No todos los modelos están disponibles en todos
los países.
Versión C
USA/CHL/ARG
Si necesita llamar al Servicio de atención al
cliente
Complete la siguiente información para consultarla
cuando sea necesario:
Número de modelo: MFC-7360N, MFC-7365DN,
MFC-7460DN y MFC-7860DW
(marque su número de modelo con un círculo)
1
Número de serie:
F ec ha de co mp ra :
L ug ar d e c om pr a:
1
El número de serie aparece en la parte posterior de la
unidad. Guarde esta Guía del usuario junto con el
recibo de compra de forma permanente como
comprobante de su compra, para que lo pueda
utilizar en caso de robo, incendio o como garantía de
servicio posventa.
Registre su producto en línea en el sitio
http://www.brother.com/registration/
Al registrar su producto en Brother, quedará registrado como propietario
original del producto. Su registro en Brother:
puede servirle como confirmación de la fecha de compra de su
producto en caso de que pierda el recibo;
puede ayudarle en el reclamo de seguros en caso de que la pérdida
de este producto estuviera asegurada; y
nos ayudará a notificarle acerca de las mejoras a su producto y
ofertas especiales.
La forma más práctica y eficaz de registrar el nuevo producto es hacerlo
en línea en http://www.brother.com/registration/
Para recibir asistencia técnica, debe llamar al país en el que adquirió el equipo. Las llamadas
deben realizarse desde ese país.
Registre su producto
Al registrar su producto en Brother International Corporation, usted quedará registrado como
propietario original del producto. Su registro en Brother:
puede servirle como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de que pierda
el recibo;
puede ayudarle en el reclamo de seguros en caso de que la pérdida de este producto
estuviera asegurada; y
nos ayudará a notificarle acerca de las mejoras a su producto y ofertas especiales.
Complete y envíe por fax el Registro de garantía de Brother y la Hoja de prueba o bien, para
mayor conveniencia y eficiencia, registre su nuevo producto en línea en
http://www.brother.com/registration/
Preguntas frecuentes
El Brother Solutions Center es el recurso centralizado para todas sus necesidades referidas al
equipo de fax/centro multifunción. Puede descargar las última versiones del software y las
utilidades, y leer las preguntas frecuentes y sugerencias de solución de problemas para aprender
cómo aprovechar al máximo su producto Brother.
http://solutions.brother.com/
Aquí puede buscar actualizaciones de controladores Brother.
Para mantener al día el rendimiento de su equipo, busque aquí las ultimas actualizaciones de
firmware.
Servicio de atención al cliente
En EE.UU.:1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
1-901-379-1215 (fax)
Localizador de centros de servicio técnico (EE.UU. únicamente)
Para información sobre un centro de servicio técnico autorizado por Brother, llame al
1-877-BROTHER (1-877-276-8437) o visítenos en línea en http://www.brother-usa.com/service/
.
i
Pedido de accesorios y suministros
Para obtener resultados de la mejor calidad, use únicamente accesorios genuinos de Brother
disponibles a través de la mayoría de los distribuidores de Brother. Si no encuentra el accesorio
que necesita y tiene una tarjeta de crédito Visa, MasterCard, Discover o American Express,
puede realizar el pedido de accesorios directamente a Brother. (Puede visitarnos en línea para
conocer la selección completa de accesorios y suministros de Brother disponibles para la
compra.)
En EE.UU.:1-877-552-MALL (1-877-552-6255)
1-800-947-1445 (fax)
http://www.brothermall.com/
DescripciónElemento
Cartucho de tóner
TN-420 (aprox. 1.200 páginas)
TN-450 (aprox. 2.600 páginas)
Unidad de tambor
DR-420 (aprox. 12.000 páginas)
Cable de línea telefónicaLG3077001
1
Páginas de una sola cara de tamaño Carta o A4.
2
Declaración de la duración aproximada del cartucho realizada conforme a ISO/IEC 19752.
3
Cartucho de tóner estándar.
4
Cartucho de tóner de gran capacidad.
5
1 página por trabajo.
6
La vida útil del tambor es aproximada y puede variar según el uso.
123
124
56
ii
Aviso - Exención de garantías
LOS OTORGANTES DE LICENCIAS DE BROTHER Y SUS DIRECTORES, FUNCIONARIOS,
EMPLEADOS O AGENTES (EN CONJUNTO, LOS OTORGANTES DE LICENCIAS) NO
EXTIENDEN NINGUNA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO
PARTICULAR, RESPECTO DEL SOFTWARE. LOS OTORGANTES DE LICENCIAS DE
BROTHER NO OFRECEN GARANTÍA ALGUNA NI REALIZAN DECLARACIONES RESPECTO
DEL USO NI DE LOS RESULTADOS DEL USO DEL SOFTWARE EN CUANTO A SU
CORRECCIÓN, PRECISIÓN, CONFIABILIDAD, ACTUALIDAD NI DE OTRA NATURALEZA.
USTED ASUME TODOS LOS RIESGOS RESPECTO DE LOS RESULTADOS Y EL
DESEMPEÑO DEL SOFTWARE. EN ALGUNOS ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EN
ALGUNAS PROVINCIAS DE CANADÁ NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
IMPLÍCITAS. ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR NO RIJA EN SU CASO.
EN NINGÚN CASO LOS OTORGANTES DE LICENCIAS DE BROTHER SERÁN
RESPONSABLES POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS, INDIRECTOS O RESULTANTES
(INCLUIDOS LOS DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
COMERCIAL, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN DE NEGOCIOS Y SIMILARES) QUE SURJAN DEL
USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, AUN CUANDO LOS OTORGANTES DE
LICENCIAS DE BROTHER HAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE
PRODUZCAN TALES DAÑOS. DEBIDO A QUE EN VARIOS ESTADOS DE LOS ESTADOS
UNIDOS Y EN ALGUNAS PROVINCIAS DE CANADÁ NO ESTÁ PERMITIDA LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES, ES
POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO RIJAN EN SU CASO. EN CUALQUIER
CASO LOS OTORGANTES DE LICENCIAS DE BROTHER SERÁN RESPONSABLES ANTE
USTED POR DAÑOS REALES POR CUALQUIER MOTIVO Y SEA CUAL FUERE LA FORMA
DE ACCIÓN (YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO U OTRA) HASTA UN MÁXIMO DE
$50.
iii
Compilación e información sobre esta publicación
Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd. y
contiene información referente a las descripciones de los productos más recientes y sus
especificaciones.
El contenido de este manual y las especificaciones descritas sobre este producto están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso en las especificaciones y los
materiales descritos, y no se hará responsable de ningún daño que pudiera tener lugar (incluido
el resultante) a causa del contenido presentado como, por ejemplo, errores tipográficos o de otro
tipo relacionados con esta publicación.
iv
Garantía Limitada de Un Año y Servicio de Reemplazo Brother®
(E.U.A. Solamente)
Quién está cubierto:
Esta garantía limitada (“garantía”) es
otorgada solamente al usuario/comprador
detallista original (referido aquí como
“Comprador Original) del producto
acompañante, consumibles y accesorios
(colectivamente refiriéndose en esta
garantía como “este Producto”.
Si ha comprado un producto de alguien
diferente a su vendedor autorizado de
Brother en los Estados Unidos o si el
producto fue usado (incluyendo y no
limitando modelos de exhibición o
productos reconstruidos por alguien que
no sea Brother), antes de usted comprarlo
usted no es el Comprador Original y el
producto que ha comprado no está
cubierto bajo esta garantía.
Que está cubierto:
Este Producto incluye un Máquina y
Consumibles y Accesorios. Consumibles y
Accesorios incluyen pero no están
limitados a cabezales de impresión, tóner,
drums, cartuchos de tinta, cartuchos de
impresión, baterías de auricular
inalámbrico, cintas de repuesto, papel
térmico PLUS y papel térmico.
Al menos que se indique lo contrario en
este documento, Brother garantiza que la
Máquina y Consumibles y Accesorios
acompañantes estarán libre de defectos en
sus materiales y mano de obra, al ser
utilizados bajo condiciones normales.
Esta garantía se aplica solo a productos
comprados y utilizados en los Estados
Unidos. Para productos comprados en,
pero utilizados fuera de los Estados
Unidos, esta garantía solamente cubre el
servicio dentro de los Estados Unidos (y
no incluye envío fuera de los Estados
Unidos).
Cuál es la duración de los Períodos de
Garantía:
Máquinas: un año de la fecha de compra
original.
Consumibles y Accesorios acompañantes:
90 días de la fecha de compra original o la
vida clasificada del consumible o
cualquiera de los dos que se cumpla
primero.
Qué NO está cubierto:
Esta garantía no cubre:
1 Daño físico a este Producto;
2 Daño causado por instalación incorrecta,
uso incorrecto o anormal, mal uso,
negligencia o accidente (incluyendo pero
no limitando la transportación de este
Producto sin la debida preparación y/o
empaque;
3 Daño causado por otro dispositivo o
programa utilizado con este Producto
(incluyendo pero no limitando daños
ocasionados por partes y Consumibles y
Accesorios no- Brother
4 Consumibles y Accesorios expirados en
conformidad con la vida clasificada;
5 Problemas causantes de otros defectos
diferentes a materiales o mano de obra; y,
6 Artículos de Mantenimiento Periódico
Normal, tal como Caja Absorbedora de
Tinta, Conjunto Alimentador del Papel,
Unidad Fusora y Láser.
Esta garantía limitada es ANULADA si este
Producto ha sido alterado o modificado en
cualquier manera (incluyendo y no limitando el
intento de reparo bajo garantía sin la
autorización de Brother y/o
alteración/extirpación del número de serie).
Qué hacer si cree que su Producto es
elegible para servicio bajo garantía:
Reportar su problema llamando a nuestra
Línea Directa de Servicio al Cliente al 1-877BROTHER (1-877-276-8437) o a un Centro
de Servicio Autorizado Brother dentro delperíodo aplicable de garantía. Proporcionar
a Brother o al Centro de Servicio Autorizado
Brother con una copia de su factura fechada
mostrando que el Producto fue comprado
dentro de los E.U.A. Para el nombre de un
Centro(s) de Servicio Autorizado Brother local,
llamar al 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
o visitar la página de internet
www.brother-usa.com/.
Qué Brother le pedirá hacer:
Después de contactar Brother o un Centro de
Servicio Autorizado, se le puede requerir
entregar la máquina (personalmente, si lo
prefiere) o enviar el Producto debidamente
empacado, envío prepagado, al Centro de
Servicio Autorizado junto con una fotocopia de
su factura. Usted es responsable por el
costo del envío, empaque del producto, y
seguro (si lo desea). Usted también es
responsable por pérdida o daños a este
producto durante el envío.
®
);
v
Garantía Limitada de Un Año y Servicio de Reemplazo
Brother® (E.U.A. Solamente)
Qué hará Brother:
Si el problema reportado se refiere a su
Máquina y/o Consumibles y Accesorios
Acompañantes y está cubierto por esta
garantía y si usted primero reporta el problema
a Brother o a un Centro de Servicio Autorizado
Brother dentro del período de garantía
aplicable, Brother o su Centro de Servicio
Autorizado reparará o reemplazará la
Máquina y/o Consumibles y Accesorios
acompañantes sin costo alguno a usted por
partes o mano de obra. La decisión sobre
cómo reparar o reemplazar la Máquina y/o
Consumibles y Accesorios es tomada a
discreción total de Brother. Brother se reserva
el derecho de suministrar una Máquina
acondicionada o re manufacturada y/o
Consumibles y Accesorios acompañantes y
utilizar partes reconstruidas siempre y cuando
dichos productos estén conformes con las
especificaciones del fabricante de nuevos
productos y partes. La máquina reparada o
reemplazada y/o Consumibles y Accesorios
acompañantes serán devueltos a usted por
envío pre-pagado o estarán disponibles para
ser recogidos, tan pronto le sea conveniente,
en un Centro de Servicio Autorizado cercano
a usted.
Si la máquina y/o Consumibles y Accesorios
acompañantes no están cubiertos bajo esta
garantía (en cualquier condición), usted será
responsable por el costo de envío de la
Máquina y/o Consumibles y Accesorios
acompañantes de vuelta a usted y por el
servicio y/o reemplazo de partes/productos a
las tarifas actuales publicadas de Brother.
Los precedentes son sus únicos y
exclusivos remedios bajo esta garantía.
Qué pasa cuando Brother decide
reemplazar su máquina:
Cuando una Máquina de reemplazo es
autorizada por Brother, y usted ha entregado
la Máquina a un Centro de Servicio
Autorizado, el Centro de Servicio Autorizado
le proveerá con una Máquina de reemplazo
después de haber recibido una de Brother. Si
está lidiando con el Servicio de Intercambio
Inmediato de Brother, Brother le enviará una
Máquina de reemplazo enviada para ser
recibida en dos días de trabajo, con el
entendimiento que usted, después de haber
recibido la Máquina de reemplazo,
suministrará la información requerida de
prueba de compra, junto con la Máquina que
Brother acordó en reemplazar. Esperamos
que empaque la Máquina que Brother acordó
en reemplazar en la caja de la Máquina
reemplazada y regresarla a Brother utilizando
el recibo de envío pre-pagado suministrado
por Brother de acuerdo a las instrucciones
indicadas por Brother. Debido a usted estará
en posesión de dos máquinas, Brother le
requerirá proveer el número de una tarjeta de
crédito mayor. Brother emitirá un cargo “en
espera” contra el número de cuenta de la
tarjeta de crédito suministrada hasta que
Brother reciba su Producto original y
determine que su Producto original sea
elegible para la cobertura de garantía. Su
tarjeta de crédito será cargada hasta el costo
total de un nuevo Producto si: (i) no regresa el
Producto original a Brother a más tardar de
cinco (5) días de trabajo; (ii) los problemas con
su Producto original no están cubiertos por la
garantía limitada; (iii) las instrucciones
adecuadas de empaque no han sido llevadas
a cabo ocasionado daños al producto; o (iv) el
período de garantía de su Producto original se
ha vencido o no ha suministrado suficiente
prueba de compra válida (recibo de compra).
La máquina de reemplazo que reciba (aún así
sea acondicionada o re manufacturada)
estará cubierta bajo el balance del período de
tiempo de la garantía limitada del Producto,
más treinta (30) días adicionales. Usted
mantendrá la Máquina enviada a usted y su
Máquina original se convertirá en propiedad
de Brother. Mantenga sus Accesorios
originales y una copia del recibo de
devolución, firmado por el mensajero.
vi
Garantía Limitada de Un Año y Servicio de Reemplazo
Brother® (E.U.A. Solamente)
Limitaciones:
Brother no es responsable por daños o
pérdida de cualquier equipo, media,
programas o datos relacionados al uso de
este Producto. Excepto por el reparo según
descrito arriba, Brother no será responsable
por ningún incidente directo e indirecto o
daños consecuentes o alivio específico.
Debido a que algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños consecuentes
o accidentales, la previa limitación puede no
solo aplicar a usted.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES OTORGADA
EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES, YA
SEAN EXPRESADAS POR AFIRMACIÓN,
PROMESA, DESCRIPCIÓN, DIBUJO,
MODELO O MUESTRA. CUALQUIERA Y
TODA GARANTÍA APARTE DE ESTA, YA
SEA EXPRESADAS O INSINUADAS,
INCLUYENDO GARANTÍAS INSINUADAS
PARA COMERCIALIZACIÓN Y
CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR, QUEDAN AQUÍ
RECHAZADAS.
Esta Garantía Limitada es la única garantía
que Brother ofrece para este Producto. Es
la expresión final y la exclusiva y única
declaración de las obligaciones de Brother
para con usted. La misma reemplaza todo
otros acuerdos y entendimientos que usted
haya establecido con Brother o sus
representantes.
Esta garantía le otorga ciertos derechos y
por igual puede tener otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
Esta Garantía Limitada (y obligación de
Brother para con usted) puede no cambiar
de ninguna manera al menos que usted y
Brother firmen el mismo documento en el
cual nosotros (1) nos refiramos a este
Producto y la fecha de compra de su
factura, (2) describa el cambio a esta
garantía y (3) acepte hacer dicho cambio.
Importante: Le recomendamos mantener
todos los materiales de empaque original, en
caso de necesitar devolver este Producto
Lea esta Guía primero. Lea las Instrucciones
de seguridad antes de instalar el equipo. Lea
esta Guía para conocer las marcas
comerciales y las limitaciones legales.
