Výrobní číslo je uvedeno na zadní straně zařízení.
Uschovejte si tuto Příručku uživatele společně s vaší
stvrzenkou o koupi jako trvalý doklad o nákupu pro
případ odcizení, požáru nebo záručního servisu.
Svůj produkt si registrujte online na adrese
http://www.brother.com/registration
Zaregistrováním svého produktu u společnosti Brother budete zaznamenáni
jako původní vlastník zařízení. Registrace u společnosti Brother:
může sloužit jako potvrzení o datu nákupu produktu, pokud byste
ztratili doklad o koupi;
může být dokladem pro nárokování pojistné událost v případě
Informace o schválení a oznámení o sestavení
a publikování
INFORMACE O SCHVÁLENÍ
Společnost Brother upozorňuje, že zařízení nemusí nefungovat správně v jiné zemi, než kde
bylo původně zakoupeno, a nenabízí žádnou záruku v případě, že bude použito na veřejných
telekomunikačních linkách v jiných zemích.
Oznámení o sestavení a publikování
Tato příručka byla sestavena a publikována pod dohledem společnosti Brother Industries, Ltd.
a zahrnuje nejnovější popisy a technické údaje zařízení.
Obsah této příručky a technické parametry tohoto výrobku se mohou bez upozornění změnit.
Společnost Brother si vyhrazuje právo provádět změny ve zde obsažených technických údajích
a materiálech bez upozornění a není zodpovědná za žádné škody (včetně následných)
způsobených spoléháním se na prezentované materiály, včetně, ale ne omezené
na typografické a další chyby vztahující se k publikaci.
i
Page 4
Prohlášení o shodě EC v rámci směrnice R & TTE
]
ii
Page 5
j
j
Prohlášení o shodě EC
Výrobce
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan
Továrna
Brother Technology (Shenzhen) Ltd.,
NO6 Gold Garden Ind. Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, China
Tímto prohlašujeme, že:
zařízení
Popis
Číslo modelu : MFC-9840CDW
e v souladu s ustanoveními směrnice R & TTE (1999/5/EC) a prohlašujeme, že tento výrobek
e souladu s následujícími normami:
Obecné informace2
Vkládání papíru a dokumentů11
Základní nastavení22
Bezpečnostní funkce28
Page 16
1
Obecné informace1
Používání
dokumentace1
Děkujeme, že jste si zakoupili zařízení značky
Brother! Přečtení dokumentace vám pomůže
využít zařízení co nejlépe.
Symboly a konvence použité
v dokumentaci1
V této dokumentaci jsou použity následující
symboly a konvence.
Tučné
písmo
KurzívaKurzívou jsou označeny
Courier
New
Tučným písmem jsou označena
tlačítka na ovládacím panelu
zařízení nebo na obrazovce
počítače.
důležité body nebo odkazy
na související téma.
Písmem Courier New jsou
označeny zprávy zobrazené
na LCD displeji zařízení.
Ikony Varování upozorňují na to,
jak postupovat, aby se zabránilo
nebezpečí zranění.
Ikony Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem varují před možným
zásahem elektrickým proudem.
Ikony Vysoká teplota povrchu
upozorňují na části zařízení,
které jsou horké.
Ikony Výstraha upozorňují na postupy,
které je třeba dodržovat, aby se
zabránilo poškození zařízení.
Ikony Nesprávné nastavení
upozorňují na zařízení a postupy,
které nejsou se zařízením
kompatibilní.
Ikony Poznámka obsahují užitečné
rady.
2
Page 17
Obecné informace
Přístup k Příručkám
uživatele1
Tištěná Příručka uživatele neobsahuje
všechny informace o zařízení. Pokročilé
funkce tiskárny, sítě, skeneru a PC Faxu jsou
vysvětleny v Příručce uživatele programů
nebo Příručce sít’ových aplikací, které
najdete na disku CD-ROM.
Prohlížení dokumentace1
Prohlížení dokumentace (Windows®) 1
Chcete-li si prohlížet dokumentaci, vyberte
v nabídce Start ze skupiny programů možnost Brother, MFC-9840CDW a klepněte
na User’s Guides in HTML format.
Pokud jste programové vybavení
nenainstalovali, můžete najít dokumentaci
na základě následujících pokynů:
a Zapněte počítač.
Vložte disk CD-ROM Brother
s označením Windows
CD-ROM.
®
do jednotky
b Pokud se objeví obrazovka volby
jazyka, klepněte na požadovaný jazyk.
c Pokud se objeví obrazovka s názvem
modelu, klepněte na název vašeho
modelu. Objeví se hlavní nabídka
disku CD-ROM.
1
Pokud se toto okno neobjeví, použijte
pro vyhledání a spuštění programu
start.exe z kořenového adresáře disku
CD-ROM Brother aplikaci Windows
Explorer.
d Klepněte na Documentation.
®
3
Page 18
Kapitola 1
e Klepněte na dokumentaci, kterou
si chcete přečíst:
Dokumenty ve formátu HTML
(3 příručky):
Příručka uživatele pro samostatné
operace ve formátu HTML, Příručka
uživatele programů a Příručka
sít’ových aplikací.
Tento formát doporučujeme
pro prohlížení na počítači.
Dokumenty ve formátu PDF
(4 příručky):
Příručka uživatele pro samostatné
operace ve formátu PDF, Příručka
uživatele programů, Příručka
sít’ových aplikací a Stručný návod
k obsluze.
Tento formát doporučujeme pro tisk
příruček. Klepněte sem pro přechod
na Brother Solutions Center, kde si
můžete prohlédnout nebo stáhnout
dokumenty PDF. (Je vyžadován
přístup na Internet a aplikace
pro čtení dokumentů PDF.)
Jak najít pokyny ke skenování1
Existuje několik způsobů, jak skenovat
dokumenty. Můžete najít následující pokyny.
Příručka uživatele programů1
Skenování dokumentu pomocí ovladače
TWAIN v kapitole 2.
Skenování dokumentu pomocí ovladače
WIA (pro operační systém Windows
Windows Vista™) v kapitole 2.
®
XP/
Prohlížení dokumentace (Macintosh®)1
a Zapněte počítač Macintosh
Vložte disk Brother CD-ROM označený
Macintosh
b Objeví se následující okno.
®
do jednotky CD-ROM.
®
.
c Poklepejte na ikonu Documentation
(Dokumentace).
d Pokud se objeví obrazovka volby
jazyka, poklepejte na požadovaný jazyk.
e Poklepáním na soubor v horní části
stránky zobrazíte Příručku uživatele,
Příručku uživatele programů nebo
Příručku sít’ových aplikací ve formátu
HTML.
s příručkami OCR lze prohlížet z možnosti
Help v ScanSoft™ PaperPort™ 11SE
s aplikací OCR.
4
1
Page 19
Poznámka
Dokumenty jsou také k dispozici
ve formátu PDF (4 příručky):
Příručka uživatele pro samostatné
operace ve formátu PDF, Příručka
uživatele programů, Příručka sít’ových
aplikací a Stručný návod k obsluze.
Formát PDF doporučujeme
pro tisk příruček.
Pro otevření Brother Solutions Center,
kde si můžete prohlédnout nebo stáhnout
dokumentaci ve formátu PDF, poklepejte
na ikonu Brother Solutions Center.
(Je vyžadován přístup na Internet
a aplikace pro čtení dokumentů PDF.)
Jak najít pokyny ke skenování1
Existuje několik způsobů, jak skenovat
dokumenty. Můžete najít následující pokyny.
Obecné informace
1
Příručka uživatele programů1
Skenování v kapitole 9.
Používání programu ControlCenter2
v kapitole 10.
Sít’ové skenování v kapitole 11.
Příručka uživatele programů Presto!®
PageManager
Kompletní příručku uživatele pro aplikaci
Presto!
z možnosti Help aplikace Presto!
PageManager
®
®
PageManager® lze prohlížet
®
.
®
1
5
Page 20
Kapitola 1
Přehled ovládacího panelu1
1Tlačítka bleskové volby
Těchto 20 tlačítek umožňuje okamžitý přístup
ke 40 dříve uloženým číslům.
Shift (Další)
Po stisknutí umožňuje přístup k číslům
bleskové volby 21 až 40.
2 LCD displej
Zobrazuje zprávy, které pomáhají při nastavení
a používání zařízení.
3Status (Stav) LED
Indikátor bude blikat a měnit barvu v závislosti
na stavu zařízení.
4Tlačítka nabídky:
Menu
Umožňuje přístup do nabídky pro
naprogramování nastavení zařízení.
Clear/Back (Zrušit/Zpět)
Slouží k odstraňování vložených dat
a ke zrušení aktuálního nastavení.
OK
Umožňuje uložit nastavení v zařízení.
Tlačítka hlasitosti
nebo
Stisknutím procházejte volbami nabídky
dozadu a dopředu. Stisknutím měňte hlasitost
v režimu faxu nebo v pohotovostním režimu.
a nebo b
Stisknutím můžete procházet nabídky
a možnosti.
5 Číselná klávesnice
Tato tlačítka použijte k vytáčení telefonních
a faxových č
informací do zařízení.
Tlačítko # slouží k dočasnému přepnutí režimu
vytáčení během volání z pulzního na tónový.
6Stop/Exit (Stop/Konec)
Slouží k ukončení operace nebo ukončení
nabídky.
7Start:
Colour (Barva)
Umožňuje zahájit odesílání faxů nebo
vytváření kopií v plných barvách.
Mono
Umožňuje zahájit černobílé odesílání
faxů nebo vytváření kopií.
ísel a jako klávesnici k zadávání
6
Page 21
Obecné informace
1
8Tlačítka kopírování:
Contrast/Quality (Kontrast/Kvalita)
Umožňuje měnit kvalitu nebo kontrast
následující kopie.
Enlarge/Reduce (Zvětšení/Zmenšení)
Slouží ke zmenšování nebo zvětšování kopií.
Tray Select (Výběr zásobníku)
Umožňuje vybrat zdroj papíru pro kopírování.
Sort (Třídění)
Umožňuje nastavit vlastnosti třídění
při kopírování z ADF.
Nin1 (N na 1)
Umožnuje nastavit vlastnosti soutisku
jedné stránky na 1, 2 nebo 4 stránky.
9Duplex
Umožňuje nastavit vlastnosti
oboustranného kopírování.
10 Tlačítka režimu:
Fax
Slouží k přepnutí zařízení do režimu faxu.
Scan (Sken)
Slouží k přepnutí zařízení do režimu
skenování. (Další podrobnosti o skenování
viz Příručka uživatele programů na disku CD-ROM.)
Copy (Kopie)
Slouží k přepnutí zařízení do režimu
kopírování.
11 Faxová a telefonní tlačítka:
Tel/R
Slouží k přijetí příchozího volání na externím
telefonu.
Jste-li připojeni k ústředn
ě PBX, můžete
toto tlačítko použít pro přístup k vnější lince,
pro opakované volání operátorovi nebo pro
přepojení volání na jinou klapku.
Redial/Pause (Opakování/Pauza)
Slouží k opakovanému vytočení posledního
volaného čísla. Také vkládá pauzu při
programování čísel paměti stanic.
Search/Speed Dial (Vyhledání/Krátká volba)
Slouží k vyhledávání a vytáčení čísel
uložených v paměti stanic nebo na
LDAP serveru.
Uložená čísla můžete prohledávat podle
abecedy.
Také můžete zobrazit uložené číslo stanice,
pokud stisknete společně tlačítka Shift
(Další) a Search/Speed Dial (Vyhledání/
Krátká volba) a zadáte třímístné číslo.
Resolution (Rozlišení)
Slouží k nastavení rozlišení při odesílání faxu.
7
Page 22
Kapitola 1
12 Tlačítka tisku
Direct (Přímý tisk)
Umožňuje tisknout z USB Flash disku nebo
fotoaparátu kompatibilního s technologií
PictBridge připojených přímo k zařízení.
Secure (Zabezpečení)
Pokud používáte blokování funkcí, můžete
se přepínat mezi jednotlivými uživateli tak
že podržíte tlačítko Shift (Další) a stisknete
tlačítko Secure (Zabezpečení). (Viz Blokování funkce na straně 29.)
Po zadání čtyřmístného hesla můžete
vytisknout data uložená v paměti. (Další
podrobnosti o používání tlačítka Secure
(Zabezpečení) viz Příručka uživatele programů na disku CD-ROM.)
Job Cancel (Zrušení úlohy)
Zruší naprogramovanou tiskovou úlohu
a vymaže tisková data z paměti zařízení.
8
Page 23
Obecné informace
Indikace stavových diod LED1
Dioda Status (Stav) LED (svítící dioda) bude blikat a měnit barvu v závislosti na stavu zařízení.
Indikace diod LED uvedené v tabulce níže jsou použity na obrázcích v této kapitole.
IndikátorStav indikátoru
Zelená
Zelená
Žlutá
Žlutá
Červená
Červená
IndikátorStav zařízeníPopis
Režim spánkuZařízení je vypnuté nebo je v režimu spánku.
ZahříváníZařízení se zahřívá pro tisk.
Indikátor nesvítí.
Indikátor svítí.
Indikátor bliká.
1
Zelená
Zelená
Žlutá
Žlutá
PřipravenoZařízení je připraveno k tisku.
Příjímání datZařízení přijímá data z počítače, zpracovává data v paměti
nebo tiskne.
Zbývající data v pamětiV paměti zařízení zbývají tisková data.
9
Page 24
Kapitola 1
IndikátorStav zařízeníPopis
Servisní hlášeníPostupujte následujícím způsobem.
1. Vypněte hlavní spínač.
Červená
2. Několik sekund počkejte a potom spínač znovu zapněte
a zkuste tisknout.
Pokud servisní hlášení nezmizelo a na displeji je stále stejné
hlášení, kontaktujte vašeho dodavatele zařízení Brother.
Červená
Otevřený krytPřední nebo zadní kryt je otevřený. Kryt zavřete.
Konec životnosti tonerové
Vyměňte prázdnou tonerovou kazetu za novou.
kazety
Není papírZaložte papír, nebo odstraňte zaseknutý papír. Zkontrolujte
hlášení na displeji.
Skener je zablokovánZkontrolujte zda je zámek skeneru uvolněný.
Nedostatek pamětiPamět’ je plná.
OstatníZkontrolujte hlášení na displeji.
Poznámka
Pokud je zařízení vypnuté, nebo je v režimu spánku, indikátor nesvítí.
10
Page 25
2
Vkládání papíru a dokumentů2
Vhodný papír a další
média2
Doporučený papír2
Pro nejlepší kvalitu tisku doporučujeme
použít následující papír.
Typ papíruPoložka
Obyčejný papírXerox Premier 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Recyklovaný
papír
ŠtítkyŠtítek Avery laser L7163
ObálkaAntalis řady River (DL)
Kvalita tisku se může lišit podle typu
používaného papíru.
Používat můžete následující typy médií:
obyčejný papír, štítky nebo obálky.
Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků,
postupujte podle následujících kroků:
Používejte papír určený pro kopírování
na obyčejný papír.
Používejte papír s gramáží od 75 do
90 g/m
Používejte štítky určené pro laserové
tiskárny.
Nedotýkejte se potištěného povrchu
papíru ihned po dokončení tisku.
Používejte papír s podélnou zrnitostí,
s neutrální hodnotou pH a s obsahem
vlhkosti přibl. 5 %.
2
Xerox Recycled Supreme
.
2
2
Typ a velikost papíru2
Zařízení podává papír z nainstalovaného
standardního zásobníku papíru, deskového
podavače nebo doplňkového spodního
zásobníku.
Standardní zásobník papíru2
Vzhledem k tomu, že je zásobník papíru
univerzálního typu, můžete použít libovolné
velikosti papíru (vždy pouze jeden typ
a velikost papíru) uvedenou v tabulce
v části Kapacita zásobníků papíru
na straně 12. Standardní zásobník papíru
pojme až 250 listů o velikosti Letter/A4,
Legal a Folio (80 g/m
až po značku maximálního množství papíru
na posuvném vodítku šířky papíru.
Deskový podavač (zásobník DP)2
Zásobník DP pojme až 50 listů papíru
(80 g/m
až po značku maximálního množství papíru
na posuvném vodítku šířky papíru.
2
) či až 3 obálky. Papír lze vkládat
Doplňkový spodní zásobník
(LT-100CL)
Doplňkový spodní zásobník pojme až
500 listů o velikosti Letter/A4, Legal a Folio
(80 g/m
značku maximálního množství papíru
na posuvném vodítku šířky papíru.
2
). Papír lze vkládat až po horní
2
). Papír lze vkládat
2
2
Do zásobníku papíru nebo doplňkového
spodního zásobníku NEVKLÁDEJTE
obálky, štítky nebo silný papír (více než
105 g/m
VÝSTRAHA
2
). Mohlo by dojít k uvíznutí papíru.
11
Page 26
Kapitola 2
Názvy zásobníků papíru v ovladači tiskárny a této příručce jsou následující2
Zásobník a doplňková jednotkaNázev
Standardní zásobník papíruZásobník 1
Doplňkový spodní zásobníkZásobník 2
Deskový podavačZásobník DP
Kapacita zásobníků papíru2
Velikost papíruTypy papíruPočet listů
Zásobník papíru
(Zásobník 1)
Deskový podavač
(Zásobník DP)
Zásobník papíru
(Zásobník 2)
A4, Letter, Legal, Executive,
A5, A6, B5, B6 a Folio
1
Šířka: 69,9 až 215,9 mm
Délka: 116,0 až 406,4 mm
A4, Letter, Legal, Executive,
A5, B5, B6 a Folio
1
Obyčejný, tenký
a recyklovaný papír
Obyčejný papír, tenký
papír, silný papír,
recyklovaný papír,
kancelářský papír,
obálka a štítky
Obyčejný, tenký
a recyklovaný papír
až 250 (80 g/m2)
až 50 (běžný papír)
(80 g/m
2
)
max. 3 (obálky)
až 500 (80 g/m2)
1
Velikost folia je 203,2 × 330,2 mm.
Doporučené technické údaje papíru2
Papíry s následujícími technickými údaji jsou vhodné pro toto zařízení.
Gramáž (g/m
Tloušt’ka (µm)80-110
Hrubost (s)Více než 20
Tuhost (cm
Směr zrnitostiPodélná zrnitost
Měrný objemový odpor (ohm)10e
Odpor povrchu (ohm-cm)10e9-10e
VýplňCaCO3 (neutrální)
Obsah popela (hmotnostní %)Méně než 23
Jas (%)Více než 80
Neprůhlednost (%)Více než 85
2
)75-90
3
/100)90-150
9
11
-10e
12
12
Page 27
Vkládání papíru a dokumentů
Manipulace se speciálním
papírem a jeho používání2
Zařízení je navrženo tak, aby mělo dobré
výsledky tisku u většiny typů xerografického
a kancelářského papíru. Avšak některé
proměnné papíru mohou mít vliv na kvalitu
tisku a spolehlivost manipulace. Před
zakoupením papíru vždy vyzkoušejte vzorky,
abyste zajistili dosažení požadovaného
výsledku. Skladujte papír v originálním
obalu a uzavřený. Udržujte papír vyrovnaný
a mimo dosah vlhkosti, přímého slunečního
světla a tepla.
