnilniku naprave.
Kadar pošiljate barvni faks, ga naprava pošlje v
realnem času (tudi če je nastavitev za pošiljanje
v realnem času nastavljena na Off).
Preklic faksa, ki se izvaja4
Če želite preklicati faks, pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod). Če pritisnete Stop/Exit
(Stop/Izhod), dokler naprava izbira ali pošilja, se
na LCD-prikazovalniku izpiše Cancel Job?
Če želite faks preklicati, pritisnite Yes.
28
Pošiljanje faksa
Poročilo o preverjanju prenosa4
Poročilo o preverjanju prenosa lahko
uporabite kot dokaz, da ste poslali faks.
To poročilo navaja ime ali številko faksa
prejemnika, datum, čas in trajanje prenosa,
število prenesenih strani ter rezultat prenosa.
Za poročilo o preverjanju prenosa podatkov
je na voljo več nastavitev:
On: Natisne poročilo po vsakem poslanem
faksu.
On+Image: Natisne poročilo po vsakem
poslanem faksu. Na poročilu se prikaže
del prve strani faksa.
Off: Poročilo natisne samo, če pošiljanje
faksa ne uspe zaradi napake v prenosu.
Privzeta nastavitev je Izključeno.
Off+Image: Poročilo natisne samo, če
pošiljanje faksa ne uspe zaradi napake v
prenosu. Na poročilu se prikaže del prve
strani faksa.
a Pritisnite MENU.
Opomba
• Če izberete On+Image ali Off+Image,
se slika na poročilu o preverjanju prenosa
podatkov prikaže samo, če je prenos
v realnem času nastavljen na Off.
(Glejte »Real Time Transmission« v
poglavju 3 v »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike).)
• Če je prenos uspel, se na poročilu
o preverjanju prenosa podatkov prikaže
OK poleg RESULT.
Če prenos ne uspe, se ERROR prikaže
poleg RESULT.
4
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Report Setting.
Pritisnite Report Setting.
d Pritisnite XMIT Report.
e Pritisnite On, On+Image, Off ali
Off+Image.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
29
Sprejemanje faksa5
5
Načini prejemanja5
Način prejemanja morate izbrati glede na zunanje naprave in telefonske storitve, ki jih imate na svoji
liniji.
Izbiranje načina prejemanja5
Vaša naprava bo privzeto prejela vse fakse, ki so ji bili poslani. Spodnji diagrami vam bodo pomagali
izbrati pravilen način. (Za podrobnejše informacije o načinih prejemanja glejte Uporaba načinov prejemanjauu stran 31.)
Želite uporabljati telefonske funkcije naprave (če so na voljo) ali zunanji telefon
ali zunanji telefonski odzivnik, ki je priključen na isto linijo kot naprava?
Da
Ali uporabljate funkcijo za glasovna sporočila
na zunanjem telefonskem odzivniku?
Ne
Želite, da naprava samodejno sprejme
fakse in telefonske klice?
Če želite nastaviti način prejemanja, sledite spodnjim navodilom.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Initial Setup.
Pritisnite Initial Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže Receive Mode.
Pritisnite Receive Mode.
d Pritisnite Fax Only, Fax/Tel, External TAD ali Manual.
Ne
Ne
Da
Da
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
LCD-prikazovalnik bo prikazal trenutni način prejemanja.
30
Sprejemanje faksa
Uporaba načinov
prejemanja5
Nekateri načini prejemanja samodejno
sprejmejo klice (Fax Only in Fax/Tel).
Pred uporabo teh načinov boste morda želeli
spremeniti zakasnitev zvonjenja. (Glejte
Zakasnitev zvonjenjauu stran 32.)
Samo faks5
Način Fax Only vse klice samodejno sprejme
kot faks.
Faks/telefon5
Fax/Tel je način, ki omogoča samodejno
urejanje dohodnih klicev, tako da prepozna,
ali gre za faks ali glasovni klic, in se nanje
odzove na enega izmed naslednjih načinov:
Faksi se samodejno sprejmejo.
Glasovni klici sprožijo F/T-zvonjenje,
ki vam sporoča, da morate dvigniti telefon.
F/T-zvonjenje je hitro dvojno zvonjenje
vaše naprave.
(Glejte tudi Čas F/T-zvonjenja (samo način
za faks/telefon) uu stran 32 in Zakasnitev
zvonjenja uu stran 32.)
Zunanja TAD-enota5
External TAD je način, ki prepusti urejanje
dohodnih klicev zunanjemu odzivniku. Dohodni
klici bodo obravnavani na naslednje načine:
Faksi se samodejno sprejmejo.
Glasovni kličoči lahko posnamejo
sporočilo na zunanji TAD-enoti.
(Za več informacij glejte Priključitev zunanje TAD-enoteuu stran 35.)
5
Ročno5
Manual je način, ki izključi vse funkcije za
samodejni sprejem klicev, če ne uporabljate
funkcije BT Call Sign
1
BT Call Sign je na voljo samo za Veliko Britanijo.
Če želite v ročnem načinu sprejeti faks,
dvignite slušalko zunanjega telefona. Ko
zaslišite ton faksa (kratki ponavljajoči se piski),
pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barva)) in izberite
Receive, da sprejmete faks. Za prejemanje
faksov lahko uporabite tudi funkcijo za
prepoznavanje faksa, tako da dvignete
slušalko na isti liniji, kot je naprava.
(Glejte tudi Prepoznavanje faksauu stran 32.)
1
.
31
Poglavje 5
Nastavitve načina
prejemanja5
Zakasnitev zvonjenja5
Zakasnitev zvonjenja nastavi število zvonjenj
naprave pred sprejemom v načinih Fax Only in Fax/Tel.
Če imate na isti liniji, kot je naprava, priključene
zunanje ali interne telefone, izberite največje
število zvonjenj. (Glejte Upravljanje z zunanjim ali internim telefonomuu stran 36
in Prepoznavanje faksauu stran 32.)
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Setup Receive.
Pritisnite Setup Receive.
Ker F/T-zvonjenje izhaja iz naprave, interni
in zunanji telefoni ne bodo zvonili. Kljub temu
lahko še vedno sprejmete klic na katerem koli
telefonu. (Za več informacij glejte Uporaba kod za oddaljeni dostopuu stran 38.)
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Setup Receive.
Pritisnite Setup Receive.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
F/T Ring Time.
Pritisnite F/T Ring Time.
e S pritiskom izberite, kako dolgo bo
naprava zvonila, da vas opozori na
glasovni klic (20, 30, 40 ali 70 sekund).
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Ring Delay.
Pritisnite Ring Delay.
e Pritisnite gumb na LCD-prikazovalniku,
da izberete število zvonjenj pred
odzivom naprave.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Čas F/T-zvonjenja (samo način
za faks/telefon)5
Ko kdo pokliče vašo napravo, boste vi in kličoči
slišali običajen zvok zvonjenja. Število zvonjenj
določa nastavitev za zakasnitev zvonjenja.
Če je klic faks, ga bo sprejela naprava, če pa je
to glasovni klic, naprava vključi F/T-zvonjenje
(hitro dvojno zvonjenje) za toliko časa, kolikor ste
ga nastavili v nastavitvah za čas F/T-zvonjenja.
Če zaslišite F/T-zvonjenje, to pomeni, da imate
na liniji glasovni klic.
Prepoznavanje faksa5
Če je nastavitev za prepoznavanje
faksa nastavljena na On:
Naprava samodejno sprejme faks, tudi če
sprejmete klic. Če na LCD-prikazovalniku
vidite Receiving ali če iz slušalke, ki jo
uporabljate, slišite piskanje, preprosto odložite
slušalko. Naprava poskrbi za vse drugo.
Če je nastavitev za prepoznavanje
faksa nastavljena na Off:
Če ste pri napravi in sprejmete faks z dvigom
slušalke, pritisnite Mono Start (Start (Črno-
belo)) ali Colour Start (Start (Barva)), nato
pa pritisnite Receive, da sprejmete faks.
Če ste klic sprejeli na internem telefonu,
pritisnite l51. (Glejte Upravljanje z zunanjim ali internim telefonomuu stran 36.)
5
5
32
Opomba
• Če je ta funkcija nastavljena na On, vendar
naprava ne poveže faksa, ko dvignete
slušalko internega ali zunanjega telefona,
pritisnite kodo za oddaljeni vklop l51.
• Če pošiljate fakse iz računalnika na isti
telefonski liniji in jih naprava prestreže,
nastavite prepoznavanje faksa na Off.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Setup Receive.
Pritisnite Setup Receive.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Fax Detect.
Pritisnite Fax Detect.
Sprejemanje faksa
5
e Pritisnite On ali Off.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
33
6
Telefon in zunanje naprave6
Storitve telefonske linije 6
Nastavitev vrste telefonske
linije6
Če napravo priključujete na linijo, ki za
pošiljanje in prejemanje faksov uporablja
PBX-centralo ali ISDN-omrežje, morate
ustrezno spremeniti vrsto telefonske linije, tako
da opravite naslednje korake. Če uporabljate
linijo s PBX-centralo, lahko napravo nastavite
tako, da vedno zahteva dostop do zunanje
linije (z vneseno predpono) ali da zahteva
dostop do zunanje linije ob pritisku na Tel/R.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže možnost
Initial Setup.
Pritisnite Initial Setup.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Phone Line Set.
Pritisnite Phone Line Set.
d Pritisnite PBX, ISDN (ali Normal).
e Storite nekaj izmed naslednjega:
Če ste izbrali ISDN ali Normal,
pojdite na korak i.
Če ste izbrali PBX, pojdite na korak f.
f Pritisnite On ali Always.
g Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti trenutno številko
predpone, pritisnite Dial Prefix
in pojdite na korak h.
Če ne želite spremeniti trenutne
številke predpone, pojdite na korak i.
h Na številčnici vnesite številko predpone
(do 5 mest).
Pritisnite OK.
Opomba
Uporabite lahko številke od 0 do 9, #, in !.
(Znaka ! ne morete uporabljati z drugimi
številkami ali znaki.)
i Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
PBX in PRENOS6
Naprava je ob nakupu nastavljena na
Normal, kar omogoča priključitev na
standardno linijo javnega komutiranega
telefonskega omrežja (PSTN). Veliko pisarn
pa uporablja centralni telefonski sistem ali
hišno telefonsko centralo (PBX). Napravo
lahko priključite na večino vrst PBX-central.
