Пред поставување на уредот прочитајте ја брошурата Сигурност и правни напомени. Потоа прочитајте го
ова Упатство за брзо инсталирање за правилно поставување и инсталација. За да го читате Упатството за
брзо инсталирање на други јазици, посетете го http://solutions.brother.com/
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ
Распакувајте го уредот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
не се избегне, би можела да предизвика смрт или сериозни повреди.
ВНИМАНИЕ
избегне, би можела да предизвика помали или лесни повреди.
укажуванаможнаопаснаситуацијакојашто, доколкунесе
укажувана можна опасна ситуација којашто, доколку
MFC-9970CDW
1
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• За пакувањето на уредот се користени пластични кеси. Пластичните кеси не се играчки. За да
избегнете опасност од задушување, ве молиме чувајте ги овие кеси подалеку од бебиња и деца
и фрлете ги прописно.
• Овој уред е тежок и тежи приближно 28,5 кг. За да се спречат можни повреди, уредот треба
подигнат најмалку две лица. Внимавајте да не ги притиснете прстите при спуштање на уредот.
• Вослучајда морате да го пренесувате уредот поради некаква причина, внимателно спакувајте го во
оригиналното пакување
да биде соодветно осигурен од страна на превозникот. За да дознаете како повторно да го спакувате
уредот, видете „Packing and shipping the machine“ во „Advanced User’s Guide“ (Упатство за напредно
користење).
• Кабелотза интерфејс не едел од стандардната дополнителна опрема. Купете госоодветниот кабелзаинтерфејсотштосакатедагокористите (USB илимрежа).
USB-кабел
• Препорачливоедакористите USB 2.0 кабел (тип A/B) штонееподолгод 2 метри.
Користетераменкабелод 5 категорија
100BASE-TX Fast Ethernet мрежа.
зада избегнете оштетување за време на пренесувањето. Уредот би требало
100 мм
250 мм
(илиповисока) соиспреплетенпаржициза 10BASE-T или
MCD Верзија 0
1
Отстранете го
материјалот за
2
ВАЖНО
НЕ поврзувајте го кабелот за напојување сè
уште.
пакување од уредот
а Отстранете ја лентата за пакување од
надворешноста на уредот.
бОтворете ја MP фиокатаa и отстранетего
пластичниот лист b од држачот на MP
фиоката, а потоа затворете ја MP фиоката.
гДржете јазеленатарачканабарабанот и
извлекувајте го барабанот додека не
застане.
дВнимателно повлечете го портокаловиот
материјал за пакување кон предниот дел на
уредот за да го отстраните.
ѓОтстранете јалентатазапакување и 4-те
портокалови парчиња за пакување.
вПритиснете го копчето за отворање на
предниот капак и отворете го капакот.
Отстранете го пакетчето со силика-гел a.
CAUTION
ВНИМАНИЕ
Пакетчето со силика-гел НЕ се јаде. Веднаш
фрлете го во ѓубре.
е Турнете гобарабанотназадвоуредот со
цврсто движење.
жЗатворете гопредниоткапакнауредот.
2
Ставетехартијаво
3
фиоката за хартија
а Целосно извлечете ја фиоката за хартија
надвор од уредот.
бПритискајќи го зелениот лостза отпуштање
на водилките за хартија a, поставете ги
лизгачките водилки да одговараат точно на
големината на хартијата што ја ставате во
фиоката. Проверете дали водилките се
добро прицврстени во лежиштата.
гСтавете хартија во фиоката и внимавајте на
следното:
Хартијата треба да биде под ознаката за
максимално количество хартија (bbb) a.
Ако ја преполните фиоката за хартија ќе
дојде до заглавување на хартијата.
Страната накојашто треба да се печати
мора да биде свртена со лицето надолу.
Водилките за хартија
рабовите на хартијата за истата
правилно да се внесува во печатачот.
ги допираат
дЦврсто ставете јафиоката за хартијаназад
во уредот. Проверете дали е целосно
внесена во уредот.
За повеќе информации околу
препорачаната хартија, видете
„Recommended paper and print media“ во
„Basic User’s Guide“ (Основно упатство заупотреба).
вДобро поставете ги листовитехартија за да
избегнете заглавување и погрешно
внесување на хартијата.
3
Прицврстетегокапакот
4
на контролната табла
а Отворете го капакот на документите.
бИзберете го вашиот јазикот и прицврстете
го капакот на контролната табла на уредот.
Напомена
Ако не го прицврстите капакот на контролната
табла правилно, нема да функционираат
клучните операции.
Поврзете ги кабелот
за напојување и
5
ВАЖНО
НЕ поврзувајте го кабелот за
интерфејс сè уште.
телефонскиот кабел
вПоврзете го телефонскиот кабел.
Приклучете го едниот крај на телефонскиот
кабел во приклучокот на уредот со ознаката
LINE, а другиоткрајвоѕидниотприклучок
на телефонската линија.
ВАЖНО
Телефонскиот кабел МОРА да биде
поврзан со приклучокот на уредот со
ознаката LINE.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот мора да биде заземјен со користење
на заземјен приклучок.
Бидејќи уредот е заземјен преку штекерот
за струја, можете да се заштитите од можни
опасни електрични услови на телефонската
мрежа со тоа што кабелот за напојување ќе
го оставате приклучен во уредот кога ќе го
поврзувате со телефонска линија. Можете
да
се заштитите на сличен начин и кога
сакате да го преместите уредот, доколку
прво го исклучите телефонскиот кабел, а
потоа кабелот за напојување.
а Поврзете го кабелот за напојување со
уредот, а потоа приклучете го во штекер за
струја.
бОтстранете ја лепенката што го прекрива
прекинувачот за напојување на уредот, а
потоа вклучете го уредот.
4
Напомена
1
Ако делите една телефонска линија со
надворешен телефон, поврзете го како што е
прикажано подолу.
Пред да го поврзете надворешниот телефон,
отстранете го заштитното капаче a од
приклучокот EXT. на уредот.
Поставетејавашата
6
Мора да ја поставите вашата земја за уредот да
работи правилно на локалните
телекомуникациски линии во секоја земја.
земја
1
2
1
1 Интерентелефон
2 Надворешентелефон
Напомена
Ако делите една телефонска линија со
надворешна телефонска секретарка, поврзете
ја како што е прикажано подолу.
Пред да ја поврзете надворешната
телефонска секретарка, отстранете го
заштитното капаче a од приклучокот EXT.
на уредот.
а Проверете дали е вклученонапојувањето
со приклучување на кабелот за напојување
и вклучување на прекинувачот за
напојување.
бКога на LCD-екранот ќе се прикажат
земјите, на екранот на допир притиснете ја
вашата земја.
вLCD-екранот бара да го потврдите изборот
на земјата.
Направете едно од следново:
Ако на LCD-екранот е прикажана точната
земја, притиснете Yes за да одите на
чекор г.
— ИЛИ —
Притиснете No за да се вратите на чекор б
и да ја изберете земјата повторно.
1
Поставете го начинот на прием на
External TAD ако имате надворешна
телефонска секретарка. Видете
Изберетеначиннаприем на страница 6.
За дополнителни информации, видете
„Connecting an external TAD“ во „Basic
User’s Guide“ (Основно упатство за употреба).
гОткако на LCD-екранот ќе се прикаже
Accepted, уредот ќе се рестартува
автоматски. По рестартувањето, на
LCD-екранотќесеприкажеPlease wait.
5
Изберете начин на
Да
Не
прием
Не
7
Имачетириможниначининаприем: Fax Only,
Fax/Tel, Manual и External TAD.
Дали сакате да ги користите телефонските функции
на вашиот уред (доколку има) или на надворешен
телефон или надворешна телефонска секретарка
поврзана на истата линија како и уредот?