Některé důležité pokyny pro výběr papíru
jsou:
Dodavatel by měl vědět, že papír nebo
obálky budou používány v barevném
laserovém zařízení.
Na předtištěném papíru musí být použity
inkousty, které vydrží teplotu během
fixačního procesu v zařízení (200 °C
po dobu 0,1 sekundy).
Pokud jste zvolili bavlněný kancelářský
papír s hrubým povrchem, jako např.
překládaný nebo žebrovaný papír nebo
pomačkaný či zvrásněný papír, může být
výsledek tisku na tento papír zhoršený.
Typy papíru, které byste neměli
používat
Některé typy papíru nemusí dosahovat
dobrých výsledků nebo mohou poškodit
zařízení.
NEPOUŽÍVEJTE papír:
VÝSTRAHA
• vysoce zrnitý
•příliš hladký nebo lesklý
• zohýbaný nebo zmačkaný
1 2 mm nebo více
• potažený nebo s chemickou úpravou
• poškozený, zmačkaný nebo přeložený
• který má vyšší gramáž než
je doporučeno v této příručce
• s oušky nebo svorkami
• s hlavičkou vytištěnou nízkotepelnými
barvami nebo termografií
• vícedílný nebo průklepový
•určený pro tisk na inkoustových
tiskárnách
2
2
Pokud použijete kterýkoliv z papírů
uvedených výše, může dojít k poškození
zařízení. Na takové poškození se
nevztahuje žádná záruka ani servisní
smlouva společnosti Brother.
13
Page 28
Kapitola 2
Obálky2
Většina obálek je vhodná pro toto zařízení.
Avšak některé obálky mohou vykazovat
potíže s kvalitou tisku kvůli způsobu jejich
výroby. Vhodná obálky by měla mít rovné,
dobře složené přehyby a vstupní okraj by
neměl být silnější než dva listy papíru. Obálka
by měla být položena naplocho a neměla by
být neforemná nebo nekvalitní. Měli byste
kupovat kvalitní obálky od dodavatele,
který ví, že tyto obálky budete používat
v laserovém zařízení.
Obálky lze podávat pouze z deskového
podavače.
Než vložíte obálky do podavače, zkontrolujte
následující:
Obálky by měly mít podélnou zalepovací
chlopeň.
Zalepovací chlopně by vždy měly být
složeny přesně a správně (nepravidelně
ořezané nebo složené obálky mohou
způsobit uvíznutí papíru).
Obálky by měly mít v níže zakroužkovaných
oblastech dvě vrstvy papíru.
Poznámka
•Před vytištěním obálek musíte svazek
prolistovat, aby nedošlo k uvíznutí papíru
nebo nesprávnému podávání.
•Před tiskem velkého množství obálek
vyzkoušejte tisk na jedné obálce, abyste
ověřili, že výsledky tisknu splňují vaše
požadavky.
• Spoje obálek slepené od výrobce by
měly být bezpečné.
• Do zásobníku papíru NEVKLÁDEJTE
najednou různé typy papíru, protože
by mohlo dojít k uvíznutí papíru nebo
nesprávnému podávání.
• Aby byl tisk správný, musíte také
v programovém vybavení zvolit stejnou
velikost papíru, jako jste vložili do
zásobníku.
• Doporučujeme netisknout 15 mm
od okrajů obálek.
•Viz Vhodný papír a další média
na straně 11.
1
1Směr podávání
14
1
Page 29
Vkládání papíru a dokumentů
Typy obálek, které byste neměli
používat
NEPOUŽÍVEJTE obálky:
VÝSTRAHA
• poškozené, zvlněné, zmačkané
nebo neobvyklého tvaru
• extrémně lesklé nebo zrnité
• se sponkami, svorkami,
patentkami nebo provázky
• se samolepicím uzavíráním
• v neforemném provedení
• bez ostrých přehybů
• s reliéfem (mají na sobě vystupující nápis)
• které již byly potištěny na laserové
tiskárně
• které jsou uvnitř předtištěné
• které při sestohování nelze úhledně
uspořádat
• s dvojitými chlopněmi (jak vidíte
2
na obrázku níže)
2
• se zalepovacími chlopněmi, které
při koupi nebyly přeloženy
• se zalepovacími chlopněmi (jak
vidíte na obrázku níže)
• se složenými stranami (jak vidíte
na obrázku níže)
• které jsou vyrobeny z papíru s vyšší
gramáží než je gramáž papíru
specifikovaná pro zařízení
• s okraji, které nejsou rovné
nebo zcela rovnoběžné
• s okénky, otvory, výřezy
nebo s děrováním
• s lepidlem na povrchu
(jak vidíte na obrázku níže)
Pokud použijete některý typ obálek uvedený
výše, může dojít k poškození zařízení. Na
takové poškození se nevztahuje žádná
záruka ani servisní smlouva společnosti
Brother.
Příležitostně se můžete setkat s problémy
při podávání papíru, které jsou způsobeny
tloušt’kou, velikostí a tvarem chlopní
obálek, které používáte.
15
Page 30
Kapitola 2
Štítky2
Zařízení bude tisknout na většinu typů štítků
určených pro použití v laserových zařízení.
Štítky by měly být s akrylovým lepidlem,
nebot’ tento materiál je při vysokých teplotách
ve fixační jednotce stabilnější. Lepidlo by
nemělo přijít do kontaktu s žádnou částí
tiskárny, protože by se svazek štítků mohl
přilepit k pásové jednotce nebo válečkům
azpůsobit tak uvíznutí papíru a problémy
s kvalitou tisku. Mezi štítky by nemělo být
odkryto žádné lepidlo. Štítky by měly být
uspořádány tak, aby pokrývaly celou délku
ašířku listu. Používání štítků, které mezi
sebou mají mezery, může vést k odlepení
azpůsobení vážného uvíznutí nebo
problémům s tiskem.
Všechny štítky používané v tomto zařízení
musí odolat teplotě 200 °C po dobu
0,1 sekundy.
List se štítky by neměl přesáhnout
specifikace gramáže papíru popsané
vPříručce uživatele. Štítky, které tyto
specifikace nesplňují, nemusí být možné
správně podávat nebo na ně tisknout
a mohou způsobit poškození zařízení.
Štítky lze podávat pouze z deskového
podava
če.
Typy štítků, které byste neměli
používat
Oblast, kde nelze
tisknout2
Oblast kopií, kde nelze
tisknout2
Tisknutelná oblast začíná přibližně 4 mm
od od horního a spodního okraje a 2 mm
od obou bočních okrajů.
2
2
1
1 4 mm
2 2 mm
Poznámka
Oblast, kde nelze tisknout, vyznačená
výše, platí pro jedinou kopii nebo kopii
1na1 při použití papíru velikosti A4.
Oblast, kde nelze tisknout, se mění
s velikostí papíru.
2
1
Nepoužívejte štítky, které jsou poškozené,
zvlněné, pomačkané nebo neobvyklého tvaru.
VÝSTRAHA
NEVKLÁDEJTE list se štítky, který není
kompletní. Odkrytý podkladový list může
vážně poškodit zařízení.
16
Page 31
Vkládání papíru a dokumentů
Oblast, kde nelze tisknout,
při tisku z počítače2
Pokud používáte výchozí ovladač, tisknutelná
oblast je menší než velikost papíru (viz
obrázek).
Na výšku
2
1
1 4,23 mm
2 4,23 mm
Na šířku
2
1
2
1
2
Vkládání papíru
a obálek2
Zařízení může podávat papír ze standardního
zásobníku papíru, doplňkového spodního
zásobníku nebo deskového podavače.
Pro tisk na obyčejný papír 60 až 105 g/m
používejte zásobník papíru.
Pro tisk na jiné typy médií používejte
deskový podavač.
Když vkládáte papír do zásobníku papíru,
mějte na paměti následující:
Pokud vaše programové vybavení
podporuje velikost papíru vybranou
v nabídce tisku, můžete tuto velikost
pomocí aplikace vybrat. Pokud tuto
velikost programové vybavení
nepodporuje, můžete velikost
papíru nastavit v ovladači tiskárny
nebo pomocí tlačítek na ovládacím
panelu.
Než použijete děrovaný papír, jako např.
listy do pořadače, musíte svazek papíru
prolistovat, aby nedošlo k uvíznutí papíru
nebo nesprávnému podávání.
2
2
1
1 4,23 mm
2 4,23 mm
Poznámka
Oblast, kde nelze tisknout, zobrazená
výše platí pro velikost papíru A4. Oblast,
kde nelze tisknout, se mění s velikostí
papíru.
17
Page 32
Kapitola 2
Vkládání obyčejného papíru
do zásobníku papíru
a Rozložte podpěru výstupního zásobníku
papíru (1).
1
b Vysuňte zásobník papíru úplně
ze zařízení.
d Prolistujte svazek papíru, aby nedošlo
2
kproblémům s podáváním papíru.
e Vložte papír do zásobníku papíru
horním okrajem papíru napřed
a tiskovou stranou dolů.
Ujistěte se, zda je papír v zásobníku
rovně položený a nepřesahuje
značku (1).
1
c Stiskněte zelenou páčku pro uvolnění
vodítka papíru (1) a zároveň posuňte
vodítka papíru podle velikosti papíru.
Ujistěte se, že jsou vodítka papíru
pevně usazená v drážkách.
1
18
f Zasuňte zásobník papíru úplně zpět
do zařízení.
Page 33
Vkládání papíru a dokumentů
Vkládání obálek a dalších médií
do deskového podavače
Pro tisk na obálky, štítky a silný papír
používejte deskový podavač.
Před vkládáním stlačte rohy a boky
obálek tak, aby ležely co nejvíce naplocho.
a Rozložte podpěru výstupního zásobníku
papíru (1).
1
b Otevřete deskový podavač a opatrně
jej sklopte.
c Vysuňte podpěru deskového
2
podavače(1).
1
d Vložte obálky (max. 3) nebo média do
deskového podavače horním okrajem
napřed a tiskovou stranou nahoru.
2
19
Page 34
Kapitola 2
Vkládání dokumentů2
Odesílat fax, kopírovat a skenovat můžete
z ADF (automatického podavače dokumentu)
a ze skla skeneru.
Používání podavače ADF
(automatického podavače
dokumentů)2
ADF může pojmout až 50 stránek a každý
list podává samostatně. Použijte standardní
2
80 g/m
založíte do ADF.
a vždy listy řádně prolistujte, než je
VÝSTRAHA
NENECHÁVEJTE silné dokumenty
na skle skeneru. V opačném případě
může dojít k uvíznutí v podavači ADF.
NEPOUŽÍVEJTE papír, který je zohýbaný,
zmačkaný, přeložený, potrhaný, sešitý,
spojený svorkami, slepený nebo
přelepený páskou.
NEPOUŽÍVEJTE karton, noviny nebo látky.
a Rozložte výstupní podpěru dokumentů
ADF (1) a podpěru ADF (2).
b Stránky dobře provětrejte.
c Vložte dokument do ADF lícem nahoru,
horním okrajem napřed, dokud neucítíte,
že se dotýká podávacího válce.
d Posuňte vodítka papíru na šířku
dokumentu.
Ujistěte se, že dokumenty psané
inkoustem jsou zcela zaschlé.
Dokumenty, které mají být odfaxovány
musí být od 147,3 do 215,9 mm široké
a 147,3 do 356 mm dlouhé a musí mít
standardní gramáž (80 g/m
20
2
).
VÝSTRAHA
NETAHEJTE během podávání za
dokument, zabráníte tak poškození
zařízení při používání ADF.
Podrobnosti o skenování nestandardních
dokumentů viz Použití skla skeneru
na straně 21.
Page 35
Použití skla skeneru2
Sklo skeneru můžete použít pro faxování,
skenování nebo kopírování stránek knih nebo
jednotlivých stran. Dokumenty mohou být
215,9 mm široké a až 355,6 mm dlouhé.
Aby bylo možné používat sklo skeneru,
musí být podavač ADF prázdný.
a Zvedněte kryt dokumentu.
b Pomocí vodících čar vlevo vystřeďte
dokument na skle skeneru lícem dolů.
Vkládání papíru a dokumentů
2
c Zavřete kryt dokumentu.
Pokud je dokumentem kniha nebo pokud
je dokument silný, NEZAVÍREJTE prudce
kryt, ani na kryt netlačte.
VÝSTRAHA
21
Page 36
3
Základní nastavení3
Časovač faxu3
Zařízení má na ovládacím panelu tři tlačítka
režimu Fax, Scan (Sken) a Copy (Kopie).
Můžete nastavit, jak dlouho po poslední
operaci kopírování nebo skenování se
zařízení vrátí do režimu faxu. Pokud zvolíte
Off, zařízení zůstane v režimu, který jste
použili naposledy.
Pokud je zapnutá blokování funkcí, pak toto
nastavení také určuje, za jakou dobu zařízení
odhlásí uživatele a přejde do stavu pro
veřejného uživatele.
(Viz Blokování funkce na straně 29.)
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 1.
11.Mode Timer
a2 Mins
5 Mins
bOff
Select ab or OK
Nastavení papíru3
Typ papíru3
Nastavte zařízení pro typ papíru, který
používáte. To vám zaručí nejlepší kvalitu
tisku.
a Postupujte jedním z následujících
způsobů:
K nastavení typu papíru pro
MP Tray stiskněte tlačítko
Menu, 1, 2, 1.
K nastavení papíru pro Tray#1
stiskněte tlačítko Menu, 1, 2, 2.
Pokud jste k zařízení připojili
doplňkový zásobník, k nastavení
papíru pro Tray#2 stiskněte
tlačítko Menu, 1, 2, 3.
12.Paper Type
1.MP Tray
aPlain
bThick
Select ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte 0Sec,
30 Secs, 1 Min, 2 Mins,
5 Mins nebo Off.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
22
b Postupujte jedním z následujících
způsobů:
Pro Tray#1 a Tray#2
tlačítkem a nebo b vyberte Thin,
Plain nebo Recycled Paper.
U MP Tray tlačítkem a nebo b
vyberte Thin, Plain, Thick,
Thicker nebo Recycled Paper.
Stiskněte OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Page 37
Základní nastavení
Velikost papíru3
Pro tisk kopií můžete použít devět velikostí
papíru: A4, Letter, Legal, Executive, A5, A6,
B5, B6 a Folio a pro tisk faxů čtyři velikosti:
A4, Letter, Legal či Folio (203,2 x 330,2 mm).
Když změníte velikost papíru v zásobníku,
budete muset současně změnit nastavení
velikosti papíru, aby zařízení mohlo
dokument nebo příchozí fax na správně
umístit stránku.
a Postupujte jedním z následujících
způsobů:
K nastavení typu papíru pro
MP Tray stiskněte tlačítko
Menu, 1, 3, 1.
K nastavení papíru pro Tray#1
stiskněte tlačítko Menu, 1, 3, 2.
Pokud jste k zařízení připojili
doplňkový zásobník, k nastavení
papíru pro Tray#2 stiskněte
tlačítko Menu, 1, 3, 3.
13.Paper Size
1.MP Tray
aA4
bLetterSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte A4, Letter,
Legal, Executive, A5, A6, B5, B6,
Folio nebo Any.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Poznámka
• Any (velikost) se objeví pouze pokud jste
zvolili deskový podavač (Menu, 1, 3, 1).
• Pokud jako velikost papíru v deskovém
podavači zvolíte Any musíte jako nastavení
použitý zásobník zvolit MP Only.
• Pokud používáte kopírování s funkcí
Nna1, nemůžete pro deskový podavač
použít velikost papíru Any. Pro deskový
podavač musíte zvolit jednu z dalších
dostupných velikostí papíru.
• Velikost A6 není pro doplňkový zásobník 2
dostupná.
Používání zásobníků vrežimu
kopírování3
Můžete změnit prioritu zásobníků, které
zařízení použije pro tisk kopií.
Když zvolíte Tray#1 Only, MP Only nebo
Tray#2 Only
pouze z tohoto zásobníku. Pokud ve
vybraném zásobníku dojde papír, na LCD
displeji se zobrazí No Paper. Vložte do
prázdného zásobníku papír.
Chcete-li změnit nastavení zásobníku,
postupujte podle následujících pokynů:
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 7, 1.
17.Tray Use
aMP>T1
bT1>MPSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
T1>T2
Stiskněte tlačítko OK.
1
1
, zařízení bude podávat papír
1.Copy
1
1
1
>MP.
Tray#2 Only nebo T2 se objeví pouze
tehdy, je-li instalován doplňkový zásobník.
nebo
,
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Poznámka
• ADF umí detekovat velikost dokumentu.
Pokud je při podávání dokumentů z ADF
vybráno MP>T1>T2či T1>T2>MP zařízení
vyhledá zásobník s nejvhodnější velkostí
papíru a podá papír z tohoto zásobníku.
• Pokud používáte sklo skeneru, dokument
je zkopírován na papír ze zásobníku
s vyšší prioritou, a to i v případě, že je
v jiném zásobníku papíru vhodnější papír.
23
3
Page 38
Kapitola 3
Používání zásobníků vrežimu
faxu3
Můžete změnit výchozí zásobník, který
zařízení použije pro tisk přijatých faxů.
Když zvolíte Tray#1 Only, MP Only nebo
Tray#2 Only
pouze z tohoto zásobníku. Pokud ve vybraném
zásobníku dojde papír, na LCD displeji se
zobrazí No Paper. Vložte do prázdného
zásobníku papír.
Pokud zvolíte T1>T2
ze zásobníku 1, dokud v něm papír nedojde.
Poté ze zásobníku 2 a nakonec z deskového
podavače. Pokud zvolíte MP>T1>T2
zařízení bude podávat papír z deskového
podavače, dokud v něm nedojde papír. Poté
ze zásobníku 1 a nakonec ze zásobníku 2.
Poznámka
• Pro tisk kopií můžete použít čtyři velikosti
papíru: A4, Letter, Legal nebo Folio.
Pokud v žádném zásobníku není vhodná
velikost papíru, přijaté faxy budou uloženy
v paměti zařízení a na LCD displeji
se zobrazí Check Paper Size.
(Podrobnosti viz Chybová hlášení a hlášení týkající se údržby na straně 131.)
• Pokud v zásobníku došel papír a v paměti
zařízení jsou přijaté faxy, na LCD displeji
se zobrazí No Paper. Vložte do
prázdného zásobníku papír.
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 7, 2.
17.Tray Use
aMP>T1
bT1>MPSelect ab or OK
1
, zařízení bude podávat papír
1
>MP, podávat papír
2.Fax
1
,
Používání zásobníků vrežimu
tisku3
Můžete změnit výchozí zásobník, který
zařízení použije pro tisk z počítače.
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 7, 3.
17.Tray Use
3.Print
aMP>T1
bT1>MP
Select ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte Tray#1
Only, Tray#2 Only
MP>T1>T2
1
nebo T1>T21>MP.
1
, MP Only,
Stiskněte tlačítko OK.
1
Tray#2 Only nebo T2 se objeví pouze
tehdy, je-li instalován doplňkový zásobník.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Poznámka
• Nastavení v ovladači tiskárny mají prioritu
před nastaveními provedenými na
ovládacím panelu.