Funkcija za ponovno klicanje v napravi
podpira samo ponovno klicanje s časovno
določeno prekinitvijo (TBR). TBR-funkcija
deluje v večini PBX-sistemov in omogoča
dostop do zunanje linije ter prenos klicev na
drugo interno številko. Ta funkcija deluje, če
pritisnete Tel/R.
Opomba
• Če izberete On, lahko s pritiskom na Tel/R
dobite dostop do zunanje linije.
• Če izberete Always, lahko dostopate
do zunanje linije brez pritiskanja Tel/R.
34
Telefon in zunanje naprave
Priključitev zunanje
TAD-enote6
Na isto linijo kot napravo lahko priključite
zunanjo TAD-enoto (telefonski odzivnik). Ko
TAD-enota sprejme klic, naprava posluša, ali
bo zaznala CNG-tone (faksni klic), ki jih pošilja
pošiljateljev faks. Če jih zasliši, prevzame
linijo in prejme faks. Če jih ne sliši, pusti
TAD-enoti, da sprejme glasovno obvestilo,
na prikazovalniku pa se prikaže Telephone.
Zunanja TAD-enota mora klic sprejeti
najpozneje po štirih zvonjenjih (priporočamo, da
jo nastavite na dve zvonjenji). To velja zato, ker
naprava ne more slišati CNG-tonov, dokler klica
ne sprejme zunanja TAD-enota. Pošiljateljeva
naprava bo pošiljala CNG-tone le od osem do
deset sekund dlje. Priporočamo, da na zunanji
TAD-enoti ne vključite funkcije za varčevanje,
če jo je treba vključiti z več kot štirimi zvonjenji.
Opomba
Če imate težave s sprejemom faksa,
zmanjšajte nastavitev zakasnitve zvonjenja
na zunanji TAD-enoti.
Povezave6
Zunanja TAD-enota mora biti priključena, kot
kaže spodnja slika.
1
1
a Svojo zunanjo TAD-enoto nastavite
na eno ali dve zvonjenji. (Nastavitev za
zakasnitev zvonjenja v napravi ne velja.)
b Posnemite odhodno sporočilo na
zunanji TAD-enoti.
c TAD-enoto nastavite na sprejem klicev.
d Način prejemanja nastavite na
External TAD. (Glejte Izbiranje
načina prejemanja uu stran 30.)
Snemanje odhodnega
sporočila (OGM)6
a Na začetku sporočila posnemite 5 sekund
tišine. To napravi omogoča, da lahko
posluša tone faksa.
b Svoje sporočilo omejite na 20 sekund.
c Svoje 20-sekundno sporočilo končajte
tako, da navedete svojo kodo za
oddaljeni vklop za ljudi, ki pošiljajo ročne
fakse. Na primer: »Po pisku pustite
sporočilo ali pošljite faks, tako da
pritisnete l51 in Start.«
Opomba
• Za uporabo kode pri sprejemanju faksa
l51 morate vključiti nastavitev kode za
oddaljeni dostop. (Glejte Uporaba kod za oddaljeni dostopuu stran 38.)
•Priporočamo, da OGM začnete
s 5-sekundno tišino, saj naprava ne more
slišati tonov faksa preko glasnega zvoka.
To tišino lahko poskusite izpustiti, vendar
jo posnemite, če ima naprava težave
s sprejemom.
6
1 TAD-enota
35
Poglavje 6
Povezave z več linijami (PBX)6
Priporočamo, da se obrnete na podjetje, ki je
vgradilo PBX-centralo, da vam priključi
napravo. Če imate sistem z več linijami,
priporočamo, da inštalaterja prosite, da enoto
priključi na zadnjo linijo v sistemu. S tem
preprečite vklop naprave ob vsakem
prejetem telefonskem klicu. Če vse dohodne
klice sprejme operater telefonske centrale,
priporočamo, da nastavite način prejemanja
na Manual.
Ne moremo zagotoviti, da bo naprava
pravilno delovala v vseh okoliščinah, ko je
priključena na PBX-centralo. Vse težave s
pošiljanjem ali sprejemanjem faksov najprej
javite podjetju, ki upravlja vašo PBX-centralo.
Zunanji in interni telefoni6
Opomba
Za uporabo kode za oddaljeni vklop l51
in kode za oddaljeni izklop #51 morate
vključiti nastavitev kod za oddaljeni
dostop. (Glejte Uporaba kod za oddaljeni dostopuu stran 38.)
Priključitev zunanjega ali
internega telefona6
Ločeni telefon lahko priključite neposredno
na napravo, kot kaže spodnja slika.
1
2
36
1 Interni telefon
2 Zunanji telefon
Če uporabljate zunanji telefon, se
na LCD-prikazovalniku prikaže Telephone.
Upravljanje z zunanjim ali
internim telefonom6
Če sprejmete faksni klic z internim telefonom ali
z zunanjim telefonom, ki je pravilno priključen
na naprave preko T-povezave, lahko napravi
naročite, da sprejme klic s kodo za oddaljeni
vklop. Ko pritisnete kodo za oddaljeni vklop l51,
začne naprava prejemati faks.
Telefon in zunanje naprave
Če sprejmete klic in na liniji ni nikogar:6
Domnevajte, da prejemate ročni faks.
Pritisnite l51 in počakajte na pisk ali da se
na LCD-prikazovalniku prikaže Receiving,
nato odložite slušalko.
Opomba
Če želite napravi naročiti sprejem klica, lahko
uporabite tudi funkcijo za zaznavanje faksa.
(Glejte Prepoznavanje faksauu stran 32.)
Samo za način Faks/Tel6
Ko je naprava v načinu Faks/Tel, uporablja
F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje), da vas
opozori na sprejem glasovnega klica.
Dvignite slušalko zunanjega telefona in pritisnite
Tel/R, da sprejmete klic.
Če ste na internem telefonu, boste morali
dvigniti slušalko med F/T-zvonjenjem, nato pa
pritisniti #51 med hitrimi dvojnimi zvonjenji. Če
ni nikogar na liniji ali če vam hoče kdo poslati
faks, klic pošljite nazaj na napravo s pritiskom
na l51.
Slika 1 kaže nepriporočeno konfiguracijo,
slika 2 pa kaže priporočeno konfiguracijo
z nadrejeno/podrejeno napravo.
To novo konfiguracijo lahko uredite, če se
obrnete na BT, Kingston upon Hull
Telecommunications, podjetje, ki upravlja
vašo PBX-centralo, ali usposobljeno podjetje
za telefonske napeljave. Povedano preprosto:
tokokrog internega telefona je treba zaključiti
z običajnim modularnim vtičem (tip BT 431A),
ki ga vstavite v modularno vtičnico belega
T-priključka, priloženega kot del sklopa za
kabel telefonske linije.
Slika 1.
6
12
1
3
FAKS
(Primer za VB)
1Vtičnica za interni telefon
2 Glavna vtičnica
3 Dohodna linija
6
Uporaba internih telefonov
(samo Velika Britanija)6
Vaši prostori so verjetno že opremljeni
z vzporednimi internimi telefoni (ki so
povezani z vtičnicami v drugih sobah
zgradbe) ali pa jih nameravate šele dodati
na svojo linijo. Najpreprostejša je vzporedna
vezava, vendar lahko povzroči težave.
Najpogostejša težava je, da kdo dvigne interni
telefon, ko naprava poskuša poslati faks.
Takšne težave zlahka odpravite, če uredite
spremembo tokokroga za povezovanje
internih telefonov, tako da so interne naprave
povezane za vašo napravo v konfiguraciji
nadrejene/podrejene naprave (glejte sliko 2).
V takšni konfiguraciji lahko naprava vedno
zazna, ali se telefon uporablja, in v tem
primeru ne bo poskusila prevzeti linije.
Temu pravimo zaznavanje odprte linije.
Slika 2. Priporočena priključitev vtičnic
za interne telefone
12
1Vtičnica za interni telefon
2 Glavna vtičnica
3 Dohodna linija
6
1
FAKS
(Primer za VB)
Ti telefoni so zdaj priključeni kot zunanje
naprave, kot je prikazano na strani 36, saj
so na faks priključeni preko T-priključka.
3
37
Poglavje 6
Uporaba brezvrvičnega
zunanjega telefona,
ki ni znamke Brother6
Če svoj brezvrvični telefon, ki ni znamke
Brother, priključite na telefonski kabel (glejte
stran 36) in običajno prenašate brezvrvični
telefon stran od naprave, je klice preprosteje
sprejemati med zakasnitvijo zvonjenja.
Če pustite, da naprava prej sprejme klic, boste
morali priti do naprave, da lahko pritisnete Tel/R
in prenesete klic na brezvrvični telefon.
Uporaba kod za oddaljeni
dostop6
Koda za oddaljeni vklop6
Če faksni klic sprejmete na internem ali
zunanjem telefonu, lahko napravi naročite,
da ga sprejme, tako da pritisnete kodo za
oddaljeni vklop l51. Počakajte na piskanje
in odložite slušalko. (Glejte Prepoznavanje faksauu stran 32.) Kličoči bo moral pritisniti
Start, da pošlje faks.
Če klic faksa sprejmete na zunanjem telefonu,
lahko napravi naročite, da sprejme faks, tako
da pritisnete Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)).
Koda za oddaljeni izklop6
Če prejmete glasovni klic in je naprava
vF/T-načinu, bo začela F/T-zvonjenje
(hitro dvojno zvonjenje) po začetni zakasnitvi
zvonjenja. Če klic sprejmete na internem
telefonu, lahko F/T-zvonjenje izključite, tako
da pritisnete #51 (poskrbite, da to pritisnete
med zvonjenji).
Vklop kod za oddaljeni dostop6
Za uporabo kode za sprejem faksa in kode
za sprejem telefona morate vključiti
nastavitev kod za oddaljeni dostop.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Setup Receive.
Pritisnite Setup Receive.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Remote Codes.