Siga las instrucciones para configurar el
equipo e instalar los controladores y el
software para el sistema operativo y el tipo de
conexión que utiliza.
Para obtener información sobre las funciones
básicas de fax, copia y escaneado, y cómo
sustituir los consumibles. Consulte las
sugerencias de solución de problemas.
Aprenda operaciones más complejas: fax,
copia, características de seguridad, impresión
de informes y actividades de mantenimiento
de rutina.
Siga estas instrucciones de impresión,
escaneado, escaneado en red, configuración
remota, PC fax y uso de la utilidad Brother
ControlCenter.
Esta Guía proporciona información básica
acerca de las funciones de red avanzadas de
los equipos Brother, así como explicaciones
sobre las operaciones de red habituales y los
términos comunes.
En esta Guía se proporciona información útil
acerca de los ajustes de red cableada e
inalámbrica y de los ajustes de seguridad
mientras se utiliza el equipo Brother. También
es posible encontrar información acerca de los
protocolos compatibles con su equipo y
consejos detallados para la solución de
problemas.
Para EE.UU.:
Archivo PDF /
CD-ROM de documentación /
En la caja
Para Chile/Argentina:
Impreso / En la caja
Archivo PDF /
CD-ROM de documentación /
En la caja
viii
Tabla de contenido
(GUÍA BÁSICA DEL USUARIO)
1Información general1
Uso de la documentación ......................................................................................1
Símbolos y convenciones utilizados en la documentación..............................1
Acceso a la Guía avanzada del usuario, a la Guía del usuario del software y a la
Guía del usuario en red ...................................................................................... 2
Visualización de la documentación .................................................................2
Acceso a la asistencia técnica de Brother (Windows
Acceso a la asistencia técnica de Brother (Macintosh) .........................................5
Información general del panel de control............................................................... 6
2Carga de papel11
Carga de papel y soportes de impresión............................................................. 11
Carga de papel en la bandeja de papel estándar..........................................11
Carga de papel en la ranura de alimentación manual................................... 14
Áreas no escaneables y no imprimibles ........................................................ 18
Ajustes de papel ..................................................................................................19
Tipo de papel................................................................................................. 19
Tamaño de papel...........................................................................................19
Papel y otros soportes de impresión aceptables .................................................19
Papel y soportes de impresión recomendados (EE.UU. únicamente) ..........19
Tipo y tamaño de papel .................................................................................20
Manipulación y uso de papel especial...........................................................21
Red (LAN).......................................................................................................... 155
EÍndice156
xi
Tabla de contenido
(GUÍA AVANZADA DEL USUARIO)
La Guía avanzada del usuario explica las siguientes características y operaciones. La Guía
Avanzada Del Usuario se incluye en el CD-ROM de documentación.
1Configuración general
Almacenamiento en memoria
Ajustes de volumen
Opción automática de horario de verano
(EE. UU. solamente)
Cambio de hora
(solamente Chile/Argentina)
Funciones de ecología
Ajustes tóner
Contraste de la pantalla LCD
Prefijo de marcación
Temporizador de modo
2Funciones de seguridad
Seguridad
3Envío de un fax
Opciones adicionales de envío
Operaciones de envíos adicionales
Información general de sondeo
4Recepción de un fax
Opciones de Fax Remoto
Operaciones de recepción adicionales
Información general de sondeo
5
Marcación y almacenamiento
de números
Servicios de la línea telefónica
Operaciones de marcación adicionales
Otras formas de almacenar números
6Impresión de informes
Informes de fax
Informes
7Cómo hacer copias
Ajustes de copia
Copia dúplex (1 cara a 2 caras)
(MFC-7365DN, MFC-7460DN y
MFC-7860DW)
AMantenimiento rutinario
Limpieza del equipo
Comprobación del equipo
Embalaje y transporte del equipo
BGlosario
CÍndice
xii
1
Información general1
Uso de la
documentación1
¡Gracias por adquirir un equipo Brother! La
lectura de la documentación le ayudará a
aprovechar al máximo su equipo.
Símbolos y convenciones
utilizados en la
documentación1
Los siguientes símbolos y convenciones se
utilizan en toda la documentación.
NegritaLa tipografía en negrita
identifica botones del panel de
control del equipo o la pantalla
de la computadora.
CursivaLa tipografía en cursiva tiene
por objeto destacar puntos
importantes o referirle a un
tema relacionado.
Courier
New
La tipografía Courier New
identifica los mensajes
mostrados en la pantalla LCD
del equipo.
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede producir la muerte o lesiones
graves.
AVISO indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o moderadas.
IMPORTANTE indica una situación
potencialmente peligrosa que de no
evitarse, podría provocar daños materiales
o fallas en el funcionamiento del producto.
Los iconos de peligro de descarga
eléctrica le alertan sobre una posible
descarga eléctrica.
Los iconos de superficie caliente le
advierten que no toque las partes del
equipo con temperatura elevada.
Las notas le indican cómo debe
responder ante situaciones que
pueden presentarse o le ofrecen
sugerencias acerca del uso de la
operación actual con otras
funciones.
1
1
Capítulo 1
Nota
Acceso a la Guía
avanzada del usuario, a
la Guía del usuario del
software y a la Guía del
usuario en red
Esta Guía básica del usuario no contiene
toda la información sobre el equipo; no se
explica en ella, por ejemplo, el uso de las
funciones avanzadas del fax, copiadora,
impresora, escáner, PC-Fax y red. Si desea
conocer en detalle estas operaciones, lea la
Guía avanzada del usuario, Guía del
usuario de software, Glosario de red y
Guía del usuario en red que se encuentran
en el CD-ROM de documentación.
Visualización de la
documentación1
c Haga clic en su país.
1
d Seleccione su idioma, luego seleccione
Consultar guía y, a continuación, haga
clic en la guía que desea leer.
a Encienda su computadora. Introduzca
el CD-ROM de Documentación en la
unidad de CD-ROM. Los usuarios de
Windows
(Usuarios de Windows®) Si la pantalla no
aparece automáticamente, diríjase a Mi PC (PC), haga doble clic en el icono del
CD-ROM y, a continuación, haga doble
clic en index.html.
®
deben dirigirse al paso c.
b (Usuarios de Macintosh) Haga doble
clic en el icono del CD-ROM de
documentación y, a continuación, haga
doble clic en index.html.
2
Nota
• (Usuarios de Windows® únicamente) Es
Nota
posible que su navegador web muestre
una barra de color amarillo en la parte
superior de la página que contiene una
advertencia de seguridad sobre los
controles de Active X. Para que la página
se muestre correctamente, debe hacer
clic en la barra, en Permitir contenido bloqueado… y, a continuación, en Sí en
el cuadro de diálogo de la advertencia de
seguridad.
• (Usuarios de Windows
®
únicamente)1
Para tener acceso más rápidamente,
puede copiar toda la documentación para
el usuario en formato PDF en una carpeta
local de su computadora. Seleccione el
idioma y, a continuación, haga clic en
Copie al disco local.
1
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 o superior.
Cómo encontrar las instrucciones de
escaneado
Hay muchas maneras de poder escanear
documentos. Puede encontrar las
instrucciones de la siguiente manera:
Guía del usuario de software
Escaneado
Información general
Guía del usuario de Presto! PageManager
(Macintosh)
Presto! PageManager puede descargarse
de
http://nj.newsoft.com.tw/download/brothe
r/PM9SEInstaller_BR_multilang.dmg
La Guía del usuario completa de Presto!
PageManager se puede ver al seleccionar
Help (Ayuda) en la aplicación Presto!
PageManager.
Cómo encontrar las instrucciones de
configuración de red
El equipo se puede conectar a una red
inalámbrica o cableada. Las instrucciones de
configuración básicas se muestran en la
Guía de configuración rápida. Si el punto de
acceso inalámbrico o enrutador admite Wi-Fi
Protected Setup o AOSS™, también puede
seguir el procedimiento que se indica en la
Guía de configuración rápida. Si desea
1
obtener más información acerca de la
configuración de red, consulte la Guía del usuario en red.
1
ControlCenter
Escaneado en red
Guías básicas de ScanSoft™
PaperPort™12SE con OCR
(Windows
®
)
Las Guías básicas de ScanSoft™
PaperPort™12SE con OCR completas se
pueden ver al seleccionar Ayuda en la
aplicación ScanSoft™ PaperPort™12SE.
3
Capítulo 1
Acceso a la asistencia
técnica de Brother
(Windows
Encontrará toda la información de contacto
necesaria, por ejemplo, asistencia vía web
(Brother Solutions Center), Atención al
cliente y los Centros de servicio técnico
autorizados de Brother en la página i y en el
CD-ROM de instalación.
Haga clic en Soporte técnico de Brother
en el menú principal. Aparecerá la
pantalla siguiente:
®
)1
Para visitar el sitio Web para obtener
suministros originales de Brother
(http://www.brother.com/original/
clic en Información de suministros.
Para tener acceso al Brother
CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
y obtener proyectos fotográficos y
descargas para imprimir SIN CARGO,
haga clic en Brother CreativeCenter.
Para volver a la página principal, haga clic en
Anterior.
O bien, si ha terminado, haga clic en Salir.
), haga
)
Para acceder al sitio web
(http://www.brother.com/
Página de inicio de Brother.
Para ver todos los números de Brother,
incluidos los números del Servicio de
atención al cliente para Estados Unidos,
haga clic en Información de soporte técnico.
Para acceder al centro comercial en línea
de Brother en Estados Unidos
(http://www.brothermall.com/
obtener más información sobre productos
y servicios, haga clic en Brother Mall.com.
Para conocer las noticias y la información
sobre asistencia de productos más
recientes (http://solutions.brother.com/
haga clic en Brother Solutions Center.
4
), haga clic en
) para
),
Acceso a la asistencia
Información general
técnica de Brother
(Macintosh)
Encontrará toda la información de contacto
necesaria, por ejemplo, asistencia vía web
(Brother Solutions Center), Atención al
cliente y los Centros de servicio técnico
autorizados en la Números de Brother
en la página i y en el CD-ROM de instalación.
Haga doble clic en el icono Soporte
técnico de Brother. Aparecerá la
pantalla siguiente:
1
1
Para descargar e instalar Presto!
PageManager, haga clic en Presto!
PageManager.
Para registrar el equipo en la Página de
registro de productos de Brother
(http://www.brother.com/registration/
haga clic en Registro en línea.
Para ver todos los números de Brother,
incluidos los números del Servicio de
atención al cliente para Estados Unidos,
haga clic en Información de soporte técnico.
Para conocer las noticias y la información
sobre asistencia de productos más
recientes (http://solutions.brother.com/
haga clic en Brother Solutions Center.
Para visitar el sitio web y obtener
suministros originales de Brother
(http://www.brother.com/original/
clic en Información de suministros.
),
),
), haga
5
Capítulo 1
Información general del panel de control1
Los modelos MFC-7365DN, MFC-7460DN y MFC-7860DW tienen los mismos botones.
(para EE.UU.)
(para Chile/Argentina)
6
Información general
1
7
Capítulo 1
1
2
3645
1
2
3
6
4
5
MFC-7360N
(para EE.UU.)
(para Chile/Argentina)
8
Información general
6
5
7
8
910
6
4
578
910
1
9
Capítulo 1
1 Teclas de 1 marcación
Mediante estas 4 teclas podrá acceder
instantáneamente a los 8 números
previamente almacenados.
Shift (Cambiar)
Le permite acceder a los números de 1 marcación
del 5 al 8 cuando se la mantiene presionada.
2 Botones de FAX:
Hook (Teléfono)
Púlselo antes de marcar para asegurarse de
que el equipo de fax contestará y, a
continuación, pulse Start (Inicio). Además,
pulse este botón después de descolgar el
auricular del teléfono externo durante un
timbre F/T (timbres dobles rápidos).
Redial/Pause (Remarcar/Pausa)
Vuelve a marcar el último número al que se ha
llamado. Asimismo, introduce una pausa al
programar los números de llamada rápida o al
marcar un número manualmente.
Resolution (Resolución)
Ajusta la resolución al enviar un fax.
3 Botones de COPY (COPIA):
Options (Opciones)
Puede seleccionar los ajustes temporales de
copia de forma rápida y sencilla.
Enlarge/Reduce (Ampliar/Reducir)
Reduce o amplía copias.
Duplex (Dúplex)
(Para los modelos MFC-7365DN,
MFC-7460DN y MFC-7860DW)
Puede elegir Dúplex para copiar en ambas
caras del papel.
4 Botones de PRINT (IMPRESORA):
Secure (Impresión Segura)
(Para los modelos MFC
-
7365DN, MFC-7460DN y
MFC-7860DW)
Puede imprimir datos guardados en la
memoria introduciendo su clave de cuatro
dígitos. (Para obtener más información sobre
el botón Impresión segura, consulte la Guía del usuario de software.)
Cuando utiliza el bloqueo seguro de funciones,
puede cambiar los usuarios restringidos si
mantiene pulsado Shift (Cambiar) a la vez
que pulsa Secure (Impresión Segura).
(Consulte Secure Function Lock 2.0 en el
capítulo 2 de la Guía avanzada del usuario.)
Job Cancel (Cancelar Trabajo)
Cancela una tarea de impresión programada y
la borra de la memoria del equipo. Para
cancelar varias tareas de impresión, mantenga
pulsado este botón hasta que en la pantalla
LCD aparezca Canc trbj (Todo).
5LCD
Muestra mensajes para ayudarle a configurar y
utilizar el equipo.
(MFC-7860DW)
En los modos FAX y SCAN, un indicador de
cuatro niveles muestra la intensidad de la
señal de la red inalámbrica actual si se utiliza
una conexión inalámbrica.
0Máx.
6 Botones de modo:
FAX
Establece el equipo en modo de fax.
SCAN (ESCÁNER)
Establece el equipo en modo de escáner.
COPY (COPIA)
Establece el equipo en modo de copia.
7 Botones de menú:
Clear (Borrar)
Elimina los datos introducidos o le permite
cancelar la configuración actual.
Menu (Menú)
Le permite acceder al menú para programar la
configuración de este equipo.
OK
Le permite almacenar la configuración en el equipo.
Botones de volumen:
d o bien c
Pulse para desplazarse hacia adelante o hacia
atrás en las selecciones de menú. Pulse para
cambiar el volumen cuando se encuentre en
modo de fax o en espera.
a o bien b
Pulse para desplazarse por los menús y las
opciones.
Libr. direc.
Permite acceder a los números de marcación
rápida directamente.
8 Teclado de marcación
Utilice estos botones para marcar números de
teléfono y de fax, y como teclado para
introducir información en el equipo.
(Chile/Argentina únicamente) El botón # cambia
temporalmente el modo de marcación de pulsos
a tonos durante una llamada telefónica.
9 Start (Inicio)
Permite comenzar a enviar faxes o realizar copias.
10 Stop/Exit (Detener/Salir)
Detiene una operación o sale de un menú.
10
2
Carga de papel2
Carga de papel y
soportes de impresión 2
El equipo puede alimentar papel desde la
bandeja de papel estándar o desde la ranura
de alimentación manual.
Cuando coloque papel en la bandeja de
papel, tenga en cuenta lo siguiente:
Si el software de su aplicación es
compatible con la selección de tamaño del
papel realizada en el menú de impresión,
puede seleccionarla mediante el software.
Si el software de su aplicación no es
compatible, puede establecer el tamaño
del papel en el controlador de impresora o
mediante los botones del panel de control.
Carga de papel en la bandeja
de papel estándar2
Se pueden cargar hasta 250 hojas. Se puede
cargar el papel hasta la marca máxima de
papel (b b b) en la guía deslizante de ancho
del papel. (Para obtener información sobre el
papel recomendado, consulte Capacidad de las bandejas de papel en la página 20.)
Impresión en papel normal, fino o
reciclado desde la bandeja de papel
estándar
a Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
2
2
11
Capítulo 2
Nota
b Pulsando la palanca verde de
desbloqueo de las guías del papel,
deslice las guías del papel para
adaptarlas al tamaño del papel que está
cargando en la bandeja. Cerciórese de
que las guías queden firmemente
encajadas en las ranuras.
En los tamaños de papel Legal o Folio,
pulse el botón de desbloqueo en la parte
inferior de la bandeja de papel y, a
continuación, saque la parte posterior de
la bandeja de papel. (El papel de tamaño
Legal o Folio no está disponible en
algunas zonas.)
c Airee bien la pila de papel para evitar
atascos o alimentación de papel
incorrecta.