• Pokud je ovládací panel nastaven
na Tray#1 Only, MP Only nebo
Tray#2 Only
zvolíte Auto Select zařízení bude podívat
papír z tohoto zásobníku.
1
Tray#2 Only nebo T2 se objeví pouze tehdy,
je-li instalován doplňkový zásobník.
1
a vy v ovladači tiskárny
b Tlačítkem a nebo b vyberte Tray#1
Only, Tray#2 Only, MP Only,
MP>T1>T2
Stiskněte tlačítko OK.
1
Tray#2 Only nebo T2 se objeví pouze
tehdy, je-li instalován doplňkový zásobník.
1
nebo T1>T21>MP.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
24
Page 39
Základní nastavení
Nastavení hlasitosti3
Hlasitost vyzvánění3
Hlasitost vyzvánění můžete zvolit z celé
řady nastavení od High po Off.
V režimu Faxu stisknutím tlačítka
nebo upravíte hlasitost.
Displej LCD zobrazí aktuální nastavení
a každý stisk tlačítka změní hlasitost
na další úroveň. Zařízení uchová nové
nastavení až do doby, než jej změníte.
Hlasitost vyzvánění můžete změnit také
prostřednictvím nabídky:
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 4, 1.
14.Volume
1.Ring
aMed
bHigh
Select ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte Off,
Low, Med nebo High.
Stiskněte tlačítko OK.
Hlasitost reproduktoru3
Můžete si vybrat úroveň hlasitosti
reproduktoru od High po Off.
Hlasitost reproduktoru můžete změnit
také pomocí nabídky:
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 4, 3.
14.Volume
3.Speaker
aMed
bHighSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte Off,
Low, Med nebo High.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
3
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Hlasitost pípání3
Pokud je pípání zapnuto, zařízení vydá signál
při stisknutí tlačítka, když uděláte chybu nebo
po odeslání nebo přijetí faxu. Můžete si vybrat
úroveň hlasitosti signalizace od High po Off.
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 4, 2.
14.Volume
2.Beeper
aMed
bHighSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte Off,
Low, Med nebo High.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
25
Page 40
Kapitola 3
Automatický letní čas3
Zařízení lze nastavit tak, aby automaticky
provádělo změnu na letní čas. Automaticky
se nastaví o jednu hodinu dopředu na jaře
a o jednu hodinu dozadu na podzim.
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 5.
15.Auto Daylight
a On
b Off
Select ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte On
(nebo Off).
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Ekologické funkce3
Čas do spánku3
Nastavení času do spánku sníží spotřebu
energie vypnutím fixační jednotky na dobu,
kdy je zařízení nečinné.
Můžete si sami zvolit, jak dlouho musí být
zařízení nečinné (od 000 do 240 minut),
než se přepne do úsporného režimu. Když
zařízení přijme fax, data z počítače nebo
udělá kopii, časovač bude vynulován.
Výchozí nastavení je 005 minut.
Když je zařízení v úsporném režimu, na LCD
se zobrazí Sleep. Při tisku nebo kopírování
v úsporném režimu bude docházet ke
krátkým prodlevám kvůli nahřívání
fixační jednotky.
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 6, 2.
16.Ecology
2.Sleep Time
005Min
Enter & OK Key
Úspora toneru3
Pomocí této funkce můžete šetřit toner.
Pokud nastavíte úsporu toneru na On, bude
výtisk světlejší. Výchozí nastavení je Off.
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 6, 1.
16.Ecology
1.Toner Save
aOn
bOffSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte On
(nebo Off).
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Poznámka
NEDOPORUČUJEME používat funkci
úspora toneru pro tisk fotografií a obrázků
v odstínech šedé.
b Zadejte časovou délku, po kterou musí
být zařízení nečinné, než se přepne
do úsporného režimu (000 až 240).
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
26
Page 41
Vypnutí lampy skeneru3
Lampa skeneru zůstává rozsvícená po
dobu 30 minut od posledního použití, čímž
je dosaženo optimálního poměru úspory
elektrické energie a životnosti lampy.
Pokud chcete lampu vypnout ručně, stiskněte
současně tlačítka d a c. Lampa zůstane
vypnutá dokud nebude spuštěno skenování
nebo kopírování.
Poznámka
Časté vypínání a zapínání lampy snižuje
její životnost.
Kontrast LCD displeje 3
Změnou kontrastu lze zesvětlit nebo ztmavit
zobrazení na LCD displeji.
Základní nastavení
3
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 8.
18.LCD Contrast
-nnonn+
Select dc&OK
b Tlačítkem c LCD displej ztmavíte.
Nebo LCD displej můžete tlačítkem d zesvětlit.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
27
Page 42
4
Bezpečnostní funkce4
Zabezpečení4
Na zařízení můžete nastavit různé úrovně
zabezpečení pomocí blokování nastavení
a zabezpečení paměti. Nebudete schopni
nadále plánovat odložené faxy. Ovšem
všechny předem naplánované odložené faxy
budou odeslány, i když zapnete zabezpečení
paměti, takže žádné nebudou ztraceny.
Blokování nastavení4
Blokování nastavení vám umožní nastavit
heslo, kterým jiným lidem zabráníte
v náhodné změně nastavení zařízení.
Heslo si pečlivě poznamenejte. Pokud
jej zapomenete, kontaktujte prodejce
společnosti Brother.
Když je blokování nastavení zadáno
na On,nemůžete bez hesla měnit
následující nastavení:
Date/Time
Station ID
Quick-Dial settings
Mode Timer
Paper Type
Paper Size
Nastavení hesla4
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 9, 1.
19.Security
1.Setting Lock
New Passwd:XXXX
Enter & OK Key
b Vložte čtyřmístné číslo hesla
pomocí kláves 0-9, l či #.
Stiskněte tlačítko OK.
c Když se na LCD displeji zobrazí
Verify:zadejte znovu heslo.
Stiskněte OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Změna hesla blokování nastavení4
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 9, 1.
19.Security
1.Setting Lock
aOn
bSet PasswordSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte
Set Password.
Stiskněte tlačítko OK.
Volume
Auto Daylight
Ecology
Tray Use
LCD Contrast
Setting Lock
Secure Function Lock
28
c Vložte heslo obsahující čtyři číslice.
Stiskněte tlačítko OK.
d Vložte čtyři číslice nového hesla.
Stiskněte tlačítko OK.
e Když se na LCD displeji zobrazí
Verify: zadejte znovu heslo.
Stiskněte tlačítko OK.
f Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Page 43
Bezpečnostní funkce
Zapnutí/vypnutí blokování nastavení 4
Pokud v následujícím postupu zadáte
nesprávné heslo, na LCD displeji se
zobrazí Wrong Password. Znovu
zadejte správné heslo.
Zapnutí blokování nastavení4
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 9, 1.
19.Security
1.Setting Lock
aOn
bSet Password
Select ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte On.
Stiskněte tlačítko OK.
c Vložte heslo obsahující čtyři číslice.
Stiskněte tlačítko OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Vypnutí blokování nastavení4
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 9, 1.
19.Security
1.Setting Lock
Password:XXXX
Enter & OK Key
b Vložte heslo obsahující čtyři číslice.
Dvakrát stiskněte OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Blokování funkce4
Blokování funkcí umožňuje zabránit
veřejnému přístupu k zařízení a využívání
jeho funkcí (fax příjem, fax vysílání,
kopírování, skenování a tisk
Dále tato funkce zabraňuje uživatelům
měnit nastavení zařízení.
Vypnutí kterékoli funkce zařízení vyžaduje
zapnutí funkce blokování nastavení.
Přístup k omezeným operacím můžete
povolit vytvořením uživatele s omezenými
právy. Uživatel pak musí vybrat ze seznamu
svoje jméno a zadat heslo.
Heslo si pečlivě poznamenejte. Pokud
jej zapomenete, kontaktujte prodejce
společnosti Brother.
1
Tisk zahrnuje odesílání PC-Faxů a tisk.
Poznámka
•Můžete nastavit až 25 samostatných
uživatelů a jeden veřejný účet.
• Pokud nastavíte veřejný účet, můžete
zakázat jednu či více funkcí zařízení všem
uživatelům, kteří nemají heslo.
• Pouze správce může každému uživateli
nastavovat omezení a provádět změny.
• Když je zakázán tisk, úlohy tisku
zpočítače budou bez upozornění
ztraceny.
• Je li blokování funkcí zapnutá,
můžete v nabídce fax použít pouze
21.Contrast, 26.Polled TX
nebo 27.Coverpg Setup.
•Příjem pollingu je povolen pouze, když
je povoleno odesílání i přijímáni faxu.
1
).
4
29
Page 44
Kapitola 4
Nastavení hesla administrátora4
Heslo nastavené v těchto krocích platí jen pro
správce. Toto heslo se používá pro nastavení
uživatelů a pro zapínání a vypínání funkce
blokování. Viz Nastavení a uživatelů
s omezenými právy na straně 31 a Zapnutí
blokování funkce na straně 31.
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 9, 2.
19.Security
2.Function Lock
New Passwd:XXXX
Enter & OK Key
b Vložte čtyřmístné číslo hesla pomocí
tlačítek 0-9, lči #.
Stiskněte tlačítko OK.
c Když se na LCD displeji zobrazí
Verify, zadejte heslo znovu.
Stiskněte tlačítko OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Nastavení veřejného účtu4
Nastavit lze jeden veřejný účet. Veřejní
uživatelé nemusejí zadávat heslo.
Poznámka
Aby bylo možné blokování funkcí zapnout,
je třeba vypnout alespoň jednu funkci.
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 9, 2.
19.Security
2.Function Lock
aLock OffiOn
bSet PasswordSelect ab or OK
b Stisknutím tlačítka a nebo b nastavte
Setup User.
Stiskněte tlačítko OK.
c Zadejte heslo správce.
Stiskněte tlačítko OK.
19.Security
Setup User
aPublic
bUser01
Select ab or OK
30
d Tlačítkem a nebo b vyberte Public.
Stiskněte tlačítko OK.
e Tlačítkem a nebo b vyberte Enable
či Disable pro Fax Tx.
Stiskněte tlačítko OK.
Po nastavení Fax Tx opakujte kroky
Fax Rx, Copy(Color), Copy(B&W),
Scan a Print.
Stiskněte tlačítko OK.
Poznámka
PC tisk lze nastavit pouze pro veřejný
účet. Pokud tisk v tomto účtu zakážete,
nebudou moci tisknout ani uživatelé
s vytvořeným uživatelským účtem.
f Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Page 45
Bezpečnostní funkce
Nastavení a uživatelů
s omezenými právy4
Můžete nastavit uživatele s omezeními
aheslo.
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 9, 2.
19.Security
2.Function Lock
aLock OffiOn
bSet PasswordSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte
Setup User. Stiskněte tlačítko OK.
c Zadejte heslo správce.
Stiskněte tlačítko OK.
19.Security
Setup User
aPublic
bUser01Select ab or OK
d Stiskem tlačítek a nebo b zvolte
User01. Stiskněte OK.
Vypnutí a zapnutí blokování
funkce4
Pokud v následujícím postupu zadáte
nesprávné heslo, na LCD displeji se zobrazí
Wrong Password. Znovu zadejte správné
heslo.
Zapnutí blokování funkce4
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 9, 2.
19.Security
2.Function Lock
aLock OffiOn
bSet Password
Select ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte
Lock OffiOn.
Stiskněte tlačítko OK.
c Vložte heslo správce obsahující
čtyři číslice.
Stiskněte tlačítko OK.
4
e Pomocí číselných tlačítek zadejte
uživatelské jméno. (Viz Vkládání textu
na straně 219.) Stiskněte tlačítko OK.
f Zadejte čtyřmístné heslo uživatele.
Stiskněte tlačítko OK.
g Tlačítkem a nebo b vyberte Enable
či Disable pro Fax Tx.
Stiskněte tlačítko OK.
Po nastavení Fax Tx opakujte
kroky Fax Rx, Copy(Color),
Copy(B&W) a Scan.
Stiskněte tlačítko OK.
h Pro zadání každého dalšího uživatele
opakujte body d až g.
i Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Poznámka
Nemůžete použít stejné heslo, které již
má jiný uživatel.
Vypnutí blokování funkce 4
a Stiskněte tlačítko Menu, 1, 9, 2.
19.Security
2.Function Lock
aLock OniOff
bChange User
Select ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte
Lock OffiOn.
Stiskněte tlačítko OK.
c Vložte heslo správce obsahující
čtyři číslice.
Stiskněte tlačítko OK.
31
Page 46
Kapitola 4
Přepínání uživatelů4
Toto nastavení umožňuje přihlášení
uživatelům s omezenými právy, když
je blokování funkce zapnuté.
Poznámka
Po dokončení práce v uživatelském
režimu, se zařízení automaticky přepne do
veřejného režimu za stejnou dobu jaká je
nastavena pro časovač faxu (Menu, 1, 1).
(Viz Časovač faxu na straně 22. Přepnutí
do veřejného režimu můžete také
stisknutím podsvíceného tlačítka volby
režimu.)
a Podržte tlačítko Shift (Další) a stiskněte
tlačítko Secure (Zabezpečení).
Function Lock
Change User
PIN:XXXX
Pls enter PIN
b Vložte heslo obsahující čtyři číslice.
Stiskněte tlačítko OK.
Pokud je vypnutá volba kopírování
a Stiskněte tlačítko Copy (Kopie).
Access Denied
PIN:
Pls enter PIN
b Zadejte vaše čtyřciferné heslo.
Stiskněte tlačítko OK.
Pokud je vypnutá volba skenování
a Stiskněte tlačítko Scan (Sken).
Access Denied
PIN:
Pls enter PIN
b Zadejte vaše čtyřciferné heslo.
Stiskněte tlačítko OK.
32
Page 47
Část II
FaxováníII
Odesílání faxu34
Příjem faxu44
Telefon a externí zařízení50
Vytáčení a ukládání čísel57
Možnosti vzdáleného ovládání faxu
(pouze černobíle)
Polling71
64
Tisk zpráv75
Page 48
5
Odesílání faxu5
Jak faxovat5
Přechod do režimu faxu5
Chcete-li přejít do režimu faxu, stiskněte
(Fax), tlačítko se rozsvítí modře.
Odeslání jednostranného
dokumentu z ADF5
Odesílání faxů z ADF je nesnadnější.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument lícem nahoru do ADF.
c Vytočte faxové číslo. (Viz Jak vytáčet
na straně 57.)
d Stiskněte Mono Start (Start (Mono))
nebo Colour Start (Start (Barva)).
Pokud stisknete tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) zařízení naskenuje
stránky do paměti a poté je odešle.
Pokud stisknete tlačítko
Colour Start (Start (Barva)),
zařízení zahájí vytáčení a odešle
dokument v reálném čase.
Poznámka
• Chcete-li zrušit faxování v jeho průběhu,
stiskněte tlačítko Stop/Exit (Stop/Konec).
• Pokud se během skenování černobílého
dokumentu do paměti objeví hlášení
Out of Memory stisknutím tlačítka Stop/Exit (Stop/Konec) přenos zrušíte,
nebo stisknutím Mono Start (Start
(Mono)) odešlete naskenované stránky.
Odeslání dvoustranného
dokumentu z ADF5
Z ADF lze odeslat také oboustranný dokument.
Chcete-li zrušit faxování v jeho průběhu,
stiskněte tlačítko Stop/Exit (Stop/Konec).
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument do ADF.
c Stiskněte tlačítko Duplex.
d Vytočte faxové číslo. (Viz Jak vytáčet
na straně 57.)
e Stiskněte Mono Start (Start (Mono)).
Poznámka
Oboustranný dokument formátu Legal
nelze odeslat z ADF.
Odesílání faxu ze skla
skeneru5
Sklo skeneru můžete použít pro faxování stran
knihy nebo jednotlivých stran. Dokumenty
mohou být až do velikosti formátu Letter
či A4, Legal nebo Folio.
Ze skla skeneru můžete odesílat pouze
jednostránkové barevné faxy.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument lícem dolů
na sklo skeneru.
c Vytočte faxové číslo. (Viz Jak vytáčet
na straně 57.)
34
Page 49
Odesílání faxu
d Stiskněte Mono Start (Start (Mono))
nebo Colour Start (Start (Barva)).
Když stisknete tlačítko Mono Start
(Start (Mono)), zařízení začne
skenovat první stránku. Přejděte
ke kroku e.
Pokud stisknete Colour Start
(Start (Barva)), zařízení začne
odesílat. Přejděte ke kroku g.
e Jakmile zařízení naskenuje stránku,
zobrazí se na LCD displeji výzva
k výběru jedné z následujících možností:
Flatbed Fax:
Next Page?
a1.Yes
b2.No (Send)Select ab or OK
Stisknutím tlačítka 1 odešlete
další stránku. Přejděte ke kroku f.
Stiskem tlačítka 2 nebo Mono Start
(Start (Mono)) odešlete dokument.
Přejděte ke kroku g.
Odesílání dokumentů
velikosti legal ze skla5
Pokud chcete odeslat dokument formátu
Legal/Folio, je potřeba nastavit parametry
pro skenování, jinak by část dokumentu
chyběla.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 1, 0, 1.
10.Document Scan
1.Glass ScanSize
aA4/Letter
bLegal/Folio
Select ab or OK
c Tlačítkem a nebo b vyberte
Legal/Folio.
Stiskněte tlačítko OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
5
f Vložte na sklo skeneru další stránku
a stiskněte tlačítko OK. Opakujte
kroky e a f pro každou další stránku.
Flatbed Fax:
Set Next Page
Then Press OK
g Zařízení automaticky odešle fax.
Poznámka
• Chcete-li zrušit faxování v jeho průběhu,
stiskněte tlačítko Stop/Exit (Stop/Konec).
•Při faxování více stránek ze skla skeneru
musí být přenášení v reálném čase
nastaveno na Off.
Zrušení probíhajícího faxu5
Chcete-li zrušit faxování v jeho průběhu,
stiskněte tlačítko Stop/Exit (Stop/Konec).
Pokud již zařízení vytáčí nebo odesílá fax,
bude třeba pro potvrzení stisknout tlačítko 1.
35
Page 50
Kapitola 5
Oběžník
(pouze černobíle)5
Funkce oběžníku umožňuje zaslat stejnou
faxovou zprávu na více než jedno faxové
číslo. Do jednoho oběžníku můžete zahrnout
čísla pro skupiny, bleskové volby a krátké
volby a až 50 ručně vytáčených čísel.
Do oběžníku můžete zahrnout až 390 různých
čísel. Toto číslo závisí na množství uložených
skupin, přístupových kódů nebo čísel
kreditních karet a na množství odložených
nebo uložených faxů v paměti.
Poznámka
Pomocí tlačítka Search/Speed Dial
(Vyhledání/Krátká volba) zvolíte čísla
snadněji.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument.
c Zadejte číslo.
Stiskněte tlačítko OK.
