Vă rugăm să completaţi următoarele informaţii pentru
referinţe ulterioare:
Număr model: MFC-9840CDW
Număr de serie:
1
Data achiziţionării:
Locul achiziţionării:
1
Numărul de serie se află pe spatele unităţii. Păstraţi
Manualul utilizatorului, împreună cu factura de
achiziţionare ca o dovadă permanentă a achiziţiei
în caz de furt sau service în garanţie.
Înregistraţi-vă produsul online la
http://www.brother.com/registration
Prin înregistrarea produsului dumneavoastră Brother veţi fi înregistrat
ca proprietarul original al produsului. Înregistrarea dumneavoastră la
Brother:
poate servi ca o confirmare a datei achiziţiei produsului
dumneavoastră în cazul în care pierdeţi factura; şi
poate susţine o pretenţie de acordare a asigurării în caz de daune
Informaţii de aprobare şi Notificare de compilaţie
şi publicare
INFORMAŢII DE APROBARE
Brother vă informează că acest produs poate să nu funcţioneze corect într-o altă ţară decât cea
în care a fost achiziţionat iniţial, şi nu oferă garanţii în cazul în care acest produs este utilizat pe
liniile publice de telecomunicaţii din alte ţări.
Notificare de compilaţie şi publicare
Sub supravegherea Brother Industries Ltd., acest manual a fost compilat şi publicat, acoperind
cele mai recente descrieri şi specificaţii ale produsului.
Conţinutul acestui manual şi specificaţiile acestui produs sunt supuse modificărilor fără notificare.
Brother îşi rezervă dreptul de a efectua modificări fără notificare în cadrul specificaţiilor şi al
materialelor conţinute aici şi nu va fi responsabilă pentru defectele (inclusiv consecinţele)
generate de încrederea în materialele prezentate, inclusiv dar nelimitându-se la erorile ortografice
şi altele cu referire la publicaţie.
i
Page 4
Declaraţie de conformitate CE sub
Directiva R & TTE
ii
Page 5
Declaraţie de Conformitate EC conform Directivei R & TTE
Declaraţie de conformitate CE
Producător
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japonia
Informaţii generale2
Încărcarea hârtiei şi a documentelor11
Configurarea generală22
Opţiuni de securitate28
Page 16
1
Informaţii generale1
Utilizarea
documentaţiei1
Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui
aparat Brother! Citirea documentaţiei vă
va ajuta să profitaţi din plin de aparatul
dumneavoastră.
Simbolurile şi convenţiile
folosite în documentaţie1
Următoarele simboluri şi convenţii sunt
folosite în această documentaţie.
ÎngroşatStilul aldin va identifica poziţii
de pe panoul de control al
aparatului sau de pe ecranul
calculatorului.
CursivStilul cursiv accentuează un
aspect important sau se referă
la un subiect conex.
Courier
New
Fontul Courier New identifică
mesajele care vor fi listate pe
ecranul LCD al aparatului.
Pictogramele de avertizare vă vor
informa ce trebuie să faceţi pentru
a evita riscul rănirii.
Pictogramele privind pericolul de
electrocutare vă avertizează în acest
sens.
Pictogramele privind suprafeţele
fierbinţi vă avertizează asupra
componentelor aparatului care sunt
fierbinţi.
Pictogramele de atenţionare vă
informează asupra procedurilor care
trebuie urmate pentru a nu avaria
aparatul.
Pictogramele privind Setarea
Improprie vă avertizează asupra
dispozitivelor şi operaţiunilor care
nu sunt compatibile cu aparatul.
Pictogramele „Notă” vă oferă sfaturi
utile.
2
Page 17
Informaţii generale
Accesarea Manualului
utilizatorului1
Manualul utilizatorului tipărit nu conţine
toate informaţiile referitoare la aparatul
dumneavoastră. Opţiunile complexe ale
imprimantei, reţelei, scanerului şi PC Fax
sunt explicate în Ghidurile Utilizatorilor de
Software şi de Reţea pe care le puteţi găsi
pe CD-ROM.
Vizualizarea documentaţiei1
Vizualizarea documentaţiei
(Windows
Pentru a vizualiza documentaţia, din meniul
Start, selectaţi Brother, MFC-9840CDW din
grupul de programe, după care faceţi clic pe
User’s Guides in HTML format.
Dacă nu aţi instalat software-ul, puteţi găsi
documentaţia urmând instrucţiunile de mai jos:
®
)1
a Porniţi PC-ul.
Introduceţi CD-ROM-ul Brother cu
eticheta Windows
®
în unitatea CD-ROM.
b Dacă apare ecranul de selecţie a limbii,
faceţi clic pe limba dumneavoastră.
c Dacă apare ecranul cu numele
modelului, faceţi clic pe numele
modelului dumneavoastră. Va apărea
meniul principal al CD-ROM-ului.
1
Dacă această fereastră nu apare,
®
utilizaţi Windows
agăsi şi a rula programul start.exe
din directorul rădăcină al CD-ROM-ului
Brother.
Explorer pentru
d Faceţi clic pe Documentation.
3
Page 18
Capitolul 1
e Faceţi clic pe documentaţia pe care
doriţi să o citiţi:
Documente HTML (3 manuale):
Manualul utilizatorului în format
HTML pentru operaţiuni
independente, Ghidul Utilizatorului
de Software şi Ghidul Utilizatorului
de Reţea.
Acest format este recomandat
pentru vizualizarea pe calculatorul
dumneavoastră.
Documentele PDF (4 manuale):
Manualul utilizatorului în format PDF
pentru operaţiuni independente,
Ghidul Utilizatorului de Software,
Ghidul Utilizatorului de Reţea şi
Ghidul de Instalare Rapidă.
Acest format este recomandat
pentru tipărirea manualelor. Faceţi
clic pe Brother Solutions Center,
unde puteţi vizualiza şi de unde
puteţi descărca documentele PDF.
(Sunt necesare accesul la internet
şi un software de vizualizare
a documentelor PDF.)
Ghidurile practice ScanSoft™
PaperPort™ 11SE cu OCR
Ghidurile practice ScanSoft™
PaperPort™ 11SE complet cu OCR pot fi
vizualizate din secţiunea Help a aplicaţiei
ScanSoft™ PaperPort™ 11SE cu OCR.
Vizualizarea documentaţiei
®
(Macintosh
)1
a Porniţi calculatorul dumneavoastră
cu Macintosh
Introduceţi CD-ROM-ul Brother cu
eticheta Macintosh
CD-ROM.
b Va apărea următoarea fereastră.
®
.
®
în unitatea
1
Modalitatea de identificare
a instrucţiunilor de scanare
Există mai multe modalităţi de scanare
a documentelor. Puteţi găsi instrucţiunile
în felul următor.
Ghidul Utilizatorului de Software1
Scanarea unui document cu ajutorul
driverului TWAIN din capitolul 2
Scanarea unui document cu ajutorul
driverului WIA (pentru Windows
Windows Vista™) din capitolul 2
Utilizarea ControlCenter3 în capitolul 3
Scanarea în reţea în capitolul 4
4
®
XP/
1
c Faceţi dublu clic pe pictograma
Documentation (Documentaţie).
d Dacă apare ecranul de selecţie a limbii,
faceţi dublu clic pe limba
dumneavoastră.
e Faceţi dublu clic pe partea superioară
afişierului paginii pentru a vizualiza
Manualul utilizatorului, Ghidul
Utilizatorului de Software şi Ghidul
Utilizatorului de Reţea în format HTML.
f Faceţi clic pe documentaţia pe care
doriţi să o citiţi.
Manualul utilizatorului
Ghidul Utilizatorului de Software
Ghidul Utilizatorului de Reţea
Page 19
Notă
Documentele sunt de asemenea
disponibile în format PDF (4 manuale):
Manualul utilizatorului în format PDF
pentru operaţiuni independente, Ghidul
Utilizatorului de Software, Ghidul
Utilizatorului de Reţea şi Ghidul de
Instalare Rapidă.
Formatul PDF este recomandat pentru
imprimarea manualelor.
Faceţi dublu clic pe pictograma Brother Solutions Center pentru a ajunge la
Brother Solutions Center, unde puteţi
vizualiza şi de unde puteţi descărca
documentele PDF. (Sunt necesare
accesul la internet şi un software de
vizualizare a documentelor PDF.)
Modalitatea de identificare
a instrucţiunilor de scanare
Informaţii generale
1
1
Există mai multe modalităţi de scanare
a documentelor. Puteţi găsi instrucţiunile
în felul următor:
Ghidul Utilizatorului de Software:1
Scanarea în capitolul 9
Utilizarea ControlCenter2 în capitolul 10
Scanarea în reţea în capitolul 11
Presto!® Manualul utilizatorului
pentru PageManager
Presto!® complet Manualul utilizatorului
pentru PageManager
din secţiunea Help a aplicaţiei Presto!
PageManager
®
®
®
poate fi vizualizat
®
.
1
5
Page 20
Capitolul 1
Prezentarea panoului de control1
1 Butoanele O atingere
Aceste 20 de butoane vă conferă acces rapid
la 40 de numere salvate anterior în memorie.
Shift (Tastă specială Shift)
Când este apăsat, vă oferă accesul la numerele
între 21 şi 40 salvate în memoria O atingere.
2LCD
Afişează mesaje pentru a vă ajuta să setaţi
şiutilizaţi aparatul dumneavoastră.
3LED de stare
LED-ul va clipi intermitent şi îşi va modifica
culoarea în funcţie de starea aparatului.
4 Butoanele Meniu:
Menu (Meniu)
Vă permite accesarea meniului pentru
programarea setărilor pentru acest aparat.
Clear/Back (Şterge/Înapoi)
Şterge datele introduse sau vă permite
anularea setării curente.
OK
Vă permite stocarea setărilor în aparat.
Butoanele de volum
sau
Apăsaţi pentru a derula înapoi sau înainte prin
opţiunile meniului. Apăsaţi pentru a modifica
volumul în modul fax sau modul de aşteptare.
a sau b
i pentru a derula prin meniuri şi opţiuni.
Apăsaţ
5 Tastatura de formare
Folosiţi aceste taste pentru a forma numere
de telefon şi fax şi pe post de tastatură când
introduceţi informaţii despre aparat.
Butonul # comută temporar modul de formare
din Puls în Ton în timpul unei convorbiri
telefonice.
6Stop/Exit (Stop/Ieşire)
Anulează o operaţiune sau iese din meniu.
7Start:
Colour (Color)
Permite începerea trimiterii de faxuri sau
a efectuării copiilor în mod complet color.
Mono
Vă permite începerea trimiterii faxurilor sau
a efectuării de copii alb-negru.
6
Page 21
Informaţii generale
1
8 Butoanele Copiere:
Contrast/Quality (Contrast/Calitate)
Vă permite modificarea calităţii sau
a contrastului următoarei copii.
Enlarge/Reduce (Mărire/Micşorare)
Măreşte sau reduce copiile.
Tray Select (Selectare tavă)
Vă permite să schimbaţi tava care va fi folosită
pentru următoarea copie.
Sort (Sortare)
Sortează copii multiple cu ajutorul ADF.
Nin1 (N în 1)
Puteţi selecta copierea N în 1 a 2 sau 4 pagini
pe una singură.
9Duplex
Puteţi selecta Duplex pentru a imprima
pe ambele părţi ale hârtiei.
10 Butoanele de mod:
Fax (FAX)
Comută aparatul în mod Fax.
Scan (Scanare)
Comută aparatul în mod Scanare. (Pentru
detalii privind scanarea, consultaţi Ghidul Utilizatorului de Software de pe CD-ROM.)
Copy (Copiere)
Comută aparatul în mod Copiere.
11 Butoanele Fax şi Telefon:
Tel/R
Vă permite să preluaţi o convorbire pe o linie
exterioară.
Când sunteţ
i conectat la un PBX, puteţi folosi
acest buton pentru a accesa o linie exterioară,
pentru a găsi un operator sau pentru a
transfera convorbirea către alt interior.
Redial/Pause (Re-formează/Pauză)
Formează ultimul număr apelat. De asemenea,
introduce o pauză când programaţi numerele
de formare rapidă.
Search/Speed Dial (Cauta/Apelare rapida)
Vă permite să căutaţi numărul stocat în
memoria de apelare rapidă şi pe serverul
LDAP.
Puteţi căuta numărul stocat în ordine
alfabetică.
Vă permite de asemenea căutarea unui număr
stocat în memoria numerelor de apelare rapidă
prin apăsarea simultană a butoanelor Shift
(Tastă specială Shift) şi Search/Speed Dial
(Cauta/Apelare rapida) şi apoi a numărului din
trei cifre.
Resolution (Rezolutie)
Setează rezoluţia când trimiteţi un fax.
7
Page 22
Capitolul 1
12 Butoanele Imprimare:
Direct
Vă permite imprimarea de pe unitatea de
memorie flash USB sau de pe o cameră
compatibilă PictBridge conectată direct la
aparat.
Secure (Protectie)
La utilizarea blocajului funcţiei de protecţie,
puteţi comuta între utilizatorii restricţionaţi
menţinând apăsat butonul Shift (Tastă
specială Shift) în timp ce apăsaţi pe Secure
(Protectie). (Consultaţi Blocarea funcţiei de protecţie la pagina 29.)
Puteţi imprima datele salvate în memorie
introducând parola din patru cifre. (Pentru
detalii despre utilizarea butonului Protecţie,
consultaţi Ghidul Utilizatorului de Software de pe CD-ROM.)
Job Cancel (Anulare comanda)
Anulează o imprimare programată a unui
document şi şterge datele de imprimare din
memoria aparatului.
8
Page 23
Informaţii generale
Indicaţiile LED-ului de stare1
LED-ul de stare (diodă luminiscentă) va clipi intermitent şi îşi va modifica culoarea în funcţie
de starea aparatului.
Indicaţiile LED-ului ilustrate în tabelul de mai jos sunt utilizate în ilustraţiile din acest capitol.
LEDStarea LED-ului
Verde
Verde
Galben
Galben
Roşu
Roşu
LEDStarea aparatuluiDescrierea
Modul de hibernareÎntrerupătorul pentru alimentarea aparatului este decuplat sau
ÎncălzireAparatul se încălzeşte pentru imprimare.
LED-ul este oprit.
LED-ul este pornit.
LEDUL luminează intermitent.
aparatul este în modul de hibernare.
1
Verde
Verde
Galben
Galben
GataAparatul este pregătit pentru imprimare.
Primirea informaţiilorAparatul primeşte informaţii de la calculator, procesează datele
din memorie sau le imprimă.
Date rămase în memorieDatele de imprimat au rămas în memoria aparatului.
9
Page 24
Capitolul 1
LEDStarea aparatuluiDescrierea
Eroare de serviceUrmaţi paşii de mai jos.
1. Opriţi alimentarea aparatului de la întrerupător.
Roşu
2. Aşteptaţi câteva secunde, după care reporniţi-l şi încercaţi
să imprimaţi din nou.
Dacă nu puteţi remedia eroarea şi observaţi aceeaşi indicaţie
de apelare la service şi după repornirea aparatului, vă rugăm
să contactaţi distribuitorul dumneavoastră Brother.
Capac deschisCapacul frontal sau cel din spate este deschis. Închideţi
capacul.
Roşu
Tonerul se va termina
Înlocuiţi cartuşul de toner cu unul nou.
curând
Eroare de hârtieIntroduceţi hârtie în tavă sau rezolvaţi blocajul de hârtie.
Verificaţi mesajul de pe LCD.
Blocare scanerVerificaţi dacă levierul de blocare a scanerului este eliberat.
Memorie insuficientăMemoria este ocupată în totalitate.
AlteleVerificaţi mesajul de pe LCD.
Notă
Dacă întrerupătorul pentru alimentarea aparatului este decuplat şi aparatul este în modul
de hibernare, LED-ul este stins.
10
Page 25
Încărcarea hârtiei şi
2
a documentelor
Hârtie acceptabilă şi alte
suporturi de imprimare 2
Hârtie recomandată2
Pentru a obţine cele mai bune rezultate la
imprimare, vă sugerăm să utilizaţi următorul
tip de hârtie.
Calitatea de imprimare poate varia în funcţie
de hârtia utilizată.
Puteţi utiliza următoarele tipuri de suporturi
de imprimare: hârtie obişnuită, etichete sau
plicuri.
Pentru cele mai bune rezultate, urmaţi paşii
de mai jos:
Utilizaţi hârtie concepută pentru copierea
pe hârtie obişnuită.
Utilizaţi hârtie cu greutatea de la 75 până
la 90 g/m
Utilizaţi etichetele concepute pentru
utilizarea în imprimantele laser.
Evitaţi atingerea suprafeţei imprimate
imediat după imprimare.
Utilizaţi hârtie cu granulaţie lungă, cu
o valoare pH neutră şi un conţinut de
umiditate de aprox. 5%.
Xerox Premier 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
2
.
2
2
NU introduceţi plicuri, etichete sau hârtie
groasă (mai mare de 105 g/m
hârtie sau în tava inferioară opţională. Se
pot produce blocări ale hârtiei.
ATENŢ IE
2
) în tava de
Tipul şi formatul hârtiei2
Imprimanta încarcă hârtie din tava de hârtie
standard instalată, tava multifuncţională sau
din tava inferioară opţională.
Tava de hârtie standard2
Din moment ce tava de hârtie standard este
de tip universal, puteţi utiliza orice format de
hârtie (un tip şi un format de hârtie o dată) din
tabelul din Capacitatea de hârtie în tăvile de hârtie la pagina 12. Tava de hârtie standard
are o capacitate de 250 file de hârtie în format
Letter/A4, Legal şi Folio (80 g/m
poate fi încărcată până la semnul de
încărcare maximă cu hârtie de pe ghidajul
culisant pentru lăţimea hârtiei.
Tava multifuncţională (tava MP)2
Tava MP are o capacitate de până la 50 file
2
(80 g/m
poate fi încărcată până la semnul de
încărcare maximă cu hârtie de pe ghidajul
culisant pentru lăţimea hârtiei.
) sau de până la 3 plicuri. Hârtia
Tava inferioară opţională (LT-100CL) 2
Tava de hârtie standard are o capacitate de
500 file de hârtie în format Letter/A4, Legal şi
2
Folio (80 g/m
la linia de sus a semnului de încărcare
maximă cu hârtie de pe ghidajul culisant
pentru lăţimea hârtiei.
). Hârtia poate fi încărcată până
2
). Hârtia
2
2
11
Page 26
Capitolul 2
Denumirile pentru tăvile de hârtie din driverul imprimantei şi din acest Ghid sunt
următoarele:
Aparatul este conceput pentru a lucra în
condiţii bune cu majoritatea tipurilor de hârtie
xerografică şi pentru corespondenţă. Cu
toate acestea, anumite variabile ale hârtiei
pot afecta calitatea imprimării sau rezistenţa
la manevrare. Testaţi întotdeauna eşantioane
de hârtie înainte de achiziţionare, pentru
a asigura performanţa dorită. Depozitaţi
hârtia în ambalajul său original şi păstraţi-o
sigilată. Menţineţi hârtia pe o suprafaţă plană şi departe de umiditate, lumina directă
a soarelui şi căldură.
O serie de directive importante la selectarea
hârtiei sunt:
Furnizorul dumneavoastră trebuie să fie
informat de faptul că hârtia sau plicurile
vor fi utilizate într-un aparat color cu laser.
Hârtia preimprimată trebuie să utilizeze
cerneluri rezistente la temperatura
procesului de coacere al aparatului
(200 grade Celsius pentru un interval
de 0,1 secunde).