Pritisnite Remote Codes.
e Pritisnite On.
f Če ne želite spreminjati kode za
oddaljeni vklop, pritisnite na
LCD-prikazovalniku.
g Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Spreminjanje kod za oddaljeni dostop6
Prednastavljena koda za oddaljeni vklop je l51.
Prednastavljena koda za oddaljeni izklop je #51.
Če se med dostopom do zunanje TAD-enote
povezava vedno prekine, poskusite spremeniti
trimestne kode za oddaljeni dostop, na primer
### in 555.
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže Fax.
Pritisnite Fax.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Setup Receive.
Pritisnite Setup Receive.
Če naprava sprejme glasovni klic in se sproži
hitro dvojno zvonjenje, da morate sprejeti klic,
lahko klic sprejmete na zunanjem telefonu
s pritiskom na Tel/R.
38
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Remote Codes.
Pritisnite Remote Codes.
e Pritisnite On ali Off.
f Če izberete On v koraku e, vnesite novo
kodo za oddaljeni vklop.
Pritisnite OK.
g Vnesite novo kodo za oddaljeni izklop.
Pritisnite OK.
h Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Telefon in zunanje naprave
6
39
7
Izbiranje in shranjevanje številk7
Izbiranje7
Izbiranje lahko opravite na katerega koli izmed
naslednjih načinov.
Ročno izbiranje7
Uporabite številčnico, da vnesete vsa mesta
telefonske številke ali številke faksa.
Klicanje na dotik7
Hitro izbiranje7
a Pritisnite Address Book.
b Pritisnite trimestno številko, ki jo želite
poklicati. Številke lahko prikažete
v abecednem zaporedju s pritiskom
na na zaslonu na dotik.
c Pritisnite Send a fax ali
Send a E-mail.
d Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)).
Opomba
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Not Registered, ko vnesete ali
poiščete številko na dotik ali za hitro
izbiranje, to pomeni, da številka ni
shranjena na tem položaju.
Iskanje7
Pritisnite tipko na dotik, ki hrani številko, ki jo
želite poklicati. (Glejte Shranjevanje številk za klicanje na dotikuu stran 43.)
Če želite dostopati do številk na dotik od 21
do 40, pridržite 21-40 in pritisnite tipko na dotik.
40
Imena, ki so shranjena v pomnilnikih za izbiranje
na dotik in za hitro izbiranje, lahko iščete po
abecedi. (Glejte Shranjevanje številk za klicanje na dotikuu stran 43
in Shranjevanje številk hitrega izbiranjauu stran 44.)
a Pritisnite Address Book.
b Pritisnite na zaslonu na dotik.
c Pritisnite prvih nekaj črk imena
na zaslonu na dotik.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da se premaknete
in poiščete ime, ki ga iščete.
Pritisnite ime, ki ga iščete.
e Pritisnite Send a fax ali
Send a E-mail.
f Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)).
Izbiranje in shranjevanje številk
Opomba
• Če LCD-prikazovalnik prikaže
Results cannot be found,
ko vnesete prvih nekaj črk imena,
to pomeni, da ime za to črko ni shranjeno.
• Številk na dotik in številk za hitro klicanje
ni mogoče priklicati s funkcijo za iskanje.
Iskanje LDAP7
Če je naprava povezana s strežnikom LDAP,
lahko poiščete informacije, kot so številke
faksov in e-poštne naslove, na svojem
strežniku. (Za podrobnosti o nastavitvi
storitve LDAP glejte »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve).)
Ponovno izbiranje faksa7
Če faks pošiljate samodejno in je linija
zasedena, naprava največ trikrat samodejno
poskusi ponovno izbiranje v intervalih
po 5 minut.
Če ročno pošiljate faks in je linija zasedena,
pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pavza)
in poskusite znova. Pokličete lahko zadnjo
klicano številko, če pritisnete Redial/Pause
(Ponovi/Pavza).
Shranjevanje številk7
Napravo lahko nastavite, da opravi naslednje
vrste preprostega izbiranja: klicanje na dotik,
hitro izbiranje in skupine za razpošiljanje
faksov. Določite lahko tudi privzeto ločljivost za
vsako številko za izbiranje z eno tipko in hitro
izbiranje. Ko izberete številko hitrega izbiranja,
se na LCD-prikazovalniku prikaže ime, če ste
ga shranili, ali številka. Poleg številke faksa
lahko shranite tudi profil optičnega branja.
Če se električno napajanje prekine, se številke
hitrega izbiranja, shranjene v pomnilniku,
ne izgubijo.
Profil optičnega branja so ločljivost in druge
nastavitve optičnega branja, ki jih izberete,
ko shranite številko.
Shranjevanje pavze7
Pritisnite Pause, da med številke vnesete
sekundo pavze. Tipko Pause pritisnite
tolikokrat, kot to potrebujete, če želite podaljšati
dolžino pavze.
7
Redial/Pause (Ponovi/Pavza) deluje samo
pri izbiranju z nadzorne plošče.
41
Poglavje 7
Možnosti za shranjevanje številk na dotik in za hitro klicanje7
Naslednja tabela kaže možnosti za nastavitve za številke na dotik in za hitro klicanje.
Ko shranite številke, LCD-prikazovalnik prikaže navodilo, da izberite eno izmed prikazanih
možnosti v naslednjih korakih.
Korak 1
Vnesite ime
Izberite ime,
ki ga želite
shraniti
ali
Pritisnite OK
Korak 2
Izberite vrsto
registracije
FaxVnesite številko
IFAXVnesite e-poštni
E-Mail Color PDF100 dpi, 200 dpi,
E-Mail Color JPEG100 dpi, 200 dpi,
E-Mail Color XPS100 dpi, 200 dpi,
E-Mail Gray PDF100 dpi, 200 dpi,
E-Mail Gray JPEG100 dpi, 200 dpi,
E-Mail Gray XPS100 dpi, 200 dpi,
E-Mail B&W PDF200 dpi,
E-Mail B&W TIFF200 dpi,
Korak 3
Vnesite številko
ali e-poštni
naslov
faksa
naslov
Korak 4
Izberite ločljivost
Standard, Fine,
S.Fine, Photo
Standard, Fine,
Photo
300 dpi, 600 dpi
300 dpi, 600 dpi
300 dpi, 600 dpi
300 dpi
300 dpi
300 dpi
200 x 100 dpi
200 x 100 dpi
Korak 5
Izberite vrsto
datoteke
-
-
PDF, PDF/A,
Secure PDF,
Signed PDF
-
-
PDF, PDF/A,
Secure PDF,
Signed PDF
-
-
PDF, PDF/A,
Secure PDF,
Signed PDF
-
Opomba
• Če izberete podpisano PDF-datoteko, morate v napravo namestiti certifikat preko spletnega
upravljanja. Izberite Configure Signed PDF Settings v Administrator Settings v spletnem
upravljanju. Za navodila za namestitev certifikata glejte »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve).
• PDF/A je zapis za PDF-datoteke, ki je namenjen za dolgoročno arhiviranje. Ta zapis vsebuje
vse potrebne informacije za reprodukcijo dokumenta po dolgotrajnem shranjevanju.
• Podpisana PDF-datoteka preprečuje posege v podatke in izdajanje za koga drugega, ker je
v dokumentu vključen digitalni certifikat.
42
Izbiranje in shranjevanje številk
Shranjevanje številk
za klicanje na dotik7
Vaša naprava ima 20 tipk na dotik, kjer lahko
izberete 40 številk faksov ali telefonskih številk
za samodejno izbiranje. Če želite dostopati do
številk od 21 do 40, pridržite 21-40 in pritisnite
tipko na dotik.
a Pritisnite tipko na dotik, kamor želite
shraniti številko ali e-poštni naslov.
Če številka ali e-poštni naslov ni shranjen,
se na LCD-prikazovalniku prikaže
Not RegisteredRegister Now?
Pritisnite Yes.
Uporabite lahko tudi gumbe na
LCD-prikazovalniku, tako da pritisnete
Address Book, More in
Set One Touch Dial, nato pa
vnesete številko tipke na dotik, kamor
želite shraniti številko ali e-poštni
naslov, in pritisnete OK.
Opomba
Če je izbrana številka na dotik že zasedena,
gumb OK na LCD-prikazovalniku ne deluje.
Izberite drugo številko.
b Storite nekaj izmed naslednjega:
Vnesite ime (do 15 znakov), tako da
pritisnete gumbe na zaslonu na dotik.
Za pomoč pri vnašanju črk uporabite
tabelo na Vnašanje besedilauu stran 175.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko ali
e-poštni naslov brez imena.
c Pritisnite d ali c, da izberete
Fax,
IFAX,
E-Mail B&W PDF,
E-Mail B&W TIFF,
E-Mail Color PDF,
E-Mail Color JPEG,
E-Mail Color XPS,
E-Mail Gray PDF,
E-Mail Gray JPEG ali
E-Mail Gray XPS.
d Vnesite telefonsko številko, številko
faksa (do 20 znakov) ali e-poštni naslov
(do 60 znakov). Za pomoč pri vnašanju
črk uporabite tabelo na Vnašanje
besedila uu stran 175.
Pritisnite OK.
Opomba
• Če ste v koraku c izbrali registracijo
e-pošte in shranite e-poštni naslov, lahko
e-poštni naslov uporabljate samo v načinu
optičnega branja.
• Če ste v koraku c izbrali registracijo
internetnega faksa in shranili e-poštni
naslov, lahko v načinu faksa uporabljate
samo e-poštni naslov.
e Če želite shraniti ločljivost faksa/optičnega
branja skupaj s številko/e-poštnim
naslovom, pojdite na ustrezni korak,
kot je prikazano v naslednji tabeli.
Možnost, izbrana v koraku c Pojdite na
korak
Faxf
IFAXg
E-Mail Color PDF
hE-Mail Color JPEG
E-Mail Color XPS
E-Mail Gray PDF
iE-Mail Gray JPEG
E-Mail Gray XPS
E-Mail B&W PDF
E-Mail B&W TIFF
j
7
43
Poglavje 7
Opomba
• Ko opravljate razpošiljanje in ste shranili
profil za optično branje skupaj s številko ali
e-poštnim naslovom, se za razpošiljanje
uporabi profil za optično branje, ki ste ga
izbrali za prvo uporabljeno številko za
izbiranje z eno tipko, številko hitrega
izbiranja ali skupinsko številko.