12
Carga de papel
1
1
1
d Coloque el papel en la bandeja y
asegúrese de que:
El papel queda por debajo de la
marca máxima de papel (b b b) (1).
El exceso de papel en la bandeja de
papel puede causar atascos de
papel.
El lado donde se va a imprimir debe
quedar boca abajo.
Las guías del papel deben tocar los
bordes del papel para que la
alimentación sea correcta.
f Despliegue la lengüeta del soporte (1)
para evitar que el papel se deslice fuera
de la bandeja de salida boca abajo, o
bien, retire cada hoja en cuanto salga
del equipo.
2
e Introduzca con firmeza la bandeja de
papel en el equipo. Asegúrese de que
queda completamente insertada en el
equipo.
13
Capítulo 2
Nota
1
1
Carga de papel en la ranura de
alimentación manual2
En esta ranura puede cargar sobres y
soportes de impresión especiales, de uno en
uno. Utilice la ranura de alimentación manual
para imprimir o copiar en etiquetas, sobres o
papel más grueso.
El equipo activa automáticamente el
modo de alimentación manual cuando se
coloca papel en la ranura de alimentación
manual.
Impresión en papel normal, fino o
reciclado desde la ranura de
alimentación manual
a Despliegue la lengüeta del soporte (1)
para evitar que el papel se deslice fuera
de la bandeja de salida boca abajo, o
bien, retire cada hoja en cuanto salga
del equipo.
b Abra la cubierta de la ranura de
alimentación manual.
c Utilice las dos manos para deslizar las
2
guías de papel de la ranura de
alimentación manual para acomodar el
ancho del papel que vaya a utilizar.
14
Carga de papel
Nota
Nota
d Con las dos manos, introduzca una hoja
de papel en la ranura de alimentación
manual hasta que el extremo delantero
del papel toque el rodillo de
alimentación de papel. Cuando note
que el papel entra en el equipo, suéltelo.
Impresión en papel grueso, papel
Bond, etiquetas y sobres
Cuando se baja la bandeja de salida
posterior, el equipo dispone de una vía de
papel directa desde la ranura de alimentación
manual hasta la parte trasera del equipo
Utilice este método de alimentación y salida
de papel si desea imprimir en papel grueso,
etiquetas o sobres.
a Abra la cubierta posterior (bandeja de
salida posterior).
2
2
Retire cada hoja o sobre impreso
inmediatamente para evitar un atasco de
papel.
<Sólo para sobres> Baje las dos palancas
verdes, situadas a la izquierda y a la
derecha, como se muestra en la siguiente
ilustración.
15
Capítulo 2
b Abra la cubierta de la ranura de
alimentación manual.
c Utilice las dos manos para deslizar las
guías de papel de la ranura de
alimentación manual para acomodar el
ancho del papel que vaya a utilizar.
d Con las dos manos, introduzca una hoja
de papel o un sobre en la ranura de
alimentación manual hasta que el
extremo delantero del papel o el sobre
toque el rodillo de alimentación de
papel. Cuando note que el papel entra
en el equipo, suéltelo.
16
Carga de papel
Nota
• introduzca el papel en la ranura de
alimentación manual con el lado donde se
va a imprimir boca arriba.
• Asegúrese de que el soporte de impresión
esté recto y en la posición adecuada en la
ranura de alimentación manual. De lo
contrario, puede ser que el papel no se
cargue correctamente y se produzca una
impresión torcida o un atasco de papel.
• No ponga más de una hoja de papel en la
ranura de alimentación manual cada vez,
ya que podría provocar un atasco.
• Para retirar fácilmente una copia impresa
pequeña de la bandeja de salida, levante
la cubierta del escáner con las dos
manos, como se muestra en la ilustración.
2
• Puede seguir utilizando el equipo aunque
la cubierta del escáner esté levantada.
Para cerrar la cubierta del escáner,
empújela hacia abajo con las dos manos.
• Si introduce cualquier soporte de
impresión en la ranura de alimentación
manual antes de que el equipo esté
preparado, puede ser que el soporte de
impresión salga sin imprimir.
17
Capítulo 2
Áreas no escaneables y no imprimibles2
En las siguientes ilustraciones se muestran las áreas no escaneables y no imprimibles máximas.
El área no escaneable y no imprimible puede variar según el tamaño de papel y la configuración
de la aplicación en uso.
2
1
2
UsoTamaño de
documento
Arriba (1)
Abajo (1)
Izquierda (2)
Derecha (2)
Fax (Enviar)Carta0,12 in (3 mm)0,16 in (4 mm)
A40,12 in (3 mm)0,12 in (3 mm)
Copia*Carta0,12 in (3 mm)0,16 in (4 mm)
*una sola copia
A40,12 in (3 mm)0,12 in (3 mm)
o una copia de
1
1 en 1
EscánerCarta0,12 in (3 mm)0,12 in (3 mm)
A40,12 in (3 mm)0,12 in (3 mm)
ImprimirCarta0,16 in (4 mm)0,25 in (6,35 mm)
A40,16 in (4 mm)0,25 in (6,35 mm)
18
Carga de papel
Ajustes de papel2
Tipo de papel2
Configure el equipo para el tipo de papel que
esté utilizando. Esto le ofrecerá la mejor
calidad de impresión.
a Pulse Menu (Menú), 1, 2, 1.
Papel
1.Tipo de papel
b Pulse a o b para seleccionar Fino,
Normal, Grueso, Más grueso, Papel
Reciclado o Etiqueta.
Pulse OK.
c Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
Tamaño de papel2
Puede utilizar varios tamaños de papel
distintos para imprimir copias: A4, Carta,
Ejecutivo, A5, A5 L, A6, B5, B6, Legal y Folio
y para imprimir faxes: A4, Carta, Legal o Folio
(8,5 in 13 in).
Cuando cambie el tamaño del papel en la
bandeja, también deberá cambiar la
configuración del tamaño del papel al mismo
tiempo, de manera que el equipo pueda
ajustar el documento o un fax entrante en la
página.
a Pulse Menu (Menú), 1, 2, 2.
Papel
2.Tamaño papel
Papel y otros soportes
de impresión
aceptables
La calidad de impresión puede variar de
acuerdo con el tipo de papel que utilice.
Puede usar los siguientes tipos de soportes
de impresión: papel fino, papel normal, papel
grueso, papel Bond, papel reciclado,
etiquetas o sobres.
Para obtener los mejores resultados, siga las
instrucciones descritas a continuación:
NO coloque diferentes tipos de papel en la
bandeja de papel al mismo tiempo porque
podría causar atascos o alimentación de
papel incorrecta.
Para realizar una impresión correcta,
debe seleccionar en la aplicación de
software el mismo tamaño del papel que
el que tiene el papel que hay en la
bandeja.
Evite tocar la superficie impresa del papel
inmediatamente después de imprimir.
Antes de comprar una gran cantidad de
papel, pruebe con pequeñas cantidades
para asegurarse de que es el papel
adecuado.
Papel y soportes de
impresión recomendados
(EE.UU. únicamente)2
2
2
b Pulse a o b para seleccionar A4, Carta,
Legal, Ejecutivo, A5, A5 L, A6, B5,
B6 o Folio.
Pulse OK.
c Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
Tipo de papelElemento
Papel normalXerox 4200DP 20 lb
Hammermill Laser Print
(24 lb=90 g/m
Papel recicladoNo se recomienda ninguna
marca en especial
EtiquetasEtiquetas Avery láser
blancas Nº 5160
SobresNo se recomienda ninguna
marca en especial
2
)
19
Capítulo 2
Tipo y tamaño de papel2
En esta guía, los nombres de las
bandejas de papel del controlador de
El equipo carga papel desde la bandeja de
papel estándar instalada o desde la ranura
de alimentación manual.
impresora son los siguientes:
Bandeja y unidad opcionalNombre
Bandeja de papel estándarBandeja 1
Ranura de alimentación
manual
Manual
Capacidad de las bandejas de papel2
Tamaño del papelTipos de papelNº de hojas
Bandeja de papel
(Bandeja 1)
Ranura de alimentación
manual (Manual)
1
El tamaño Folio es de 8,5 in 13 in (215,9 mm 330,2 mm)
2
El papel de tamaño Legal o Folio no está disponible en algunas zonas fuera de EE.UU.
Papel normal, papel fino,
papel grueso, papel
Bond, papel reciclado,
sobres y etiquetas.
Hasta 250
[20lb(80g/m
Una hoja
[20lb(80g/m
2
)]
2
)]
2
Especificaciones de papel recomendadas2
Las siguientes especificaciones de papel son adecuadas para este equipo.
Peso base
20-24 lb (75-90 g/m
Grosor80-110 m
AsperezaSuperior a 20 sec.
Rigidez
90-150 cm3/100
Orientación del granoGrano largo
Resistividad de volumen
Resistividad de superficie
Relleno
10e9-10e11 ohm
9
10e
-10e12 ohm-cm
neutro
CaCO
3
Contenido de cenizaInferior a 23 peso %
BrilloSuperior al 80%
OpacidadSuperior al 85%
Utilice papel para fotocopias en papel normal.
Utilice papel que tenga un peso de 20 a 24 lb (75 a 90 g/m
Utilice papel de grano largo con un valor de Ph neutro y una humedad de aproximadamente
el 5%.
2
)
2
).
20
Carga de papel
IMPORTANTE
1
1
Este equipo puede usar papel reciclado que cumpla las especificaciones DIN 19309.
Manipulación y uso de papel
especial2
El equipo está diseñado para trabajar bien
con la mayoría de papeles xerográficos y de
tipo bond. Sin embargo, algunas variables de
papel pueden afectar a la calidad de
impresión o a la fiabilidad de manipulación.
Pruebe siempre muestras de papel antes de
comprarlo para asegurar un rendimiento
deseable. Mantenga el papel guardado en su
embalaje original, que deberá permanecer
cerrado. Mantenga el papel plano y evite
exponerlo a la humedad, la luz solar directa y
el calor.
Pautas importantes para seleccionar el
papel:
NO utilice papel para tinta porque podría
provocar un atasco de papel o dañar el
equipo.
El papel preimpreso debe utilizar tintas
que puedan soportar la temperatura del
proceso de fusión del equipo de
392 grados Fahrenheit (200 grados
centígrados).
Si utiliza papel bond o papel áspero,
arrugado o doblado, el papel puede
presentar un resultado poco satisfactorio.
Tipos de papel que debe evitar2
Es posible que algunos tipos de papel no
ofrezcan un buen resultado o causen
daños al equipo.
NO utilice papel:
• con mucho relieve
• extremadamente suave o brillante
• que esté enrollado o doblado
2
1 Una curvatura de 0,08 in (2 mm) o
mayor puede provocar atascos.
• revestido o con un acabado químico
• dañado, con dobleces o plegado
• que exceda la especificación de peso
recomendada en esta guía
• con etiquetas o grapas
• con membretes que utilizan tintas a
baja temperatura o termografía
• multicopia o sin carbón
• diseñado para impresión de inyección
de tinta
Si utiliza cualquiera de los tipos de papel
enumerados anteriormente, podría dañar
el equipo. Ni la garantía de Brother ni el
contrato de servicio cubren este daño.
Sobres2
La mayoría de los sobres diseñados para
impresoras láser serán adecuados para el
equipo. Sin embargo, algunos sobres pueden
presentar problemas en cuanto a la
alimentación y la calidad de impresión debido
al modo en que se han fabricado. Un sobre
adecuado debe tener bordes con dobleces
rectos y bien definidos, y el borde principal no
debe ser más grueso que dos hojas de papel
juntas. El sobre debe ser plano y no tener una
construcción poco sólida o abombada. Debe
comprar sobres de calidad a un proveedor
que sepa que va a utilizar dichos sobres en
un equipo láser.
21
Capítulo 2
IMPORTANTE
Es posible alimentar los sobres desde la
ranura de alimentación manual, de uno en
uno. Es recomendable que imprima un sobre
de prueba para asegurarse de que los
resultados de la impresión son los deseados
antes de imprimir o comprar muchos sobres.
Tipos de sobres que debe evitar2
NO utilice sobres:
• dañados, enrollados, arrugados o con
una forma poco habitual
• extremadamente brillantes o con
mucho relieve
• con broches, grapas, enganches o
cordeles
• con cierres autoadhesivos
• de construcción abombada
• que no estén plegados correctamente
• con letras o grabados en relieve
(relieve de escritura muy pronunciado)
• impresos previamente en un equipo
láser
• con solapas dobles, como se muestra
en la siguiente ilustración
• con solapas de cierre que no estén
plegadas al momento de comprarlos
• con solapas de cierre, como se
muestra en la siguiente ilustración
• con cada lateral doblado como se
muestra en la figura siguiente
• impresos previamente en su interior
• que no se pueden ordenar
correctamente cuando se apilan
• hechos de papel que supera el peso
de las especificaciones de peso de
papel para el equipo
• con bordes que no son rectos o
regularmente cuadrados
• con ventanas, orificios, partes
recortables o perforaciones
• con pegamento en la superficie, como
se muestra en la siguiente ilustración
22
Si utiliza cualquiera de los tipos de sobres
enumerados anteriormente, podría dañar
el equipo. Puede que ni la garantía de
Brother ni el contrato de servicio cubran
este daño.
Carga de papel
IMPORTANTE
Etiquetas2
El equipo imprimirá en la mayoría de las
etiquetas diseñadas para uso en equipos
láser. Las etiquetas deben disponer de un
adhesivo basado en acrílico, ya que este
material es más estable a altas temperaturas
en la unidad de fusión. Los adhesivos no
deben entrar en contacto con ninguna parte
del equipo porque las etiquetas se podrían
pegar a la unidad de tambor o a los rodillos,
causando posibles atascos y problemas de
calidad de impresión. No se debe exponer
ningún material adhesivo entre las etiquetas.
Las etiquetas se deben ordenar de forma que
cubran completamente el largo y el ancho de
la hoja. El uso de etiquetas con espacios
puede causar que se despeguen las
etiquetas o puede provocar atascos o
problemas de impresión.
Todas las etiquetas utilizadas en este equipo
deben poder soportar una temperatura de
392 grados (200 grados centígrados) durante
un período de 0,1 segundos.
No introduzca más de una hoja de etiquetas
en el equipo de golpe.
Tipos de etiquetas que debe evitar2
No utilice etiquetas dañadas, enrolladas,
arrugadas o que tengan una forma poco
habitual.
2
• Evite utilizar etiquetas con la hoja
portadora expuesta porque podrían dañar
el equipo.
• Las hojas de etiquetas no deben exceder
las especificaciones de peso de papel
descritas en esta Guía del usuario. Las
etiquetas que superan estas
especificaciones no garantizan una
alimentación ni impresión adecuadas y
pueden dañar el equipo.
• NO reutilice ni introduzca etiquetas
usadas así como tampoco hojas a las que
le faltan algunas etiquetas.
23
IMPORTANTE
Nota
Carga de documentos3
3
Cómo cargar
documentos3
Puede enviar un fax, realizar copias y
escanear desde el ADF (Alimentador
automático de documentos) y el cristal de
escaneado.
Uso del alimentador
automático de documentos
(ADF)3
La unidad ADF puede contener hasta
35 páginas y carga cada hoja de forma
individual. Utilice papel estándar de 20 lb
(80 g/m
de colocarlas en la unidad ADF.
2
) y airee siempre las páginas antes
• Para escanear documentos que no son
apropiados para la unidad ADF, consulte
Uso del cristal de escaneado
en la página 25.
• Es más fácil usar el ADF si carga un
documento de varias páginas.
• Asegúrese de que los documentos con
corrector líquido o escritos con tinta estén
completamente secos.
Cómo cargar documentos
a Levante y despliegue la lengüeta del
soporte de salida de documentos de la
unidad ADF (1). Despliegue el soporte
de documentos de la unidad ADF (2).
Tamaños de papel admitidos3
Longitud:5,8 a 14 in (147,3 a 355,6 mm)
Ancho:5,8 a 8,5 in (147,3 a 215,9 mm)
Peso:
• NO deje documentos gruesos en el cristal
de escaneado. De lo contrario, la unidad
ADF podría atascarse.
• NO utilice papel que esté enrollado,
arrugado, plegado, rasgado, grapado, con
clips, pegado o sujeto con cinta adhesiva.
• NO utilice cartón, papel de periódico o
tejido.
• Para evitar dañar el equipo durante el uso
de la unidad ADF, NO tire del documento
mientras se esté cargando.
17 a 24 lb (64 a 90 g/m
2
)
(2)
(1)
b Airee bien las páginas.