Dacă aţi ales o hârtie de corespondenţă
din bumbac, hârtie cu suprafaţa rugoasă,
cum ar fi hârtia cu finisaj tip picior de
cocoş sau liniată
cu plicuri, hârtia poate prezenta scăderi
de performanţă.
ori hârtie încreţită sau
Tipuri de hârtie care trebuie evitate2
Unele tipuri de hârtie nu se comportă bine
sau pot produce deteriorarea aparatului
dumneavoastră.
NU utilizaţi hârtie:
ATENŢ IE
• care este puternic texturată
• care este extrem de netedă sau
lucioasă
• care este ondulată sau deformată
1 De 2 mm sau mai groasă
• care este acoperită cu glanţ sau
are finisaj chimic
• care este deteriorată, şifonată sau
împăturită
• care depăşeşte specificaţiile privind
greutatea recomandată din acest ghid
• cu cleme şi capse
• cu antete marcate cu vopseluri la
temperaturi scăzute sau prin
termografie
• care este pliată sau fără cărbune
• care este proiectată pentru imprimarea
cu jet de cerneală
2
Dacă utilizaţi oricare dintre tipurile de hârtie
menţionate mai sus, acestea pot deteriora
aparatul dumneavoastră. Această
deteriorare nu este acoperită de nicio
garanţie sau contract de service Brother.
13
Page 28
Capitolul 2
Plicuri2
Majoritatea plicurilor sunt adecvate pentru
aparatul dumneavoastră. Totuşi, unele
plicuri pot prezenta probleme de calitate
a imprimării din cauza modului în care au fost
fabricate. Un plic adecvat trebuie să aibă
marginile drepte, bine îndoite şi marginea
principală nu trebuie să fie mai groasă decât
două coli de hârtie. Plicul trebuie să fie plat
şisă nu aibă o formă de colet sau subţire.
Trebuie să cumpăraţi plicuri de calitate de
la un furnizor care să cunoască faptul că veţi
folosi plicurile pentru o imprimantă cu laser.
Plicurile pot fi încărcate numai dintr-o
tavă MP.
Înainte de a aşeza plicurile în tavă, verificaţi
următoarele:
Plicurile trebuie să aibă o închidere
pe lungime.
Închiderile trebuie împăturite precis
şi corect (plicurile tăiate neregulat sau
împăturite pot produce blocarea hârtiei).
Plicurile trebuie să aibă două straturi
de hârtie în zonele încercuite mai jos.
Notă
• Înainte de a imprima plicuri, trebuie să
„înfoiaţi” stiva, pentru a evita blocajele
de hârtie şi alimentarea greşită.
• Înainte de a imprima un lot de plicuri,
testaţi unul pentru a vă asigura că
rezultatele de imprimare sunt cele dorite.
• Punctele de pliere ale plicurilor sigilate de
către producător trebuie să fie rezistente.
• NU introduceţi tipuri diferite de hârtie în
tava de hârtie în acelaşi timp, din cauza
posibilităţii apariţiei blocajelor de hârtie
sau a alimentării greşite.
• Pentru imprimarea corectă trebuie să
alegeţi acelaşi format de hârtie din
aplicaţia software ca şi cel din tava
de hârtie.
•Vă recomandăm să nu imprimaţi la
odistanţă mai mică de 15 mm faţă
de marginile plicurilor.
• Consultaţi Hârtie acceptabilă şi alte suporturi de imprimare la pagina 11.
1
1Direcţia de introducere
14
1
Page 29
Încărcarea hârtiei şi a documentelor
Tipurile de plicuri care trebuie evitate 2
NU utilizaţi plicuri:
ATENŢ IE
• care sunt deteriorate, ondulate, încreţite
sau au o formă neobişnuită
• care sunt extrem de lucioase sau
texturate
• cu agrafe, capse, cleme sau fire de legat
• cu închideri auto-adezive
• cu o structură de colet
• care nu sunt împăturite în unghi drept
• care sunt gofrate (cu scris în relief)
• care au fost imprimate anterior de
o imprimantă cu laser
• care sunt deja imprimate în interior
• care nu pot fi aranjate ordonat atunci
când sunt stivuite
• care sunt fabricate din hârtie care
cântăreşte mai mult decât specificaţiile
privind greutatea hârtiei pentru aparat
• cu margini care nu sunt drepte sau
perfect perpendiculare
• cu deschideri, orificii, decupări sau
perforaţii
• cu adeziv pe suprafaţă, după cum
este ilustrat în figura de mai jos
• cu închideri de sigilat care nu au fost
îndoite la achiziţionare
• cu închideri de sigilat, după cum este
ilustrat în figura de mai jos
2
• cu fiecare parte îndoită, după cum este
ilustrat în figura de mai jos
Dacă utilizaţi oricare dintre tipurile de plicuri
menţionate mai sus, acestea pot deteriora
aparatul dumneavoastră. Această
deteriorare nu este acoperită de nicio
garanţie sau contract de service Brother.
Ocazional, puteţi întâmpina probleme de
alimentare a hârtiei provocate de grosimea,
formatul şi forma închiderilor plicurilor
utilizate.
• cu închideri duble, după cum este
ilustrat în figura de mai jos
15
Page 30
Capitolul 2
Etichete2
Aparatul va imprima majoritatea tipurilor
de etichete concepute pentru utilizarea cu
o imprimantă laser. Etichetele trebuie să fie
tratate cu adezivi pe bază acrilică, deoarece
acest material este mai stabil la temperaturile
ridicate din unitatea cuptorului. Adezivii
nu trebuie să vină în contact cu nicio
componentă a aparatului, din cauza faptului
că stiva de etichete se poate lipi de unitatea
de transfer sau de role şi poate cauza blocaje
şi probleme de calitate a imprimării. Adezivul
nu trebuie să fie expus între etichete.
Etichetele trebuie aranjate de aşa manieră
încât să acopere întreaga lungime şi lăţime
a colii. Utilizarea etichetelor cu spaţii poate
avea drept rezultat dezlipirea etichetelor şi
producerea de blocaje grave sau probleme
de imprimare.
Toate etichetele utilizate în acest aparat
trebuie să poată rezista la o temperatură
de 392 grade Fahrenheit (200 grade Celsius)
pentru un interval de 0,1 secunde.
Tipuri de etichete care trebuie evitate 2
Nu utilizaţi etichete care sunt deteriorate,
ondulate, încreţite sau au o formă
neobişnuită.
NU alimentaţi cu coli de etichete parţial
folosite. Coala suport expusă vă poate
deteriora aparatul.
ATENŢ IE
Colile cu etichete nu trebuie să depăşească
specificaţiile pentru greutatea hârtiei descrise
în acest Manual al utilizatorului. Etichetele
care depăşesc aceste specificaţii pot avea
probleme de alimentare sau de imprimare
şi pot provoca deteriorarea aparatului
dumneavoastră.
Etichetele pot fi alimentate numai din
tava MP.
16
Page 31
Încărcarea hârtiei şi a documentelor
Zona neimprimabilă2
Zona neimprimabilă
pentru copii2
Zona imprimabilă începe la aproximativ 4 mm
(0,16 inci) din părţile superioară şi inferioară şi de la 2 mm (0,08 inci) din ambele părţi
laterale ale filei.
2
1
1 4 mm
2 2 mm
Notă
Această zonă neimprimabilă prezentată
mai sus este pentru o singură copie sau
o copie 1 în 1 folosind un format A4 pentru
hârtie. Zona neimprimabilă se modifică
odată cu formatul hârtiei.
2
1
Zona neimprimabilă
la imprimarea de pe
un calculator2
La utilizarea driverului implicit, zona
imprimabilă este mai mică decât formatul
hârtiei, aşa cum este ilustrat mai jos.
Portret
2
1
1 4,23 mm
2 4,23 mm
Lat
2
1
1
2
1
2
2
1 4,23 mm
2 4,23 mm
Notă
Zona neimprimabilă prezentată mai sus
este pentru un format A4 al hârtiei. Zona
neimprimabilă se modifică odată cu
formatul hârtiei.
17
Page 32
Capitolul 2
Încărcarea hârtiei şi
a plicurilor2
Aparatul se poate alimenta cu hârtie din tava
de hârtie standard, tava inferioară opţională
sau din tava multifuncţională.
La imprimarea pe hârtie obişnuită 60 până
la 105 g/m
Pentru imprimarea pe alte tipuri de suport,
folosiţi tava MP (tava-multifuncţională).
Atunci când introduceţi hârtie în tavă,
notaţiurmătoarele:
Dacă software-ul aplicaţiei
dumneavoastră suportă selectarea
formatului hârtiei în meniul de imprimare,
îl puteţi selecta via software. Dacă
software-ul aplicaţiei dumneavoastră
nu oferă acest suport, puteţi configura
formatul hârtiei din driverul imprimantei
sau cu ajutorul butoanelor de pe panoul
de control.
Înainte de a utiliza hârtie perforată, cum
ar fi filele de agendă, trebuie să „înfoiaţi”
stiva pentru evitarea blocajelor de hârtie
şi a alimentării greşite.
2
utilizaţi tava de hârtie.
Încărcarea hârtiei obişnuite în tava
de hârtie
a Desfaceţi clapa de suport a tăvii
de ieşire (1).
1
b Scoateţi tava de hârtie complet din
imprimantă.
2
18
c În timp ce apăsaţi maneta de eliberare
a ghidajului verde pentru hârtie (1),
glisaţi ghidajele pentru hârtie pentru
a potrivi formatul hârtiei. Asiguraţi-vă
că ghidajele sunt bine fixate în sloturi.
1
Page 33
Încărcarea hârtiei şi a documentelor
d Înfoiaţi bine stiva de hârtie pentru a evita
problemele de alimentare a hârtiei.
e Puneţi hârtia în tava de hârtie mai întâi
cu marginea de sus a hârtiei şi cu partea
de imprimare în jos.
Asiguraţi-vă că hârtia este întinsă în
tavă şi se află sub marcajul pentru
limita maximă de hârtie (1).
1
Încărcarea plicurilor sau a altor
suporturi de imprimare în tava
multifuncţională (tava MP)
Folosiţi tava MP când imprimaţi pe plicuri,
etichete şi hârtie subţire.
Înainte de încărcare, apăsaţi colţurile şi
marginile plicurilor pentru a vă asigura
ca sunt cât se poate de aplatizate.
a Desfaceţi clapa de suport a tăvii de
ieşire (1).
1
2
2
f Împingeţi ferm tava de hârtie înapoi în
aparat.
b Deschideţi tava MP şi coborâţi-o delicat.
19
Page 34
Capitolul 2
c Trageţi afară clapa de suport a tăvii
MP (1).
1
d Aşezaţi plicurile (până la 3) sau
suporturile în tava MP cu marginea
superioară înainte şi cu faţa de
imprimare în sus.
Încărcarea
documentelor2
Puteţi trimite un fax, face copii şi scana din
ADF (încărcătorul automat de documente)
şi de pe sticla scanerului.
Utilizarea ADF (încărcătorul
automat de documente)2
În ADF se pot încărca până la 50 de coli, care
sunt preluate automat în mod individual.
2
Utilizaţi hârtie standard de 80 g/m
întotdeauna paginile înainte de a le pune în
ADF.
ATENŢ IE
NU lăsaţi documentele groase pe sticla
scanerului. Acestea pot să blocheze
ADF-ul.
NU folosiţi hârtie care este ondulată,
încreţită, împăturită, ruptă, cu capse,
agrafe, cu adeziv sau cu bandă adezivă.
NU folosiţi carton, ziare sau material textil.
şi înfoiaţi
20
Asiguraţi-vă că documentele scrise cu
cerneală sunt absolut uscate.
Documentele care trebuie trimise prin fax
trebuie să aibă o lăţime de la 147,3 până
la 215,9 mm (5,8 până la 8,5 inci) şi
o lungime de la 147,3 până la 356 mm
(5,8 până la 14 inci), precum şi o greutate
standard (80 g/m
2
).
Page 35
Încărcarea hârtiei şi a documentelor
a Desfaceţi clapa suportului ADF exterior
pentru documente (1) şi clapa suportului
ADF (2).
b Înfoiaţi bine paginile.
c Aşezaţi documentele cu faţa în sus
şi marginea superioară înainte si
împingeţi-le în ADF până ating cilindrul
de încărcare.
d Corectaţi ghidajele pentru hârtie pentru
ca acestea să se potrivească
documentelor.
Utilizarea sticlei scanerului2
Puteţi utiliza geamul scanerului pentru
a trimite prin fax, a scana sau a copia paginile
unei cărţi, sau câte o pagină. Documentele
pot avea o lăţime de până la 215,9 mm şi
o lungime de până la 355,6 mm (8,5 inci
lăţime până la 14 inci lungime).
Pentru a utiliza sticla scanerului, ADF trebuie
să fie gol.
a Ridicaţi capacul documentelor.
b Folosind ghidajele din stânga pentru
document, centraţi documentul cu faţa
în jos pe sticla scanerului.
2
ATENŢ IE
Pentru a evita deteriorarea aparatului
în timpul utilizării ADF, NU TRAGEŢI
de document în timp ce este alimentat.
Pentru scanarea documentelor
non-standard consultaţi Utilizarea sticlei scanerului la pagina 21.
c Închideţi capacul documentelor.
Dacă documentul este o carte sau este
gros, NU TRÂNTIŢI capacul sau exercitaţi
presiune asupra lui.
ATENŢ IE
21
Page 36
3
Configurarea generală3
Cronometrul de mod3
Aparatul dispune de trei butoane de mod pe
panoul de control: Fax, Scan (Scanare) şi Copy (Copiere).
Puteţi seta durata de timp pe care aparatul
o necesită după ultima operaţiune de Copiere
sau Scanare pentru a reveni la modul Fax.
Dacă selectaţi Off, aparatul va rămâne în
ultimul mod utilizat.
Aşadar, această setare configurează timpul
în care aparatul trece de la utilizatorul
individual la utilizatorul public atunci când
utilizează blocarea funcţiei de protecţie.
(Consultaţi Blocarea funcţiei de protecţie
la pagina 29.)
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 1.
11.Mode Timer
a2 Mins
5 Mins
bOff
Select ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta 0 Sec,
30 Secs, 1 Min, 2 Mins, 5 Mins
sau Off.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Setarea hârtiei3
Tipul de hârtie3
Configuraţi aparatul pentru tipul de hârtie pe
care îl utilizaţi. Acest lucru vă va asigura cea
mai bună calitate a imprimării.
a Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a selecta tipul de hârtie
pentru MP Tray apăsaţi Menu
(Meniu), 1, 2, 1.
Pentru a selecta tipul de hârtie
pentru Tray#1 apăsaţi Menu
(Meniu), 1, 2, 2.
Pentru a selecta tipul de hârtie
pentru Tray#2 apăsaţi Menu
(Meniu), 1, 2, 3 dacă aţi instalat tava
opţională.
12.Paper Type
1.MP Tray
aPlain
bThickSelect ab or OK
b Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru Tray#1şi Tray#2 apăsaţi
a sau b pentru a selecta Thin,
Plain sau Recycled Paper.
Pentru MP Tray apăsaţi a sau b
pentru a selecta Thin, Plain,
Thick, Thicker sau
Recycled Paper.
Apăsaţi pe OK.
22
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Page 37
Configurarea generală
Formatul hârtiei3
Puteţi utiliza nouă formate ale hârtiei pentru
imprimarea copiilor: A4, Letter, Legal,
Executive, A5, A6, B5, B6 şi Folio, precum
şi patru formate pentru imprimarea faxurilor:
A4, Letter, Legal sau Folio (8" x 13").
Atunci când modificaţi formatul hârtiei din
tavă, veţi fi de asemenea nevoiţi să modificaţi
setarea pentru formatul hârtiei în acelaşi
timp, astfel încât aparatul dumneavoastră
să poată potrivi documentul sau un fax
recepţionat pe pagină.
a Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a selecta formatul de hârtie
pentru MP Tray apăsaţi Menu
(Meniu), 1, 3, 1.
Pentru a selecta formatul de hârtie
pentru Tray#1 apăsaţi Menu
(Meniu), 1, 3, 2.
Pentru a selecta formatul de hârtie
pentru Tray#2 apăsaţi Menu
(Meniu), 1, 3, 3 dacă aţi instalat tava
opţională.
13.Paper Size
1.MP Tray
aA4
bLetterSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta A4,
Letter, Legal, Executive, A5, A6,
B5, B6, Folio sau Any.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
• Any (format) apare numai atunci când aţi
selectat tava MP (Menu (Meniu), 1, 3, 1).
•Dacă selectaţi Any pentru formatul de
hârtie în tava MP, selectaţi MP Only
pentru setarea pentru utilizarea tăvii de
hârtie.
• Nu puteţi utiliza opţiunea Any pentru
formatul hârtiei pentru tava MP dacă
efectuaţi copii N în 1. Trebuie să selectaţi
una dintre celelalte opţiuni disponibile
pentru Formatul hârtiei pentru tava MP.
• A6 nu este disponibil pentru tava
opţională 2.
Utilizarea tăvii în modul
de copiere3
Puteţi modifica tava prioritară care va fi
folosită de aparatul dumneavoastră pentru
a imprima copiile.
Atunci când selectaţi Tray#1 Only, MP Only sau Tray#2 Only
încarcă hârtia din respectiva tavă. Dacă în
tava selectată nu mai este hârtie, pe ecranul
LCD va apărea mesajul No Paper.
Introduceţi hârtia în tava goală.
Pentru a modifica setările pentru tavă, urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 7, 1.
17.Tray Use
1.Copy
aMP>T1
bT1>MPSelect ab or OK
1
, aparatul
3
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
Apăsaţi pe OK.
1
Tray#2 Only sau T2 apare numai dacă este
instalată tava opţională.
1
sau T1>T21>MP.
1
,
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
23
Page 38
Capitolul 3
Notă
• ADF poate detecta formatul
documentului. La încărcarea
documentelor din ADF şi când este
selectată opţiunea MP>T1>T2 sau
T1>T2>MP, aparatul caută tava cu cea
mai potrivită hârtie şi extrage hârtia din
respectiva tavă.
• La utilizarea sticlei scanerului,
documentul dumneavoastră este copiat
din tava cu cea mai ridicată prioritate,
chiar dacă în altă tavă există hârtie mai
potrivită.
Utilizarea tăvii în modul fax3
Puteţi modifica tava prioritară care va fi
folosită de aparatul dumneavoastră pentru
a imprima faxurile recepţionate.
Atunci când selectaţi Tray#1 Only, MP Only sau Tray#2 Only
încarcă hârtia din respectiva tavă. Dacă în
tava selectată nu mai este hârtie, pe ecranul
LCD va apărea mesajul No Paper.
Introduceţi hârtia în tava goală.
Dacă utilizaţi T1>T2
1
>MP, aparatul ia hârtia
din tava 1 până când se goleşte, apoi din
tava 2, iar apoi din tava MP. Dacă selectaţi
MP>T1>T2
1
, aparatul ia hârtia din tava MP
până când se goleşte, apoi din tava 1, iar apoi
din tava 2.
Notă
•Puteţi utiliza patru formate ale hârtiei
pentru imprimarea faxurilor: A4, Letter,
Legal sau Folio. Dacă formatul adecvat
nu există în niciuna din tăvi, faxurile
recepţionate vor fi stocate în memoria
aparatului şi pe ecranul LCD va apărea
mesajul Check Paper Size. (Pentru
detalii, consultaţi Mesajele de eroare şi întreţinere la pagina 138.)
1
, aparatul
•Dacă hârtia din tavă s-a terminat şi
faxurile recepţionate sunt în memoria
aparatului, pe ecranul LCD este afişat
mesajul No Paper. Introduceţi hârtia în
tava goală.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 7, 2.