• Za podrobnosti o zapisu datoteke glejte
»Using the Scan key« v »Software User’s
Guide« (Navodila za uporabo programske
opreme).
f Izberite želeno ločljivost med
možnostmi Standard, Fine, S.Fine
ali Photo in pojdite na korak l.
g Izberite želeno ločljivost med
možnostmi Standard, Fine ali Photo
in pojdite na korak l.
h Izberite ločljivost med možnostmi
100 dpi, 200 dpi, 300 dpi ali
600 dpi.
Če ste izbrali E-Mail Color PDF,
pojdite na korak k.
Če ste izbrali E-Mail Color JPEG
ali E-Mail Color XPS, pojdite na
korak l.
i Izberite ločljivost 100 dpi, 200 dpi
ali 300 dpi.
Če ste izbrali E-Mail Gray PDF,
pojdite na korak k.
Če ste izbrali E-Mail Gray JPEG
ali E-Mail Gray XPS, pojdite na
korak l.
j Izberite ločljivost 200 dpi ali
200 x 100 dpi.
k Izberite vrsto PDF-datoteke za
pošiljanje v osebni računalnik med PDF,
PDF/A, Secure PDF ali Signed PDF.
Opomba
Če izberete Secure PDF, naprava
zahteva pred optičnim branjem vnos
štirimestnega gesla s številkami 0–9.
l Ko se na LCD-prikazovalniku prikažejo
nastavitve, pritisnite OK za potrditev.
m Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Shranjevanje številk hitrega
izbiranja7
Svoje pogosto rabljene številke lahko shranite
kot številke za hitro izbiranje, tako da boste
morali med izbiranjem uporabiti le nekaj tipk
(na primer: pritisnite Address Book, želeno
številko in Send a fax). Naprava lahko shrani
do 300 številk hitrega izbiranja (001–300).
a Pritisnite Address Book.
b Pritisnite More.
c Pritisnite Set Speed Dial.
d Storite nekaj izmed naslednjega:
Vnesite ime (do 15 znakov), tako da
pritisnete gumbe na zaslonu na dotik.
Za pomoč pri vnašanju črk uporabite
tabelo na Vnašanje besedilauu stran 175.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko ali
e-poštni naslov brez imena.
Če ste izbrali E-Mail B&W PDF,
pojdite na korak k.
Če ste izbrali E-Mail B&W TIFF,
pojdite na korak l.
44
Izbiranje in shranjevanje številk
e Pritisnite d ali c, da izberete
Fax,
IFAX,
E-Mail B&W PDF,
E-Mail B&W TIFF,
E-Mail Color PDF,
E-Mail Color JPEG,
E-Mail Color XPS,
E-Mail Gray PDF,
E-Mail Gray JPEG ali
E-Mail Gray XPS.
f Vnesite telefonsko številko, številko
faksa (do 20 znakov) ali e-poštni naslov
(do 60 znakov). Za pomoč pri vnašanju
črk uporabite tabelo na Vnašanje
besedila uu stran 175.
Pritisnite OK.
Opomba
• Če ste v koraku e izbrali registracijo
e-pošte in shranite e-poštni naslov, lahko
e-poštni naslov uporabljate samo v načinu
optičnega branja.
• Če ste v koraku e izbrali registracijo
internetnega faksa in shranili e-poštni
naslov, lahko v načinu faksa uporabljate
samo e-poštni naslov.
g Če želite shraniti ločljivost faksa/optičnega
branja skupaj s številko/e-poštnim
naslovom, pojdite na ustrezni korak,
kot je prikazano v naslednji tabeli.
Možnost, izbrana v koraku e Pojdite na
korak
Faxh
IFAXi
E-Mail Color PDF
jE-Mail Color JPEG
E-Mail Color XPS
E-Mail Gray PDF
kE-Mail Gray JPEG
E-Mail Gray XPS
E-Mail B&W PDF
E-Mail B&W TIFF
l
Opomba
• Ko opravljate razpošiljanje in ste shranili
profil za optično branje skupaj s številko ali
e-poštnim naslovom, se za razpošiljanje
uporabi profil za optično branje, ki ste ga
izbrali za prvo uporabljeno številko za
izbiranje z eno tipko, številko hitrega
izbiranja ali skupinsko številko.
• Za podrobnosti o zapisu datoteke glejte
»Software User’s Guide« (Navodila za
uporabo programske opreme).
h Izberite želeno ločljivost med
možnostmi Standard, Fine, S.Fine
ali Photo in pojdite na korak n.
i Izberite želeno ločljivost med
možnostmi Standard, Fine ali Photo
in pojdite na korak n.
j Izberite ločljivost med možnostmi
100 dpi, 200 dpi, 300 dpi ali
600 dpi.
Če ste izbrali E-Mail Color PDF,
pojdite na korak m.
Če ste izbrali E-Mail Color JPEG
ali E-Mail Color XPS, pojdite na
korak n.
k Izberite ločljivost 100 dpi, 200 dpi ali
300 dpi.
Če ste izbrali E-Mail Gray PDF,
pojdite na korak m.
Če ste izbrali E-Mail Gray JPEG
ali E-Mail Gray XPS, pojdite na
korak n.
l Izberite ločljivost 200 dpi ali
200 x 100 dpi.
Če ste izbrali E-Mail B&W PDF,
pojdite na korak m.
Če ste izbrali E-Mail B&W TIFF,
pojdite na korak n.
7
45
Poglavje 7
m Izberite vrsto PDF-datoteke za
pošiljanje v osebni računalnik med PDF,
PDF/A, Secure PDF ali Signed PDF.
Opomba
Če izberete Secure PDF, naprava
zahteva pred optičnim branjem vnos
štirimestnega gesla s številkami 0–9.
n Vnesite trimestno številko položaja za
hitro izbiranje (001–300).
Pritisnite OK.
o Ko se na LCD-prikazovalniku prikažejo
nastavitve, pritisnite OK za potrditev.
p Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Spreminjanje ali brisanje
številk na dotik in številk
hitrega izbiranja7
Spremenite ali izbrišete lahko številko za
klicanje na dotik ali hitro izbiranje, ki je že
shranjena.
Če ima shranjena številka nastavljen posel, na
primer zakasnjen faks ali številko za
posredovanje faksa, bo na LCD-prikazovalniku
zatemnjena. Številke ne morete izbrati za
spreminjanje ali brisanje, dokler ne prekličete
načrtovanega posla. (Glejte »Checking and
canceling waiting jobs« v poglavju 3 v
»Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik
za uporabnike).)
a Pritisnite Address Book.
b Pritisnite More.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Pritisnite Change za urejanje imena,
številke ali e-poštnega naslova in
pojdite na korak d.
Pritisnite Delete za brisanje vseh
informacij za številko za hitro klicanje
ali na dotik.
Izberite številko za brisanje s pritiskom,
da se prikaže rdeča kljukica.
Pritisnite OK.
Ko se prikaže Erase This Data?,
pritisnite Yes za potrditev.
Pojdite na korak h.
d Pritisnite a ali b, da prikažete številko,
ki jo želite spremeniti.
Pritisnite številko, ki jo želite spremeniti.
Opomba
Številke na dotik se začnejo z l. Številke
za hitro klicanje se začnejo z #.
e Pritisnite Name:
Number/Address:
Resolution: ali
PDF Type:
f Storite nekaj izmed naslednjega:
Če izberete Name:, vnesite ime
(do 15 znakov), tako da pritisnete
gumbe na zaslonu na dotik.
Pritisnite OK.
Če izberete Number/Address:,
vnesite novo številko (do 20 mest) ali
e-poštni naslov (do 60 mest) s
pritiskanjem gumbov na zaslonu na
dotik.
Pritisnite OK.
Če izberete Resolution:, pritisnite
eno izmed razpoložljivih možnosti
ločljivosti, prikazano na zaslonu
na dotik.
Če izberete PDF Type:, pritisnite
eno izmed razpoložljivih možnosti za
vrsto datoteke, ki so prikazane na
zaslonu na dotik.
46
Opomba
Spreminjanje shranjenega imena ali
številke:
Če želite spremeniti znak, pritisnite d ali c,
da kazalec postavite pod znak, ki ga želite
spremeniti, nato pritisnite . Znova
vnesite znak.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže nova
nastavitev.
g Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite končati spreminjanje,
pritisnite OK.
Če želite spremeniti več podrobnosti,
pojdite na korak f.
Izbiranje in shranjevanje številk
h Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Tonsko ali pulzno izbiranje7
Če uporabljate pulzno izbiranje, vendar
morate poslati tonske signale (na primer pri
telefonskem bančništvu), sledite spodnjim
navodilom. Če uporabljate tonsko izbiranje,
za pošiljanje tonskih signalov ne boste
potrebovali te funkcije.
a Dvignite slušalko zunanjega telefona.
b Pritisnite # na nadzorni plošči naprave.
Vse številke, ki jih boste izbrali po tem,
bodo oddane kot tonski signali.
Ko odložite slušalko, se naprava vrne na
pulzno izbiranje.
7
47
8
Izdelava kopij8
Kopiranje8
Naslednji koraki kažejo osnovni postopek
kopiranja. Za podrobnosti o vsaki možnosti
glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
a Ko želite kopirati, pritisnite gumb
(COPY (Kopiranje)), da se obarva
modro.
Poskrbite, da ste v načinu kopiranja.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
Copy
Enlarge/
Quality
Želeno število kopij lahko vnesete s
pritiskom na gumba + in - na zaslonu
na dotik.
Reduce
Opomba
Privzeta nastavitev je način faksa.
Nastavite lahko čas, po katerem se naprava
po zadnjem postopku kopiranja vrne v
način faksa. (Glejte »Mode Timer« v
poglavju 1 v »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike).)
Favorite
Duplex Copy
100%OffAuto
b Za vstavljanje svojega dokumenta
storite nekaj izmed naslednjega:
Dokument položite v ADF-enoto s
potiskano stranjo navzgor. (Glejte
Uporaba samodejnega podajalnika
dokumentov (ADF) uu stran 25.)
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo
navzdol. (Glejte Uporaba stekla
optičnega bralnika uu stran 26.)
c Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)).