24
Carga de documentos
IMPORTANTE
IMPORTANTE
1
c Escalone las páginas del documento
cara arriba con el borde superior en
primer lugar en la unidad ADF hasta que
cambie el mensaje de la pantalla LCD y
note que toca el rodillo de alimentación.
d Ajuste las guías del papel (1) al ancho
del documento.
Uso del cristal de escaneado 3
Puede utilizar el cristal de escaneado para
enviar por fax, copiar o escanear las páginas
de un libro, una sola página cada vez.
Tamaños de papel admitidos3
3
Longitud:Hasta 11,7 in (297 mm)
Ancho:Hasta 8,5 in (215,9 mm)
Peso: Hasta 4,4 lb (2 kg)
NO deje documentos gruesos en el cristal
de escaneado. De lo contrario, la unidad
ADF podría atascarse.
Para evitar dañar el equipo durante el uso
de la unidad ADF, NO tire del documento
mientras se esté cargando.
25
Capítulo 3
Nota
IMPORTANTE
Cómo cargar documentos3
Para utilizar el cristal de escaneado, la
unidad ADF tiene que estar vacía.
a Levante la cubierta de documentos.
b Utilizando las guías para documentos
que hay a la izquierda y en la parte
superior, coloque el documento boca abajo desde la esquina superior
izquierda del cristal de escaneado.
c Cierre la cubierta de documentos.
Si el documento es un libro o si es grueso,
no cierre la cubierta de golpe ni haga
presión sobre ella.
26
4
Nota
Envío de un fax4
Cómo enviar un fax4
Los pasos siguientes muestran cómo enviar
un fax.
a Cuando quiera enviar un fax o cambiar
la configuración de los faxes recibidos o
enviados, pulse el botón (FAX)
para que se ilumine en azul.
b Proceda de alguna de las siguientes
formas para cargar el documento:
Coloque el documento boca arriba
en la unidad ADF. (Consulte Uso del
alimentador automático de
documentos (ADF) en la página 24).
Cargue el documento boca abajo en
el cristal de escaneado. (Consulte
Uso del cristal de escaneado
en la página 25).
c Defina el tamaño del cristal de
escaneado, la resolución y el contraste
si desea cambiarlos.
Para obtener más información sobre las
operaciones y los ajustes avanzados de
envío de faxes, consulte Envío de un fax
en el capítulo 3 de la Guía avanzada del
usuario:
Multenvío
Horario
Trans.diferida
Trans.t.real
Trans.sondeo
Modo satélite
Fax resolución
Contraste
Conf.cubierta
Pág Intr Mens
(Comen.cubierta)
d Escriba el número de fax valiéndose del
teclado de marcación, una tecla de 1
marcación o (Libr. direc.) y escriba
el número de tres dígitos.
e Pulse Start (Inicio).
Envío de faxes desde la unidad ADF
El equipo comienza a escanear el
documento.
Envío de faxes desde el cristal de
escaneado
Si pulsa Start (Inicio), el equipo
comienza a escanear la primera
página.
Realice uno de los siguientes pasos:
• Para enviar una sola página,
pulse 2 para elegir No(Env.) (o
pulse Start (Inicio) nuevamente).
El equipo comienza a enviar el
documento.
• Para enviar más de una página,
pulse 1 para seleccionar Sí y
colocar la próxima página en el
cristal de escaneado. Pulse OK.
El equipo comienza a escanear la
página. (Repita este paso para
cada página adicional.) Si pulsa
Start (Inicio), el equipo
comenzará a enviar el
documento.
Para cancelar, pulse Stop/Exit
(Detener/Salir).
4
27
Capítulo 4
Nota
Envío por fax de documentos
de tamaño A4 desde el cristal
de escaneado4
Al enviar por fax documentos de tamaño A4,
tendrá que ajustar el tamaño del cristal de
escaneado a A4; de no hacerlo, parte de los
faxes no aparecerá.
a Asegúrese de que se encuentra en el
modo de fax .
b (MFC-7360N)
Pulse Menu (Menú), 1, 7.
(MFC-7365DN, MFC-7460DN y
MFC-7860DW)
Pulse Menu (Menú), 1, 7, 1.
Escan. docume.
1.Tamañ.Escan.Cr
c Pulse a o b para seleccionar A4.
Pulse OK.
d Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
Cancelación de un fax que se
está enviando4
Informe de verificación de la
transmisión4
El informe de verificación de la transmisión
se puede utilizar como comprobante del
envío de faxes. Este informe indica el nombre
o número de fax del destinatario, la fecha y
hora de la transmisión, su duración, el
número de páginas enviadas y si la
transmisión se realizó correctamente o no.
Hay varias opciones disponibles para el
informe de verificación de la transmisión:
Si: imprime un informe después de cada
fax enviado.
Si+Imagen: imprime un informe después
de cada fax enviado. En el informe se
muestra una parte de la primera página
del fax.
No: imprime un informe si no se pudo
enviar el fax debido a un error de
transmisión. La configuración
predeterminada es No.
No+Imagen: imprime un informe si no se
pudo enviar el fax debido a un error de
transmisión. En el informe se muestra una
parte de la primera página del fax.
Pulse Stop/Exit (Detener/Salir) para
cancelar el fax. Si pulsa Stop/Exit (Detener/Salir) mientras el equipo está
marcando o enviando un fax, la pantalla LCD
mostrará lo siguiente:
Marcando #XXX
1.Cancel 2.Salir
Enviando#XXX P01
1.Cancel 2.Salir
Pulse 1 para cancelar el fax.
28
a Pulse Menu (Menú), 2, 4, 1.
Ajus. Informes
1.Transmisión
b Pulse a o b para seleccionar Si,
Si+Imagen, No o No+Imagen.
Pulse OK.
c Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
• Si selecciona Si+Imagen o No+Imagen,
la imagen solo se mostrará en el informe
de verificación de la transmisión si la
transmisión en tiempo real se ha
establecido en No. (Consulte Transmisión
en tiempo real en el capítulo 3 de la Guía
avanzada del usuario.)
• Si la transmisión se realiza
correctamente, aparecerá OK junto a
RESULT en el informe de verificación de la
transmisión. En caso contrario, aparecerá
ERROR junto a RESULT.
Envío de un fax
4
29
Recepción de un fax5
5
Modos de recepción5
Selección del modo de recepción correcto5
El modo de recepción correcto lo determinan los dispositivos externos y los servicios abonados
de telefonía disponibles (servicio de buzón de voz, timbre distintivo, etc.) que tenga (o que estarán
disponibles) en la misma línea que el equipo Brother.
¿Utilizará un número con timbre distintivo para recibir faxes? (EE.UU. únicamente)
Brother utiliza el término “timbre distintivo” pero las distintas compañías de teléfono pueden utilizar otros
nombres para este servicio, como timbre personalizado, RingMaster, Personalized Ring, Teen Ring,
Ident-A-Ring, Ident-A-Call, Data Ident-A-Call, Smart Ring y SimpleBiz Fax & Alternate Number Ringing.
(Consulte Timbre distintivo en la página 35 para conocer las instrucciones para configurar el equipo con
esta función.)
¿Utilizará el servicio de buzón de voz en la misma línea de teléfono que el equipo Brother?
Si usa el servicio de buzón de voz en la misma línea que el equipo Brother, es muy probable que el servicio
de buzón de voz y el equipo Brother interfieran entre sí en la recepción de llamadas entrantes. (Consulte
en Buzón de voz en la página 35 las instrucciones para configurar el equipo para usar este servicio.)
¿Utilizará un contestador automático en la misma línea de teléfono que el equipo Brother?
El contestador automático externo (TAD) contestará automáticamente cada llamada. Los mensajes de voz
se guardan en el contestador automático y los mensajes se imprimen. Seleccione TAD externo como
modo de recepción. (Consulte Conexión de un TAD externo (contestador automático) en la página 38).
¿Utilizará el equipo Brother en una línea de fax dedicada?
El equipo contestará todas las llamadas de forma automática como un fax. Seleccione Sólo fax como
modo de recepción. (Consulte Solo fax en la página 32).
¿Utilizará el equipo Brother en la misma línea que su aparato telefónico?
¿Desea recibir las llamadas de voz y los faxes automáticamente?
El modo de recepción Fax/Tel se usa cuando el equipo Brother y el aparato telefónico comparten
la misma línea. Seleccione Fax/Tel como modo de recepción. (Consulte Fax/Tel en la página 32).
Nota importante: no puede recibir mensajes de voz en el buzón de voz o en el contestador
automático si selecciona el modo Fax/Tel.
¿Espera recibir muy pocos faxes?
Seleccione Manual como modo de recepción. Usted controla la línea telefónica y debe contestar
todas las llamadas. (Consulte Manual en la página 32).
30
Para definir el modo de recepción, siga estas instrucciones:
a Pulse Menu (Menú), 0, 1.
Conf.inicial
1.Modo recepción
b Pulse a o b para seleccionar el modo de recepción.
Pulse OK.
c Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
En la pantalla LCD aparecerá el modo de recepción actual.
Recepción de un fax
5
31
Capítulo 5
Uso de los modos de
recepción5
Algunos modos de recepción contestan de
forma automática (Sólo fax y Fax/Tel).
Es posible que desee cambiar el número de
timbres antes de utilizar estos modos.
(Consulte Número de timbres
en la página 33).
Solo fax5
El modo Sólo fax contestará todas las
llamadas de forma automática como un fax.
Fax/Tel5
El modo Fax/Tel le ayuda a gestionar
automáticamente las llamadas entrantes al
reconocer si son de fax o llamadas de voz, y
las tratará de una de las siguientes maneras:
Se recibirán los faxes automáticamente.
Las llamadas de voz harán sonar el timbre
F/T para indicarle que descuelgue la
línea. El timbre F/T es un timbre doble que
suena en el equipo.
(Consulte también Número de timbres
en la página 33 y Duración del timbre F/T (Modo Fax/Tel únicamente) en la página 33).
Manual5
El modo Manual desactiva todas las
funciones de contestación automática a
menos que esté utilizando la característica
de recepción con timbre distintivo.
Para recibir un fax en modo Manual, levante
el auricular del teléfono externo o pulse Hook (Teléfono). Cuando oiga los tonos de fax
(repetición de pitidos cortos), pulse Start (Inicio) y, a continuación, pulse 2 para recibir
un fax. También puede utilizar la función de
recepción simplificada para recibir faxes
levantando el auricular que se encuentra en
la misma línea que el equipo.
(Consulte también Recepción simplificada
en la página 34).
TAD externo5
El modo TAD externo permite que un
contestador externo gestione las llamadas
entrantes. Las llamadas entrantes se tratarán
de una de las siguientes maneras:
Se recibirán los faxes automáticamente.
Las personas que llaman pueden grabar
un mensaje en el TAD externo.
(Si desea obtener más información, consulte
Conexión de un TAD externo (contestador
automático) en la página 38).
32
Recepción de un fax
Nota
Ajustes de modo de
recepción5
Número de timbres5
La función de número de timbres establece el
número de veces que suena el equipo antes
de contestar en los modos Sólo fax y
Fax/Tel.
Si tiene extensiones telefónicas o teléfonos
externos en la misma línea que el equipo,
defina en 4 el valor del número de timbres.
(Consulte Recepción simplificada
en la página 34).
a Asegúrese de que se encuentra en el
modo de fax .
b Pulse Menu (Menú), 2, 1, 1.
Conf.recepción
1.Núm. timbres
Duración del timbre F/T (Modo
Fax/Tel únicamente)5
Cuando alguien llama al equipo, usted y su
interlocutor oirán el sonido de timbre
telefónico normal. El número de timbres se
establece mediante el ajuste de número de
timbres.
Si la llamada es un fax, el equipo la recibirá;
sin embargo, si es una llamada de voz, el
equipo emitirá el timbre F/T (un timbre doble
rápido) durante el tiempo que haya
establecido para la duración del timbre F/T.
Si oye el timbre F/T, significa que tiene una
llamada de voz en la línea.
Debido a que el equipo emite el timbre F/T,
las extensiones telefónicas y los teléfonos
externos no sonarán; sin embargo, todavía
puede contestar la llamada en cualquier
teléfono. (Si desea obtener más información,
consulte Uso de códigos remotos
en la página 41).
5
c Pulse a o b para seleccionar cuántas
veces suena el timbre antes de que el
equipo conteste.
Pulse OK.
Si selecciona 00, el equipo contestará
inmediatamente y no sonará el timbre.
d Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
a Asegúrese de que se encuentra en el
modo de fax .
b Pulse Menu (Menú), 2, 1, 2.
Conf.recepción
2.Dur.Timbre F/T
c Pulse a o b para seleccionar el tiempo
durante el cual sonará el equipo para
alertarle de que tiene una llamada de
voz (20, 30, 40 ó 70 segundos).
Pulse OK.
d Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
33
Capítulo 5
Nota
Recepción simplificada5
Si la función de recepción
simplificada está definida en Si:
El equipo puede recibir automáticamente un
fax, aunque conteste la llamada. Cuando vea
Recibiendo en la pantalla LCD o cuando
oiga 'pitidos' en la línea telefónica por el
auricular, solo tendrá que colgar el auricular.
El equipo hará el resto.
Si la función de recepción
simplificada está definida en No:
Si está en el equipo y contesta una llamada
de fax levantando primero el auricular de un
teléfono externo, pulse Start (Inicio) y, a
continuación, pulse 2 para recibir el fax.
Si contesta desde una extensión telefónica,
pulse l51.
5
5
• Si esta función está definida en Si, pero el
equipo no conecta una llamada de fax
cuando levanta el auricular de una
extensión telefónica o un teléfono
externo, pulse el código de recepción de
fax l51.
• Si envía faxes desde un computadora
conectada a la misma línea telefónica y el
equipo los intercepta, establezca la
función de recepción simplificada en No.
a Asegúrese de que se encuentra en el
modo de fax .
b Pulse Menu (Menú), 2, 1, 3.
Conf.recepción
3.Recep. Fácil
c Pulse a o b para seleccionar Si o No.
Pulse OK.
d Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
34
Servicios telefónicos y
6
dispositivos externos
Servicios de la línea
telefónica (EE.UU.
únicamente)
Buzón de voz6
Si usa el servicio de servicio de buzón de voz
en la misma línea que el equipo Brother, el
servicio de buzón de voz y el equipo Brother
interferirán entre sí en la recepción de
llamadas entrantes.
Por ejemplo, si el servicio de voz está
definido para contestar después de cuatro
timbres y el equipo Brother, después de dos
timbres, el equipo Brother contestará
primero. De este modo evitará que quien
llama pueda dejar un mensaje en el buzón de
voz.
Del mismo modo, si el equipo Brother está
definido para contestar después de cuatro
timbres y el servicio de voz, después de dos
timbres, el servicio de voz contestará
primero. De este modo evitará que el equipo
Brother reciba un fax entrante, dado que el
servicio de voz no puede transferir el fax
entrante al equipo Brother.
Para evitar conflictos entre el equipo Brother
y el servicio de voz, proceda de alguna de las
siguientes formas:
Obtenga el servicio de timbre distintivo de su
compañía de teléfono. El timbre distintivo es
una característica de su equipo Brother que
permite que una persona con una línea
reciba faxes y llamadas de voz mediante dos
números de teléfono distintos en esa línea.
Brother utiliza el término “timbre distintivo”
pero las compañías de teléfono
comercializan el servicio con otros nombres,
como timbre personalizado, Personalized
Ring, Smart Ring, RingMaster, Ident-A-Ring,
Ident-A-Call, Data Ident-A-Call, Teen Ring, y
SimpleBiz Fax & Alternate Number Ringing.
Este servicio establece un segundo número
de teléfono en la misma línea que el número
existente y cada número tiene un patrón de
6
timbre diferente. En general, el número
original suena con el timbre estándar y se usa
para recibir llamadas de voz y el segundo
número suena con otro patrón de timbre y se
usa para recibir faxes. (Consulte Timbre distintivo en la página 35).
o bien
Ajuste el modo de recepción del equipo
Brother en “Manual”. En el modo manual
tendrá que atender todas las llamadas
entrantes si quiere recibir faxes. Si una
llamada entrante es un llamada telefónica,
proceda como lo hace habitualmente. Si oye
el tono de envío de fax, tendrá que transferir
la llamada al equipo Brother. (Consulte Uso
de teléfonos externos y extensiones
telefónicas en la página 40). Los faxes y las
llamadas de voz que no fueron contestadas
van al buzón de voz. (Para ajustar el equipo
en el modo MANUAL, consulte Selección del modo de recepción correcto en la página 30.)