17.Tray Use
2.Fax
aMP>T1
bT1>MP
Select ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Tray#1 Only, Tray#2 Only,
MP Only, MP>T1>T2
Apăsaţi pe OK.
1
Tray#2 Only sau T2 apare numai dacă este
instalată tava opţională.
1
sau T1>T21>MP.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Utilizarea tăvii în modul
de imprimare3
Puteţi modifica tava prioritară care va fi
folosită de aparatul dumneavoastră pentru
a imprima comenzile de la calculatorul
dumneavoastră.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 7, 3.
17.Tray Use
3.Print
aMP>T1
bT1>MPSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
1
sau T1>T21>MP.
Apăsaţi pe OK.
1
Tray#2 Only sau T2 apare numai dacă este
instalată tava opţională.
1
,
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
24
Page 39
Configurarea generală
Notă
•Setările din driverul imprimantei au
prioritate faţă de cele realizate de la
panoul de comandă.
• În cazul în care panoul de control este
setat pe Tray#1 Only, MP Only sau
Tray#2 Only
selectaţi Auto Select în driverul
imprimantei, aparatul încarcă hârtia
din respectiva tavă.
1
Tray#2 Only sau T2 apare numai dacă este
instalată tava opţională.
1
şi dumneavoastră
Setări pentru volum3
Volumul soneriei3
Puteţi selecta un nivel de volum al soneriei
dintr-un interval de setări de la High la Off.
Aflaţi în modul Fax apăsaţi sau
pentru a ajusta nivelul volumului. Ecranul
LCD afişează setarea curentă şi fiecare
apăsare de buton va modifica volumul la
următorul nivel. Aparatul va păstra noua
setare până când o veţi modifica.
Puteţi modifica de asemenea volumul
soneriei prin intermediul meniului:
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 4, 1.
14.Volume
1.Ring
aMed
bHighSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta Off,
Low, Med sau High.
Apăsaţi pe OK.
3
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Volumul beeper-ului3
Când beeper-ul este activat, aparatul va
continua să emită sunete până când apăsaţi
un buton, faceţi o greşeală sau după ce
trimiteţi sau recepţionaţi un fax. Puteţi selecta
un interval de niveluri pentru volum, de la
High la Off.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 4, 2.
14.Volume
2.Beeper
aMed
bHighSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta Off,
Low, Med sau High.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
25
Page 40
Capitolul 3
Volumul difuzorului3
Puteţi selecta un interval de niveluri pentru
volumul difuzorului, de la High la Off.
Puteţi modifica de asemenea volumul
difuzorului prin intermediul meniului:
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 4, 3.
14.Volume
3.Speaker
aMed
bHigh
Select ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta Off,
Low, Med sau High.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Schimbarea automată
a orei de iarnă/vară3
Puteţi configura aparatul pentru schimbarea
automată a orei de iarnă/vară. Se va seta
autonom cu o oră înainte primăvara şi înapoi
cu o oră toamna.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 5.
15.Auto Daylight
a On
b Off
Select ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta On
(sau Off).
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Funcţii ecologice3
Economisire toner3
Puteţi economisi tonerul folosind această
funcţie. Dacă setaţi modul de economisire
a tonerului pe On, imprimarea este mai slabă.
Setarea implicită este Off.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 6, 1.
16.Ecology
1.Toner Save
aOn
bOffSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta On
(sau Off).
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
NU este recomandat modul de
economisire a tonerului pentru imprimarea
fotografiilor sau a imaginilor în nuanţe
de gri.
26
Page 41
Configurarea generală
Timpul de hibernare3
Setarea Timpului de hibernare reduce
consumul de energie prin oprirea unităţii
fotocilindrice când aparatul nu este activ.
Puteţi selecta cât de mult să fie aparatul
inactiv (de la 000 la 240 minute) înainte de
a intra în modul de hibernare. Atunci când
aparatul recepţionează un fax, date de la
calculator sau face o copie, cronometrul
se va reseta. Setarea implicită este de 005
minute.
Cât timp aparatul este în modul de hibernare,
pe ecranul LCD va fi afişat mesajul Sleep.
La imprimarea sau copierea în modul de
hibernare, va exista o scurtă întârziere
datorată încălzirii cuptorului.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 6, 2.
16.Ecology
2.Sleep Time
005Min
Enter & OK Key
b Introduceţi durata de timp în care
aparatul nu este activ înainte de a intra
în modul de hibernare (000 până
la 240).
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Stingerea lămpii
scanerului3
Lampa scanerului rămâne aprinsă timp
de 30 minute înainte de a se stinge automat,
pentru a conserva durata de funcţionare
alămpii şi a reduce consumul de curent.
Pentru a stinge manual lampa scanerului
apăsaţi simultan tastele d şi c. Lampa
scanerului va rămâne stinsă până data
viitoare când veţi utiliza opţiunea de scanare.
Notă
Oprirea regulată a lămpii va reduce durata
de funcţionare a lămpii.
Contrastul ecranului
LCD 3
Puteţi modifica contrastul pentru a face
afişajul pe LCD mai luminos sau mai
întunecat.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 8.
18.LCD Contrast
-nnonn+
Select dc&OK
3
b Apăsaţi c pentru a întuneca ecranul
LCD. Sau, apăsaţi d pentru a lumina
ecranul LCD.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
27
Page 42
4
Opţiuni de securitate4
Securitatea4
Vă puteţi configura aparatul cu mai multe
niveluri de securitate utilizând blocarea
setărilor şi blocarea funcţiei de siguranţă. Nu
veţi mai putea continua programarea faxurilor
cu întârziere. Cu toate acestea, orice fax cu
întârziere preprogramat va fi trimis chiar dacă
activaţi funcţia de blocare a setărilor, astfel
încât acestea nu se vor pierde.
Blocarea setărilor4
Blocarea setărilor vă permite setarea unei
parole pentru a împiedica alte persoane să
vă modifice accidental setările aparatului.
Notaţi cu grijă parola. În cazul în care o uitaţi,
contactaţi distribuitorul dumneavoastră
Brother.
În timp ce blocarea setărilor este On, nu puteţi
modifica următoarele setări în lipsa unei
parole:
Date/Time
Station ID
Quick-Dial settings
Mode Timer
Paper Type
Paper Size
Volume
Auto Daylight
Ecology
Tray Use
LCD Contrast
Setting Lock
Secure Function Lock
Configurarea parolei4
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 9, 1.
19.Security
1.Setting Lock
New Passwd:XXXX
Enter & OK Key
b Introduceţi un număr din patru cifre
utilizând cifre între 0 – 9, l sau #.
Apăsaţi pe OK.
c Reintroduceţi parola atunci când pe
ecran apare mesajul Verify:.
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Modificarea parolei dumneavoastră
de blocare a setărilor
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 9, 1.
19.Security
1.Setting Lock
aOn
bSet Password
Select ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Set Password.
Apăsaţi pe OK.
c Introduceţi parola dumneavoastră
din patru cifre.
Apăsaţi pe OK.
d Introduceţi un număr din patru cifre
pentru noua parolă.
Apăsaţi pe OK.
e Reintroduceţi parola atunci când
pe ecran apare mesajul Verify:.
Apăsaţi pe OK.
4
28
f Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Page 43
Opţiuni de securitate
Activarea/dezactivarea blocării
setărilor
Dacă introduceţi o parolă greşită urmând
instrucţiunile de mai jos, ecranul LCD va
afişa mesajul Wrong Password.
Reintroduceţi parola corectă.
Activarea blocării setărilor4
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 9, 1.
19.Security
1.Setting Lock
aOn
bSet Password
Select ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta On.
Apăsaţi pe OK.
c Introduceţi parola dumneavoastră din
patru cifre.
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Dezactivarea blocării setărilor4
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 9, 1.
19.Security
1.Setting Lock
Password:XXXX
Enter & OK Key
b Introduceţi parola dumneavoastră din
patru cifre. Apăsaţi de două ori pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Blocarea funcţiei
4
de protecţie4
Blocarea funcţiei de protecţie vă permite
restricţionarea accesului public la anumite
funcţii ale aparatului (Fax Tx, Fax Rx,
Copiere, Scanare şi Imprimare
opţiune previne de asemenea modificarea
de către utilizatori a setărilor implicite ale
aparatului prin limitarea accesului la setările
de meniu.
Este necesară dezactivarea cel puţin a unei
funcţii pentru a putea activa blocarea funcţiei
de siguranţă pentru utilizatorul public.
Accesul la operaţiunile restricţionate
poate fi activat prin crearea unui utilizator
restricţionat. Utilizatorii restricţionaţi trebuie
să selecteze numele memorat şi să introducă
parola pentru a utiliza aparatul.
Notaţi cu grijă parola. În cazul în care o uitaţi,
contactaţi distribuitorul dumneavoastră
Brother.
1
Imprimarea include atât trimiterea PC-Fax,
cât şi comenzile de imprimare.
Notă
•Puteţi configura până la 25 de utilizatori
individuali şi un utilizator public.
• Atunci când configuraţi un utilizator public,
puteţi restricţiona una sau mai multe
funcţii ale aparatului pentru toţi utilizatorii
care nu dispun de parolă.
• Numai administratorii pot seta limitări şi
face modificări pentru fiecare utilizator.
1
). Această
4
• Când imprimarea este dezactivată,
comenzile de imprimare de la PC se
vor pierde fără notificare.
• Când blocarea funcţiei de protecţie este
activă, puteţi utiliza doar 21.Contrast,
26.Polled TX sau 27.Coverpg
Setup din meniul Fax.
• Conectarea pentru recepţionare este
activată numai atunci când atât Fax Tx,
cât şi Fax Rx sunt activate.
29
Page 44
Capitolul 4
Setarea parolei pentru
administrator 4
Parola pe care o configuraţi de-a lungul
paşilor următori este pentru administrator.
Această parolă este utilizată pentru
configurarea utilizatorilor şi pentru activarea
sau dezactivarea blocării funcţiei de
protecţie. Vezi Configurarea utilizatorilor
restricţionaţi la pagina 31 şi Activarea blocării
funcţiei de protecţie la pagina 31.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 9, 2.
19.Security
2.Function Lock
New Passwd:XXXX
Enter & OK Key
b Introduceţi un număr din patru cifre
utilizând cifre între 0 – 9, l sau #.
Apăsaţi pe OK.
c Reintroduceţi parola atunci când pe
ecranul LCD este afişat mesajul
Verify.
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Configurarea utilizatorului
public4
Puteţi configura utilizatorul public. Utilizatorii
publici nu trebuie să introducă o parolă.
Notă
Trebuie să dezactivaţi cel puţin o funcţie
pentru a putea activa blocarea funcţiei de
protecţie pentru utilizatorul public.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 9, 2.
19.Security
2.Function Lock
aLock OffiOn
bSet PasswordSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Setup User. Apăsaţi pe OK.
c Introduceţi parola de administrator.
Apăsaţi pe OK.
19.Security
Setup User
aPublic
bUser01Select ab or OK
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Public. Apăsaţi pe OK.
30
e Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Enable sau Disable pentru Fax Tx.
Apăsaţi pe OK.
După ce aţi setat Fax Tx, repetaţi acest
pas pentru Fax Rx, Copy(Color), Copy(B&W), Scanşi Print.
ApăsaţipeOK.
Notă
Puteţi configura imprimarea de pe PC
numai pentru utilizatorul public. Atunci
când imprimarea este dezactivată pentru
utilizatorul public, niciunul din utilizatorii
restricţionaţi nu va putea folosi funcţia
de imprimare.
f Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Page 45
Opţiuni de securitate
Configurarea utilizatorilor
restricţionaţi4
Puteţi configura utilizatori cu restricţii şi
o parolă.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 9, 2.
19.Security
2.Function Lock
aLock OffiOn
bSet PasswordSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Setup User.
Apăsaţi pe OK.
c Introduceţi parola de administrator.
Apăsaţi pe OK.
19.Security
Setup User
aPublic
bUser01
Select ab or OK
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta
User01.
Apăsaţi pe OK.
Notă
Nu puteţi utiliza aceeaşi parolă ca parolă
a altui utilizator.
Activarea/dezactivarea
blocării funcţiei de protecţie4
Dacă introduceţi o parolă greşită urmând
instrucţiunile de mai jos, ecranul LCD va afişa
mesajul Wrong Password. Reintroduceţi
parola corectă.
Activarea blocării funcţiei
de protecţie4
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 9, 2.
19.Security
2.Function Lock
aLock OffiOn
bSet Password
Select ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Lock OffiOn. Apăsaţi pe OK.
4
e Utilizaţi tastele numerice pentru
introducerea numelui de utilizator.
(Consultaţi Introducerea textului
la pagina 228.)
Apăsaţi pe OK.
f Introduceţi o parolă din patru cifre
pentru utilizator.
Apăsaţi pe OK.
g Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Enable sau Disable pentru Fax Tx.
Apăsaţi pe OK.
După ce aţi setat Fax Tx, repetaţi acest
pas pentru Fax Rx, Copy(Color), Copy(B&W)şi Scan.
Apăsaţi pe OK.
h Repetaţi d până la g pentru
introducerea fiecărui utilizator
suplimentar şi a parolei.
i Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
c Introduceţi parola dumneavoastră
de administrator din patru cifre.
Apăsaţi pe OK.
Dezactivarea blocării funcţiei
de protecţie 4
a Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 9, 2.
19.Security
2.Function Lock
aLock OniOff
bChange UserSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Lock OffiOff.
Apăsaţi pe OK.
c Introduceţi parola dumneavoastră
de administrator din patru cifre.
Apăsaţi pe OK.
31
Page 46
Capitolul 4
Comutarea între utilizatori4
Această setare permite unui utilizator
restricţionat să se logheze la aparat atunci
când blocarea funcţiei de protecţie este
activată.
Notă
După ce utilizatorul restricţionat a terminat
de utilizat aparatul, acesta va reveni la
setarea publică în acelaşi interval ca şi
setarea cronometrului de mod (Menu
(Meniu), 1, 1). (Consultaţi Cronometrul de mod la pagina 22. De asemenea, puteţi
ieşi ca utilizator individual prin apăsarea
butonului Mod aprins.)
a Menţineţi butonul Shift (Tastă specială
Shift) apăsat în timp ce apăsaţi pe
Secure (Protectie).
Function Lock
Change User
PIN :XXXX
Pls enter PIN
Când modul de scanare este dezactivat
a Apăsaţi butonul Scan (Scanare).
Access Denied
PIN:
Pls enter PIN
b Introduceţi parola dumneavoastră
din patru cifre.
Apăsaţi pe OK.
b Introduceţi parola dumneavoastră din
patru cifre.
Apăsaţi pe OK.
Când modul de copiere este dezactivat
a Apăsaţi butonul Copy (Copiere).
Access Denied
PIN:
Pls enter PIN
b Introduceţi parola dumneavoastră
din patru cifre.
Apăsaţi pe OK.
32
Page 47
Secţiunea II
FaxII
Trimiterea unui fax34
Primirea unui fax44
Telefonul şi dispozitivele externe50
Formarea şi memorarea numerelor56
Opţiuni de fax de la distanţă
(doar în modul alb şinegru)
Comunicarea72
64
Rapoarte de imprimare76
Page 48
5
Trimiterea unui fax5
Modalitatea de
trimitere a unui fax5
Intrarea în modul fax5
Pentru a intra în modul fax apăsaţi
(Fax), iar butonul se va aprinde în culoarea
albastră.
Trimiterea unui fax imprimat
pe o singură parte din ADF5
Utilizarea ADF pentru trimiterea faxurilor este
cel mai simplu mod.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Puneţi documentul cu faţa în sus
în ADF.
c Formaţi numărul de fax. (Consultaţi
Cum formaţi la pagina 56.)
Trimiterea unui fax imprimat
pe ambele părţi din ADF5
Puteţi trimite un document imprimat pe
ambele părţi din ADF. Pentru a anula un fax
în curs de trimitere apăsaţi pe Stop/Exit
(Stop/Ieşire).
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Amplasaţi documentul în ADF.
c Apăsaţi pe Duplex.
d Formaţi numărul de fax. (Consultaţi
Cum formaţi la pagina 56.)
e Apăsaţi Mono Start (Start (Mono)).
Notă
Documentele în format Legal, imprimate
pe ambele părţi, nu pot fi trimise prin fax
din ADF.
d Apăsaţi Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
Dacă apăsaţi Mono Start (Start
(Mono)), aparatul scanează paginile
în memorie şi apoi trimite
documentul.
Dacă apăsaţi Colour Start (Start
(Color)), aparatul începe să formeze
şi trimite documentul în timp real.
Notă
• Pentru a anula un fax în curs de trimitere
apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
•Dacă apare mesajul Out of Memory în
timpul scanării unui document alb-negru
în memorie, apăsaţi pe Stop/Exit
(Stop/Ieşire) pentru revocare sau pe
Mono Start (Start (Mono)) pentru
trimiterea paginilor scanate.
34
Trimiterea unui fax de
pe sticla scanerului5
Puteţi utiliza sticla scanerului pentru a trimite
prin fax paginile unei cărţi sau câte o singură
pagină o dată. Documentele pot avea
formate până la Letter sau A4, Legal
sau Folio.
De pe sticla scanerului puteţi trimite numai
faxuri color imprimate pe o singură pagină.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Puneţi documentul cu faţa în jos pe
sticla scanerului.
c Formaţi numărul de fax. (Consultaţi
Cum formaţi la pagina 56.)
Page 49
Trimiterea unui fax
d Apăsaţi Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
Dacă apăsaţi Mono Start (Start
(Mono)), aparatul începe să scaneze
prima pagină. Navigaţi la e.
Dacă apăsaţi Colour Start (Start
(Color)), aparatul începe să trimită.
Navigaţi la g.
e După ce aparatul scanează pagina,
ecranul LCD vă va cere să alegeţi una
dintre opţiunile de mai jos:
Flatbed Fax:
Next Page?
a1.Yes
b2No (Send)
Select ab or OK
Apăsaţi 1 pentru a trimite altă pagină.
Mergeţilaf.
Apăsaţi 2 sau Mono Start (Start
(Mono)) pentru a trimite documentul.
Navigaţi la g.
f Plasaţi următoarea pagină pe sticla
scanerului, apăsaţi pe OK. Repetaţi e
şi f pentru fiecare pagină
suplimentară.
Flatbed Fax:
Set Next Page
Then Press OK
g Aparatul dumneavoastră va transmite
automat faxul.
Trimiterea documentelor
în format Legal de pe sticla
scanerului5
La trimiterea prin fax a documentelor în
format Legal, trebuie să setaţi formatul sticlei
scanerului pe Legal/Folio, în caz contrar
va lipsi o porţiune a faxurilor dumneavoastră.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 1, 0, 1.
10.Document Scan
1.Glass ScanSize
aA4/Letter
bLegal/Folio
Select ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Legal/Folio.
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Anularea unui fax în curs
de trimitere5
Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru
a anula un fax în curs de trimitere. Dacă
aparatul formează sau trimite deja faxul, va fi
nevoie să apăsaţi şi pe 1 pentru confirmare.
5
Notă
•Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru
a anula un fax în curs de trimitere.
• La trimiterea prin fax a mai multor pagini
de pe sticla scanerului, transmiterea în
timp real trebuie setată pe Off.
35
Page 50
Capitolul 5
Transmiterea
(numai alb-negru)5
Funcţia de transmitere vă permite să trimiteţi
acelaşi mesaj tip fax la mai multe numere
de fax. Puteţi include numere pentru grupuri,
O atingere, de apelare rapidă şipână la
50 de numere formate manual în aceeaşi
transmisie.