Дали ја користите функцијата за
говорни пораки на надворешна
телефонска секретарка?
Дали сакате уредот да
одговара на факс и телефонски
повици автоматски?
Поставете ја
осветленоста на
8
LCD-екранот
(попотреба)
Доколку тешко читате од LCD-екранот, можете да
ја промените поставката за осветленост.
а Притиснете MENU.
бПритиснете a или b за да се прикаже
General Setup.
Притиснете General Setup.
вПритиснете a или b за да се прикаже
LCD Settings.
Притиснете LCD Settings.
гПритиснете Backlight.
Да
Не
Да
Fax Only
Уредот одговара
автоматски на секој
повик како уред за факс.
Fax/Tel
Уредот ја контролира
линијата и одговара на
секој повик автоматски.
Доколку повикот
не е факс, телефонот
ќе заѕвони за да
одговорите на повикот.
Manual
Вие ја контролирате
телефонската линија
и одговарате на секој
повик.
External TAD
Вашата надворешна
телефонска секретарка
(TAD) автоматски одговара
на секој повик. Говорните
пораки се зачувуваат во
надворешната телефонска
секретарка TAD.
Факс-пораките се печатат
автоматски.
дПритиснете Light, Med или Dark.
ѓПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
а Притиснете MENU.
бПритиснете a или b за да се прикаже
Initial Setup.
Притиснете Initial Setup.
вПритиснете a или b за да се прикаже
Receive Mode.
Притиснете Receive Mode.
гПритиснете на вашиот начин на прием.
дПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
Заповеќеинформации, видете „Receiving
a fax“ во „Basic User’s Guide“ (Основно
6
упатствозаупотреба).
9
Поставете го датумот
и времето
10
Внесете лични
информации
(ID на уредот)
Уредот го прикажува времето и доколку сте
поставиле ID на уредот, времето ќе се додава
на секој факс што го испраќате.
а Притиснете MENU.
бПритиснете a или b за да се прикаже
Initial Setup.
Притиснете Initial Setup.
вПритиснете a или b за да се прикаже
Date&Time.
Притиснете Date&Time.
гПритиснете Date&Time повторно.
дВнесете ги последните две цифри од
годината користејќи ги копчињата на
екранот на допир, а потоа притиснете OK.
(На пр. внесете 1, 1 за 2011.)
ѓВнесете ги двете цифри за месецот
користејќи ги копчињата на
екранот на допир, а потоа притиснете OK.
(На пр. внесете 0, 3 за март.)
е Внесете ги двете цифри за денот користејќи
ги копчињата на екранот на допир, а потоа
притиснете OK.
(На пр. внесете 2, 5 за 25-ти.)
жВнесете го времето во 24-часовен формат
користејќи ги копчињата на
екранот на допир, а потоа притиснете OK.
(На пр. внесете 1, 5, 2, 5 за 15:25.)
зПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
Уредот ги прикажува датумот и времето и доколку
сте поставиле ID на уредот, датумот и времето ќе
се додаваат на секој факс што го испраќате.
а Притиснете MENU.
бПритиснете a или b за да се прикаже
екранот на допир, а потоа притиснете OK.
Ако бројот на телефон и бројот на факс се
исти, внесете го истиот број повторно.
ѓВнесете го вашето име (до 20 знаци)
користејќи ги копчињата на
екранот на допир, а потоа притиснете OK.
Напомена
• За да внесувате броеви или специјални
знаци постојано притискајте додека не
се појави знакот што сакате да го внесете, а
потоа притиснете на саканиот знак.
• Ако сакате да внесете знак што се наоѓа на
истото копче како и последниот внесен знак,
притиснете c за да го придвижите
покажувачот кон десно
• Ако внесете погрешен знак и сакате да го
промените, притиснете d или c за да го
придвижите покажувачот до погрешниот
знак и притиснете .
• За да внесете празно место притиснете
или .
.
Заповеќеинформации, видете „Entering
text“ во „Basic User’s Guide“ (Основноупатствозаупотреба).
е Притиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
Напомена
Ако погрешите и сакате да започнете повторно,
притиснете Stop/Exit (Stop/Izles) и вратете се
на чекор а.
7
11
Извештај за испратен
факс
13
Поставете ја
компатибилноста на
телефонската линија
Уредот Brother овозможува извештај за потврдена
испорака што може да служи како потврда дека
сте испратиле факс. Во овој извештај се наведени
името или бројот на факс на примачот, датумот,
времето и траењето на преносот, бројот на
испратени страници и информација дали
испраќањето било успешно. Ако сакате да ја
користите опцијата извештај
видете „Printing reports“ во „Advanced User’s Guide“
(Упатствозанапреднокористење).
заиспратенфакс
Поставететонскиили
12
Уредот е стандардно поставен на тонско бирање.
Ако имате пулсно (ротациско) бирање, треба да го
промените начинот на бирање.
пулсен начин на бирање
а Притиснете MENU.
бПритиснете a или b за да се прикаже
Initial Setup.
Притиснете Initial Setup.
Ако го поврзувате уредот на VoIP услуга (преку
интернет) треба да ја промените поставката за
компатибилност.
Напомена
Можете да го прескокнете овој чекор ако
користите аналогна телефонска линија.
а Притиснете MENU.
бПритиснете a или b за да се прикаже Fax.
гПритиснете Pulse (или Tone).
дПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
8
Поставетеготипотна
14
Ако го поврзувате уредот на линија со PABX (PBX)
или ISDN за да испраќате и примате факсови,
треба да го промените и типот на телефонската
линија соодветно со извршување на следните
постапки.
телефонска линија
а Притиснете MENU.
бПритиснете a или b за да се прикаже
Initial Setup.
Притиснете Initial Setup.
вПритиснете a или b за да се прикаже
Phone Line Set.
Притиснете Phone Line Set.
Напомена
PBX и TRANSFER
Уредот е првично поставен на Normal, што
овозможува уредот да се поврзува на
стандардна PSTN (јавна комутирана
телефонска мрежа) линија. Меѓутоа, голем број
канцеларии користат централен телефонски
систем или приватна претплатничка автоматска
централа (PABX). Уредот може да се поврзе на
повеќето типови на PABX (PBX). Одликата на
уредот за отповикување поддржува само
временски
TBR ќе функционира кај повеќето PABX (PBX)
системи овозможувајќи ви да добиете пристап
до надворешна линија или да префрлувате
повици до друг локал. Опцијата функционира
кога ќе притиснете Tel/R.
одредено отповикување (TBR).
гПритиснете Normal, ISDN или PBX.
Направете едно од следново:
Ако изберетеISDN или Normal, одетена
чекор ж.
Ако изберетеPBX, одетеначекор д.
дНаправете едно од следново:
Ако сакате да го промените тековниот
бројнапрефиксот, притиснете On или
Always иодетеначекорѓ.
Ако не сакате да го менувате тековниот
бројнапрефиксот, одетеначекор ж.
Напомена
• Стандарднатапоставкае „!“.
• Акоизберете On, со притискање на Tel/R (на
екранот се прикажува „!“) ќе ви се овозможи
пристап до надворешна линија.
• Ако изберете Always, можете да пристапите
до надворешна линија без притискање на
Tel/R.
ѓПритиснете Dial Prefix.
Автоматско
летно/зимско сметање
15
Можете да го поставите уредот да го менува
летното и зимското сметање на времето
автоматски. Уредот самиот ќе се помести еден
час напред напролет и еден час назад наесен.
на времето
а Притиснете MENU.
бПритиснете a или b за да се прикаже
Initial Setup.
Притиснете Initial Setup.
вПритиснете a или b за да се прикаже
Date&Time.
Притиснете Date&Time.
гПритиснете Auto Daylight.