Opomba
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Please Wait in naprava ustavi kopiranje,
ko izdelujete več kopij na list, počakajte od
30 do 40 sekund, da naprava zaključi
registracijo barve in postopek čiščenja
enote za jermen.
Ustavitev kopiranja8
Če želite kopiranje ustaviti, pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod).
Nastavitve za kopiranje8
Pritisnite COPY (Kopiranje) in pritisnite d ali c,
da izberete želeno nastavitev. Za podrobnosti
o spreminjanju nastavitev kopiranja glejte
»Copy settings« v poglavju 7 v »Advanced
User’s Guide« (Napredni priročnik za
uporabnike).
48
Spremenite lahko naslednje nastavitve za
kopiranje:
Quality
Enlarge/Reduce
Duplex Copy
Tray Use
Brightness
Contrast
Stack/Sort
Page Layout
2in1(ID)
Color Adjust (nasičenje)
Set New Default
Factory Reset
Favorite Settings
Favorite
Izdelava kopij
8
49
Tiskanje podatkov iz bliskovnega
9
USB-pomnilniškega pogona ali
digitalnega fotoaparata, ki podpira
način pomnilniškega pogona
S funkcijo za neposredno tiskanje
ne potrebujete računalnika, če želite natisniti
podatke. Tiskate lahko tako, da preprosto
priključite svoj bliskovni USB-pomnilniški
pogon v neposredni USB-vmesnik naprave.
Priključite lahko tudi fotoaparat in tiskate
neposredno iz fotoaparata v načinu
USB-pomnilniškega pogona.
Opomba
• Naprava morda ne bo delovala z nekaterimi
bliskovnimi USB-pomnilniškimi pogoni.
• Če je fotoaparat v načinu PictBridge,
podatkov ne morete tiskati. Glejte
dokumentacijo, priloženo fotoaparatu,
da preklopite iz načina PictBridge v način
pomnilniške enote.
Ustvarjanje datoteke
PRN ali PostScript® 3™
za neposredno tiskanje
Opomba
Zasloni v tem razdelku se lahko razlikujejo
glede na aplikacijo in operacijski sistem.
a V menijski vrstici aplikacije kliknite
Datoteka in Natisni.
c Izberite mapo, kamor želite shraniti
datoteko, in vnesite ime datoteke,
če se prikaže ustrezno obvestilo.
Če se prikaže samo obvestilo za ime
datoteke, lahko tudi določite mapo,
v katero želite shraniti datoteko,
tako da vnesete ime mape. Na primer:
C:\Temp\ImeDatoteke.prn
Če imate na računalnik priključen
9
bliskovni USB-pomnilniški pogon ali
digitalni fotoaparat, lahko datoteko
shranite neposredno v bliskovni
USB-pomnilniški pogon.
9
1
2
b Izberite Brother MFC-XXXX Printer (1)
in potrdite polje Print to file (Natisni v
datoteko) (2).
Kliknite Print (Natisni).
50
Tiskanje podatkov iz bliskovnega USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega fotoaparata, ki podpira
način pomnilniškega pogona
Tiskanje podatkov
neposredno iz
bliskovnega
USB-pomnilniškega
pogona ali digitalnega
fotoaparata, ki podpira
način pomnilniškega
pogona
a Svoj bliskovni USB-pomnilniški pogon ali
digitalni fotoaparat priključite na
neposredni USB-vmesnik (1) na sprednji
strani naprave.
Pritisnite Direct Print. Naprava
vstopi v način neposrednega tiskanja.
1
1
Opomba
• Poskrbite, da je vaš digitalni fotoaparat
vključen.
• Če ste Varnostno zaklepanje funkcij
nastavili na On, morda funkcije za
neposredno tiskanje ne morete uporabljati.
(Za pojasnila o morebitnih obvestilih o
napakah glejte »Switching Users« v
poglavju 2 v »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike).)
9
b Pritisnite a ali b, da izberete ime mape
ali datoteke, ki jo želite natisniti.
Če ste izbrali ime mape, pritisnite a ali b,
da izberete ime datoteke, ki jo želite
natisniti.
Opomba
• Digitalni fotoaparat morate preklopiti iz
načina PictBridge v način pomnilniškega
pogona.
• Če želite natisniti kazalo datotek, pritisnite
Index Print na zaslonu na dotik.
Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)),
da natisnete podatke.
• Ko je naprava v globokem mirovanju,
se na LCD-prikazovalniku informacije
ne prikažejo, tudi če na priključek
USB-vmesnika priključite bliskovni
USB-pomnilniški pogon. Napravo prebudite
tako, da pritisnete zaslon na dotik ali
poljubno tipko. Pritisnite Direct Print
na zaslonu na dotik, na LCD-prikazovalniku
se prikaže meni za neposredno tiskanje.
c Izberite želeno število kopij s
pritiskanjem gumbov + in - na zaslonu
na dotik.
9
d Storite nekaj izmed naslednjega:
Pritisnite Print Settings. Pojdite
na korak e.
Če ne želite spremeniti trenutnih
privzetih nastavitev, pojdite na korak g.
51
Poglavje 9
e Pritisnite a ali b, da prikažete nastavitev
možnosti, ki jo želite spremeniti.
Pritisnite možnost in spremenite
nastavitev.
Opomba
• Nastavljate lahko naslednje
nastavitve:
Paper Size
Paper Type
Multiple Page
Orientation
Duplex
Collate
Tray Use
Print Quality
PDF Option
• Nekatere izmed teh nastavitev morda
niso na voljo, odvisno od vrste datoteke.
f Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti nastavitve
drugih možnosti, ponovite korak e.
Če ne želite spremeniti drugih
možnosti, pritisnite in pojdite
na korak g.
Spreminjanje privzetih
nastavitev za neposredno
tiskanje9
Spremenite lahko privzete nastavitve za
neposredno tiskanje.
a Svoj bliskovni USB-pomnilniški pogon
ali digitalni fotoaparat priključite na
neposredni USB-vmesnik na sprednji
strani naprave.
b Pritisnite Direct Print na
LCD-prikazovalniku.
c Pritisnite Default Settings.
d Pritisnite a ali b, da prikažete nastavitev,
ki jo želite spremeniti.
Pritisnite nastavitev.
e Pritisnite novo želeno možnost.
Ponovite korake od d do e za vsako
nastavitev, ki jo želite spremeniti.
Opomba
Kako prikažete vse razpoložljive možnosti:
Ko se na LCD-prikazovalniku prikažeta
gumba d in c, pritisnite d ali c, da se
prikažejo vse razpoložljive možnosti.
g Pritisnite Mono Start Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)),
da natisnete podatke.
POMEMBNO
• Da preprečite škodo na napravi, na
neposredni USB-vmesnik NE priključite
nobene druge naprave, razen digitalnega
fotoaparata ali bliskovnega
USB-pomnilniškega pogona.
• Bliskovnega USB-pomnilniškega pogona
NE odklopite z neposrednega
USB-vmesnika, dokler naprava ne konča
tiskanja.
52
Tiskanje iz računalnika10
10
Tiskanje dokumenta10
Naprava lahko prejme podatke iz računalnika
in jih natisne. Za tiskanje iz računalnika
namestite gonilnik tiskalnika. (Za podrobnosti
o nastavitvah tiska glejte »Printing« za
operacijski sistem Windows
Faxing« za Macintosh v »Software User’s
Guide« (Navodila za uporabo programske
opreme).)
a Namestite gonilnik Brother s CD-ja
z namestitvijo. (Glejte Priročnik za hitro
pripravo.)
b V aplikaciji izberite ukaz Natisni.
c Izberite ime svoje naprave v pogovornem
oknu Print in kliknite Properties.
®
ali »Printing and
d V pogovornem oknu Properties izberite
želene nastavitve.
Paper Size
Orientation
Copies
Media Type
Print Quality
Colour / Mono
Multiple Page
Duplex / Booklet
Paper Source
Kliknite OK.
e Kliknite OK, da začnete tiskanje.
10
53
11
Optično branje v računalnik11
Optično branje
dokumenta11
Obstaja več načinov optičnega branja
dokumentov. Uporabite lahko tipko
(SCAN (Optično branje)) na
računalniku ali gonilnike optičnega bralnika v
svojem računalniku.
a Če želite napravo uporabljati kot optični
bralnik, namestite gonilnik optičnega
bralnika. Če je naprava v omrežju,
jo nastavite s TCP/IP-naslovom.
Namestite gonilnike optičnega bralnika
s CD-ja z namestitvijo. (Glejte Priročnik
za hitro pripravo in »Scanning« v
»Software User’s Guide« (Navodila za
uporabo programske opreme).)
Če omrežno optično branje ne deluje,
določite za napravo TCP/IP-naslov.
(Glejte »Configuring Network
Scanning« v »Software User’s Guide«
(Navodila za uporabo programske
opreme).)
b Vstavite dokument. (Glejte Vstavljanje
dokumentov uu stran 25.)
Uporabite ADF, če želite optično
prebrati več strani dokumentov.
ADF samodejno poda vsak list.
Steklo optičnega bralnika lahko
uporabljate za optično branje
posameznih strani knjige ali
posameznih listov.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite uporabljati optično branje s
tipko (SCAN (Optično branje)),
pojdite na Optično branje s tipko za optično branjeuu stran 54.
Če želite uporabljati optično branje
z gonilnikom optičnega bralnika
vračunalniku, pojdite na Optično
branje z gonilnikom optičnega
bralnika uu stran 55.
Optično branje s tipko
za optično branje11
Za več informacij glejte »Using the Scan key«
v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).
a Pritisnite tipko (SCAN (Optično
branje)).
b Izberite način optičnega branja, ki ga
želite.
Optično branje v:
USB
Network
FTP
E-mail (strežnik)
E-mail
Image
1
OCR
File
1
(Uporabniki Macintosh)
Pred uporabo morate prenesti in namestiti
program Presto! PageManager. Glejte Dostop do podpore Brother (Macintosh)uu stran 4 za
nadaljnja navodila.
c (Omrežni uporabniki)
Izberite računalnik, v katerega želite
poslati podatke.
d Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)), da
začnete optično branje.