Můžete použít číslo bleskové volby,
číslo krátké volby nebo skupiny nebo
zadat číslo ručně prostřednictvím
číselné klávesnice. (Viz Jak vytáčet
na straně 57.)
d Zopakujte krok c dokud nezadáte
všechna faxová čísla, na která chcete
odesílat oběžník.
e Stiskněte Mono Start (Start (Mono)).
Po skončení odeslání oběžníku bude
vytištěna zpráva o oběžníku odesílání,
abyste měli přehled o výsledcích.
Poznámka
•Na IFAX čísla lze odesílat pouze v rozlišení
Standard, Fine nebo Photo.
• Vlastnosti skenování pod tlačítkem
bleskové volby, krátké volby nebo skupiny
kterou vyberete jako první se použije pro
všechna ostatní čísla.
•
Pokud bude nastaveno pro první číslo
rozlišení
další IFAX čísla, zobrazí se na LCD displeji
hlášení
Resolution
Standard, Fine
zadejte IFAX číslo. Pokud chcete zadat
další čísla, přejděte
S.Fine
Select:Std/Fine
a do oběžníku přidáte
(Rozlišení) a vyberte
či
Photo
ke kroku c
. Stiskněte
, poté znovu
.
Zrušení probíhajícího oběžníku5
Během oběžníku můžete zrušit aktuálně
odesílaný fax nebo celou úlohu oběžníku.
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 6.
Na LCD displeji se zobrazí vytáčené
faxové číslo (např. #001 0123456789)
a číslo úlohy oběžníku (např.
Broadcast#001):
26.Remaining Jobs
a #001 0123456789
b Broadcast#001
Select ab or OK
b Stisknutím tlačítka a nebo b úlohu
kterou chcete zrušit.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stisknutím tlačítka 1 vymažte faxové
číslo, stisknutím tlačítka 2 jej ponecháte.
Pokud v kroku b zvolíte pouze zrušení
aktuálně odesílaného faxu, zařízení se
dotáže, zda-li chcete zrušit oběžník.
Stisknutím tlačítka 1 vymažete celou
úlohu oběžníku, stisknutím tlačítka 2
ji ponecháte.
36
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Page 51
Odesílání faxu
Další operace
odesílání5
Odesílání faxů pomocí
vícenásobných nastavení5
Před odesíláním faxu můžete změnit
libovolnou kombinaci těchto nastavení:
kontrast, rozlišení, zámořský režim, časovač
odloženého faxu, přenosu v režimu polling,
přenos v reálném čase nebo nastavení
úvodní strany.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
Po přijetí každého nastavení se na LCD
displeji objeví dotaz, zda-li chcete zadat
další nastavení:
22.Setup Send
Next?
a1.Yes
b2.No
Select ab or OK
b Postupujte jedním z následujících
způsobů:
Pro výběr dalších nastavení
stiskněte tlačítko 1. LCD displej
se vrátí na nabídku Setup Send
abyste mohli zvolit další nastavení.
Pokud jste dokončili výběr nastavení,
stiskněte tlačítko 2 a přejděte
k dalšímu kroku, kde fax odešlete.
Elektronická úvodní strana
(pouze černobíle)5
Pokud jste zatím nenaprogramovali ID
stanice, tato funkce nebude fungovat.
(Viz Stručný návod k obsluze.)
S každým faxem můžete automaticky
odesílat úvodní stranu. Součástí úvodní
strany je ID stanice, komentář a jméno
uložené v paměti bleskové volby nebo
krátké volby.
Zvolením Next Fax:On můžete na úvodní
straně zobrazit také počet stránek.
Můžete zvolit jeden z následujících
přednastavených komentářů.
1.Comment Off
2.Please Call
3.Urgent
4.Confidential
Namísto použití přednastaveného komentáře
můžete zadat dvě vaše vlastní zprávy o délce
max. 27 znaků. Se zadáváním znaků vám
pomůžete tabulka na straně 219.
(Viz Napsání vlastních komentářů
na straně 38.)
5.(Vlastní)
6.(Vlastní)
Poznámka
Úvodní stranu můžete poslat pouze
s černobílým faxem. Pokud stisknete
pro odeslání faxové zprávy Colour Start
(Start (Barva)), úvodní strana se neodešle.
5
37
Page 52
Kapitola 5
Napsání vlastních komentářů5
Nastavit můžete dva vlastní komentáře.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 8.
22.Setup Send
8.Coverpage Note
a5.
b6.
Select ab or OK
c Stisknutím tlačítka a nebo b zvolte
5 nebo 6čímž uložíte vaše vlastní
komentáře.
Stiskněte tlačítko OK.
d Pomocí číselné klávesnice zadejte
vlastní komentář.
Stiskněte tlačítko OK.
Se zadáváním znaků vám pomůžete tabulka
na straně 219.
Odeslání úvodní strany u dalšího faxu5
Pokud chcete odeslat úvodní stranu pouze
u dalšího faxu, zařízení vás vyzve k zadání
počtu stránek, které odesíláte, aby toto
číslo mohlo být vytištěno na úvodní stranu.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument.
c Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 7.
22.Setup Send
7.Coverpg Setup
aNext Fax:On
bNext Fax:OffSelect ab or OK
d Tlačítkem a nebo b zvolte
Next Fax:On (nebo Next Fax:Off).
Stiskněte tlačítko OK.
e Tlačítkem a nebo b vyberte komentář.
Stiskněte tlačítko OK.
f Zadejte dvě číslice vyjadřující počet
odesílaných stránek.
Stiskněte tlačítko OK.
Např. pro 2 stránky zadejte 0, 2 či 0, 0,
pokud chcete počet stránek ponechat
prázdný. Pokud uděláte chybu,
stisknutím tlačítka d nebo Clear/Back
(Zrušit/Zpět) se posunete zpět a můžete
počet stránek zadat znovu.
Odeslání úvodní strany pro všechny
faxy
Zařízení můžete nastavit tak, aby odesílalo
úvodní stranu s každým odesílaným faxem.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 7.
22.Setup Send
7.Coverpg Setup
aNext Fax:On
bNext Fax:Off
Select ab or OK
c Tlačítkem a nebo b vyberte On (či Off).
Stiskněte tlačítko OK.
d Tlačítkem a nebo b vyberte komentář.
Stiskněte tlačítko OK.
Používání tištěné úvodní strany5
Pokud chcete použít tištěnou úvodní stranu,
na kterou můžete psát, můžete si vytisknout
vzorovou stránku a připojit ji k faxu.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 7.
22.Setup Send
7.Coverpg Setup
aNext Fax:On
bNext Fax:OffSelect ab or OK
c Tlačítkem a nebo b vyberte
Print Sample.
Stiskněte tlačítko OK.
5
38
Page 53
Odesílání faxu
d Stiskněte Mono Start (Start (Mono))
nebo Colour Start (Start (Barva)).
Zařízení vytiskne kopii úvodní strany.
e Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Kontrast5
Pro většinu dokumentů zajistí nejlepší
výsledky výchozí nastavení Auto.
Automaticky zvolí vhodný kontrast
dokumentu.
Pokud je váš dokument příliš světlý nebo
naopak tmavý, změnou kontrastu můžete
zlepšit kvalitu faxu.
Pomocí tlačítka Dark faxovaný dokument
zesvětlíte.
Pomocí tlačítka Light faxovaný dokument
ztmavíte.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument.
c Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 1.
22.Setup Send
1.Contrast
aAuto
bLightSelect ab or OK
Změna rozlišení faxu5
Kvalitu faxu lze zlepšit změnou rozlišení faxu.
Rozlišení lze změnit pro následující fax nebo
pro všechny faxy.
Změna rozlišení faxu pro následující fax5
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument.
c Stiskněte tlačítko Resolution
(Rozlišení), poté tlačítkem a nebo b
nastavte rozlišení.
Stiskněte tlačítko OK.
Změna výchozího rozlišení faxu5
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 2.
22.Setup Send
2.Fax Resolution
aStandard
bFineSelect ab or OK
c Tlačítkem a nebo b zvolte požadované
rozlišení.
Stiskněte tlačítko OK.
5
d Tlačítkem a nebo b vyberte Auto,
Light či Dark.
Stiskněte tlačítko OK.
Poznámka
Pokud jako rozlišení faxu zvolíte Photo,
pak i když zvolíte Light nebo Dark,
zařízení odešle fax pomocí nastavení
Auto.
39
Page 54
Kapitola 5
Poznámka
Můžete zvolit čtyři různá nastavení
rozlišení pro černobílé faxy a dvě pro
barevné.
Černobílý
dokument
StandardVhodné pro většinu tištěných
dokumentů.
FineDobré pro malý text, přenos
probíhá trochu pomaleji než
u rozlišení standardní.
S.FineDobré pro malý text nebo
obrázky, přenos probíhá
pomaleji než u rozlišení jemné.
PhotoPoužijte, pokud dokument
obsahuje různé odstíny
šedé, nebo pokud se jedná
o fotografii. Přenos v tomto
rozlišení probíhá nejpomaleji.
Barevně
StandardVhodné pro většinu tištěných
dokumentů.
FinePoužijte pokud je dokument
fotografie. Čas přenosu je
pomalejší než u rozlišení
standardní.
Pokud zvolíte možnost S.Fine
nebo Photo a pak použijete tlačítko
Colour Start (Start (Barva)) k odeslání
faxu, zařízení odešle fax pomocí
nastavení Fine.
Souběh činností
(pouze černobíle)5
Vaše zařízení podporuje souběh činností,
což umožňuje vytáčet číslo a zahájit
skenování faxu do paměti, zatímco
již odesíláte nebo přijímáte fax.
Na LCD displeji se zobrazí číslo nové úlohy.
Počet stránek, které můžete naskenovat do
paměti, se bude lišit v závislosti na datech,
která jsou na nich vytištěna.
Poznámka
•Zařízení normálně používá souběh činností.
• Pokud během skenování první stránky
faxu obdržíte hlášení Out of Memory
stisknutím tlačítka Stop/Exit (Stop/Konec)
zrušte skenování. Pokud během
skenování následující stránky obdržíte
hlášení Out of Memory můžete
stisknutím tlačítka Mono Start (Start
(Mono)) odeslat doposud naskenované
stránky nebo stisknutím tlačítka Stop/Exit
(Stop/Konec) operaci zrušit.
Přenos v reálném čase5
Když odesíláte fax, zařízení bude před
odesláním skenovat dokumenty do paměti.
Potom, jakmile je telefonní linka volná,
zařízení spustí vytáčení a odesílání.
Někdy můžete potřebovat odeslat důležitý
dokument okamžitě, bez čekání na přenos
z paměti. Pokud chcete odeslat důležitý fax
okamžitě, pak Real Time TX můžete
nastavit na On pro všechny dokumenty
nebo Next Fax:On pouze pro další fax.
40
Page 55
Odesílání faxu
Odesílání v reálném čase
pro všechny faxy
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 5.
22.Setup Send
5.Real Time TX
aOn
bOff
Select ab or OK
c Tlačítkem a nebo b vyberte On.
Stiskněte tlačítko OK.
Odesílání v reálném čase pouze
pro další fax
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 5.
22.Setup Send
5.Real Time TX
aOn
bOffSelect ab or OK
c Tlačítkem a nebo b vyberte
Next Fax:On.
Stiskněte tlačítko OK.
Poznámka
Při přenosu v reálném čase nefunguje
funkce automatického opakování vytáčení
při použití skla skeneru.
c Tlačítkem a nebo b vyberte
5
5
Next Fax:Off.
Stiskněte tlačítko OK.
Poznámka
• Pokud je pamět’ plná nebo pokud
odesíláte barevný fax, zařízení odešle
dokument v reálném čase (i když je
Real Time TX nastaven na Off).
•Při přenosu v reálném čase nefunguje
funkce automatického opakování vytáčení
při použití skla skeneru.
Zámořský režim5
Pokud máte potíže s odesláním faxu
do zámoří kvůli špatnému připojení,
doporučujeme vám zapnout zámořský režim.
Jedná se o přechodné nastavení a bude
aktivní pouze pro následující fax.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument.
c Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 9.
22.Setup Send
9.Overseas Mode
aOn
bOff
Select ab or OK
d Tlačítkem a nebo b vyberte On (či Off).
Stiskněte tlačítko OK.
5
Deaktivace odesílání v reálném čase
pouze pro další fax
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 5.
22.Setup Send
5.Real Time TX
aOn
bOffSelect ab or OK
Odložený fax
5
(pouze černobíle)5
Do paměti můžete uložit až 50 faxů, které
budou odeslány v následujících 24 hodinách.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument.
41
Page 56
Kapitola 5
c Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 3.
22.Setup Send
3.Delayed Fax
Set Time=00:00
Enter & OK Key
d Zadejte čas, ve kterém chcete fax
odeslat (ve 24hodinovém formátu).
(Např. zadejte 19:45.)
Stiskněte tlačítko OK.
Počet stránek, které můžete naskenovat
do paměti, závisí na objemu dat, která
jsou vytištěna na každé stránce.
Přenos odložené dávky
(pouze černobíle)5
Před odesláním odložených faxů vám
zařízení pomůže snížit náklady seřazením
všech faxů v paměti podle místa určení
a naplánovaného času.
Všechny odložené faxy, které jsou
naplánovány k odeslání ve stejný čas na
stejné faxové číslo, budou odeslány jako
jeden fax, aby se ušetřil čas přenosu.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
Kontrola a zrušení čekajících
úloh5
Zkontrolujte, které úlohy stále čekají v paměti
na odeslání. Pokud neexistují žádné úlohy,
LCD displej zobrazí No Jobs Waiting.
Uloženou a čekající faxovou úlohu v paměti
můžete zrušit.
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 6.
26.Remaining Jobs
a #001 12:34 BROTHER
#002 15:30 BIE
b #003 17:30 ABCDEFG
Select ab or OK
Zobrazí se počet úloh čekajících
na odeslání.
b Postupujte jedním z následujících
způsobů:
Tlačítkem a nebo b nebo procházejte
čekající úlohy, stisknutím tlačítka OK
zvolte úlohu a poté ji stisknutím
tlačítka 1 zrušte.
Stisknutím tlačítka 2 ukončíte bez
zrušení.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 4.
22.Setup Send
4.Batch TX
aOn
bOff
Select ab or OK
c Tlačítkem a nebo b vyberte On (či Off).
Stiskněte tlačítko OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
42
Page 57
Odesílání faxu
Ruční odesílání faxu5
Ruční přenos5
Ruční přenos vám umožňuje během
odesílání faxu slyšet oznamovací tóny,
vyzvánění a tóny příjmu faxu.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument.
c Zvedněte sluchátko externího telefonu
a poslouchejte, zda-li uslyšíte
oznamovací tón.
d Vytočte faxové číslo, na které chcete
volat.
e Jakmile uslyšíte tón faxu, stiskněte
Mono Start (Start (Mono)) nebo
Colour Start (Start (Barva)).
Pokud odesíláte dokument ze skla,
stiskněte pro odeslání tlačítko 1.
Hlášení přeplněná pamět’5
Pokud během skenování první stránky faxu
obdržíte hlášení Out of Memory stisknutím
tlačítka Stop/Exit (Stop/Konec) zrušte
skenování.
Pokud během skenování následující stránky
obdržíte hlášení Out of Memory můžete
stisknutím tlačítka Mono Start (Start (Mono))
odeslat doposud naskenované stránky nebo
stisknutím tlačítka Stop/Exit (Stop/Konec)
operaci zrušit.
Poznámka
Pokud obdržíte hlášení Out of Memory
během faxování a nechcete odstranit
uložené faxy pro vymazání paměti,
můžete odeslat fax v reálném čase.
(Viz Přenos v reálném čase na straně 40.)
5
f Pokud máte zvednuté sluchátko
na externím telefonu, položte ho.
43
Page 58
Příjem faxu6
6
Režimy příjmu6
Musíte zvolit režim příjmu podle externích zařízení a telefonních služeb, které jsou na lince
k dispozici. Následující diagramy vám pomohou zvolit správný režim. (Podrobnější informace
o režimech příjmu najdete v části Použití režimů příjmu na straně 45.)
Volba režimu příjmu6
Fax Only
Chcete-li nastavit režim příjmu, postupujte podle
následujících pokynů.
a Stiskněte tlačítko Menu, 0, 1.
b Pomocí tlačítka a nebo b vyberte režim příjmu.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit (Stop/Konec).
LCD displej zobrazí aktuální režim příjmu.
Manual
Fax/Tel
External TAD
01.Receive Mode
aFax Only
Fax/Tel
bExternal TAD
Select ab or OK
44
Page 59
Příjem faxu
Použití režimů příjmu6
Některé režimy příjmu odpovídají
automaticky (Fax Only a Fax/Tel).
Je možné, že před použitím těchto režimů
budete potřeba změnit počet zvonění.
(Viz Počet zvonění na straně 46.)
Jen fax6
Fax Only automaticky odpoví na každé
volání jako na fax.
Fax/Tel6
Režim Fax/Tel automaticky pomáhá řídit
příchozí hovory rozpoznáním, jestli to jsou
faxové nebo hlasové hovory a zacházením
s nimi jedním z následujících způsobů:
Faxy budou automaticky přijaty.
Hlasové hovory spustí vyzvánění F/T,
které vás vyzve k přijetí hovoru na lince.
Vyzvánění F/T je rychlé dvojnásobné
zazvonění zařízení.
Externí záznamník6
Režim External TAD umožňuje externímu
záznamovému zařízení řídit vaše příchozí
hovory. Příchozí hovory budou vyřízeny
jedním z následujících způsobů:
Faxy budou automaticky přijaty.
Hlasoví volající mohou zanechat zprávu
na externím záznamníku.
(Podrobnosti viz Připojení externího záznamníku na straně 52.)
6
(Rovněž viz Doba vyzvánění F/T na straně 46
a Počet zvonění na straně 46.)
Ruční6
Manual režim vypíná všechny funkce
automatického odpovídání pokud však
nepoužíváte funkci BT Call sign
1
BT Call Sign platí pouze pro VB.
Pokud chcete přijmout fax v ručním režimu,
stiskněte Mono Start (Start (Mono)) nebo Colour Start (Start (Barva)) až uslyšíte tón
faxu (krátká opakovaná pípání). Chcete-li
přijmou faxy zvednutím sluchátka, které je
na stejné lince jako zařízení, můžete také
použít funkci detekce faxu.
(Viz také Detekce faxu na straně 47.)
1
.
45
Page 60
Kapitola 6
Nastavení režimu
příjmu6
Počet zvonění6
Počet zvonění určuje počet zazvonění
předtím, než zařízení odpoví v režimech
Fax Only a Fax/Tel.
Pokud máte externí telefon nebo prodlouženou
linku na další telefony nebo předplacenou
službu BT Call Sign
na maximum. (Viz Operace z linkových telefonů
na straně 53 a Detekce faxu na straně 47.)
1
BT Call Sign platí pouze pro VB.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 1.
21.Setup Receive
1.Ring Delay
a02
b03
Select ab or OK
c Tlačítkem a nebo b zvolte kolikrát
linka zazvoní, než zařízení odpoví.
Stiskněte tlačítko OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
1
, nastavte počet vyzvánění
Doba vyzvánění F/T6
Když někdo zavolá na vaše zařízení, vy
a volající uslyšíte normální zvonění telefonu.