дПритиснете On (или Off).
ѓПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
е Внесете го бројот на префиксот (до 5 цифри)
користејќи ги копчињата на екранот на допир,
а потоа притиснете OK.
Напомена
Можете да ги користите броевите од 0 до 9, #,
l и !.
Не можете да користите ! со кои било други
броеви или знаци.
Ако вашиот телефонски систем бара временски
одредено отповикување, притиснете Tel/R за
да го внесете прекинот.
соодветно на вашата локација.
На пример, временската зона за Источно време
во САД и Канада е UTC-05:00.
временската зона
а Притиснете MENU.
бПритиснете a или b за да се прикаже
Initial Setup.
Притиснете Initial Setup.
вПритиснете a или b за да се прикаже
Date&Time.
Притиснете Date&Time.
гПритиснете Time Zone.
дПритиснете + или - за да ја поставите
вашата временска зона.
Притиснете OK.
ѓПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
10
17
Изберетеготипотнавашатаконекција
Овиеупатствазаинсталацијасеза Windows® 2000 Professional, Windows® XP Home/Windows® XP
Professional, Windows
10.5.x и 10.6.x).
Напомена
За Windows Server® 2003/2003 x64 Edition/2008/2008 R2, посетете јастраницатазавашиотмоделна
http://solutions.brother.com/
®
XP Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows® 7 и Mac OS X (верзии 10.4.11,
За корисници на USB-интерфејс
За Windows®, одете на страница 12
За Macintosh, одете на страница 14
Windows
®
USB
Macintosh
Зажичнамрежа
За Windows®, одете на страница 16
За Macintosh, одете на страница 18
За безжична мрежа
За Windows® и Macintosh,
одете на страница 20
Windows
ЖичнамрежаБезжичнамрежа
®
Macintosh
Windows
®
Macintosh
Напомена
Можетедагипреземетенајновитедвигателииалаткизавашиотуредпреку Brother Solutions Center на
http://solutions.brother.com/
11
USB
Windows
®
Закорисницина USB-интерфејс
(Windows® 2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/
Windows Vista®/Windows® 7)
Прединсталацијата
18
а Проверете даликомпјутерот е ВКЛУЧЕН
и дали сте најавени со администраторски
права.
Напомена
CD-ROM-отзаинсталација содржи ScanSoft™
PaperPort™ 12SE. Овој софтвер поддржува
Windows
x64 Edition (SP2 или понов), Windows Vista
(SP2 илипонов) и Windows
најновиот Windows
инсталација на MFL-Pro Suite. За корисници на
Windows
појавиекранотзапреземањена ScanSoft™
PaperPort™ 11SE за време на инсталацијата
на MFL-Pro Suite, следете ги упатствата на
екранот.
®
XP (SP3 или понов), XP Professional
®
®
сервисенпакетпред
®
2000 (SP4 или понов); кога ќе се
7. Ажурирајте до
®
Напомена
• Ако инсталацијата не продолжи автоматски,
отворете го главното мени повторно со
вадење и повторно вметнување на CD-ROMот или кликнете двапати на програмата
start.exe во основната папка и продолжете од
чекор б за да го инсталирате MFL-Pro Suite.
• Закорисницина Windows Vista
Windows
Контрола на корисничка сметка, кликнете
Дозволи или Да.
• Акосакатеда го инсталирате двигателот PS
(BR-Script3 двигателзапечатач), изберете
Custom Install а потоа следете ги упатствата
на екранот.
®
7, кога ќе се појави екранот
®
и
гСледете ги упатствата на екранот додека не
се појави овој екран.
бИсклучете гоуредот и обезбедетедека
кабелот за USB-интерфејс НЕ е поврзан со
уредот. Ако веќе сте го приклучиле кабелот,
исклучете го.
Инсталирајте
19
MFL-Pro Suite
а Вметнете го CD-ROM-от за инсталација во
погонот за CD-ROM. Ако се појави екранот
за име на моделот, изберете го вашиот
уред. Ако се појави екранот за избор на
јазик, изберете го вашиот јазик.
Напомена
Доколку екранот Brother не се појави
автоматски, одете во Мојкомпјутер
(Компјутер), кликнетедвапатинаиконата
CD-ROM, а потоа кликнете двапати на
start.exe.
бКликнете Initial Installation апотоа Install
MFL-Pro Suite.
вКликнете Yesако ги прифаќате лиценцните
договори.
дПоврзете го USB-кабелотсо
USB-приклучокотсоознакатана
вашиот уред и потоа поврзете го кабелот
со компјутерот.
ѓВклучете гоуредот и следетегиупатствата
на екранот за да го завршите
поставувањето.
ВАЖНО
НЕ откажувајте ниту еден од екраните во
текот на инсталацијата. Може да бидат
потребни неколку секунди за појавување
на сите екрани.
12
USB
Напомена
• Закорисницина Windows Vista® и
Windows
Windows безбедност селектирајте го
полето за избор и кликнете Инсталирај за
да ја завршите инсталацијата правилно.
• Ако во текот на инсталацијата на софтверот
се појави порака за грешка, стартувајте ја
Installation Diagnostics која се наоѓа во
• Во зависност од вашите безбедносни
поставки, можно е да се појави прозорец
на Windows-безбедност или прозорец на
антивирусниот софтвер кога го користите
уредот или неговиот софтвер. Во прозорецот,
дозволете или одобрете уредот да продолжи
со работа.
• XML Paper Specification Printer Driver
XML Paper Specification Printer Driver е
најсоодветниот двигател за Windows Vista
Windows
користат документи со XML спецификација на
хартијата. Преземете го најновиот двигател
преку Brother Solutions Center на
http://solutions.brother.com/
®
7, кога ќе се појави екранот
вашиот
Инсталацијата
е завршена.
®
®
7 кога печатите од апликациите што
и
Windows
®
Windows
®
USB
Macintosh
13
USB
Macintosh
Закорисницина USB-интерфејс
(Mac OS X 10.4.11-10.6.x)
Прединсталацијата
18
а Проверете далиуредот е приклученво
струја и дали вашиот Macintosh е ВКЛУЧЕН.
Мора да сте најавени со администраторски
права.
ВАЖНО
Корисниците на Mac OS X верзија 10.4.10
треба да ажурираат до Mac OS X 10.4.11-10.6.x.
(За најнови двигатели и информации за
верзијата на Mac OS X којашто ја користите,
посетете го http://solutions.brother.com/)
Напомена
Акосакатедагопоставитедвигателот PS
(BR-Script3 двигателзапечатач), посететего
Brother Solutions Center на
http://solutions.brother.com/
Downloads на страницата на вашиот модел и
посетете го делот за често поставувани
прашања (FAQ) за упатства околу
поставувањето.
и кликнете
Инсталирајте
19
MFL-Pro Suite
а Вметнете го CD-ROM-от за инсталација во
погонот за CD-ROM.
бКликнете двапати на иконата
Start Here OSX. Следете ги упатствата на
екранот.
Напомена
Може да бидат потребни неколку минути за
завршување на инсталацијата.
вСледете ги упатствата на екранот додека не
се појави овој екран. Изберете го вашиот
уред од списокот, а потоа кликнете OK.
б
Поврзете го USB-кабелот со USB-приклучокот
со ознаката на вашиот уред и потоа
поврзете го кабелот со вашиот Macintosh.
вПроверете дали прекинувачот за
напојување на уредот е вклучен.
гКога ќе се појави овој екран, кликнете Next.
Инсталацијата на MFL-Pro Suite е
завршена. Одете на чекор 20 на
страница 15.
Закорисницинаинтерфејссожичнамрежа
(Windows® 2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/
Windows Vista®/Windows® 7)
Прединсталацијата
18
а Проверете даликомпјутерот е ВКЛУЧЕН и
дали сте најавени со администраторски
права.