Puteţi transmite la peste 390 de numere
diferite. Aceasta va depinde de câte grupuri,
coduri de acces sau numere de carduri de
credit aveţi stocate şi de numărul de faxuri
întârziate sau stocate în memorie.
Notă
Utilizaţi opţiunea Search/Speed Dial
(Cauta/Apelare rapida) pentru a vă ajuta
să alegeţi numerele mai uşor.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Încărcaţi documentul.
c Introduceţi un număr.
Apăsaţi pe OK.
Puteţi să folosiţi Formarea la O atingere,
Formarea Rapidă, un număr de Grup
sau un număr introdus manual de la
tastatură. (Consultaţi Cum formaţi
la pagina 56.)
Notă
•Puteţi trimite numai către numerele IFAX
la rezoluţia Standard, Fine sau Photo.
• Profilul de scanare al numărului O atingere,
de apelare rapidă sau al unui grup pe care
l-aţi ales mai întâi va fi aplicat transmisiei.
•
Dacă rezoluţia numărului de fax selectată
mai întâi este
număr IFAX memorat,
Select:Std/Fine
pe LCD. Apăsaţi
şi selectaţi
după care reintroduceţi numărul IFAX.
Dacă doriţi să introduceţi alte numere,
reveniţi la
S.Fine
Standard, Fine
c
.
şi introduceţi un
acesta va apărea
Resolution (Rezolutie)
sau
Photo
Anularea unei transmisii
în curs 5
În timpul transmisiei puteţi anula faxul care
se trimite curent sau întreaga comandă de
transmisie.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 6.
Ecranul LCD va afişa faxul format
(de exemplu, #001 0123456789)
şi numărul comenzii de transmisie
(de exemplu, Broadcast#001):
26.Remaining Jobs
a #001 0123456789
b Broadcast#001
,
d Repetaţi c până când aţi introdus toate
numerele de fax către care doriţi să
transmiteţi.
e Apăsaţi Mono Start (Start (Mono)).
După ce transmisia s-a încheiat, aparatul va
imprima un raport de transmisie pentru a vă
face cunoscute rezultatele.
36
Select ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
numărul de comandă pe care doriţi
să îl anulaţi.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi 1 pentru a şterge numărul
comenzii sau 2 pentru a ieşi.
Dacă alegeţi să anulaţi numai faxul
transmis în acest moment în b,
aparatul vă va întreba dacă doriţi
anularea transmisiei. Apăsaţi 1 pentru
a şterge întreaga comandă de
transmisie sau 2 pentru a ieşi.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Page 51
Trimiterea unui fax
Operaţiuni de trimitere
adiţionale5
Trimiterea faxurilor folosind
setări multiple5
Înainte de a trimite un fax puteţi schimba
orice combinaţie a acestor setări: contrast,
rezoluţie, mod pentru străinătate, cronometru
faxuri întârziate, conectare pentru transmisie,
transmisie în timp real sau setări pentru
pagina de introducere.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
După acceptarea fiecărei transmisii,
LCD întreabă dacă doriţi să introduceţi
mai multe setări:
22.Setup Send
Next?
a1.Yes
b2.NoSelect ab or OK
b Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a selecta mai multe setări,
apăsaţi pe 1. Ecranul LCD revine la
meniul Setup Send astfel că puteţi
alege o altă setare.
Dacă aţi încheiat selectarea
setărilor, apăsaţi 2 şi treceţi la
următoarea etapă a trimiterii faxului.
Pagina de introducere
electronică (numai alb-negru)5
Această opţiune nu funcţionează decât dacă
v-aţi programat deja ID-ul staţiei. (Consultaţi
Ghidul de Instalare Rapidă.)
Puteţi trimite automat o pagină de
introducere împreună cu fiecare fax. Pagina
dumneavoastră de introducere include ID-ul
dumneavoastră de staţie, un comentariu şi
numele memorat în memoria O atingere sau
de apelare-rapidă.
Prin selectarea opţiunii Next Fax:On puteţi
afişa de asemenea numărul de pagini pe
pagina de introducere.
Puteţi selecta unul dintre următoarele
comentarii presetate.
1.Comment Off
2.Please Call
3.Urgent
4.Confidential
În loc de a utiliza unul dintre comentariile
presetate, puteţi introduce două mesaje
personale proprii, cu lungimea de maxim 27
caractere. Utilizaţi diagrama de la pagina 228
pentru ajutor la introducerea caracterelor.
(Consultaţi Compunerea propriilor dumneavoastră comentarii la pagina 38.)
5.(Definit de utilizator)
6.(Definit de utilizator)
Notă
Puteţi trimite pagina de introducere numai
pentru faxurile alb-negru. Dacă apăsaţi
Colour Start (Start (Color)) pentru
a trimite un fax, pagina de introducere
nu va fi trimisă.
5
37
Page 52
Capitolul 5
Compunerea propriilor
dumneavoastră comentarii
Puteţi configura două comentarii proprii.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 8.
22.Setup Send
8.Coverpage Note
a5.
b6.
Select ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
5 sau 6 pentru stocarea propriului
dumneavoastră comentariu.
Apăsaţi pe OK.
d Introduceţi propriul dumneavoastră
comentariu cu ajutorul tastaturii.
Apăsaţi pe OK.
Utilizaţi diagrama de la pagina 228 pentru
ajutor la introducerea caracterelor.
Trimiterea unei pagini de introducere
pentru următorul fax
Dacă doriţi să trimiteţi o pagină de
introducere numai pentru următorul fax,
aparatul vă va solicita să introduceţi numărul
de pagini pe care le trimiteţi, astfel încât să
poată fi imprimat pe pagina de introducere.
e Apăsaţi a sau b pentru a selecta un
5
comentariu.
Apăsaţi pe OK.
f Introduceţi două cifre pentru afişarea
numărului de pagini pe care le trimiteţi.
Apăsaţi pe OK.
De exemplu, introduceţi 0, 2 pentru 2
pagini sau 0, 0 pentru a lăsa numărul
de pagini necompletat. Dacă faceţi
ogreşeală, apăsaţi d sau Clear/Back
(Şterge/Înapoi) pentru a vă întoarce şi
a reintroduce numărul de pagini.
Trimiterea unei pagini de introducere
pentru toate faxurile
Puteţi configura aparatul pentru trimiterea
unei pagini de introducere ori de câte ori
trimiteţi un fax.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 7.
22.Setup Send
7.Coverpg Setup
5
aNext Fax:On
bNext Fax:OffSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta On
(sau Off).
Apăsaţi pe OK.
5
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Încărcaţi documentul.
c Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 7.
22.Setup Send
7.Coverpg Setup
aNext Fax:On
bNext Fax:Off
Select ab or OK
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Next Fax:On (sau Next Fax:Off).
Apăsaţi pe OK.
38
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta un
comentariu.
Apăsaţi pe OK.
Utilizarea unei pagini de introducere
imprimate
Dacă doriţi să utilizaţi o pagină de introducere
pe care să puteţi scrie, puteţi imprima pagina
de probă şi apoi să o ataşaţi faxului
dumneavoastră.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
5
Page 53
Trimiterea unui fax
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 7.
22.Setup Send
7.Coverpg Setup
aNext Fax:On
bNext Fax:Off
Select ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Print Sample.
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi Mono Start (Start (Mono)) sau
Colour Start (Start (Color)). Aparatul
dumneavoastră va imprima o copie a
paginii dumneavoastră de introducere.
e Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Contrastul5
Pentru majoritatea documentelor setarea
implicită Auto va oferi cele mai bune
rezultate. Selectează automat contrastul
potrivit pentru document.
Dacă documentul este foarte deschis sau
foarte întunecat, modificarea contrastului
poate îmbunătăţi calitatea faxului.
Utilizaţi Dark pentru a face un document
trimis prin fax mai deschis.
Utilizaţi Light pentru a face un document
trimis prin fax mai întunecat.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Încărcaţi documentul.
c Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 1.
22.Setup Send
1.Contrast
aAuto
bLight
Select ab or OK
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta Auto,
Light sau Dark.
Apăsaţi pe OK.
Notă
Chiar dacă selectaţi Light sau Dark,
aparatul va trimite faxul cu ajutorul setării Auto în cazul în care selectaţi Photo ca
rezoluţie a faxului.
Modificarea rezoluţiei faxului 5
Calitatea unui fax poate fi îmbunătăţită prin
modificarea rezoluţiei faxului. Rezoluţia poate
fi modificată pentru faxul următor sau pentru
toate faxurile.
Pentru modificarea rezoluţiei faxului
următor
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Încărcaţi documentul.
c Apăsaţi Resolution (Rezolutie), apoi
a sau b pentru a selecta rezoluţia.
Apăsaţi pe OK.
Pentru modificarea rezoluţiei implicite
a faxului
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 2.
22.Setup Send
2.Fax Resolution
aStandard
bFineSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
rezoluţia dorită.
Apăsaţi pe OK.
5
5
5
39
Page 54
Capitolul 5
Notă
Puteţi selecta patru setări diferite de
rezoluţie pentru faxurile alb-negru şi
două pentru faxurile color.
Monocrom
StandardAdecvat pentru majoritatea
documentelor imprimate.
FineAdecvat pentru imprimatele
mici şi transmite ceva mai
încet decât la rezoluţie
standard.
S.FineAdecvat pentru imprimatele
mici sau lucrări de artă şi
transmite mai încet decât
la rezoluţie Fine.
PhotoUtilizaţi atunci când
documentul are diferite nuanţe
de gri sau este o fotografie.
Aceasta are cea mai mică
rată de transmisie.
Colour
StandardAdecvat pentru majoritatea
documentelor imprimate.
FineUtilizaţi atunci când
documentul este o fotografie.
Durata de transmisie este mai
lentă decât la rezoluţie
Standard.
Dacă selectaţi opţiunile S.Fine sau
Photoşi utilizaţi apoi tasta Colour Start
(Start (Color)) pentru a trimite un fax,
aparatul va trimite faxul folosindu-se
de setarea Fine.
Accesul dual
(numai alb-negru)5
Aparatul dumneavoastră suportă accesul
dual, care vă permite să formaţi un număr şi
să începeţi scanarea unui fax în memorie în
timp ce trimiteţi sau recepţionaţi deja un fax.
Ecranul LCD va afişa noul număr al comenzii.
Numărul de pagini care pot fi scanate în
memorie va varia în funcţie de datele
imprimate pe acestea.
Notă
• Aparatul dumneavoastră utilizează în
mod normal accesul dual.
•Dacă primiţi un mesaj Out of Memory
în timpul scanării primei pagini a unui fax,
apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru
anularea scanării. Dacă primiţi un mesaj
Out of Memory în timp ce scanaţi
pagina următoare, puteţi apăsa Mono Start (Start (Mono)) pentru a trimite
paginile scanate până acum sau apăsaţi
pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru a anula
operaţiunea.
Transmisia în timp real5
Atunci când trimiteţi un fax, aparatul va scana
documentele în memorie înainte de a le
trimite. Apoi, imediat ce linia telefonică este
liberă, aparatul va începe să formeze şi să
trimită.
Uneori, veţi dori poate să trimiteţi imediat
un document important, fără a mai aştepta
transmisia din memorie. Puteţi seta
Real Time TX pe On pentru toate
documentele sau Next Fax:On numai
pentru următorul fax.
40
Page 55
Trimiterea unui fax
Trimiterea în timp real pentru toate
faxurile
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 5.
22.Setup Send
5.Real Time TX
aOn
bOffSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta On.
Apăsaţi pe OK.
Trimiterea în timp real numai pentru
faxul următor
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 5.
22.Setup Send
5.Real Time TX
aOn
bOffSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
5
5
Next Fax:Off.
Apăsaţi pe OK.
Notă
•Dacă memoria este ocupată sau trimiteţi
un fax color, aparatul va trimite
documentul în timp real (chiar dacă Real Time TX este setat pe Off).
• În timpul transmisiei în timp real, opţiunea
de re-formare automată nu funcţionează
atunci când folosiţi sticla scanerului.
Modul pentru străinătate5
Dacă întâmpinaţi dificultăţi la trimiterea unui
fax în străinătate din cauza unei conexiuni
proaste, activarea modului pentru străinătate
poate fi de ajutor.
Aceasta este o setare temporară care
va fi activă numai pentru faxul următor.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Încărcaţi documentul.
5
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Next Fax:On.
Apăsaţi pe OK.
Notă
În timpul transmisiei în timp real, opţiunea
de re-formare automată nu funcţionează
atunci când folosiţi sticla scanerului.
Netrimiterea în timp real numai pentru
următorul fax
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 5.
22.Setup Send
5.Real Time TX
aOn
bOffSelect ab or OK
c Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 9.
22.Setup Send
9Overseas Mode
aOn
bOffSelect ab or OK
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta On
(sau Off).
Apăsaţi pe OK.
5
Fax întârziat
(numai alb-negru)5
Puteţi stoca până la 50 de faxuri în memorie
pentru a fi trimise în interval de 24 de ore.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Încărcaţi documentul.
41
Page 56
Capitolul 5
c Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 3.
22.Setup Send
3.Delayed Fax
Set Time=00:00
Enter & OK Key
d Introduceţi ora la care doriţi să trimiteţi
faxul (în format 24h).
De exemplu, introduceţi 19:45 pentru 07:45 PM.)
Apăsaţi pe OK.
Numărul de pagini care pot fi scanate în
memorie depinde de cantitatea de date
imprimate pe fiecare pagină.
Transmiterea întârziată în
pachet (numai alb-negru)5
Înainte de a trimite faxurile întârziate,
aparatul dumneavoastră vă va ajuta să faceţi
economie prin sortarea tuturor faxurilor din
memorie după destinaţie şi ora de trimitere
programată.
Toate faxurile întârziate care sunt
programate a fi trimise la aceeaşi oră, la
acelaşi număr de fax vor fi trimise ca fax
unic pentru a economisi timpul de
transmitere.
Verificarea şi anularea
comenzilor în aşteptare5
Verificaţi care comenzi aşteaptă încă în
memorie pentru a fi trimise. Dacă nu există
comenzi, ecranul LCD va afişa mesajul
No Jobs Waiting. Puteţi anula o comandă
fax stocată şi aflată în aşteptare în memorie.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 6.
26.Remaining Jobs
a #001 12:34 BROTHER
#002 15:30 BIE
b #003 17:30 ABCDEFG
Select ab or OK
Numărul de acţiuni de trimis va fi afişat.
b Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Apăsaţi a sau b pentru a naviga
printre comenzile în aşteptare,
apăsaţi pe OK pentru a alege
ocomandă, după care apăsaţi
pe 1 pentru a o anula.
Apăsaţi pe 2 pentru a ieşi fără
aanula.
c După ce aţi terminat, apăsaţi pe
Stop/Exit (Stop/Ieşire).
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 4.
22.Setup Send
4.Batch TX
aOn
bOff
Select ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta On
(sau Off).
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
42
Page 57
Trimiterea unui fax
Trimiterea manuală a unui fax5
Transmisia manuală5
Transmisia manuală vă permite să auziţi
formarea, apelarea şi primirea tonului de
fax în timpul trimiterii acestuia.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Încărcaţi documentul.
c Luaţi receptorul unui telefon extern
şiascultaţi tonul.
d Formaţi numărul de fax dorit.
e Când auziţi tonul de fax, apăsaţi
Mono Start (Start (Mono)) sau
Color Start (Start (Color)).
Dacă utilizaţi sticla scanerului,
apăsaţi 1 pentru a trimite un fax.
Mesajul memorie insuficientă 5
Dacă primiţi un mesaj Out of Memory
în timpul scanării primei pagini a unui fax,
apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru
anularea faxului.
Dacă primiţi un mesaj Out of Memory
în timp ce scanaţi pagina următoare, puteţi
apăsa Mono Start (Start (Mono)) pentru
a trimite paginile scanate până acum sau
apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru
a anula operaţiunea.
Notă
Dacă primiţi un mesaj Out of Memory
în timp ce trimiteţi faxuri şi nu doriţi să ştergeţi faxurile stocate pentru a elibera
memoria, puteţi trimite faxul în timp real.
(Consultaţi Transmisia în timp real
la pagina 40.)
5
f Dacă aţi ridicat receptorul telefonului
extern, reaşezaţi-l în furcă.
43
Page 58
Primirea unui fax6
6
Modurile de primire6
Trebuie să alegeţi un mod de primire în funcţie de dispozitivele externe şi de serviciile telefonice
de care dispuneţi pe linie. Diagramele de mai jos vă vor ajuta la alegerea modului corect. (Pentru
informaţii detaliate cu privire la modurile de primire, consultaţi Utilizarea modurilor de primire
la pagina 45.)
Alegerea modului de primire6
Doriţi să utilizaţi caracteristicile de apelare ale aparatului dumneavoastră
(dacă sunt disponibile) sau un telefon extern sau robot telefonic al telefonului
extern conectat la aceeaşi linie ca şi aparatul?
Da
Folosiţi funcţia de mesagerie vocală a unui robot
telefonic al unui telefon extern?
Nu
Doriţi ca aparatul să preia automat faxurile
şi apelurile telefonice?
Pentru a seta un mod de primire, urmaţi instrucţiunile
de mai jos.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 0, 1.
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta modul de primire.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Ecranul LCD vă va indica modul actual de primire.
Nu
Fax Only
Manual
Nu
Fax/Tel
Da
External TAD
Da
01.Receive Mode
aFax Only
Fax/Tel
bExternal TAD
Select ab or OK
44
Page 59
Primirea unui fax
Utilizarea modurilor
de primire6
Anumite moduri de primire răspund automat
(Fax Onlyşi Fax/Tel). Este posibil să
doriţi să modificaţi întârzierea soneriei înainte
de utilizarea acestor moduri. (Consultaţi Întârzierea soneriei la pagina 46.)
Fax Only6
Modul Fax Only va răspunde automat
fiecărui apel ca un fax.
Fax/Tel6
Modul Fax/Tel vă ajută să administraţi
automat apelurile primite, recunoscând dacă
sunt tip fax sau apeluri voce şi tratându-le
într-unul din modurile următoare:
Faxurile vor fi primite în mod automat.
Convorbirile vocale încep cu un ton F/T
care vă indică să ridicaţi receptorul. Tonul
F/T este un ton rapid şi dublu emis de
aparat.
External TAD6
Modul External TAD permite unui robot
telefonic să administreze apelurile primite.
Apelurile primite vor fi manipulate într-unul
din modurile următoare:
Faxurile vor fi primite în mod automat.
Telefoanele vocale vor putea fi
înregistrate pe un robot automat extern.
(Pentru mai multe informaţii consultaţi
Conectarea la un TAD extern la pagina 52.)
6
(Consultaţi de asemenea Timp sunet F/T
la pagina 46 şi Întârzierea soneriei
la pagina 46.)
Manual6
Modul Manual opreşte automat funcţiile de
răspuns, mai puţin dacă folosiţi opţiunea BT
1
Call sign
1
Pentru a primi un fax în modul manual apăsaţi Mono Start (Start (Mono)) sau Colour Start
(Start (Color)) atunci când auziţi tonurile de
fax (beep-uri repetate scurt). De asemenea,
puteţi utiliza opţiunea Fax Detect pentru a
primi faxuri, prin ridicarea unui telefon aflat pe
aceeaşi linie cu aparatul.
(Consultaţi de asemenea Detectarea faxurilor
la pagina 47.)
.
BT Call Sign este numai pentru Marea Britanie.
45
Page 60
Capitolul 6
Setările modului
de recepţionare6
Întârzierea soneriei6
Întârzierea soneriei setează de câte ori
să sune aparatul înainte de a răspunde
în modurile Fax Onlyşi Fax/Tel.