Počet zazvonění je nastaven pomocí
nastavení počtu zvonění.
Pokud je volání fax, zařízení jej přijme; avšak
pokud se jedná o hlasové volání, zařízení
zapne vyzvánění F/T (rychlé dvojité
vyzvánění) na tak dlouho, jak jste nastavili
v nastavení doby vyzvánění F/T. Pokud
slyšíte zvonění F/T, znamená to, že je
na lince volající.
Vzhledem k tomu, že vyzvánění F/T vydává
zařízení, linkový ani externí telefony nebudou
zvonit; avšak hovor můžete přijmout na
kterémkoliv telefonu. (Podrobnosti viz
Používání dálkových kódů na straně 55.)
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 2.
21.Setup Receive
2.F/T Ring Time
a30 Secs
b40 Secs
Select ab or OK
c Tlačítkem a nebo b nastavte jak dlouho
bude zařízení vyzvánět, aby vás
upozornilo, že máte hlasový hovor
(20, 30, 40 nebo 70 sekund).
Stiskněte tlačítko OK.
46
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Page 61
Příjem faxu
Detekce faxu6
Nastavením detekce faxů na On umožníte
zařízení automaticky přijímat faxová volání,
pokud zvednete jakékoliv sluchátko na stejné
lince jako je zařízení.
Když na LCD displeji vidíte Receiving
nebo když ve sluchátku linkového telefonu
připojeného k jiné telefonní zásuvce slyšíte
cvrlikání, zavěste sluchátko a zařízení fax
přijme.
Pokud je tato funkce nastavena na On,
ale zařízení nepřipojí faxový hovor, když
zvednete sluchátko linkového nebo externího
telefonu, stiskněte l51 na externím nebo
linkovém telefonu. (Viz Operace z linkových telefonů na straně 53.)
Poznámka
• Musíte zapnout nastavení, pokud chcete
použít kód pro příjem faxu l51. (Viz
Používání dálkových kódů na straně 55.)
• Pokud používáte modem nebo odesíláte
faxy z počítače na stejné lince a zařízení
je zachytí, nastavte detekci faxu na Off.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
Nastavení sytosti tisku6
Sytost tisku můžete upravit tak, aby byly
vytištěné stránky tmavší nebo světlejší.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 7.
21.Setup Receive
7.Print Density
-nnonn+
Select dc&OK
c Stisknutím tlačítka c tisk ztmavíte.
Nebo jej stiskem d zesvětlíte.
Stiskněte tlačítko OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
6
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 3.
21.Setup Receive
3.Fax Detect
aOn
bOffSelect ab or OK
c Tlačítkem a nebo b vyberte On či Off.
Stiskněte tlačítko OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
47
Page 62
Kapitola 6
Další operace příjmu6
Tisk zmenšeného
příchozího faxu6
Pokud zvolíte možnost On, zařízení
automaticky zmenší každou stránku
příchozího faxu, aby se vešla na jednu
stránku papíru velikosti A4, Letter,
Legal nebo Folio.
Zařízení vypočte poměr zmenšení pomocí
velikosti stránky faxu a vašeho nastavení
velikosti papíru (Menu, 1, 3).
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 5.
21.Setup Receive
5.Auto Reduction
aOn
bOffSelect ab or OK
c Tlačítkem a nebo b vyberte On (či Off).
Stiskněte tlačítko OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Oboustranný tisk přijatých faxů6
Pokud zvolíte možnost On, zařízení bude
automaticky tisknout přijaté faxy
oboustranně.
Pro duplexní tisk je možné použít formát A4,
Letter, Legal či Folio (203,2 x 330,2 mm).
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 0.
21.Setup Receive
0.Duplex
aOn
bOff
Select ab or OK
c Tlačítkem a nebo b vyberte On (či Off).
Stiskněte tlačítko OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Poznámka
Pokud zapnete volbu Duplex, volba
zmenšení zůstane zapnutá také.
Nastavení razítka příjmu faxu
(pouze černobíle)6
Můžete nastavit, aby zařízení na každé
stránce faxu (nahoře uprostřed) vytisklo.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 9.
21.Setup Receive
9.Fax Rx Stamp
aOn
bOff
Select ab or OK
48
c Tlačítkem a nebo b vyberte On (či Off).
Stiskněte tlačítko OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Poznámka
• Datum a čas se u zprávy neobjeví, pokud
používáte Internetové faxování.
• Ujistěte se, že jste v zařízení nastavili
aktuální datum a čas.
Page 63
Příjem faxu
Příjem faxů do paměti
(pouze černobíle)6
Jakmile se během příjmu faxu vyprázdní
zásobník papíru, na obrazovce se zobrazí
No Paper, žádající vložení papíru do
zásobníku papíru. (Viz Vkládání papíru aobálek na straně 17.) Pokud nejste
schopni vložit papír do zásobníku
papíru, dojde k následujícímu.
Pokud Memory Receive je On6
Zařízení bude pokračovat v přijímání faxu,
přičemž zbývající stránky jsou ukládány do
paměti, dokud bude k dispozici dostatek
paměti. Další příchozí faxy se budou také
ukládat do paměti, dokud pamět’ nebude
plná. Až bude pamět’ plná, zařízení
automaticky zastaví odpovídání na všechny
hovory. Chcete-li faxy vytisknout, vložte do
zásobníku nový papír.
Pokud Memory Receive je Off6
Tisk faxu z paměti6
Používáte-li funkci ukládání faxu
(Menu, 2, 5, 1), můžete, až se budete
nacházet u zařízení, vytisknout fax
z paměti. Viz Ukládání faxu na straně 65.
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 5, 3.
25.Remote Fax Opt
3.Print Document
Press Start
b Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)).
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
6
Zařízení bude pokračovat v přijímání faxu,
přičemž zbývající stránky jsou ukládány do
paměti, dokud bude k dispozici dostatek
paměti. Zařízení potom automaticky zastaví
odpovídání na hovory, dokud se do
zásobníku nevloží nový papír. Chcete-li
vytisknout poslední přijatý fax, vložte
do zásobníku nový papír.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 6.
c Tlačítkem a nebo b vyberte Onči Off.
Stiskněte tlačítko OK.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
49
Page 64
7
Telefon a externí zařízení7
Služby telefonní linky7
Nastavení typu telefonní linky7
Připojujete-li zařízení k lince, která je
vybavená funkcemi PBX nebo ISDN pro
zasílání a přijímání faxu, je rovněž třeba
změnit typ telefonní linky podle následujících
kroků. Pokud používáte linku s PBX, můžete
také nastavit zařízení tak, aby mělo nebo
nemělo stálý přístup k vnější lince.
a Stiskněte tlačítko Menu, 0, 6.
06.Phone Line Set
aNormal
ISDN
bPBX
Select ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte PBX,
ISDN (či Normal).
Stiskněte tlačítko OK.
Pokud zvolíte ISDN nebo Normal,
stiskněte OK a přejděte ke kroku f.
Pokud zvolíte PBX, stiskněte OK
apřejděte ke kroku c.
c Tlačítkem a nebo b vyberte On
či Always.Stiskněte tlačítko OK.
d Zvolte 1.Change nebo 2.Exit.
Pokud zvolíte 1.Change, přejděte
ke kroku e. Pokud zvolíte 2.Exit,
přejděte ke kroku f.
e Na číselné klávesnici zadejte číslo
předvolby (max. 5 čísel).
Stiskněte tlačítko OK.
Poznámka
•Můžete použít čísla 0 až 9, #, l a !.
(Stiskem Tel/R zobrazíte „!“.)
• Pokud zvolíte On, stiskem Tel/R
(na displeji se objeví „!“) získáte
přístup na vnější linku.
• Pokud zvolíte Always, máte přístup
na vnější linku bez stisknutí tlačítka Tel/R.
f Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
POBOČKOVÉ ÚSTŘEDNY (PBX)
aPŘENOS
Zařízení je implicitně nastaveno na Normal,
což umožňuje připojení zařízení ke standardní
lince veřejné telefonní sítě PSTN. Mnoho
kanceláří však používá centrální telefonní
systém nebo pobočkovou ústřednu (PBX).
Vaše zařízení lze připojit k většině typů
pobočkových ústředen. Funkce opakované
volby zařízení podporuje pouze opakovanou
volbu s časovanou kontrolou (TBR). TBR bude
fungovat s většinou systémů pobočkových
ústředen a umožňuje vám získat přístup
k venkovní lince nebo předat hovor na jinou
linku. Tato funkce pracuje při stisknutém
tlačítku Tel/R.
7
50
Page 65
Telefon a externí zařízení
Poznámka
Stisknutí tlačítka Tel/R můžete
naprogramovat jako součást čísla
uloženého v bleskové volbě nebo krátké
volbě. Při programování čísla bleskové
volby nebo krátké volby (Menu, 2, 3, 1
nebo 2, 3, 2) nejprve stiskněte Tel/R
(na displeji se objeví „!“), a poté vložte
telefonní číslo. Takto nebudete muset
stisknout tlačítko Tel/R před každým
vytáčením čísla pomocí bleskové volby
nebo krátké volby. (Ukládání čísel
bleskové volby na straně 59 nebo
Ukládání čísel krátké volby na straně 60.)
Nicméně pokud není v nastavení typ
telefonní linky zvolena možnost PBX,
nelze používat číslo bleskové volby nebo
krátké volby, ke kterému je stisknutí
tlačítka Tel/R naprogramováno.
BT Call Sign (pouze VB)7
Předplacená služba BT Call Sign je
způsobem, jak získat pro vaše zařízení
oddělené čísl a umožňuje mít nejméně
dvě oddělená telefonní čísla na telefonní
lince. Každé telefonní číslo má své
vlastní charakteristické vyzvánění.
Můžete vaše zařízení nastavit tak,
že odpovídá pouze na druhé číslo.
Pokud nastavíte funkci BT Call Sign na
ZAPNUTO, je režim přijímání nastaven na
Manual automaticky. Manual režim nebude
odpovídat na příchozí telefonní hovory,
jelikož číslo používané pro telefonní hovory
bude používat jiný druh vyzvánění. Pokud
tuto funkci vypnete, zůstane režim přijímání Manual.
Povolení používání se službou
BT Call Sign
Tato funkce je použitelná pouze u externího
telefonu.
7
7
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 0, 2.
Na obrazovce se zobrazí aktuální
nastavení.
20.Miscellaneous
2.BT Call Sign
aOff
bSet
Select ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte Set
(či Off).
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
51
Page 66
Kapitola 7
Připojení externího
záznamníku7
Na stejnou linku, ke které je připojeno
zařízení můžete připojit i externí záznamník.
Když záznamník přijme hovor, vaše zařízení
bude „naslouchat“ tónům CNG (faxového
volání) posílaným odesílajícím faxovým
zařízením. Pokud je uslyší, převezme
hovor a přijme fax. Pokud je neuslyší,
nechá záznamník přijmout hlasovou
zprávuanadispleji se zobrazí
Telephone.
Externí záznamník musí odpovědět během čtyř zazvonění (doporučujeme nastavení
pouze na dvě zazvonění). To proto, že
zařízení neuslyší tóny CNG do doby,
dokud externí záznamník nepřijme hovor.
Odesílající zařízení vysílá tóny CNG
pouze dalších osm až deset sekund.
Nedoporučujeme na externím záznamníku
používat funkci spořiče poplatků, pokud je
k aktivaci třeba více než čtyři zazvonění.
Poznámka
Pokud máte problémy s příjmem faxů,
zkrat’te na externím záznamníku
nastavení počtu zvonění.
Připojení7
Externí záznamník musí být připojen tak,
jak je zobrazeno na obrázku níže.
1
1
1Záznamník
a Nastavte externí záznamník na jedno
nebo dvě zazvonění. (Neaplikuje se
nastavení počtu zvonění zařízení.)
b Nahrajte odchozí zprávu na externí
záznamník.
c Nastavte záznamník, aby odpovídal
na hovory.
d Nastavte režim příjmu na External
TAD. (Viz Volba režimu příjmu
na straně 44.)
52
Page 67
Telefon a externí zařízení
Nahrání odchozí zprávy
(OGM)7
a Nahrajte na začátek zprávy 5 sekund
ticha. To dá zařízení dostatek času
pro naslouchání tónům faxu.
b Omezte vaši řeč na 20 sekund.
Poznámka
Doporučujeme na začátek vaší odchozí
zprávy (OGM) zařadit 5 sekund ticha,
protože zařízení nemůže slyšet faxové
tóny přes hlasitý hlas. Můžete zkusit tuto
pauzu vynechat, ale pokud má zařízení
problémy s příjem, měli byste znovu
nahrát odchozí zprávu (OGM) včetně
pauzy.
Vícelinková připojení
(pobočková ústředna)7
Doporučujeme, abyste požádali o připojení
vašeho zařízení společnost, která instalovala
pobočkovou ústřednu. Pokud máte vícelinkový
systém, doporučujeme, abyste požádali
instalační firmu o připojení zařízení k poslední
lince systému. Zabrání to aktivaci zařízení
pokaždé, když systém přijímá telefonní
hovory. Pokud bude na všechny příchozí
hovory odpovídat operátor ústředny,
doporučujeme, abyste nastavili
režim příjmu na Manual.
Externí a linkové
telefony7
Poznámka
Musíte zapnout nastavení dálkové kódy,
abyste mohli použít kód pro příjem faxu
l51 a kód pro příjem hovorů #51. (Viz Používání dálkových kódů na straně 55.)
Operace z linkových telefonů 7
Pokud přijmete faxové volání na linkovém
nebo externím telefonu, který je správně
připojen ke správnému konektoru zařízení
můžete pomocí kódu pro příjem faxu nechat
zařízení přijmout volání. Když stisknete kód
pro příjem faxu l51 zařízení zahájí příjem faxu.
Pokud odpovídáte na hovor a nikdo
není na lince
Měli byste předpokládat, že přijímáte ruční fax.
Stiskněte l51 a počkejte na cvrlikání nebo
dokud LCD displej zařízení nezobrazí
Receiving, a poté zavěste.
Poznámka
Můžete také použít funkci detekce faxu
aby zařízení převzalo hovor. (Viz Detekce faxu na straně 47.)
7
7
Nemůžeme zaručit, že zařízení připojené
k pobočkové ústředně bude za všech
okolností fungovat řádně. Jakékoliv problémy
s odesíláním nebo přijímáním faxů by měly
být nejprve ohlášeny společnosti, která
má na starost vaši pobočkovou ústřednu.
53
Page 68
Kapitola 7
Pouze pro režim Fax/Tel7
Když je zařízení v režimu Fax/Tel, bude
používat dobu vyzvánění F/T (pseudo/dvojité
vyzvánění), aby vás upozornilo na vyzvednutí
hlasového hovoru.
Zvedněte sluchátko externího telefonu, poté
stisknutím tlačítka Tel/R hovor přijměte.
Pokud jste u linkového telefonu, budete
muset zvednout sluchátko během doby
vyzvánění F/T a potom stisknout #51 mezi
dvěma pseudo/dvojitými vyzváněními. Pokud
není nikdo na lince nebo pokud vám chce
někdo poslat fax, odešlete volání zpět do
zařízení stisknutím l51.
Připojení externího
nebo linkového telefonu7
Přímo k zařízení lze připojit samostatný
telefon, jak je zobrazeno na následujícím
schématu.
1
2
1 Linkový telefon
2 Externí telefon
Když používáte externí telefon, LCD displej
zobrazuje Telephone.
Používání telefonní linky (pouze VB) 7
Je možné, že jste již možná napojení
na paralelní linkové telefony (ty připojené
k zásuvkám v dalších pokojích v budově),
nebo snad přemýšlíte o přidání linkových
telefonů do vaší sítě. Zatímco nejjednodušším
připojením je paralelní připojení, mohou nastat
důvody, proč takové uspořádání může působit
problémy.
Nejčastějším problémem je zdvihnutí telefonu
zatímco se zařízení snaží odeslat fax.
Takové problémy lze snadno odstranit,
pokud provedete změny linkového okruhu,
takže linková zařízení jsou připojena „po
proudu“ vašeho zařízení, v nastavení
master/slave (viz obrázek 2 na straně 55).
V takovém nastavení může toto zařízení
vždy zjistit, zda je telefon používán, takže
se nebude pokoušet během této doby linku
vytočit. Toto se nazývá „detekce vyvěšeného
telefonu“.
Nedoporučená konfigurace je ukázána
na obrázku 1, a doporučená konfigurace
master/slave je zobrazena na obrázku 2.
Chcete-li uspořádat tuto novou konfiguraci,
můžete kontaktovat společnost BT, Kingston
upon Hull Telecommunications, správce
vaší pobočkové ústředny nebo spole
zabývající se instalací telefonů. Jednoduše
řečeno, okruh telefonní linky by měl být
přerušován běžnou modulární pojistkou
(styl BT 431A), která by měla být vložena
do modulární zásuvky bílého konektoru „T“
dodávaného jako součást soupravy kabelu
telefonní linky.
čnost
54
Page 69
Telefon a externí zařízení
Obrázek 1. 7
1 Linková zásuvka
2 Zásuvka master
3Příchozí linka
Obrázek 2. Doporučené připojení zásuvek
telefonní linky
1 Linková zásuvka
2 Zásuvka master
3Příchozí linka
Tyto telefony jsou nyní připojeny jako externí
zařízení jak je vidět na obrázku straně 54,
protože jsou připojeny k faxovému zařízení
přes konektor T.
7
Použití bezdrátového
externího telefonu jiné
značky než Brother7
Používání dálkových kódů7
Kód pro příjem faxů7
Pokud odpovídáte na faxový hovor na
linkovém nebo externím telefonu, můžete
sdělit zařízení, aby jej přijalo, zadáním kódu
pro příjem faxu l51. Počkejte na cvrlikavé
zvuky, pak zavěste sluchátko. (Viz Detekce faxu na straně 47.)
Kód pro příjem hovorů7
Pokud přijmete hlasový hovor a zařízení je
v režimu F/T, začne po zadaném počtu
zvonění vydávat zvuk F/T (dvojité-zazvonění).
Pokud zvednete hovor na linkovém telefonu,
můžete vypnout vyzvánění F/T stisknutím #51
(ujistěte se, že stisknutí provedete mezi
vyzváněními).
Zapínání dálkových kódů7
Musíte zapnout nastavení dálkové kódy,
abyste mohli použít kód pro příjem faxu
a kód pro příjem hovorů.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 4.
21.Setup Receive
4.Remote Codes
aOn
bOff
Select ab or OK
7
Pokud je váš bezdrátový telefon jiné značky
než Brother připojený ktelefonnímu kabelu
(viz strana 54) a obyčejně přenášíte
bezdrátový telefon někam jinam, je jednodušší
odpovídat na hovory během zadaného počtu
zvonění.
Pokud necháte nejprve odpovědět zařízení,
budete muset jít k zařízení, abyste mohli
stisknout tlačítko Tel/R odeslat hovor
na bezdrátový telefon.
c Tlačítkem a nebo b vyberte On.
Stiskněte OK.
d Pokud kód pro příjem faxu nechcete
měnit, stiskněte OK.
e Pokud kód pro příjem hovorů nechcete
měnit, stiskněte OK.
f Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
55
Page 70
Kapitola 7
Změna dálkových kódů7
Přednastavený kód pro příjem faxu je l51.