Напомена
• CD-ROM-отза инсталација содржи ScanSoft™
PaperPort™ 12SE. Овој софтвер поддржува
Windows
x64 Edition (SP2 илипонов), Windows Vista
(SP2 илипонов) и Windows
најновиот Windows
инсталација на MFL-Pro Suite. За корисници на
Windows
појавиекранотзапреземањена ScanSoft™
PaperPort™ 11SE за време на инсталацијата
на MFL-Pro Suite, следете ги упатствата на
екранот.
• Оневозможете ги личните софтвери за огнен
ѕид (освен Windows
против шпионски програми или антивирусните
апликации за време на инсталацијата.
бОтстранете гозаштитнотокапачеод
®
XP (SP3 или понов), XP Professional
®
®
сервисенпакетпред
®
2000 (SP4 или понов); кога ќе се
®
Firewall), апликациите
LAN-приклучокотсоознака .
7. Ажурирајте до
19
Инсталирајте
MFL-Pro Suite
а Вметнете го CD-ROM-от за инсталација во
погонот за CD-ROM. Ако се појави екранот
за име на моделот, изберете го вашиот
уред. Ако се појави екранот за избор на
јазик, изберете го вашиот јазик.
Напомена
®
Доколку екранот Brother не се појави
автоматски, одете во Мојкомпјутер
(Компјутер), кликнетедвапатинаиконата
CD-ROM, а потоа кликнете двапати на
start.exe.
бКликнете Initial Installation апотоа Install
MFL-Pro Suite.
вКликнете Yes ако ги прифаќате лиценцните
договори.
Напомена
• Ако инсталацијата не продолжи автоматски,
отворете го главното мени повторно со
вадење и повторно вметнување на CD-ROMот или кликнете двапати на програмата
start.exe во основната папка и продолжете од
чекор б за да го инсталирате MFL-Pro Suite.
• Закорисницина Windows Vista
Windows
Контрола на корисничка сметка, кликнете
Дозволи или Да.
• Акосакатеда го инсталирате двигателот PS
(BR-Script3 двигателзапечатач), изберете
Custom Install а потоа следете ги упатствата
на екранот.
®
7, кога ќе се појави екранот
®
и
вПоврзете гокабелотзамреженинтерфејс
со LAN-приклучокот а потоа поврзете го на
слободна порта од разводникот.
гПроверете дали прекинувачот за
напојувањенауредотевклучен.
16
Жичнамрежа
Windows
®
гКога ќесе појавиекранот Firewall/AntiVirus
detected, изберете Change the Firewall port
settings to enable network connection and
continue with the installation.
(Recommended) икликнете Next. (Неважи
за корисници на Windows
Ако не користите Windows
погледнете во прирачникот за корисници за
вашиот софтвер за да најдете информации
околу тоа како да ги додадете следните
мрежни порти.
За мрежно скенирање додадете UDP
порта 54925.
За мрежно примање факсови преку
компјутер додадете UDP порта 54926.
Ако и понатамуиматепотешкотиисо
мрежната врска, додадете UDP порта 137.
®
2000.)
®
Firewall,
дСледете гиупатстватанаекранотзадаго
завршитепоставувањето.
ВАЖНО
НЕ откажувајте ниту еден од екраните во
текот на инсталацијата. Може да бидат
потребни неколку секунди за појавување
на сите екрани.
Напомена
• Ако вашиот уред не се пронајде на мрежата,
потврдете ги вашите поставки следејќи ги
упатствата на екранот.
• Закорисницина Windows Vista
Windows
Windows безбедност селектирајте го
полето за избор и кликнете Инсталирај за
да ја завршите инсталацијата правилно.
• Ако во текот на инсталацијата на софтверот
се појави порака за грешка, стартувајте ја
Installation Diagnostics која се наоѓа во
Старт/Ситепрограми/Brother/
MFC-XXXX LAN (кадешто MFC-XXXX е
иметона
®
7, кога ќе се појави екранот
вашиотмодел).
®
и
Инсталирајте MFL-Pro
Suite надополнителни
20
Ако сакате да го користите уредот со повеќе
компјутери на мрежата, инсталирајте MFL-Pro
Suite на секој компјутер. Одете на чекор 19 на
страница 16.
Напомена
Мрежна лиценца (Windows®)
Овој производ вклучува PC-лиценца за
најмногу 5 корисници. Оваа лиценца
поддржува инсталација на MFL-Pro Suite
вклучително и ScanSoft™ PaperPort™ 12SE
или ScanSoft™ PaperPort™ 11SE на најмногу
5 персонални компјутери на мрежата. Ако
сакате да користите повеќе од 5 персонални
компјутери со инсталиран ScanSoft™
PaperPort™ 12SE или ScanSoft™ PaperPort™
11SE, купетегопакетот Brother NL-5 со
лиценцни договори за повеќе персонални
компјутери, за најмногу 5 дополнителни
корисници. За да го
контактирајте со овластениот дистрибутер
на Brother или контактирајте со Службата
за корисници на Brother.
Крај
Напомена
• Ако користите одредена IP-адреса за уредот,
мора да го поставивте Начинот на стартување
на Статичен користејќи ја контролната табла.
За повеќе информации видете „Network menu“
во „Network User’s Guide“ (Упатствоза
вмрежување).
• Возависностодвашите безбедносни
поставки, можно е да се појави прозорец
на Windows-безбедност или прозорец на
антивирусниот софтвер кога го
уредот или неговиот софтвер. Во прозорецот,
дозволете или одобрете уредот да продолжи
со работа.
• XML Paper Specification Printer Driver
XML Paper Specification Printer Driver е
најсоодветниот двигател за Windows Vista
и Windows
што користат документи со XML
спецификација на хартијата. Преземете го
најновиот двигател преку Brother Solutions
Center на http://solutions.brother.com/
компјутери (по потреба)
купитепакетот NL-5
Инсталацијата
е завршена.
користите
®
7 кога печатите од апликациите
Windows
Жичнамрежа
®
Macintosh
®
17
Жичнамрежа
Macintosh
Закорисницинаинтерфејссожичнамрежа
(Mac OS X 10.4.11-10.6.x)
Прединсталацијата
18
а Проверете далиуредот е приклученво
струја и дали вашиот Macintosh е ВКЛУЧЕН.
Мора да сте најавени со администраторски
права.
ВАЖНО
Корисниците на Mac OS X верзија 10.4.10
треба да ажурираат до Mac OS X 10.4.11-10.6.x.
(За најнови двигатели и информации за
верзијата на Mac OS X којашто ја користите,
посетете го http://solutions.brother.com/
Напомена
Акосакатедагопоставитедвигателот PS
(BR-Script3 двигателзапечатач), посететего
Brother Solutions Center на
http://solutions.brother.com/
Downloads на страницата на вашиот модел
и посетете го делот за често поставувани
прашања (FAQ) за упатства околу
поставувањето.
и кликнете
19
а Вметнете го CD-ROM-от за инсталација во
погонот за CD-ROM.
бКликнете двапати на иконата
Start Here OSX. Следете ги упатствата на
екранот.
Напомена
Може да бидат потребни неколку минути за
завршување на инсталацијата.
)
вСледете ги упатствата на екранот додека не
се појави овој екран. Изберете го вашиот
уред од списокот, а потоа кликнете OK.
Инсталирајте
MFL-Pro Suite
бОтстранете гозаштитнотокапачеод
LAN-приклучокотсоознака .
вПоврзете гокабелотзамреженинтерфејс
со LAN-приклучокот а потоа поврзете го на
слободна порта од разводникот.
Напомена
Ако уредот не се пронајде на мрежата,
потврдете ги вашите поставки за мрежа.
