Brother MFC-9840CDW User's Guide

Page 1
PRÍRUČKA UŽÍVATEĽA
MFC-9840CDW
Verzia A
SVK
Page 2
Ak potrebujete kontaktovat’ oddelenie
služieb zákazníkom
Vyplňte nasledovné informácie pre neskoršie použitie:
1
Sériové číslo:
Dátum nákupu:
Miesto nákupu:
1
Sériové číslo je uvedené na zadnej strane jednotky. Túto Príručku užívateľa si uschovajte spolu s predajným dokladom ako trvalý záznam o nákupe pre prípad odcudzenia, požiaru alebo záručného servisu.
Svoj produkt môžete zaregistrovat’ online na lokalite
http://www.brother.com/registration
Ak si svoj produkt zaregistrujete v spoločnosti Brother, budete vedení ako pôvodný vlastník zariadenia. Vaša registrácia v spoločnosti Brother:
môže slúžit’ ako potvrdenie o dátume zakúpenia zariadenia v prípade
straty dokladu o nákupe; a
môže predstavovat’ podporný materiál pri poistnom plnení v prípade
poškodenia zariadenia, na ktoré sa vzt’ahuje poistenie.
© 2007 Brother Industries, Ltd.
Page 3

Informácie o schválení a poznámky k zostaveniu a vydaniu

INFORMÁCIE O SCHVÁLENÍ
Spoločnost’ Brother upozorňuje, že tento produkt nemusí správne fungovat’ v inej krajine, než v akej bol pôvodne zakúpený a neposkytuje žiadnu záruku v prípade, ak sa tento produkt používa na verejných telekomunikačných linkách v iných krajinách.
Poznámky k zostaveniu a vydaniu
Táto príručka bola zostavená a vydaná pod dohľadom spoločnosti Brother Industries Ltd., pričom zahŕňa najnovšie popisy a špecifikácie produktov.
Obsah tejto príručky, ako aj špecifikácie tohto zariadenia sa môžu zmenit’ bez akéhokoľvek predchádzajúceho upozornenia.
Spoločnost’ Brother si vyhradzuje právo vykonat’ zmeny v špecifikáciách a materiáloch obsiahnutých v tomto dokumente bez oznámenia a nebude zodpovedná za žiadne škody (vrátane následných) spôsobené spoliehaním sa na poskytnuté materiály, vrátane, nie však výhradne, typografických a iných chýb týkajúcich sa vydania.
i
Page 4

Vyhlásenie o zhode ES podľa smernice R & TTE

ii
Page 5
Vyhlásenie o zhode ES podľa smernice R & TTE
Vyhlásenie o zhode ES
Výrobca Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japonsko
Továreň Brother Technology (Shenzhen) Ltd.,
NO6 Gold Garden Ind. Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, Čína
Týmto vyhlasujeme, že:
:
Popis zariadení Typ
Číslo modelu
je v zhode s ustanoveniami smernice R & TTE (1999/5/ES) a vyhlasujeme, že produkt spĺňa nasledujúce normy:
Faxový prístroj
:
Group3
:
MFC-9840CDW
Použité harmonizované normy:
Bezpečnosň
EMC
Radio
Rok, kedy bolo prvýkrát použité označenie CE: 2006
Vydané Dátum Miesto
Podpis
EN60950-1+A11:2004 EN55022: 1998 +A1: 2000 +A2: 2003 trieda B
EN55024: 1998 +A1: 2001 +A2: 2003 EN61000-3-2: 2000 EN61000-3-3: 1995 +A1: 2001
EN301 489-1 V1.6.1 EN301 489-17 V1.2.1 EN300 328 V1.6.1
Brother Industries, Ltd.
: :
15. decembra 2006
:
Nagoya, Japonsko
:
[Uplatňuje sa]
Junji Shiota Generálny manažér Oddelenie riadenia kvality Printing & Solutions Company
iii
Page 6
iv
Page 7
Obsah
Čast’ I Všeobecné
1 Všeobecné informácie 2
Použitie dokumentácie...........................................................................................2
Symboly a pravidlá použité v dokumentácii..................................................... 2
Prístup k príručkám užívateľa................................................................................ 3
Zobrazenie dokumentácie ............................................................................... 3
Prehľad ovládacieho panela .................................................................................. 6
Indikátor stavu ................................................................................................. 9
2 Vkladanie papiera a dokumentov 11
Použiteľný papier a ďalšie médiá ........................................................................ 11
Odporúčaný papier........................................................................................11
Typ a veľkost’ papiera ................................................................................... 11
Manipulácia so špeciálnym papierom a jeho používanie .............................. 13
Nepotlačiteľná plocha ..........................................................................................16
Nepotlačiteľná plocha pre kópie ....................................................................16
Nepotlačiteľná plocha pri tlači z počítača ......................................................17
Vkladanie papiera a obálok .................................................................................17
Vkladanie dokumentov ........................................................................................ 20
Používanie ADF (automatického podávača dokumentov)............................. 20
Používanie skla skenera................................................................................ 21
3 Všeobecné nastavenie 22
Časovač režimu ................................................................................................... 22
Nastavenia papiera..............................................................................................22
Typ papiera....................................................................................................22
Veľkost’ papiera............................................................................................. 23
Použitie zásobníka v režime kopírovania ...................................................... 23
Použitie zásobníka v režime faxu ..................................................................24
Použitie zásobníka v režime tlače ................................................................. 24
Nastavenia hlasitosti............................................................................................ 25
Hlasitost’ zvonenia......................................................................................... 25
Hlasitost’ pípania ...........................................................................................25
Hlasitost’ reproduktora................................................................................... 25
Automatický letný čas.......................................................................................... 26
Ekologické funkcie...............................................................................................26
Úspora tonera................................................................................................ 26
Čas do spánku............................................................................................... 26
Vypnutie lampy skenera ...................................................................................... 27
Kontrast displeja ..................................................................................................27
v
Page 8
4 Funkcie zabezpečenia 28
Zabezpečenie ......................................................................................................28
Uzamknutie nastavení ................................................................................... 28
Bezpečnostné uzamknutie funkcií .......................................................................29
Nastavenie hesla pre správcu .......................................................................30
Nastavenie verejného užívateľa ....................................................................30
Nastavenie užívateľov s obmedzeniami ........................................................31
Zapnutie a vypnutie bezpečnostného uzamknutia funkcií ............................. 31
Zapnutie bezpečnostného uzamknutia funkcií ..............................................31
Vypnutie bezpečnostného uzamknutia funkcií ..............................................31
Prepínanie užívateľov....................................................................................32
Čast’ II Faxovanie
5 Odosielanie faxu 34
Postup faxovania .................................................................................................34
Aktivácia režimu Fax .....................................................................................34
Odosielanie jednostranového faxu z ADF ..................................................... 34
Odosielanie obojstranného faxu z ADF ......................................................... 34
Odosielanie faxu zo skla skenera..................................................................34
Faxovanie dokumentov veľkosti Legal zo skla skenera ................................35
Zrušenie prebiehajúceho odosielania faxu ....................................................35
Rozosielanie (iba čiernobielo)..............................................................................36
Zrušenie prebiehajúceho rozosielania...........................................................36
Doplnkové funkcie odoslania ...............................................................................37
Odosielanie faxov pomocou viacerých nastavení .........................................37
Elektronický titulný list (iba čiernobiely) .........................................................38
Kontrast .........................................................................................................39
Zmena rozlíšenia faxu ...................................................................................40
Dvojitý prístup (iba čiernobiele dokumenty)...................................................41
Prenos v reálnom čase..................................................................................41
Režim prenosu do zahraničia........................................................................42
Odložený fax (iba čiernobiele dokumenty) ....................................................42
Odložený hromadný prenos (iba čiernobiele dokumenty) .............................43
Kontrola a zrušenie čakajúcich úloh ..............................................................43
Ručné odosielanie faxu .................................................................................44
Hlásenie o nedostatku pamäte ......................................................................44
vi
Page 9
6 Prijímanie faxu 45
Režimy príjmu...................................................................................................... 45
Výber režimu príjmu ...................................................................................... 45
Používanie režimov príjmu .................................................................................. 46
Fax Only ........................................................................................................ 46
Fax/Tel...........................................................................................................46
Manual...........................................................................................................46
External TAD ................................................................................................. 46
Nastavenia režimu príjmu ....................................................................................47
Oneskorenie zvonenia...................................................................................47
Čas zvonenia F/T ..........................................................................................47
Detekcia faxu................................................................................................. 48
Nastavenie sýtosti tlače................................................................................. 48
Doplnkové funkcie prijímania............................................................................... 49
Tlač zmenšeného prichádzajúceho faxu .......................................................49
Obojstranná tlač pre režim Fax .....................................................................49
Nastavenie pečiatky prijatia faxu (iba čiernobiele dokumenty)......................50
Prijímanie faxov do panelu pamäte (iba čiernobiele dokumenty)..................50
Tlač faxu z pamäte ........................................................................................51
7 Telefón a externé zariadenia 52
Služby na telefónnej linke.................................................................................... 52
Nastavenie typu telefónnej linky .................................................................... 52
Služba BT Call Sign (iba Veľká Británia).......................................................53
Pripojenie k externému záznamníku.................................................................... 54
Pripojenia.......................................................................................................54
Nahranie odchádzajúcej správy (OGM) ........................................................55
Viaclinkové pripojenie (PBX) .........................................................................55
Externé a pobočkové telefóny .............................................................................55
Prevádzka z pobočkových telefónov .............................................................55
Iba pre režim Fax/Tel.....................................................................................56
Pripojenie externého alebo pobočkového telefónu........................................56
Používanie bezdrôtového externého slúchadla od iného výrobcu ................57
Používanie diaľkových kódov ........................................................................ 57
8Vytáčanie a ukladanie čísel 59
Postup vytáčania ................................................................................................. 59
Manuálne vytáčanie....................................................................................... 59
Jednodotykové vytáčanie .............................................................................. 59
Rýchle vytáčanie ...........................................................................................59
Vyhľadávanie................................................................................................. 60
Vyhľadávanie na serveri LDAP......................................................................60
Opakovanie vytáčania faxu ........................................................................... 60
Ukladanie čísel ....................................................................................................61
Uloženie pauzy .............................................................................................. 61
Ukladanie čísel jednodotykovej voľby............................................................61
Ukladanie čísel krátkej voľby......................................................................... 63
Zmena čísel jednodotykovej voľby a krátkej voľby ........................................64
Nastavenie skupín pre rozosielanie...............................................................65
Kombinovanie čísel krátkej voľby ..................................................................66
Tónová alebo pulzová voľba..........................................................................66
vii
Page 10
9Diaľkové možnosti faxu (iba čiernobielo) 67
Presmerovanie faxu.............................................................................................67
Ukladanie faxov ...................................................................................................68
Prijímanie faxov do počítača................................................................................68
Zmena cieľového počítača ............................................................................69
Zmena diaľkových volieb faxu .............................................................................69
Vypnutie diaľkových volieb faxu ....................................................................70
Diaľkové načítanie ...............................................................................................70
Nastavenie diaľkového prístupového kódu....................................................70
Používanie diaľkového prístupového kódu....................................................71
Načítanie faxov..............................................................................................71
Zmena čísla pre presmerovanie faxu ............................................................72
Diaľkové príkazy faxu ..........................................................................................73
10 Výzva 74
Prijatie na výzvu...................................................................................................74
Zabezpečená výzva.......................................................................................74
Odložená výzva .............................................................................................75
Sekvenčná výzva...........................................................................................75
Vysielanie po výzve (iba čiernobielo)...................................................................76
Nastavenie vysielania po výzve.....................................................................76
Nastavenie vysielania po výzve so zabezpečeným kódom ........................... 77
11 Tlač správ 78
Faxové správy .....................................................................................................78
Overovacia správa prenosu...........................................................................78
Faxový denník ...............................................................................................78
Správy..................................................................................................................79
Postup tlače zostavy......................................................................................79
Čast’ III Kopírovanie
12 Kopírovanie 82
Postup kopírovania ..............................................................................................82
Aktivácia režimu kopírovania......................................................................... 82
Vytvorenie jednej kópie .................................................................................82
Vytváranie viacerých kópií.............................................................................82
Zastavenie kopírovania .................................................................................82
Možnosti kopírovania (dočasné nastavenia) ....................................................... 83
Zmena kvality kópie....................................................................................... 83
Zväčšenie alebo zmenšenie kopírovaného obrazu .......................................83
Kopírovanie N na 1 (rozvrhnutie strany)........................................................84
Obojstranné kopírovanie ...............................................................................86
Usporiadanie kópií pomocou ADF.................................................................88
Úprava jasu, kontrastu a farby.......................................................................88
Výber zásobníka............................................................................................90
Hlásenie o nedostatku pamäte ............................................................................ 90
viii
Page 11
Čast’ IV Priama tlač
13 Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu 92
Pred použitím technológie PictBridge.................................................................. 92
Požiadavky PictBridge................................................................................... 92
Používanie technológie PictBridge ......................................................................92
Nastavenie digitálneho fotoaparátu ............................................................... 92
Tlač obrázkov ...................................................................................................... 93
Tlač DPOF.....................................................................................................94
Pripojenie fotoaparátu ako pamät’ového média .................................................. 94
Význam chybových hlásení ................................................................................. 95
14 Tlač dát z USB kľúča96
Podporované formáty súborov.............................................................................96
Vytvorenie súboru PRN alebo PostScript
Tlač dát priamo z USB kľúča ............................................................................... 97
Význam chybových hlásení ................................................................................. 98
®
3™ na priamu tlač............................ 96
Čast’ V Softvér
15 Softvérové a siet’ové funkcie 100
Ako čítat’ príručky užívateľa vo formáte HTML..................................................100
Pre systém Windows
Pre počítače Macintosh
®
.................................................................................100
®
.............................................................................101
Čast’ VI Dodatky
ABezpečnostné a informačné pokyny 104
Výber umiestnenia.............................................................................................104
Dôležité informácie ............................................................................................105
Bezpečnostné zásady ................................................................................. 105
Špecifikácia IEC60825-1+A2:2001.............................................................. 107
Odpojenie zariadenia................................................................................... 108
Informácie týkajúce sa elektrickej inštalácie (platí iba pre Veľkú Britániu) ..108
Pripojenie siete LAN ....................................................................................108
Rušenie rádiovými vlnami............................................................................108
Smernica EÚ 2002/96/ES a norma EN50419 ............................................. 109
Dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti .................................................... 109
Zákonné obmedzenia kopírovania.....................................................................111
Ochranné známky.............................................................................................. 112
ix
Page 12
B Možnosti 113
Doplnkový zásobník papiera..............................................................................113
Inštalácia doplnkového zásobníka papiera..................................................113
Pamät’ová doska ...............................................................................................116
Typy modulov-SO DIMM .............................................................................116
Inštalácia doplnkovej pamäte ......................................................................116
COdstraňovanie problémov a bežná údržba 118
Odstraňovanie problémov..................................................................................118
Odstraňovanie bežných problémov .............................................................118
Zvýšenie kvality tlače...................................................................................126
Nastavenie detekcie oznamovacieho tónu ..................................................137
Rušenie na telefónnej linke ......................................................................... 137
Chybové hlásenia a hlásenia týkajúce sa údržby ..............................................138
Kontrola, či sú v pamäti zariadenia uložené faxy ........................................ 145
Prenos faxov do iného faxového zariadenia................................................145
Prenos faxov do počítača ............................................................................145
Uviaznutie dokumentu .................................................................................146
Pokrčenie papiera........................................................................................148
Bežná údržba.....................................................................................................159
Čistenie vonkajšej časti zariadenia..............................................................159
Čistenie skenera..........................................................................................160
Čistenie skiel lasera skenera .......................................................................161
Čistenie korónových vodičov .......................................................................165
Čistenie fotovalca ........................................................................................168
Výmena spotrebného materiálu.........................................................................175
Výmena tonerovej kazety ............................................................................177
Výmena fotovalca ........................................................................................ 182
Výmena pásovej jednotky............................................................................189
Výmena nádobky na odpadový toner ..........................................................194
Zabalenie a preprava zariadenia .......................................................................200
Opätovné zabalenie zariadenia ................................................................... 201
Informácie o zariadení .......................................................................................208
Kontrola sériového čísla ..............................................................................208
Kontrola počítadiel strán ..............................................................................208
Kontrola zostávajúcej životnosti súčastí ......................................................208
D Ponuka a funkcie 209
Programovanie na obrazovke............................................................................209
Tabuľka ponuky ...........................................................................................209
Uloženie v pamäti ........................................................................................209
Klávesy ponuky..................................................................................................209
Získanie prístupu k režimu ponuky..............................................................210
Tabuľka ponuky .................................................................................................211
Zadávanie textu .................................................................................................229
x
Page 13
E Špecifikácie 231
Všeobecné......................................................................................................... 231
Tlačové médiá ................................................................................................... 233
Fax.....................................................................................................................234
Kopírovanie ....................................................................................................... 236
Skenovanie........................................................................................................237
Tlač.................................................................................................................... 238
Rozhrania ..........................................................................................................239
PictBridge ..........................................................................................................239
Funkcia priamej tlače.........................................................................................239
Požiadavky na počítač....................................................................................... 240
Spotrebný materiál.............................................................................................241
Káblová siet’ Ethernet........................................................................................242
Bezdrôtová siet’ Ethernet................................................................................... 243
Overovanie a šifrovanie (iba pre užívateľov bezdrôtovej siete)................... 244
Certifikácia združenia Wi-Fi Alliance ...........................................................245
FRegister 246
G Index 250
xi
Page 14
xii
Page 15
Čast’ I

Všeobecné I

Všeobecné informácie 2 Vkladanie papiera a dokumentov 11 Všeobecné nastavenie 22 Funkcie zabezpečenia 28
Page 16
1