Přednastavený kód pro příjem hovorů je #51.
Pokud jste při pokusu o přístup na externí
záznamník vždy odpojeni, zkuste změnit
tříčíselné dálkové kódy, např. ### a 555.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 4.
21.Setup Receive
4.Remote Codes
aOn
bOff
Select ab or OK
c Tlačítkem a nebo b vyberte Onči Off.
Stiskněte tlačítko OK.
d Pokud zvolíte On v c, zadejte nový
kód pro příjem faxů.
Stiskněte tlačítko OK.
e Zadejte nový kód pro příjem hovorů.
Stiskněte tlačítko OK.
f Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
56
Page 71
8
Vytáčení a ukládání čísel8
Jak vytáčet8
Vytáčet můžete kterýmkoli z následujících
způsobů.
Ruční vytáčení8
Pro zadání všech číslic telefonního nebo
faxového čísla použijte číselnou klávesnici.
Blesková volba8
Stiskněte tlačítko bleskové volby, pod kterým
je uloženo číslo, které chcete vytočit. (Viz
Ukládání čísel bleskové volby na straně 59.)
Krátká volba8
Podržte tlačítko Shift (Další), stiskněte
tlačítko Search/Speed Dial (Vyhledání/
Krátká volba) a vložte třímístné číslo krátké
volby. (Viz Ukládání čísel krátké volby
na straně 60.)
8
Pro vytočení čísel bleskové volby 21 až 40
podržte Shift (Další) a stiskněte tlačítko
bleskové volby.
Třímístné číslo
Poznámka
Pokud se na displeji LCD zobrazí
Not Registered, když zadáte číslo pro
bleskovou volbu nebo krátkou volbu, není
v tomto umístění uloženo číslo.
57
Page 72
Kapitola 8
Vyhledávání8
Můžete abecedně vyhledat jména, která jste
uložili v pamětích bleskové volby a krátkou
volbu. (Viz Ukládání čísel bleskové volby
na straně 59 a Ukládání čísel krátké volby
na straně 60.)
a Stiskněte Search/Speed Dial
(Vyhledání/Krátká volba).
b Na číselné klávesnici stiskněte tlačítko
s prvním písmenem jména.
Stiskněte tlačítko OK.
(S vkládáním znaků vám pomůže
tabulka na straně Vkládání textu
na straně 219.)
a stisknete tlačítko OK v b, zobrazí
se všechna zaregistrovaná jména.
Tlačítkem a nebo b najděte
požadované znaky.
• Pokud se na LCD displeji při zadání
prvního písmena názvu zobrazí
No Contact Found, znamená to,
že není uložen žádný název začínající
tímto písmenem.
Hledání prostřednictvím
LDAP 8
Pokud je zařízení připojeno k serveru LDAP,
můžete vyhledávat informace, jako například
faxová čísla a e-mailové adresy, na serveru.
(Podrobnosti o nastavení protokolu LDAP
viz Příručka sít’ových aplikací na disku CD-ROM.)
Opakování vytáčení faxu8
Pokud odesíláte fax automaticky a linka
je obsazena, zařízení automaticky vytáčení
třikrát zopakuje v pětiminutových intervalech.
Pokud odesíláte fax ručně a linka je obsazena,
stiskněte tlačítko Redial/Pause (Opakování/
Pauza), počkejte na odpověď druhého
faxového zařízení a potom stisknutím tlačítka Mono Start (Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)) pokus opakujte. Pokud chcete
provést druhý hovor na poslední volané číslo,
můžete ušetřit čas stisknutím tlačítka
Redial/Pause (Opakování/Pauza)
a Mono Start (Start (Mono)) nebo
Colour Start (Start (Barva)).
Redial/Pause (Opakování/Pauza) jen tehdy,
když jste vytáčeli přes ovládací panel.
58
Page 73
Vytáčení a ukládání čísel
Ukládání čísel8
Přístroj můžete nastavit k provádění
následujících typů snadných vytáčení:
blesková volba, krátká volba a skupiny
oběžníku faxů. Pro každou položku bleskové
nebo krátké volby můžete nastavit
individuální rozlišení. Když vytočíte číslo
paměti stanic, na LCD displeji se objeví
jméno, pokud jste je uložili, nebo číslo.
Dále je možné uložit skenovací profil
s faxovým číslem nebo e-mailovou adresou.
Když dojde k výpadku elektrické energie,
čísla paměti stanic uložená v paměti nebudou
ztracena.
Skenový profil je rozlišení a další nastavení
skenování které je možné zvolit při ukládání
čísla. Pokud ukládáte faxové číslo můžete
zvolit standardní, jemný, velmi jemný nebo
fotografie pokud jste předtí zvolili možnost
Fax/Tel. Pokud ukládáte e-mailovou adresu,
budete vyzváni k výběru z možností
B/W200dpi, B/W200x100, Color150dpi,
Color300dpi či Color600dpi.
Uložení pauzy8
Stisknutím tlačítka Redial/Pause (Opakování/
Pauza) vložíte mezi čísla pauzu o délce
2,8 sekundy. Každým stisknutím tlačítka Redial/Pause (Opakování/Pauza)
prodlužujete délku pauzy dle potřeby.
Ukládání čísel bleskové volby8
Vaše zařízení má 20 tlačítek bleskové
volby, kam můžete uložit 40 faxových nebo
e-mailových adres pro automatické vytáčení.
Pro vytočení čísel bleskové volby 21 až 40
podržte Shift (Další) a stiskněte tlačítko
bleskové volby.
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 3, 1.
23.Set Quick-Dial
1.One-Touch Dial
One-Touch:
Select One-Touch
b Stiskněte tlačítko bleskové volby,
do kterého chcete uložit číslo.
c Tlačítkem a nebo b zvolte z možností
Fax/Tel, E-Mail nebo IFAX.
Stiskněte tlačítko OK.
d Postupujte jedním z následujících
způsobů:
Zadejte číslo (až 20 znaků).
Pokud jste zvolili Fax/Tel.
Stiskněte tlačítko OK.
Pokud jste zvolili E-Mail nebo
IFAX, zadejte e-mailovou adresu
(až 60 znaků). S vkládáním znaků
vám pomůže tabulka na straně Vkládání textu na straně 219.
8
Stiskněte tlačítko OK.
Poznámka
Pokud jste zvolili E-Mail a uložili jste
e-mailovou adresu pak ji lze použít pouze
v režimu skenování. Pokud jste zvolili
IFAX a uložili jste e-mailovou adresu
pak ji lze použít pouze v režimu faxu.
59
Page 74
Kapitola 8
e Zvolte jednu z možností níže:
Pomocí číselné klávesnice
zadejte název (až 15 znaků).
Stiskněte tlačítko OK.
Stiskem OK uložte číslo
či e-mail adresu bez názvu.
f Pokud chcete uložit rozlišení
faxu/skenování společně s číslem,
vyberte jedni z možností níže:
Pokud jste vybrali Fax/Tel v c,
tlačítkem a nebo b vyberte
z možností Std, Fine,
S.Fine nebo Photo.
Stiskněte OK a přejděte ke kroku h.
Pokud jste vybrali E-Mail v c,
tlačítkem a nebo b zvolte z možností
B/W200dpi, B/W200x100,
Color150dpi, Color300dpi
či Color600dpi.
Stiskněte OK a přejděte ke kroku g.
Pokud jste vybrali IFAX v c,
tlačítkem a nebo b zvolte z možností
Std, Fineči Photo. Stiskně
apřejděte ke kroku h.
Stiskněte OK pokud nechcete
měnit výchozí rozlišení. Přejděte
ke kroku h.
te OK
g Postupujte jedním z následujících
způsobů: Pokud jste zvolili
B/W200x100či B/W200dpi v f,
vyberte formát souboru (TIFF nebo
PDF), který budete používat pro
odesílání do počítače. Pokud jste
v kroku f vybrali Color150dpi,
Color300dpiči Color600dpi,
vyberte formát (PDF nebo JPEG),
který budete používat pro odesílání
do počítače.
Stiskněte tlačítko OK.
h Postupujte jedním z následujících
způsobů:
Chcete-li uložit další čísla bleskové
volby, přejděte ke kroku b.
Ukládání čísel bleskové volby
ukončíte stisknutím tlačítka
Stop/Exit (Stop/Konec).
Poznámka
Pokud odesíláte a uložili jste s číslem nebo
e-mailovou adresou profil skenování, bude
při odesílání použit profil skenování
bleskového, krátkého nebo skupinového
čísla, který jste zvolili jako první.
Ukládání čísel krátké volby8
Pro rychlé vytáčení můžete uložit čísla,
která často používáte, jako čísla krátké
volby, takže pro jejich vytočení budete
muset stisknout jen několik tlačítek (podržte
Shift (Další) a současně stiskněte tlačítka
Search/Speed Dial (Vyhledání/Krátká
volba), třímístné číslo a Mono Start (Start
(Mono)) nebo Colour Start (Start (Barva)).
Do tohoto zařízení lze uložit až 300 čísel
Krátké volby (001-300).
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 3, 2.
23.Set Quick-Dial
2.Speed-Dial
Speed-Dial? #
Enter & OK Key
b Pomocí číselné klávesnice zadejte
třímístné číslo pro krátkou volbu
(001-300).
Stiskněte tlačítko OK.
c Tlačítkem a nebo b zvolte z možností
Fax/Tel, E-Mail nebo IFAX.
Stiskněte tlačítko OK.
60
d Zvolte jednu z možností níže:
Pokud jste zvolili Fax/Tel,
zadejte číslo (až 20 znaků).
Stiskněte tlačítko OK.
Page 75
Vytáčení a ukládání čísel
Pokud jste zvolili E-Mail nebo
IFAX, zadejte e-mailovou adresu
(až 60 znaků). S vkládáním znaků
vám pomůže tabulka na straně Vkládání textu na straně 219.
Stiskněte tlačítko OK.
Poznámka
Pokud jste zvolili E-Mail a uložili jste
e-mailovou adresu pak ji lze použít pouze
v režimu skenování. Pokud jste zvolili
IFAX a uložili jste e-mailovou adresu
pak ji lze použít pouze v režimu faxu.
e Zvolte jednu z možností níže:
Pomocí číselné klávesnice
zadejte jméno (až 15 znaků).
Stiskněte tlačítko OK.
Stiskem OK uložte číslo
či e-mail adresu bez názvu.
f Pokud chcete uložit rozlišení
faxu/skenování společně s číslem,
vyberte jedni z možností níže:
Pokud jste vybrali Fax/Tel v c,
tlačítkem a nebo b vyberte
z možností Std, Fine,
S.Fineči Photo.
Stiskněte OK a přejděte ke kroku h.
Pokud jste vybrali E-Mail
vkrokuc, tlačítkem a nebo b
vyberte B/W200x100, B/W200dpi,
Color150dpi, Color300dpiči Color600dpi. Stiskněte OK
apřejděte ke kroku g.
Pokud jste vybrali IFAX v kroku c,
tlačítkem a nebo b vyberte Std,
Fineči
apřejděte ke kroku h.
Stiskněte OK pokud nechcete
měnit výchozí rozlišení. Přejděte
ke kroku h.
Photo. Stiskněte OK
g Pokud jste v kroku f zvolili Černobíle,
vyberte formát souboru (TIFF nebo
PDF), který budete používat pro
odeslání do počítače. Pokud jste v kroku
f vybrali barvu, vyberte formát (PDF
nebo JPEG), který budete používat
pro odesílání do počítače.
Stiskněte tlačítko OK.
h Zvolte jednu z možností níže:
Chcete-li uložit další čísla bleskové
volby, přejděte ke kroku b.
Ukládání čísel bleskové volby
ukončíte stisknutím tlačítka
Stop/Exit (Stop/Konec).
Poznámka
Pokud odesíláte a uložili jste s číslem
nebo e-mailovou adresou profil skenování,
bude při odesílání použit profil skenování
bleskového, krátkého nebo skupinového
čísla, který jste zvolili jako první.
Změna čísel bleskové volby
a krátké volby8
Pokusíte-li se uložit číslo bleskové volby
nebo číslo krátké volby přes existující číslo,
na LCD displeji se zobrazí jméno nebo číslo,
které je zde již uloženo.
a Postupujte jedním z následujících
způsobů:
Chcete-li změnit uložené číslo,
stiskněte tlačítko 1.
Pro ukončení bez provedení
změnstiskněte tlačítko 2.
23.Set Quick-Dial
#005:MIKE
a1.Change
b2.ExitSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte
Fax/Tel, E-Mail nebo IFAX.
Stiskněte tlačítko OK.
8
61
Page 76
Kapitola 8
c Zadejte nové číslo či znak.
Stisknutím tlačítka d nebo c přemístíte
kurzor pod znak, který chcete změnit
a potom jej stisknutím tlačítka Clear/Back
(Zrušit/Zpět) odstraňte. Tímto postupem
odstraňte všechny požadované znaky.
Opakujte, abyste dosáhli požadovaného
jména.
d Postupujte podle kroků v f pro
ukládání bleskové a krátké volby.
(Viz Ukládání čísel bleskové volby
na straně 59 a Ukládání čísel krátké volby na straně 60.)
Nastavení skupin pro oběžník8
Potřebujete-li často odesílat stejnou faxovou
zprávu na mnoho faxových čísel, můžete
vytvořit skupinu.
Skupiny jsou uloženy pod tlačítkem bleskové
volby nebo pod číslem pro krátkou volbu.
Každá skupina používá tlačítko bleskové
volby nebo umístění pro krátkou volbu.
Chcete-li odeslat faxovou zprávu na všechna
čísla uložená ve skupině, stačí stisknout
tlačítko bleskové volby nebo zadat číslo
krátké volby a potom stisknout tlačítko Mono Start (Start (Mono)).
Aby bylo možné přidávat čísla do skupiny,
je třeba je uložit jako čísla bleskové volby
nebo čísla krátké volby. Můžete vytvořit až 20
malých skupin nebo můžete přiřadit až 339
čísel jedné velké skupině.
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 3, 3.
23.Set Quick-Dial
3.Setup Groups
Group Dial:
Press Speed Dial
b Zvolte prázdné umístění, do kterého
chcete uložit skupinu některým
z následujících způsobů:
a stiskněte Search/Speed Dial
(Vyhledání/Krátká volba) a poté
zadejte trojmístné číslo umístění
krátké volby.
Stiskněte tlačítko OK.
c Pomocí číselné klávesnice zadejte
číslo skupiny (01 až 20).Stiskněte tlačítko OK.
d Tlačítkem a nebo b vyberte
Fax/IFAX či E-Mail.
Stiskněte tlačítko OK.
e Chcete-li přidat čísla bleskové volby
nebo krátké volby, postupujte podle
následujících pokynů:
V případěčísel bleskové volby
stiskněte postupně tlačítka
bleskové volby.
U čísel krátké volby podržte tlačítko
Shift (Další) a stiskněte Search/
Speed Dial (Vyhledání/Krátká
volba), a poté zadejte trojmístné
číslo umístění krátké volby.
Na LCD displeji se zobrazí zvolená
čísla bleskové volby se znakem l
a čísla krátké volby se znakem #
(např. l006, #009).
f Po dokončení přidávání čísel
stiskněte OK.
g Postupujte jedním z následujících
způsobů:
Pomocí číselné klávesnice zadejte
jméno (až 15 znaků). S vkládáním
znaků vám pomůže tabulka na
straně Vkládání textu na straně 219.
62
Stiskněte tlačítko OK.
Stisknutím tlačítka OK skupinu
bez jména.
Page 77
Vytáčení a ukládání čísel
h Společně s číslem můžete nastavit
rozlišení pro fax/sken. Postupujte
jedním z následujících způsobů:
Pokud jste vybrali Fax/IFAX
v d,tlačítkem a nebo b vyberte
z možností Std, Fine,
S.Fine nebo Photo.
Stiskněte OK a poté přejděte
ke kroku j.
Pokud jste vybrali E-Mail
vkrokud, tlačítkem a nebo b
vyberte B/W200x100, B/W200dpi,
Color150dpi, Color300dpiči Color600dpi.
Stiskněte OK a přejděte ke kroku i.
Stiskněte OK pokud nechcete
měnit výchozí rozlišení. Přejděte
ke kroku j.
Poznámka
Pokud jste vybrali Fax/IFAX v kroku d
apřidali čísla bleskové či krátké volby,
která jsou uložen jako IFAX, nelze vybrat
možnost S.Fine.
i Pokud jste zvolili B/W200dpi či
B/W200x100 v kroku h, vyberte formát
souboru (TIFF nebo PDF), který budete
používat pro odesílání do počítače.
Pokud jste v kroku h vybrali
Color150dpi, Color300dpiči Color600dpi, vyberte formát
(PDF nebo JPEG), který budete
používat pro odesílání do počítače.
Stiskněte tlačítko OK.
j Postupujte jedním z následujících
způsobů:
Chcete-li uložit další skupinu
pro oběžník, přejděte ke kroku b.
Ukládání skupin pro oběžník
ukončíte stisknutím tlačítka
Stop/Exit (Stop/Konec).
Kombinování čísel krátké
volby8
Při vytáčení můžete zkombinovat více
než jedno číslo paměti stanic. Tato funkce
je užitečná v případě, že musíte vytočit
přístupový kód pro levnější tarif od jiného
dodavatele služeb dálkového volání.
Například, mohli jste uložit 555 jako číslo
krátké volby #003 a 7000 jako číslo krátké
volby #002. Obě můžete použít k vytočení
555-7000 pokud stisknete následující
tlačítka:
Podržte Shift (Další) a stiskněte Search/Speed Dial (Vyhledání/Krátká volba), 003.
Podržte Shift (Další) a stiskněte Search/
či Colour Start (Start (Barva)).
Čísla lze přidat ručně tak, že je zadáte
na číselné klávesnici:
Držte tlačítko Shift (Další) a stiskněte
Search/Speed Dial (Vyhledání/Krátká
volba), 003, 7001 (na číselné klávesnici)
a
Mono Start (Start (Mono)) nebo
Colour Start (Start (Barva)).
Tak se vytočí 555-7001. Stisknutím tlačítka Redial/Pause (Opakování/Pauza) můžete
také přidat pauzu.
Tónová nebo pulzní8
Pokud máte službu pulzního vytáčení,
ale potřebujete odesílat tónové signály
(například pro telefonické bankovnictví),
postupujte podle následujících pokynů.
Máte-li k dispozici službu dotykového
tónového vytáčení, nebudete tuto funkci
potřebovat pro odesílání tónových signálů.
a Zvedněte sluchátko externího telefonu
astiskněte tlačítko Tel/R.
8
Poznámka
Odesílat oběžník faxy lze pouze
černobíle.
b Stiskněte na ovládacím panelu přístroje
tlačítko #. Všechny následující vytočené
číslice odešlou tónové signály.
Když zavěsíte, přístroj se vrátí
do služby pulzního vytáčení.
63
Page 78
Možnosti vzdáleného ovládání
9
Možnosti dálkového ovládání faxu
NEJSOU k dispozici pro barevné faxování
Možnosti dálkového ovládání vám umožní
faxovat i když nejste právě u zařízení.