Timbre distintivo6
El timbre distintivo es una función del equipo
Brother que permite que una persona con
una sola línea de teléfono reciba faxes y
llamadas de voz a través de dos números de
teléfono en la misma línea. Brother utiliza el
término “timbre distintivo” pero las distintas
compañías de teléfono pueden comercializar
el servicio con otros nombres, como Smart
Ring, Ring Master o Ident-a-Ring. Este
servicio establece un segundo número de
teléfono en la misma línea que el número
existente y cada número tiene un patrón de
timbre diferente. En general, el número
original suena con el timbre estándar y se usa
para recibir llamadas de voz y el segundo
número suena con otro patrón de timbre y se
usa para recibir faxes.
6
6
35
Capítulo 6
Nota
Nota
Nota
Nota
¿Tiene buzón de voz?6
• Deberá pagar a la compañía de teléfono
por el servicio de timbre distintivo antes de
programar el equipo.
• Consulte con la compañía de teléfonos
acerca de precios y disponibilidad.
¿Qué hace el servicio de “timbre
distintivo” de la compañía de
teléfono?
El servicio de timbre distintivo de la compañía
de teléfono le permite tener más de un
número en la misma línea de teléfono. Si
necesita más de un número de teléfono,
este servicio es más barato que pagar por
una línea adicional. A cada número de
teléfono le corresponde un patrón de timbre
distintivo, de modo que usted podrá
identificar qué número de teléfono está
sonando. Ésta es una de las maneras de las
que dispone para tener un número de
teléfono aparte para el equipo.
Consulte con la compañía de teléfonos
acerca de precios y disponibilidad.
¿Qué hace la función de “timbre
distintivo” de Brother?
El equipo Brother tiene una función de timbre
distintivo que le permite usar el equipo y
aprovechar todas las ventajas del servicio de
timbre distintivo de la compañía de teléfono.
El nuevo número de teléfono de la línea solo
puede recibir faxes.
Si usa el servicio de voz en la misma línea en
la que instalará el nuevo equipo, es muy
probable que el servicio de voz y el equipo
Brother interfieran entre sí en la recepción de
llamadas entrantes. Sin embargo, la
función de timbre distintivo le permite
usar más de un número por línea, de
modo que el servicio de voz y el equipo
puedan funcionar sin problemas. Si a cada
uno le corresponde un número aparte,
6
ninguno interferirá con las operaciones del
otro.
Si decide solicitar el servicio de timbre
distintivo a la compañía de teléfono, tendrá
que seguir las indicaciones que se detallan a
continuación para “registrar” el nuevo patrón
de timbre distintivo que le asignen. De este
modo, su equipo podrá reconocer sus
llamadas entrantes.
El patrón de timbre distintivo se puede
cambiar o cancelar en cualquier
momento. Puede desactivarlo
temporalmente y volverlo a activar más
adelante. Cuando obtenga el nuevo
número de fax, asegúrese de restablecer
esta característica.
6
Antes de seleccionar el patrón de
timbre para registrar
Puede registrar un solo patrón de timbre
distintivo en el equipo. Algunos patrones de
timbre no se pueden registrar. El equipo
admite los patrones de timbre siguientes.
Registre el que la compañía de teléfono le
asigne.
6
Deberá pagar a la compañía de teléfono
por el servicio de timbre distintivo antes de
programar el equipo.
36
Patrón
de
timbre
Timbres
1largo-largo
2corto-largo-corto
Servicios telefónicos y dispositivos externos
Nota
Nota
Patrón
de
timbre
Timbres
3corto-corto-largo
4muy largo
(patrón normal)
• El patrón de timbre 1 se suele llamar
Corto-Corto y es el más usado.
• Si el patrón de timbre que le asignan no
figura en el cuadro, comuníquese con la
compañía de teléfono para solicitar
uno de los patrones enumerados.
El equipo sólo contestará llamadas
realizadas a su número registrado.
Los dos primeros timbres no suenan en el
equipo. Esto se debe a que el fax debe
<<escuchar>> el patrón de timbre (para
compararlo con el patrón “registrado”).
(Sonarán los demás teléfonos de la
misma línea.)
Si programa el equipo correctamente,
éste reconocerá el patrón de timbre
registrado del “número de fax” dentro de
los dos timbres y contestará con tono de
fax. Cuando se llama al “número de voz”,
el equipo no contestará.
¡Es muy importante registrar el patrón
de timbre distintivo!
Después de haber activado la función de
timbre distintivo, el número de timbre
distintivo recibirá los faxes automáticamente.
El modo de recepción se define
automáticamente en Manual y no podrá
cambiarlo a otro modo de recepción mientras
esté activada la función de tono distintivo. De
este modo, se asegura que el equipo Brother
conteste únicamente al número de tono
distintivo sin interferir con las llamadas al
número de teléfono principal.
a Pulse Menu (Menú), 2, 0, 2.
Varios
2.Distintivo
b Pulse a o b para seleccionar Set.
c Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar el patrón
de timbre almacenado de su
preferencia.
Pulse OK.
(Escuchará cada patrón mientras
recorre los cuatro patrones. Asegúrese
de elegir el patrón que la compañía de
teléfono le asignó.)
e Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
El timbre distintivo ahora está activado.
Desactivación del timbre distintivo6
a Pulse Menu (Menú), 2, 0, 2.
Varios
2.Distintivo
b Pulse a o b para seleccionar No.
Pulse OK.
c Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
Si no desea recibir faxes en el número de
timbre distintivo, puede desactivar el
timbre distintivo. El equipo permanecerá
6
en el modo de recepción Manual de
forma que usted tendrá que definir el
modo de recepción nuevamente.
(Consulte Selección del modo de recepción correcto en la página 30.)
6
37
Capítulo 6
Nota
2
2
1
1
Conexión de un TAD
externo (contestador
automático)
Puede conectar un contestador automático
(TAD) externo a la misma línea del equipo. Si
el TAD contesta una llamada, en el equipo
“se oirán” los tonos CNG (llamada de fax)
emitidos por un aparato de fax emisor. Si los
detecta, el equipo se encargará de contestar
la llamada y de recibir el fax. Si no se oyen los
tonos, el equipo permite al TAD que grabe un
mensaje de voz y en la pantalla aparecerá
Teléfono.
El TAD externo debe contestar antes de que
suenen los primeros cuatro timbres (se
recomienda ajustarlo a dos timbres). Esto es
debido a que el equipo no puede oír los tonos
CNG hasta que el TAD externo descuelgue la
llamada. El equipo emisor emitirá los tonos
CNG solo de ocho a diez segundos más. No
se recomienda utilizar la función de ahorro de
tarifa en el TAD externo si necesita más de
cuatro timbres para activarla.
A menos que use el servicio de timbre
distintivo, el contestador automático debe
estar conectado al conector EXT. del equipo.
Antes de conectar un TAD externo
(contestador automático), retire la cubierta de
protección (2) del conector EXT. del equipo.
Si tiene problemas al recibir faxes,
reduzca el ajuste de número de timbres
6
configurado en el TAD externo.
Conexiones6
El TAD externo debe estar conectado a la
parte posterior del equipo, en el conector
etiquetado EXT. Su equipo no podrá
funcionar correctamente si conecta el TAD al
conector de pared (salvo que esté utilizando
el timbre distintivo).
a Conecte el cable de teléfono del
conector de teléfono de la pared a la
parte posterior del equipo, en el
conector identificado como LINE.
b Conecte el cable de teléfono del TAD
externo a parte posterior del equipo en
el conector identificado como EXT.
(Asegúrese de que el cable esté
conectado al TAD en el conector para la
línea telefónica del TAD, y no en el
conector del auricular.)
c Ajuste el TAD externo a cuatro timbres
o menos. (El ajuste de número de
timbres del equipo no se aplica.)
d Grabe el mensaje saliente en el TAD
externo.
1TAD
2 Cubierta de protección
38
e Configure el TAD para que conteste las
llamadas.
f Establezca el modo de recepción en
TAD externo. (Consulte Selección del
modo de recepción correcto
en la página 30).
Servicios telefónicos y dispositivos externos
Nota
Grabación de un mensaje
saliente (OGM)6
a Grabe 5 segundos de silencio al inicio
del mensaje. De este modo, el equipo
tiene tiempo de escuchar los tonos de
fax.
b Limite la duración del mensaje a
20 segundos.
c Al final del mensaje de 20 segundos,
proporcione su código de recepción de
fax a las personas que envíen faxes
manuales. Por ejemplo: “Después de la
señal, deje su mensaje o pulse l51 e
Start (Inicio) para enviar un fax”.
Se recomienda comenzar el mensaje
saliente del contestador con un silencio
inicial de 5 segundos, ya que el equipo no
es capaz de detectar los tonos de fax
mientras suena la voz en volumen alto.
Puede intentar omitir esta pausa, pero si
el equipo tiene problemas de recepción,
deberá volver a grabar el mensaje
saliente del contestador para incluirla.
No podemos garantizar que el equipo
funcione correctamente en todas las
circunstancias cuando se conecte a una
centralita automática privada PBX. Si se
producen problemas al enviar o recibir faxes,
debe informar primero a la compañía que
gestiona la centralita automática privada
PBX.
6
Conexiones de líneas
múltiples (PBX)6
Para conectar el equipo, aconsejamos que
se lo pida a la compañía que le instaló la
centralita automática privada PBX. Si tiene
un sistema de líneas múltiples, aconsejamos
que pida al instalador que conecte la unidad
a la última línea en el sistema. Con esto se
evita que el equipo se active cada vez que el
sistema recibe las llamadas telefónicas. Si
todas las llamadas entrantes son
respondidas por una operadora, se
recomienda establecer el modo de recepción
en Manual.
39
Capítulo 6
Nota
3
1
2
Teléfonos externos y
extensiones
telefónicas
Conexión de un teléfono
externo o una extensión
telefónica6
Puede conectar otro teléfono directamente al
equipo como se indica en el siguiente
diagrama.
Conecte el cable de la línea telefónica al
conector identificado como EXT.
Antes de conectar un teléfono externo, retire
la cubierta de protección (3) del conector
EXT. del equipo.
Uso de teléfonos externos y
extensiones telefónicas 6
6
Uso de extensiones telefónicas 6
Si contesta una llamada de fax en una
extensión telefónica, puede indicarle al
equipo que reciba el fax pulsando el código
de recepción de fax l51.
Si el equipo contesta una llamada de voz y
emite un semitimbre o doble timbre para que
descuelgue, puede contestar la llamada en
una extensión telefónica pulsando el código
de contestación telefónica #51. (Consulte
Duración del timbre F/T (Modo
Fax/Tel únicamente) en la página 33).
Uso de un teléfono externo
(conectado al conector EXT. del
equipo)
Si contesta una llamada de fax desde el
teléfono externo conectado al conector EXT
del equipo, podrá hacer que el equipo reciba
el fax pulsando Start (Inicio) y
seleccionando Recib.
Si el equipo contesta una llamada de voz y
emite un semitimbre o doble timbre para que
descuelgue, puede contestar la llamada en
un teléfono externo pulsando Hook
(Teléfono).
6
1 Extensión telefónica
2 Teléfono externo
3 Cubierta de protección
Si está utilizando un teléfono externo, la
pantalla LCD muestra Teléfono.
40
Si contesta una llamada y no hay
nadie en la línea:
Debe suponer que está recibiendo un fax
manual.
Pulse l51 y espere a que se oigan los pitidos
o hasta que en la pantalla LCD aparezca
Recibiendo y, a continuación, cuelgue.
Puede utilizar también la función de
recepción simplificada para que el equipo
reciba la llamada automáticamente.
(Consulte Recepción simplificada
en la página 34).
6
Servicios telefónicos y dispositivos externos
Uso de un auricular
inalámbrico externo que no
sea de Brother6
Si el teléfono inalámbrico que no es de
Brother está conectado al conector EXT. del
equipo (consulte Teléfonos externos y extensiones telefónicas en la página 40.) y
normalmente lleva consigo el teléfono
inalámbrico, le resultará más fácil contestar
las llamadas mientras está sonando el
timbre.
Si deja que el equipo conteste primero,
tendrá que ir al propio equipo para poder
pulsar Hook (Teléfono) para transferir la
llamada al teléfono inalámbrico.
Uso de códigos remotos6
Código de recepción de fax 6
Si contesta una llamada de fax en una
extensión telefónica, puede indicarle al
equipo que reciba el fax pulsando el código
de recepción de fax l51. Espere a que el
pitido suene y, a continuación, cuelgue el
auricular. (Consulte Recepción simplificada
en la página 34).
Si contesta una llamada de fax en un teléfono
externo, puede indicarle al equipo que reciba
el fax pulsando Start (Inicio).
Cambio de códigos remotos6
El código de recepción de fax
predeterminado es l51. El código de
contestación telefónica predeterminado es
#51. Si se encuentra siempre desconectado
al acceder al TAD externo, procure cambiar
los códigos remotos de tres dígitos, por
ejemplo, ### y 999.
a Asegúrese de que se encuentra en el
modo de fax .
b Pulse Menu (Menú), 2, 1, 4.
Conf.recepción
4.Activ. remota
c Pulse a o b para seleccionar Si (o No).
Pulse OK.
d Si ha seleccionado Si en el paso c,
introduzca el código de recepción de fax
nuevo.
Pulse OK.
e Introduzca el código de contestación
telefónica nuevo.
Pulse OK.
f Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
6
Código de contestación telefónica6
Si recibe una llamada de voz y el equipo está
en modo F/T, comenzará a sonar el timbre
F/T (doble timbre) después del número de
timbres inicial. Si descuelga la llamada en
una extensión telefónica, puede desactivar el
timbre F/T pulsando #51 (asegúrese de
pulsarlo mientras los timbres están sonando).
Si el equipo contesta una llamada de voz y
emite un semitimbre o doble timbre para que
descuelgue, puede contestar la llamada en
un teléfono externo pulsando Hook
(Teléfono).
41
Marcación y almacenamiento de
7
números
Cómo marcar7
Puede marcar de cualquiera de los
siguientes modos.
Marcación manual7
Utilice el teclado de marcación para introducir
todos los dígitos del número de teléfono o de
fax.
(Estados Unidos)
(Chile/Argentina) 7
Para marcar los números de 1 marcación del
5 al 8, mantenga pulsado Shift (Cambiar) a
la vez que pulsa la tecla de 1 marcación.
7
7
Números de 1 marcación7
Pulse la tecla de 1 marcación en la que está
almacenado el número al que desea llamar.
(Consulte Almacenamiento de los números de 1 marcación en la página 46).
42
Marcación rápida7
Pulse (Libr. direc.), seguido del número
de marcación rápida de tres dígitos.
(Consulte Almacenamiento de los números de marcación rápida en la página 48).
Número de tres dígitos
Marcación y almacenamiento de números
Nota
Nota
Remarcación de fax7
Si en la pantalla LCD aparece el mensaje
¿Regist. ahora? cuando introduce un
número de 1 marcación o de marcación
rápida, significa que no hay ningún
número almacenado.
Búsqueda7
Puede buscar por orden alfabético nombres
que haya almacenado en las memorias de
1 marcación y de marcación rápida.
(Consulte Almacenamiento de los números
de 1 marcación en la página 46 y
Almacenamiento de los números de
marcación rápida en la página 48).
a Pulse (Libr. direc.) dos veces.
b En el teclado de marcación, pulse las
teclas correspondientes a las primeras
letras del nombre. (Utilice el gráfico que
se muestra en Introducción de texto
en la página 138 para ayudarle a
introducir letras).
Pulse OK.
Si está enviando un fax manualmente y la
línea está comunicando, pulse Redial/Pause (Remarcar/Pausa) para volver a intentarlo.
Puede llamar al último número marcado si
pulsa Redial/Pause (Remarcar/Pausa).
Redial/Pause (Remarcar/Pausa)
únicamente funciona si se ha marcado desde
el panel de control.
Si está enviando un fax automáticamente y la
línea está comunicando, el equipo remarcará
automáticamente una vez después de cinco
minutos.
7
c Pulse a o b para desplazarse hasta que
encuentre el nombre que está
buscando.
Pulse OK.
d Pulse Start (Inicio).
• Si no introduce ninguna letra y pulsa OK
en el paso b, aparecerán todos los
nombres registrados. Pulse a o b para
desplazarse hasta que encuentre el
nombre que está buscando.