Všeobecné informácie 1

Použitie dokumentácie1

Ďakujeme, že ste si kúpili zariadenie od spoločnosti Brother! Prečítanie dokumentácie vám pomôže využit’ zariadenie čo najlepšie.
Symboly a pravidlá použité v dokumentácii 1
Nasledujúce symboly a pravidlá sa používajú vo všetkých častiach dokumentácie.
Tučné písmo
Kurzíva Kurzívou sú označené dôležité
Courier New
Tučným písmom sú označené tlačidlá na ovládacom paneli zariadenia alebo na obrazovke počítača.
body alebo odkazy na súvisiacu tému.
Písmom Courier New sú označené správy zobrazené na displeji zariadenia.
Ikony Upozornenie upozorňujú na to, ako postupovat’, aby sa zabránilo nebezpečenstvu zranenia.
Ikony Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom varujú pred možným zásahom elektrickým prúdom.
Ikony Vysoká teplota upozorňujú na časti zariadenia, ktoré sú horúce.
Ikony Výstraha upozorňujú na postupy, ktoré je potrebné dodržiavat’, aby sa zabránilo poškodeniu zariadenia.
Ikony Nesprávny postup upozorňujú na zariadenia a postupy, ktoré nie sú so zariadením kompatibilné.
Ikony Poznámka obsahujú užitočné rady.
2
Page 17
Všeobecné informácie
Prístup k príručkám užívateľa 1
Tlačená príručka užívateľa neobsahuje všetky informácie o zariadení. Rozšírené funkcie tlačiarne, siete, skenera a programu PC Fax sú popísané v Príručke užívateľa programov a v Príručke siet’ových aplikácií, ktoré sa nachádzajú na disku CD-ROM.
Zobrazenie dokumentácie 1
Zobrazenie dokumentácie (systém Windows
Ak chcete zobrazit’ dokumentáciu, v ponuke
Štart ukážte v skupine programov na položku Brother, MFC-9840CDW a potom kliknite na
položku User’s Guides in HTML format. Ak ste nenainštalovali softvér, dokumentáciu
nájdete podľa nižšie uvedených pokynov:
®
) 1
a Zapnite počítač.
Vložte disk CD-ROM spoločnosti Brother označený nápisom Windows
do jednotky CD-ROM.
®
b Ak sa zobrazí obrazovka výberu jazyka,
vyberte požadovaný jazyk.
c Ak sa zobrazí obrazovka názvu modelu,
kliknite na názov príslušného modelu. Zobrazí sa hlavná ponuka disku CD-ROM.
1
Ak sa toto okno nezobrazí, pomocou
®
programu Windows vyhľadajte a spustite program start.exe z koreňového adresára disku CD-ROM spoločnosti Brother.
Prieskumník
d Kliknite na položku Documentation.
3
Page 18
Kapitola 1
e Kliknite na dokumentáciu, ktorú
si chcete prečítat’:
Dokumenty HTML (3 príručky):
Príručka užívateľa vo formáte HTML pre samostatné operácie, Príručka užívateľa programov a Príručka siet’ových aplikácií.
Tento formát sa odporúča na zobrazenie na obrazovke počítača.
Dokumenty PDF (4 príručky):
Príručka užívateľa vo formáte PDF pre samostatné operácie, Príručka užívateľa programov, Príručka siet’ových aplikácií a Stručný návod na obsluhu.
Tento formát sa odporúča pre tlač príručiek. Kliknutím prejdete do strediska Brother Solutions Center, kde môžete zobrazit’ alebo prevziat’ dokumenty vo formáte PDF. (Vyžaduje sa prístup na Internet a softvér PDF Reader.)
Príručky s postupmi aplikácie ScanSoft™ PaperPort™ 11SE do OCR
Úplne príručky s postupmi pre aplikáciu
ScanSoft™ PaperPort™ 11SE do OCR zobrazíte pomocou položky Help v aplikácii ScanSoft™ PaperPort™ 11SE do OCR.
Zobrazenie dokumentácie
®
(počítače Macintosh
a Zapnite počítač Macintosh
Vložte disk CD-ROM spoločnosti Brother označený nápisom Macintosh
do jednotky CD-ROM.
b Zobrazí sa nasledujúce okno.
) 1
®
.
1
®
Vyhľadanie pokynov na skenovanie 1
Dokumenty môžete skenovat’ viacerými spôsobmi. Pokyny nájdete nasledovne:
Príručka užívateľa programov 1
Skenovanie dokumentu použitím
ovládača TWAIN v kapitole 2
Skenovanie dokumentu použitím
ovládača WIA (pre systém Windows Windows Vista™) v kapitole 2
Používanie aplikácie ControlCenter3
v kapitole 3
Siet’ové skenovanie v kapitole 4
®
XP/
c Dvakrát kliknite na ikonu
Documentation (Dokumentácia).
d Ak sa zobrazí obrazovka výberu jazyka,
dvakrát kliknite na požadovaný jazyk.
e Dvojitým kliknutím na súbor v hornej
časti strany zobrazíte Príručku užívateľa, Príručku užívateľa programov a Príručku siet’ových aplikácií vo formáte HTML.
f Kliknite na dokumentáciu, ktorú
si chcete prečítat’.
Príručka užívateľaPríručka užívateľa programovPríručka siet’ových aplikácií
4
Page 19
Poznámka
Dokumenty sú k dispozícii aj vo formáte PDF (4 príručky): Príručka užívateľa pre samostatné operácie, Príručka užívateľa programov, Príručka siet’ových aplikácií a Stručný návod na obsluhu vo formáte PDF. Formát PDF sa odporúča pre tlač príručiek.
Dvakrát kliknite na ikonu Brother Solutions Center, čím prejdete do strediska Brother Solutions Center, kde môžete zobrazit’ alebo prevziat’ dokumenty vo formáte PDF. (Vyžaduje sa prístup na Internet a softvér PDF Reader.)
Vyhľadanie pokynov na skenovanie 1
Dokumenty môžete skenovat’ viacerými spôsobmi. Pokyny nájdete nasledovne:
Všeobecné informácie
1
Príručka užívateľa programov 1
Skenovanie v kapitole 9Používanie aplikácie ControlCenter2
v kapitole 10
Siet’ové skenovanie v kapitole 11
Presto!® PageManager® Príručka užívateľa aplikácie
Úplnú Príručku užívateľa aplikácie
®
Presto! pomocou položky Help v aplikácii
Presto!
PageManager® zobrazíte
®
PageManager®.
5
Page 20
Kapitola 1
Prehľad ovládacieho panela 1
1 Klávesy jednodotykovej voľby
Týchto 20 klávesov umožňuje okamžitý prístup k 40 vopred uloženým číslam.
Shift (Ďalší) Po stlačení umožňuje prístup k číslam
jednodotykovej voľby 21 až 40.
2 LCD displej
Zobrazuje hlásenia, ktoré pomáhajú pri nastavení a používaní zariadenia.
3 Indikátor stavu
Indikátor bliká a mení farbu v závislosti od stavu zariadenia.
4 Klávesy ponuky:
Menu
Umožňuje prístup do ponuky pre naprogramovanie nastavení v zariadení.
Clear/Back (Vymaž/Spät’) Slúži na odstránenie vložených dát
a na zrušenie aktuálneho nastavenia.
OK
Umožňuje uložit’ nastavenia v zariadení.
Klávesy hlasitosti
alebo
Stlačením môžete prechádzat’ možnost’ami ponuky dozadu alebo dopredu. Stlačením zmeníte hlasitost’ v režime faxu alebo v pohotovostnom režime.
a alebo b Stlačením môžete prechádzat’ ponukami
a možnost’ami.
6
5 Číselná klávesnica
Tieto klávesy použite na vytáčanie telefónnych a faxových čísel a ako klávesnicu pri zadávaní údajov do zariadenia.
Kláves # slúži na dočasné prepnutie režimu vytáčania počas telefónneho hovoru z pulzového na tónový.
6Stop/Exit (Stop/Koniec)
Zastaví činnost’ alebo opustí ponuku.
7Start (Štart):
Colour (Farba)
Umožňuje spustit’ odosielanie faxov alebo vytvárat’ plnofarebné kópie.
Mono (ČB) Umožňuje spustit’ odosielanie čiernobielych
faxov alebo vytvárat’ čiernobiele kópie.
Page 21
Všeobecné informácie
1
8 Klávesy kopírovania:
Contrast/Quality (Kontrast/Kvalita)
Umožňuje zmenit’ kvalitu alebo kontrast ďalšej kópie.
Enlarge/Reduce (Zväčšenie/Zmenšenie) Zmenšuje alebo zväčšuje kópie. Tray Select (Výber zásobníka) Umožňuje zmenit’ zásobník, ktorý sa použije
pri ďalšej kópii. Sort (Usporiadat’) Usporiada viaceré kópie pomocou
automatického podávača dokumentov (ADP). Nin1 (Sútlač) Umožňuje vybrat’ sútlač po 2 alebo 4 strany
na jednu stranu.
9Duplex (Obojstranná tlač)
Pomocou funkcie obojstrannej tlače môžete tlačit’ na obidve strany papiera.
10 Klávesy režimu:
Fax
Slúži na prepnutie zariadenia do režimu Fax.
Scan (Sken)
Slúži na prepnutie zariadenia do režimu skenovania. (Podrobné informácie o skenovaní nájdete v Príručke užívateľa programov na disku CD-ROM.)
Copy (Kopírovanie)
Slúži na prepnutie zariadenia do režimu kopírovania.
11 Faxové a telefónne klávesy:
Tel/R
Umožňuje prijat’ prichádzajúce volanie na externom telefóne.
Ak ste pripojení k PBX, môžete tento kláves použit’ na prístup k vonkajšej linke, na opakované volanie operátorovi alebo na prepojenie volania na inú klapku.
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) Slúži na opakované vytočenie posledného
volaného čísla. Slúži taktiež na vloženie pauzy pri programovaní čísel rýchleho vytáčania.
Search/Speed Dial (Vyhľadanie/Krátka voľba) Umožňuje vyh
ľadat’ uložené číslo v pamäti
krátkej voľby a na serveri LDAP. Uložené číslo možno hľadat’ podľa abecedy. Uložené číslo môžete v číslach krátkej voľby
vyhľadat’ aj súčasným stlačením klávesu Shift (Ďalší) a klávesu Search/Speed Dial (Vyhľadanie/Krátka voľba) a zadaním 3-miestneho čísla.
Resolution (Rozlíšenie) Slúži na nastavenie rozlíšenia pri
odosielaní faxu.
7
Page 22
Kapitola 1
12 Klávesy tlače:
Direct (Priama tlač)
Umožňuje tlačit’ z USB kľúča alebo fotoaparátu kompatibilného s technológiou PictBridge priamo pripojeného k zariadeniu.
Secure (Zabezpečenie) Ak používate funkciu bezpečnostné
uzamknutie funkcií, užívateľov s obmedzeniami môžete prepínat’ podržaním klávesu Shift (Ďalší) pri súčasnom stlačení klávesu Secure (Zabezpečenie). (Prečítajte si čast’ Bezpečnostné uzamknutie funkcií na strane 29.)
Po zadaní 4-miestneho hesla môžete vytlačit’ dáta uložené v pamäti. (Podrobnosti o používaní klávesu Secure (Zabezpečenie) nájdete v Príručke užívateľa programov na disku CD-ROM.)
Job Cancel (Zrušit’ úlohu) Zruší naprogramovanú tlačovú úlohu a vymaže
tlačové dáta z pamäte zariadenia.
8
Page 23
Všeobecné informácie
Indikátor stavu 1
Indikátor stavu LED (LED: svetelná dióda) bliká a mení farbu v závislosti od stavu zariadenia.
Signalizácie indikátora uvedené v tabuľke nižšie sa používajú na obrázkoch v tejto kapitole.
Indikátor Stav indikátora
Zelený
Zelený
Žltý
Žltý
Červený
Červený
Indikátor Stav zariadenia Popis
Režim spánku Je vypnuté napájanie alebo sa zariadenie nachádza
Zahrievanie Zariadenie sa zahrieva pred tlačou.
Indikátor nesvieti. Indikátor svieti.
Indikátor bliká.
v režime spánku.
1
Zelený
Zelený
Žltý
Žltý
Červený
Pripravené Zariadenie je pripravené na tlač.
Prijímanie dát Zariadenie prijíma dáta z počítača, spracováva dáta
v pamäti alebo tlačí.
Zostávajúce dáta v pamäti V pamäti zariadenia zostávajú tlačové dáta.
Chyba služby Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
1. Vypnite vypínač zariadenia.
2. Počkajte niekoľko sekúnd a potom zariadenie znova zapnite a skúste znova tlačit’.
Ak sa vám nepodarí chybu odstránit’ a po opätovnom zapnutí zariadenia sa stále zobrazuje signalizácia servisného volania, obrát’te sa na predajcu spoločnosti Brother.
9
Page 24
Kapitola 1
Indikátor Stav zariadenia Popis
Červený
Otvorený kryt Predný alebo zadný kryt je otvorený. Zatvorte kryt. Koniec životnosti tonera Vymeňte tonerovú kazetu za novú. Chyba papiera Vložte papier do zásobníka alebo odstráňte uviaznutý papier.
Skontrolujte hlásenie na displeji. Zámok skenera Skontrolujte, či je zámok servera uvoľnený. Nedostatok pamäte Pamät’ je plná. Iné Skontrolujte hlásenie na displeji.
Poznámka
Keď je napájanie vypnuté alebo sa zariadenie nachádza v režime spánku, indikátor nesvieti.
10
Page 25
2

Vkladanie papiera a dokumentov2

Použiteľný papier a ďalšie médiá 2
Odporúčaný papier 2
Pre najlepšiu kvalitu tlače odporúčame použit’ nasledujúci papier.
Typ papiera Položka
Obyčajný papier
Recyklovaný papier
Štítky Avery laser label L7163 Obálka Antalis River series (DL)
Kvalita tlače sa môže líšit’ podľa typu používaného papiera.
Môžete používat’ nasledujúce typy médií: obyčajný papier, štítky alebo obálky.
Ak chcete dosiahnut’ čo najlepšie výsledky, dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Používajte papier určený na kopírovanie
na obyčajný papier.
Používajte papier s hmotnost’ou
75 až 90 g/m
Xerox Premier 80 g/m
Xerox Business 80 g/m Xerox Recycled Supreme
2
.
2
2
Do zásobníka papiera ani do doplnkového spodného zásobníka NEVKLADAJTE obálky, štítky ani hrubý papier
(s hmotnost’ou viac ako 105 g/m Mohlo by dôjst’ k uviaznutiu papiera.
VÝSTRAHA
2
).
Typ a veľkost’ papiera 2
Zariadenie podáva papier z nainštalovaného štandardného zásobníka papiera, multifunkčného zásobníka alebo doplnkového spodného zásobníka.
Štandardný zásobník papiera 2
Keďže štandardný zásobník papiera je univerzálny, môžete používat’ ľubovoľné veľkosti papiera (nie však viacero typov aveľkostí papiera súčasne), ktoré sú uvedené v tabuľke v časti Kapacita zásobníkov papiera na strane 12. Štandardný zásobník papiera môže obsiahnut’ až 250 listov papiera s veľkost’ou
Letter/A4, Legal a Folio (80 g/m je možné vložit’ až po značku maximálneho množstva papiera na posuvnom bočnom vodidle papiera.
2
). Papier
2
Používajte štítky, ktoré sú určené na
použitie v laserových tlačiarňach.
Nedotýkajte sa potlačenej plochy
papiera bezprostredne po tlači.
Používajte papier s pozdĺžnou orientáciou
vlákien, neutrálnou hodnotou pH a s obsahom vlhkosti približne 5 %.
Multifunkčný zásobník (zásobník MP) 2
Multifunkčný zásobník môže obsiahnut’ až 50 listov papiera (80 g/m
obálky. Papier je možné vložit’ až po značku maximálneho množstva papiera na posuvnom bočnom vodidle papiera.
2
) alebo až 3
Doplnkový spodný zásobník (LT-100CL)2
Doplnkový spodný zásobník má kapacitu až 500 listov papiera veľkosti Letter/A4, Legal
2
a Folio (80 g/m po hornú čiaru značky maximálneho množstva papiera na posuvnom bočnom vodidle papiera.
). Papier je možné vložit’ až
11
Page 26
Kapitola 2
Názvy zásobníkov papiera v ovládači tlačiarne a v tejto príručke sú nasledujúce: 2
Zásobník a doplnková jednotka Názov
Štandardný zásobník papiera Zásobník 1 Doplnkový spodný zásobník Zásobník 2 Multifunkčný zásobník Zásobník MP
Kapacita zásobníkov papiera 2
Veľkost’ papiera Typy papiera Počet listov
Zásobník papiera (Zásobník 1)
Multifunkčný zásobník (Zásobník MP)
Zásobník papiera (Zásobník 2)
A4, Letter, Legal, Executive, A5, A6, B5, B6 a Folio
1
Šírka: 69,9 až 215,9 mm Dĺžka: 116,0 až 406,4 mm
A4, Letter, Legal, Executive, A5, B5, B6 a Folio
1
Obyčajný, tenký a recyklovaný papier
Obyčajný, tenký, hrubý, recyklovaný, kancelársky papier, obálky a štítky
Obyčajný, tenký a recyklovaný papier
Max. 250 (80 g/m
Max. 50 (obyčajný papier) (80 g/m
Max. 3 (obálky)
Max. 500 (80 g/m
2
)
2
)
2
)
1
Veľkost’ Folio je 203,2 x 330,2 mm.
Špecifikácie pre odporúčaný papier 2
Pre toto zariadenie je vhodný papier s nasledujúcimi špecifikáciami.
Plošná hmotnost’ (g/m2)75 - 90 Hrúbka (µm) 80 - 110 Drsnost’ (sec.) Viac ako 20
Tuhost’ (cm3/100) 90 - 150 Orientácia vlákien Pozdĺžne
Objemový odpor (ohm)
Povrchový odpor (ohm-cm) Plnivo CaCO3 (neutrálny)
Obsah popola (hm. %) Menej ako 23 Jasnost’ (%) Viac ako 80 Nepriesvitnost’ (%) Viac ako 85
10e9 - 10e
10e9 - 10e
11
12
12
Page 27
Vkladanie papiera a dokumentov
Manipulácia so špeciálnym papierom a jeho používanie 2
Zariadenie je navrhnuté tak, aby sa v ňom mohla používat’ väčšina typov xerografického a kancelárskeho papiera. Niektoré charakteristiky papiera však môžu mat’ vplyv na kvalitu tlače alebo stabilitu pri manipulácii. Pred nákupom papier vždy otestujte, aby ste overili, či je vhodný na daný účel. Papier uskladňujte v pôvodnom balení a balenie neotvárajte. Papier uložte na plochý povrch, na ktorom nebude vystavený vlhkosti, priamemu slnečnému svitu ani teplu.
Niektoré dôležité pokyny pre výber papiera:
Dodávateľa papiera by ste mali
informovat’ o tom, že papier alebo obálky sa budú používat’ vo farebnej laserovej tlačiarni.
Ak ide o papier s predtlačou, atrament
použitý na predtlač musí byt’ odolný voči teplote, ktorej je papier vystavený počas tlače (200 °C počas 0,1 sekundy).
Ak ste vybrali kancelársky papier vyrobený
z bavlny, papier s drsným povrchom, ako je napríklad papier s prehybmi alebo papier, ktorý je pokrčený, naskladaný alebo poprehýbaný, pri použití tohto papiera môže dôjst’ k zníženiu výkonu.
Typy papiera, ktorým sa vyhnút’ 2
Niektoré typy papiera nemusia poskytovat’ dobré výsledky alebo môžu poškodit’ zariadenie.
NEPOUŽÍVAJTE papier, ktorý je:
VÝSTRAHA
• výrazne zrnitý,
• príliš hladký alebo lesklý,
• skrútený alebo zvlnený,
1 2 mm alebo viac
• potiahnutý alebo chemicky upravovaný,
• poškodený, pokrčený alebo preložený,
• s vyššou hmotnost’ou, než je hmotnost’ odporúčaná v tejto príručke,
• s uškami alebo spinkami,
• s hlavičkou vytlačenou s použitím nízkoteplotných farieb alebo termotlače,
• viacdielny alebo preklepový,
•určený na tlač na atramentových tlačiarňach.
2
Pri použití niektorého z vyššie uvedených typov papiera môže dôjst’ k poškodeniu zariadenia. Na také poškodenie sa nevzt’ahuje žiadna záruka ani servisná zmluva spoločnosti Brother.
13
Page 28
Kapitola 2
Obálky 2
Pre zariadenie je vhodná väčšina obálok. Pri niektorých obálkach sa však môžu vyskytnút’ problémy s tlačou v dôsledku spôsobu, akým boli vyrobené. Vhodné obálky by mali mat’ priame, dobre zložené okraje a vstupný okraj by nemal byt’ hrubší než dva listy papiera. Obálka by mala ležat’ v rovine a nemala by mat’ neforemné a nekvalitné vyhotovenie. Kupujte kvalitné obálky od dodávateľa, ktorý vie, že obálky chcete použit’ v laserovom zariadení.
Obálky je možné podávat’ iba zmultifunkčného zásobníka.
Pred vložením obálok do zásobníka skontrolujte nasledujúce:
Obálky by mali mat’ pozdĺžnu zalepovaciu
chlopňu.
Zalepovacie chlopne by mali byt’ presne
a správne preložené (nepravidelne orezaná alebo zložená obálka môže spôsobit’ uviaznutie papiera).
Obálky by mali mat’ v zakrúžkovaných
oblastiach dve vrstvy papiera.
Poznámka
•Pred tlačou na obálky by ste obálky mali prevetrat’, aby ste tak predišli ich uviaznutiu alebo nesprávnemu podaniu.
•Pred tlačou na veľké množstvo obálok najprv otestujte tlač na jednej obálke, aby ste overili, či pri tlači dosiahnete požadované výsledky.
• Spoje na obálke, ktoré zalepil výrobca, by mali byt’ pevné.
• Do zásobníka papiera NEVKLADAJTE viacero typov papiera súčasne, pretože by to mohlo viest’ k uviaznutiu alebo nesprávnemu podávaniu papiera.
• Ak chcete, aby tlač prebiehala správne, musíte v softvérovej aplikácii vybrat’ rovnakú veľkost’ papiera, akú má aj papier v zásobníku.
• Odporúčame, aby ste netlačili na plochu nachádzajúcu sa vo vzdialenosti do 15 mm od okrajov obálok.
•Prečítajte si čast’ Použiteľný papier a ďalšie médiá na strane 11.
1
1 Smer podávania
14
1
Page 29
Vkladanie papiera a dokumentov
Typy obálok, ktorým sa treba 2
NEPOUŽÍVAJTE obálky, ktoré sú:
VÝSTRAHA
• poškodené, zvlnené, pokrčené alebo neobvyklého tvaru,
• príliš lesklé alebo zrnité,
• so spinkami, svorkami, patentkami alebo povrázkami,
• so samolepiacim uzatváraním,
• s neforemným vyhotovením,
• bez ostrých prehybov,
• s reliéfom (majú na sebe reliéfny nápis),
• už potlačené na laserovom zariadení,
• vo vnútri predtlačené,
•neúhľadne usporiadané po zostohovaní,
• vyrobené z papiera s vyššou hmotnost’ou, než je hmotnost’ papiera špecifikovaná pre zariadenie,
• s okrajmi, ktoré nie sú rovné alebo úplne rovnobežné,
• s okienkami, otvormi, výrezmi alebo s dierovaním,
• s lepidlom na povrchu (ako je zobrazené na obrázku nižšie),
• so zalepovacími chlopňami, ktoré pri kúpe neboli preložené,
• so zalepovacími chlopňami, aké sú zobrazené na obrázku nižšie,
2
• so zloženými stranami (ako je zobrazené na obrázku nižšie).
Pri použití niektorého z vyššie uvedených typov obálok môže dôjst’ k poškodeniu zariadenia. Na také poškodenie sa nevzt’ahuje žiadna záruka ani servisná zmluva spoločnosti Brother.
Príležitostne sa môžete stretnút’ s problémami pri podávaní papiera, ktoré sú spôsobené hrúbkou, veľkost’ou a tvarom chlopní používaných obálok.
• s dvojitými chlopňami (ako je zobrazené na obrázku nižšie),
15
Page 30
Kapitola 2
Štítky 2
Zariadenie môže tlačit’ na väčšinu typov štítkov, ktoré sú určené na použitie s laserovým zariadením. Štítky by mali používat’ akrylátové lepidlo, pretože tento materiál je stabilnejší pri vysokých teplotách v zapekacej jednotke. Lepidlá by nemali príst’ do kontaktu so žiadnou súčast’ou zariadenia, pretože v takom prípade by sa štítok mohol prilepit’ na pásovú jednotku alebo na valce a spôsobovat’ problémy s uviaznutím alebo kvalitou tlače. Medzi štítkami by sa nemali nachádzat’ žiadne odkryté plochy s lepidlom. Štítky by mali byt’ usporiadané tak, aby pokrývali celú dĺžku a šírku listu. Používanie štítkov, medzi ktorými sú medzery, môže viest’ k odlupovaniu štítkov a spôsobovat’ vážne problémy s uviaznutím alebo tlačou.
Všetky štítky použité v tomto zariadení musia odolat’ vystaveniu teplote 200 °C na dobu 0,1 sekundy.
Hmotnost’ listov so štítkami by mala byt’ v súlade so špecifikáciami uvedenými v tejto príručke užívateľa. Štítky s vyššou hmotnost’ou sa nemusia správne fixovat’ alebo vytlačit’ a môžu spôsobit’ poškodenie zariadenia.
Štítky je možné podávat’ iba zmultifunkčného zásobníka.
Nepotlačiteľná plocha 2
Nepotlačiteľná plocha pre kópie 2
Potlačiteľná plocha začína približne 4 mm od horného a dolného okraja a 2 mm od bočných okrajov papiera.
2
1
1 4 mm 2 2 mm
Poznámka
Vyššie uvedená nepotlačiteľná plocha sa vzt’ahuje na jednu kópiu alebo na kópiu typu 1 na 1 pri použití papiera s veľkost’ou A4. Nepotlačiteľná plocha sa mení sveľkost’ou papiera.
2
1
Typy štítkov, ktorým sa treba vyhnút’ 2
Nepoužívajte štítky, ktoré sú poškodené, zvlnené, pokrčené alebo neobvyklého tvaru.
NEVKLADAJTE listy so štítkami, ktoré nie sú úplné. Odkrytý podkladový list poškodí zariadenie.
16
VÝSTRAHA
Page 31
Vkladanie papiera a dokumentov
Nepotlačiteľná plocha pri tlači z počítača 2
Pri použití predvoleného ovládača je potlačiteľná plocha menšia ako veľkost’ papiera, ako je to znázornené aj nižšie.
Na výšku
2
1
1 4,23 mm 2 4,23 mm
Na šírku
2
1
2
1
2