Видете Прединсталацијата на страница 18.
гПроверете дали прекинувачот за
напојувањенауредотевклучен.
18
Жичнамрежа
Macintosh
Напомена
• Ако се појави овој екран кликнете OK.
Внесете име за вашиот Macintosh во
Display Name со најмногу 15 знаци и
кликнете OK. Одете на г.
• АкосакатедагокориститеклучотSCAN
(Skeniranje) на уредот за мрежно скенирање,
морадагоселектиратеполето Register
your computer with the "Scan To" function
on the machine.
• Иметоштоќеговнесете ќе се појави на
LCD-екранотнауредоткогаќепритиснете
(SCAN (Skeniranje)) и кога ќе изберете
опција за скенирање. (За повеќе информации
видете „Network Scanning“ во „Software User’s
Guide“ (Упатство за употреба на
софтверот).)
гКога ќе се појави овој екран кликнете Next.
Преземете и
инсталирајте го
20
Когасеинсталира Presto! PageManager, на
Brother ControlCenter2 му седодава способност за
OCR (оптичко препознавање на знаци). Можете
лесно да ги скенирате, споделувате и
организирате фотографиите и документите
користејќи го Presto! PageManager.
Во екранот Brother Support, кликнете
Presto! PageManager и следете ги упатствата
на екранот.
Presto! PageManager
Инсталирајте MFL-Pro
Suite надополнителни
21
Ако сакате да го користите уредот со повеќе
компјутери на мрежата, инсталирајте MFL-Pro
Suite на секој компјутер. Одете на чекор 19 на
страница 18.
Крај
компјутери (по потреба)
Инсталацијата
е завршена.
Windows
Жичнамрежа
®
Инсталацијата на MFL-Pro Suite е
завршена.
Одете на чекор 20 на страница 19.
Напомена
Ако користите одредена IP-адреса за уредот,
мора да го поставивте Начинот на стартување
на Статичен користејќи ја контролната табла.
За повеќе информации видете „Network menu“
во „Network User’s Guide“ (Упатствоза
вмрежување).
Macintosh
19
За корисници на безжична мрежа
За корисници на интерфејс со безжична мрежа
Пред за започнете
18
ВАЖНО
• Акоиматенамера да го поврзетеуредотнавашата мрежа, препорачуваме да контактирате со
системскиот администратор пред инсталацијата. Мора да ги знаете поставките за вашата
безжична мрежа пред да продолжите со оваа инсталација.
• Ако претходно сте ги конфигурирале поставките за безжична мрежа на уредот, мора да ги
ресетирате мрежните (LAN) поставки
безжична мрежа повторно.
поврзување којшто е поврзан на точка за
пристап/рутер.
поврзан на точка за пристап/рутер.
20
За корисници на безжична мрежа
Потврдете ја вашата мрежна околина (начин на работа на
19
Следните упатства ќе понудат два начина за инсталирање на уредот Brother во безжична мрежна околина.
Напомена
Упатстваза поставување науредот во која било другабезжична околинаможете да најдете во „Network
User’s Guide“ (Упатство за вмрежување).
инфраструктурата)
а Конфигурација со помош на Wi-Fi Protected Setup или AOSS™ (конфигурација со едно
притискање)
Аковашата безжичнаточка запристап/рутерподдржуваавтоматски безжиченначин на работа
(Wi-Fi Protected Setup или AOSS™).
Сега одете на
страница 22
бРачна конфигурација преку контролната табла
Ако вашата безжична точка за пристап/рутер не поддржува Wi-Fi Protected Setup или AOSS™,
запишете ги поставките за безжична мрежа навашатабезжичнаточказапристап/рутер.
ВАЖНО
Ве молиме не контактирајте со Службата за корисници на Brother барајќи поддршка ако ги
немате безбедносните информации за безжичната мрежа. Не можеме да ви помогнеме во
наоѓањето на вашите безбедносни поставки за мрежата.
Име на мрежата (SSID/ESSID)Мрежен клуч
На пример:
Име на мрежата (SSID/ESSID)Мрежен клуч
HELLO12345678
Напомена
• Ако не ги знаете овие информации (име на мрежата (SSID/ESSID) и мрежен клуч), не можете
да продолжите со безжично поставување.
• Какоможам да ги пронајдам овие информации (име на мрежата (SSID/ESSID) и мрежен клуч)?
Поврзување на уредот на Brother на безжичната мрежа
Нагодете ги безжичните
поставки со помош на
20
автоматскиот безжичен
режим
а Потврдете дека вашата безжична точка за
пристап/рутерјаимаознаката Wi-Fi
Protected Setup или AOSS™ како што еприкажаноподолу.
бПоставете гоуредотна Brother водомет
навашатапристапнаточка/рутерсо
Wi-Fi Protected Setup или AOSS™. Дометот
може да варира во зависност од околината.
Погледнете ги упатствата испорачани со
точката за пристап/рутер.
вПритиснете MENU на уредот.
Притиснете a или b за да се прикаже
Network и притиснете Network.
Притиснете WLAN, а потоа WPS/AOSS.
Кога ќе се прикаже WLAN Enable?,
притиснете On. Така ќе го стартувате
волшебникот за безжично поставување.
Во спротивно притиснете Stop/Exit
(Stop/Izles) за излез од волшебникот за
безжично поставување.
Кога ќе
your wireless access point / router,
then press OK., притиснетенакопчето
Wi-Fi Protected Setup или AOSS™ на
безжичната точка за пристап/рутер. За
упатства, видете во прирачникот за вашата
безжична точка за пристап/рутер. Потоа
притиснете OK.
се појави Start WPS or AOSS on
Напомена
Ако вашата безжична точка за пристап/рутер
поддржува Wi-Fi Protected Setup (PIN метод) и
сакате да го конфигурирате уредот со помош
на PIN (личен број за идентификација) методот,
видете „Using the PIN Method of Wi-Fi Protected
Setup“ во „Network User’s Guide“ (Упатство за
вмрежување).
гНа LCD-екранот се појавувапораказа
резултатот од поврзувањето и извештајот
за безжичната мрежа ќе се отпечати
автоматски.
Ако поврзувањето е неуспешно, проверете
го кодот на грешката на отпечатениот
извештај и видете Решавањепроблеми
на страница 24.
Безжичното поставување е завршено.
Показателот со четири нивоа во горниот
десен агол на LCD-екранот на уредот ќе
ја покаже јачината на безжичниот сигнал
на вашата точка за пристап/рутер.
За инсталација на MFL-Pro Suite,
продолжете со чекор 21.
За корисници на Windows®:
Сега одете на
страница 28
За корисници на Macintosh:
Сега одете на
страница 30
22
Оваа функција ќе открие автоматски кој
начин на работа (Wi-Fi Protected Setup или
AOSS™) го користи вашата точка за
пристап/рутер за да го конфигурира
уредот.
За корисници на безжична мрежа
Конфигурирајте ги
безжичните поставки
20
(вообичаенобезжично
поставување во
начинот на работа на
инфраструктурата)
ВАЖНО
Пред да продолжите, мора да ги имате
безбедносните поставки што сте ги
запишале за мрежата во чекор чекор 19 на
страница 21.
а Притиснете MENU на уредот.
Притиснете a или b за да се прикаже
Network и притиснете Network.
Притиснете WLAN, а потоа Setup Wizard.
Кога ќе се прикаже WLAN Enable?,
притиснете On. Така ќе го стартувате
волшебникот за безжично поставување.
Во спротивно притиснете Stop/Exit
(Stop/Izles) за излез од волшебникот за
безжично поставување.
бУредот ќе побара достапни SSID-мрежи. Ако
се прикаже список со SSID-мрежи, користете
a или b за дајаизберете SSID-мрежата што
сте ја запишале во чекор 19 на страница 21.