Dacă aveţi telefoane externe sau cu interior
pe aceeaşi linie cu aparatul sau sunteţi
abonat la serviciul BT Call Sign
numărul maxim de sunete la un apel.
(Consultaţi Operarea de la telefoanele externe la pagina 53 şi Detectarea faxurilor
la pagina 47.)
1
BT Call Sign este numai pentru Marea Britanie.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 1.
21.Setup Receive
1.Ring Delay
a02
b03Select ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta de câte
ori să sune linia până când aparatul
răspunde.
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
1
, păstraţi
Timp sunet F/T6
Atunci când cineva vă apelează aparatul,
dumneavoastră şi cel care vă sună veţi auzi
sunetul normal pentru un telefon care sună.
Numărul de sunete este determinat de
setarea de întârziere a soneriei.
Dacă apelul este un fax, aparatul îl va primi;
totuşi, dacă este vorba despre un apel voce,
aparatul va emite sunetul F/T (un sunet dublu
rapid) pentru durata pe care aţi setat-o în
setarea corespunzătoare pentru timp sunet
F/T. Dacă auziţi sunetul F/T înseamnă că pe
linie aveţi un apel voce.
Din cauză că sunetul F/T este scos de către
aparat, telefoanele externe şi cu interior nu
vor suna; totuşi, puteţi răspunde apelului de
la orice telefon. (Pentru mai multe informaţii
consultaţi Utilizarea codurilor de la distanţă
la pagina 55.)
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 2.
21.Setup Receive
2.F/T Ring Time
a30 Secs
b40 SecsSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b cât va suna aparatul
pentru a vă alerta că aveţi un apel voce
(20, 30, 40 sau 70 secunde).
Apăsaţi pe OK.
46
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Page 61
Primirea unui fax
Detectarea faxurilor6
Activarea funcţiei fax detect pe On permite
aparatului să primească automat apeluri fax
dacă ridicaţi orice receptor al oricărui telefon
aflat pe aceeaşi linie cu aparatul.
Dacă pe ecranul LCD vedeţi mesajul
Receiving sau dacă auziţi „ciripituri” în
receptorului unui telefon cu interior conectat
la o altă priză telefonică de perete, repuneţi
receptorul în furcă şi aparatul dumneavoastră
va primi faxul.
Dacă această opţiune este setată pe On, dar
aparatul dumneavoastră nu conectează un
apel fax atunci când ridicaţi receptorul unui
telefon extern sau cu interior, apăsaţi l51
de pe telefonul extern sau cu interior.
(Consultaţi Operarea de la telefoanele externe la pagina 53.)
Notă
• Trebuie să setaţi opţiunea pentru codurile
de la distanţă pe On pentru a putea utiliza
codul de primire fax l51. (Consultaţi Utilizarea codurilor de la distanţă
la pagina 55.)
Setarea densităţii imprimării 6
Puteţi ajusta densitatea imprimării pentru
a face paginile imprimate mai întunecate
sau mai deschise.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 7.
21.Setup Receive
7.Print Density
-nnonn+
Select dc&OK
c Apăsaţi c pentru a face imprimarea
mai întunecată.
Sau, apăsaţi d pentru a face imprimarea
mai deschisă.
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
6
•Dacă utilizaţi un modem sau trimiteţi faxuri
de pe un calculator, pe aceeaşi linie şi
aparatul dumneavoastră le interceptează,
setaţi fax detect pe Off.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 3.
21.Setup Receive
3.Fax Detect
aOn
bOff
Select ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
On sau Off.
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
47
Page 62
Capitolul 6
Operaţiuni suplimentare
de primire6
Imprimarea unui fax
primit redus6
Dacă selectaţi On, aparatul reduce automat
fiecare pagină a unui fax primit pentru a se
potrivit într-un format de hârtie A4, Letter,
Legal sau Folio.
Aparatul calculează rata de reducere prin
utilizarea formatului paginii faxului şi setării
dumneavoastră pentru format
(Menu (Meniu), 1, 3).
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 5.
21.Setup Receive
5.Auto Reduction
aOn
bOffSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta On
(sau Off).
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Imprimarea duplex
(pe ambele părţi)
pentru modul Fax6
Dacă setaţi opţiunea Duplex pe On pentru
primirea faxurilor, aparatul va imprima faxurile
primite pe ambele părţi ale hârtiei.
Puteţi utiliza formatele de hârtie A4, Letter,
Legal sau Folio (8" x 13") pentru această
funcţie.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 0.
21.Setup Receive
0.Duplex
aOn
bOff
Select ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta On
(sau Off).
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
Atunci când activaţi opţiunea Duplex pe
On, funcţia de auto-reducere este activată
de asemenea.
48
Page 63
Primirea unui fax
Setarea marcajului de primire
a faxului (numai alb-negru)6
Puteţi configura aparatul pentru a imprima
data şi ora primirii, sus în mijlocul fiecărei
pagini primite.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 9.
21.Setup Receive
9.Fax Rx Stamp
aOn
bOffSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta On
(sau Off).
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
• Data şi ora primirii nu vor apărea la
utilizarea funcţiei de Internet Fax.
•Asiguraţi-vă că aţi configurat data şi
ora curente în aparat.
Primirea faxurilor în memorie
(numai alb-negru)6
Dacă opţiunea Memory Receive
este pe Off:
Aparatul va continua să primească faxul,
paginile rămase fiind stocate în memorie
dacă aici există suficient spaţiu disponibil.
Aparatul se va opri apoi automat din
preluarea apelurilor până când în tavă se
pune hârtie nouă. Pentru a imprima ultimul
fax primit, puneţi hârtie în tavă.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 6.
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
On sau Off.
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Imprimarea unui fax
din memorie6
Dacă utilizaţi opţiunea de stocare a faxurilor
(Menu (Meniu), 2, 5, 1), aveţi totuşi
posibilitatea de a imprima un fax din memorie
atunci când sunteţi lângă aparat. Consultaţi Memorarea faxului la pagina 65.
6
6
Imediat ce tava de hârtie se goleşte în timpul
primirii faxurilor, pe ecran se va afişa mesajul
No Paper, solicitându-vă să puneţi hârtie în
tavă. (Consultaţi Încărcarea hârtiei şi a plicurilor la pagina 18.) Dacă nu puteţi pune
hârtie în tavă, se vor petrece următoarele:
Dacă opţiunea Memory Receive
este pe On:
Aparatul va continua să primească faxul,
paginile rămase fiind stocate în memorie, dacă
aici există suficient spaţiu disponibil. Celelalte
faxuri primite vor fi de asemenea stocate în
memorie, până când aceasta se umple. Când
memoria este plină, aparatul se opreşte
automat din primirea apelurilor. Pentru
a imprima faxurile, puneţi hârtie în tavă.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 5, 3.
25.Remote Fax Opt
3.Print Document
Press Start
b Apăsaţi pe Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
6
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
49
Page 64
7
Telefonul şi dispozitivele externe7
Serviciile liniei
telefonice7
Setarea tipului de linie
telefonică7
În cazul în care conectaţi aparatul la o linie
care utilizează PBX sau ISDN pentru a trimite
şi recepţiona faxuri, trebuie de asemenea să
schimbaţi corespunzător tipul liniei telefonice
efectuând următorii paşi. În cazul în care
utilizaţi o linie care utilizează PBX, puteţi de
asemenea configura aparatul pentru a avea
acces sau a nu avea acces întotdeauna la
o linie exterioară.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 0, 6.
06.Phone Line Set
aNormal
ISDN
bPBX
Select ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta PBX,
ISDN (sau Normal).
Apăsaţi pe OK.
Dacă selectaţi ISDN sau Normal,
apăsaţi pe OKşi mergeţi la f. Dacă
selectaţi PBX, apăsaţi OKşi mergeţi
la c.
Notă
•Puteţi utiliza cifre de la 0 la 9, #, l şi !.
(Apăsaţi Tel/R pentru a afişa „!”.)
•Dacă selectaţi On, apăsarea pe Tel/R
(ecranul afişează „!”) vă permite
accesul la o linie exterioară.
•Dacă selectaţi Always, puteţi accesa
o linie externă fără a apăsa pe Tel/R.
f Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
PBX şi TRANSFER7
Aparatul este setat iniţial pe Normal, ceea ce
permite aparatului să se conecteze la o linie
standard PSTN (Public Switched Telephone
Network). Cu toate acestea, numeroase
birouri folosesc un sistem telefonic central
sau Private Branch Exchange (PBX).
Aparatul dumneavoastră se poate conecta
la majoritatea tipurilor de PBX. Opţiunea
de reapelare a aparatului suportă numai
reapelarea cronometrată întreruptă (TBR).
TBR este compatibil cu majoritatea
sistemelor PBX, permiţându-vă accesul la
o linie externă sau transferând apelurile către
un alt interior. Această opţiune funcţionează
atunci când Tel/R este apăsat.
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
On sau Always.
Apăsaţi pe OK.
d Selectaţi 1.Change sau 2.Exit.
Dacă selectaţi 1.Change, mergeţi la e.
Dacă selectaţi 2.Exit, mergeţi la f.
e Introduceţi un număr prefix (până la
5 cifre) de la tastatură.
Apăsaţi pe OK.
50
Page 65
Telefonul şi dispozitivele externe
Notă
Puteţi programa o apăsare de buton Tel/R
ca parte a unui număr stocat într-o locaţie
de tip O atingere sau apelare rapidă. La
programarea numărului tip O atingere sau
de apelare rapidă (Menu (Meniu), 2, 3, 1
sau 2, 3, 2) apăsaţi mai întâi Tel/R
(ecranul afişează „!”) după care
introduceţi numărul de telefon. Dacă faceţi
acest lucru, nu este nevoie să apăsaţi Tel/R de fiecare dată înainte de a forma
folosindu-vă de o locaţie tip O atingere
sau apelare rapidă (Memorarea
numerelor tip O atingere la pagina 58 sau
Memorarea numerelor de apelare rapidă
la pagina 59.) Totuşi, dacă PBX nu este
selectat în setarea Telephone Line Type,
nu puteţi utiliza numărul tip O atingere sau
de apelare rapidă în care apăsarea Tel/R
este programat
ă.
BT Call Sign
(numai Marea Britanie)7
Pentru a activa aparatul în scopul
funcţionării cu BT Call Sign
Această opţiune va funcţiona numai
în tandem cu un telefon extern.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 0, 2. Ecranul
afişează setarea curentă.
20.Miscellaneous
2.BT Call Sign
aOff
bSetSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Set (sau Off).
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
7
7
Serviciul de abonamente BT Call Sign este
o modalitate de a avea un număr separat
pentru aparat, vă permite să aveţi cel puţin
două numere de telefon separate pe o
singură linie telefonică. Fiecare număr de
telefon are schema sa distinctivă de sunet
al soneriei.
Vă puteţi configura aparatul de aşa manieră
încât să răspundă doar celui de-al doilea
număr.
Dacă setaţi opţiunea BT Call Sign pe ON,
modul de primire este setat automat pe
Manual. Modul Manual nu va prelua
apelurile telefonice primite, din moment ce
numărul pe care îl utilizaţi pentru apelurile
telefonice va folosi schema normală de sunet
pentru sonerie. Dacă setaţi opţiunea pe off,
modul de primire va rămâne pe Manual.
51
Page 66
Capitolul 7
Conectarea la un
TAD extern7
Puteţi conecta un robot telefonic extern (TAD)
pe aceeaşi linie cu aparatul dumneavoastră.
Când TAD preia un apel, aparatul
dumneavoastră va „asculta” tonurile CNG
(apelurile fax) trimise de către un aparat fax.
Dacă le aude, acesta va prelua apelul şi va
primi faxul. Dacă nu le aude îl va lăsa pe TAD
să preia un mesaj voce şi pe ecran va fi afişat
mesajul Telephone.
TAD extern trebuie să preia apelul în interval
de 4 sunete de apel (recomandat modificarea
setării la 2 sunete de apel). Aceasta pentru că
aparatul nu poate auzi tonurile CNG până
când TAD extern nu a preluat apelul. Aparatul
care trimite va trimite tonuri CNG numai pentru
opt până la 10 secunde. Nu recomandăm
utilizarea opţiunii de economisire a taxei pe
TAD extern dacă aceasta are nevoie de mai
mult de 4 sunete de apel pentru a o activa.
Notă
Dacă aveţi probleme la primirea faxurilor,
reduceţi setarea pentru întârzierea
soneriei pentru TAD extern.
Conexiuni7
TAD extern trebuie conectat aşa cum este
ilustrat în imaginea de mai jos.
1
1
1TAD
a Setaţi TAD extern pe unul sau două
sunete de apel. (Setarea pentru
întârzierea soneriei aparatului nu
se aplică.)
b Înregistraţi mesajul de ieşire pe TAD
extern.
c Setaţi TAD pentru a prelua apeluri.
d Setaţi modul de primire pe
External TAD. (Consultaţi Alegerea
modului de primire la pagina 44.)
Înregistrarea unui mesaj
trimis (OGM)7
a Înregistraţi 5 secunde de linişte la
începutul mesajului dumneavoastră.
Aceasta permite aparatului să asculte
tonurile de fax.
b Limitaţi rostirea la 20 secunde.
Notă
Vă recomandăm să începeţi OGM cu
5 secunde de linişte iniţială deoarece
aparatul nu poate auzi tonurile de fax la
concurenţă cu o voce tare. Puteţi încerca
să eliminaţi această pauză, dar dacă
aparatul dumneavoastră are dificultăţi
de primire, va trebui să re-înregistraţi
OGM pentru a o include.
Conexiunile multi-linie (PBX) 7
Vă recomandăm să solicitaţi companiei
care a instalat PBX să vă conecteze aparatul.
Dacă dispuneţi de un sistem multi-linie, vă
sugerăm să solicitaţi companiei de instalare
să conecteze unitatea pe ultima linie din
sistem. Acest lucru previne faptul ca aparatul
să fie activat ori de câte ori sistemul primeşte
apeluri telefonice. Dacă toate apelurile
telefonice vor fi preluate de către un operator
de centrală, vă recomandăm să setaţi modul
de primire pe Manual.
Nu putem garanta faptul că aparatul va
funcţiona corect în toate situaţiile atunci
când este conectat la PBX. Orice dificultăţi
de trimitere sau de primire a faxurilor trebuie
raportate mai întâi companiei care
administreaza PBX-ul.
52
Page 67
Telefonul şi dispozitivele externe
Telefoanele externe
şi interioarele7
Notă
Trebuie să setaţi setarea pentru codurile
de la distanţă pe on pentru a putea utiliza
cod de primire fax l51 şi cod de preluare
apeluri telefonice #51. (Consultaţi Utilizarea codurilor de la distanţă
la pagina 55.)
Operarea de la telefoanele
externe7
Dacă preluaţi un apel fax pe un telefon cu
interior sau de pe un telefon extern care este
corect conectat la aparat în slotul corect al
aparatului, puteţi determina aparatul să preia
apelul folosindu-se de cod de primire fax.
Dacă apăsaţi pe cod de primire fax l51
aparatul începe să primească faxul.
Dacă preluaţi apelul, dar pe linie
nu este nimeni
Numai pentru modul Fax/Tel 7
Dacă aparatul este în modul Fax/Tel,
acesta va utiliza timpul de sunet F/T (sunet
pseudo/dublu) pentru a vă alerta în scopul
preluării unui apel voce.
Ridicaţi receptorul telefonului extern după
care apăsaţi pe Tel/R pentru a răspunde.
Dacă sunteţi la un telefon interior trebuie să
ridicaţi receptorul în timpul sunetului F/T
după care să apăsaţi #51 între sunetele
pseudo/duble. Dacă pe linie nu este nimeni
sau cineva doreşte să vă trimită un fax,
trimiteţi apelul înapoi la aparat apăsând
pe l51.
Conectarea unui telefon
extern sau interior7
Puteţi conecta un telefon separat direct la
aparatul dumneavoastră, aşa cum este
ilustrat în imaginea de mai jos.
7
7
1
Trebuie să presupuneţi că primiţi un fax
manual.
Apăsaţi l51şi aşteptaţi ciripitul sau până
când pe ecranul LCD este afişat mesajul
Receiving, după care închideţi.
Notă
Puteţi utiliza de asemenea opţiunea Fax
Detect pentru a face aparatul să preia
tactic apelurile. (Consultaţi Detectarea faxurilor la pagina 47.)
2
1 Telefon interior
2 Telefon extern
Atunci când folosiţi un telefon extern, ecranul
LCD afişează mesajul Telephone.
53
Page 68
Capitolul 7
Utilizarea interioarelor
(numai Marea Britanie)
Sediul dumneavoastră poate fi deja cablat
cu telefoane de interior paralele (acelea
conectate la prize în alte încăperi ale clădirii),
sau poate că intenţionaţi să adăugaţi
telefoane interioare pe linia dumneavoastră.
În timp ce cea mai simplă este o conexiune
paralelă, există o serie de motive pentru care
această schemă poate cauza probleme.
Cea mai comună problemă este o persoană
care ridică receptorul unui telefon interior în
timp ce aparatul încearcă să trimită un fax.
Astfel de probleme pot fi uşor eliminate
dacă planificaţi modificări la circuitul
dumneavoastră de cablaj pentru interioare,
de aşa manieră încât dispozitivele interioare
să fie conectate „în aval” faţă de aparatul
dumneavoastră, într-o configuraţie
master/slave (consultaţi figura 2 de la
pagina 54). Într-o astfel de configuraţie, acest
aparat poate detecta întotdeauna dacă un
telefon este în uz, astfel că nu va încerca să
ocupe linia în acel interval. Aceasta este
cunoscută şi sub numele de „detectare
a telefoanelor ridicate din furcă”.
Configuraţia nerecomandată este ilustrată
în figura 1, iar configuraţia recomandată
master/slave este ilustrată în figura 2.
Această nouă configuraţie a conexiunii
poate fi realizată prin contactarea BT,
Kingston upon Hull Telecommunications,
a operatorului de întreţinere PBX sau a unei
companii calificate de instalaţii telefonice.
Explicat mai simplu, circuitul telefonului
interior trebuie să se termine într-o priză
normală modulară (stil BT 431A), care la
rândul ei trebuie introdusă în priza modulară
a conectorului alb în formă de „T” furnizat ca
parte a ansamblului de cabluri pentru linie.
Figura 1
7
1Priză de extensie
2Priză Master
3 Linie de primire
7
Figura 2. Conectarea recomandată
a prizelor de extensie
1Priză de extensie
2Priză Master
3 Linie de primire
7
Aceste telefoane sunt conectate acum ca
dispozitive externe aşa cum este ilustrat
la pagina 53, iar aceasta pentru că sunt
conectate la aparatul fax prin intermediul
conectorului în T.
Utilizarea unui receptor fără
fir non-Brother7
Dacă receptorul dumneavoastră fără fir
non-Brother este conectat la cablul liniei
telefonice (consultaţi pagina 53) şi duceţi în
mod tipic receptorul în altă parte, este mai
uşor să preluaţi apeluri în timpul întârzierii
soneriei.
Dacă lăsaţi aparatul să răspundă mai întâi,
va trebui să mergeţi la aparat pentru a apăsa
butonul Tel/R pentru a transfera apelul către
receptorul fără fir.
54
Page 69
Telefonul şi dispozitivele externe
Utilizarea codurilor
de la distanţă7
Cod primire fax7
Dacă preluaţi un apel fax de pe un telefon
interior sau extern, puteţi comanda aparatului
dumneavoastră să îl primească apăsând
codul de primire faxuri l51. Aşteptaţi până
când auziţi ciripitul specific, după care puneţi
receptorul în furcă. (Consultaţi Detectarea faxurilor la pagina 47.)