• Si en la pantalla LCD aparece el mensaje
No encontrada al introducir las
primeras letras del nombre, significa que
el nombre correspondiente a la letra no
está almacenado.
43
Capítulo 7
Cómo almacenar los
números7
Puede configurar el equipo para que realice
los siguientes tipos de marcación
simplificada: 1 marcación, marcación rápida
y grupos para multienvío de faxes. También
puede especificar la resolución
predeterminada para cada número de
1 marcación y de marcación rápida. Si marca
un número de llamada rápida, en la pantalla
LCD aparece el nombre, si está almacenado,
o el número. Un perfil de escaneado también
se puede almacenar junto con el número de
fax.
Si se produce un corte de la corriente
eléctrica, los números de llamada rápida
guardados en la memoria no se perderán.
Un perfil de escaneado contiene los ajustes
de resolución y otros ajustes de escaneado
seleccionados cuando se almacena un
número. Por ejemplo, se le pedirá que
seleccione Estándar, Fina o Foto si ha
seleccionado la opción I-FAX. O bien se le
pedirá que seleccione TIFF ByN, PDF ByN,
JPG gris, PDF gris, XPS gris, JPG color, PDF
color o XPS color si ha seleccionado la
opción Correo electrónico. (Las opciones de
I-FAX y Correo electrónico sólo pueden
descargarse para los modelos MFC-7365DN,
MFC-7460DN y MFC-7860DW.)
44
Marcación y almacenamiento de números
Opciones de 1 marcación y marcación rápida
El gráfico siguiente muestra las opciones para almacenar números de 1 marcación o marcación
rápida después de que haya descargado las opciones de IFAX y correo electrónico para
MFC-7365DN, MFC-7460DN y MFC-7860DW.
Paso 1
Introduzca la
ubicación de
1 marcación
o marcación
rápida
1 marcación o
marcación
rápida
Paso 2
Seleccione el
tipo de
registro
Fax/TelNúmero de fax
IFAXDirección de
PDF email
color
JPG email
color
XPS email
color
PDF email
gris
JPG email
gris
XPS email
gris
PDF email
ByN
TIFF email
ByN
Paso 3
Introduzca el
número o
dirección de
correo
electrónico
o número de
teléfono
correo
electrónico
Paso 4
Introduzca
el nombre
(Nombre)
Pulse OK.
Paso 5
Seleccione la
resolución
Estándar, Fina,
SuperFina, Foto
Estándar, Fina,
Foto
100 ppp, 200 ppp,
300 ppp, 600 ppp
100 ppp, 200 ppp,
300 ppp, 600 ppp
100 ppp, 200 ppp,
300 ppp, 600 ppp
100 ppp, 200 ppp,
300 ppp,
100 ppp, 200 ppp,
300 ppp,
100 ppp, 200 ppp,
300 ppp,
200 ppp,
200x100 ppp
(200x100ppp)
200 ppp,
200x100 ppp
(200x100ppp)
Paso 6
Seleccione el
tipo de archivo
—
—
PDF, SPDF
7
—
—
PDF, SPDF
—
—
PDF, SPDF
—
45
Capítulo 7
Almacenamiento de una
pausa7
Pulse Redial/Pause (Remarcar/Pausa)
para agregar una pausa de 3,5 segundos
entre los números. Puede pulsar
Redial/Pause (Remarcar/Pausa) tantas
veces como sea necesario para aumentar la
duración de la pausa.
Almacenamiento de los
números de 1 marcación7
El equipo dispone de 4 teclas de 1 marcación
donde puede almacenar 8 números de
teléfono o fax para una marcación
automática. Para acceder a los números del
5 al 8, mantenga pulsado Shift (Cambiar)
mientras pulsa la tecla de 1 marcación
correspondiente.
(Estados Unidos)
b Introduzca el número de teléfono o fax
(hasta 20 caracteres).
Pulse OK.
c Seleccione una de las opciones
siguientes:
Introduzca el nombre mediante el
teclado de marcación (hasta
15 caracteres). Utilice la tabla que se
muestra en Introducción de texto
en la página 138 para ayudarle a
introducir letras.
Pulse OK.
Pulse OK para guardar el número sin
asignarle un nombre.
d (MFC-7365DN / MFC-7460DN y
MFC-7860DW)
Si desea guardar una resolución de fax
junto con el número, seleccione una de
las siguientes opciones:
7
Para guardar la resolución de fax,
pulse a o b para seleccionar
Estándar, Fina, SuperFina o
Foto.
Pulse OK.
(Chile/Argentina) 7
a Pulse la tecla de 1 marcación en la que
desee almacenar el número.
Si no hay ningún número almacenado,
la pantalla LCD mostrará ¿Regist.
ahora?. Pulse 1 para seleccionar Si.
46
Pulse OK si no desea cambiar la
resolución predeterminada.
Si descargó las opciones I-FAX y
correo electrónico
(MFC-7365DN, MFC-7460DN y
MFC-7860DW)
a Pulse la tecla de 1 marcación en la que
desee almacenar el número.
Si no hay ningún número almacenado,
la pantalla LCD mostrará ¿Regist. ahora?.
Pulse 1 para seleccionar Si.
Marcación y almacenamiento de números
Nota
Nota
b Pulse a o b para seleccionar una de las
siguientes opciones:
F/T
IFAX
PDF email color
JPG email color
XPS email color
PDF email gris
JPG email gris
XPS email gris
PDF email ByN
TIFF email ByN.
Pulse OK.
c Introduzca el teléfono, el número de fax
(hasta 20 caracteres) o la dirección de
correo electrónico (hasta 60
caracteres). Utilice la tabla que se
muestra en Introducción de texto
en la página 138 para ayudarle a
introducir letras.
Pulse OK.
• Si ha seleccionado un tipo de registro de
correo electrónico en el paso b y ha
guardado la dirección de correo
electrónico, sólo puede utilizar la
dirección de correo electrónico cuando se
encuentre en el modo de escáner.
• Si ha seleccionado el tipo de registro de
IFAX en el paso b y ha guardado la
dirección de correo electrónico, sólo
puede utilizar la dirección de correo
electrónico cuando se encuentre en el
modo de fax.
d Realice uno de los siguientes pasos:
Introduzca el nombre mediante el
teclado de marcación (hasta
15 caracteres).
Pulse OK.
Pulse OK para guardar el número sin
asignarle un nombre.
e Realice uno de los siguientes pasos:
Si desea guardar una resolución de
fax/escáner junto con el número,
vaya al paso correspondiente que se
indica en la siguiente tabla:
Si no desea cambiar la resolución
predeterminada, pulse OK y vaya al
paso l.
Opción
seleccionada en el
paso b
F/Tf
IFAXg
PDF email colorh
JPG email color
XPS email color
PDF email grisi
JPG email gris
XPS email gris
PDF email ByNj
TIFF email ByN
• Cuando proceda al multienvío y haya
guardado un perfil de escaneado junto
con el número o la dirección de correo
electrónico, el perfil de escaneado de 1
marcación, marcación rápida o el número
de grupo que seleccione primero se
aplicará al multienvío.
• También puede almacenar el número si
pulsa Menu (Menú), 2, 3, 1.
• Para obtener información detallada
acerca del formato de archivo, consulte la
Guía del usuario de software.
Vaya al paso
f Pulse a o b para seleccionar
Estándar, Fina, SuperFina o Foto.
Pulse OK y vaya al paso l.
g Pulse a o b para seleccionar
Estándar, Fina o Foto.
Pulse OK y vaya al paso l.
7
47
Capítulo 7
h Pulse a o b para seleccionar 100 ppp,
200 ppp, 300 ppp o 600 ppp.
Pulse OK.
Si seleccionó PDF email color,
vaya al paso k.
Si seleccionó JPG email color o
XPS email color, vaya al paso l.
i Pulse a o b para seleccionar 100 ppp,
200 ppp o 300 ppp.
Pulse OK.
Si seleccionó PDF email gris,
vaya al paso k.
Si seleccionó JPG email gris o
XPS email gris, vaya al paso l.
j Pulse a o b para seleccionar
200x100ppp o 200 ppp.
Pulse OK.
Si seleccionó PDF email ByN, vaya
al paso k.
Si seleccionó TIFF email ByN,
vaya al paso l.
k Seleccione el tipo de PDF, PDF o SPDF
(PDF seguro), que se utilizará para el
envío a la computadora.
Pulse OK y vaya al paso l.
l Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
Almacenamiento de los
números de marcación rápida7
Puede almacenar los números utilizados con
frecuencia como números de marcación
rápida, para que cuando los marque solo
tenga que pulsar algunas teclas ( (Libr.
direc.), el número de tres dígitos y Start
(Inicio)). El equipo puede almacenar 200
números de marcación rápida (001 - 200).
a Pulse (Libr. direc.) e introduzca un
número de ubicación de marcación
rápida de tres dígitos (001-200). Si no
hay ningún número almacenado, la
pantalla LCD visualiza el mensaje
¿Regist. ahora?
Pulse 1 para elegir Si.
b Introduzca el número de teléfono o fax
(hasta 20 caracteres). Utilice el cuadro
de la sección Introducción de texto en la
página 122 como ayuda para introducir
las letras.
Pulse OK.
c Realice una de las acciones siguientes:
Introduzca el nombre mediante el
teclado de marcación (hasta 15
caracteres).
Pulse OK.
Pulse OK para guardar el número sin
asignarle un nombre.
d (MFC-7365DN / MFC-7460DN y
MFC-7860DW)
Si desea guardar una resolución de fax
junto con el número, realice una de las
siguientes acciones:
Para guardar la resolución de fax,
pulse a o b para seleccionar
Estándar, Fina, SuperFina o
Foto.
Pulse OK.
Pulse OK si no desea cambiar la
resolución predeterminada.
Si descargó las opciones I-FAX y
correo electrónico
(MFC-7365DN, MFC-7460DN y
MFC-7860DW)
a Pulse (Libr. direc.) seguido de un
número de localización de marcación
rápida de tres dígitos (001-200).
Si no hay ningún número almacenado,
la pantalla LCD mostrará ¿Regist. ahora?.
Pulse 1 para seleccionar Si.
48
Marcación y almacenamiento de números
Nota
Nota
b Pulse a o b para seleccionar una de las
siguientes opciones:
F/T
IFAX
PDF email color
JPG email color
XPS email color
PDF email gris
JPG email gris
XPS email gris
PDF email ByN
TIFF email ByN.
Pulse OK.
c Introduzca el teléfono, el número de fax
(hasta 20 caracteres) o la dirección de
correo electrónico (hasta 60
caracteres). Utilice la tabla que se
muestra en Introducción de texto
en la página 138 para ayudarle a
introducir letras.
Pulse OK.
• Si ha seleccionado un tipo de registro de
correo electrónico en el paso b y ha
guardado la dirección de correo
electrónico, sólo puede utilizar la
dirección de correo electrónico cuando se
encuentre en el modo de escáner.
• Si ha seleccionado el tipo de registro de
IFAX en el paso b y ha guardado la
dirección de correo electrónico, sólo
puede utilizar la dirección de correo
electrónico cuando se encuentre en el
modo de fax.
d Realice uno de los siguientes pasos:
Introduzca el nombre mediante el
teclado de marcación (hasta
15 caracteres).
Pulse OK.
Pulse OK para guardar el número sin
asignarle un nombre.
e Realice uno de los siguientes pasos:
Si desea guardar una resolución de
fax/escáner junto con el número,
vaya al paso correspondiente que se
indica en la siguiente tabla:
Si no desea cambiar la resolución
predeterminada, pulse OK y vaya al
paso l.
Opción
seleccionada en el
paso b
F/Tf
IFAXg
PDF email colorh
JPG email color
XPS email color
PDF email grisi
JPG email gris
XPS email gris
PDF email ByNj
TIFF email ByN
• Cuando proceda al multienvío y haya
guardado un perfil de escaneado junto
con el número o la dirección de correo
electrónico, el perfil de escaneado de 1
marcación, marcación rápida o el número
de grupo que seleccione primero se
aplicará al multienvío.
• También puede almacenar el número si
pulsa Menu (Menú), 2, 3, 2.
• Para obtener información detallada
acerca del formato de archivo, consulte la
Guía del usuario de software.
Vaya al paso
f Pulse a o b para seleccionar
Estándar, Fina, SuperFina o Foto.
Pulse OK y vaya al paso l.
g Pulse a o b para seleccionar
Estándar, Fina o Foto.
Pulse OK y vaya al paso l.
7
49
Capítulo 7
h Pulse a o b para seleccionar 100 ppp,
200 ppp, 300 ppp o 600 ppp.
Pulse OK.
Si seleccionó PDF email color,
vaya al paso k.
Si seleccionó JPG email color o
XPS email color, vaya al paso l.
i Pulse a o b para seleccionar 100 ppp,
200 ppp o 300 ppp.
Pulse OK.
Si seleccionó PDF email gris,
vaya al paso k.
Si seleccionó JPG email gris o
XPS email gris, vaya al paso l.
j Pulse a o b para seleccionar
200x100ppp o 200 ppp.
Pulse OK.
Si seleccionó PDF email ByN, vaya
al paso k.
Si seleccionó TIFF email ByN,
vaya al paso l.
k Seleccione el tipo de PDF, PDF o SPDF
(PDF seguro), que se utilizará para el
envío a la computadora.
Pulse OK y vaya al paso l.
l Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
Cambio de los números de
1 marcación y de marcación
rápida7
Si intenta cambiar un número de 1 marcación
o marcación rápida, en la pantalla LCD
aparecerá el nombre o el número que ya está
almacenado en ese lugar. Si el número de 1
marcación o marcación rápida que intenta
cambiar tiene una tarea programada o se ha
establecido en un número de reenvío de
faxes, la pantalla LCD le pedirá si desea
cambiar el nombre o el número.
a Realice uno de los siguientes pasos:
Para cambiar un número de 1
marcación almacenado, pulse Menu
(Menú), 2, 3, 1.
Libr. direc.
1.Una pulsación
Pulse el número de 1 marcación que
desee cambiar.
Para cambiar un número de
marcación rápida almacenado, pulse
Menu (Menú), 2, 3, 2.
Libr. direc.
2.Marc. rápida
Introduzca el número de marcación
rápida que desee cambiar y, a
continuación, pulse OK.
b Realice uno de los siguientes pasos:
Para cambiar los datos
almacenados, pulse 1. Vaya al
paso c.
Para salir sin efectuar ninguna
modificación, pulse Stop/Exit
(Detener/Salir).
#005:MIKE
1.Cambia 2.Borra
c Modifique el número y el nombre según
se indica a continuación. Cuando haya
terminado la modificación, pulse OK.
Si modifica un nombre o número
almacenado, pulse d o c para
colocar el cursor debajo del carácter
que desea cambiar y pulse Clear (Borrar). Luego, introduzca el
carácter correcta.
50
Marcación y almacenamiento de números
d (MFC-7365DN / MFC-7460DN y
MFC-7860DW)
Si desea guardar una resolución de fax
junto con el número, proceda de alguna
de la siguiente manera:
Para guardar la resolución de fax,
pulse a o b para seleccionar
Estándar, Fina, SuperFina o
Foto.
Pulse OK.
Pulse OK si no desea cambiar la
resolución predeterminada.
e Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
Si descargó las opciones I-FAX y correo
electrónico
(Para MFC-7365DN, MFC-7460DN y
MFC-7860DW)
a Realice uno de los siguientes pasos:
Para cambiar un número de 1
marcación almacenado, pulse Menu
(Menú), 2, 3, 1.
Una pulsación
Sel. una pulsac.
Elija la tecla del número de 1
marcación que desea cambiar.
Para cambiar un número de
marcación rápida almacenado, pulse
Menu (Menú), 2, 3, 2.
Marc. rápida
¿M.rápida? #
Elija el número de marcación rápida
que desee cambiar y, a
continuación, pulse OK.
b Realice uno de los siguientes pasos:
Para cambiar el número
almacenado, pulse 1.
Para salir sin efectuar ninguna
modificación, pulse Stop/Exit
(Detener/Salir).
#005:MIKE
1.Cambia 2.Borra
c Pulse a o b para seleccionar una de las
siguientes opciones:
F/T,
IFAX,
PDF email color,
JPG email color,
XPS email color,
PDF email gris,
JPG email gris,
XPS email gris,
PDF email ByN
TIFF email ByN.
Pulse OK.
d Pulse d o c para colocar el cursor
debajo del carácter que desee cambiar
y, a continuación, pulse Clear (Borrar)
para borrarlo. Repita esta operación
7
para cada carácter que desee borrar.