54
Optično branje
z gonilnikom optičnega
Optično branje v računalnik
bralnika
Za več informacij glejte »Scanning a document
using the TWAIN driver«, »Scanning a
document using the WIA driver« ali »Scanning
a document using the ICA driver« v »Software
User’s Guide« (Navodila za uporabo
programske opreme).
a Zaženite aplikacijo za optično branje in
kliknite gumb Scan (Optično branje).
b Nastavite nastavitve, kot so ločljivost,
svetlost in vrsta optičnega branja,
v pogovornem oknu z nastavitvami
za optično branje.
c Kliknite Start ali Scan (Optično branje),
da začnete optično branje.
11
55
11
Redno vzdrževanjeA
A
Zamenjava potrošnega materialaA
Naslednja obvestila se prikažejo na LCD-prikazovalniku v pripravljenosti. Ta obvestila so vnaprejšnja
opozorila za zamenjavo potrošnega materiala, preden se izrabi. Da se izognete nevšečnostim,
priporočamo nakup potrošnega materiala, preden naprava preneha tiskati.
Kartuša za tonerEnota bobna
Glejte Zamenjava kartuše za toneruu stran 59.
Ime modela: TN-320BK, TN-325BK, TN-328BK,
TN-320C, TN-325C, TN-328C, TN-320M, TN-325M,
TN-328M, TN-320Y, TN-325Y, TN-328Y
Glejte Zamenjava enote bobnauu stran 65.
Ime modela: DR-320CL
Enota za jermenPosoda za odpadni toner
Glejte Zamenjava enote za jermenuu stran 71.
Ime modela: BU-300CL
Glejte Zamenjava posode za odpadni toneruu
stran 75.
Ime modela: WT-300CL
56
Redno vzdrževanje
Obvestila na LCDprikazovalniku
Toner Low
Prepare New
Toner
Cartridge.X
Replace Parts
WT Box End Soon
1
Enostranske strani velikosti A4 ali Letter.
2
Približna izdatnost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19798.
3
Standardna kartuša za toner.
4
Velika kartuša za toner.
5
Zelo velika kartuša za toner.
Potrošni material
za zamenjavo
Toner
X = črna,
modrozelena,
vijolična, rumena
Posoda za odpadni
toner
Približna
življenjska doba
<črna>
2.500 strani
4.000 strani
6.000 strani
1, 2, 3
1, 2, 4
1, 2, 5
<modrozelena,
vijolična, rumena>
1.500 strani
3.500 strani
6.000 strani
50.000 strani
1, 2, 3
1, 2, 4
1, 2, 5
1
Način zamenjaveIme modela
Glejte stran 59.TN-320BK3,
TN-325BK4,
TN-328BK5,
TN-320C
3
,
TN-325C4,
TN-328C5,
TN-320M
3
,
TN-325M4,
TN-328M5,
TN-320Y
TN-325Y4,
TN-328Y
3
,
5
Glejte stran 75.WT-300CL
Napravo boste morali redno čistiti in menjavati potrošni material, ko se na LCD-prikazovalniku
prikažejo naslednja obvestila.
57
A
Obvestila na LCDprikazovalniku
Potrošni material
za zamenjavo
Replace TonerX Toner
X = črna,
modrozelena,
vijolična, rumena
Replace Parts
Enota bobna25.000 strani
Drum Unit
Drum Stop
Replace Parts
Enota za jermen50.000 strani
Belt Unit
Replace WT Box Posoda za odpadni
toner
Replace Parts
Topilna enota100.000 strani
Fuser Unit
Replace Parts
Enota laserja100.000 strani
Laser Unit
Replace Parts
PF Kit 1
Replace Parts
PF Kit 2
Replace Parts
PF Kit MP
Oprema za
vstavljanje papirja 1
Oprema za
vstavljanje papirja 2
Oprema za
vstavljanje papirja
MP
Približna
življenjska doba
<črna>
2.500 strani
4.000 strani
6.000 strani
1, 2, 5
1, 2, 6
1, 2, 7
<modrozelena,
vijolična, rumena>
1.500 strani
3.500 strani
6.000 strani
50.000 strani
100.000 strani
100.000 strani
50.000 strani
1, 2, 5
1, 2, 6
1, 2, 7
1, 3, 4
1
1
1
1
1
1
1
Način zamenjaveIme modela
Glejte stran 59.TN-320BK5,
TN-325BK6,
TN-328BK7,
TN-320C
5
,
TN-325C6,
TN-328C7,
TN-320M
5
,
TN-325M6,
TN-328M7,
TN-320Y
TN-325Y6,
TN-328Y
5
,
7
Glejte stran 66.DR-320CL
Glejte stran 71.BU-300CL
Glejte stran 75.WT-300CL
Za nadomestno topilno enoto se obrnite
na svojega prodajalca Brother.
Za nadomestno lasersko enoto se
obrnite na svojega prodajalca Brother.
Za nadomestno opremo za podajanje
papirja 1 se obrnite na svojega
prodajalca Brother.
Za nadomestno opremo za podajanje
papirja 2 se obrnite na svojega
prodajalca Brother.
Za nadomestno opremo za podajanje
papirja MP se obrnite na svojega
prodajalca Brother.
1
Enostranske strani velikosti A4 ali Letter.
2
Približna izdatnost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19798.
3
1 stran/posel.
4
Življenjska doba bobna je samo približna in se lahko razlikuje glede na način uporabe.
5
Standardna kartuša za toner.
6
Velika kartuša za toner.
7
Zelo velika kartuša za toner.
58
Redno vzdrževanje
Opomba
• Za informacije o vračanju rabljenega potrošnega materiala v program zbiranja pri družbi
Brother obiščite http://www.brother.com/original/index.html
rabljenega potrošnega materiala, ga zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno
od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za
odstranjevanje odpadkov. (Glejte Direktiva EU 2002/96/EC in standard EN 50419 v knjižici Varnost in pravo.)
•Priporočamo, da rabljene potrošne materiale postavite na list papirja, da preprečite nehoteno
razlivanje ali raztresanje materiala v notranjosti.
• Če uporabite papir, ki ni popolnoma enakovreden priporočenemu, se lahko življenjska doba
potrošnega materiala in delov naprave skrajša.
• Predvidena življenjska doba kartuš za toner temelji na standardu ISO/IEC 19798. Pogostost
menjave temelji na kompleksnosti natisnjenih strani, odstotku pokritosti in vrsti uporabljenega
medija.
. Če se ne odločite za vrnitev
Zamenjava kartuše za tonerA
Ime modela: Za ime modela kartuš za
toner glejte
materiala
Standardne kartuše za toner omogočajo
tiskanje približno 2.500 strani (črna) ali
približno 1.500 strani (modrozelena, vijolična
in rumena)
omogočajo tiskanje približno 4.000 strani
(črna) ali približno 3.500 strani (modrozelena,
vijolična in rumena)
toner omogočajo tiskanje približno 6.000 strani
(črna, modrozelena, vijolična in rumena)
Dejansko število strani se spreminja glede na
povprečno vrsto dokumenta. Ko je kartuša za
toner skoraj prazna, se na LCD-prikazovalniku
prikaže obvestilo Toner Low.
Napravi so priložene standardne kartuše
za toner.
1
Približna izdatnost kartuše je navedena skladno
s standardom ISO/IEC 19798.
Zamenjava potrošnega
uu stran 56.
1
. Velike kartuše za toner
1
. Zelo velike kartuše za
1
.
Opomba
• Ko zagledate opozorilo Toner Low, je
dobro, da pripravite novo kartušo za toner.
• Če želite zagotoviti visoko kakovost tiska,
priporočamo, da uporabljate samo
originalne kartuše za toner Brother.
Če želite kupiti kartuše za toner, pokličite
svojega prodajalca Brother.
• Priporočamo, da napravo očistite
vedno, ko zamenjate kartušo za toner.
Glejte
Čiščenje in preverjanje naprave
uu
stran 81.
• Če spremenite nastavitev za gostoto tiska
za temnejše ali svetlejše tiskanje, se
spremeni količina porabljenega tonerja.
• Kartušo za toner odstranite iz embalaže
šele tik pred vstavljanjem v napravo.
Skoraj prazen tonerA
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
obvestilo Toner LowPrepare New Toner Cartridge.X, kupite novo kartušo za toner
in jo imejte pripravljeno, preden se prikaže
obvestilo Replace Toner.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže barva
tonerja, ki je blizu konca svoje življenjske dobe
(modrozelena, vijolična, rumena ali črna).
A
59
Zamenjajte tonerA
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže
obvestilo Replace Toner, naprava preneha
tiskati, dokler ne zamenjate kartuše za toner.
Obvestilo na LCD-prikazovalniku kaže, katero
barvo morate zamenjati.
Nova ali nerabljena originalna kartuša za toner
Brother bo ponastavila način za zamenjavo
kartuše za toner.
Zamenjava kartuš za tonerA
a Poskrbite, da je naprava vključena.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
60
d Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite proti napravi, da jo odklenete.
Nato jo izvlecite iz enote bobna.
To ponovite za vse kartuše za toner.
OPOZORILO
Kartuše za toner NE vrzite v ogenj. Lahko bi
eksplodirala in povzročile telesne poškodbe.
Pri čiščenju notranjosti ali zunanjosti naprave
NE uporabljajte čistil, ki vsebujejo amonijak
ali alkohol, kakršnih koli pršil ali vnetljivih
snovi. S tem lahko povzročite požar ali
električni udar.
Za navodila o čiščenju naprave glejte Varna uporaba izdelka v knjižici Varnost in pravo.
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
• Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo
za toner postavite na čisto ter vodoravno
površino, na katero ste položili list papirja
ali krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju
tonerja.
• S kartušo za toner ravnajte previdno.
Če se vam vsebina tonerja razsuje po
rokah ali obleki, jo takoj obrišite ali sperite
s hladno vodo.
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska,
se NE dotikajte osenčenih delov na sliki.
Opomba
• Kartušo za toner dobro zaprite v primerno
vrečo, da se prah tonerja ne razsuje iz
kartuše.
• Za informacije o vračanju rabljenega
potrošnega materiala v program zbiranja
pri družbi Brother obiščite
http://www.brother.com/original/index.html
Če se ne odločite za vrnitev rabljenega
potrošnega materiala, ga zavrzite skladno s
krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno od
gospodinjskih odpadkov. Če imate
vprašanja, se posvetujte s krajevnim
podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
(Glejte Direktiva EU 2002/96/EC in standard EN 50419 v knjižici Varnost in pravo.)