Vkladanie papiera a obálok 2

Zariadenie môže podávat’ papier zo štandardného zásobníka papiera, doplnkového spodného zásobníka alebo multifunkčného zásobníka.
Pri tlači na obyčajný papier s hmotnost’ou 60 až 105 g/m
Na tlač na iné typy médií používajte zásobník MP (multifunkčný zásobník).
Pri vkladaní papiera do zásobníka papiera nezabúdajte na nasledovné:
Ak softvér aplikácie podporuje výber
veľkosti papiera prostredníctvom ponuky tlače, môžete veľkost’ vybrat’ v softvéri. Ak softvér aplikácie nepodporuje tento výber, môžete veľkost’ papiera nastavit’ vovládači tlačiarne pomocou tlačidiel ovládacieho panela.
Pred použitím papiera s dierami musíte
stoh tohto papiera prevetrat’, aby ste predišli uviaznutiu alebo nesprávnemu podávaniu papiera.
2
použite zásobník papiera.
2
1
1 4,23 mm 2 4,23 mm
Poznámka
Vyššie uvedená nepotlačiteľná plocha je plocha pri použití papiera s veľkost’ou A4. Nepotlačiteľná plocha sa mení s veľkost’ou papiera.
17
Page 32
Kapitola 2
Vkladanie obyčajného papiera do zásobníka papiera
a Rozložte vysúvaciu podperu
výstupného zásobníka papiera (1).
1
b Zásobník papiera vysuňte úplne
zo zariadenia.
d Dobre prevetrajte stoh papiera, aby
2
ste zabránili problémom s nesprávnym podávaním papiera.
e Vložte papier do zásobníka papiera
horným okrajom napred a stranou na potlačenie otočenou nadol. Uistite sa, že je papier vložený v zásobníku na plocho a nepresahuje značku maximálneho množstva papiera (1).
1
c Podržte stlačenú zelenú uvoľňovaciu
čku vodidiel papiera (1) a posuňte vodidlá papiera tak, aby zodpovedali veľkosti papiera. Skontrolujte, či sú vodidlá pevne umiestnené v otvoroch.
1
18
f Zasuňte zásobník papiera úplne
do zariadenia.
Page 33
Vkladanie papiera a dokumentov
Vkladanie obálok alebo iných médií do multifunkčného zásobníka
Na tlač na obálky, štítky a hrubý papier používajte multifunkčný zásobník.
Pred vkladaním stlačte rohy a boky obálok tak, aby ležali čo najviac naplocho.
a Rozložte vysúvaciu podperu
výstupného zásobníka papiera (1).
1
b Otvorte multifunkčný zásobník
a opatrne ho sklopte.
c Vytiahnite vysúvaciu podperu
2
multifunkčného zásobníka (1).
1
d Vložte obálky (max. 3) alebo médiá
do multifunkčného zásobníka horným okrajom napred a stranou na potlačenie nahor.
2
19
Page 34
Kapitola 2

Vkladanie dokumentov2

Z ADF (automatického podávača dokumentov) a zo skla skenera môžete odoslat’ fax, vytvárat’ kópie a skenovat’.
Používanie ADF (automatického podávača dokumentov) 2
Do ADF sa môže vložit’ až 50 strán a každý list podáva samostatne. Použite štandardný
papier s hmotnost’ou 80 g/m vložením do ADF listy vždy prevetrajte.
VÝSTRAHA
NEPONECHÁVAJTE hrubé dokumenty na skle skenera. V opačnom prípade môže dôjst’ k uviaznutiu v podávači ADF.
NEPOUŽÍVAJTE papier, ktorý je skrútený, pokrčený, preložený, roztrhnutý, zošitý, spojený kancelárskymi spinkami, zlepený alebo prelepený páskou.
NEPOUŽÍVAJTE kartón, noviny ani látky.
2
a pred
a Rozložte vysúvaciu podperu
dokumentov ADF (1) a vysúvaciu podperu ADF (2).
b Listy dôkladne prevetrajte. c Vložte dokument do ADF lícom hore,
horným okrajom napred, kým neucítite, že sa dotýka podávacieho valca.
d Upravte vodidlá papiera na šírku
dokumentu.
V prípade dokumentov písaných
atramentom skontrolujte, či atrament úplne uschol.
Dokumenty na faxovanie musia mat’
šírku 147,3 až 215,9 mm, dĺžku 147,3 až 356 mm a štandardnú
hmotnost’ (80 g/m
20
2
).
VÝSTRAHA
Ak chcete predíst’ poškodeniu zariadenia počas používania ADF, NEVYŤAHUJTE dokument, ktorý sa práve podáva.
Ak chcete skenovat’ neštandardné dokumenty, prečítajte si čast’ Používanie skla skenera na strane 21.
Page 35
Vkladanie papiera a dokumentov
Používanie skla skenera 2
Sklo skenera môžete používat’ na faxovanie, skenovanie alebo kopírovanie strán viacstranového dokumentu alebo samostatnej strany. Dokumenty môžu mat’ šírku až 215,9 mm a dĺžku 355,6 mm.
Aby ste mohli použit’ sklo skenera, musí byt’ podávač ADF prázdny.
a Zdvihnite kryt dokumentov. b Pomocou vodidla dokumentu na ľavej
strane vycentrujte dokument otočený lícnou stranou nadol na skle skenera.
VÝSTRAHA
Ak ide o knihu alebo hrubý dokument, nezatláčajte kryt nadol a nepôsobte naň silou.
2
c Zatvorte kryt dokumentov.
21
Page 36
3

Všeobecné nastavenie 3

Časovač režimu 3
Zariadenie obsahuje na ovládacom paneli tri klávesy režimu: Fax, Scan (Sken) a Copy (Kopírovanie).
Môžete nastavit’, ako dlho bude trvat’, než sa zariadenie po vykonaní poslednej operácie kopírovania alebo skenovania vráti do režimu Fax. Ak vyberiete možnost’ Off, zariadenie zostane v naposledy použitom režime.
Ak používate funkciu bezpečnostného uzamknutia funkcií, toto nastavenie umožňuje tiež nastavit’ čas, kedy zariadenie prepne z individuálneho užívateľa na verejného užívateľa. (Prečítajte si čast’ Bezpečnostné uzamknutie funkcií na strane 29.)
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1 a 1.
11.Mode Timer a 2 Mins
5 Mins b Off Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku 0 Sec, 30 Secs, 1 Min, 2 Mins, 5 Mins alebo Off.
Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).

Nastavenia papiera 3

Typ papiera 3
Zariadenie nastavte pre typ papiera, ktorý používate. Získate tým najvyššiu kvalitu tlače.
a Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete nastavit’ typ papiera pre
zásobník MP Tray, postupne stlačte klávesy Menu, 1, 2 a 1.
Ak chcete nastavit’ typ papiera pre
zásobník Tray#1, postupne stlačte klávesy Menu, 1, 2 a 2.
Ak ste nainštalovali doplnkový
zásobník a chcete nastavit’ typ papiera pre zásobník Tray#2, postupne stlačte klávesy Menu, 1, 2 a 3.
12.Paper Type
1.MP Tray
a Plain b Thick Select ab or OK
b Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
V prípade zásobníka Tray#1 a
Tray#2 stlačením klávesu a alebo b vyberte položku Thin, Plain alebo Recycled Paper.
V prípade zásobníka MP Tray
stlačením klávesu a alebo b vyberte položku Thin, Plain, Thick, Thicker alebo Recycled Paper. Stlačte kláves OK.
22
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Page 37
Všeobecné nastavenie
Veľkost’ papiera 3
Pri tlači kópií môžete použit’ devät’ veľkostí papiera: A4, Letter, Legal, Executive, A5, A6, B5, B6 alebo Folio a štyri veľkosti pre tlač faxov: A4, Letter, Legal alebo Folio (8" x 13").
Keď zmeníte veľkost’ papiera v zásobníku, musíte zároveň zmenit’ aj nastavenie veľkosti papiera, aby mohlo zariadenie správne vytlačit’ dokument alebo prichádzajúci fax na strane.
a Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete nastavit’ veľkost’ papiera
pre zásobník MP Tray, postupne stlačte klávesy Menu, 1, 3 a 1.
Ak chcete nastavit’ veľkost’ papiera
pre zásobník Tray#1, postupne stlačte klávesy Menu, 1, 3 a 2.
Ak ste nainštalovali doplnkový
zásobník a chcete nastavit’ typ papiera pre zásobník Tray#2, postupne stlačte klávesy Menu, 1, 3 a 3.
13.Paper Size
1.MP Tray
a A4 b Letter Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku A4, Letter, Legal, Executive, A5, A6, B5, B6, Folio
alebo Any. Stlačte kláves OK.
Použitie zásobníka v režime kopírovania 3
Môžete zmenit’ prioritný zásobník, ktorý bude zariadenie používat’ pri tlači kópií.
Ak vyberiete položku Tray#1 Only, MP Only alebo Tray#2 Only
bude podávat’ papier z daného zásobníka. Ak sa vo vybranom zásobníku minie papier, na displeji sa zobrazí hlásenie No Paper. Vložte papier do prázdneho zásobníka.
Ak chcete zmenit’ nastavenie zásobníka, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 7 a 1.
17.Tray Use
1.Copy
a MP>T1 b T1>MP Select ab or OK
1
, zariadenie
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Tray#1 Only, Tray#2 Only
alebo T1>T2 Stlačte kláves OK.
1
Položky Tray#2 Only a T2 sa zobrazujú iba v prípade, ak je nainštalovaný doplnkový zásobník papiera.
1
, MP Only, MP>T1>T21
1
>MP.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
3
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Any (veľkost’) sa zobrazuje, iba ak vyberiete
multifunkčný zásobník (Menu, 1, 3, 1).
• Ak ako veľkost’ papiera pre multifunkčný zásobník vyberiete možnost’ Any, musíte ako nastavenie použitého zásobníka vybrat’ možnost’ MP Only.
•Voľbu veľkosti papiera Any nemožno použit’ pre multifunkčný zásobník pri kopírovaní N na 1. Pre multifunkčný zásobník musíte zvolit’ inú dostupnú voľbu veľkosti strany.
•Veľkost’ A6 nie je dostupná pre doplnkový zásobník papiera 2.
Poznámka
• Automatický podávač dokumentov môže zistit’ veľkost’ dokumentu. Ak sa dokumenty podávajú z ADF a je vybratá možnost’ MP>T1>T2 alebo T1>T2>MP, zariadenie vyberie zásobník s najvhodnejšou veľkost’ou papiera a podá papier z daného zásobníka.
• Pri používaní skla skenera sa dokument skopíruje zo zásobníka s vyššou prioritou, a to aj v prípade, ak sa v inom zásobníku papiera nachádza vhodnejší papier.
23
Page 38
Kapitola 3
Použitie zásobníka v režime faxu 3
Môžete zmenit’ predvolený zásobník, ktorý bude zariadenie používat’ pri tlači prijatých faxov.
Ak vyberiete položku Tray#1 Only, MP Only alebo Tray#2 Only
bude podávat’ papier z daného zásobníka. Ak sa vo vybranom zásobníku minie papier, na displeji sa zobrazí hlásenie No Paper. Vložte papier do prázdneho zásobníka.
Ak vyberiete položku T1>T2 bude podávat’ papier zo zásobníka 1, až kým sa v ňom neminie papier, potom zo zásobníka 2 a potom z multifunkčného zásobníka. Ak vyberiete položku
MP>T1>T2
1
, zariadenie bude podávat’ papier z multifunkčného zásobníka, až kým sa v ňom neminie papier, potom zo zásobníka 1 a potom zo zásobníka 2.
Poznámka
•Pri tlači faxov môžete použit’ štyri veľkosti papiera: A4, Letter, Legal alebo Folio. Ak sa v žiadnom zo zásobníkov nenachádza vhodná veľkost’ papiera, prijaté faxy sa uložia do pamäte zariadenia a na LCD displeji sa zobrazí hlásenie Check Paper Size. (Podrobnosti nájdete v časti Chybové hlásenia a hlásenia týkajúce sa údržby na strane 138.)
• Ak sa v zásobníku nenachádza papier a v pamäti zariadenia sú prijaté faxy, na LCD displeji sa zobrazí hlásenie No Paper. Vložte papier do prázdneho zásobníka.
1
, zariadenie
1
>MP, zariadenie
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 7 a 2.
17.Tray Use
2.Fax
a MP>T1 b T1>MP
Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Tray#1 Only, Tray#2 Only, MP Only, MP>T1>T2
alebo T1>T2
1
Položky Tray#2 Only a T2 sa zobrazujú iba v prípade, ak je nainštalovaný doplnkový zásobník papiera.
1
>MP. Stlačte kláves OK.
1
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Použitie zásobníka vrežimetlače 3
Môžete zmenit’ predvolený zásobník, ktorý bude zariadenie používat’ pri tlači z počítača.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 7 a 3.
17.Tray Use
3.Print
a MP>T1 b T1>MP Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Tray#1 Only, Tray#2 Only
alebo T1>T2
1
Položky Tray#2 Only a T2 sa zobrazujú iba v prípade, ak je nainštalovaný doplnkový zásobník papiera.
1
, MP Only, MP>T1>T21
1
>MP. Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
• Nastavenie ovládača tlačiarne má vyššiu prioritu ako nastavenie na ovládacom paneli.
• Ak je na ovládacom paneli nastavená možnost’ Tray#1 Only, MP Only alebo
Tray#2 Only
vyberiete položku Auto Select, zariadenie podá papier z daného zásobníka.
1
Položky Tray#2 Only a T2 sa zobrazujú iba v prípade, ak je nainštalovaný doplnkový zásobník papiera.
1
a v ovládači tlačiarne
24
Page 39
Všeobecné nastavenie

Nastavenia hlasitosti 3

Hlasitost’ zvonenia 3
K dispozícii je niekoľko úrovní hlasitosti zvonenia, od úrovne High až po úroveň Off.
Keď sa zariadenie nachádza v režime Fax, stlačením klávesu alebo upravte
úroveň hlasitosti. Na LCD displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie, pričom každé stlačenie klávesu zmení hlasitost’ na ďalšiu úroveň. Zariadenie uchová nové nastavenie, až kým ho nezmeníte.
Hlasitost’ zvonenia môžete zmenit’ aj prostredníctvom ponuky:
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 4 a 1.
14.Volume
1.Ring
a Med b High Select ab or OK
Hlasitost’ reproduktora 3
K dispozícii je niekoľko úrovní hlasitosti reproduktora, od úrovne High až po úroveň Off.
Hlasitost’ reproduktora môžete zmenit’ aj prostredníctvom ponuky:
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 4 a 3.
14.Volume
3.Speaker
a Med b High
Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Off, Low, Med alebo High. Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
3
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Off, Low, Med alebo High. Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Hlasitost’ pípania 3
Keď je zapnuté pípanie, pri stlačení klávesu, nesprávnej voľbe alebo po odoslaní alebo prijatí faxu zariadenie zapípa. K dispozícii je niekoľko úrovní hlasitosti, od úrovne High až po úroveň Off.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 4 a 2.
14.Volume
2.Beeper
a Med b High Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Off, Low, Med alebo High. Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
25
Page 40
Kapitola 3
Automatický letný čas 3
Zariadenie možno nastavit’ tak, aby automaticky zmenilo čas na letný. Na jar sa tak čas automaticky posunie o hodinu dopredu a na jeseň o hodinu dozadu.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1 a 5.
15.Auto Daylight
a On b Off Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On (alebo Off). Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).

Ekologické funkcie 3

Úspora tonera 3
Pomocou tejto funkcie môžete šetrit’ toner. Keď nastavením možnosti On zapnete funkciu úspory tonera, výstup tlače bude svetlejší. Predvolené nastavenie je Off.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 6 a 1.
16.Ecology
1.Toner Save
a On b Off
Select ab or OK
Čas do spánku 3
Nastavením času do spánku sa znižuje spotreba energie, pretože sa vypne zapekacia jednotka, keď je zariadenie nečinné.
Môžete vybrat’, ako dlho musí byt’ zariadenie nečinné (od 000 do 240 minút), kým prejde do režimu spánku. Keď zariadenie prijme fax, dáta z počítača alebo vytvorí kópiu, časovač sa vynuluje. Predvolené nastavenie je 005 minút.
Keď sa zariadenie nachádza v režime spánku, na displeji sa zobrazuje text Sleep. Pri tlači alebo kopírovaní v režime spánku chvíľu trvá, kým sa zahreje zapekacia jednotka.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 6 a 2.
16.Ecology
2.Sleep Time
005Min
Enter & OK Key
b Zadajte časový interval, počas ktorého
musí byt’ zariadenie nečinné, aby prešlo do režimu spánku (000 až 240). Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On (alebo Off). Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
NEODPORÚČAME používat’ funkciu úspory tonera na tlač fotografií a obrázkov v odtieňoch sivej.
26
Page 41

Vypnutie lampy skenera 3

Lampa skenera zostáva zapnutá 30 minút. Po uplynutí tejto doby sa automaticky vypne, aby sa predĺžila jej životnost’ a znížila spotreba energie.
Ak chcete lampu skenera vypnút’ ručne, naraz stlačte klávesy d a c. Lampa skenera zostane vypnutá, až kým znova nepoužijete funkciu skenovania.
Poznámka
Častým vypínaním lampy sa skráti jej životnost’.