Ако користите метод за автентикација и
шифрирање за којшто е потребен мрежен
клуч, одете на в.
Ако вашиот метод за автентикација е
Отворен систем, а начин на шифрирање
Нема, одете на д.
Доколку безжичната точка за пристап/рутерот
поддржува Wi-Fi Protected Setup, ќе се појави
The selected access point / router
supports WPS. Use WPS?. За да го поврзете
уредот користејќи го автоматскиот безжичен
начин на работа, притиснете Yes. (Ако
изберете No (Manual), одете на в за да го
внесете мрежниот клуч.) Кога ќе се
Start WPS on your wireless access
point / router , then press Next.,
притиснете на копчето Wi-Fi Protected Setup
на безжичната точка за пристап/рутер, а
потоа притиснете Next. Одете на д.
Напомена
• Ќе требаат неколку секунди за да се прикаже
списокот со достапни SSID-мрежи.
• Ако не се прикаже список со SSID-мрежи,
проверете дали точката за пристап е
вклучена. Поставете го уредот поблиску
до точката за пристап и обидете се да
започнете повторно од а.
појави
Ако го користите уредот во безжична мрежа
којашто поддржува IEEE 802.1x, видете
„Using IEEE 802.1x authentication“ во
„Network User’s Guide“ (Упатство за вмрежување).
Ако вашата точка за пристап е поставена
така што не емитува SSID, ќе мора рачно да
го додадете
„Configuring your machine when the SSID is not
broadcast“ во „Network User’s Guide“
(Упатствозавмрежување).
името на SSID. За детали видете
вВнесете гомрежниотклучштостего
запишале во чекор 19 на страница 21
користејќи ги копчињата на екранот на
допир за да ја изберете секоја буква или
број. Ако сакате да ги избришете внесените
букви, притиснете .
За да внесувате броеви или специјални
знаци постојано притискајте додека не
се појави знакот што
потоа притиснете на саканиот знак. Буквите
се појавуваат според следниот редослед:
мала буква, па голема буква.
За повеќе информации видете Внесување
текст за безжични поставки
на страница 27.
Притиснете OK кога ќе ги внесете сите
знаци, а потоа притиснете Yes за да ги
примените поставките. Одете
сакате да го внесете, а
на г.
гУредот сегаќесеобидеда се поврзена
вашата безжична мрежа со помош на
информациите што ги внесовте.
дНа LCD-екранот се појавува порака за
резултатот од поврзувањето и извештајот
за безжичната мрежа ќе се отпечати
автоматски.
Ако поврзувањето е неуспешно, проверете
го кодот на грешката на отпечатениот
извештај и видете Решавањепроблеми
на страница 24.
Безжичното поставување е завршено.
Показателот со четири нивоа во горниот
десен агол на LCD-екранот на уредот ќе
ја покаже јачината на безжичниот сигнал
на вашата точка за пристап/рутер.
За инсталација на MFL-Pro Suite,
продолжете со чекор 21.
За корисници на Windows®:
Сега одете на
страница 28
За корисници на Macintosh:
Сега одете на
страница 30
Windows
Безжичнамрежа
®
Macintosh
23
За корисници на безжична мрежа
Решавање проблеми
ВАЖНО
Ве молиме не контактирајте со Службата за корисници на Brother барајќи поддршка ако ги
немате безбедносните информации за безжичната мрежа. Не можеме да ви помогнеме во
наоѓањето на вашите безбедносни поставки за мрежата.
Како можам да ги пронајдам поставките за безжична мрежа (име на мрежата
(SSID/ESSID) и мрежен клуч)
1. Требадаја прегледате документацијата што ја имате добиено со безжичната точка за пристап/рутерот.
сеоткриеавтоматски. Ќеморарачнодаговнесетеиметона SSID-мрежата. Видете „Configuring your
machine when the SSID is not broadcast“ во „Network User’s Guide“ (Упатство за вмрежување).
Ако отпечатениот извештај за безжичната мрежа покажува дека поврзувањето било неуспешно, проверете
го кодот на грешката во отпечатениот извештај и погледнете ги следните упатства.
Код на грешкаПрепорачани решенија
Поставката за безжична мрежа не е активирана, ВКЛУЧЕТЕ ја поставката за безжична
мрежа.
За потврдување видете Како можам да ги пронајдам поставките за безжична мрежа
(
именамрежата (SSID/ESSID) имреженклуч) на страница 24.
Уредот не ги поддржува методите за автентикација/шифрирање кои ги користи
избраната безжична точка за пристап/рутер.
За начин на работа на инфраструктура, променете ги методите за автентикација и
шифрирање на безжичната точка за пристап/рутер. Вашиот уред ги поддржува
следните методи
поддржува методите на шифрирање TKIP или AES. WPA2 поддржува AES како метод
на шифрирање. Отворено и заеднички клуч одговараат на WEP шифрирање.
Ако не го решивте проблемот, може да се неточни SSID или мрежните поставки што ги
внесовте. Повторно потврдете ги поставките за безжичната мрежа.
Комбинирана табела за методите
Метод за автентикацијаМетод за шифрирање
WPA-Лична
WPA2-ЛичнаAES
Отворено
Заеднички клучWEP
за автентикација WPA, WPA2, отворено и заеднички клуч. WPA ги
за автентикација и шифрирање
TKIP
AES
WEP
НЕМА (безшифрирање)
TS-05
TS-06
ЗапотврдувањевидетеКако можамдаги пронајдампоставкитезабезжична мрежа
(именамрежата (SSID/ESSID) имреженклуч) настраница 24.
За ad-hoc начин на работа, променете ги методите за автентикација и шифрирање кај
вашиот компјутер за поставката за безжична мрежа.
Уредот поддржува само отворен метод за автентикација,
избор).
Безбедносните информации (SSID/мрежен клуч) се неточни.
Повторно потврдете ги SSID и безбедносните информации (мрежен клуч).
Ако рутерот користи WEP шифрирање, внесете го клучот кој се користи како прв WEP
клуч. Уредот на Brother поддржува употреба само на првиот WEP клуч.
За потврдување видете Како можам да ги пронајдам поставките за безжична
(именамрежата (SSID/ESSID) имреженклуч) на страница 24.
Безбедносните информации за безжичната мрежа (метод за автентикација/метод за
шифрирање/мрежен клуч) се неточни.
Повторно потврдете ги безбедносните информации за безжичната мрежа (метод за
автентикација/метод за шифрирање/мрежен клуч) во табелата TS-04.
Ако рутерот користи WEP шифрирање, внесете го клучот
клуч. Уредот на Brother поддржува употреба само на првиот WEP клуч.
За потврдување видете Како можам да ги пронајдам поставките за безжична мрежа
(именамрежата (SSID/ESSID) имреженклуч) на страница 24.
со WEP шифрирање (по
мрежа
кој се користи како прв WEP
Windows
Безжичнамрежа
®
Macintosh
25
За корисници на безжична мрежа
Код на грешкаПрепорачани решенија
Уредотнеможедаоткриебезжичнаточказапристап/рутерсоовозможени WPS или
AOSS™.
Акосакате да гиконфигурирате поставкитеза безжичнатамрежа со помошна WPS или
AOSS™, моратедауправуватеисоуредотисобезжичнататочказапристап/рутер.
Потврдете дека безжичната точка за пристап/рутер поддржува WPS или AOSS™ и
обидете се да започнете повторно.
TS-07
Аконезнаетекакодауправуватесобезжичнатапристапнаточка/рутеркористејќи
WPS или AOSS™, погледнетејадокументацијатаиспорачанасовашатабезжична
точка за пристап/рутер, обратете се до производителот на безжичната точка за
пристап/рутер или мрежниот администратор.