.
A
61
e Pritisnite, da sprostite zapahe pokrova
koronske žice (1), in odprite pokrov.
1
f Koronske žice znotraj enote bobna očistite,
tako da zelene jezičke previdno večkrat
potegnete z leve na desno in nazaj.
1
62
Opomba
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj
(a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda
imele natisnjene strani navpično črto.
g Zaprite pokrov koronske žice.
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
• Kartušo za toner odstranite iz embalaže tik
pred vstavljanjem v napravo. Če kartušo
za toner pustite zunaj embalaže dalj časa,
se skrajša življenjska doba tonerja.
• Če je enota bobna brez embalaže na
neposredni sončni svetlobi ali v
osvetljenem prostoru, se lahko poškoduje.
• Naprave Brother so načrtovane za
delovanje s tonerjem, ki ima določene
lastnosti, zato bodo optimalno delovale
z originalnimi kartušami za toner Brother.
Družba Brother ne more zagotovo potrditi
optimalnega delovanja, če uporabljate
toner ali kartuše z drugimi tehničnimi
podatki. Družba Brother zato ne priporoča
uporabe kartuš, ki niso originalne kartuše
Brother, ali ponovnega polnjenja praznih
kartuš za toner iz drugih virov. Če zaradi
uporabe tonerja ali kartuš za toner, ki niso
originalni izdelki Brother, na enoti bobna
ali drugih delih naprave nastane škoda
zaradi nezdružljivosti omenjenih izdelkov
s to napravo, garancija potrebnih popravil
morda ne zajema.
h Ponovite korake od e do g, da očistite
vsako izmed treh preostalih koronskih žic.
i Novo kartušo za toner odstranite iz
embalaže. Previdno jo stresite v stranski
smeri, da toner enakomerno razdelite
po notranjosti kartuše.
j Snemite zaščitni pokrov.
A
63
POMEMBNO
Kartušo za toner vstavite v enoto bobna,
takoj ko odstranite zaščitni pokrov. Da se
izognete težavam s kakovostjo tiska, se
NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih
slikah.
C
M
Y
K
k Držite ročico kartuše za toner in
potisnite kartušo v enoto bobna, nato
pa jo malo potegnite k sebi, dokler
ne zaslišite, kako se zaskoči. Poskrbite,
da uskladite barvo kartuše za toner
z barvno nalepko na enoti bobna.
To ponovite za vse kartuše za toner.
C – modrozelenaM – vijolična
Y – rumenaK – črna
64
Redno vzdrževanje
l Enoto bobna potisnite do konca.
Zamenjava enote bobnaA
Ime modela: DR-320CL
Nova enota bobna lahko natisne približno
25.000 strani velikosti A4 ali Letter pri
enostranskem tiskanju.
POMEMBNO
Za najboljšo zmogljivost uporabite
originalno enoto bobna Brother in originalne
kartuše za toner Brother. Tiskanje z enoto
bobna ali kartušo za toner drugega
ponudnika lahko zmanjša kakovost tiska,
pa tudi kakovost in življenjsko dobo same
naprave. Garancija ne zajema težav, ki bi
nastale zaradi uporabe enote bobna ali
kartuše za toner drugih ponudnikov.
Napaka bobnaA
Koronske žice so se umazale. Očistite
koronske žice v enoti bobna. (Glejte Čiščenje koronskih žicuu stran 87.)
m Zaprite sprednji pokrov naprave.
Opomba
Ko zamenjate kartušo za toner,
NE izklopite glavnega stikala naprave
in ne odprite sprednjega pokrova, dokler
na LCD-prikazovalniku ne izgine obvestilo
Please Wait in se tiskalnik ne vrne
v pripravljenost.
Če ste očistili koronske žice in napaka
Drum Error ni izginila, je enota bobna na
koncu svoje življenjske dobe. Enoto bobna
zamenjajte z novo.
Zamenjajte dele
Boben
Enota bobna je presegla svojo nazivno
življenjsko dobo. Enoto bobna zamenjajte
z novo. Priporočamo, da vgradite originalni
boben Brother.
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po
navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
Ustavite bobenA
Ne moremo jamčiti kakovosti tiska. Enoto
bobna zamenjajte z novo. Priporočamo,
da vgradite originalni boben Brother.
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po
navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
A
65
Zamenjava enote bobnaA
POMEMBNO
• Ko odstranjujete enoto bobna, bodite
previdni, saj lahko vsebuje toner. Če se vam
vsebina tonerja razsuje po rokah ali obleki,
jo takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
• Ob vsaki zamenjavi enote bobna očistite
notranjost naprave. (Glejte Čiščenje in preverjanje napraveuu stran 81.)
a Poskrbite, da je naprava vključena.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
66
Redno vzdrževanje
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj
za sprostitev. Primite zelena ročaja
enote bobna, dvignite sprednji del enote
bobna in ga odstranite z naprave.
1
• Da preprečite škodo na napravi,
ki bi jo povzročila statična elektrika, se
NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
POMEMBNO
• Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo
za toner postavite na čisto ter ravno
površino, na katero ste položili list papirja ali
krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja
enote bobna. NE prijemajte za stranice
enote bobna.
e Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite, da jo odklenete. Nato jo
izvlecite iz enote bobna. To ponovite za
vse kartuše za toner.
A
67
OPOZORILO
Kartuše za toner NE vrzite v ogenj. Lahko bi
eksplodirala in povzročile telesne poškodbe.
Pri čiščenju notranjosti ali zunanjosti naprave
NE uporabljajte čistil, ki vsebujejo amonijak
ali alkohol, kakršnih koli pršil ali vnetljivih
snovi. S tem lahko povzročite požar ali
električni udar.
Za navodila o čiščenju naprave glejte Varna uporaba izdelka v knjižici Varnost in pravo.
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
Opomba
• Rabljeno enoto bobna dobro zaprite
v primerno vrečo, da se prah tonerja
ne razsuje iz enote.
• Za informacije o vračanju rabljenega
potrošnega materiala v program zbiranja pri
družbi Brother obiščite
http://www.brother.com/original/index.html
Če se ne odločite za vrnitev rabljenega
potrošnega materiala, ga zavrzite skladno s
krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno od
gospodinjskih odpadkov. Če imate
vprašanja, se posvetujte s krajevnim
podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
(Glejte Direktiva EU 2002/96/EC in
standard EN 50419 v knjižici Varnost in
pravo.)
f Novo enoto bobna odstranite iz
embalaže in odstranite zaščitni pokrov.
.
POMEMBNO
• S kartušo za toner ravnajte previdno.
Če se vam vsebina tonerja razsuje po
rokah ali obleki, jo takoj obrišite ali sperite
s hladno vodo.
• Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo
za toner postavite na čisto ter ravno
površino, na katero ste položili list papirja ali
krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
• Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov
na spodnjih slikah.
68
POMEMBNO
• Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov
na spodnjih slikah.
• Enoto bobna odstranite iz embalaže tik pred
vstavljanjem v napravo. Izpostavljenost
neposredni sončni svetlobi ali osvetlitvi
v prostorih lahko poškoduje enoto bobna.
Redno vzdrževanje
C
M
Y
K
C – modrozelenaM – vijolična
Y – rumenaK – črna
h Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju,
kot kaže slika.
g Držite ročico kartuše za toner in potisnite
kartušo v novo enoto bobna, nato pa jo
malo potegnite k sebi, dokler ne zaslišite,
kako se zaskoči. Poskrbite, da uskladite
barvo kartuše za toner z barvno nalepko
na enoti bobna. To ponovite za vse
kartuše za toner.
1
A
69
i Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh
naprave, nato pa enoto bobna previdno
potisnite v napravo, dokler se ne ustavi
pri zeleni ročici za zaklepanje.
1
2
k Enoto bobna potisnite do konca.
j Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
1
70
l Zaprite sprednji pokrov naprave.
Ponastavitev števca bobnaA
Ko enoto bobna zamenjate z novo, morate
ponastaviti števec bobna z naslednjimi koraki:
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže
Machine Info.
Pritisnite Machine Info.
c Pritisnite Reset Menu.
d Pritisnite Drum.
e Naprava prikaže Reset Drum?
f Pritisnite Yes in nato pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod).
Redno vzdrževanje
Zamenjava enote za jermenA
Ime modela: BU-300CL
Nova enota za jermen lahko natisne približno
50.000 strani velikosti A4 ali Letter pri
enostranskem tiskanju.
Zamenjajte dele
Enota za jermen
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže
obvestilo Replace PartsBelt Unit,
morate zamenjati enoto bobna:
A
POMEMBNO
• NE dotikajte se površine enote za jermen.
Če se je dotaknete, se lahko kakovost
tiska poslabša.
• Škoda, ki bi nastala zaradi nepravilne
uporabe enote za jermen, lahko razveljavi
vašo garancijo.
a Poskrbite, da je naprava vključena.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
71
A
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj
za sprostitev. Primite zelena ročaja
enote bobna, dvignite sprednji del enote
bobna in ga odstranite z naprave.
1
72
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali
kartušo za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob
razsutju tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi,
ki bi jo povzročila statična elektrika,
se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
Redno vzdrževanje
e Z obema rokama držite zeleni ročaj
enote za jermen in dvignite enoto
za jermen, nato pa jo izvlecite.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja
enote bobna. NE prijemajte za stranice
enote bobna.
• Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na
spodnjih slikah.
POMEMBNO
Da se izognete težavam s kakovostjo tiska,
se NE dotikajte osenčenih delov na sliki.
A
73
f Novo enoto za jermen odstranite iz
embalaže.
h Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju,
kot kaže slika.
g Zdaj vstavite novo enoto za jermen nazaj
v napravo. Poskrbite, da je enota za
jermen vodoravna in da se dobro prilega.
1
i Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh
naprave, nato pa enoto bobna previdno
potisnite v napravo, dokler se ne ustavi
pri zeleni ročici za zaklepanje.
1
2
74
Redno vzdrževanje
j Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
1
k Enoto bobna potisnite do konca.