Můžete využít vždy jen jednu možnost
pro dálkové ovládání faxu.
faxu (pouze černobíle)
Přeposílání faxu9
Funkce přeposílání faxu vám umožní
automaticky přeposlat přijaté faxy na jiné
zařízení.
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 5, 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
aOff
bFax ForwardSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte
Fax Forward.
Stiskněte tlačítko OK.
Budete dotázání na číslo, na které
faxy přeposílat.
c Zadejte číslo pro přesměrování
(až 20 znaků), pomocí tlačítka krátké
volby nebo pomocí stisknutého tlačítka
Shift (Další) a stiskem tlačítka
Search/Speed Dial (Vyhledání/
Krátká volba) a tříčíselného místa.
Poznámka
• Pokud máte pod bleskovou nebo krátkou
volbou uloženou skupinu pro oběžník
budou faxy přesměrování na více
faxových čísel.
• Pokud je zařízení nastaveno pro Internet
Fax, je možné nastavit přesměrování také
na e-mailovou adresu. (Bližší informace
o Internet Faxu, viz. Příručka sít’ových aplikací na disku CD-ROM. Více
informací můžete také nalézt na
Brother Solutions Center na adrese
http://solutions.brother.com.)
d Tlačítkem a nebo b vyberte Onči Off.
25.Remote Fax Opt
Backup Print
aOff
bOnSelect ab or OK
Stiskněte tlačítko OK.
e Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Poznámka
Pokud zvolíte možnost zapnout záložní
tisk, zařízení fax také vytiskne, abyste
měli kopii faxu. Jde o bezpečnostní funkci
pro případ, že by došlo k výpadku energie
před přeposíláním faxu nebo by byl
problém na přijímacím zařízení. Pro
případ výpadku energie, může zařízení
uchovat faxy až 60 hodin. Faxy uložené
vpaměti zařízení budou smazány.
9
64
Page 79
Možnosti vzdáleného ovládání faxu (pouze černobíle)
Ukládání faxu9
Funkce ukládání faxu vám umožňuje uložit
přijaté faxy do paměti zařízení. Faxové
zprávy z paměti zařízení můžete vyzvednout
z jiného místa pomocí příkazů dálkového
vyzvednutí, viz.Vyzvednutí faxových zpráv
na straně 68. Zařízení automaticky vytiskne
kopii uloženého faxu.
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 5, 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
aOff
bFax ForwardSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte
Fax Storage.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Poznámka
Pokud je zapnuto ukládání faxu, zařízení
nemůže přijímat barevné faxy pouze
vpřípadě, že je odesílající zařízení
převede do černobílého formátu.
PC fax příjem9
Funkce PC fax příjem vám umožní
automaticky odeslat přijaté faxy na počítač.
Potom můžete použít počítač pro prohlížení
a ukládání těchto faxů. Pokud je počítač při
příjmu faxů vypnutý, zařízení je uloží v paměti
až do doby, než počítač znovu zapnete.
Pokud zvolíte možnost zapnout záložní
tisk, zařízení fax také vytiskne.
Aby funkce PC fax příjem fungovala, musí
být připojen počítač, který má nainstalovaný
program MFL-Pro Suite. (Viz Příjem PC-FAX
v Kapitole 6 Příručky uživatele programů na
disku CD-ROM.)
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 5, 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
aOff
bFax ForwardSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte
PC Fax Receive.
Stiskněte tlačítko OK.
c Tlačítkem a nebo b vyberte <USB>
či název vašeho počítače, pokud je zařízení připojeno k síti.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
a<USB>
bABC012
Select ab or OK
9
Stiskněte tlačítko OK.
d Tlačítkem a nebo b vyberte Onči Off.
25.Remote Fax Opt
Backup Print
aOff
bOn
Select ab or OK
Stiskněte tlačítko OK.
e Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
65
Page 80
Kapitola 9
Poznámka
Pokud má zařízení problém a nemůže
tisknout faxy z paměti, můžete použít toto
nastavení pro přenesení faxů do počítače.
(Více podrobností, viz Chybová hlášení a hlášení týkající se údržby na straně 131.)
Pokud zvolíte možnost zapnout záložní
tisk, zařízení faxy také vytiskne, abyste
měli jejich kopii. Jde o bezpečnostní funkci
pro případ, že by došlo k výpadku energie
před přeposíláním faxu nebo by byl
problém na přijímacím zařízení. Pro
případ výpadku energie, může zařízení
uchovat faxy až 60 hodin.
Změna cílového počítače9
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 5, 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
aOff
bFax ForwardSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte
PC Fax Receive.
Stiskněte tlačítko OK.
c Tlačítkem 1 vyberte Change.
d Tlačítkem a nebo b vyberte <USB>
čipočítač, který chcete aby byl
příjemcem v síti.
Stiskněte OK.
e Tlačítkem a nebo b vyberte Onči Off.
25.Remote Fax Opt
Backup Print
aOff
bOnSelect ab or OK
Stiskněte tlačítko OK.
f Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Změna možností
dálkového ovládání
faxu
Pokud po vypnutí možnosti dálkového
ovládání faxu v paměti zařízení zůstaly
přijaté faxy, LCD displej zobrazí jedno
z následujících hlášení:
25.Remote Fax Opt
Erase All Doc?
a1.Yes
b2.No
Select ab or OK
nebo
25.Remote Fax Opt
Print All Fax?
a1.Yes
b2.NoSelect ab or OK
Pokud stisknete tlačítko 1, budou faxy
vpaměti vymazány nebo budou vytištěny
než se nastavení změní. Pokud už byla
záložní kopie vytištěna, znovu vytištěna
nebude.
Pokud stisknete 2, faxy v paměti nebudou
vymazány ani vytištěny a nastavení
zůstane nezměněno.
Pokud po změně z jedné možnosti dálkového
ovládání faxu PC Fax Receive z dalšího
možnosti vzdáleného faxu (Fax Forward či Fax Storage), zobrazí se na LCD displeji
následující hlášení:
25.Remote Fax Opt
Send Fax to PC?
a1.Yes
b2.No
Select ab or OK
Pokud stisknete tlačítko 1, budou faxy
vpaměti odeslány do vašeho počítače
než se nastavení změní. Faxy uložené
vpaměti budou odeslány do vašeho
počítače pokud je ikona PC fax příjem
ve vašem počítači aktivní. (Viz Příručka uživatele programu na disku CD-ROM.)
9
66
Page 81
Možnosti vzdáleného ovládání faxu (pouze černobíle)
Pokud stisknete 2, faxy v paměti nebudou
vymazány ani přeneseny do vašeho
počítače a nastavení zůstane nezměněno.
Na LCD displeji se zobrazí následující zpráva
s dotazem:
25.Remote Fax Opt
Backup Print
aOff
bOnSelect ab or OK
Tlačítkem a nebo b vyberte Onči Off.
Stiskněte OK. Stiskněte Stop/Exit
(Stop/Konec).
Poznámka
Pokud zvolíte možnost zapnout záložní
tisk, zařízení fax také vytiskne, abyste
měli kopii faxu. Jde o bezpečnostní funkci
pro případ, že by došlo k výpadku energie
před přeposíláním faxu nebo by byl
problém na přijímacím zařízení. Pro
případ výpadku energie, může zařízení
uchovat faxy až 60 hodin. Faxy uložené
vpaměti zařízení budou smazány.
Vypnutí možností dálkového
ovládání faxu9
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 5, 1.
25.Remote Fax Opt
1.Forward/Store
aOff
bFax ForwardSelect ab or OK
b Tlačítkem a nebo b vyberte Off.
Stiskněte tlačítko OK.
Poznámka
LCD displej vám poskytne možnosti,
pokud jsou v paměti zařízení stále přijaté
faxy. (Viz Změna možností dálkového ovládání faxu na straně 66.)
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Dálkové vyzvednutí9
Funkce dálkového vyzvednutí vám umožňuje
získat uložené faxové zprávy, když nejste
právě u zařízení. Zařízení můžete zavolat
z kteréhokoli tónového telefonu nebo
faxového zařízení, pak použijte kód pro
dálkový přístup k vyzvednutí vašich zpráv.
Nastavení kódu pro dálkový
přístup9
Kód pro dálkový přístup vám umožňuje získat
uložené faxové zprávy, když nejste právě
uzařízení. Než můžete využít funkce pro
dálkový přístup a vyzvednutí, musíte nastavit
váš kód. Výchozí kód je neaktivní kód: – – –l.
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 5, 2.
25.Remote Fax Opt
2.Remote Access
Access Code:---*
Enter & OK Key
b Zadejte třímístné číslo pomocí číslic
0-9, l či #.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Poznámka
NEPOUŽÍVEJTE tentýž kód jako váš kód
pro příjem faxu (l51) či kód pro příjem
hovorů (#51). (Viz Změna dálkových kódů
na straně 56.)
Kód můžete kdykoliv změnit. Pokud kód
deaktivovat, stiskněte tlačítko Clear/Back
(Zrušit/Zpět) a OK v kroku b čímž dojde
k obnovení neaktivního nastavení – – –l.
9
67
Page 82
Kapitola 9
Použití kódu pro dálkový
přístup9
a Vytočte své faxové číslo z telefonu nebo
jiného faxového zařízení s použitím
tónové volby.
b Když zařízení odpoví, okamžitě zadejte
kód pro dálkový přístup (3 číselný
následovaný l).
c Zařízení signalizuje, jestli přijalo zprávy:
Žádné pípání
Nebyly přijaty žádné zprávy.
1 dlouhé pípnutí
Byla přijata faxová zpráva.
d Zařízení vás dvěma krátkými pípnutími
vyzve k zadání příkazu. Pokud se
zadáním příkazu čekáte déle než 30
sekund, zařízení zavěsí. Pokud zadáte
neplatný příkaz, zařízení třikrát zapípá.
Vyzvednutí faxových zpráv9
a Vytočte své faxové číslo z telefonu nebo
jiného faxového zařízení s použitím
tónové volby.
b Když zařízení odpoví, okamžitě zadejte
kód pro dálkový přístup (3 číselný
následovaný l). Pokud slyšíte jedno
dlouhé pípnutí, máte zprávy.
c Když uslyšíte dvě krátké pípnutí,
pomocí číselné klávesnice zadejte 9 6 2.
d Počkejte na dlouhé pípnutí a pak
pomocí číselné klávesnice zadejte číslo
vzdáleného faxového zařízení, na které
chcete odeslat vaše faxové zprávy, pak
zadejte ## (max 20 čísel).
e Zavěste poté, co uslyšíte pípnutí vašeho
zařízení. Vaše zařízení zavolá druhé
zařízení,které poté vytiskne vaše
faxové zprávy.
e Stiskem tlačítek 9 0 vynulujete zařízení
po dokončení operace.
f Zavěste.
Poznámka
Pokud je zařízení nastaveno v režimu
Manual, máte i nadále přístup k funkcím
dálkového vyzvednutí. Jako normálně
vytočte faxové číslo a nechte zařízení
zvonit. Po 2 minutách uslyšíte dlouhé
pípnutí, které vás vyzve k zadání kódu
pro dálkový přístup. Poté máte 30
sekund na zadání kódu.
Poznámka
Pomocí tlačítka # můžete do faxového
čísla vložit pauzy.
68
Page 83
Změna čísla přeposíláním
faxu9
Můžete změnit výchozí nastavení vašeho
čísla přeposílání faxu z jiného telefonu nebo faxového zařízení s tónovou volbou.
a Vytočte své faxové číslo z telefonu
nebo jiného telefonu či faxového
zařízení s použitím tónové volby.
b Když zařízení odpoví, okamžitě zadejte
kód pro dálkový přístup (3 číselný
následovaný l). Pokud slyšíte jedno
dlouhé pípnutí, máte zprávy.
c Když uslyšíte dvě krátké pípnutí,
pomocí číselné klávesnice zadejte 9 5 4.
d Počkejte na dlouhé pípnutí a pak
pomocí číselné klávesnice zadejte číslo
vzdáleného faxového zařízení, na které
chcete odeslat vaše faxové zprávy, pak
zadejte ## (max 20 čísel).
Možnosti vzdáleného ovládání faxu (pouze černobíle)
e Stiskem tlačítek 9 0 vynulujete zařízení
po dokončení operace.
f Zavěste poté, co uslyšíte pípnutí vašeho
zařízení.
Poznámka
Pomocí tlačítka # můžete do faxového
čísla vložit pauzy.
9
69
Page 84
Kapitola 9
Příkazy dálkového ovládání faxu9
Pokud chcete přistupovat k funkcím, i když právě nejste u zařízení, postupujte podle následujících
příkazů. Když zavoláte zařízení a zadáte váš kód pro dálkový přístup (3 číslice a po nich l), systém
dvakrát krátce zapípá a vy musíte zadat dálkový příkaz.
1 VYPNUTOPo vyzvednutí nebo smazání všech zpráv můžete nastavit
Off.
2 Přeposílání faxuJedno dlouhé pípnutí znamená, že je změna přijata. Pokud
4 Číslo přeposílání faxu
6 Ukládání faxu
96Vyzvednutí faxu
2 Vyzvednout všechny faxyZadejte číslo vzdáleného faxového zařízení pro příjem
3 Vymazat faxy z pamětiPokud uslyšíte jedno dlouhé pípnutí, byly faxové zprávy
97Kontrola stavu přijímání
1 FaxMůžete zkontrolovat, jestli zařízení přijalo ně
98Změna režimu příjmu
1 Externí záznamníkPokud uslyšíte jedno dlouhé pípnutí, byla vaše změna přijata.
2 Fax/Tel
3 Jen fax
90KonecPro ukončení dálkového vyzvednutí stiskněte tlačítka 90.
uslyšíte tři krátká pípnutí, nemůžete dojít ke změně, protože
nebyly splněny podmínky (například registrace čísla
přeposílání faxu). Číslo přeposílání faxu můžete zaregistrovat
zadáním 4. (Viz Změna čísla přeposíláním faxu na straně 69.)
Pokud jste číslo zaregistrovali, bude přeposílání faxu fungovat.
uložených faxových zpráv. (Viz Vyzvednutí faxových zpráv
na straně 68.)
vymazány z paměti.
jaké faxy. Pokud
ano, uslyšíte jedno dlouhé pípnutí. Pokud ne, uslyšíte tři krátká
pípnutí.
Počkejte na dlouhé pípnutí, potom zavěste sluchátko.
70
Page 85
10
Polling10
Polling umožňuje nastavit zařízení tak, aby
od vás ostatní lidé mohli přijímat faxy, ale aby
oni platili za přenos. Umožňuje také zavolat
faxové zařízení někoho jiného a přijmout
zněho fax tak, že vy platíte za přenos.
Aby toto fungovalo, musí být funkce polling
nastavena na obou zařízeních. Ne všechna
faxová zařízení podporují polling.
Polling příjem10
Polling příjem vám umožňuje zavolat jiné
faxové zařízení a přijmout fax.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
aStandard
bSecureSelect ab or OK
c Stiskněte tlačítko a nebo b a zvolte
Standard. Stiskněte tlačítko OK.
d Zadejte faxové číslo zarízení, které
bude vysílat v režimu polling. Stiskněte
tlačítko Mono Start (Start (Mono)) nebo
Colour Start (Start (Barva)).
Zabezpečený Polling10
Zabezpečený Polling vám umožňuje omezit,
kdo může získat dokumenty, které jste
nastavili pro Polling vysílání. Zabezpečený
Polling funguje pouze s faxovými zařízeními
Brother. Pokud chcete získat fax ze
zabezpečeného zařízení Brother,
musíte zadat bezpečnostní kód.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
aStandard
bSecureSelect ab or OK
c Stiskněte tlačítko a nebo b a vyberte
Secure.
Stiskněte tlačítko OK.
d Zadejte čtyřmístný bezpečnostní kód.
Stiskněte tlačítko OK.
Je to bezpečnostní kód faxového
zařízení, které bude vysílat v režimu
polling.
e Zadejte faxové číslo zařízení, které
bude vysílat v režimu polling.
10
f Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)).
71
Page 86
Kapitola 10
Časově odložený polling10
Časově odložený polling vám umožňuje
nastavit zařízení tak, aby začalo s pollingem
později. Můžete nastavit pouze jednu operaci časově odloženého pollingu.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
aStandard
bSecureSelect ab or OK
c Stiskněte tlačítko a nebo b a vyberte
Timer.
Stiskněte tlačítko OK.
d Zadejte čas (ve 24hodinovém formátu),
kdy chcete zahájit polling.
Stiskněte tlačítko OK.
Například zadejte 21:45.
e Zadejte faxové číslo zařízení, které
bude vysílat v režimu polling. Stiskněte
tlačítko Mono Start (Start (Mono))
nebo Colour Start (Start (Barva)).
Zařízení provede polling v čase,
který jste zadali.
Sekvenční polling10
Sekvenční polling vám umožňuje vyžadovat
dokumenty od několika faxových zařízení
v rámci jedné operace.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Stiskněte tlačítko Menu, 2, 1, 8.
21.Setup Receive
8.Polling RX
aStandard
bSecureSelect ab or OK
c Stiskněte tlačítko a nebo b a zvolte
Standard, Secure nebo Timer.
Stiskněte tlačítko OK.
d Zvolte jednu z možností níže.
Pokud vyberete Standard,
přejděte ke kroku e.
Pokud vyberete Secure, zadejte
čtyřmístné číslo a stiskněte
tlačítko OK, pak přejděte
ke kroku e.
Pokud vyberete Timer, zadejte
čas (24hodinový formát), kdy chcete
začít polling a stiskněte tlačítko OK,
přejděte ke kroku e.
e Zvolte cílová faxová zařízení, se kterými
se chcete spojit v režimu dotazování
bleskové volby, krátké volby,
vyhledávání, skupiny nebo číselné
klávesnice. Musíte stisknout OK
mezi kažým umístěním.
72
f Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)). Zařízení vyžaduje
dokument v režimu polling postupně
pro každé číslo nebo skupinu.
Stiskněte tlačítko Stop/Exit (Stop/Konec)
zatímco je zařízení v režimu vytáčení, abyste
zrušili proces pollingu.
Pro zrušení všech sekvenčních úloh pollingu
stiskněte tlačítko Menu, 2, 6. (Viz Kontrola a zrušení čekajících úloh na straně 42.)
Page 87
Polling
Polling vysílání
(pouze černobíle)10
Polling vysílání umožňuje nastavit zařízení,
aby čekalo s dokumentem a umožnilo tak
jinému faxovému zařízení zavolat a načíst ho.
Nastavení Polling vysílání10
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument.
c Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 6.
22.Setup Send
6.Polled TX
aStandard
bSecure
Select ab or OK
d Stiskněte tlačítko a nebo b a zvolte
Standard.
Stiskněte tlačítko OK.
e Stiskněte tlačítko 2 a zvolte 2. No,
pokud nechcete pouze černobíle,
když se vás LCD dotáže takto:
22.Setup Send
Next?
a1.Yes
b2.No
Select ab or OK
g Pokud používáte sklo skeneru, zobrazí
se na LCD displeji výzva k výběru jedné
z následujících možností:
Flatbed Fax:
Next Page?
a1.Yes
b2.No (Send)Select ab or OK
Stisknutím tlačítka 1 odešlete další
stránku.