Codul de preluare a apelurilor
telefonice
Dacă primiţi un apel voce şi aparatul
este în modul F/T, F/T va începe să sune
(sunet-dublu) după întârzierea iniţială
a soneriei. Dacă preluaţi apelul de pe un
telefon extern, puteţi dezactiva sunetul F/T
prin apăsarea #51 (asiguraţi-vă că îl apăsaţi între apeluri).
Activarea codurilor de la distanţă7
f Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Modificarea codurilor de la distanţă7
Codul presetat pentru recepţionarea faxurilor
este l51. Codul presetat pentru preluarea
apelurilor telefonice este #51. Dacă sunteţi
întotdeauna deconectat atunci când accesaţi
TAD extern, încercaţi să modificaţi codurile
de la distanţă din trei cifre, de exemplu ### şi 555.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
7
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 4.
21.Setup Receive
4.Remote Codes
aOn
bOffSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
On sau Off.
Apăsaţi pe OK.
7
Trebuie să setaţi setarea pentru codurile
de la distanţă pe on pentru a putea utiliza
cod de primire fax şi cod de preluare apeluri
telefonice.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 4.
21.Setup Receive
4.Remote Codes
aOn
bOffSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta On.
Apăsaţi pe OK.
d Dacă nu doriţi să modificaţi codul
de primire faxuri, apăsaţi pe OK.
e Dacă nu doriţi să modificaţi codul de
preluare apeluri telefonice, apăsaţi
pe OK.
d Dacă selectaţi On în c, introduceţi
noul cod de primire faxuri.
Apăsaţi pe OK.
e Introduceţi noul cod de preluare
a apelurilor telefonice.
Apăsaţi pe OK.
f Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
55
Page 70
Formarea şi memorarea
8
numerelor
Cum formaţi8
Puteţi forma într-unul din modurile următoare.
Formarea manuală8
Folosiţi tastatura pentru a introduce toate
cifrele numărului de telefon sau de fax.
Formarea O atingere8
8
Formarea rapidă8
Menţineţi apăsată tasta Shift (Tastă specială
Shift) în timp ce apăsaţi Search/Speed Dial
(Cauta/Apelare rapida), după care introduceţi
numărul de formare rapidă din trei cifre.
(Consultaţi Memorarea numerelor de apelare rapidă la pagina 59.)
Apăsaţi butonul O atingere sub care este
salvat numărul care doriţi să îl formaţi.
(Consultaţi Memorarea numerelor tip O atingere la pagina 58.)
Pentru a forma numerele tip O atingere între
21 şi 40, menţineţi tasta Shift (Tastă specială
Shift) apăsată în timp ce apăsaţi un buton tip
O atingere.
Numărul din trei cifre
Notă
Dacă pe ecranul LCD este afişat
mesajul Not Registered atunci când
introduceţi un număr tip O atingere sau
de formare-rapidă, înseamnă că numărul
nu este memorat acolo.
56
Page 71
Formarea şi memorarea numerelor
Căutare8
Puteţi că căutaţi în ordine alfabetică numele
care sunt memorate în memoria O atingere
sau Apelare-rapidă. (Consultaţi Memorarea
numerelor tip O atingere la pagina 58 şi
Memorarea numerelor de apelare rapidă
la pagina 59.)
a Apăsaţi Search/Speed Dial (Cauta/
Apelare rapida).
b Apăsaţi butonul de pe tastatură cu prima
literă a numelui. Apăsaţi pe OK.
(Utilizaţi diagrama de la Introducerea textului la pagina 228 pentru a vă ajuta
să introduceţi literele.)
c Apăsaţi a sau b pentru a răsfoi până
când găsiţi numele pe care îl căutaţi.
Apăsaţi pe OK.
Notă
Puteţi apăsa pe Resolution (Rezolutie)
pentru a modifica rezoluţia afişată.
d Apăsaţi Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
Notă
•Dacă nu introduceţi o literă şi apăsaţi
pe OK în b, vor apărea toate numele
înregistrate. Apăsaţi a sau b pentru
arăsfoi până când găsiţi numele pe
care îl căutaţi.
•Dacă pe ecranul LCD este afişat mesajul No Contact Found atunci când
introduceţi prima literă a numelui,
înseamnă că numele nu este memorat.
Căutare LDAP 8
Dacă aparatul este conectat la serverul
dumneavoastră LDAP, puteţi căuta informaţii
precum numere de fax şi adrese de e-mail
de pe serverul dumneavoastră. (Pentru
detalii referitoare la modalitatea de
configurare a LDAP consultaţi Ghidul Utilizatorului de Reţea de pe CD-ROM.)
Re-formare fax8
Dacă trimiteţi un fax automat şi linia este
ocupată, aparatul va re-forma automat
numărul de cel mult trei ori, la intervale
de câte cinci minute.
Dacă trimiteţi un fax manual şi linia este
ocupată, apăsaţi Redial/Pause
(Re-formează/Pauză), aşteptaţi ca celălalt
aparat fax să răspundă, după care apăsaţi Mono Start (Start (Mono)) sau Colour Start
(Start (Color)) pentru a încerca din nou. Dacă
doriţi să faceţi un al doilea apel la ultimul
număr format, puteţi economisi timp prin
apăsarea Redial/Pause (Re-formează/
Pauză) şi Mono Start (Start (Mono)) sau
Vă puteţi configura aparatul să efectueze
unul din următoarele tipuri de formare facilă:
O atingere, apelare rapidă şi grupuri pentru
transmiterea faxurilor. Puteţi specifica de
asemenea rezoluţia implicită pentru fiecare
număr tip O atingere şi de apelare-rapidă.
Atunci când formaţi un număr de
apelare-rapidă, ecranul LCD afişează
numele, dacă l-aţi memorat, sau numărul.
Un profil de scanare poate fi de asemenea
memorat împreună cu numărul de fax sau
adresa de e-mail.
Dacă se întrerupe curentul electric, numerele
de apelare rapidă memorate în memorie nu
se vor pierde.
Un profil de scanare este rezoluţia şi alte
setări de scanare pe care le selectaţi la
memorarea unui număr. De exemplu, vi se
va solicita să selectaţi Standard, Fine, S.Fine
sau Photo în cazul în care aţi ales opţiunea
Fax/Tel. Sau, vi se va solicita să selectaţi
B/W200dpi, B/W200x100, Color150dpi,
Color300dpi sau Color600dpi
selectat opţiunea E-mail.
Memorarea unei pauze8
dacă aţi
Memorarea numerelor
tip O atingere8
Aparatul dumneavoastră dispune de 20 de
butoane tip O atingere cu ajutorul cărora
puteţi memora 40 de numere de fax sau
telefon, adrese de e-mail pentru formarea
automată. Pentru a accesa numere între 21
şi 40, menţineţi tasta Shift (Tastă specială
Shift) apăsată în timp ce apăsaţi un buton tip
O atingere.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 3, 1.
23.Set Quick-Dial
1.One-Touch Dial
One-Touch:
Select One-Touch
b Apăsaţi butonul O atingere unde doriţi
să memoraţi numărul.
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Fax/Tel, E-Mail sau IFAX.
Apăsaţi pe OK.
Apăsaţi Redial/Pause (Re-formează/Pauză)
pentru a introduce o pauză de 2,8 secunde
între două numere. Puteţi apăsa Redial/Pause (Re-formează/Pauză) de câte ori
este necesar pentru a creşte lungimea
unei pauze.
58
d Alegeţi una din opţiunile de mai jos:
Introduceţi numărul (până la 20
caractere). Dacă aţi selectat
Fax/Tel.
Apăsaţi pe OK.
Reintroduceţi adresa de e-mail
(până la 60 caractere) dacă aţi
selectat E-Mail sau IFAX. Utilizaţi
diagrama de la Introducerea textului
la pagina 228 pentru a vă ajuta să
introduceţi literele.
Apăsaţi pe OK.
Page 73
Formarea şi memorarea numerelor
Notă
Dacă aţi selectat E-Mailşi salvaţi adresa
de e-mail, puteţi utiliza numai adresa de
e-mail atunci când sunteţi în modul de
scanare. Dacă aţi selectat IFAX şi
salvaţi adresa de e-mail, puteţi utiliza
numai adresa de e-mail atunci când
sunteţi în modul Fax.
e Alegeţi una din opţiunile de mai jos:
Introduceţi numele folosind tastatura
(până la 15 caractere).
Apăsaţi pe OK.
Apăsaţi pe OK pentru a memora
numărul sau adresa de e-mail fără
un nume.
f Dacă doriţi să memoraţi o rezoluţie
fax/scanare împreună cu numărul,
selectaţi una din opţiunile de mai jos:
Dacă aţi selectat Fax/Tel în c,
apăsaţi a sau b pentru a selecta
Std, Fine, S.Fine sau Photo.
Apăsaţi pe OK după care navigaţi
la h.
Dacă aţi selectat E-Mail în c,
apăsaţi a sau b pentru a selecta B/
W200dpi, B/W200x100,
Color150dpi, Color300dpi
sau Color600dpi.
Apăsaţi pe OK după
la g.
Dacă aţi selectat IFAX în c, apăsaţi
a sau b pentru a selecta Std, Fine
sau Photo. Apăsaţi pe OK după
care navigaţi la h.
Apăsaţi pe OK dacă nu doriţi să
modificaţi rezoluţia implicită.
Navigaţila h.
care navigaţi
g Alegeţi una din opţiunile de mai jos:
Dacă aţi selectat B/W200x100 sau
B/W200dpi în f, selectaţi formatul
de fişiere (TIFF sau PDF) care va fi
folosit pentru trimiterea către PC-ul
dumneavoastră. Dacă aţi selectat
Color150dpi, Color300dpi sau
Color600dpi în f, selectaţi formatul
de fişiere (PDF sau JPEG) care va fi
folosit pentru trimiterea către PC-ul
dumneavoastră.
Apăsaţi pe OK.
h Alegeţi una din opţiunile de mai jos:
Pentru a memora alt număr tip
O atingere, navigaţi la b.
Pentru a termina memorarea
numerelor tip O atingere, apăsaţi
pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
Dacă iniţiaţi o transmisie şi aţi salvat un
profil de scanare împreună cu numărul
sau adresa de e-mail, profilul de scanare
al numărului tip O atingere, de apelare
rapidă sau al grupului pe care îl selectaţi
mai întâi va fi cel aplicat transmisiei.
Memorarea numerelor
de apelare rapidă8
Puteţi memora numerele frecvent utilizate sub
formă de numere de apelare rapidă, astfel
încât la formare să nu fie nevoie decât de
apăsarea câtorva taste (menţineţi apăsată
tasta Shift (Tastă specială Shift) în timp ce
apăsaţi butonul Search/Speed Dial (Cauta/
Apelare rapida), numărul din trei cifre şi Mono Start (Start (Mono)) sau Colour Start (Start
(Color))). Aparatul poate memora până la 300
de numere de apelare rapidă (001 – 300).
8
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 3, 2.
23.Set Quick-Dial
2.Speed-Dial
Speed-Dial? #
Enter & OK Key
59
Page 74
Capitolul 8
b Folosiţi tastatura pentru a introduce un
număr de locaţie de Apelare Rapidă
format din trei cifre (001 – 300).
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Fax/Tel, E-Mail sau IFAX.
Apăsaţi pe OK.
d Alegeţi una din opţiunile de mai jos:
Introduceţi numărul (până la 20
caractere) atunci când selectaţi Fax/Tel.
Apăsaţi pe OK.
Reintroduceţi adresa de e-mail
(până la 60 caractere) dacă aţi
selectat E-Mail sau IFAX. Utilizaţi
diagrama de la Introducerea textului
la pagina 228 pentru a vă ajuta să
introduceţi literele.
Apăsaţi pe OK.
Notă
Dacă aţi selectat E-Mailşi salvaţi adresa
de e-mail, puteţi utiliza numai adresa de
e-mail atunci când sunteţi în modul de
scanare. Dacă aţi selectat IFAX şi
salvaţi adresa de e-mail, puteţi utiliza
numai adresa de e-mail atunci când
sunteţi în modul Fax.
e Alegeţi una din opţiunile de mai jos:
Introduceţi numele folosind tastatura
(până la 15 caractere).
Apăsaţi pe OK.
Apăsaţi pe OK pentru a memora
numărul sau adresa de e-mail fără
un nume.
Dacă aţi selectat E-Mail în c,
apăsaţi a sau b pentru a selecta
B/W200x100, B/W200dpi,
Color150dpi, Color300dpi sau
Color600dpi. Apăsaţi pe OK după
care navigaţi la
Dacă aţi selectat IFAX în c, apăsaţi
a sau b pentru a selecta Std, Fine
sau Photo. Apăsaţi pe OK după
care navigaţi la h.
Apăsaţi pe OK dacă nu doriţi să
modificaţi rezoluţia implicită.
Navigaţila h.
g.
g Dacă aţi selectat Black & White în f,
selectaţi formatul de fişiere (TIFF sau
PDF) care va fi folosit pentru trimiterea
către PC-ul dumneavoastră. Dacă aţi
selectat Colour în f, selectaţi formatul
de fişiere (PDF sau JPEG) care va fi
folosit pentru trimiterea către PC-ul
dumneavoastră.
Apăsaţi pe OK.
h Alegeţi una din opţiunile de mai jos:
Pentru a memora alt număr de
apelare rapidă navigaţi la b.
Pentru a termina memorarea
numerelor de apelare rapidă, apăsaţi
pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
Dacă iniţiaţi o transmisie şi aţi salvat un
profil de scanare împreună cu numărul
sau adresa de e-mail, profilul de scanare
al numărului tip O atingere, de apelare
rapidă sau al grupului pe care îl selectaţi
mai întâi va fi cel aplicat transmisiei.
f Dacă doriţi să memoraţi o rezoluţie
fax/scanare împreună cu numărul,
selectaţi una din opţiunile de mai jos:
Dacă aţi selectat Fax/Tel în c,
apăsaţi a sau b pentru a selecta Std,
Fine, S.Fine sau Photo.
Apăsaţi pe OK după care navigaţi
la h.
60
Page 75
Formarea şi memorarea numerelor
Modificarea unuia din
numerele tip O atingere
sau de apelare rapidă8
Dacă încercaţi să memoraţi un număr de tip
O atingere sau de apelare rapidă peste un
număr existent, ecranul LCD va afişa numele
şi numărul deja stocate acolo.
a Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a modifica numărul memorat
apăsaţi 1.
Pentru a ieşi fără a face modificări
apăsaţi 2.
23.Set Quick-Dial
#005:MIKE
a1.Change
b2.ExitSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Fax/Tel, E-Mail sau IFAX.
Apăsaţi pe OK.
Configurarea grupurilor
pentru transmisie8
Dacă doriţi frecvent să trimiteţi acelaşi mesaj
fax la mai multe numere de fax, puteţi
configura un grup.
Grupurile sunt memorate sub un număr
O atingere sau Apelare rapidă. Fiecare grup
utilizează un buton O atingere sau o locaţie
de Apelare rapidă. Puteţi să trimiteţi un mesaj
fax către toate numerele stocate într-un grup
doar prin apăsarea unui buton O atingere
sau prin introducerea unui număr de Apelare
rapidă şi apoi apăsând Mono Start (Start
(Mono)).
Înainte de a adăuga numerele într-un grup,
trebuie să le stocaţi ca numere O atingere
sau de Apelare rapidă. Puteţi avea până la 20
de grupuri mici sau puteţi aloca până la 339
numere unui grup mare.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 3, 3.
23.Set Quick-Dial
3.Setup Groups
8
c Introduceţi un număr sau un caracter
nou.
Apăsaţi d sau c pentru a poziţiona
cursorul sub caracterul pe care doriţi
să-l modificaţi şi apăsaţi apoi pe
Clear/Back (Şterge/Înapoi) pentru a-l
şterge. Repetaţi procedura pentru toate
caracterele pe care doriţi să le ştergeţi.
Repetaţi acest pas pentru a modifica
numele.
d Urmaţi instrucţiunile care încep în f
pentru memorarea numerelor tip
O atingere şi de apelare rapidă.
(Consultaţi Memorarea numerelor
tip O atingere la pagina 58 şi
Memorarea numerelor de apelare
rapidă la pagina 59.)
Group Dial:
Press Speed Dial
b Alegeţi o locaţie goală unde doriţi să
memoraţi grupul; procedaţi într-unul
din felurile de mai jos:
Apăsaţi un buton O atingere.
Menţineţi apăsată tasta Shift (Tastă
specială Shift) în timp ce apăsaţi
butonul Search/Speed Dial (Cauta/
Apelare rapida) şi reintroduceţi apoi
locaţia de apelare rapidă din trei cifre.
Apăsaţi pe OK.
c Folosiţi tastatura pentru a introduce
un număr din grup (între 01 şi 20).
Apăsaţi pe OK.
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Fax/IFAX sau E-Mail.
Apăsaţi pe OK.
61
Page 76
Capitolul 8
e Pentru a adăuga numere O atingere sau
Apelare rapidă, urmaţi instrucţiunile de
mai jos:
Pentru fiecare număr O atingere,
apăsaţi butoanele O atingere unul
după altul.
Pentru numerele de apelare rapidă,
menţineţi apăsată tasta Shift (Tastă
specială Shift) în timp ce apăsaţi
butonul Search/Speed Dial (Cauta/
Apelare rapida) şi introduceţi apoi
locaţia de apelare rapidă din trei
cifre.
Ecranul LCD va afişa numerele
O atingere selectate cu un l şi numerele
Apelare rapidă cu un # (de exemplu
l006, #009).
f Apăsaţi pe OK când aţi terminat
cu introducerea numerelor.
g Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Introduceţi numele folosind tastatura
(până la 15 caractere). Utilizaţi
diagrama de la Introducerea textului
la pagina 228 pentru a vă ajuta să
introduceţi literele.
Apăsaţi pe OK.
Apăsaţi pe OK pentru a memora
un grup fără nume.
h Puteţi memora o rezoluţie fax/scanare
împreună cu numărul. Procedaţi
conform uneia dintre metodele
de mai jos
Dacă aţi selectat Fax/IFAX în d,
apăsaţi a sau b pentru a selecta Std,
Fine, S.Fine sau Photo. Apăsaţi
pe OK după care navigaţi la j.
Dacă aţi selectat E-Mail în d,
apăsaţi a sau b pentru a selecta
B/W200x100, B/W200dpi,
Color150dpi, Color300dpi
sau Color600dpi.
Apăsaţi pe OK după care navigaţi
la i.
Apăsa
ţi pe OK dacă nu doriţi să
modificaţi rezoluţia implicită.
Navigaţila j.
Notă
Dacă aţi selectat Fax/IFAX în d şi aţi
adăugat numere tip O atingere sau de
apelare rapidă memorate ca „IFAX”,
nu puteţi selecta S.Fine.
i Dacă aţi selectat B/W200dpi sau
B/W200x100 în h, selectaţi formatul
de fişiere (TIFF sau PDF) care va fi
folosit pentru trimiterea către PC-ul
dumneavoastră. Dacă aţi selectat
Color150dpi, Color300dpi sau
Color600dpi în h, selectaţi formatul
de fişiere (PDF sau JPEG) care va fi
folosit pentru trimiterea către PC-ul
dumneavoastră. Apăsaţi pe OK.
j Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru memorarea altui grup pentru
transmisie. Navigaţi la b.
Pentru a termina memorarea
grupurilor pentru transmisie apăsaţi
Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
Retransmiterea Fax este numai pentru
alb-negru.