Kontrast displeja 3

Všeobecné nastavenie
3
Môžete zmenit’ kontrast, aby displej vyzeral svetlejší alebo tmavší.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1 a 8.
18.LCD Contrast
-nnonn+
Select dc&OK
b Stlačením klávesu c nastavte tmavší
displej. Stlačením klávesu d nastavte svetlejší displej. Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
27
Page 42
4
Funkcie zabezpečenia 4
Zabezpečenie 4
Zariadenie možno zabezpečit’ na viacerých úrovniach prostredníctvom funkcie uzamknutia nastavení a bezpečnostného uzamknutia funkcií. Nebudete môct’ ďalej plánovat’ odložené faxy. Ak zapnete funkciu bezpečnostného uzamknutia funkcií, všetky vopred naplánované odložené faxy sa odošlú, takže sa žiadne faxy nestratia.
Uzamknutie nastavení 4
Funkcia uzamknutia nastavení umožňuje nastavit’ heslo, ktoré zabráni ostatným užívateľom náhodne zmenit’ nastavenia zariadenia.
Heslo si starostlivo uschovajte. Ak ho zabudnete, obrát’te sa na svojho predajcu spoločnosti Brother.
Ak je funkcia uzamknutia nastavení nastavená na hodnotu On, bez hesla nie je možné zmenit’ nasledujúce nastavenia:
Date/TimeStation IDQuick-Dial settingsMode TimerPaper TypePaper SizeVolumeAuto DaylightEcologyTray UseLCD ContrastSetting LockSecure Function Lock
Nastavenie hesla 4
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 9 a 1.
19.Security
1.Setting Lock
New Passwd:XXXX
Enter & OK Key
b Pomocou klávesov 0 - 9, l alebo #
zadajte 4-miestne číslo, ktoré sa bude používat’ ako heslo. Stlačte kláves OK.
c Keď sa na LCD displeji zobrazí hlásenie
Verify:, znova zadajte heslo. Stlačte kláves OK.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Zmena hesla funkcie uzamknutia nastavení
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 9 a 1.
19.Security
1.Setting Lock
a On b Set Password
Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Set Password. Stlačte kláves OK.
c Zadajte svoje 4-miestne heslo.
Stlačte kláves OK.
d Zadajte 4-miestne číslo ako nové heslo.
Stlačte kláves OK.
e Keď sa na LCD displeji zobrazí hlásenie
Verify:, znova zadajte nové heslo. Stlačte kláves OK.
f Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
4
28
Page 43
Funkcie zabezpečenia
Zapnutie a vypnutie funkcie uzamknutia nastavení
Ak v nasledujúcom postupe zadáte nesprávne heslo, na LCD displeji sa zobrazí hlásenie Wrong Password. Znova zadajte správne heslo.
Zapnutie funkcie uzamknutia nastavení
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 9 a 1.
19.Security
1.Setting Lock
a On b Set Password Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b
vyberte položku On. Stlačte kláves OK.
c Zadajte svoje 4-miestne heslo.
Stlačte kláves OK.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Vypnutie funkcie uzamknutia nastavení
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 9 a 1.
19.Security
1.Setting Lock
Password:XXXX
Enter & OK Key
b Zadajte svoje 4-miestne heslo. Dvakrát
stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Bezpečnostné
4
uzamknutie funkcií 4
Bezpečnostné uzamknutie funkcií umožňuje obmedzit’ verejný prístup k niektorým funkciám zariadenia (prenos faxov, prijímanie faxov,
kopírovanie, skenovanie a tlač Táto funkcia okrem toho zabraňuje,
4
aby užívatelia mohli zmenit’ predvolené nastavenia zariadenia, pretože obmedzuje prístup k nastaveniam ponúk.
Na zapnutie bezpečnostného uzamknutia funkcií pre verejných užívateľov je nutné, aby ste zakázali aspoň jednu funkciu.
Prístup k operáciám s obmedzeniami je možné povolit’ tak, že vytvoríte užívateľa s obmedzeniami. Užívatelia s obmedzeniami musia vybrat’ uložené meno a zadat’ heslo, aby mohli použit’ zariadenie.
Heslo si starostlivo uschovajte. Ak ho zabudnete, obrát’te sa na svojho predajcu spoločnosti Brother.
1
Tlač zahŕňa odosielanie prostredníctvom programu PC-Fax, ak aj tlačové úlohy.
4
Poznámka
• Môžete nastavit’ až 25 jednotlivých užívateľov a jedného verejného užívateľa.
•Keď nastavíte verejného užívateľa, môžete obmedzit’ jednu alebo viacero funkcií zariadenia pre všetkých užívateľov, ktorí nemajú heslo.
• Obmedzenia môžu nastavovat’ a zmeny pre jednotlivých užívateľov môžu vykonávat’ iba správcovia.
•Keď sa zakáže tlač, tlačové úlohy osobného počítača sa stratia bez upozornenia.
•Keď je funkcia bezpečnostného uzamknutia funkcií zapnutá, v ponuke Fax možno používat’ iba položky
21.Contrast, 26.Polled TX a 27.Coverpg Setup.
• Funkcia prijatia na výzvu je povolená, iba ak je povolená možnost’ Fax Tx aj Fax Rx.
1
).
4
29
Page 44
Kapitola 4
Nastavenie hesla pre správcu 4
Heslo, ktoré nastavíte s použitím tohto postupu, je heslo pre správcu. Toto heslo sa používa pri nastavovaní užívateľov a pri zapnutí alebo vypnutí bezpečnostného uzamknutia funkcií. Prečítajte si čast’ Nastavenie užívateľov s obmedzeniami na strane 31 a Zapnutie bezpečnostného uzamknutia funkcií na strane 31.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 9 a 2.
19.Security
2.Function Lock
New Passwd:XXXX
Enter & OK Key
b Pomocou klávesov 0 - 9, l alebo #
zadajte 4-miestne číslo, ktoré sa bude používat’ ako heslo. Stlačte kláves OK.
c Keď sa na LCD displeji zobrazí hlásenie
Verify, znova zadajte heslo. Stlačte kláves OK.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Nastavenie verejného užívateľa 4
Môžete nastavit’ verejného užívateľa. Verejní užívatelia nemusia zadávat’ heslo.
Poznámka
Ak chcete zapnút’ bezpečnostné uzamknutie funkcií pre verejného užívateľa, musíte zakázat’ aspoň jednu funkciu.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 9 a 2.
19.Security
2.Function Lock
a Lock OffiOn b Set Password Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Setup User. Stlačte kláves OK.
c Zadajte heslo správcu.
Stlačte kláves OK.
19.Security Setup User
a Public b User01
Select ab or OK
30
d Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Public. Stlačte kláves OK.
e Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Enable alebo Disable pre možnost’ Fax Tx. Stlačte kláves OK. Po nastavení možnosti Fax Tx zopakujte tento krok aj pre možnosti
Fax Rx, Copy(Color), Copy(B&W), Scan a Print. Stlačte kláves OK.
Poznámka
Tlač z počítača môžete nastavit’ len pre verejného užívateľa. Ak je tlač zakázaná pre verejného užívateľa, funkciu tlače nebudú mat’ možnost’ používat’ žiadni užívatelia s obmedzeniami.
f Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Page 45
Funkcie zabezpečenia
Nastavenie užívateľov s obmedzeniami 4
Môžete nastavit’ užívateľov s obmedzeniami a heslom.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 9 a 2.
19.Security
2.Function Lock
a Lock OffiOn b Set Password Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Setup User. Stlačte kláves OK.
c Zadajte heslo správcu. Stlačte
kláves OK.
19.Security Setup User
a Public b User01 Select ab or OK
d Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku User01. Stlačte kláves OK.
Zapnutie a vypnutie bezpečnostného uzamknutia funkcií 4
Ak v nasledujúcom postupe zadáte nesprávne heslo, na LCD displeji sa zobrazí hlásenie Wrong Password. Znova zadajte správne heslo.
Zapnutie bezpečnostného uzamknutia funkcií 4
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 9 a 2.
19.Security
2.Function Lock
a Lock OffiOn b Set Password Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Lock OffiOn. Stlačte kláves OK.
c Zadajte svoje 4-miestne heslo správcu.
Stlačte kláves OK.
4
e Pomocou numerických klávesov zadajte
meno užívateľa. (Prečítajte si čast’ Zadávanie textu na strane 229.) Stlačte kláves OK.
f Zadajte 4-miestne heslo pre užívateľa.
Stlačte kláves OK.
g Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Enable alebo Disable pre možnost’ Fax Tx. Stlačte kláves OK. Po nastavení možnosti Fax Tx zopakujte tento krok aj pre možnosti Fax Rx, Copy(Color), Copy(B&W) a Scan. Stlačte kláves OK.
h Opakovaním krokov d až g zadajte
ďalších užívateľov a ich heslá.
i Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Nemôžete používat’ to isté heslo, ktoré už používa iný užívateľ.
Vypnutie bezpečnostného uzamknutia funkcií 4
a Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 9 a 2.
19.Security
2.Function Lock
a Lock OniOff b Change User
Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Lock OniOff. Stlačte kláves OK.
c Zadajte svoje 4-miestne heslo správcu.
Stlačte kláves OK.
31
Page 46
Kapitola 4
Prepínanie užívateľov 4
Toto nastavenie umožňuje užívateľovi s obmedzeniami prihlásit’ sa do zariadenia, keď je zapnuté bezpečnostné uzamknutie funkcií.
Poznámka
Keď užívateľ s obmedzeniami prestane používat’ zariadenie, zariadenie obnoví verejné nastavenie v rovnakom čase, na aký je nastavený časovač režimu (Menu, 1, 1). (Prečítajte si čast’ Časovač režimu na strane 22. Režim jednotlivého užívateľa môžete ukončit’ aj stlačením svietiaceho klávesu režimu.)
a Podržte stlačený kláves Shift (Ďalší)
astlačte kláves Secure (Zabezpečenie).
Function Lock
Change User
PIN:XXXX
Pls enter PIN
b Zadajte svoje 4-miestne heslo.
Stlačte kláves OK.
Keď je vypnutý režim kopírovania
a Stlačte kláves Copy (Kopírovanie).
Access Denied
PIN:
Pls enter PIN
b Zadajte svoje 4-miestne heslo.
Stlačte kláves OK.
Keď je vypnutý režim skenovania
a Stlačte kláves Scan (Sken).
Access Denied
PIN:
Pls enter PIN
b Zadajte svoje 4-miestne heslo.
Stlačte kláves OK.
32
Page 47
Čast’ II

Faxovanie II

Odosielanie faxu 34 Prijímanie faxu 45 Telefón a externé zariadenia 52 Vytáčanie a ukladanie čísel 59 Diaľkové možnosti faxu (iba čiernobielo) 67 Výzva 74 Tlač správ 78
Page 48
5

Odosielanie faxu 5

Postup faxovania 5

Aktivácia režimu Fax 5
Ak chcete aktivovat’ režim Fax, stlačte kláves
(Fax), ktorý sa tým rozsvieti namodro.
Odosielanie jednostranového faxu z ADF 5
Odosielanie faxov z ADF predstavuje najjednoduchší spôsob ich odosielania.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Vložte dokument lícom nahor do ADF. c Vytočte faxové číslo. (Prečítajte si čast’
Postup vytáčania na strane 59.)
d Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Ak stlačíte kláves Mono Start (Štart
(ČB)), zariadenie naskenuje strany do pamäte a potom odošle dokument.
Ak stlačíte kláves Colour Start
(Štart (Farba)), zariadenie začne vytáčat’ a odošle dokument v reálnom čase.
Poznámka
• Ak chcete zrušit’ prebiehajúci fax, stlačte
kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
• Ak sa počas skenovania čiernobieleho dokumentu do pamäte zobrazí hlásenie Out of Memory, stlačením klávesu Stop/Exit (Stop/Koniec) zrušte úlohu alebo stlačením klávesu Mono Start (Štart (ČB)) odošlite naskenované strany.
Odosielanie obojstranného faxu z ADF 5
Z podávača ADF môžete odoslat’ obojstranný dokument. Ak chcete zrušit’ prebiehajúci fax, stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Vložte dokument do ADF. c Stlačte kláves Duplex (Obojstranná tlač). d Vytočte faxové číslo. (Prečítajte si čast’
Postup vytáčania na strane 59.)
e Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB)).
Poznámka
Obojstranné dokumenty veľkosti Legal nie je možné faxovat’ z ADF.
Odosielanie faxu zo skla skenera 5
Ak chcete faxom odoslat’ strany knihy alebo postupne jednotlivé strany dokumentu, môžete použit’ sklo skenera. Maximálna veľkost’ dokumentov je Letter, A4, Legal alebo Folio.
Zo skla skenera je možné odoslat’ iba jednostranové farebné faxy.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Položte dokument lícom nadol na sklo
skenera.
c Vytočte faxové číslo. (Prečítajte si čast’
Postup vytáčania na strane 59.)
34
Page 49
Odosielanie faxu
d Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Ak stlačíte kláves Mono Start
(Štart (ČB)), zariadenie začne skenovat’ prvú stranu. Prejdite na krok e.
Ak stlačíte kláves Colour Start
(Štart (Farba)), zariadenie začne odosielat’. Prejdite na krok g.
e Keď zariadenie naskenuje stranu, na
LCD displeji sa zobrazí výzva na výber jednej z nasledujúcich možností:
Flatbed Fax:
Next Page?
a 1.Yes b 2.No (Send)
Select ab or OK
Stlačením klávesu 1 odošlite ďalšiu
stranu. Prejdite na krok f.
Stlačením klávesu 2 alebo
Mono Start (Štart (ČB)) odošlite
dokument. Prejdite na krok g.
f Na sklo skenera umiestnite ďalšiu
stranu a stlačte kláves OK. Zopakujte krok e a f pre každú ďalšiu stranu.
Flatbed Fax:
Set Next Page Then Press OK
g Zariadenie automaticky odošle fax.
Faxovanie dokumentov veľkosti Legal zo skla skenera 5
Ak chcete faxom odoslat’ dokumenty veľkosti Legal, musíte nastavit’ veľkost’ skla skenera na možnost’ Legal/Folio, inak bude čast’ faxov chýbat’.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 1, 0 a 1.
10.Document Scan
1.Glass ScanSize
a A4/Letter b Legal/Folio
Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Legal/Folio. Stlačte kláves OK.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Zrušenie prebiehajúceho odosielania faxu 5
Ak chcete zrušit’ prebiehajúce odosielanie faxu, stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec). Ak zariadenie už začalo vytáčat’ alebo odosielat’ fax, musíte zrušenie potvrdit’ stlačením klávesu 1.
5
Poznámka
• Ak chcete zrušit’ prebiehajúce odosielanie
faxu, stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
• Ak zo skla skenera faxujete viaceré strany, prenos v reálnom čase by ste mali vypnút’ nastavením položky Off.
35
Page 50
Kapitola 5
Rozosielanie (iba čiernobielo) 5
Rozosielanie umožňuje odoslat’ rovnaký fax na viaceré čísla faxov. Do jedného rozosielania môžete zahrnút’ skupiny, čísla jednodotykovej voľby, čísla krátkej voľby a až 50 ručne vytočených čísiel.
Fax môžete rozoslat’ až na 390 rôznych čísel. Toto množstvo závisí od počtu uložených skupín, prístupových kódov alebo čísel kreditných kariet a od toho, koľko odložených alebo uložených faxov sa nachádza v pamäti.
Poznámka
Čísla môžete jednoducho vybrat’ pomocou klávesu Search/Speed Dial (Vyhľadanie/Krátka voľba).
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Vložte dokument. c Zadajte číslo.
Stlačte kláves OK. Môžete použit’ jednodotykové číslo, číslo krátkej voľby, číslo skupiny alebo zadajte číslo ručne prostredníctvom číselnej klávesnice. (Prečítajte si čast’ Postup vytáčania na strane 59.)
d Opakujte krok c, až kým nezadáte
všetky čísla faxov, na ktoré chcete rozoslat’ dokument.
Poznámka
• Dokumenty na čísla IFAX môžete odoslat’ iba v rozlíšení Standard, Fine alebo Photo.
• V rozosielaní sa použije profil skenovania čísla jednodotykovej voľby, krátkej voľby alebo skupiny podľa toho, ktoré číslo vyberiete ako prvé.
Ak je rozlíšenie pre číslo faxu, ktoré vyberiete ako prvé, nastavené na možnost’
S.Fine
na LCD displeji sa zobrazí hlásenie
Select:Std/Fine
Resolution (Rozlíšenie)
Standard, Fine
číslo IFAX. Ak chcete zadat’ ďalšie čísla, vrát’te sa spät’ na krok
a zadáte uložené číslo IFAX,
. Stlačte kláves
, vyberte položku
alebo
Photo
a zadajte
c
.
Zrušenie prebiehajúceho rozosielania 5
Počas rozosielania môžete zrušit’ práve odosielaný fax alebo celú úlohu rozosielania.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2 a 6.
Na LCD displeji sa zobrazí vytočené číslo faxu (napríklad #001 0123456789) a číslo úlohy rozosielania (napríklad Broadcast#001):
26.Remaining Jobs
a #001 0123456789 b Broadcast#001
Select ab or OK
e Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB)).
Zariadenie po dokončení rozosielania vytlačí správu o rozosielaní, ktorá obsahuje výsledky.
36
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
číslo úlohy, ktorú chcete zrušit’.
Stlačte kláves OK.
Page 51
Odosielanie faxu
c Ak chcete vymazat’ číslo, stlačte
kláves 1. Ak chcete operáciu zrušit’, stlačte kláves 2. Ak v kroku b vyberiete zrušenie iba aktuálne odosielaného faxu, zariadenie zobrazí otázku, či chcete zrušit’ rozosielanie. Ak chcete vymazat’ úlohu rozosielania, stlačte kláves 1. Ak chcete operáciu zrušit’, stlačte kláves 2.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).