Ponastavitev števca enote za jermen A
Ko enoto za jermen zamenjate z novo,
morate ponastaviti števec enote za jermen
z naslednjimi koraki:
a Pritisnite MENU.
b Pritisnite a ali b, da se prikaže
Machine Info.
Pritisnite Machine Info.
c Pritisnite Reset Menu.
d Pritisnite Belt Unit.
e Na napravi se prikaže Reset Belt
Unit?
f Pritisnite Yes in nato pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod).
Zamenjava posode za
odpadni tonerA
l Zaprite sprednji pokrov naprave.
Ime modela: WT-300CL
Nova posoda za odpadni toner lahko natisne
približno 50.000 strani velikosti A4 ali Letter
pri enostranskem tiskanju.
Zamenjajte dele
Posoda za odpadni toner bo kmalu
polna
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Replace PartsWT Box End Soon,
to pomeni, da je posoda za odpadni toner
blizu konca svoje življenjske dobe. Kupite
novo posodo za odpadni toner in jo imejte
pripravljeno, ko se prikaže obvestilo
Replace WT Box.
Zamenjajte posodo za odpadni toner A
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže
obvestilo Replace WT Box, morate
zamenjati posodo za odpadni toner:
A
A
75
OPOZORILO
Posode za odpadni toner NE dajajte v ogenj.
Lahko bi eksplodirala.
Pazite, da ne raztresete tonerja. Tonerja
NE vdihnite in pazite, da vam ne vdre v oči.
POMEMBNO
Posode za odpadni toner NE uporabite
znova.
a Poskrbite, da je naprava vključena.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
76
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj
za sprostitev. Primite zelena ročaja
enote bobna, dvignite sprednji del enote
bobna in ga odstranite z naprave.
1
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
• Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo
za toner postavite na čisto ter ravno
površino, na katero ste položili list papirja ali
krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi,
ki bi jo povzročila statična elektrika,
se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja
enote bobna. NE prijemajte za stranice
enote bobna.
• Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov
na spodnjih slikah.
A
77
e Z obema rokama držite zeleni ročaj
enote za jermen in dvignite enoto za
jermen, nato pa jo izvlecite.
POMEMBNO
Da se izognete težavam s kakovostjo tiska,
se NE dotikajte osenčenih delov na sliki.
f Odstranite dva kosa oranžne embalaže
in ju zavrzite.
78
Opomba
Ta korak je potreben samo, če prvič
zamenjujete posodo za odpadni toner,
in ni potreben za nadomestno posodo
z odpadni toner. Oranžni kosi embalaže
so bili vstavljeni v tovarni, da napravo
ščitijo med dobavo.
Redno vzdrževanje
g Držite zeleni ročaj posode za odpadni
toner in odstranite posodo iz naprave.
POZOR
S posodo za odpadni toner ravnajte pazljivo,
da ne raztresete tonerja. Če se vam vsebina
tonerja razsuje po rokah ali obleki, jo takoj
obrišite ali sperite s hladno vodo.
h Novo posodo za odpadni toner
odstranite iz embalaže in jo vstavite
v tiskalnik s pomočjo zelenega ročaja.
Poskrbite, da je posoda za odpadni
toner vodoravna in da se dobro prilega.
Opomba
Rabljeno posodo za odpadni toner zavrzite
skladno s krajevnimi predpisi in jo hranite
ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če
imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim
podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
A
79
i Enoto za jermen vstavite nazaj v
napravo. Poskrbite, da je enota za
jermen vodoravna in da se dobro prilega.
j Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju,
kot kaže slika.
1
k Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh
naprave, nato pa enoto bobna previdno
potisnite v napravo, dokler se ne ustavi
pri zeleni ročici za zaklepanje.
80
1
2
Redno vzdrževanje
l Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
1
m Enoto bobna potisnite do konca.
Čiščenje in preverjanje
napraveA
Redno čistite zunanjost in notranjost naprave
s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Ob vsaki
zamenjavi kartuše za toner in enote bobna
očistite notranjost naprave. Če so potiskane
strani umazane s tonerjem, očistite notranjost
naprave s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
OPOZORILO
Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti
naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi,
pršil, organskih topil ali tekočin, ki vsebujejo
alkohol/amonijak. S tem lahko povzročite
požar ali električni udar.
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
n Zaprite sprednji pokrov naprave.
POMEMBNO
Uporabljajte nevtralne detergente.
Čiščenje naprave z vnetljivimi tekočinami,
kot je razredčilo ali bencin, lahko
poškoduje njeno površino.
Čiščenje zunanjosti naprave A
a Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable, nato
pa odklopite napajalni kabel iz vtičnice.
81
A
b Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
c Zunanjost naprave obrišite z mehko
suho krpo, ki ne pušča vlaken, da
odstranite prah.
e Notranjost in zunanjost pladnja za papir
obrišite z mehko krpo, da odstranite prah.
f Vstavite papir in vstavite pladenj za
papir nazaj v napravo.
g Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato
pa priključite vse kable, vključno
s telefonskim. Vključite napravo.
Čiščenje stekla optičnega
bralnikaA
d Odstranite papir iz pladnja za papir.
a Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable,
nato pa odklopite napajalni kabel iz
vtičnice.
b Odprite ADF-podporo za dokumente (1)
in odprite ADF-pokrov (2).
Beli del (3) in stekleni trak optičnega
bralnika (4) pod njim očistite z vlažno
mehko krpo, ki ne pušča vlaken.
Zaprite ADF-pokrov (2) in zložite
ADF-podporo za dokumente (1).
2
3
4
1
82
Redno vzdrževanje
c Dvignite pokrov dokumenta (1).
Očistite belo plastično površino (2)
in steklo optičnega bralnika (3) pod njo
z mehko vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.
1
2
3
d V ADF-enoti z mehko vlažno krpo, ki ne
pušča vlaken, očistite belo palico (1) in
stekleni trak optičnega bralnika (2) pod njo.
e Napajalni kabel naprave najprej priključite
nazaj v vtičnico, nato pa priključite vse
kable, vključno s telefonskim. Vključite
napravo.
Čiščenje oken laserske
osvetljevalne enoteA
a Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable,
nato pa odklopite napajalni kabel iz
vtičnice.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
1
2
Opomba
Poleg čiščenja stekla optičnega bralnika
in steklenega traku z mehko vlažno krpo s
prstom potegnite po površini stekla, da
začutite morebitne tujke. Če začutite
umazanijo ali tujke, steklo znova očistite in
posvetite posebno pozornost umazanemu
delu. Postopek čiščenja boste morda
morali ponoviti tri- ali štirikrat. Po vsakem
čiščenju preizkusite delovanje, tako da
opravite kopiranje.
A
83
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj
za sprostitev. Primite zelena ročaja
enote bobna, dvignite sprednji del enote
bobna in ga odstranite z naprave.
1
84
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali
kartušo za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob
razsutju tonerja.
Redno vzdrževanje
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE dotikajte
elektrod, prikazanih na sliki.
e Okna laserske osvetljevalne enote (1)
obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
1
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja
enote bobna. NE prijemajte za stranice
enote bobna.
f Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju,
kot kaže slika.
1
A
85
g Konca vodil (2) enote bobna poravnajte z
oznakami c (1) na obeh straneh naprave,
nato pa enoto bobna previdno potisnite
v napravo, dokler se ne ustavi pri zeleni
ročici za zaklepanje.
1
2
i Enoto bobna potisnite do konca.
h Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
1
86
j Zaprite sprednji pokrov naprave.
k Napajalni kabel naprave najprej priključite
nazaj v vtičnico, nato pa priključite vse
kable, vključno s telefonskim. Vključite
napravo.
Redno vzdrževanje
Čiščenje koronskih žicA
Če imate težave s kakovostjo tiska, očistite
štiri koronske žice na naslednji način:
a Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
b Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
87
A
c Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite proti napravi, da jo odklenete.
Nato jo izvlecite iz enote bobna.
To ponovite za vse kartuše za toner.
d Pritisnite, da sprostite zapahe pokrova
koronske žice (1), in odprite pokrov.
e Koronske žice znotraj enote bobna
očistite, tako da zelene jezičke previdno
večkrat potegnete z leve na desno in
nazaj.
1
88
Opomba
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj
1
(a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda
imele natisnjene strani navpično črto.
Redno vzdrževanje
f Zaprite pokrov koronske žice.
h Držite ročico kartuše za toner in
potisnite kartušo v enoto bobna, nato
pa jo malo potegnite k sebi, dokler
ne zaslišite, kako se zaskoči. Poskrbite,
da uskladite barvo kartuše za toner
z barvno nalepko na enoti bobna.
To ponovite za vse kartuše za toner.
g Ponovite korake od d do f, da očistite
vsako izmed treh preostalih koronskih žic.
C
M
Y
K
A
C – modrozelenaM – vijolična
Y – rumenaK – črna
89
i Enoto bobna potisnite do konca.
e Na napravi se prikaže Press Start.
Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)).
f Naprava natisne preizkusni izpis
s pikami za boben. Nato pritisnite
Stop/Exit (Stop/Izhod).
g Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable,
nato pa odklopite napajalni kabel iz
vtičnice.
h Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
j Zaprite sprednji pokrov naprave.
Čiščenje enote bobnaA
Če ima izpis barvaste pike na razdalji 94 mm,
rešite težavo z naslednjimi koraki.
a Poskrbite, da je naprava pripravljena.
b Pritisnite MENU.
c Pritisnite a ali b, da se prikaže
Print Reports.
Pritisnite Print Reports.
d Pritisnite a ali b, da se prikaže
Drum Dot Print.
Pritisnite Drum Dot Print.
90
Redno vzdrževanje
i Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
j Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj
za sprostitev. Primite zelena ročaja enote
bobna, dvignite sprednji del enote bobna
in ga odstranite z naprave.
1
POMEMBNO
• Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo
za toner postavite na čisto ter ravno
površino, na katero ste položili list papirja ali
krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
91
A
• Da preprečite škodo na napravi,
ki bi jo povzročila statična elektrika,
se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
POMEMBNO
Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov
na spodnjih slikah.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja
enote bobna. NE prijemajte za stranice
enote bobna.
k Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite, da jo odklenete. Nato jo izvlecite
iz enote bobna. To ponovite za vse
kartuše za toner.
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.