Се открија две или повеќе безжични точки за
пристапсо овозможен WPS или AOSS™.
TS-08
- Потврдетедекасамоеднабезжичнаточказапристап/рутеркојаеводометотимаовозможен WPS или AOSS™ методиобидетесеповторно.
Кога поставувате одредени избрани ставки во менито, можеби ќе треба да внесете текст во уредот.
Притиснете за избор на броеви, знаци и специјални знаци. На секое копче од екранот на допир му
се назначени најмногу шест знаци.
Со постојано притискање на соодветното копче можете да пристапите до саканиот знак.
Внесување празни
За да внесете празно место притиснете за да изберете специјални знаци, а потоа притиснете го
копчето за празно место или .
Напомена
Достапните знаци може да се разликуваат во зависност од државата.
Коригирање
Ако внесете погрешен знак и сакате да го промените, притиснете d или c за да го придвижите покажувачот
до погрешниот знак. Потоа притиснете . Внесете го точниот знак повторно. Исто
внесувате букви со придвижување на покажувачот и внесување знак.
Во спротивно притиснете за да го избришете знакот од лева страна на покажувачот и потоа внесете го
точниот знак.
места
така можете да
Повторување букви
Ако сакате да внесете буква што се наоѓа на истото копче со претходната буква, притиснете c за да
придвижите покажувачот кон десно пред да го притиснете копчето повторно.
го
Windows
Безжичнамрежа
®
27
Macintosh
Безжичнамрежа
Windows
®
Инсталирајтегидвигателитеисофтверот
(Windows® 2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/
Windows Vista®/Windows® 7)
Прединсталацијата
21
Проверете дали компјутерот е ВКЛУЧЕН и дали
сте најавени со администраторски права.
Напомена
• CD-ROM-отза инсталација содржи ScanSoft™
PaperPort™ 12SE. Овој софтвер поддржува
Windows
x64 Edition (SP2 илипонов), Windows Vista
(SP2 илипонов) и Windows
до најновиот Windows
инсталација на MFL-Pro Suite. За корисници на
Windows
појавиекранотзапреземањена ScanSoft™
PaperPort™ 11SE за време на инсталацијата
на MFL-Pro Suite, следете ги упатствата на
екранот.
• Оневозможете ги личните софтвери за огнен
ѕид (освен Windows
против шпионски програми или антивирусните
апликации за време на инсталацијата.
22
а Вметнете го CD-ROM-от за инсталација во
Напомена
Доколку екранот Brother не се појави
автоматски, одете во Мојкомпјутер
(Компјутер), кликнетедвапатинаиконата
CD-ROM, а потоа кликнете двапати на
start.exe.
®
XP (SP3 или понов), XP Professional
®
7. Ажурирајте
®
сервисенпакетпред
®
2000 (SP4 или понов); кога ќе се
®
Firewall), апликациите
®
Инсталирајте MFL-Pro
Suite
погонот за CD-ROM. Ако се појави екранот
за име на моделот, изберете го вашиот
уред. Ако се појави екранот за избор на
јазик, изберете го вашиот јазик.
Напомена
• Ако инсталацијата не продолжи автоматски,
отворете го главното мени повторно со
вадење и повторно вметнување на CD-ROMот или кликнете двапати на програмата
start.exe во основната папка и продолжете од
чекор б за да го инсталирате MFL-Pro Suite.
• Закорисницина Windows Vista
Windows
Контрола на корисничка сметка, кликнете
Дозволи или Да.
Custom Install а потоа следете ги упатствата
на екранот.
дКога ќе сепојавиекранот Firewall/AntiVirus
detected, изберете Change the Firewall port
settings to enable network connection and
continue with the installation.
(Recommended) икликнете Next. (Неважи
за корисници на Windows
Ако не користите Windows
погледнете во прирачникот за корисници за
вашиот софтвер за да најдете информации
околу тоа како да ги додадете следните
мрежни порти.
За мрежно скенирање додадете UDP
порта 54925.
За мрежно примање факсови преку
компјутер додадете UDP порта 54926.
Ако и понатамуиматепотешкотиисо
мрежната врска, додадете UDP порта 137.
®
2000.)
®
Firewall,
бКликнете Initial Installation апотоа Install
MFL-Pro Suite.
вКликнете Yesако ги прифаќате лиценцните
договори.
28
Безжичнамрежа
Windows
®
ѓСледете ги упатствата на екранот додека не
се појави овој екран. Изберете го уредот од
списокот, а потоа кликнете Next.
Напомена
• Ако поставките за безжична мрежа не
функционираат, ќе се појави екранот
Wireless Device Setup Wizard. Следете ги
упатствата на екранот за да го завршите
конфигурирањето на безжичната мрежа.
• Ако користите WEP и LCD-екранот
прикажува „Connected“ но уредот не се
наоѓа, проверете дали го имате внесено
WEP клучот правилно. WEP клучот
разликува мали и големи букви.
е Следете ги упатствата на екранот за да го
завршите поставувањето.
ВАЖНО
НЕ откажувајте ниту еден од екраните во
текот на инсталацијата. Може да бидат
потребни неколку секунди за појавување
на сите екрани.
Инсталирајте MFL-Pro
Suite надополнителни
23
Ако сакате да го користите уредот со повеќе
компјутери на мрежата, инсталирајте MFL-Pro
Suite на секој компјутер. Одете на чекор 22 на
страница 28.
Напомена
Мрежна лиценца (Windows®)
Овој производ вклучува PC-лиценца за
најмногу 5 корисници. Оваа лиценца
поддржува инсталација на MFL-Pro Suite
вклучително и ScanSoft™ PaperPort™ 12SE
или ScanSoft™ PaperPort™ 11SE на најмногу
5 персонални компјутери на мрежата. Ако
сакате да користите повеќе од 5 персонални
компјутери со инсталиран ScanSoft™
PaperPort™ 12SE или ScanSoft™ PaperPort™
11SE, купетегопакетот Brother NL-5 со
лиценцни договори за повеќе персонални
компјутери, за најмногу 5 дополнителни
корисници. За да го
контактирајте со овластениот дистрибутер на
Brother или контактирајте со Службата за
корисници на Brother.
Крај
компјутери (по потреба)
купитепакетот NL-5
Инсталацијата
е завршена.
Напомена
• Закорисницина Windows Vista® и
Windows
Windows безбедност селектирајте го
полето за избор и кликнете Инсталирај за
да ја завршите инсталацијата правилно.
• Ако во текот на инсталацијата на софтверот
се појави порака за грешка, стартувајте ја
Installation Diagnostics која се наоѓа во
Старт/Ситепрограми/Brother/
MFC-XXXX LAN (кадешто MFC-XXXX е
иметона
®
7, кога ќе се појави екранот
вашиотмодел).
Напомена
• Ако користите одредена IP-адреса за
уредот, мора да го поставивте Начинот на
стартување на Статичен користејќи ја
контролната табла. За повеќе информации
видете „Network menu“ во „Network User’s
антивирусниот софтвер кога
уредот или неговиот софтвер. Во
прозорецот, дозволете или одобрете уредот
да продолжи со работа.
• XML Paper Specification Printer Driver
XML Paper Specification Printer Driver е
најсоодветниот двигател за Windows Vista
и Windows
што користат документи со XML
спецификација на хартијата. Преземете го
најновиот двигател преку Brother Solutions
Center на http://solutions.brother.com/
®
7 кога печатите од апликациите
гокористите
Windows
Безжичнамрежа
®
®
Macintosh
29
Безжичнамрежа
Macintosh
Инсталирајтегидвигателитеисофтверот
(Mac OS X 10.4.11-10.6.x)
Прединсталацијата
21
Проверете дали уредот е приклучен во струја и
дали вашиот Macintosh е ВКЛУЧЕН. Мора да сте
најавени со администраторски права.