Introduzca un número o carácter nuevo.
Pulse OK.
e Siga las instrucciones que comienzan
en el paso d de Almacenamiento de los
números de 1 marcación y
Almacenamiento de los números de
marcación rápida. (Consulte
Almacenamiento de los números de
1 marcación en la página 46 y
Almacenamiento de los números de
marcación rápida en la página 48).
f Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
Eliminación de los números
de 1 marcación y de
marcación rápida7
Si intenta eliminar un número de 1 marcación
o marcación rápida, en la pantalla LCD
aparecerá el nombre o el número que ya está
almacenado en ese lugar. Si el número de 1
marcación o marcación rápida que intenta
cambiar tiene una tarea programada o se ha
establecido en un número de reenvío de
faxes, la pantalla LCD le pedirá si desea
cambiar el nombre o el número.
7
51
Capítulo 7
a Realice uno de los siguientes pasos:
Para eliminar un número de 1
marcación almacenado, pulse Menu
(Menú), 2, 3, 1.
Libr. direc.
1.Una pulsación
Pulse el número de 1 marcación que
desee eliminar.
Para eliminar un número de
marcación rápida almacenado, pulse
Menu (Menú), 2, 3, 2.
Libr. direc.
2.Marc. rápida
Introduzca el número de marcación
rápida que desee cambiar y, a
continuación, pulse OK.
b Para eliminar los datos almacenados,
pulse 2.
#005:MIKE
1.Cambia 2.Borra
c Realice uno de los siguientes pasos:
Para eliminar los datos
almacenados, pulse 1.
Para salir sin eliminar los datos
almacenados, pulse 2.
Borrar datos?
1.Si 2.No
d Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
52
Nota
Cómo hacer copias8
8
Cómo copiar8
Los pasos siguientes describen la operación
básica de copiado. Si desea obtener más
información acerca de cada opción, consulte
la Guía avanzada del usuario incluida en el
CD-ROM.
a Si desea realizar una copia, pulse
(COPY (COPIA)) para que se ilumine
en azul.
Asegúrese de que se encuentra en
modo copia.
(Estados Unidos)
La configuración predeterminada es
modo Fax. Puede cambiar la cantidad de
tiempo que el equipo permanece en el
modo Copia después de la última
operación de copia. (Consulte
Temporizador de modo en el capítulo 1 de
la Guía avanzada del usuario).
b Proceda de alguna de las siguientes
formas para cargar el documento:
Coloque el documento boca arriba
en la unidad ADF. (Consulte Uso del
8
alimentador automático de
documentos (ADF) en la página 24).
Cargue el documento boca abajo en
el cristal de escaneado. (Consulte
Uso del cristal de escaneado
en la página 25).
8
(Chile/Argentina) 8
La pantalla LCD muestra:
c Pulse Start (Inicio).
Cómo detener la copia8
Para detener la copia, pulse Stop/Exit
(Detener/Salir).
Ajustes de copia8
Pulse las teclas COPY (COPIA) temporales.
Puede utilizar Options (Opciones),
Enlarge/Reduce (Ampliar/Reducir) o
Duplex (Dúplex)
Si desea obtener más información acerca de
los ajustes de copia, consulte Ajustes de
copia en el capítulo 7 de la Guía avanzada
del usuario.
Puede cambiar los siguientes ajustes de
copia:
Alargar/Reducir
Calidad
Apilar/Ordenar
1
.
53
Capítulo 8
Brillo
Contraste
Formato Pág.
Dúplex
1
Copia dúplex (1 cara a 2 caras) para los modelos
MFC-7365DN, MFC-7460DN y MFC-7860DW
1
54
Cómo imprimir desde una
9
computadora
Impresión de un
documento9
El equipo puede recibir datos desde la
computadora e imprimirlos. Para imprimir
desde una computadora, instale el
controlador de impresora. (Consulte
Impresión para Windows
envío de faxes para Macintosh en la Guía del
usuario de software para obtener más
información acerca de los ajustes de
impresión).
a Instale el controlador de impresora
Brother que se encuentra en el CDROM de instalación. (Consulte la Guía de configuración rápida).
b Desde la aplicación, seleccione el
comando Imprimir.
®
o Impresión y
9
c Seleccione el nombre del equipo en el
cuadro de diálogo Imprimir y haga clic
en Propiedades.
d Seleccione los ajustes de su interés en
el cuadro de diálogo Propiedades.
Tamaño de papel
Orientación
Copias
Soporte de impresión
Resolución
Imprimir configuración
Páginas múltiples
Dúplex / Folleto
Fuente del papel
e Haga clic en Aceptar para empezar a
imprimir.
9
55
Nota
Cómo escanear en una
10
computadora
Escaneado de un documento como archivo PDF
mediante ControlCenter4 (Windows®)10
(Para usuarios de Macintosh) Consulte Escaneado en la Guía del usuario de software.
Las pantallas en su PC pueden variar según el modelo.
ControlCenter4 es una utilidad de software que permite acceder rápida y fácilmente a las
aplicaciones de uso más frecuente. Gracias a ControlCenter4 ya no es necesario iniciar ciertas
aplicaciones manualmente. Puede usar ControlCenter4 en su PC.
a Cargue el documento. (Consulte Cómo cargar documentos en la página 24.)
b Abra ControlCenter4 haciendo clic en Inicio/Todos los programas/Brother/XXX-XXXX
(donde XXX-XXXX es el nombre del modelo)/ControlCenter4. Se abrirá la aplicación
ControlCenter4.
c Seleccione Modo inicial o Modo avanzado antes de usar ControlCenter4.
10
d Asegúrese de que el equipo que desea usar esté seleccionado en la lista desplegable
Modelo.
56
Cómo escanear en una computadora
1
2
4
5
3
e Configure el tipo de archivo para guardarlo en una carpeta. De forma predeterminada, los
datos escaneados se guardan como JPEG (*.jpg).
Haga clic en Configuración y, a continuación, seleccione Ajustes de botón, Escanear y Archivo.
Aparece el cuadro de diálogo de configuración. Puede cambiar la configuración
predeterminada.
10
1 Seleccione PDF (*.pdf) en la lista desplegable Tipo de archivo.
2 Puede introducir el nombre de archivo que desea usar para el documento.
3 Puede guardar el archivo en la carpeta predeterminada o seleccionar su carpeta
preferida haciendo clic en el botón Examinar.
4 Puede seleccionar una resolución de escaneado en la lista desplegable Resolución.
5 Puede seleccionar el tamaño del documento en la lista desplegable.
57
Capítulo 10
f Haga clic en Aceptar.
g Haga clic en Archivo.
El equipo comienza el proceso de escaneado. La carpeta en la que se guardan los datos
escaneados se abrirá automáticamente.
58
Cómo escanear en una computadora
Cambio de la configuración de la tecla SCAN10
Antes de escanear10
Para usar el equipo como escáner, instale un controlador de escáner. Si el equipo está instalado
en una red, configúrelo con una dirección TCP/IP.
Instale los controladores de escáner que se encuentran en el CD-ROM de instalación.
(Consulte la Guía de configuración rápida).
Configure el equipo con una dirección TCP/IP si no funciona la detección de redes. (Consulte
Configuración de Escaneado en red en la Guía del usuario de software).
Configuración de la tecla SCAN10
Puede cambiar la configuración de la tecla SCAN del equipo mediante ControlCenter4.
a Abra ControlCenter4 haciendo clic en Inicio/Todos los programas/Brother/XXX-XXXX
(donde XXX-XXXX es el nombre del modelo)/ControlCenter4. Se abrirá la aplicación
ControlCenter4.
b Asegúrese de que el equipo que desea usar esté seleccionado en la lista desplegable
Modelo.
c Haga clic en la ficha Ajustes de dispositivo.
d Haga clic en Configuración del dispositivo de escaneado.
10
59
Capítulo 10
e Seleccione la ficha Archivo. Puede cambiar la configuración predeterminada.
1
2
3
4
5
1 Puede seleccionar el tipo de archivo en la lista desplegable.
2 Puede introducir el nombre de archivo que desea usar para el documento.
3 Puede guardar el archivo en la carpeta predeterminada o seleccionar su carpeta
preferida haciendo clic en el botón Examinar.
4 Puede seleccionar una resolución de escaneado en la lista desplegable Resolución.
5 Puede seleccionar el tamaño del documento en la lista desplegable.
f Haga clic en Aceptar.
60
Cómo escanear en una computadora
Nota
Escaneado mediante la tecla SCAN10
a Cargue el documento. (Consulte Cómo cargar documentos en la página 24.)
b Pulse SCAN (ESCÁNER).
c Pulse a o b para seleccionar Escanear a PC.
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Fichero.
Pulse OK.
e (Para usuarios de red)
Pulse a o b para seleccionar la PC de destino a la cual desea realizar el envío.
Pulse OK.
En la pantalla LCD un mensaje le solicitará que introduzca un número PIN, introduzca el
número de PIN de cuatro dígitos para la computadora de destino utilizando el teclado de
marcación en el panel de control.
Pulse OK.
f Pulse Start (Inicio).
El equipo comienza el proceso de escaneado.
Seleccione el modo de escaneado que desea.
Escanear en:
1
• FTP
• E-mail (Escanear a PC)
• Imagen (Escanear a PC)
• OCR (Escanear a PC)
• Fichero (Escanear a PC)
1
Para los modelos MFC-7365DN, MFC-7460DN y MFC-7860DW
10
61
Nota
Mantenimiento rutinarioA
A
Sustitución de artículos consumiblesA
El equipo indicará cuándo hay que sustituir los artículos consumibles. (Consulte Sustitución del
cartucho de tóner en la página 63 y Sustitución de la unidad de tambor en la página 70.)
Cartucho de tónerUnidad de tambor
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
en la página 63.
Nº de pedido TN-420, TN-450
Consulte Sustitución de la unidad de tambor
en la página 70.
Nº de pedido DR-420
• (para EE.UU.)
Visite http://www.brother.com/original/index.html
los artículos consumibles al programa de recogida de Brother. Si opta por no devolver el
artículo consumible usado, deséchelo cumpliendo las normas locales, separándolo de los
residuos domésticos. Consulte la información sobre este particular a las autoridades locales.
• (para Chile/Argentina)
Deseche los consumibles utilizados según la normativa local y sepárelos de los residuos
domésticos. Consulte la información sobre este particular a las autoridades locales.
Asegúrese de volver a sellar herméticamente los consumibles para evitar que el material de
su interior se derrame.
• Se recomienda envolver los consumibles usados en papel para evitar que se derrame o se
disperse accidentalmente el material del interior.
• Si utiliza papel que no es exactamente el tipo de papel recomendado, la vida útil de los
artículos consumibles y de las piezas del equipo se verá reducida.
• La vida prevista de los cartuchos de tóner se basa en la norma ISO/IEC 19752. La frecuencia
de sustitución variará dependiendo de la complejidad de las páginas impresas, del porcentaje
de cobertura y del tipo de soporte utilizado.
62
para conocer las instrucciones para devolver
Mantenimiento rutinario
Nota
Nota
Sustitución del cartucho de
tónerA
Número de pedido: Para conocer los
números de pedido de los cartuchos de
tóner, consulte Sustitución de artículos consumibles en la página 62.
Los cartuchos de tóner estándar pueden
imprimir aproximadamente 1.200 páginas
Los cartuchos de tóner larga duración
pueden imprimir aproximadamente 2.600
páginas
1
. El número de páginas real variará
dependiendo del tipo medio de documento.
Cuando quede poco tóner en un cartucho, en
la pantalla LCD se mostrará Tóner bajo..
El equipo se suministra con un cartucho de
tóner estándar, que deberá sustituirse
después de unas 700 páginas
1
Declaración de la duración aproximada del cartucho
realizada conforme a ISO/IEC 19752.
1
.
1
.
Tóner bajoA
Tóner bajo.
Si la pantalla LCD muestra Tóner bajo.,
compre un cartucho de tóner nuevo y téngalo
preparado antes de que aparezca el mensaje
Cambiar tóner.
SustituirTónerA
Cuando aparezca el mensaje siguiente en la
pantalla LCD, tendrá que sustituir el cartucho
de tóner:
Cambiar tóner
El equipo no imprimirá hasta tanto no se
reemplace el cartucho de tóner. Un cartucho
de tóner nuevo o que no se haya utilizado
anteriormente original de Brother
restablecerá el modo de sustitución de tóner.
• Es conveniente tener cartuchos de tóner
nuevos listos para usar cuando aparezca
el aviso Tóner bajo..
• Para garantizar una alta calidad de
impresión, se recomienda utilizar
exclusivamente cartuchos de tóner
originales de la marca Brother. Cuando
desee comprar cartuchos de tóner, llame
al Servicio de atención al cliente de
Brother.
• Se recomienda limpiar el equipo cuando
se sustituya el cartucho de tóner.
Consulte Limpieza y comprobación del
equipo en el apéndice A de la Guía
avanzada del usuario.
• Si modifica el ajuste de la densidad de
impresión para que la impresión sea más
clara o más oscura, la cantidad de tóner
utilizado cambiará.
• Desempaque el cartucho de tóner
inmediatamente antes de instalarlo en el
equipo.
Para que el equipo siga imprimiendo
después de que la pantalla LCD muestre
Cambiar tóner, establezca el equipo en
el modo Continuar (Menu, 1, 8 y
seleccione Continuar). El equipo
seguirá imprimiendo hasta que la pantalla
LCD muestre Tóner agotado. (Si desea
obtener información acerca de los ajustes
de tóner, consulte Ajustes de tóner en el
capítulo 1 de la Guía avanzada del
usuario.)
Tóner agotadoA
Cuando aparezca el mensaje siguiente en la
pantalla LCD, tendrá que sustituir el cartucho
de tóner:
Tóner agotado
El equipo detendrá la impresión hasta que
sustituya el cartucho de tóner por uno nuevo.
(Consulte Sustitución del cartucho de tóner
en la página 64).
A
63
Sustitución del cartucho de tónerA
ADVERTENCIA
a Asegúrese de que su equipo esté
encendido.
b Abra la cubierta delantera y deje el
equipo encendido durante 10 minutos
para que se enfríe.
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber
utilizado el equipo, algunas piezas de su
interior pueden estar muy calientes. Al abrir
la cubierta delantera o la cubierta posterior
(bandeja de salida posterior) del equipo,
NO toque las piezas que aparecen
sombreadas en la ilustración. De lo
contrario, podría quemarse.
c Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner.
64
Mantenimiento rutinario
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
d Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner de la unidad
de tambor.
Procure no inhalar tóner.
• Se recomienda colocar la unidad de
tambor y/o cartucho de tóner sobre una
superficie limpia, plana, nivelada y
estable, y sobre una hoja de papel
desechable o paño por si se derrama el
tóner accidentalmente.
• El cartucho de tóner debe manipularse
con todo cuidado. Si el tóner se derrama
en las manos o prendas, límpielas o
lávelas de inmediato con agua fría.
• Para evitar problemas de calidad de
impresión, NO toque las piezas que
aparecen sombreadas en la ilustración.
NO tire el cartucho de tóner al fuego.
Podría explotar, causando lesiones.
NO utilice materiales de limpieza que
contengan amoníaco, alcohol, cualquier
tipo de spray o cualquier tipo de sustancia
inflamable para limpiar el interior o el
exterior del equipo. De lo contrario, podría
producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
Consulte Para utilizar el producto de forma
segura en el folleto Avisos sobre seguridad
y legales si desea obtener información
sobre cómo limpiar el equipo.
A
65
Nota
• Asegúrese de guardar herméticamente el
IMPORTANTE
cartucho de tóner en una bolsa adecuada
para evitar que el polvo del mismo se
derrame.
•
(para EE.UU.)
Visite
http://www.brother.com/original/index.html
para conocer las instrucciones para
devolver los artículos consumibles al
programa de recogida de Brother. Si opta
por no devolver el artículo consumible
usado, deséchelo cumpliendo las normas
locales, separándolo de los residuos
domésticos. Consulte la información sobre
este particular a las autoridades locales.
•
(para Chile/Argentina)
Deseche los consumibles utilizados según
la normativa local y sepárelos de los
residuos domésticos. Consulte la
información sobre este particular a las
autoridades locales.
Asegúrese de volver a sellar
herméticamente los consumibles para evitar
que el material de su interior se derrame.
e Desempaque el cartucho de tóner
nuevo. Sujete el cartucho con ambas
manos y agítelo suavemente hacia los
lados varias veces para extender el
tóner uniformemente dentro del
cartucho.