Doplnkové funkcie odoslania 5

Odosielanie faxov pomocou viacerých nastavení 5
Pred odoslaním faxu môžete zmenit’ ľubovoľnú kombináciu nasledujúcich nastavení: kontrast, rozlíšenie, režim prenosu do zahraničia, časovač odloženého faxu, vysielanie po výzve, prenos v reálnom čase a nastavenie titulného listu.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax . Po prijatí každého nastavenia sa na LCD displeji zobrazí otázka, či chcete vykonat’ ďalšie nastavenia:
22.Setup Send Next?
a 1.Yes b 2.No Select ab or OK
5
b Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete vybrat’ ďalšie nastavenia,
stlačte kláves 1. Na LCD displeji sa zobrazí ponuka Setup Send, čo vám umožní vybrat’ iné nastavenie.
Po vybratí požadovaných nastavení
stlačte kláves 2 a prejdite na ďalší krok pre odoslanie faxu.
37
Page 52
Kapitola 5
Elektronický titulný list (iba čiernobiely) 5
Táto funkcia nebude fungovat’, ak ste ešte nenaprogramovali ID stanice. (Prečítajte si Stručný návod na obsluhu.)
S každým faxom sa môže automaticky odoslat’ titulný list. Titulný list obsahuje ID stanice, komentár a meno uložené v pamäti jednodotykovej voľby alebo krátkej voľby.
Ak vyberiete možnost’ Next Fax:On, na titulnom liste sa zobrazí aj počet strán.
Môžete vybrat’ jeden z nasledujúcich prednastavených komentárov.
1.Comment Off
2.Please Call
3.Urgent
4.Confidential
Namiesto použitia jedného z prednastavených komentárov môžete zadat’ dve osobné správy podľa vlastného výberu sdĺžkou najviac 27 znakov. Pri zadávaní znakov vám pomôže tabuľka na strane 229.
(Prečítajte si čast’ Vytvorenie vlastných komentárov na strane 38.)
5.(Definované užívateľom)
6.(Definované užívateľom)
Poznámka
Titulný list možno odoslat’ iba s čiernobielym faxom. Ak fax odošlete stlačením klávesu Colour Start (Štart (Farba)), titulný list sa neodošle.
Vytvorenie vlastných komentárov 5
Môžete vytvorit’ dva vlastné komentáre.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 8.
22.Setup Send
8.Coverpage Note
a 5. b 6. Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku 5 alebo 6 na uloženie vlastného komentára. Stlačte kláves OK.
d Pomocou vytáčacej klávesnice zadajte
vlastný komentár. Stlačte kláves OK.
Pri zadávaní znakov vám pomôže tabuľka na strane 229.
Odosielanie titulného listu pre nasledujúci fax
Ak chcete odoslat’ titulný list iba pre nasledujúci fax, zariadenie zobrazí výzvu na zadanie počtu strán, aby mohlo tento počet vytlačit’ na úvodný list.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Vložte dokument. c Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 7.
22.Setup Send
7.Coverpg Setup
a Next Fax:On b Next Fax:Off Select ab or OK
5
38
d Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Next Fax:On (alebo Next Fax:Off). Stlačte kláves OK.
e Stlačením klávesu a alebo b vyberte
komentár. Stlačte kláves OK.
Page 53
Odosielanie faxu
f Zadaním dvoch číslic uveďte počet
odosielaných strán. Stlačte kláves OK. Ak chcete odoslat’ napríklad 2 strany, zadajte číslice 0 a 2. Ak chcete pole počtu strán ponechat’ prázdne, zadajte číslice 0 a 0. Ak urobíte chybu, stlačením klávesu d alebo Clear/Back (Vymaž/Spät’) sa vrát’te a znova zadajte počet strán.
Odosielanie titulného listu pre všetky faxy
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby titulný list odoslalo pri každom odoslaní faxu.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 7.
22.Setup Send
7.Coverpg Setup
a Next Fax:On b Next Fax:Off
Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On (alebo Off). Stlačte kláves OK.
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Print Sample. Stlačte kláves OK.
d Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)). Zariadenie vytlačí kópiu titulného listu.
e Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Kontrast 5
5
Pri väčšine dokumentov dosiahnete najlepšie výsledky vybratím predvoleného nastavenia Auto. Toto nastavenie automaticky vyberie vhodný kontrast pre dokument.
Ak je dokument veľmi svetlý alebo tmavý, zmenou kontrastu môžete zlepšit’ kvalitu faxu.
Ak chcete, aby bol faxovaný dokument svetlejší, použite možnost’ Dark.
Ak chcete, aby bol faxovaný dokument tmavší, použite možnost’ Light.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Vložte dokument.
5
d Stlačením klávesu a alebo b vyberte
komentár. Stlačte kláves OK.
Použitie tlačeného titulného listu 5
Ak chcete použit’ tlačený titulný list, na ktorý môžete písat’, môžete vytlačit’ vzorovú stranu a priložit’ ho k faxu.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 7.
22.Setup Send
7.Coverpg Setup
a Next Fax:On b Next Fax:Off Select ab or OK
c Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 1.
22.Setup Send
1.Contrast
a Auto b Light Select ab or OK
d Stlačením klávesu a alebo b si vyberte
položku Auto, Light alebo Dark. Stlačte kláves OK.
Poznámka
Ak ste pre rozlíšenie faxu vybrali možnost’ Photo, zariadenie odošle fax použitím nastavenia Auto bez ohľadu na to, či ste si vybrali možnost’ Light alebo Dark.
39
Page 54
Kapitola 5
Zmena rozlíšenia faxu 5
Kvalitu faxu môžete zlepšit’ zmenou jeho rozlíšenia. Rozlíšenie možno zmenit’ pre nasledujúci fax alebo pre všetky faxy.
Zmena rozlíšenia pre nasledujúci fax 5
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Vložte dokument. c Stlačte kláves Resolution (Rozlíšenie)
a potom stlačením klávesu a alebo b si vyberte požadované rozlíšenie. Stlačte kláves OK.
Zmena predvoleného rozlíšenia faxu 5
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
Poznámka
Pre čiernobiele faxy si môžete vybrat’ štyri rôzne rozlíšenia, pre farebné faxy si môžete vybrat’ dve rozlíšenia.
Čiernobiele faxy
Standard Vhodné pre väčšinu
dokumentov s textom.
Fine Vhodné pre malé výtlačky,
pričom prenos je o niečo pomalší ako pri použití rozlíšenia Standard.
S.Fine Vhodné pre malé výtlačky
alebo obrázky, pričom prenos je pomalší ako pri použití možnosti Fine.
Photo Túto možnost’ použite, ak
dokument obsahuje rôzne odtiene sivej alebo ide o fotografiu. Pri vybratí tejto možnosti je prenos najpomalší.
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 2.
22.Setup Send
2.Fax Resolution
a Standard b Fine
Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b si vyberte
požadované rozlíšenie. Stlačte kláves OK.
Colour
Standard Vhodné pre väčšinu
dokumentov s textom.
Fine Túto možnost’ použite, ak je
dokument fotografia. Doba prenosu je dlhšia než pri použití rozlíšenia Standard.
Ak si vyberiete možnost’ S.Fine alebo Photo a potom fax odošlete stlačením klávesu Colour Start (Štart (Farba)), zariadenie odošle fax použitím nastavenia Fine.
40
Page 55
Odosielanie faxu
Dvojitý prístup (iba čiernobiele dokumenty) 5
Zariadenie podporuje dvojitý prístup, ktorý umožňuje vytočit’ číslo a začat’ skenovat’ fax do pamäte, keď už prebieha odosielanie alebo prijímanie faxu.
Na LCD displeji sa zobrazí číslo novej úlohy. Počet strán, ktoré možno naskenovat’ do pamäte, závisí od dát, ktoré sú na nich vytlačené.
Poznámka
• Zariadenie štandardne používa dvojitý prístup.
• Ak sa pri skenovaní prvej strany faxu zobrazí hlásenie Out of Memory, stlačením klávesu Stop/Exit (Stop/Koniec) zrušte skenovanie. Ak sa pri skenovaní ďalších strán zobrazí hlásenie Out of Memory, môžete stlačením klávesu Mono Start (Štart (ČB)) odoslat’ doposiaľ naskenované strany alebo stlačením klávesu Stop/Exit (Stop/Koniec) zrušit’ operáciu.
Prenos v reálnom čase 5
Pri odosielaní faxu zariadenie skenuje dokumenty do pamäte a až potom ich odošle. Keď sa uvoľní telefónna linka, zariadenie začne vytáčat’ a odosielat’.
Niekedy môže byt’ potrebné odoslat’ dôležité dokumenty okamžite bez čakania na prenos z pamäte. Položku Real Time TX môžete nastavit’ na možnost’ On pre všetky dokumenty alebo možnost’ Next Fax:On iba pre nasledujúci fax.
Odosielanie v reálnom čase pre všetky faxy
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 5.
22.Setup Send
5.Real Time TX
a On b Off Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On. Stlačte kláves OK.
Odosielanie v reálnom čase iba pre nasledujúci fax
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 5.
22.Setup Send
5.Real Time TX
a On b Off Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Next Fax:On. Stlačte kláves OK.
Poznámka
Funkcia automatického vytáčania nefunguje pri prenose v reálnom čase, ak sa používa sklo skenera.
5
5
5
41
Page 56
Kapitola 5
Neodoslanie v reálnom čase iba pre nasledujúci fax
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 5.
22.Setup Send
5.Real Time TX
a On b Off
Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Next Fax:Off. Stlačte kláves OK.
Poznámka
• Ak je pamät’ plná alebo odosielate farebný fax, zariadenie odošle dokument v reálnom čase (aj v prípade, ak je položka Real Time TX nastavená na možnost’ Off).
• Funkcia automatického vytáčania nefunguje pri prenose v reálnom čase, ak sa používa sklo skenera.
Režim prenosu do zahraničia 5
Odložený fax
5
(iba čiernobiele dokumenty) 5
V pamäti zariadenia môžete uložit’ až 50 faxov, ktoré sa majú odoslat’ v priebehu 24 hodín.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Vložte dokument. c Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 3.
22.Setup Send
3.Delayed Fax
Set Time=00:00
Enter & OK Key
d Zadajte požadovaný čas odoslania
faxu (v 24-hodinovom formáte). (Ak napríklad chcete, aby sa fax odoslal
o trištvrte na osem večer, zadajte čas 19:45.) Stlačte kláves OK.
Počet strán, ktoré možno naskenovat’ do pamäte, závisí od množstva dát, ktoré obsahujú jednotlivé strany.
Ak máte problémy pri odosielaní faxu do zahraničia z dôvodu nekvalitného spojenia, môže vám pomôct’ zapnutie režimu prenosu do zahraničia.
Ide o dočasné nastavenie, ktoré je aktívne iba pre nasledujúci fax.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Vložte dokument. c Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 9.
22.Setup Send
9.Overseas Mode
a On b Off Select ab or OK
d Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On (alebo Off). Stlačte kláves OK.
42
Page 57
Odosielanie faxu
Odložený hromadný prenos (iba čiernobiele dokumenty) 5
Pred odoslaním odložených faxov vám zariadenie pomôže šetrit’ finančné prostriedky tým, že všetky faxy zoradí v pamäti podľa miesta určenia a naplánovaného času.
Všetky odložené faxy naplánované na odoslanie v rovnakom čase a na rovnaké číslo faxu sa odošlú ako jeden fax, čím sa skráti doba prenosu.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 4.
22.Setup Send
4.Batch TX
a On b Off Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On (alebo Off). Stlačte kláves OK.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Kontrola a zrušenie čakajúcich úloh 5
Úlohy čakajúce v pamäti na odoslanie môžete skontrolovat’. Ak v pamäti nie sú žiadne úlohy, na LCD displeji sa zobrazí hlásenie No Jobs Waiting. Faxovú úlohu, ktorá je uložená v pamäti a čaká na spracovanie, môžete zrušit’.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2 a 6.
26.Remaining Jobs a #001 12:34 BROTHER
#002 15:30 BIE b #003 17:30 ABCDEFG Select ab or OK
Zobrazí sa počet úloh, ktoré majú byt’ ešte odoslané.
b Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Stlačením klávesu a alebo b prejdite
na čakajúce úlohy, stlačením klávesu OK vyberte úlohu a potom ju zrušte stlačením klávesu 1.
Stlačením klávesu 2 ukončíte
operáciu bez zrušenia.
c Po dokončení stlačte kláves Stop/Exit
(Stop/Koniec).
5
43
Page 58
Kapitola 5
Ručné odosielanie faxu 5
Ručný prenos 5
Ručný prenos vám pri odosielaní faxu umožňuje počúvat’ tóny vytáčania, zvonenia a prijímania faxu.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Vložte dokument. c Zdvihnite slúchadlo externého telefónu
a počkajte na oznamovací tón.
d Vytočte požadované číslo faxu. e Keď sa ozve tón faxu, stlačte kláves
Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Ak používate sklo skenera, fax
odošlite stlačením klávesu 1.
Hlásenie o nedostatku pamäte 5
Ak sa pri skenovaní prvej strany faxu zobrazí hlásenie Out of Memory, stlačením klávesu Stop/Exit (Stop/Koniec) zrušte fax.
Ak sa hlásenie Out of Memory zobrazí pri odosielaní ďalšej strany, môžete stlačením klávesu Mono Start (Štart (ČB)) odoslat’ doposiaľ naskenované strany alebo stlačením klávesu Stop/Exit (Stop/Koniec) zrušit’ operáciu.
Poznámka
Ak sa hlásenie Out of Memory zobrazí pri faxovaní a nechcete odstránením uložených faxov vymazat’ pamät’, môžete fax odoslat’ v reálnom čase. (Prečítajte si čast’ Prenos v reálnom čase na strane 41.)
f Ak ste zdvihli slúchadlo externého
telefónu, zaveste ho.
44
Page 59

Prijímanie faxu 6

6

Režimy príjmu 6

V závislosti od externých zariadení a telefónnych služieb na linke musíte vybrat’ režim príjmu. Správny režim vám pomôžu vybrat’ nižšie uvedené diagramy. (Podrobnejšie informácie o režimoch príjmu nájdete v časti Používanie režimov príjmu na strane 46.)
Výber režimu príjmu 6
6
Ak chcete nastavit’ režim príjmu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 0 a 1. b Stlačením klávesu a alebo b vyberte režimu príjmu.
Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Na LCD displeji sa zobrazí aktuálny režim príjmu.
01.Receive Mode a Fax Only
Fax/Tel b External TAD Select ab or OK
45
Page 60
Kapitola 6

Používanie režimov príjmu 6

Niektoré režimy príjmu odpovedajú automaticky (Fax Only a Fax/Tel). Pred používaním týchto režimov môžete zmenit’ oneskorenie zvonenia. (Prečítajte si čast’ Oneskorenie zvonenia na strane 47.)
Fax Only 6
Režim Fax Only automaticky príjme každé volanie ako fax.
Fax/Tel 6
Režim Fax/Tel pomáha automaticky riadit’ prichádzajúce volania, pretože rozpoznáva, či ide o faxové alebo hlasové volania, pričom ich spracováva jedným z nasledujúcich spôsobov:
Faxy sa automaticky prijímajú.Hlasové volania spustia zvonenie F/T,
ktoré signalizuje, že máte zdvihnút’ slúchadlo. Zvonenie F/T je rýchle dvojité zazvonenie zariadenia.
(Prečítajte si tiež čast’ Čas zvonenia F/T na strane 47 a Oneskorenie zvonenia na strane 47.)
Manual 6
Režim Manual vypne všetky funkcie automatického príjmu, ak nepoužívate
1
službu BT Call sign
1
Služba BT Call Sign je dostupná iba vo Veľkej Británii.
Ak chcete prijat’ fax v manuálnom režime, stlačte po zaznení tónov faxu (krátke opakované pípnutia) kláves Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)). Môžete tiež použit’ funkciu Fax Detect, ktorá umožňuje prijímat’ faxy zdvihnutím slúchadla na rovnakej linke, na akej sa nachádza zariadenie.
(Prečítajte si tiež čast’ Detekcia faxu na strane 48.)
.
External TAD 6
Režim External TAD umožňuje, aby prichádzajúce volania spravoval externý záznamník. Prichádzajúce hovory budú spracované jedným z nasledujúcich spôsobov:
Faxy sa automaticky prijímajú.Volajúci môže nahrat’ správu na externý
záznamník.
(Ďalšie informácie obsahuje čast’ Pripojenie k externému záznamníku na strane 54.)
46
Page 61
Prijímanie faxu

Nastavenia režimu príjmu 6

Oneskorenie zvonenia 6
Funkcia oneskorenia zvonenia umožňuje nastavit’ počet zazvonení, než zariadenie odpovie v režime Fax Only a Fax/Tel.
Ak máte na rovnakej linke, na ktorej sa nachádza zariadenie, externý telefón alebo pobočkové, alebo ak ste si predplatili službu
BT Call Sign maximálny počet zazvonení. (Prečítajte si čast’ Prevádzka z pobočkových telefónov na strane 55 a Detekcia faxu na strane 48.)
1
Služba BT Call Sign je dostupná iba vo Veľkej Británii.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 1.
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
počet zazvonení, než zariadenie odpovie. Stlačte kláves OK.
1
, ponechajte nastavený
21.Setup Receive
1.Ring Delay
a 02 b 03 Select ab or OK
Čas zvonenia F/T 6
Pri volaní na zariadenie počujete vy aj volajúci štandardný zvuk zvonenia telefónu. Počet zazvonení určuje nastavenie oneskorenia zvonenia.
Ak ide o faxové volanie, zariadenie ho príjme. Ak však ide o hlasové volanie, zariadenie bude po dobu určenú nastavení času zvonenia F/T prehrávat’ zvonenie F/T (rýchle dvojité zvonenie). Ak počujete zvonenie F/T, znamená to, že na linke je hlasové volanie.
Keďže zvonenie F/T vytvára zariadenie, pobočkové a externé telefóny nebudú zvonit’, volanie však môžete prijat’ na ľubovoľnom telefóne. (Ďalšie informácie obsahuje čast’ Používanie diaľkových kódov na strane 57.)
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 2.
21.Setup Receive
2.F/T Ring Time
a 30 Secs b 40 Secs Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte,
ako dlho má zariadenie zvonit’, aby vás upozornilo na prichádzajúce hlasové volanie (20, 30, 40 alebo 70 sekúnd). Stlačte kláves OK.
6
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
47
Page 62
Kapitola 6
Detekcia faxu 6
Zapnutie funkcie detekcie faxu jej nastavením na hodnotu On umožní zariadeniu automaticky prijímat’ volania, ak zdvihnete ľubovoľné slúchadlo na rovnakej linke, na akej sa nachádza zariadenie.
Keď sa na LCD displeji zobrazí hlásenie Receiving alebo ak v slúchadle na pobočkovom telefóne pripojenom k inej telefónnej zásuvke počujete pípanie, zaveste slúchadlo a zariadenie príjme fax.
Ak je táto funkcia nastavená na možnost’ On, no zariadenie nespája volanie, keď zdvihnete slúchadlo na pobočkovom alebo na externom telefóne, stlačte číslo l51 na externom telefóne alebo na pobočkovom. (Prečítajte si čast’ Prevádzka z pobočkových telefónov na strane 55.)
Poznámka
• Používanie kódu pre príjem faxu l51 vyžaduje zapnutie nastavenia diaľkových kódov. (Prečítajte si čast’ Používanie diaľkových kódov na strane 57.)
Nastavenie sýtosti tlače 6
Ak chcete, aby boli vytlačené strany tmavšie alebo svetlejšie, môžete upravit’ sýtost’ tlače.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 7.
21.Setup Receive
7.Print Density
-nnonn+
Select dc&OK
c Ak chcete, aby bol výtlačok tmavší,
stlačte kláves c. Ak chcete, aby bol výtlačok svetlejší, stlačte kláves d. Stlačte kláves OK.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
• Ak používate modem alebo odosielate faxy z počítača na rovnakej linke a zariadenie ich prerušuje, nastavte funkciu detekcie faxu na možnost’ Off.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 3.
21.Setup Receive
3.Fax Detect
a On b Off
Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On alebo Off. Stlačte kláves OK.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
48
Page 63
Prijímanie faxu

Doplnkové funkcie prijímania 6

Tlač zmenšeného prichádzajúceho faxu 6
Ak túto funkciu zapnete vybratím možnosti On, zariadenie automaticky zmenší každú stranu prichádzajúceho faxu tak, aby sa zmestila na jednu stranu papiera veľkosti A4, Letter, Legal alebo Folio.
Mierku zmenšenia zariadenie vypočítava použitím veľkosti strany faxu a nastavenia veľkosti strany (Menu, 1, 3).
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 5.
21.Setup Receive
5.Auto Reduction
a On b Off Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On (alebo Off). Stlačte kláves OK.
Obojstranná tlač pre režim Fax 6
Ak pre prijímanie faxov nastavíte obojstrannú tlač na možnost’ faxy na obidve strany papiera.
S touto funkciou môžete používa papier veľkosti A4, Letter, Legal alebo Folio (8" x 13").
On
, zariadenie bude tlačit’ prijaté
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 0.
21.Setup Receive
0.Duplex
a On b Off
Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On (alebo Off). Stlačte kláves OK.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Keď zapnete obojstrannú tlač, zapne sa aj funkcia automatického zmenšenia.
6
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
49
Page 64
Kapitola 6
Nastavenie pečiatky prijatia faxu (iba čiernobiele dokumenty) 6
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby do stredu hornej časti každej prijatej strany faxu vytlačilo dátum a čas prijatia.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 9.
21.Setup Receive
9.Fax Rx Stamp
a On b Off
Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On (alebo Off). Stlačte kláves OK.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
• Dátum a čas prijatia sa nezobrazí, ak používate internetový fax.
• Uistite sa, že ste v zariadení nastavili aktuálny dátum a čas.
Prijímanie faxov do panelu pamäte (iba čiernobiele dokumenty) 6
Keď sa počas prijímania faxu minie papier v zásobníku papiera, na obrazovke sa zobrazí hlásenie No Paper s výzvou na vloženie papiera do zásobníka papiera. (Prečítajte si čast’ Vkladanie papiera a obálok na strane 17.) Ak nemôžete vložit’ papier do zásobníka papiera, stane sa nasledovné:
Ak je položka Memory Receive nastavená na možnost’ On:
Zariadenie bude pokračovat’ v prijímaní faxu, pričom zostávajúce strany uloží do pamäte, ak jej má dostatok. Ďalšie prichádzajúce faxy sa budú takisto ukladat’ do pamäte až do jej zaplnenia. Keď sa pamät’ zaplní, zariadenie potom prestane automaticky prijímat’ volania. Ak chcete vytlačit’ faxy, vložte do zásobníka nový papier.
Ak je položka Memory Receive nastavená na možnost’ Off:
Zariadenie bude pokračovat’ v prijímaní faxu, pričom zostávajúce strany uloží do pamäte, ak jej má dostatok. Zariadenie potom prestane automaticky prijímat’ volania, kým do zásobníka papiera nevložíte nový papier. Ak chcete vytlačit’ posledný prijatý fax, vložte do zásobníka nový papier.
6
6
50
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 6. c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On alebo Off. Stlačte kláves OK.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Page 65
Tlač faxu z pamäte 6
Ak používate funkciu ukladania faxov (Menu, 2, 5, 1), môžete fax vytlačit’ z pamäte, ak sa
nachádzate pri zariadení. Prečítajte si čast’ Ukladanie faxov na strane 68.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 5 a 3.
25.Remote Fax Opt
3.Print Document
Press Start
b Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Prijímanie faxu
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
6
51
Page 66
7

Telefón a externé zariadenia 7

Služby na telefónnej linke 7

Nastavenie typu telefónnej linky 7
Ak zariadenie pripájate k linke, ktorá je vybavená funkciami PBX alebo ISDN pre odosielanie a prijímanie faxov, je potrebné podľa nasledujúcich krokov zmenit’ typ telefónnej linky. Ak používate linku, ktorá je vybavená funkciou PBX, môžete tiež zariadenie nastavit’ tak, aby vždy získalo alebo aby nezískavalo prístup k vonkajšej linke.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 0 a 6.
06.Phone Line Set a Normal
ISDN b PBX Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku PBX, ISDN (alebo Normal). Stlačte kláves OK. Ak ste vybrali položku ISDN alebo Normal, stlačte kláves OK a prejdite na krok f. Ak ste vybrali položku PBX, stlačte kláves OK a prejdite na krok c.
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On alebo Always. Stlačte kláves OK.
d Vyberte položku 1.Change alebo
2.Exit. Ak ste vybrali položku
1.Change, prejdite na krok e.
Ak ste vybrali položku 2.Exit, prejdite na krok f.
e Na vytáčacej klávesnici zadajte číslo
predvoľby (max. 5 číslic). Stlačte kláves OK.
Poznámka
• Môžete použit’ číslice 0 až 9 a znaky # l a !.
(Stlačením klávesu Tel/R zobrazíte znak „!“.)
• Ak ste vybrali položku On, stlačením klávesu Tel/R (na obrazovke sa zobrazí znak „!“) získate prístup k vonkajšej linke.
• Ak ste vybrali položku Always, prístup k vonkajšej linke môžete získat’ bez stlačenia klávesu Tel/R.
f Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Pobočková ústredňa a prepájanie 7
Zariadenie je predvolene nastavené na možnost’ Normal, ktorá umožňuje pripojit’ ho k štandardnej linke PSTN (Public Switched Telephone Network; verejná komutovaná telefónna siet’). V mnohých spoločnostiach sa však používa centrálny telefónny systém alebo pobočková ústredňa (PBX). Zariadenie je možné pripojit’ k väčšine typov pobočkových ústrední. Funkcia spätného volania zariadenia podporuje iba interval opakovaného volania (TBR). Funkcia TBR funguje s väčšinou systémov PBX, čo umožňuje získat’ prístup k vonkajšej linke alebo prepájat’ hovory na inú klapku. Táto funkcia funguje pri stlačení klávesu Tel/R.
52
Page 67
Telefón a externé zariadenia
Poznámka
Stlačenie klávesu Tel/R môžete naprogramovat’ ako čast’ čísla uloženého v umiestnení jednodotykovej voľby alebo krátkej voľby. Pri programovaní čísla jednodotykovej voľby alebo krátkej voľby (Menu, 2, 3, 1 alebo 2, 3, 2) stlačte najprv kláves Tel/R (na obrazovke sa zobrazí znak „!“) a potom zadajte telefónne číslo. Pri vykonávaní tejto operácie nemusíte stláčat’ kláves Tel/R pred každým vytočením čísla použitím umiestnenia jednodotykovej voľby alebo krátkej voľby. (Ukladanie čísel jednodotykovej voľby na strane 61 alebo Ukladanie čísel krátkej voľby na strane 63.) Ak však v nastavení typu telefónnej linky nie je vybratá pobočková ústredňa, nie je možné použit’ číslo jednodotykovej voľby alebo krátkej voľby, na ktoré je naprogramované stlačenie klávesu Tel/R.
Služba BT Call Sign (iba Veľká Británia) 7
Predplatená služba BT Call Sign predstavuje spôsob, ako používat’ samostatné číslo pre zariadenie. Umožňuje používat’ najmenej dve samostatné telefónne čísla na jednej telefónnej linke. Pre každé telefónne číslo sa používa iné zvonenie, čo umožňuje rozlišovat’ medzi jednotlivými číslami.
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby odpovedalo iba na druhom čísle.
Keď funkciu BT Call Sign nastavíte na možnost’ ON, režim prijímania sa automaticky nastaví na možnost’ Manual. V režime Manual nebude zariadenie odpovedat’ na prichádzajúce telefónne hovory, pretože číslo, ktoré sa používa pre telefonické hovory, používa normálne zvonenie. Ak túto funkciu vypnete, režim prijímania zostane nastavený na možnost’ Manual.
Povolenie používania služby BT Call Sign v zariadení
7
7
Táto funkcia funguje iba s externým telefónom.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 0 a 2.
Na obrazovke sa zobrazí aktuálne nastavenie.
20.Miscellaneous
2.BT Call Sign
a Off b Set
Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Set (alebo Off). Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
53
Page 68
Kapitola 7