62
Page 77
Formarea şi memorarea numerelor
Combinarea numerelor
de apelare rapidă8
Atunci când formaţi, puteţi combina mai multe
numere de apelare rapidă. Această opţiune
poate fi utilă dacă aveţi nevoie să formaţi un
cod de acces pentru un tarif mai ieftin de la un
operator pe distanţe lungi.
De exemplu, se poate să fi memorat „555” pe
locaţia de apelare rapidă #003 şi „7000” pe
locaţia de apelare rapidă #002. Le puteţi
utiliza pe amândouă „555-7000” dacă
apăsaţi butoanele următoare:
Menţineţi apăsată tasta Shift (Tastă specială
Shift) în timp ce apăsaţi butoanele Search/Speed Dial (Cauta/Apelare rapida), 003.
Menţineţi apăsată tasta Shift (Tastă specială
Shift) în timp ce apăsaţi butoanele Search/
Speed Dial (Cauta/Apelare rapida), 002 şi
Mono Start (Start (Mono)) sau Colour Start
(Start (Color)).
Numerele pot fi adăugate manual prin
introducerea cu ajutorul tastaturii:
Menţineţi apăsată tasta Shift (Tastă
specială Shift) în timp ce apăsaţi butoanele
Search/Speed Dial (Cauta/Apelare rapida),
003, 7001 (de pe tastatură), şi Mono Start
(Start (Mono)) sau Colour Start (Start (Color)).
Aceasta va forma „555-7001”. Puteţi adăuga
de asemenea o pauză prin apăsarea butonului
Redial/Pause (Re-formează/Pauză).
Ton sau puls8
Dacă aveţi un servici de formare Puls, dar
trebuie să trimiteţi semnale Ton (de exemplu
pentru servicii bancare prin telefon), urmaţi
instrucţiunile de mai jos. Dacă dispuneţi de
un serviciu Touch Tone, nu aveţi nevoie de
această opţiune pentru a transmite
semnale ton.
a Ridicaţi receptorul telefonului extern
şiapăsaţi pe Tel/R.
b Apăsaţi butonul # de pe panoul de
control al aparatului. Orice cifre formate
după acesta vor trimite semnale ton.
Când puneţi receptorul în furcă, aparatul
revine la serviciul de formare puls.
8
63
Page 78
Opţiuni de fax de la distanţă
9
Opţiunile de expediere fax de la distanţă
NU SUNT disponibile pentru faxul color
Opţiunile de expediere fax de la distanţă vă
permit să recepţionaţi faxuri când nu sunteţi
lângă aparat.
Puteţi utiliza doar o opţiune de expediere
fax o dată.
(doar în modul alb şi negru)
Retransmiterea faxului 9
Funcţia de retransmitere a faxului vă permite
să retransmiteţi automat faxurile recepţionate
către un alt aparat.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 5, 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
aOff
bFax ForwardSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Fax Forward.
Apăsaţi pe OK.
Ecranul LCD vă cere să introduceţi
numărul de fax către care doriţi să
retransmiteţi faxurile.
Notă
•Dacă memoraţi un grup pe un buton
O atingere sau într-o locaţie apelare
rapidă, faxurile vor fi retransmise către
mai multe numere de fax.
•Puteţi introduce şi o adresă de e-mail
dacă aparatul dvs. a fost configurat pentru
funcţia Internet Fax. (Pentru informaţii
referitoare la funcţia Internet Fax,
consultaţi Ghidul Utilizatorului de Reţea de pe CD-ROM. Pentru mai multe
informaţii referitoare la opţiunea Fax
Forward to E-mail, consultaţi Centrul
de soluţii Brother la adresa
http://solutions.brother.com)
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta
On sau Off.
25.Remote Fax Opt
Backup Print
aOff
bOn
Select ab or OK
Apăsaţi pe OK.
e Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
9
c Introduceţi numărul destinatar (până
la 20 de cifre), utilizând un buton
O atingere sau ţinând apăsată tasta
specială Shift (Tastă specială Shift)
în timp ce apăsaţi tasta Search/Speed Dial (Cauta/Apelare rapida) şi locaţia
formată din trei caractere.
64
Notă
Dacă selectaţi Backup Print On, aparatul
va imprima faxul pe imprimantă, astfel
încât să aveţi şi dvs. o copie. Aceasta
este o funcţie de securitate în cazul în
care survine o pană de curent înainte ca
faxul să fie retransmis sau dacă există
probleme cu aparatul care va recepţiona
faxul. Aparatul poate memora faxuri timp
de 60 ore în cazul unei pene de curent.
Faxurile memorate în memoria aparatului
vor fi şterse.
Page 79
Opţiuni de fax de la distanţă (doar în modul alb şi negru)
Memorarea faxului9
Opţiunea de memorare a faxului vă permite
să memoraţi faxurile recepţionate în memoria
aparatului. Puteţi prelua mesajele fax
memorate de pe un aparat fax pe un alt
aparat, într-o altă locaţie, utilizând comenzile
de recepţionare de la distanţă, consultaţi Preluarea mesajelor fax la pagina 69.
Aparatul dvs. va imprima automat o copie
a faxului memorat.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 5, 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
aOff
bFax ForwardSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Fax Storage.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
Dacă este activată opţiunea Fax Storage
pe aparatul dvs., nu puteţi recepţiona
faxuri color decât dacă aparatul care
trimite faxul trece în modul alb şi negru.
Recepţionarea faxului
pe PC9
Funcţia de recepţionare a faxului pe PC
vă permite să trimiteţi automat faxurile
recepţionate către PC-ul dvs. Puteţi apoi
utiliza PC-ul pentru vizualizarea şi pentru
memorarea acestor faxuri. Dacă PC-ul dvs.
este oprit când sunt recepţionate faxurile,
aparatul dvs. le va memora până la
repornirea PC-ului. Dacă selectaţi opţiunea
Backup Print On, aparatul va şi imprima faxul.
Pentru recepţionarea faxului pe PC trebuie să
fiţi conectat la un PC care are aplicaţia
MFL-Pro Suite instalată. (Consultaţi
Recepţionarea PC-FAX din Capitolul 6 din
Ghidul Utilizatorului de Software de pe CD.)
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 5, 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
aOff
bFax ForwardSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
PC Fax Receive.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta <USB>
sau numele calculatorului dvs. dacă
aparatul este conectat la o reţea.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
a<USB>
bABC012Select ab or OK
9
Apăsaţi pe OK.
65
Page 80
Capitolul 9
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta
On sau Off.
25.Remote Fax Opt
Backup Print
aOff
bOn
Select ab or OK
Apăsaţi pe OK.
e Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
Dacă aparatul dvs. are o problemă şi nu
poate imprima faxurile din memorie, puteţi
utiliza această setare pentru a transfera
faxurile pe un PC. (Pentru detalii,
consultaţi Mesajele de eroare şi întreţinere la pagina 138.)
Dacă selectaţi Backup Print On, aparatul
va imprima faxul pe imprimantă, astfel
încât să aveţi şi dvs. o copie. Aceasta este
o funcţie de securitate în cazul în care
survine o pană de curent înainte ca
faxurile să fie retransmise sau dacă există
o problemă cu aparatul care va recepţiona
faxul. Aparatul poate memora faxuri timp
de 60 de ore în cazul unei pene de curent.
Schimbarea PC-ului
destinaţie9
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 5, 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
aOff
bFax Forward
Select ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
PC Fax Receive.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi 1 pentru a selecta Change.
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta <USB>
sau PC-ul pe care doriţi să recepţionaţi
faxurile în reţea.
Apăsaţi pe OK.
e Apăsaţi a sau b pentru a selecta
On sau Off.
25.Remote Fax Opt
Backup Print
aOff
bOnSelect ab or OK
Apăsaţi pe OK.
66
f Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Page 81
Opţiuni de fax de la distanţă (doar în modul alb şi negru)
Modificarea opţiunilor
de fax de la distanţă9
Dacă faxurile recepţionate sunt lăsate în
memoria aparatului dvs. când modificaţi
opţiunea de fax la distanţă pe Off, ecranul
LCD va afişa următorul mesaj:
25.Remote Fax Opt
Erase All Doc?
a1.Yes
b2.NoSelect ab or OK
sau
25.Remote Fax Opt
Print All Fax?
a1.Yes
b2.No
Select ab or OK
Dacă apăsaţi 1, faxurile din memorie
vor fi şterse sau imprimate înainte de
modificarea setării. Dacă a fost imprimată
deja o copie de siguranţă aceasta nu va fi
imprimată din nou.
Dacă apăsaţi 2, faxurile din memorie nu
vor fi şterse sau imprimate, iar setarea
va rămâne neschimbată.
Dacă faxurile recepţionate sunt lăsate în
memoria aparatului când modificaţi opţiunea PC Fax Receive de pe un fax de la
distanţă (Fax Forward sau Fax Storage),
ecranul LCD va afişa următorul mesaj:
25.Remote Fax Opt
Send Fax to PC?
a1.Yes
b2.NoSelect ab or OK
Dacă apăsaţi 1, faxurile din memorie vor
fi expediate către PC-ul dvs. înainte de
modificarea setării. Faxurile din memorie
vor fi trimise către PC-ul dvs. când
pictograma PC Fax Receive este activă pe
PC-ul dvs. (Consultaţi Ghidul Utilizatorului de Software de pe CD-ROM.)
Dacă apăsaţi 2, faxurile din memorie nu
vor fi şterse sau transferate către PC-ul
dvs., iar setarea va rămâne neschimbată.
Ecranul LCD va afişa următorul mesaj:
25.Remote Fax Opt
Backup Print
aOff
bOn
Select ab or OK
Apăsaţi a sau b pentru a selecta On sau Off.
Apăsaţi pe OK. Apăsaţi pe Stop/Exit
(Stop/Ieşire).
Notă
Dacă selectaţi Backup Print On, aparatul
va imprima faxul pe imprimantă, astfel
încât să aveţi şi dvs. o copie. Aceasta este
o funcţie de securitate în cazul în care
survine o pană de curent înainte ca faxul
să fie retransmis sau dacă există o
problemă cu aparatul care va recepţiona
faxul. Aparatul poate memora faxuri timp
de 60 de ore în cazul unei pene de curent.
Faxurile memorate în memoria aparatului
vor fi şterse.
9
67
Page 82
Capitolul 9
Oprirea opţiunilor
de transmitere a faxului
de la distanţă9
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 5, 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
aOff
bFax ForwardSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta Off.
Apăsaţi pe OK.
Notă
Ecranul LCD vă oferă mai multe opţiuni
dacă există faxuri recepţionate în
memoria aparatului. (Consultaţi
Modificarea opţiunilor de fax de la
distanţă la pagina 67.)
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Reimprimarea
de la distanţă9
Funcţia de reimprimare de la distanţă vă
permite să preluaţi mesajele fax memorate
când nu vă aflaţi lângă aparat. Puteţi apela
aparatul de la un telefon touch tone sau un
aparat fax, iar apoi să utilizaţi funcţia cod de
acces de la distanţă pentru a prelua mesajele
dvs.
Setarea unui cod de acces
de la distanţă9
Codul de acces de la distanţă vă permite să
accesaţi funcţiile de preluare de la distanţă
când nu vă aflaţi lângă aparat. Înainte de
a utiliza accesul de la distanţă şi funcţiile
de preluare, trebuie să stabiliţi propriul cod
de acces. Codul implicit este un cod inactiv:
– – –l.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 5, 2.
25.Remote Fax Opt
2.Remote Access
68
Access Code:---*
Enter & OK Key
b Introduceţi un cod de trei cifre utilizând
cifrele 0 – 9, l sau #.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
NU utilizaţi acelaşi cod pe care îl folosiţi
pentru cod de primire fax (l51) sau cod
de preluare apeluri telefonice (#51).
(Consultaţi Modificarea codurilor de la distanţă la pagina 55.)
Puteţi modifica oricând codul. Dacă doriţi
să dezactivaţi codul, apăsaţi butonul
Clear/Back (Şterge/Înapoi) şi OK din b
pentru a dezactiva setarea – – –l.
Page 83
Opţiuni de fax de la distanţă (doar în modul alb şi negru)
Utilizarea codului dvs.
de acces de la distanţă9
a Formaţi numărul de fax de pe un telefon
sau de pe un alt aparat de fax utilizând
touch tone.
b Când răspunde aparatul dvs.,
introduceţi imediat codul de acces
de la distanţă (3 cifre, urmate de l).
c Aparatul confirmă dacă are mesaje
recepţionate:
Niciun semnal sonor
Nu există mesaje recepţionate.
1 semnal sonor lung
Există un mesaj fax recepţionat.
d Aparatul generează două semnale
sonore scurte pentru a vă cere
introducerea unei comenzi. Aparatul
va închide dacă a şteptaţi mai mult de 30
de secunde înainte de introducerea unei
comenzi. Dacă introduceţi o comandă
incorectă, aparatul va emite trei
semnale sonore.
e Apăsaţi 9 0 pentru a reseta aparatul
când aţi terminat.
Preluarea mesajelor fax9
a Formaţi numărul dvs. de fax de pe un
telefon sau de pe un alt aparat de fax
utilizând touch tone.
b Când răspunde aparatul dvs.,
introduceţi imediat codul de acces de
la distanţă (3 cifre, urmate de l). Dacă
auziţi un semnal sonor lung, aveţi
mesaje.
c Când auziţi două semnale sonore
scurte, utilizaţi tastatura pentru a apăsa 9 6 2.
d Aşteptaţi un semnal sonor lung şi apoi
utilizaţi tastatura pentru a introduce
numărul aparatului de fax de la distanţă
la care doriţi să fie trimise mesajele dvs.
fax, şi apoi ## (până la 20 cifre).
e Închideţi după ce auziţi aparatul
generând un semnal sonor. Aparatul va
apela celălalt aparat, care va imprima
apoi mesajele dvs. fax.
Notă
Puteţi lăsa o pauză într-un număr de fax
utilizând tasta #.
9
f Închideţi receptorul.
Notă
Dacă aparatul dvs. este setat pe modul
Manual, puteţi accesa încă opţiunile de
preluare de la distanţă. Formaţi numărul
de fax ca de obicei şi lăsaţi aparatul să
sune. După 2 minute, veţi auzi un semnal
sonor lung care vă cere să introduceţi
codul de acces de la distanţă. Aveţi 30
de secunde pentru a introduce codul.
69
Page 84
Capitolul 9
Modificarea numărului
de retransmitere a faxului9
Puteţi modifica setarea implicită a numărului
dvs. de retransmitere a faxurilor de pe un alt
telefon sau aparat de fax utilizând touch tone.
a Formaţi numărul dvs. de fax de pe un
telefon sau de pe un alt telefon sau
aparat de fax utilizând touch tone.
b Când aparatul dvs. răspunde,
introduceţi codul dvs. de acces de la
distanţă (3 cifre urmate de l). Dacă
auziţi un semnal sonor lung, aveţi
mesaje.
c Când auziţi două semnale sonore
scurte, utilizaţi tastatura pentru a apăsa 9 5 4.
d Aşteptaţi un semnal sonor lung şi apoi
utilizaţi tastatura pentru a introduce
numărul cel nou al aparatului de fax de
la distanţă la care doriţi să fie trimise
mesajele dvs. fax, şi apoi ## (până la
20 caractere).
e Apăsaţi 9 0 pentru a reseta aparatul
când aţi terminat.
f Închideţi după ce auziţi aparatul
generând un semnal sonor.
Notă
Puteţi lăsa o pauză într-un număr de fax
utilizând tasta #.
70
Page 85
Opţiuni de fax de la distanţă (doar în modul alb şi negru)
Comenzi de fax de la distanţă9
Urmaţi comenzile de mai jos pentru a accesa funcţiile atunci când nu sunteţi lângă aparatul dvs.
de fax. Când apelaţi aparatul şi introduceţi codul de acces de la distanţă (3 cifre urmate de l),
sistemul va genera două semnale sonore scurte şi atunci trebuie să introduceţi comanda de
la distanţă.
Comenzi de la distanţăDetalii operare95Modificaţi setările de
retransmitere sau de
memorare a faxurilor
1 OFFPuteţi selecta opţiunea Off după preluarea sau ştergerea
tuturor mesajelor dvs.
2 Retransmiterea faxurilorUn semnal sonor lung reprezintă acceptarea modificării. Dacă
4 Numărul de retransmitere
a faxului
6 Memorarea faxului
96Preluarea unui fax
2 Preluarea tuturor faxurilorIntroduceţi un număr de fax de la distanţă pentru a prelua
3 Ştergerea faxurile din memorie Dacă auziţi un semnal sonor lung, mesajele fax au fost şterse
Verificarea stării
97
de recepţionare
1 FaxPuteţi verifica dacă aparatul dvs. a recepţionat faxuri. Dacă da,
98Modificarea modului
de recepţionare
1 External TADDacă auziţi un semnal sonor lung, modificarea dvs. a fost
2 Fax/Tel
3 Fax Only
90LeşireApăsaţi 90 pentru a ieşi din modul de preluare de la distanţă.
auziţi trei semnale sonore scurte, nu puteţi efectua modificarea
deoarece nu sunt întrunite condiţiile necesare (de exemplu,
înregistrarea unui număr către care să fie retransmis un fax).
Puteţi înregistra un număr către care să fie retransmis un fax
prin introducerea cifrei 4. (Consultaţi Modificarea numărului
de retransmitere a faxului la pagina 70.) După înregistrarea
numărului, funcţia de retransmitere a faxului va funcţiona.
veţi auzi un semnal sonor lung. Dacă nu, veţi auzi trei semnale
sonore scurte.
acceptată.
Aşteptaţi un semnal sonor lung, iar apoi închideţi receptorul.
9
71
Page 86
10
Comunicarea10
Funcţia de comunicare vă permite să
configuraţi aparatul astfel încât ceilalţi
utilizatori să poată recepţiona faxuri de
la dvs., dar ei să plătească apelul. De
asemenea, vă permite să apelaţi aparatul
de fax al altei persoane şi să primiţi un fax
de pe acesta, de data aceasta plătind dvs.
pentru apel. Funcţia de comunicare trebuie
configurată pe ambele aparate pentru
a putea funcţiona. Nu toate aparatele
de fax sunt compatibile cu funcţia de
comunicare.
Recepţia comunicării10
Recepţia comunicării vă permite să apelaţi un
alt aparat de fax pentru a recepţiona un fax.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
aStandard
bSecureSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Standard. Apăsaţi pe OK.
d Introduceţi numărul de fax cu care
comunicaţi. Apăsaţi pe Mono Start
(Start (Mono)) sau Colour Start (Start
(Color)).
Comunicarea securizată10
Comunicarea securizată vă permite să
restricţionaţi numărul de persoane care
pot obţine documentele configurate pentru
comunicare. Comunicarea securizată
funcţionează doar cu aparatele de fax
Brother. Dacă doriţi să obţineţi un fax de
pe un aparat securizat Brother, trebuie să
introduceţi codul de siguranţă.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
aStandard
bSecureSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Secure.
Apăsaţi pe OK.
d Introduceţi un cod de siguranţă format
din patru cifre.
Apăsaţi pe OK.
Acesta este codul de siguranţă al
aparatului de fax cu care comunicaţi.
e Introduceţi numărul de fax cu care
comunicaţi.
f Apăsaţi pe Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
72
Page 87
Comunicarea
Comunicarea întârziată10
Comunicarea întârziată vă permite să
configuraţi aparatul astfel încât să înceapă
recepţia comunicării mai târziu. Puteţi seta
doar o operaţie de comunicare întârziată.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
aStandard
bSecureSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta Timer.
Apăsaţi pe OK.
d Introduceţi un interval de timp (în format
de 24 de ore) în care doriţi să înceapă
comunicarea.
Apăsaţi pe OK.