ВАЖНО
Корисниците на Mac OS X верзија 10.4.10
треба да ажурираат до Mac OS X 10.4.11-10.6.x.
(За најнови двигатели и информации за
верзијата на Mac OS X којашто ја користите,
посетете го http://solutions.brother.com/)
Напомена
Акосакатедагопоставитедвигателот PS
(BR-Script3 двигателзапечатач), посететего Brother Solutions Center на
http://solutions.brother.com/
Downloads на страницата на вашиот модел
и посетете го делот за често поставувани
прашања (FAQ) за упатства околу
поставувањето.
и кликнете
Инсталирајте
22
MFL-Pro Suite
а Вметнете го CD-ROM-от за инсталација во
погонот за CD-ROM.
бКликнете двапати на иконата
Start Here OSX. Следете ги упатствата на
екранот.
вИзберете Wireless Network Connection и
кликнете Next.
ВАЖНО
НЕ откажувајте ниту еден од екраните во
текот на инсталацијата.
Напомена
• Може да бидат потребни неколку минути за
завршување на инсталацијата.
• Ако поставките за безжична мрежа не
функционираат, ќе се појави екранот
Wireless Device Setup Wizard. Следете ги
упатствата на екранот за да го завршите
конфигурирањето на безжичната мрежа.
гСледете ги упатствата на екранот додека не
се појави овој екран. Изберете го вашиот
уред од списокот, а потоа кликнете OK.
30
Безжичнамрежа
Macintosh
Напомена
• Ако се појави овој екран кликнете OK.
Внесете име за вашиот Macintosh во
Display Name со најмногу 15 знаци и
кликнете OK. Одете на чекор д.
• АкосакатедагокориститеклучотSCAN
(Skeniranje) на уредот за мрежно скенирање,
морадагоселектиратеполето Register
your computer with the "Scan To" function
on the machine.
• Иметоштоќеговнесете ќе се појави
LCD-екранотнауредоткогаќепритиснете
(SCAN (Skeniranje)) и кога ќе изберете
опција за скенирање. (За повеќе информации
видете „Network Scanning“ во „Software User’s
Ако сакате да го користите уредот со повеќе
компјутери на мрежата, инсталирајте MFL-Pro
Suite на секој компјутер. Одете на чекор 22 на
страница 30.
компјутери (по потреба)
Инсталацијата на MFL-Pro Suite е
завршена. Одете на чекор 23 на
страница 31.
Инсталацијата
Крај
Напомена
Ако користите одредена IP-адреса за уредот,
мора да го поставивте Начинот на стартување
на Статичен користејќи ја контролната табла.
За повеќе информации видете „Network menu“
во „Network User’s Guide“ (Упатствоза
вмрежување).
езавршена.
Windows
Безжичнамрежа
®
Macintosh
31
Други информации
Корекција на бои (по потреба)
Калибрирање бои
Излезната густина за секоја боја може да варира во
зависност од околината во која се наоѓа уредот, како
на пр. температурата и влажноста. Калибрирањето
помага да ја подобрите густината на бојата.
Напомена
• Ако печатите користејќи ја функцијата за
директно печатење или двигателот за
печатач BR-Script, калибрирањето треба
да го извршите преку контролната табла.
Видете Користењенаконтролната
табланастраница 32.
• Акопечатитекористејќигодвигателотза
печатач на Windows
добие податоците за калибрирање на бои
автоматски ако се вклучени и Use
Calibration Data и Get Device Data
Automatically. Видете„Advanced tab“во
„Software User’s Guide“ (Упатство за
употреба на софтверот).
• Ако печатите користејќи го двигателот за
печатач на Macintosh, треба да извршите
калибрирање со помош на Status Monitor.
Откако ќе го вклучите Status Monitor,
изберете Color Calibration
Control. Видете „Status Monitor“ во „Software
User’s Guide“ (Упатство за употреба на
Можете да ги ресетирате параметрите за
калибрирање назад на фабрички поставените
параметри.
а Притиснете MENU.
бПритиснете a или b за да се прикаже
Printer.
Притиснете Printer.
вПритиснете a или b за да се прикаже
Calibration.
32
Притиснете Calibration.
Инспирирајте се. Ако користите Windows®,
кликнете двапати на иконата Brother CreativeCenter
на работната површина за да пристапите до
нашиот БЕСПЛАТЕН веб-сајт со многу идеи и
ресурси за лична и професионална употреба.
Корисниците на Mac можат да пристапат до
Brother CreativeCenter на оваа интернет-адреса:
http://www.brother.com/creativecenter/
Додатоци и потрошен материјал
Опции
Уредот ја има следната дополнителна опрема. Можете да ги зголемите можностите на уредот со
додавање на овие елементи. За повеќе информации околу опционалната единица - долна фиока и
компатибилна SO-DIMM меморија, посетете го http://solutions.brother.com/
За инсталирање на SO-DIMM меморијата, видете „Installing extra memory“ во „Advanced User’s
Guide“ (Упатство за напредно користење).
Долна фиокаSO-DIMM меморија
LT-300CLМожете да ја зголемите меморијата со
Долната фиока за хартија може да собере до
500 листови хартија. Кога е вградена фиоката,
вкупниот капацитет на уредот се зголемува на
800 листови.
вметнување на еден SO-DIMM (двореден
мемориски модул).
Потрошен материјал
Кога ќе дојде време да се заменат потрошните материјали, LCD-екранот на контролната табла ќе прикаже
порака за грешка. За повеќе информации околу потрошниот материјал за вашиот уред, посетете го
http://solutions.brother.com/
Кертриџи за тонерБарабан
Стандарден тонер: TN-320 (C/M/Y/BK)
Тонер со висок капацитет: TN-325 (C/M/Y/BK)
Тонер со супер висок капацитет:
TN-328 (C/M/Y/BK)
иликонтактирајтесолокалниотдистрибутерна Brother.
DR-320CL
РеменКутија за отпаден тонер
BU-300CLWT-300CL
33
Заштитни знаци
Логотона Brother ерегистриранзаштитензнакна Brother Industries, Ltd.
Brother е регистриран заштитен знак на Brother Industries, Ltd.
Microsoft, Windows, Windows Server, Outlook и Internet Explorer се регистрирани заштитни знаци на Microsoft Corporation во САД и/илидругиземји.
Windows Vista е или регистриран заштитен знак или заштитен знак на Microsoft Corporation во САД и други земји.
Apple, Macintosh, Safari и TrueType се заштитни знаци на Apple Inc., регистрирани во САД и други земји
Wi-Fi и Wi-Fi Alliance серегистриранизаштитнизнацина Wi-Fi Alliance.
AOSS е заштитен знак на Buffalo Inc.
Nuance, логотона Nuance, PaperPort и ScanSoft се заштитни знаци или регистрирани заштитни знаци на Nuance Communications, Inc. илинејзинипартнеривоСАДи/илидругиземји.
.
Сите трговски имиња и имиња на производи на компании што се појавуваат на производите на Brother,
поврзани документи и какви било други материјали се заштитни знаци или регистрирани заштитни знаци на
тие компании.
Подготовка и објавување
Овој прирачник е подготвен и објавен под надзор на Brother Industries, Ltd. и ги опфаќа најновите описи и спецификации на производи.
Содржината на овој прирачник и спецификациите на овој производ подлежат на промена без претходно известување.
Brother го задржува правото да врши промени без известување во спецификациите и материјалите содржани овде и нема да
одговара за какви било штети (вклучително и индиректни штети) предизвикани поради зависење од материјалите, вклучувајќи но
не ограничувајќи се на типографски и други грешки во публикацијата.