Pripojenie k externému záznamníku 7

K rovnakej linke, ku ktorej je pripojené zariadenie, môžete pripojit’ externý záznamník (TAD). Keď externý záznamník prijme hovor, zariadenie bude „počúvat’“ tóny CNG (faxové volanie), ktoré odosiela odosielajúce faxové zariadenie. Ak tieto tóny identifikuje, prevezme hovor a prijme fax. Ak ich neidentifikuje, umožní externému záznamníku prijat’ hlasovú správu a zobrazí text Telephone.
Externý záznamník musí hovor prijat’ do štyroch zazvonení (odporúča sa nastavit’ dve zazvonenia). Je to preto, lebo zariadenie nepočuje tóny CNG, kým externý záznamník neprijme hovor. Odosielajúce zariadenie odosiela tóny CNG len po dobu 8 až 10 sekúnd. Ak sa na aktiváciu externého záznamníka vyžadujú viac než 4 zazvonenia, odporúča sa nepoužívat’ funkciu úspory poplatkov.
Poznámka
Ak máte problémy pri prijímaní faxov, znížte hodnotu nastavenie oneskorenia zvonenia na externom záznamníku.
Pripojenia 7
Externý záznamník musí byt’ pripojený spôsobom, ktorý je znázornený na obrázku nižšie.
1
1
1 Externý záznamník
a Nastavte externý záznamník na jedno
alebo dve zazvonenia. (Nastavenie oneskorenia zvonenia zariadenia sa na túto situáciu nevzt’ahuje.)
b Nahrajte odchádzajúcu správu na
externom záznamníku.
c Nastavte externý záznamník na
prijímanie volaní.
d Nastavte režim príjmu na možnost’
External TAD. (Prečítajte si čast’
Výber režimu príjmu na strane 45.)
54
Page 69
Telefón a externé zariadenia
Nahranie odchádzajúcej správy (OGM) 7
a Na začiatku správy nahrajte
5-sekundové ticho. Zariadeniu to umožní počúvat’ tóny faxu.
b Dĺžku správy obmedzte na 20 sekúnd.
Poznámka
Správu OGM sa odporúča začat’ 5-sekundovým úvodným tichom preto, lebo zariadenie nedokáže počúvat’ tóny faxu cez hlasný hlas. Túto pauzu môžete skúsit’ vynechat’, no ak bude mat’ zariadenie problémy pri prijímaní, mali by ste správu OGM znova nahrat’ tak, aby ju obsahovala.
Viaclinkové pripojenie (PBX) 7
Pripojenie zariadenia sa odporúča prenechat’ spoločnosti, ktorá nainštalovala vašu pobočkovú ústredňu. Ak používate viaclinkový systém, odporúča sa požiadat’ inštalátora o pripojenie jednotky k poslednej linke v systéme. Zabráni sa tým v aktivácii zariadenia vždy, keď systém prijme hovor. Ak bude všetky hovory prijímat’ operátor na ústredni, režim príjmu sa odporúča nastavit’ na možnost’ Manual.
Externé a pobočkové telefóny 7
Poznámka
Ak chcete používat’ kód pre príjem faxu l51 a kód pre príjem hovorov #51, musíte zapnút’ nastavenie diaľkových kódov. (Prečítajte si čast’ Používanie diaľkových kódov na strane 57.)
Prevádzka z pobočkových telefónov 7
Ak faxové volanie prijímate na pobočkovom alebo na externom telefóne, ktorý je správne pripojený do správnej zásuvky na zariadení, môžete zariadenie nastavit’ tak, aby volania prijímalo použitím kódu pre príjem faxu. Keď stlačíte kód pre príjem faxu l51, zariadenie začne prijímat’ fax.
Ak prijmete hovor a nikto nie je na linke
Môžete predpokladat’, že prijímate manuálny fax.
Stlačte klávesy l51 a počkajte na pípnutie alebo na zobrazenie hlásenia Receiving na LCD displeji a potom zaveste.
7
7
Ak je zariadenie pripojené k pobočkovej ústredni, nedá sa zaručit’, že bude za každých okolností správne pracovat’. Akékoľvek problémy pri odosielaní alebo prijímaní faxov by ste mali najprv nahlásit’ spoločnosti, ktorá spravuje vašu pobočkovú ústredňu.
Poznámka
Ak chcete, aby zariadenie takticky prevzalo hovor, môžete tiež použit’ funkciu detekcie faxu. (Prečítajte si čast’ Detekcia faxu na strane 48.)
55
Page 70
Kapitola 7
Iba pre režim Fax/Tel 7
Keď sa zariadenie nachádza v režime Fax/Tel, na upozornenie na prijatie hlasového hovoru bude používat’ čas zvonenia F/T (pseudo/dvojité zvonenie).
Zdvihnite slúchadlo externého telefónu a stlačením klávesu Tel/R prijmite hovor.
Ak ste na pobočkovom telefóne, musíte zdvihnút’ slúchadlo počas času zvonenia F/T a potom stlačit’ klávesy #51 medzi pseudo/dvojitými zvoneniami. Ak nikto nie je na linke alebo ak vám chce niekto poslat’ fax, prepnite hovor spät’ na zariadenie stlačením klávesov l51.
Pripojenie externého alebo pobočkového telefónu 7
Priamo k zariadeniu môžete pripojit’ samostatný telefón, ako je to znázornené na obrázku nižšie.
1
2
1Pobočkový telefón 2Externý telefón
Ak používate externý telefón, na LCD displeji sa zobrazí text Telephone.
Používanie pobočkových telefónov (iba Veľká Británia)
Vo vašej spoločnosti môžu byt’ zavedené paralelné pobočkové telefóny (linky pripojené do zásuviek v iných miestnostiach budovy) alebo môžete plánovat’ pridanie spoločnej linky k vašej linke. Hoci najjednoduchším usporiadaním je paralelné pripojenie, existuje niekoľko dôvodov, prečo môže toto usporiadanie spôsobovat’ problémy.
Najčastejším problémom je situácia, keď niekto zdvihne slúchadlo na pobočkovom telefóne vo chvíli, keď sa zariadenie pokúša odoslat’ fax.
Takéto problémy môžete jednoducho eliminovat’, ak upravíte káblový okruh pobočkového telefónu, a to napríklad tak, že zariadenia na pobočkovom telefóne pripojíte „v smere prúdu dát“ za zariadením, čo sa označuje ako konfigurácia s hlavným a podradeným zariadením (master/slave) (pozrite si obrázok 2 na strana 57). Takáto konfigurácia umožňuje zariadeniu zistit’, či sa používa telefón, takže sa v danom čase nepokúsi vyhradit’ linku pre seba. Takáto funkcia sa označuje ako „detekcia vyvesenia telefónu“.
Neodporúčaná konfigurácia je zobrazená na obrázku 1, zatiaľ čo odporúčaná konfigurácia s hlavným a podradeným zariadením (master/slave) je zobrazená na obrázku 2.
Ak chcete zaviest’ túto novú konfiguráciu pripojenia, kontaktujte spoločnost’ BT, spoločnost’ BT, Kingston upon Hull Telecommunications, správcu vašej pobočkovej ústredne alebo kvalifikovanú spoločnost’ zaoberajúcu sa inštaláciou telefónov. Jednoducho povedané, okruh spoločnej linky by mal byt’ ukončený bežnou modulárnou zástrčkou (štýl BT 431A), ktorá by mala byt’ zapojená do modulárnej zásuvky bieleho konektora v tvare písmena „T“, ktorá je súčast’ou dodávky káblových rozvodov linky.
7
56
Page 71
Telefón a externé zariadenia
Obrázok 1 7
1Spoločná zásuvka 2 Hlavná zásuvka 3 Prichádzajúca linka
Obrázok 2. Odporúčané pripojenie spoločných zásuviek
1Spoločná zásuvka 2 Hlavná zásuvka 3 Prichádzajúca linka
Tieto telefóny sú teraz pripojené ako externé zariadenia, ako je to znázornené na strana 56, pretože sú k faxovému zariadeniu pripojené pomocou konektora v tvare písmena T.
7
Používanie diaľkových kódov7
Kód pre príjem faxu 7
Ak chcete faxové volanie prijat’ na pobočkovom alebo na externom telefóne, môžete dat’ zariadeniu pokyn na jeho prijatie stlačením kódu pre prijatie faxu l51. Počkajte na pípnutie a potom zaveste slúchadlo. (Prečítajte si čast’ Detekcia faxu na strane 48.)
Kód pre príjem hovorov 7
Ak prijmete hlasový hovor a zariadenie sa nachádza v režime F/T, po úvodnom odložení zvonenia začne vydávat’ zvonenie F/T (dvojité zvonenie). Ak hovor prijmete na pobočkovom telefóne, môžete zvonenie F/T vypnút’ stlačením klávesov #51 (tieto klávesy musíte stlačit’ medzi zvoneniami).
Zapnutie diaľkových kódov 7
Ak chcete používat’ kód pre príjem faxu a kód pre príjem hovorov, musíte zapnút’ nastavenie diaľkových kódov.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
7
Používanie bezdrôtového externého slúchadla od iného výrobcu 7
Ak máte ku káblu telefónnej linky pripojený bezdrôtový telefón od iného výrobcu, než je spoločnost’ Brother (prečítajte si informácie na strana 56), a bezdrôtové slúchadlo obyčajne používate na rôznych miestach, hovory je jednoduchšie prijímat’ počas oneskorenia zvonenia.
Ak necháte zariadenie, aby hovor prijalo ako prvé, budete musiet’ prejst’ k zariadeniu, aby ste mohli stlačením klávesu Tel/R prepojit’ hovor na bezdrôtové slúchadlo.
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 4.
21.Setup Receive
4.Remote Codes
a On b Off Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On. Stlačte kláves OK.
d Ak nechcete zmenit’ kód pre príjem
faxu, stlačte kláves OK.
e Ak nechcete zmenit’ kód pre príjem
hovorov, stlačte kláves OK.
f Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
57
Page 72
Kapitola 7
Zmena diaľkových kódov 7
Prednastavený kód pre príjem faxu je l51. Prednastavený kód pre príjem hovorov je #51. Ak sa vždy pri prístupe k externému záznamníku preruší spojenie, skúste použit’ 3-miestne diaľkové kódy, napríklad ### a 555.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 4.
21.Setup Receive
4.Remote Codes
a On b Off Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On alebo Off. Stlačte kláves OK.
d Ak ste v kroku c vybrali položku On,
zadajte nový kód pre príjem faxu. Stlačte kláves OK.
e Zadajte nový kód pre príjem hovorov.
Stlačte kláves OK.
f Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
58
Page 73
8
Vytáčanie a ukladanie čísel 8
Postup vytáčania 8
Vytáčat’ môžete ľubovoľným z nasledujúcich spôsobov.
Manuálne vytáčanie 8
Na zadanie všetkých číslic telefónneho alebo faxového čísla použite číselnú klávesnicu.
Jednodotykové vytáčanie 8
Stlačte kláves jednodotykového vytáčania, pod ktorým je uložené číslo, ktoré chcete vytočit’. (Prečítajte si čast’ Ukladanie čísel jednodotykovej voľby na strane 61.)
Rýchle vytáčanie 8
Podržte kláves Shift (Ďalší), stlačte kláves Search/Speed Dial (Vyhľadanie/Krátka
voľba) a zadajte 3-miestne číslo krátkej voľby. (Prečítajte si čast’ Ukladanie čísel krátkej voľby na strane 63.)
8
Ak chcete vytočit’ čísla jednodotykovej voľby 21 až 40, pri stláčaní klávesu jednodotykovej voľby podržte kláves Shift (Ďalší).
3-miestne číslo
Poznámka
Ak sa pri zadávaní čísla jednodotykovej voľby alebo krátkej voľby zobrazí na LCD displeji text Not Registered, znamená to, že dané číslo nie je uložené.
59
Page 74
Kapitola 8
Vyhľadávanie 8
Mená uložené v pamätiach pre jednodotykovú voľbu a krátku voľbu môžete vyhľadávat’ podľa abecedy. (Prečítajte si čast’ Ukladanie čísel jednodotykovej voľby na strane 61 a Ukladanie čísel krátkej voľby na strane 63.)
a Stlačte kláves Search/Speed Dial
(Vyhľadanie/Krátka voľba).
b Na číselnej klávesnici stlačte kláves
s prvým písmenom mena. Stlačte kláves OK. (Môžete použit’ tabuľku v časti Zadávanie textu na strane 229, ktorá vám pomôže zadat’ písmená.)
c Stlačením klávesu a alebo b posúvajte
položky, až kým nenájdete požadované meno. Stlačte kláves OK.
Poznámka
Zobrazené rozlíšenie môžete zmenit’ stlačením klávesu Resolution (Rozlíšenie).
d Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Poznámka
• Ak v kroku b nezadáte žiadne písmeno
astlačíte kláves OK, zobrazia sa všetky zaregistrované mená. Stlačením klávesu a alebo b posúvajte položky, až kým nenájdete požadované meno.
• Ak sa po zadaní prvého písmena mena zobrazí na LCD displeji text No Contact Found, znamená to, že meno s daným začiatočným písmenom nie je uložené.
Vyhľadávanie na serveri LDAP 8
Ak je zariadenie pripojené k serveru LDAP, môžete na ňom vyhľadávat’ rôzne informácie, ako sú napríklad čísla faxu a e-mailové adresy. (Podrobné informácie o nastavení servera LDAP získate v Príručke siet’ových aplikácií na disku CD-ROM.)
Opakovanie vytáčania faxu 8
Ak je pri automatickom odosielaní faxu obsadená linka, zariadenie dané číslo automaticky vytočí až trikrát v 5-minútových intervaloch.
60
Ak je linka obsadená pri manuálnom vytáčaní, stlačte kláves Redial/Pause (Opakovanie/Pauza), počkajte na odpoveď druhého faxového zariadenia a potom stlačením klávesu Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)) zopakujte pokus. Ak chcete znova volat’ na naposledy vytočené číslo, môžete ušetrit’ čas stlačením klávesu Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) a klávesu Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Kláves Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) funguje, iba ak vytáčate z ovládacieho panela.
Page 75
Vytáčanie a ukladanie čísel
Ukladanie čísel 8
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby umožňovalo nasledujúce typy jednoduchého vytáčania: Jednodotyková voľba, krátka voľba a skupiny pre rozosielanie faxov. Pre každé číslo jednodotykovej voľby a krátkej voľby môžete tiež nastavit’ predvolené rozlíšenie. Keď vytočíte číslo krátkej voľby, na LCD displeji sa zobrazí meno (ak je uložené) alebo číslo. Spolu s číslom faxu alebo e-mailovou adresou možno uložit’ aj profil skenovania.
Ak dôjde k výpadku napájania, čísla krátkej voľby uložené v pamäti sa nestratia.
Profil skenovania určuje rozlíšenie a ďalšie nastavenia skenovania, ktoré si možno vybrat’ pri ukladaní čísla. Ak si napríklad vyberiete možnost’ Fax/Tel, zobrazí sa výzva na výber položky Standard, Fine, S.Fine alebo Photo. Ak si vyberiete možnost’ E-mail, zobrazí sa zasa výzva na výber položky
B/W200dpi, B/W200x100, Color150dpi, Color300dpi alebo Color600dpi.
Ukladanie čísel jednodotykovej voľby 8
Zariadenie obsahuje 20 klávesov jednodotykovej voľby, na ktoré môžete uložit’ 40 faxových alebo telefónnych čísel a e-mailové adresy na automatické vytáčanie. Ak chcete získat’ prístup k číslam 21 až 40, pri stláčaní klávesu jednodotykovej voľby podržte kláves Shift (Ďalší).
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 3 a 1.
23.Set Quick-Dial
1.One-Touch Dial
One-Touch:
Select One-Touch
b Stlačte kláves jednodotykovej voľby,
pod ktorým chcete uložit’ číslo.
8
Uloženie pauzy 8
Stlačením klávesu Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) vložíte medzi čísla 2,8-sekundovú pauzu. Opakovaným stláčaním klávesu Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) dĺžku pauzy podľa potreby predĺžite.
c Stlačením klávesu a alebo b si vyberte
položku Fax/Tel, E-Mail alebo IFAX. Stlačte kláves OK.
d Vyberte jednu z nižšie uvedených
možností:
Zadajte číslo (max. 20 znakov), ak
ste si vybrali možnost’ Fax/Tel. Stlačte kláves OK.
Ak ste si vybrali možnost’ E-Mail
alebo IFAX, zadajte e-mailovú adresu (max. 60 znakov). Môžete použit’ tabuľku v časti Zadávanie textu na strane 229, ktorá vám pomôže zadat’ písmená.
Stlačte kláves OK.
61
Page 76
Kapitola 8
Poznámka
Ak ste si vybrali možnost’ E-Mail a uložíte e-mailovú adresu, môžete ju použit’ iba v režime skenovania. Ak ste si vybrali možnost’ IFAX a uložíte e-mailovú adresu, môžete ju použit’ iba v režime faxovania.
e Vyberte si jednu z nižšie uvedených
možností:
Pomocou číselnej klávesnice zadajte
meno (max. 15 znakov). Stlačte kláves OK.
Stlačením klávesu OK uložte číslo
alebo e-mailovú adresu bez mena.
f Ak chcete spolu s číslom uložit’
rozlíšenie faxu a skenovania, vyberte si jednu z nižšie uvedených možností:
Ak ste v kroku c vybrali možnost’
Fax/Tel, stlačením klávesu
a alebo b vyberte položku Std, Fine, S.Fine alebo Photo.
Stlačte kláves OK a prejdite na krok h.
Ak ste v kroku c vybrali možnost’
E-Mail, stlačením klávesu a alebo b vyberte položku B/W200dpi,
B/W200x100, Color150dpi, Color300dpi alebo Color600dpi.
Stlačte kláves OK a prejdite na krok g.
Ak ste v kroku c vybrali možnost’
IFAX, stlačením klávesu a alebo b vyberte položku Std, Fine alebo Photo. Stlačte kláves OK a prejdite na krok h.
Stlačte kláves OK, ak nechcete
zmenit’ predvolené rozlíšenie. Prejdite na krok h.
g Vyberte si jednu z nižšie uvedených
možností: Ak ste v kroku f vybrali možnost’ B/W200x100 alebo B/W200dpi, vyberte formátu súboru (TIFF alebo PDF), ktorý sa použije na odoslanie dát do počítača. Ak ste v kroku f vybrali možnost’ Color150dpi, Color300dpi alebo Color600dpi, vyberte formát súboru (PDF alebo JPEG), ktorý sa použije na odoslanie dát do počítača. Stlačte kláves OK.
h Vyberte jednu z nižšie uvedených
možností:
Ak chcete uložit’ ďalšie číslo
jednodotykovej voľby, prejdite na krok b.
Ak chcete dokončit’ ukladanie čísel
jednodotykovej voľby, stlačte kláves
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Ak rozosielate fax a spolu s číslom alebo e-mailovou adresou ste uložili profil skenovania, pri rozosielaní sa použije profil skenovania čísla jednodotykovej voľby, krátkej voľby alebo skupiny, ktoré ste vybrali ako prvé.
62
Page 77
Vytáčanie a ukladanie čísel
Ukladanie čísel krátkej voľby 8
Často používané čísla môžete uložit’ ako čísla krátkej voľby, takže pri vytáčaní budete
musiet’ stlačit’ iba niekoľko klávesov (podržat’ kláves Shift (Ďalší), stlačit’ kláves Search/Speed Dial (Vyhľadanie/Krátka voľba), zadat’ 3-miestne číslo a stlačit’ kláves Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)). Zariadenie umožňuje uložit’ 300 čísel krátkej voľby (001 - 300).
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 3 a 2.
23.Set Quick-Dial
2.Speed-Dial
Speed-Dial? #
Enter & OK Key
b Pomocou vytáčacej klávesnice zadajte
3-miestne číslo umiestnenia krátkej voľby (001 - 300). Stlačte kláves OK.
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Fax/Tel, E-Mail alebo IFAX. Stlačte kláves OK.
d Vyberte si jednu z nižšie uvedených
možností:
Ak ste vybrali možnost’ Fax/Tel,
zadajte číslo (max. 20 znakov). Stlačte kláves OK.
Ak ste vybrali možnost’ E-Mail
alebo IFAX, zadajte e-mailovú adresu (max. 60 znakov). Môžete použit’ tabuľku v časti Zadávanie textu na strane 229, ktorá vám pomôže zadat’ písmená.
Stlačte kláves OK.
Poznámka
Ak ste vybrali možnost’ E-Mail a uložíte e-mailovú adresu, môžete ju použit’ iba v režime skenovania. Ak ste vybrali možnost’ IFAX a uložíte e-mailovú adresu, môžete ju použit’ iba v režime faxovania.
e Vyberte si jednu z nižšie uvedených
možností:
Pomocou číselnej klávesnice zadajte
meno (max. 15 znakov). Stlačte kláves OK.
Stlačením klávesu OK uložte číslo
alebo e-mailovú adresu bez mena.
f Ak chcete spolu s číslom uložit’
rozlíšenie faxu a skenovania, vyberte jednu z nižšie uvedených možností:
Ak ste v kroku c vybrali možnost’
Fax/Tel, stlačením klávesu
a alebo b vyberte položku Std, Fine, S.Fine alebo Photo.
Stlačte kláves OK a prejdite na krok h.
Ak ste v kroku c vybrali možnost’
E-Mail, stlačením klávesu a alebo b vyberte položku B/W200x100,
B/W200dpi, Color150dpi, Color300dpi alebo Color600dpi. Stlačte kláves OK
a prejdite na krok g.
Ak ste v kroku c vybrali možnost’
IFAX, stlačením klávesu a alebo b vyberte položku Std, Fine alebo Photo. Stlačte kláves OK a prejdite na krok h.
Stlačte kláves OK, ak nechcete
zmenit’ predvolené rozlíšenie. Prejdite na krok h.
g Ak ste v kroku f vybrali možnost’
Black & White, vyberte formát súboru (TIFF alebo PDF), ktorý sa použije na odoslanie dát do počítača. Ak ste v kroku f vybrali možnost’ Colour, vyberte formát súboru (PDF alebo JPEG), ktorý sa použije na odoslanie dát do počítača. Stlačte kláves OK.
8
63
Page 78
Kapitola 8
h Vyberte si jednu z nižšie uvedených
možností:
Ak chcete uložit’ ďalšie číslo krátkej
voľby, prejdite na krok b.
Ak chcete dokončit’ ukladanie čísel
krátkej voľby, stlačte kláves
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Ak rozosielate fax a spolu s číslom alebo e-mailovou adresou ste uložili profil skenovania, pri rozosielaní sa použije profil skenovania čísla jednodotykovej voľby, krátkej voľby alebo skupiny, ktoré ste vybrali ako prvé.
Zmena čísel jednodotykovej voľby a krátkej voľby 8
Ak sa pokúsite uložit’ číslo jednodotykovej voľby alebo krátkej voľby na kláves s existujúcim číslom, na LCD displeji sa zobrazí meno alebo číslo, ktoré je už na danom klávese uložené.
a Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete zmenit’ uložené číslo,
stlačte kláves 1.
Ak chcete ukončit’ operáciu bez
vykonania zmeny, stlačte kláves 2.
23.Set Quick-Dial #005:MIKE
a 1.Change b 2.Exit Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Fax/Tel, E-Mail alebo IFAX. Stlačte kláves OK.
c Zadajte nové číslo alebo znak.
Stlačením klávesu d alebo c umiestnite kurzor pod znak, ktorý chcete zmenit’, a potom ho odstráňte stlačením klávesu Clear/Back (Vymaž/Spät’). Tento postup zopakujte pre každý znak, ktorý chcete odstránit’. Ak chcete zmenit’ meno, zopakujte tento krok.
d Postupujte podľa pokynov od kroku f
v častiach týkajúcich sa ukladania čísel jednodotykovej voľby a krátkej voľby. (Prečítajte si čast’ Ukladanie čísel jednodotykovej voľby na strane 61 a Ukladanie čísel krátkej voľby na strane 63.)
64
Page 79
Vytáčanie a ukladanie čísel
Nastavenie skupín pre rozosielanie 8
Ak často posielate rovnaký fax na viacero čísel, môžete nastavit’ skupinu.
Skupiny sú uložené pod číslom jednodotykovej voľby alebo krátkej voľby. Každá skupina používa kláves jednodotykovej voľby alebo umiestnenie pre krátku voľbu. Ak chcete odoslat’ faxovú správu na všetky čísla uložené v skupine, stačí stlačit’ kláves jednodotykovej voľby alebo zadat’ číslo krátkej voľby a potom stlačit’ kláves Mono Start (Štart (ČB)).
Aby bolo možné pridávat’ čísla do skupiny, je ich potrebné uložit’ ako čísla jednodotykovej voľby alebo čísla krátkej voľby. Môžete vytvorit’ až 20 menších skupín alebo môžete priradit’ až 339 čísel do jednej veľkej skupiny.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 3 a 3.
23.Set Quick-Dial
3.Setup Groups
Group Dial:
Press Speed Dial
b Vyberte prázdne umiestnenie,
kam chcete skupinu niektorým z nasledujúcich spôsobov uložit’:
Stlačte kláves jednodotykovej voľby.Podržte kláves Shift (Ďalší),
stlačte kláves Search/Speed Dial (Vyhľadanie/Krátka voľba) a zadajte 3-miestne umiestnenie krátkej voľby. Stlačte kláves OK.
c Na zadanie čísla skupiny použite
vytáčaciu klávesnicu (01 až 20). Stlačte kláves OK.
d Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Fax/IFAX alebo E-Mail. Stlačte kláves OK.
e Ak chcete pridat’ čísla jednodotykovej
voľby alebo krátkej voľby, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
V prípade čísel jednodotykovej voľby
stlačte postupne klávesy jednodotykovej voľby.
Podržte kláves Shift (Ďalší),
stlačte kláves Search/Speed Dial (Vyhľadanie/Krátka voľba) a zadajte 3-miestne umiestnenie krátkej voľby.
Na LCD displeji sa zobrazia vybrané čísla jednodotykovej voľby so symbolom l a čísla krátkej voľby so symbolom # (napríklad l006, #009).
f Po pridaní čísel stlačte kláves OK. g Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Pomocou číselnej klávesnice zadajte
meno (max. 15 znakov). Môžete použit’ tabuľku v časti Zadávanie textu na strane 229, ktorá vám pomôže zadat’ písmená. Stlačte kláves OK.
Ak chcete uložit’ skupinu bez mena,
stlačte kláves OK.
h Spolu s číslom môžete uložit’ aj
rozlíšenie faxu alebo skenovania. Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak ste v kroku d vybrali možnost’
Fax/IFAX, stlačením klávesu
a alebo b vyberte položku Std, Fine, S.Fine alebo Photo.
Stlačte kláves OK a prejdite na krok j.
Ak ste v kroku d vybrali možnost’
E-Mail, stlačením klávesu a alebo b vyberte položku B/W200x100,
B/W200dpi, Color150dpi, Color300dpi alebo Color600dpi. Stlačte kláves OK
a prejdite na krok i.
8
Stlačte kláves OK, ak nechcete
zmenit’ predvolené rozlíšenie. Prejdite na krok j.
65
Page 80
Kapitola 8
Poznámka
Ak ste v kroku d vybrali možnost’ Fax/IFAX a pridali ste čísla jednodotykovej voľby alebo krátkej voľby uložené ako čísla IFAX, nemôžete vybrat’ možnost’ S.Fine.
i Ak ste v kroku h vybrali možnost’
B/W200dpi alebo B/W200x100, vyberte formát súboru (TIFF alebo PDF), ktorý sa použije na odoslanie dát do počítača. Ak ste v kroku h vybrali možnost’ Color150dpi, Color300dpi alebo Color600dpi, vyberte formát súboru (PDF alebo JPEG), ktorý sa použije na odoslanie dát do počítača. Stlačte kláves OK.
j Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete uložit’ ďalšiu skupinu pre
rozosielanie. Prejdite na krok b.
Ak chcete dokončit’ ukladanie skupín
pre rozosielanie, stlačte kláves
Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Faxy je možné rozosielat’ iba čiernobielo.
Kombinovanie čísel krátkej voľby 8
Pri vytáčaní môžete skombinovat’ viaceré čísla krátkej voľby. Táto funkcia môže byt’
užitočná, ak potrebujete vytočit’ prístupový kód, ktorý vám umožní lacnejšie volanie prostredníctvom iného poskytovateľa služby diaľkových hovorov.
Môžete maž napríklad uložené číslo „555“ na krátkej voľbe #003 a číslo „7000“ na krátkej voľbe #002. Ak ich chcete použit’ obidve a vytočit’ číslo „555-7000“, stlačte nasledujúce klávesy:
Podržte kláves Shift (Ďalší) a stlačte klávesy Search/Speed Dial (Vyhľadanie/Krátka voľba) a 003. Podržte kláves Shift (Ďalší), stlačte klávesy Search/Speed Dial (Vyhľadanie/Krátka voľba) a 002 a potom stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Čísla môžete zadat’ manuálne ich zadaním na vytáčacej klávesnici:
Podržte kláves Shift (Ďalší), stlačte klávesy Search/Speed Dial (Vyhľadanie/Krátka voľba), 003 a 7001 a potom stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Týmto postupom sa vytočí číslo „555-7001“. Ak chcete pridat’ pauzu, stlačte kláves Redial/Pause (Opakovanie/Pauza).
(na vytáčacej klávesnici)
Tónová alebo pulzová voľba 8
Ak používate službu pulzového vytáčania, no potrebujete odoslat’ tónové signály (napríklad pri telebankingu), postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Ak používate službu tónovej voľby, pri odosielaní tónových signálov nemusíte použit’ túto funkciu.
a Zdvihnite slúchadlo na externom
telefóne a stlačte kláves Tel/R.
b Na ovládacom paneli zariadenia stlačte
kláves #. Všetky číslice, ktoré vytočíte za týmto symbolom, sa odošlú ako tónové signály. Zariadenie po zavesení obnoví službu pulzového vytáčania.
66
Page 81
Diaľkové možnosti faxu
9
Diaľkové možnosti faxu NIE SÚ dostupné pre farebné faxy
Diaľkové možnosti faxu umožňujú prijímat’ faxy, keď nie ste v blízkosti zariadenia.
Naraz možno použit’ iba jednu diaľkovú voľbu faxu.
(iba čiernobielo)