De exemplu, introduceţi 21:45 în loc
de 09:45 PM.
e Introduceţi numărul de fax cu care
comunicaţi. Apăsaţi pe Mono Start
(Start (Mono)) sau Colour Start (Start
(Color)).
Aparatul efectuează apelul de
comunicare la ora pe care aţi stabilit-o.
Comunicarea secvenţială10
Comunicarea secvenţială vă permite să
cereţi documente de la mai multe aparate
de fax într-o singură operaţiune.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 1, 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
aStandard
bSecureSelect ab or OK
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Standard, Secure sau Timer.
Apăsaţi pe OK.
d Selectaţi una dintre opţiunile de mai jos.
Dacă selectaţi Standard, navigaţi
la e.
Dacă selectaţi Secure, introduceţi
un număr de patru cifre, apăsaţi OK,
navigaţi la e.
Dacă selectaţi Timer, introduceţi
ora (în format de 24 de ore) la care
doriţi să înceapă comunicarea şi
apăsaţi pe OK, navigaţi la e.
e Specificaţi aparatele de fax destinaţie
cu care doriţi să comunicaţi utilizând
butoanele O atingere, Apelare rapidă,
Caută, un grup şi sau tastatura. Trebuie
să apăsaţi pe OK între fiecare locaţie.
10
f Apăsaţi pe Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
Aparatul comunică fiecare număr
sau grup pentru un document.
Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire) când aparatul
formează pentru anularea procesului de
comunicare.
Pentru a anula toate sarcinile de recepţie
de comunicare secvenţială, apăsaţi Menu
(Meniu), 2, 6. (Consultaţi Verificarea şi anularea comenzilor în aşteptare
la pagina 42.)
73
Page 88
Capitolul 10
Transmiterea
comunicării
(doar alb şinegru)10
Transmiterea comunicării vă permite să
configuraţi aparatul să aştepte un document
astfel încât un alt aparat de fax să poată
apela şi să îl preia.
Configurarea pentru
transmiterea comunicării10
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Încărcaţi documentul.
c Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 6.
22.Setup Send
6.Polled TX
aStandard
bSecureSelect ab or OK
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Standard.
Apăsaţi pe OK.
e Apăsaţi 2 pentru a selecta 2. No dacă
nu doriţi să introduceţi alte setări când
ecranul LCD afişează următoarele
mesaje:
22.Setup Send
Next?
a1.Yes
b2.No
Select ab or OK
g Dacă utilizaţi sticla scanerului, ecranul
LCD vă va cere să selectaţi una dintre
opţiunile de mai jos:
Flatbed Fax:
Next Page?
a1.Yes
b2.No (Send)
Select ab or OK
Apăsaţi 1 pentru a trimite următoarea
pagină.
Navigaţi la h.
Apăsaţi 2 sau Mono Start (Start
(Mono)) pentru a trimite documentul.
h Poziţionaţi următoarea pagină pe sticla
scanerului, apăsaţi pe OK. Repetaţi g
şi h pentru fiecare pagină
suplimentară.
Flatbed Fax:
Set Next Page
Then Press OK
Notă
Documentul va fi memorat şi poate fi
preluat de pe orice aparat de fax până
ce îl ştergeţi din memorie.
Pentru a şterge faxul din memorie,
apăsaţi Menu (Meniu), 2, 6. (Consultaţi
Verificarea şi anularea comenzilor în
aşteptare la pagina 42.)
f Apăsaţi Mono Start (Start (Mono)).
74
Page 89
Comunicarea
Configurarea pentru
transmiterea comunicării
cu un cod de siguranţă10
Comunicarea securizată vă permite să
restricţionaţi numărul de persoane care
pot obţine documentele configurate pentru
comunicare. Comunicarea securizată
funcţionează doar cu aparatele de fax
Brother. Dacă o persoană doreşte să
preia un fax de pe aparatul dvs., va
trebui să introducă codul de siguranţă.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Fax.
b Încărcaţi documentul.
c Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 2, 6.
22.Setup Send
6.Polled TX
aStandard
bSecureSelect ab or OK
h Dacă utilizaţi sticla scanerului, ecranul
LCD vă va cere să selectaţi una dintre
opţiunile de mai jos:
Flatbed Fax:
Next Page?
a1.Yes
b2.No (Send)
Select ab or OK
Apăsaţi 1 pentru a trimite următoarea
pagină.
Navigaţi la i.
Apăsaţi 2 sau Mono Start (Start
(Mono)) pentru a trimite documentul.
i Poziţionaţi următoarea pagină pe sticla
scanerului, apăsaţi pe OK. Repetaţi g
şi h pentru fiecare pagină
suplimentară.
Flatbed Fax:
Set Next Page
Then Press OK
d Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Secure.
Apăsaţi pe OK.
e Introduceţi un număr din patru cifre.
Apăsaţi pe OK.
f Apăsaţi 2 pentru a selecta 2. No dacă
nu doriţi să introduceţi alte setări când
ecranul LCD afişează următoarele
mesaje:
22.Setup Send
Next?
a1.Yes
b2.NoSelect ab or OK
g Apăsaţi Mono Start (Start (Mono)).
Notă
Documentul va fi memorat şi poate fi
preluat de pe orice aparat de fax până
ce îl ştergeţi din memorie.
Pentru a şterge faxul din memorie, apăsaţi Menu (Meniu), 2, 6. (Consultaţi
Verificarea şi anularea comenzilor în
aşteptare la pagina 42.)
10
75
Page 90
11
Rapoarte de imprimare11
Rapoarte fax11
Unele rapoarte fax (verificarea transmiterii
şi jurnalul fax) pot fi imprimate automat
şi manual.
Raport verificare transmitere 11
Puteţi utiliza raportul de transmitere ca
dovadă a expedierii unui fax. Acest raport
listează ora şi data de transmitere şi dacă
transmiterea s-a încheiat cu succes (indicat
ca OK). Dacă selectaţi On sau On+Image,
raportul va fi imprimat pentru fiecare fax pe
care îl expediaţi.
Dacă expediaţi multe faxuri către aceeaşi
destinaţie, este posibil să aveţi nevoie de
mai mult decât numerele acţiunii pentru
a afla care faxuri trebuie expediate din nou.
Selectând On+Image sau Off+Image
osecţiune din prima pagină a faxului va fi
imprimată pe raport pentru a vă ajuta să
vă amintiţi faxul.
Când raportul de verificare este pe Off sau
Off+Image, raportul va fi imprimat doar
dacă există o eroare de transmitere.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 4, 1.
24.Report Setting
1.XMIT Report
aOff
bOff+ImageSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta On,
On+Image, Off sau Off+Image.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Jurnal fax11
Puteţi configura aparatul să imprime un jurnal
fax (raport de activitate) la intervale specifice
(la fiecare 50 de faxuri, 6, 12 sau 24 de ore,
2 sau 7 zile). Setarea implicită este Every 50 Faxes, cu alte cuvinte, aparatul va
imprima jurnalul când aparatul a memorat
50 de acţiuni.
Dacă setaţi intervalul pe Off, mai puteţi
imprima raportul urmând paşii de pe pagina
următoare.
a Apăsaţi Menu (Meniu), 2, 4, 2.
24.Report Setting
2.Journal Period
aEvery 50 Faxes
bEvery 6 HoursSelect ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta un
interval.
Apăsaţi pe OK.
Dacă alegeţi 7 zile, va trebui sa alegeţi
o zi de la care sa înceapă numărarea
celor 7 zile.
c Introduceţi ora când doriţi să înceapă
imprimarea, în format de 24 ore.
Apăsaţi pe OK.
De exemplu: introduceţi 19:45 în loc
de 07:45 PM.
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Dacă selectaţi 6, 12, 24 ore, 2 sau 7 zile,
aparatul va imprima raportul la timpul selectat
şi apoi va şterge toate acţiunile din memorie.
Dacă memoria aparatului ajunge la limita
superioară de 200 acţiuni înainte de trecerea
timpului stabilit, aparatul va imprima mai
devreme jurnalul şi apoi va şterge toate
acţiunile din memorie.
Dacă doriţi un raport suplimentar înainte
de data stabilită pentru imprimare, îl puteţi
imprima manual, fără ştergerea acţiunilor
din memorie.
76
Page 91
Rapoarte de imprimare
Rapoarte11
Sunt disponibile următoarele rapoarte:
1 XMIT Verify
Afişează raportul de verificare a
transmiterii pentru ultimele 200 de faxuri
expediate şi imprimă ultimul raport.
2 Help List
Imprimă o listă cu cele mai comune funcţii
utilizate pentru a vă ajuta să programaţi
aparatul.
3 Tel Index List
Imprimă o listă cu numele şi numerele
stocate în memoria O atingere şi Apelare
rapidă în ordine alfabetică sau numerică.
4 Fax Journal
Imprimă o listă cu informaţii despre
ultimele 200 faxuri primite şi trimise.
(TX: transmitere.) (RX: recepţie.)
5 User Settings
Imprimă o listă cu setările actuale.
Imprimarea unui raport11
a Apăsaţi Menu (Meniu), 6.
6.Print Reports
1.XMIT Verify
2.Help List
3.Tel Index List
Select ab or OK
b Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Apăsaţi a sau b pentru a alege tipul
de raport.
Apăsaţi pe OK.
Introduceţi numărul raportului care
doriţi să îl imprimaţi. De exemplu,
apăsaţi 2 pentru a imprima lista
de ajutor.
c Apăsaţi pe Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
d Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
6 Network Config
Imprimă o listă cu setările reţelei.
7 Order Form
Puteţi imprima o comandă pentru
accesorii pe care o puteţi completa şi
transmite apoi dealerului dvs. Brother.
11
77
Page 92
Capitolul 11
78
Page 93
Secţiunea III
CopiereIII
Copierea80
Page 94
ó
12
Copierea12
Copierea12
Introducerea modului de
copiere12
Apăsaţi (Copy (Copiere)) pentru
a intra în modul Copy.
1
2
3
4
01
5
01
1 Contrast
2 Calitate
3 Raport copiere
4 Selectare tavă
5Număr de copii
6 Luminozitate
Efectuarea mai multor copii12
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Copy.
b Încărcaţi documentul.
c Folosiţi tastatura pentru a introduce
numărul de copii (maxim 99).
d Apăsaţi pe Mono Start (Start (Mono))
sau ColourStart (Start (Color)).
Notă
(Pentru a sorta copiile, consultaţi Sortarea
copiilor utilizând ADF la pagina 86.)
Dacă ecranul LCD afişează Please Waitşi aparatul se opreşte
din copiere în timp ce efectuaţi mai multe
copii, aşteptaţi 30 sau 40 de secunde
până ce aparatul termină înregistrarea
culorii şi procesul de curăţare a unităţii
de transfer.
Oprirea copierii12
Pentru a opri copierea, apăsaţi Stop/Exit
(Stop/Ieşire).
Efectuarea unei singure copii12
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Copy.
b Încărcaţi documentul.
c Apăsaţi pe Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
80
Page 95
Copierea
Opţiuni de copiere
(setări temporare)12
Când doriţi să modificaţi rapid şi temporar
setările de copiere pentru următoarea
copiere, utilizaţi butoanele temporare Copy
(Copiere). Puteţi utiliza diferite combinaţii.
Aparatul revine la setările sale implicite
după 60 de secunde sau dacă Mode Timer
readuce aparatul în modul Fax. (Consultaţi Cronometrul de mod la pagina 22.)
Modificarea calităţii copierii12
Puteţi alege dintr-o gamă largă de setări
de calitate. Setarea implicită este Auto.
Auto
Auto este modul recomandat pentru
copiile obişnuite. Potrivit pentru
documentele care conţin atât text,
cât şi fotografii.
Text
Potrivit pentru documentele care conţin
doar text.
Photo
Potrivit pentru copierea fotografiilor.
Pentru a modifica temporar setarea
de calitate, urmaţi paşii de mai jos:
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Copy.
b Încărcaţi documentul.
c Folosiţi tastatura pentru a introduce
numărul de copii (maxim 99).
d Apăsaţi Contrast/Quality
(Contrast/Calitate). Apăsaţi a sau b
pentru a selecta Quality.
Apăsaţi pe OK.
e Apăsaţi d sau c pentru a selecta
Auto, Text sau Photo.
Apăsaţi pe OK.
f Apăsaţi pe Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
Pentru a modifica setarea implicită,
urmaţipaşii de mai jos:
a Apăsaţi Menu (Meniu), 3, 1.
31.Quality
aAuto
Text
bPhoto
Select ab or OK
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
calitatea de copiere.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Mărirea sau micşorarea
imaginii copiate12
Puteţi selecta următoarele rapoarte de mărire
sau de micşorare:
Apăsaţi
Custom(25-400%) vă permite să
introduceţi un raport de la 25 la 400%.
100%*
104% EXEiLTR
141% A5iA4
200%
Custom(25-400%)
50%
70% A4iA5
78% LGLiLTR
83% LGLiA4
85% LTRiEXE
91% Full Page
94% A4iLTR
97% LTRiA4
12
81
Page 96
Capitolul 12
Pentru a mări sau pentru a reduce
următoarea copie urmaţi instrucţiunile
de mai jos:
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Copy.
b Încărcaţi documentul.
c Folosiţi tastatura pentru a introduce
numărul de copii (maxim 99).
d Apăsaţi Enlarge/Reduce
(Mărire/Micşorare).
Apăsaţi c.
e Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Apăsaţi a sau b pentru a selecta
raportul de mărire sau micşorare
dorit.
Apăsaţi pe OK.
Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Custom(25-400%).
Apăsaţi pe OK.
Utilizaţi tastatura pentru a introduce
un raport de mărire sau de micşorare
de la 25 la 400%. (De exemplu,
apăsaţi 53 pentru a introduce 53%.)
Apăsaţi pe OK.
f Apăsaţi pe Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
Notă
Opţiunile format pagină 2in1(P),
2in1(L), 4 in 1 (P),
4in1(L) nu sunt disponibile cu
Enlarge/Reduce (Mărire/Micşorare).
Efectuarea N în 1 copii
(format pagină)12
Puteţi reduce cantitatea de hârtie utilizată
când copiaţi utilizând opţiunea N în 1.
Aceasta vă permite să copiaţi două sau patru
pagini într-una singură, economisind astfel
hârtie.
Important12
Asiguraţi-vă că dimensiunea hârtiei este
setată pe Letter, A4, Legal sau Folio.
(P) înseamnă Portret şi (L) Lat.
Nu puteţi utiliza setarea Enlarge/Reduce
(Mărire/Micşorare) cu opţiunea N în 1.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Copy.
b Încărcaţi documentul.
c Folosiţi tastatura pentru a introduce
numărul de copii (maxim 99).
d Apăsaţi N in 1 (N în 1).
e Apăsaţi a sau b pentru a selecta
2in1(P), 2in1(L),
4in1(P), 4in1(L)
sau Off(1 in 1).
Apăsaţi pe OK.
f Apăsaţi Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color))
pentru a scana pagina.
Dacă poziţionaţi un document în ADF,
aparatul scanează paginile şi începe
imprimarea.
Dacă utilizaţi sticla scanerului,
navigaţi la g.
82
Page 97
Copierea
g După ce aparatul scanează pagina,
apăsaţi 1 pentru a scana următoarea
pagină.
Flatbed Copy:
Next Page?
a1.Yes
b2.No
Select ab or OK
h Poziţionaţi următoarea pagină pe
sticla scanerului.
Apăsaţi pe OK.
Repetaţi g şi h pentru fiecare
pagină din format.
i După scanarea tuturor paginilor,
apăsaţi 2 în g pentru a finaliza.
În cazul în care copiaţi de pe ADF12
Introduceţi documentul orientat în sus
în direcţia indicată mai jos:
2 în 1 (P)
În cazul în care copiaţi de pe sticla
scanerului
Introduceţi documentul orientat în jos
în direcţia indicată mai jos:
2 în 1 (P)
2 în 1 (L)
4 în 1 (P)
4 în 1 (L)
12
2 în 1 (L)
4 în 1 (P)
4 în 1 (L)
12
83
Page 98
Capitolul 12
Copierea duplex (2-feţe)12
Dacă doriţi să utilizaţi funcţia de copiere
„pe ambele părţi i pe ambele părţi” sau
„pe ambele părţi i pe o parte”, încărcaţi
documentul în ADF.
Dacă primiţi mesajul Out of Memory în timp
ce efectuaţi copii duplex, încercaţi să instalaţi
memorie suplimentară. (Consultaţi Mesajul memorie insuficientă la pagina 88.)
Copie duplex (margine lungă)12
Pe o singură parte i pe ambele părţi
Portret
Lat
Pe ambele părţi i pe ambele părţi
Portrait
Pe ambele pãrţi i pe o singurã parte
Portret
Lat
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Copy.
b Încărcaţi documentul.
c Folosiţi tastatura pentru a introduce
numărul de copii (maxim 99).
d Apăsaţi Duplexşi a sau b pentru
aselecta 1sided i 2sided,
2sided i 2sided sau
2sided i 1sided.
Duplex
a1sided i 2sided
2sided i 2sided
b2sided i 1sided
Select ab or OK
Landscape
84
Apăsaţi pe OK.
e Apăsaţi Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color))
pentru a scana documentul.
Notă
Copierea duplex utilizând un document
de dimensiuni legale faţă verso nu este
disponibilă.
Page 99
Copierea
Copiere duplex avansată
(margine scurtă)
Complex pe ambele părţi i o parte
Portret
Lat
Complex pe o parte i ambele părţi
Portret
Lat
d Apăsaţi Duplex şi a sau b pentru
12
aselecta Advanced.
Duplex
a1sided i 2sided
2sided i 2sided
b2sided i 1sided
Select ab or OK
Apăsaţi pe OK.
e Apăsaţi a sau b pentru a selecta
2sided i 1sided sau
1sided i 2sided.
Apăsaţi pe OK.
Duplex Advanced
a2sided i 1sided
b1sided i 2sided
Select ab or OK
f Apăsaţi Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)) pentru
a scana documentul.
Notă
Copierea duplex utilizând un document
de dimensiuni legale faţă verso nu este
disponibilă din ADF.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Copy.
b Încărcaţi documentul.
c Folosiţi tastatura pentru a introduce
numărul de copii (maxim 99).
12
85
Page 100
Capitolul 12
Sortarea copiilor utilizând
ADF12
Puteţi sorta mai multe copii. Paginile vor fi
aşezate una peste cealaltă în ordinea 1 2 3,
1 2 3, 1 2 3, etc.
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Copy.
b Încărcaţi documentul în ADF.
c Folosiţi tastatura pentru a introduce
numărul de copii (maxim 99).
d Apăsaţi Sort (Sortare).
e Apăsaţi pe Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
Reglarea luminozităţii,
a contrastului şi a culorii12
e Apăsaţi c pentru a efectua o copie mai
deschisă sau apăsaţi d pentru a efectua
o copie mai închisă.
Apăsaţi pe OK.
f Apăsaţi pe Mono Start (Start (Mono))
sau Colour Start (Start (Color)).
Pentru a modifica setarea implicită,
urmaţipaşii de mai jos:
a Apăsaţi Menu (Meniu), 3, 2.
32.Brightness
-nnonn+
Select dc&OK
b Apăsaţi c pentru a efectua o copie mai
deschisă sau apăsaţi d pentru a efectua
o copie mai închisă.
Apăsaţi pe OK.
c Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Contrast12
Luminozitate12
Reglaţi luminozitatea de copiere pentru
a efectua copii mai închise sau mai deschise.
Pentru a modifica temporar setarea de
luminozitate a copiei, urmaţi paşii de mai jos:
a Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
Copy.
b Încărcaţi documentul.
c Folosiţi tastatura pentru a introduce