Přejděte ke kroku h.
Stiskněte tlačítko 2 nebo Mono Start
(Start (Mono)) a odešlete dokument.
h Vložte na sklo skeneru další stránku
astiskněte tlačítko OK. Opakujte g a h pro každou další stranu.
Flatbed Fax:
Set Next Page
Then Press OK
Poznámka
Dokument bude uložen a lze jej načíst
z jiného faxového zařízení, dokud fax
neodstraníte z paměti.
Chcete-li odstranit fax z paměti, stiskněte
tlačítko Menu, 2, 6. (Viz Kontrola azrušení čekajících úloh na straně 42.)
10
f Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)).
73
Page 88
Kapitola 10
Nastavení Polling vysílání
sbezpečnostním kódem10
Zabezpečený Polling vám umožňuje omezit,
kdo může získat dokumenty, které jste
nastavili pro Polling vysílání. Zabezpečený
Polling funguje pouze s faxovými zařízeními
Brother. Pokud chce jiná osoba načíst fax
z vašeho zařízení, bude muset zadat
bezpečnostní kód.
a Ujistěte se, že jste v režimu
faxování.
b Vložte dokument.
c Stiskněte tlačítko Menu, 2, 2, 6.
22.Setup Send
6.Polled TX
aStandard
bSecureSelect ab or OK
d Stiskněte tlačítko a nebo b a vyberte
Secure.
Stiskněte tlačítko OK.
e Zadejte čtyřmístné číslo.
Stiskněte tlačítko OK.
f Stiskněte tlačítko 2 a zvolte 2.No,
pokud nechcete pouze černobíle,
když se vás LCD dotáže takto:
22.Setup Send
Next?
a1.Yes
b2.NoSelect ab or OK
h Pokud používáte sklo skeneru, zobrazí
se na LCD displeji výzva k výběru jedné
z následujících možností:
Flatbed Fax:
Next Page?
a1.Yes
b2.No (Send)Select ab or OK
Stisknutím tlačítka 1 odešlete další
stránku.
Přejděte ke kroku i.
Stiskněte tlačítko 2 nebo Mono Start
(Start (Mono)) a odešlete dokument.
i Vložte na sklo skeneru další stránku
astiskněte tlačítko OK. Opakujte g a h pro každou další stranu.
Flatbed Fax:
Set Next Page
Then Press OK
Poznámka
Dokument bude uložen a lze jej načíst
z jiného faxového zařízení, dokud fax
neodstraníte z paměti.
Chcete-li odstranit fax z paměti, stiskněte
tlačítko Menu, 2, 6. (Viz Kontrola azrušení čekajících úloh na straně 42.)
g Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)).
74
Page 89
11
Tisk zpráv11
Zprávy týkající se faxu 11
Některé zprávy týkající se faxu (ověření
přenosu a faxový deník) lze vytisknout
automaticky nebo ručně.
Hlášení o přenosu11
Můžete použít hlášení o přenosu jako důkaz
odeslání faxu. Toto hlášení uvádí čas a datum
přenosu a to, zda-li byl přenos úspěšný
(zobrazeno jako „OK“). Pokud zvolíte On
nebo On+Image, zpráva se bude tisknout
pro každý fax, který odešlete.
Pokud odesíláte mnoho faxů na stejné místo,
můžete potřebovat více než jen čísla úloh,
abyste věděli, které faxy musíte odeslat
znovu. Volba On+Image nebo Off+Image
vytiskne část první strany faxu na hlášení,
aby vám pomohla zprávu zapamatovat.
Když je hlášení o přenosu nastaveno na Off
nebo na Off+Image, zpráva se vytiskne
jen tehdy, dojde-li k chybě při přenosu.
Faxový deník11
Můžete nastavit zařízení na tisk deníku faxu
(přehled aktivity) v konkrétních intervalech
(každých 50 faxů, 6, 12 nebo 24 hodin,
2 nebo 7 dnů). Výchozí nastavení je Every 50 Faxes, tzn. že zařízení vytiskne deník,
poté co zařízení uložilo 50 záznamů.
Pokud nastavíte interval na Off, můžete
zprávu vytisknout i tak, že budete postupovat
podle kroků na další stránce.
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 4, 2.
24.Report Setting
2.Journal Period
aEvery 50 Faxes
bEvery 6 Hours
Select ab or OK
b Stiskněte tlačítko a nebo b a vyberte
interval.
Stiskněte tlačítko OK.
Zvolíte-li 7 dnů, budete vyzváni, abyste
zvolili den, od kterého má začít
odpočítávání.
a Stiskněte tlačítko Menu, 2, 4, 1.
24.Report Setting
1.XMIT Report
aOff
bOff+ImageSelect ab or OK
b Stiskněte tlačítko a nebo b a vyberte
On, On+Image, Off nebo Off+Image.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
c Zadejte čas k zahájení tisku
ve 24hodinovém formátu.
Stiskněte tlačítko OK.
Například: zadejte 19:45.
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Pokud zvolíte 6, 12, 24 hodin, 2 nebo 7 dnů,
zařízení vytiskne zprávu ve zvoleném čase
a pak ze své paměti vymaže všechny úlohy.
Pokud se pamět’ zařízení zaplní 200 úlohami
před uplynutím zadané doby, zařízení vytiskne
deník dříve a pak všechny úlohy z paměti
vymaže.
Chcete-li další zprávu před nastaveným
časem tisku, můžete ji vytisknout ručně,
aniž byste z paměti vymazali úlohy.
75
11
Page 90
Kapitola 11
Zprávy11
K dispozici jsou následující zprávy:
1 XMIT Verify
Zobrazí hlášení o přenosu pro posledních
200 odchozích faxů a hlášení vytiskne.
2 Help List
Vytiskne seznam běžně používaných
funkcí, který vám pomůže při
programování zařízení.
3 Tel Index List
Vytiskne seznam jmen a čísel uložených
vpaměti bleskové volby a paměti krátké
volby, a to v číselném nebo abecedním
pořadí.
4 Fax Journal
Vytiskne seznam informací o posledních
200 příchozích a odchozích faxech.
(TX: odeslané.) (RX: přijaté.)
5 User Settings
Vytiskne seznam aktuálních nastavení.
6 Network Config
Vytiskne vaše nastavení sítě.
Jak tisknout zprávu11
a Stiskněte tlačítko Menu, 6.
6.Print Reports
1.XMIT Verify
2.Help List
3.Tel Index List
Select ab or OK
b Postupujte jedním z následujících
způsobů:
Stisknutím tlačítka a nebo b zvolte
požadovanou zprávu.
Stiskněte tlačítko OK.
Zadejte číslo zprávy, kterou chcete
tisknout. Stiskněte například 2 pro
tisk seznamu nápovědy.
c Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)).
d Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
7 Order Form
Můžete vytisknout formulář objednávky
příslušenství, který pak vyplníte a odešlete
prodejci společnosti Brother.
76
Page 91
Část III
KopírováníIII
Kopírování78
Page 92
ó
12
Kopírování12
Jak kopírovat12
Přechod do režimu faxu12
Stiskněte tlačítko (Copy (Kopie))
a aktivujte režim kopírování.
b Vložte dokument.
c Pomocí číselné klávesnice zadejte
požadovaný počet kopií (až 99).
d Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)).
Poznámka
(Chcete-li kopie třídit, viz Třídění kopií
pomocí ADF na straně 83.)
Pokud se na LCD displeji objeví
Please Wait a zařízení přestane
během vícenásobného kopírování
pracovat, počkejte 30 až 40 sekund,
než zařízení dokončí registraci barev
a čistění pásové jednotky.
b Vložte dokument.
c Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)).
78
Page 93
Kopírování
Volby kopírování
(dočasná nastavení)12
Chcete-li pro další kopii rychle dočasně
změnit nastavení kopírování, použijte tlačítka
dočasného kopírování. Můžete použít různé
kombinace.
Zařízení se vrátí do standardního nastavení
po 60 vteřinách, nebo pokud časovač režimu
vrátí zařízení do režimu faxu. (Viz Časovač faxu na straně 22.)
Změna kvality kopírování12
Můžete zvolit z řady nastavení kvality.
Výchozí nastavení je Auto.
Auto
Nastavení Auto je doporučeno pro běžné
výtisky. Vhodné pro dokumenty, které
obsahují text i fotografie.
Text
Vhodné pro dokumenty, které obsahují
pouze text.
Photo
Vhodné pro kopírování fotografií.
Chcete-li dočasně změnit nastavení kvality,
postupujte podle následujících kroků:
a Ujistěte se, že jste v režimu
kopírování.
b Vložte dokument.
c Pomocí číselné klávesnice zadejte
požadovaný počet kopií (až 99).
d Stiskněte tlačítko Contrast/Quality
(Kontrast/Kvalita). Stiskněte tlačítko a nebo b a vyberte Quality.
Stiskněte tlačítko OK.
f Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)).
Chcete-li změnit výchozí nastavení kvality,
postupujte podle následujících kroků:
a Stiskněte tlačítko Menu, 3, 1.
31.Quality
aAuto
Text
bPhoto
Select ab or OK
b Stiskněte tlačítko a nebo b a vyberte
kvalitu kopírování.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
Zvětšování nebo zmenšování
kopírovaného obrázku12
Můžete zvolit následující poměry zvětšení
nebo zmenšení:
Stiskněte
Custom(25-400%) umožňuje zadat měřítko
od 25% do 400%.
100%*
104% EXEiLTR
141% A5iA4
200%
Custom(25-400%)
50%
70% A4iA5
78% LGLiLTR
83% LGLiA4
85% LTRiEXE
91% Full Page
94% A4iLTR
97% LTRiA4
12
e Stiskněte tlačítko d nebo c a vyberte
Auto, Text nebo Photo.
Stiskněte tlačítko OK.
79
Page 94
Kapitola 12
Chcete-li zvětšit nebo zmenšit další kopii,
postupujte podle následujících pokynů:
a Ujistěte se, že jste v režimu
kopírování.
b Vložte dokument.
c Pomocí číselné klávesnice zadejte
požadovaný počet kopií (až 99).
d Stiskněte tlačítko Enlarge/Reduce
(Zvětšení/Zmenšení).
Stiskněte tlačítko c.
e Postupujte jedním z následujících
způsobů:
Stiskněte tlačítko a nebo b a zvolte
požadovaný poměr zvětšení nebo
zmenšení.
Stiskněte tlačítko OK.
Stiskněte tlačítko a nebo b a vyberte
Custom(25-400%).
Stiskněte tlačítko OK.
Pomocí číselné klávesnice zadejte
poměr zvětšení nebo zmenšení od
25% do 400%. (Například stisknutím 53 zadáte 53%.)
Stiskněte tlačítko OK.
f Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)).
Poznámka
Volby rozvržení stránky 2in1(P),
2in1(L), 4 in 1 (P),
4in1(L) nejsou se Enlarge/Reduce
(Zvětšení/Zmenšení) dostupné.
Kopírování s funkcí N na 1
(rozvržení stránky)12
Můžete snížit množství papíru spotřebovaného
při kopírování pomocí funkce kopírování N
na 1. Tato funkce umožňuje kopírovat dvě nebo
čtyři stránky na jeden list a tím ušetřit papír.
Důležité12
Velikost papíru musí být nastavena na
Letter, A4, Legal nebo Folio.
(P) znamená na výšku a (L) znamená
na šířku.
Nastavení Enlarge/Reduce (Zvětšení/
Zmenšení) nelze používat s funkcemi
N na 1.
a Ujistěte se, že jste v režimu
kopírování.
b Vložte dokument.
c Pomocí číselné klávesnice zadejte
požadovaný počet kopií (až 99).
d Stiskněte tlačítko Nin1 (N na 1).
e Stiskněte tlačítko a nebo b a vyberte
2in1(P), 2in1(L),
4in1(P), 4in1(L)
nebo Off(1 in 1).
Stiskněte tlačítko OK.
f Stiskněte tlačítko Mono Start (Start
(Mono)) nebo Colour Start (Start
(Barva)) a naskenujte stránku.
Pokud jste umístili dokument do ADF,
zařízení naskenuje stránky a začne
tisknout.
Pokud používáte sklo skeneru,
přeskočte na krok g.
g Až zařízení naskenuje stránku,
stisknutím 1 naskenujete další stránku.
Flatbed Copy:
Next Page?
a1.Yes
b2.NoSelect ab or OK
h Vložte na sklo skeneru další stránku.
Stiskněte tlačítko OK.
Pro každou další stránku zopakujte
kroky g a h.
i Po naskenování všech stránek stiskněte
pro dokončení v kroku g tlačítko 2.
80
Page 95
Kopírování
Pokud kopírujete z ADF12
Vložte dokument lícem nahoru směrem
uvedeným níže:
2 na 1 (P)
2 na 1 (L)
4 na 1 (P)
4 na 1 (L)
Pokud používáte ke kopírování sklo
skeneru
Duplexní (oboustranné)
kopírování12
Pokud chcete využít možností kopírování
2 stranný i 2 stranný nebo 2 stranný i
1 stranný, založte originály do ADF.
Pokud se během duplexního kopírování
zobrazí hlášení přeplněná pamět’, nainstalujte
přídavnou pamět’. (Viz Hlášení pamět’ je přeplněna na straně 85.)
Duplexní kopírování (na délku)12
1 stranné i 2 stranné
Na výšku
Na šířku
12
Vložte dokument lícem dolů směrem
uvedeným níže:
2 na 1 (P)
2 na 1 (L)
4 na 1 (P)
4 na 1 (L)
2 stranné i 2 stranné
Na výšku
12
Na šířku
81
Page 96
Kapitola 12
2 stranné i 1 stranné
Na výšku
Na šířku
a Ujistěte se, že jste v režimu
kopírování.
b Vložte dokument.
c Pomocí číselné klávesnice zadejte
požadovaný počet kopií (až 99).
d Stiskněte tlačítko Duplex
a a nebo b a vyberte
1sided i 2sided,
2sided i 2sided nebo
2sided i 1sided.
Duplex
a1sided i 2sided
2sided i 2sided
b2sided i 1sided
Select ab or OK
Stiskněte tlačítko OK.
e Stiskněte tlačítko Mono Start (Start
(Mono)) nebo Colour Start (Start
(Barva)) a naskenujte dokument.
Poznámka
Duplexní kopírování dokumentu velikosti
Legal není možné.
Pokročilé duplexní kopírování
(krátký okraj)
Pokročilé 2 stranné i 1 stranné
Na výšku
Na šířku
Pokročilé 1 stranné i 2 stranné
Na výšku
Na šířku
a Ujistěte se, že jste v režimu
kopírování.
b Vložte dokument.
c Pomocí číselné klávesnice zadejte
požadovaný počet kopií (až 99).
d Stiskněte tlačítko Duplex a a nebo b
a vyberte Advanced.
Duplex
a1sided i 2sided
2sided i 2sided
b2sided i 1sided
Select ab or OK
12
82
Stiskněte tlačítko OK.
Page 97
Kopírování
e Stiskněte tlačítko a nebo b a vyberte
2sided i 1sided nebo
1sided i 2sided.
Stiskněte tlačítko OK.
Duplex Advanced
a2sided i 1sided
b1sided i 2sided
Select ab or OK
f Stiskněte tlačítko Mono Start (Start
(Mono)) nebo Colour Start (Start
(Barva)) a naskenujte dokument.
Poznámka
Duplexní kopírování dokumentu velikosti
Legal není z ADF možné.
Třídění kopií pomocí ADF12
Můžete třídit vícenásobné kopie. Stránky
budou kompletovány v pořadí 1 2 3, 1 2 3,
1 2 3 atd.
a Ujistěte se, že jste v režimu
kopírování.
b Vložte dokument do ADF.
c Pomocí číselné klávesnice zadejte
požadovaný počet kopií (až 99).
d Stiskněte tlačítko Sort (Třídění).
e Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)).
Nastavení jasu, kontrastu
a barvy12
Jas12
Nastavte jas kopie, čímž ztmavíte nebo
zesvětlíte kopie.
Chcete-li dočasně změnit nastavení jasu
kopie, postupujte podle následujících kroků:
a Ujistěte se, že jste v režimu
kopírování.
b Vložte dokument.
c Pomocí číselné klávesnice zadejte
1.Red, 2.Green nebo 3.Blue.
Stiskněte tlačítko OK.
c Stiskněte tlačítko d nebo c a zvyšte
nebo snižte sytost barev.
Stiskněte tlačítko OK.
d Vrat’te se k b a vyberte následující
barvu. Nebo stiskněte tlačítko Stop/Exit
(Stop/Konec).
e Stiskněte tlačítko d nebo c a zvyšte
nebo snižte kontrast.
Stiskněte tlačítko OK.
f Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)).
84
Page 99
Kopírování
Výběr zásobníku12
Můžete změnit zásobník, který bude použit
pouze pro další kopii.
a Ujistěte se, že jste v režimu
kopírování.
b Vložte dokument.
c Pomocí číselné klávesnice zadejte
požadovaný počet kopií (až 99).
d Stiskněte tlačítko Tray Select
(Výběr zásobníku).
e Stiskněte tlačítko d nebo c a vyberte
MP>T1, T1>MP, #1(XXX)
Stiskněte tlačítko OK.
1
a MP(XXX)1.
f Stiskněte tlačítko Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start
(Start (Barva)).
Stiskněte tlačítko
Tray Select (Výběr
zásobníku)
1
XXX je velikost papíru, kterou jste nastavili
v Menu, 1, 3.
Poznámka
• T2 nebo #2 se zobrazí, pouze pokud
je nainstalován doplňkový zásobník.
•Pro změnu výchozího nastavení výběru
zásobníku, viz Používání zásobníků v režimu kopírování na straně 23.
MP>T1 nebo M>T1>T2
T1>MP nebo T1>T2>M
#1(XXX)
#2(XXX)
DP(XXX)
1
1
1
Hlášení pamět’
je přeplněna12
Pokud se během kopírování zaplní pamět’,
zpráva na displeji LCD vás provede
následujícím krokem.
Pokud se při skenování následující stránky
zobrazí hlášení Out of Memory, máte
možnost stisknutím tlačítka Mono Start
(Start (Mono)) nebo Colour Start (Start
(Barva)) nakopírovat dosud naskenované
stránky nebo stisknutím tlačítka Stop/Exit
(Stop/Konec) operaci zrušit.
Pro získání volné paměti můžete udělat
následující:
Vytiskněte faxy, které jsou v paměti.
(Viz Tisk faxu z paměti na straně 49.)
Vypněte funkci ukládání faxu. (Viz Vypnutí
možností dálkového ovládání faxu
na straně 67.)
Přidejte doplňkovou pamět’. (Viz
Pamět’ová deska na straně 110.)
Poznámka
Jakmile se objeví hlášení Out of
Memory, můžete vytvářet kopie, pouze
pokud nejprve vytisknete příchozí faxy
vpaměti, abyste obnovili volnou
kapacitu paměti na 100 %.
12
85
Page 100
Kapitola 12
86
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.