Presmerovanie faxu 9

Funkcia presmerovania faxu umožňuje automaticky presmerovat’ prijaté faxy na iné zariadenie.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 5 a 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
a Off b Fax Forward Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Fax Forward. Stlačte kláves OK. Na LCD displeji sa zobrazí výzva na zadanie čísla faxu, na ktoré sa majú faxy presmerovat’.
Poznámka
• Ak uložíte skupinu na klávese jednodotykovej voľby alebo v umiestnení krátkej voľby, faxy sa budú presmerovávat’ na viaceré čísla faxov.
• Ak je zariadenie nakonfigurované pre funkciu internetového faxu, môžete tiež zadat’ e-mailovú adresu. (Podrobné informácie o funkcii internetového faxu nájdete v Príručke siet’ových aplikácií na disku CD-ROM. Ďalšie informácie o presmerovaní faxu na e-mail získate v stredisku Brother Solutions Center na adrese http://solutions.brother.com.)
d Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On alebo Off.
25.Remote Fax Opt Backup Print
a Off b On
Select ab or OK
Stlačte kláves OK.
e Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
9
9
c Zadajte číslo pre presmerovanie
(max. 20 číslic) pomocou klávesu jednodotykovej voľby alebo podržaním klávesu Shift (Ďalší), stlačením klávesu Search/Speed Dial (Vyhľadanie/Krátka voľba) a zadaním 3-číselného umiestnenia.
Poznámka
Ak nastavíte položku Backup Print na možnost’ On, zariadenie vytlačí fax, takže budete mat’ k dispozícii kópiu. Ide o bezpečnostnú funkciu pre prípad výpadku napájania pred presmerovaním faxu alebo problému na prijímajúcom zariadení. V prípade výpadku napájania môže zariadenie uchovat’ faxy až 60 hodín. Faxy uložené v pamäti zariadenia sa odstránia.
67
Page 82
Kapitola 9

Ukladanie faxov 9

Funkcia ukladania faxov umožňuje uložit’ prijaté faxy do pamäte zariadenia. Uložené faxy môžete prijat’ na faxovom zariadení na inom mieste pomocou príkazov diaľkového načítania. Ďalšie informácie nájdete v časti Načítanie faxov na strane 71. Zariadenie automaticky vytlačí kópiu uloženého faxu.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 5 a 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
a Off b Fax Forward Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Fax Storage. Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Ak je zapnutá funkcia ukladania faxov, vaše zariadenie nemôže prijat’ farebný fax, pokiaľ ho odosielajúce zariadenie neprevedie na čiernobiely.
Prijímanie faxov do počítača 9
Funkcia prijímania faxov do počítača umožňuje automaticky odosielat’ prijaté faxy do počítača. Počítač môžete potom použit’ na zobrazenie a uloženie faxov. Ak je počítač v čase prijatia faxov vypnutý, zariadenie ich uloží do pamäte, až kým znova nezapnete počítač. Ak nastavíte položku Backup Print na možnost’ On, zariadenie fax aj vytlačí.
Aby mohla funkcia prijímania faxov do počítača fungovat’, zariadenie musí byt’ pripojené kpočítaču, na ktorom je nainštalovaný softvér MFL-Pro Suite. (Prečítajte si čast’ Prijímanie
faxov pomocou programu PC-FAX v kapitole 6 Príručky užívateľa programov na disku CD-ROM.)
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 5 a 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
a Off b Fax Forward
Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku PC Fax Receive. Stlačte kláves OK.
68
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku <USB> alebo názov počítača, ak je zariadenie pripojené k sieti.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
a <USB> b ABC012 Select ab or OK
Stlačte kláves OK.
d Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On alebo Off.
25.Remote Fax Opt Backup Print
a Off b On Select ab or OK
Stlačte kláves OK.
e Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Page 83
Diaľkové možnosti faxu (iba čiernobielo)
Poznámka
Ak má zariadenie problém a nemôže vytlačit’ faxy v pamäti, môžete pomocou tohto nastavenia preniest’ faxy do počítača. (Podrobnosti nájdete v časti
Chybové hlásenia a hlásenia týkajúce sa údržby na strane 138.) Ak nastavíte
položku Backup Print na možnost’ On, zariadenie vytlačí faxy, takže budete mat’ k dispozícii kópiu. Ide o bezpečnostnú funkciu pre prípad výpadku napájania pred presmerovaním faxov alebo problému na prijímajúcom zariadení. V prípade výpadku napájania môže zariadenie uchovat’ faxy až 60 hodín.
Zmena cieľového počítača 9
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 5 a 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
a Off b Fax Forward Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku PC Fax Receive. Stlačte kláves OK.
c Stlačením klávesu 1 vyberte položku
Change.
d Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku <USB> alebo počítač v sieti, do ktorého chcete prijímat’ faxy. Stlačte kláves OK.
e Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On alebo Off.
25.Remote Fax Opt Backup Print
a Off b On Select ab or OK
Stlačte kláves OK.
f Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Zmena diaľkových volieb faxu 9
Ak v pamäti zariadenia zostali prijaté faxy, keď zmeníte diaľkovú voľbu faxu na možnost’ Off, na LCD displeji sa zobrazí nasledujúce hlásenie:
25.Remote Fax Opt Erase All Doc?
a 1.Yes b 2.No Select ab or OK
alebo
25.Remote Fax Opt Print All Fax?
a 1.Yes b 2.No
Select ab or OK
Ak vyberiete možnost’ 1, faxy v pamäti
sa pred zmenou nastavenia vymažú alebo vytlačia. Ak sa už vytlačila záložná kópia, nevytlačí sa znova.
Ak vyberiete možnost’ 2, faxy v pamäti sa
nevymažú ani nevytlačia a nastavenie sa nezmení.
Ak v pamäti zariadenia zostali prijaté faxy, keď prepnete na možnost’ PC Fax Receive z inej diaľkovej voľby faxu (Fax Forward alebo Fax Storage), na LCD displeji sa zobrazí nasledujúce hlásenie:
25.Remote Fax Opt Send Fax to PC?
a 1.Yes b 2.No
Select ab or OK
Ak vyberiete možnost’ 1, faxy v pamäti
sa pred zmenou nastavenia odošlú do počítača. Faxy v pamäti sa odošlú do počítača, ak je v počítači aktívna ikona programu PC Fax Receive. (Prečítajte si Príručku užívateľa programov na disku CD-ROM.)
Ak vyberiete možnost’ 2, faxy v pamäti
sa nevymažú ani neprenesú do počítača a nastavenie sa nezmení.
9
69
Page 84
Kapitola 9
Na LCD displeji sa zobrazí nasledujúce hlásenie:
25.Remote Fax Opt Backup Print
a Off b On Select ab or OK
Stlačením klávesu a alebo b vyberte položku
On alebo Off. Stlačte kláves OK. Stlačte kláves Stop/Exit
(Stop/Koniec).
Poznámka
Ak nastavíte položku Backup Print na možnost’ On, zariadenie vytlačí fax, takže budete mat’ k dispozícii kópiu. Ide o bezpečnostnú funkciu pre prípad výpadku napájania pred odoslaním faxu alebo problému na prijímajúcom zariadení. V prípade výpadku napájania môže zariadenie uchovat’ faxy až 60 hodín. Faxy uložené v pamäti zariadenia sa odstránia.
Vypnutie diaľkových volieb faxu 9
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 5 a 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
a Off b Fax Forward Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Off. Stlačte kláves OK.
Poznámka
Ak sa v pamäti zariadenia stále nachádzajú prijaté faxy, na LCD displeji sa zobrazia príslušné možnosti. (Prečítajte si čast’ Zmena diaľkových volieb faxu na strane 69.)
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Diaľkové načítanie 9
Funkcia diaľkového načítania umožňuje načítat’ uložené faxy, ak sa nenachádzate v blízkosti zariadenia. Na svoje zariadenie môžete zavolat’ z ľubovoľného telefónu alebo faxového zariadenia s tónovou voľbou a potom môžete pomocou diaľkového prístupového kódu načítat’ svoje faxy.
Nastavenie diaľkového prístupového kódu 9
Diaľkový prístupový kód umožňuje získat’ prístup k funkciám diaľkového načítania, keď sa nenachádzate v blízkosti zariadenia. Pred používaním funkcie diaľkového prístupu a načítania musíte nastavit’ svoj vlastný kód. Predvolený kód je neaktívny: – – –l.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 5 a 2.
25.Remote Fax Opt
2.Remote Access
Access Code:---*
Enter & OK Key
b Pomocou číslic 0 - 9, symbolu l alebo
symbolu # zadajte 3-miestny kód. Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
NEPOUŽÍVAJTE rovnaký kód, aký používate pre kód pre príjem faxu (l51) alebo kód pre príjem hovorov (#51). (Prečítajte si čast’ Zmena diaľkových kódov na strane 58.)
Kód môžete kedykoľvek zmenit’. Ak chcete svoj kód deaktivovat’, stlačte v kroku b kláves Clear/Back (Vymaž/Spät’) a kláves OK, čím sa obnoví neaktívne nastavenie – – –l.
70
Page 85
Diaľkové možnosti faxu (iba čiernobielo)
Používanie diaľkového prístupového kódu 9
a Vytočte číslo faxu na telefóne alebo na
inom faxovom zariadení používajúcom tónovú voľbu.
b Keď zariadenie odpovie, ihneď zadajte
svoj diaľkový prístupový kód (3 číslice, po ktorých nasleduje symbol l).
c Zariadenie signalizuje, či prijalo faxy:
Bez pípnutia
Neboli prijaté žiadne faxy.
1 dlhé pípnutie
Bol prijatý fax.
d Zariadenie dvakrát pípne, čo označuje,
že máte zadat’ príkaz. Ak príkaz nezadáte v priebehu 30 sekúnd, zariadenie zavesí. Ak zadáte neplatný príkaz, zariadenie trikrát pípne.
Načítanie faxov 9
a Vytočte číslo na telefóne alebo na
inom faxovom zariadení používajúcom tónovú voľbu.
b Keď zariadenie odpovie, ihneď zadajte
svoj diaľkový prístupový kód (3 číslice, po ktorých nasleduje symbol l). Ak sa ozve jedno dlhé pípnutie, znamená to, že máte faxy.
c Ak sa ozvú dve krátke pípnutia, na
vytáčacej klávesnici stlačte klávesy 9 6 2.
d Počkajte na dlhé pípnutie, pomocou
vytáčacej klávesnice zadajte číslo vzdialeného faxového zariadenia, na ktoré sa majú faxy odoslat’ a potom zadajte znaky ## (max. 20 číslic).
e Keď zariadenie pípne, zaveste. Vaše
zariadenie zavolá na druhé zariadenie, ktoré potom vytlačí vaše faxy.
e Keď skončíte, stlačením klávesov 9 0
vynulujte zariadenie.
f Zaveste.
Poznámka
Ak je zariadenie nastavené na režim Manual, môžete aj tak získat’ prístup k funkciám diaľkového načítania. Bežným spôsobom vytočte číslo faxu a nechajte zariadenie zvonit’. Po 2 minútach sa ozve dlhé pípnutie, čo označuje, že máte zadat’ diaľkový prístupový kód. Na zadanie kódu máte 30 sekúnd.
Poznámka
Na vloženie pauzy do čísla faxu použite kláves #.
9
71
Page 86
Kapitola 9
Zmena čísla pre presmerovanie faxu 9
Pomocou iného telefónu alebo faxového zariadenia používajúceho tónovú voľbu môžete zmenit’ predvolené nastavenie čísla pre presmerovanie faxu.
a Vytočte číslo svojho faxu na telefóne
alebo na inom faxovom zariadení používajúcom tónovú voľbu.
b Keď zariadenie odpovie, zadajte svoj
diaľkový prístupový kód (3 číslice, po ktorých nasleduje symbol l). Ak sa ozve jedno dlhé pípnutie, znamená to, že máte faxy.
c Ak sa ozvú dve krátke pípnutia, na
vytáčacej klávesnici stlačte klávesy 9 5 4.
d Počkajte na dlhé pípnutie, pomocou
vytáčacej klávesnice zadajte nové číslo vzdialeného faxového zariadenia, na ktoré sa majú presmerovat’ vaše faxy, a potom zadajte znaky ## (max. 20 číslic).
e Keď skončíte, stlačením klávesov 9 0
vynulujte zariadenie.
f Keď zariadenie pípne, zaveste.
Poznámka
Na vloženie pauzy do čísla faxu použite kláves #.
72
Page 87
Diaľkové možnosti faxu (iba čiernobielo)
Diaľkové príkazy faxu 9
Pomocou nižšie uvedených príkazov získate prístup k funkciám faxového zariadenia, keď sa nenachádzate v jeho blízkosti. Keď zavoláte na zariadenie a zadáte diaľkový prístupový kód (3 číslice, po ktorých nasleduje znak l), systém dvakrát krátko pípne, čo označuje, že musíte zadat’ diaľkový príkaz.
Diaľkové príkazy Detaily operácie 95 Zmena nastavení
presmerovania alebo ukladania faxov
1 OFF Možnost’ Off môžete vybrat’ po načítaní alebo vymazaní
všetkých faxov. 2 Presmerovanie faxu Jedno dlhé pípnutie znamená prijatie zmeny. Ak sa ozvú 4 Číslo pre presmerovanie faxu 6 Ukladanie faxov
96 Načítanie faxu
2 Načítat’ všetky faxy Zadajte číslo vzdialeného faxového zariadenia, na ktorom sa
3 Vymazat’ faxy z pamäte Ak sa ozve jedno dlhé pípnutie, faxy boli vymazané z pamäte.
97 Kontrola stavu prijímania
1 Fax Môžete skontrolovat’, či zariadenie prijalo faxy. Ak áno, ozve
98 Zmena režimu prijímania
1 External TAD Ak sa ozve jedno dlhé pípnutie, vykonaná zmena bola prijatá. 2 Fax/Tel 3 Fax Only
90 Koniec Stlačením klávesu 90 ukončíte diaľkové načítanie.
tri krátke pípnutia, nie je možné vykonat’ zmenu, pretože
neboli splnené podmienky (napríklad registrácia čísla pre
presmerovanie faxu). Číslo pre presmerovanie faxu môžete
zaregistrovat’ zadaním čísla 4. (Prečítajte si čast’ Zmena čísla
pre presmerovanie faxu na strane 72.) Po zaregistrovaní čísla
bude presmerovanie faxu funkčné.
majú prijat’ uložené faxy. (Prečítajte si čast’ Načítanie faxov
na strane 71.)
sa jedno dlhé pípnutie. Ak nie, ozvú sa tri krátke pípnutia.
Počkajte na dlhé pípnutie a potom zaveste.
9
73
Page 88
10

Výzva 10

Funkcia výzvy umožňuje nastavit’ zariadenie tak, aby mohli ľudia od vás prijímat’ faxy, no za daný hovor budú platit’ oni. Takisto umožňuje uskutočnit’ volanie na faxové zariadenie inej osoby a prijat’ z neho fax, pričom za dané volanie budete platit’ vy. Aby funkcia výzvy fungovala, musí byt’ nastavená na oboch zariadeniach. Túto funkciu nepodporujú všetky faxové zariadenia.

Prijatie na výzvu 10

Funkcia prijatia na výzvu umožňuje uskutočnit’ volanie na iné faxové zariadenie a prijat’ z neho fax.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2 a 1, 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
a Standard b Secure Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Standard. Stlačte kláves OK.
d Zadajte číslo faxu, z ktorého chcete
prijat’ fax na výzvu. Stlačte kláves
Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Zabezpečená výzva 10
Funkcia zabezpečenej výzvy umožňuje obmedzit’ užívateľov, ktorí môžu prijat’ dokumenty nastavené na výzvu. Túto funkciu podporujú iba faxové zariadenia spoločnosti Brother. Ak chcete prijat’ fax zo zabezpečeného zariadenia Brother, musíte zadat’ zabezpečený kód.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
a Standard b Secure Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Secure. Stlačte kláves OK.
d Zadajte 4-miestny zabezpečený kód.
Stlačte kláves OK. Tento kód predstavuje zabezpečený kód faxového zariadenia, z ktorého chcete prijat’ fax na výzvu.
e Zadajte číslo faxu, z ktorého chcete
prijat’ fax na výzvu.
f Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
74
Page 89
Výzva
Odložená výzva 10
Funkcia odloženej výzvy umožňuje nastavit’ zariadenie tak, aby začalo prijímat’ na výzvu neskôr. Nastavit’ možno iba jednu operáciu odloženej výzvy.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 1 a 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
a Standard b Secure Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Timer. Stlačte kláves OK.
d Zadajte čas (v 24-hodinovom formáte),
kedy sa má začat’ výzva. Stlačte kláves OK. Zadajte napríklad 21:45 pre trištvrte na desat’.
e Zadajte číslo faxu, z ktorého chcete
prijat’ fax na výzvu. Stlačte kláves
Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Zariadenie uskutoční volanie výzvy v zadanom čase.
Sekvenčná výzva 10
Funkcia sekvenčnej výzvy umožňuje vyžiadat’ dokumenty z viacerých faxových zariadení prostredníctvom jednej operácie.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Postupne stlačte klávesy Menu, 2 a 1, 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
a Standard b Secure Select ab or OK
c Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Standard, Secure alebo Timer. Stlačte kláves OK.
d Vyberte jednu z nižšie uvedených
možností.
Ak ste vybrali položku Standard,
prejdite na krok e.
Ak ste vybrali položku Secure,
zadajte 4-miestne číslo, stlačte kláves OK a prejdite na krok e.
Ak ste vybrali položku Timer, zadajte
čas (v 24-hodinovom formáte), kedy sa má začat’ výzva, stlačte kláves OK a prejdite na krok e.
10
e Pomocou jednodotykovej voľby, krátkej
voľby, vyhľadávania, skupiny alebo vytáčacej klávesnice zadajte cieľové faxové zariadenia, z ktorých chcete prijat’ faxy na výzvu. Medzi jednotlivými miestami musíte stlačte kláves OK.
f Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)). Zariadenie postupne po jednotlivých dokumentoch odošle výzvu na každé číslo alebo skupinu.
Ak chcete zrušit’ proces výzvy, stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec), keď zariadenie vytáča.
Ak chcete zrušit’ všetky úlohy prijatia prostredníctvom sekvenčnej výzvy, postupne stlačte klávesy Menu, 2 a 6. (Prečítajte si čast’
Kontrola a zrušenie čakajúcich úloh na strane 43.)
75
Page 90
Kapitola 10
Vysielanie po výzve (iba čiernobielo) 10
Funkcia vysielania po výzve umožňuje nastavit’ zariadenie tak, aby čakalo s dokumentom, čo umožní inému faxovému zariadeniu uskutočnit’ volanie a prijat’ daný dokument.
Nastavenie vysielania po výzve 10
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Vložte dokument. c Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 6.
22.Setup Send
6.Polled TX
a Standard b Secure
Select ab or OK
d Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Standard. Stlačte kláves OK.
e Stlačením klávesu 2 vyberte položku 2.
No, ak nechcete zadat’ ďalšie
nastavenia, keď sa na LCD displeji zobrazia nasledujúce výzvy:
22.Setup Send Next?
a 1.Yes b 2.No Select ab or OK
g Ak používate sklo skenera, na LCD
displeji sa zobrazí výzva na výber jednej z nasledujúcich možností:
Flatbed Fax:
Next Page?
a 1.Yes b 2.No (Send)
Select ab or OK
Stlačením klávesu 1 odošlite ďalšiu
stranu. Prejdite na krok h.
Stlačením klávesu 2 alebo
Mono Start (Štart (ČB)) odošlite
dokument.
h Na sklo skenera umiestnite ďalšiu
stranu a stlačte kláves OK. Zopakujte krok g a h pre každú ďalšiu stranu.
Flatbed Fax:
Set Next Page Then Press OK
Poznámka
Dokument sa uloží a bude ho môct’ prijat’ ľubovoľné iné faxové zariadenie, až kým daný fax neodstránite z pamäte.
Ak chcete fax odstránit’ z pamäte, postupne stlačte klávesy Menu, 2 a 6. (Prečítajte si čast’ Kontrola a zrušenie čakajúcich úloh na strane 43.)
f Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB)).
76
Page 91
Výzva
Nastavenie vysielania po výzve so zabezpečeným kódom 10
Funkcia zabezpečenej výzvy umožňuje obmedzit’ užívateľov, ktorí môžu prijat’ dokumenty nastavené na výzvu. Túto funkciu podporujú iba faxové zariadenia spoločnosti Brother. Ak chce iná osoba prijat’ fax z vášho zariadenia, musí zadat’ zabezpečený kód.
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime Fax .
b Vložte dokument. c Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 2 a 6.
22.Setup Send
6.Polled TX
a Standard b Secure
Select ab or OK
d Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Secure. Stlačte kláves OK.
h Ak používate sklo skenera, na LCD
displeji sa zobrazí výzva na výber jednej z nasledujúcich možností:
Flatbed Fax:
Next Page?
a 1.Yes b 2.No (Send)
Select ab or OK
Stlačením klávesu 1 odošlite
ďalšiu stranu.
Prejdite na krok i.
Stlačením klávesu 2 alebo
Mono Start (Štart (ČB)) odošlite
dokument.
i Na sklo skenera umiestnite ďalšiu
stranu a stlačte kláves OK. Zopakujte krok g a h pre každú ďalšiu stranu.
Flatbed Fax:
Set Next Page Then Press OK
e Zadajte 4-miestne číslo.
Stlačte kláves OK.
f Stlačením klávesu 2 vyberte položku
2.No, ak nechcete zadat’ ďalšie nastavenia, keď sa na LCD displeji zobrazia nasledujúce výzvy:
22.Setup Send
Next?
a 1.Yes b 2.No Select ab or OK
g Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB)).
Poznámka
Dokument sa uloží a bude ho môct’ prijat’ ľubovoľné iné faxové zariadenie, až kým daný fax neodstránite z pamäte.
Ak chcete fax odstránit’ z pamäte, postupne stlačte klávesy Menu, 2 a 6. (Prečítajte si čast’ Kontrola a zrušenie čakajúcich úloh na strane 43.)
10
77
Page 92
11
Tlač správ 11

Faxové správy 11

Niektoré faxové správy (overovaciu správu prenosu a faxový denník) možno vytlačit’ automaticky alebo ručne.
Overovacia správa prenosu 11
Správu prenosu môžete použit’ ako doklad o odoslaní faxu. Táto správa uvádza čas a dátum prenosu a to, či bol prenos úspešný (zobrazené ako „OK“). Ak vyberiete možnost’ On alebo On+Image, správa sa bude tlačit’ pre každý odoslaný fax.
Ak na rovnaké miesto odosielate viacero faxov, na určenie, ktoré faxy je potrebné odoslat’ znova, môžete potrebovat’ viac ako čísla úloh. Ak vyberiete možnost’ On+Image alebo Off+Image, v správe sa vytlačí čast’ prvej strany faxu, čo vám uľahčí identifikáciu faxu.
Ak je overovacia správa vypnutá prostredníctvom možnosti Off alebo je nastavená na možnost’ Off+Image, správa sa vytlačí iba v prípade, ak sa počas prenosu vyskytla chyba.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 4 a 1.
24.Report Setting
1.XMIT Report
a Off b Off+Image Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku On, On+Image, Off alebo Off+Image. Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Faxový denník 11
Zariadenie môžete nastavit’ na tlač faxového denníka (prehľad aktivity) v konkrétnych intervaloch (každých 50 faxov, 6, 12 alebo 24 hodín, 2 dni alebo 7 dní). Predvolené nastavenie je Every 50 Faxes, čo znamená, že zariadenie vytlačí denník, keď je v zariadení uložených 50 úloh.
Ak interval nastavíte na možnost’ Off, správu môžete kedykoľvek vytlačit’ podľa pokynov na ďalšej strane.
a Postupne stlačte klávesy Menu, 2, 4 a 2.
24.Report Setting
2.Journal Period
a Every 50 Faxes b Every 6 Hours Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
interval. Stlačte kláves OK. Ak vyberiete interval 7 dní, zobrazí sa výzva na zadanie dňa, od ktorého sa má začat’ odpočítavanie.
c Zadajte čas spustenia tlače
(v 24 hodinovom formáte). Stlačte kláves OK. Príklad: Zadajte 19:45 pre trištvrte na osem.
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Ak vyberiete interval 6, 12 alebo 24 hodín, prípadne 2 alebo 7 dní, zariadenie vytlačí správu v zadaný čas a následne vymaže z pamäte všetky úlohy. Ak pamät’ zariadenia pred uplynutím zadaného času obsahuje 200 úloh, vytlačí správu predčasne a následne vymaže všetky úlohy z pamäte.
Ak chcete vytlačit’ správu pred termínom tlače, môžete ju vytlačit’ ručne bez toho, aby sa úlohy vymazali z pamäte.
78
Page 93
Tlač správ

Správy 11

K dispozícii sú nasledujúce správy: 1 XMIT Verify
Zobrazí overovaciu správu prenosu pre posledných 200 odchádzajúcich faxov avytlačí poslednú správu.
2 Help List
Vytlačí zoznam bežne používaných funkcií, ktorý vám pomôže pri programovaní zariadenia.
3 Tel Index List
Vytlačí zoznam mien a čísel uložených v pamäti jednodotykovej voľby a pamäti krátkej voľby, a to v číselnom alebo abecednom poradí.
4 Fax Journal
Vytlačí zoznam údajov o posledných 200 prichádzajúcich a odchádzajúcich faxoch. (TX: prenos), (RX: príjem).
5 User Settings
Vytlačí zoznam aktuálnych nastavení.
Postup tlače zostavy 11
a Postupne stlačte klávesy Menu a 6.
6.Print Reports
1.XMIT Verify
2.Help List
3.Tel Index List Select ab or OK
b Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Stlačením klávesu a alebo b vyberte
požadovanú správu. Stlačte kláves OK.
Zadajte číslo správy, ktorú chcete
vytlačit’. Ak chcete vytlačit’ napríklad zoznam pomocníka, stlačte kláves 2.
c Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
d Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
6 Network Config
Vytlačí zoznam nastavení siete.
7 Orde Form
Umožňuje vytlačit’ formulár objednávky príslušenstva, ktorý potom vyplníte a odošlete predajcovi spoločnosti Brother.
11
79
Page 94
Kapitola 11
80
Page 95
Čast’ III

Kopírovanie III

Kopírovanie 82
Page 96
ó
12

Kopírovanie 12

Postup kopírovania 12

Aktivácia režimu kopírovania 12
Ak chcete aktivovat’ režim kopírovania, stlačte kláves (Copy (Kopírovanie)).
1
2 3
4
01
5
01
1 Kontrast 2 Kvalita 3 Pomer kopírovania 4 Výber podávača 5Počet kópií 6Jas
Vytvorenie jednej kópie 12
Vytváranie viacerých kópií 12
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime kopírovania .
b Vložte dokument. c Pomocou číselnej klávesnice zadajte
počet kópií (max. 99).
d Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Poznámka
(Ak chcete kópie usporiadat’, prečítajte si čast’ Usporiadanie kópií pomocou ADF na strane 88.)
Ak sa na LCD displeji zobrazí hlásenie Please Wait a zariadenie prestane pri vytváraní viacerých kópií kopírovat’, počkajte 30 až 40 sekúnd, kým zariadenie dokončí registráciu farieb a proces čistenia pásovej jednotky.
Zastavenie kopírovania 12
Ak chcete zastavit’ kopírovanie, stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime kopírovania .
b Vložte dokument. c Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
82
Page 97
Kopírovanie
Možnosti kopírovania (dočasné nastavenia) 12
Ak chcete rýchlo a dočasne zmenit’ nastavenia kopírovania pre ďalšiu kópiu, použite dočasné klávesy Copy (Kopírovanie). Môžete použit’ rôzne kombinácie.
Zariadenie obnoví predvolené nastavenia po 60 sekundách alebo keď časovač režimu Mode Timer do režimu Fax. (Prečítajte si čast’ Časovač režimu na strane 22.)
Zmena kvality kópie 12
K dispozícii je viacero nastavení kvality. Predvolené nastavenie je Auto.
Auto
Nastavenie Auto sa odporúča pre bežné výtlačky. Je vhodné pre dokumenty, ktoré obsahujú text a fotografie.
Text
Toto nastavenie je vhodné pre dokumenty, ktoré obsahujú iba text.
Photo
Toto nastavenie je vhodné pri kopírovaní fotografií.
Ak chcete dočasne zmenit’ nastavenie kvality, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime kopírovania .
b Vložte dokument. c Pomocou číselnej klávesnice zadajte
počet kópií (max. 99).
d Stlačte kláves Contrast/Quality
(Kontrast/Kvalita). Stlačením klávesu a alebo b vyberte položku Quality. Stlačte kláves OK.
e Stlačením klávesu d alebo c si vyberte
položku Auto, Text alebo Photo. Stlačte kláves OK.
f Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Ak chcete zmenit’ predvolené nastavenie, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
a Postupne stlačte klávesy Menu, 3 a 1.
31.Quality a Auto
Text b Photo Select ab or OK
b Stlačením klávesu a alebo b vyberte
kvalitu kopírovania. Stlačte kláves OK.
c Stlačte kláves Stop/Exit (Stop/Koniec).
Zväčšenie alebo zmenšenie kopírovaného obrazu 12
K dispozícii sú nasledujúce mierky zväčšenia alebo zmenšenia:
Stlačte kláves
Položka Custom(25-400%) umožňuje zadat’ mierku od 25 do 400%.
100%*
104% EXEiLTR
141% A5iA4
200%
Custom(25-400%)
50%
70% A4iA5
78% LGLiLTR
83% LGLiA4
85% LTRiEXE
91% Full Page
94% A4iLTR
97% LTRiA4
12
83
Page 98
Kapitola 12
Ak chcete zväčšit’ alebo zmenšit’ ďalšiu kópiu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime kopírovania .
b Vložte dokument. c Pomocou číselnej klávesnice zadajte
počet kópií (max. 99).
d Stlačte kláves Enlarge/Reduce
(Zväčšenie/Zmenšenie). Stlačte kláves c.
e Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Stlačením klávesu a alebo b vyberte
požadovanú mierku zväčšenia alebo zmenšenia.
Stlačte kláves OK.
Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku Custom(25-400%). Stlačte kláves OK. Pomocou vytáčacej klávesnice
zadajte mierku zväčšenia alebo zmenšenia od 25 do 400%. (Stlačte napríklad klávesy 53, ak chcete zadat’ mierku 53%.)
Stlačte kláves OK.
f Stlačte kláves Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Kopírovanie N na 1 (rozvrhnutie strany) 12
Pomocou funkcie kopírovania N na 1 môžete znížit’ množstvo papiera použitého pri kopírovaní. Táto funkcia umožňuje kopírovat’ dve alebo štyri strany na jednu stranu, čo umožňuje šetrit’ papier.
Dôležité upozornenie 12
Skontrolujte, či je veľkost’ papiera
nastavená na položku Letter, A4, Legal alebo Folio.
(P) znamená Na výšku a (L) znamená
Na šírku.
S funkciou N na 1 nemožno používat’
funkciu Enlarge/Reduce (Zväčšenie/Zmenšenie).
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime kopírovania .
b Vložte dokument. c Pomocou číselnej klávesnice zadajte
počet kópií (max. 99).
d Stlačte kláves Nin1 (Sútlač). e Stlačením klávesu a alebo b vyberte
položku 2in1(P), 2in1(L), 4in1(P), 4in1(L) alebo Off(1 in 1). Stlačte kláves OK.
Poznámka
Možnosti rozvrhnutia strany
2in1(P), 2 in 1 (L), 4in1(P) a 4in1(L)
nie sú dostupné pri použití funkcie Enlarge/Reduce (Zväčšenie/Zmenšenie).
84
f Stlačením klávesu Mono Start (Štart
(ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)) naskenujte stranu. Ak ste do ADF vložili dokument, zariadenie naskenuje strany aspustítlač.
Ak používate sklo skenera, prejdite na krok g.
Page 99
Kopírovanie
g Keď zariadenie naskenuje stranu,
stlačením klávesu 1 naskenujte ďalšiu stranu.
Flatbed Copy: Next Page?
a 1.Yes b 2.No
Select ab or OK
h Na sklo skenera umiestnite ďalšiu
stranu. Stlačte kláves OK. Zopakujte krok g a h pre každú stranu rozvrhnutia.
i Po naskenovaní všetkých strán stlačte
kláves 2 v kroku g, čím dokončíte operáciu.
Ak kopírujete z ADF: 12
Vložte dokument lícom nahor v smere zobrazenom nižšie:
2 na 1 (P)
Ak kopírujete zo skla skenera 12
Vložte dokument lícom nadol v smere zobrazenom nižšie:
2 na 1 (P)
2 na 1 (L)
4 na 1 (P)
4 na 1 (L)
2 na 1 (L)
4 na 1 (P)
4 na 1 (L)
12
85
Page 100
Kapitola 12
Obojstranné kopírovanie 12
Ak chcete použit’ funkciu kopírovania „Obojstranný dokument i Obojstranný dokument“ alebo „Obojstranný dokument i Jednostranový dokument“, vložte dokument do ADF.
Ak sa počas vytvárania obojstranných kópií zobrazí hlásenie o nedostatku pamäte, skúste nainštalovat’ doplnkovú pamät’. (Prečítajte si čast’ Hlásenie o nedostatku pamäte na strane 90.)
Obojstranné kopírovanie (dlhý okraj) 12
Jednostranový dokument i
Obojstranný dokument
Na výšku
Na šírku
Obojstranný dokument i
Obojstranný dokument
Na výšku
Obojstranný dokument i
Jednostranový dokument
Na výšku
Na šírku
a Uistite sa, že sa zariadenie nachádza
v režime kopírovania .
b Vložte dokument. c Pomocou číselnej klávesnice zadajte
počet kópií (max. 99).
d Stlačením klávesu Duplex (Obojstranná
tlač) a klávesu a alebo b vyberte položku
1sided i 2sided, 2sided i 2sided alebo 2sided i 1sided.
Duplex a1sided i 2sided
2sided i 2sided b2sided i 1sided Select ab or OK
Stlačte kláves OK.
Na šírku
86
e Stlačením klávesu Mono Start (Štart
(ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)) naskenujte dokument.
Poznámka
Obojstranné kopírovanie pri použití obojstranného dokumentu veľkosti Legal nie je k dostupné.
Loading...