• Desembale el cartucho de tóner justo
antes de instalarlo en el equipo. Si el
cartucho de tóner queda desembalado
durante mucho tiempo, la vida útil del
tóner podría acortarse.
• Brother recomienda encarecidamente NO
recargar el cartucho de tóner que se
suministra con el equipo. También le
recomendamos enfáticamente que
continúe usando únicamente cartuchos
de tóner de repuesto originales de la
marca Brother. El uso o el intento de usar
tóner y/o cartuchos potencialmente
incompatibles en equipos Brother puede
causar daños en el equipo y/o puede
afectar a la calidad de la impresión.
Nuestra cobertura de garantía no se
aplica a ninguno de los problemas
causados por el uso de tóner y/o
cartuchos de terceros no autorizados.
Para proteger su inversión y obtener un
rendimiento superior del equipo Brother,
recomendamos enfáticamente el uso de
suministros Brother originales.
f Retire la cubierta de protección.
66
IMPORTANTE
Coloque el cartucho de tóner en la unidad
Nota
de tambor inmediatamente tras haber
retirado la cubierta de protección. Para
evitar el deterioro de la calidad de
impresión, NO toque las piezas que
aparecen sombreadas en las
ilustraciones.
Mantenimiento rutinario
g Introduzca el nuevo cartucho de tóner
firmemente en la unidad de tambor
hasta que oiga que queda inmovilizado
en su lugar. Si lo coloca correctamente,
la palanca de bloqueo verde se
levantará automáticamente.
A
Compruebe que ha colocado el cartucho
de tóner correctamente, ya que podría
desprenderse de la unidad de tambor.
67
h Deslice suavemente la lengüeta verde
Nota
Nota
ADVERTENCIA
1
varias veces de izquierda a derecha y
de derecha a izquierda para limpiar el
filamento de corona del interior de la
unidad de tambor.
Después de sustituir un cartucho de tóner,
NO apague el interruptor de encendido
del equipo ni abra la cubierta delantera
hasta que se borre el mensaje Por favor espere de la pantalla LCD y se
vuelva al modo Lista.
Limpieza del filamento de
coronaA
Si tiene problemas de calidad de impresión,
limpie el filamento de corona de la siguiente
manera:
a Abra la cubierta delantera y deje el
equipo encendido durante 10 minutos
para que se enfríe.
Asegúrese de volver a colocar la lengüeta
en su posición inicial (a) (1). De lo
contrario, es posible que las páginas
impresas tengan una raya vertical.
i Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo. Cierre la cubierta delantera.
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber
utilizado el equipo, algunas piezas de su
interior pueden estar muy calientes. Espere
que el equipo se enfríe para poder tocar las
piezas internas.
68
Mantenimiento rutinario
AVISO
Nota
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Para evitar que el equipo resulte dañado
por la electricidad estática, NO toque los
electrodos indicados en la ilustración.
c Deslice suavemente la lengüeta verde
varias veces de izquierda a derecha y
de derecha a izquierda para limpiar el
filamento de corona del interior de la
unidad de tambor.
Se recomienda colocar el conjunto de
unidad de tambor y cartucho de tóner sobre
una superficie limpia y plana, y sobre una
hoja de papel desechable o paño por si se
derrama el tóner accidentalmente.
El cartucho de tóner debe manipularse con
todo cuidado. Si el tóner se derrama en las
manos o prendas, límpielas o lávelas de
inmediato con agua fría.
1
A
Asegúrese de volver a colocar la lengüeta
en su posición inicial (a) (1). De lo
contrario, es posible que las páginas
impresas tengan una raya vertical.
69
d Vuelva a colocar el conjunto de unidad
Nota
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo. Cierre la cubierta delantera.
Sustitución de la unidad de
tamborA
Nº de pedido DR-420
Una unidad de tambor nueva puede imprimir
aproximadamente 12.000 páginas de tamaño
A4 o Carta a una sola cara.
• Hay muchos factores que determinan la
vida útil real del tambor, como la
temperatura, la humedad, el tipo de papel,
el tipo de tóner utilizados, etc. En
condiciones ideales, la vida útil promedio
del tambor se estima en 12.000 páginas
aproximadamente. La cantidad real de
páginas que el tambor imprimirá puede
ser significativamente menor que esta
estimación. Debido a que no tenemos
ningún control sobre los diversos factores
que determinan la vida útil real del tambor,
no podemos garantizar que imprimirá un
determinado número mínimo de páginas.
• Para un rendimiento óptimo, use
únicamente tóner Brother original. El
equipo sólo debe utilizarse en un entorno
limpio y sin polvo con la ventilación
adecuada.
• La impresión con una unidad de tambor
que no sea de Brother puede reducir no
sólo la calidad de impresión sino también
la calidad y la vida útil del equipo. La
garantía puede no cubrir los problemas
causados por el uso de una unidad de
tambor que no sea de Brother.
Error de tamborA
Error de tambor
El filamento de corona se ha ensuciado.
Limpie el filamento de corona en la unidad de
tambor. (Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 68).
Si ha limpiado el filamento de corona y sigue
apareciendo el mensaje Error de tambor,
sustituya la unidad de tambor por una nueva.
Cambiar tamborA
Cambiar tambor
Reemplace la unidad de tambor por una
nueva. Es recomendable que instale una
unidad de tambor original de Brother en este
momento.
Reemplazada la unidad, ponga a cero el
contador del tambor siguiendo las
instrucciones incluidas con la nueva unidad
de tambor.
Tambor detenidoA
Tambor detenido
No podemos garantizar la calidad de
impresión. Reemplace la unidad de tambor
por una nueva. Es recomendable que instale
una unidad de tambor original de Brother en
este momento.
Reemplazada la unidad, ponga a cero el
contador del tambor siguiendo las
instrucciones incluidas con la nueva unidad
de tambor.
70
Sustitución de la unidad de tamborA
IMPORTANTE
ADVERTENCIA
Mantenimiento rutinario
• Al extraer la unidad de tambor, manipúlela
con cuidado, ya que aún podría contener
tóner. Si el tóner se derrama en las manos
o prendas, límpielas o lávelas de
inmediato con agua fría.
• Cada vez que sustituya la unidad de
tambor, limpie el interior del equipo.
(Consulte Limpieza y comprobación del
equipo en el apéndice A de la Guía
avanzada del usuario.)
a Asegúrese de que su equipo esté
encendido.
b Abra la cubierta delantera y deje el
equipo encendido durante 10 minutos
para que se enfríe.
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber
utilizado el equipo, algunas piezas de su
interior pueden estar muy calientes. Al abrir
la cubierta delantera o la cubierta posterior
(bandeja de salida posterior) del equipo,
NO toque las piezas que aparecen
sombreadas en la ilustración. De lo
contrario, podría quemarse.
A
71
c Extraiga el conjunto de unidad de
ADVERTENCIA
tambor y cartucho de tóner.
d Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner de la unidad
de tambor.
NO tire el cartucho de tóner al fuego.
Podría explotar, causando lesiones.
NO utilice materiales de limpieza que
contengan amoníaco, alcohol, cualquier
tipo de spray o cualquier tipo de sustancia
inflamable para limpiar el exterior o el
interior del equipo. De lo contrario, podría
producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
Consulte Para utilizar el producto de forma
segura en la Avisos sobre seguridad y
legales si desea obtener información sobre
cómo limpiar el equipo.
Procure no inhalar tóner.
72
Mantenimiento rutinario
IMPORTANTE
Nota
IMPORTANTE
• Para evitar que el equipo resulte dañado
por la electricidad estática, NO toque los
electrodos indicados en la ilustración.
• El cartucho de tóner debe manipularse
con todo cuidado. Si el tóner se derrama
en las manos o prendas, límpielas o
lávelas de inmediato con agua fría.
• Se recomienda colocar la unidad de
tambor y/o cartucho de tóner sobre una
superficie limpia, plana, y sobre una hoja
de papel desechable o paño por si se
derrama el tóner accidentalmente.
• Para evitar problemas de calidad de
impresión, NO toque las piezas que
aparecen sombreadas en las siguientes
ilustraciones.
• Asegúrese de guardar la unidad de
tambor usada en una bolsa adecuada
bien cerrada para que el polvo del tóner
no se derrame fuera de la unidad.
•
(para EE.UU.)
Visite
http://www.brother.com/original/index.html
para conocer las instrucciones para
devolver los artículos consumibles al
programa de recogida de Brother. Si opta
por no devolver el artículo consumible
usado, deséchelo cumpliendo las normas
locales, separándolo de los residuos
domésticos. Consulte la información sobre
este particular a las autoridades locales.
•
(para Chile/Argentina)
Deseche los consumibles utilizados según
la normativa local y sepárelos de los
residuos domésticos. Consulte la
información sobre este particular a las
autoridades locales.
Asegúrese de volver a sellar
herméticamente los consumibles para evitar
que el material de su interior se derrame.
e Desembale la nueva unidad de tambor.
A
• Para evitar problemas de calidad de
impresión, NO toque las piezas que
aparecen sombreadas en las siguientes
ilustraciones.
73
• Desembale la unidad de tambor justo
Nota
Nota
antes de instalarla en el equipo. La unidad
de tambor podría dañarse si recibe
directamente luz solar o luz de la estancia.
f Introduzca el cartucho de tóner
firmemente en la nueva unidad de
tambor hasta que oiga que queda
inmovilizado en su lugar. Si lo coloca
correctamente, la palanca de bloqueo
verde se levantará automáticamente.
g Deslice suavemente la lengüeta verde
varias veces de izquierda a derecha y
de derecha a izquierda para limpiar el
filamento de corona de la unidad de
tambor.
1
Compruebe que ha colocado el cartucho
de tóner correctamente, ya que podría
desprenderse de la unidad de tambor.
Asegúrese de volver a colocar la lengüeta
verde en su posición inicial (a) (1). De lo
contrario, es posible que las páginas
impresas tengan una raya vertical.
h Coloque el nuevo conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner en el equipo.
Puesta a cero del medidor de vida útil
del tambor
Cuando sustituya la unidad de tambor por
una nueva, tendrá que poner a cero el
medidor de vida útil del tambor siguiendo
estos pasos:
a Pulse Clear (Borrar).
Para confirmar la instalación de una
nueva unidad de tambor, pulse 1.
b Cuando en la pantalla LCD aparezca
Aceptado, cierre la cubierta delantera.
A
74
Solución de problemas B
B
Mensajes de error y de mantenimientoB
Tal y como sucede con cualquier otro producto de oficina sofisticado, es posible que se
produzcan errores y que sea necesario sustituir los consumibles. Si esto ocurre, el equipo
identifica el error o el mantenimiento rutinario requerido y muestra el mensaje correspondiente. A
continuación se exponen los mensajes de error y de mantenimiento más comunes.
Usted puede corregir la mayoría de los errores y realizar el mantenimiento rutinario usted mismo.
En caso de que necesite asistencia adicional, el Brother Solutions Center ofrece la información
más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes, así como a las sugerencias
actualizadas de solución de problemas:
Visítenos en http://solutions.brother.com/
Mensaje de errorCausaAcción
Acceso rechazadoLa función que desea usar está
restringida por el Bloqueo seguro
de funciones.
Alimentac manualSe seleccionó Alimentac
manual como origen de papel y
no había papel en la ranura de
alimentación manual.
Atasco bandejaPapel atascado en la bandeja de
papel del equipo.
Atasco dúplexPapel atascado en la bandeja
dúplex de la parte posterior del
equipo.
Atasco internoSe ha producido un atasco de
papel en el equipo.
Atasco traseroPapel atascado en la parte
posterior del equipo.
Cambiar tamborEs el momento de sustituir la
unidad de tambor.
El medidor de vida útil de la
unidad de tambor no se ha
puesto a cero cuando se ha
instalado un nuevo tambor.
Póngase en contacto con su administrador
para comprobar los ajustes del bloqueo
seguro de funciones.
Introduzca una hoja de papel en la ranura
de alimentación manual. (Consulte Carga
de papel en la ranura de alimentación
manual en la página 14).
(Consulte Papel atascado en la bandeja de
papel estándar en la página 84).
(Consulte Papel atascado en la bandeja
dúplex (MFC-7365DN, MFC-7460DN y
MFC-7860DW) en la página 93).
(Consulte Papel atascado en el equipo
en la página 88).
(Consulte Papel atascado en la parte posterior del equipo en la página 85).
Sustituya la unidad de tambor.
(Consulte Sustitución de la unidad de
tambor en la página 70).
Ponga a cero el medidor de vida útil de la
unidad de tambor.
(Consulte Sustitución de la unidad de
tambor en la página 71).
B
75
Mensaje de errorCausaAcción
Cambiar tóner
Cambie tóner
Cubierta abiertaLa cubierta delantera no está
Cubierta abiertaLa cubierta de la unidad ADF no
Cubierta abiertaLa cubierta de fusión no está
Dúplex no dispo.La bandeja dúplex no está
El equipo no imprimirá hasta
tanto no se reemplace el cartucho
de tóner.
cerrada completamente.
está cerrada completamente.
La unidad ADF está abierta
mientras carga el documento.
cerrada completamente o se ha
atascado el papel en la parte
posterior del equipo al
encenderlo.
introducida está instalada
correctamente.
La cubierta posterior del equipo
no está completamente cerrada.
Si ha establecido el ajuste de tóner en
Parar, sustituya el cartucho de tóner por un
nuevo cartucho original de Brother que no
se haya utilizado. Esto restablecerá el modo
de de sustitución de tóner. (Consulte
Sustitución del cartucho de tóner
en la página 63).
Si ha establecido el ajuste de tóner en
Continuar, el equipo continuará
imprimiendo datos hasta que en la pantalla
LCD aparezca Tóner agotado. Si desea
obtener más información acerca del
funcionamiento del equipo en el modo
Continuar, consulte Ajustes de tóner en el capítulo 1 de la Guía avanzada del usuario.
Cierre la cubierta delantera del equipo.
Cierre la cubierta de la unidad ADF del
equipo.
Cierre la cubierta de la unidad ADF del
equipo y, a continuación, pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
Cierre la cubierta posterior del equipo.
Asegúrese de que el papel no esté
atascado en el interior de la parte
posterior del equipo y, a continuación,
cierre la cubierta de fusión y pulse Start (Inicio).
Con cuidado, coloque la bandeja dúplex en
el equipo hasta que oiga un chasquido que
le indica que está en su sitio.
Cierre la cubierta posterior del equipo.
76
Mensaje de errorCausaAcción
Enfriamiento
Espere por favor
( Espere por
favor)
Error cartuchoEl cartucho de tóner no está
Error comm.Se ha producido un error de
Error de tamborEs necesario limpiar el filamento
La temperatura de la unidad de
tambor o del cartucho de tóner es
demasiado alta. El equipo
interrumpirá momentáneamente
la tarea de impresión actual y
pasará al modo de enfriamiento.
Durante el modo de enfriamiento,
oirá el ventilador de enfriamiento
mientras en la pantalla LCD
aparecen los mensajes
Enfriamiento y Espere por
favor ( Espere por favor).
instalado correctamente.
comunicación debido a la calidad
deficiente de la línea telefónica.
de corona de la unidad de
tambor.
Asegúrese de que puede oír el sonido de
rotación del ventilador del equipo y
compruebe que la salida de escape no está
bloqueada con algún objeto.
Si el ventilador está girando, extraiga
cualquier obstáculo en los alrededores de la
salida de escape y, a continuación, deje el
equipo encendido pero no lo use durante
unos minutos.
Si el ventilador no está girando, siga uno de
estos pasos:
(Para los modelos MFC-7360N,
MFC-7365DN y MFC-7460DN)
Consulte Transferencia de faxes o del informe de diario del fax en la página 81
antes de desconectar el equipo para no
perder ningún mensaje importante.
A continuación, desconecte el equipo de la
alimentación durante varios minutos y
vuelva a conectarlo.
(Para MFC-7860DW) Desconecte el equipo
de la toma de corriente de CA durante
varios minutos y vuelva a conectarlo.
Tire de la unidad de tambor hacia afuera y
retire el cartucho de tóner, y reinstale el
cartucho de tóner en la unidad de tambor.
Envíe el fax nuevamente o conecte el
equipo a otra línea telefónica. Si el problema
persiste, póngase en contacto con la
compañía telefónica para que revisen la
línea.
Limpie el filamento de corona de la unidad
de tambor. (Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 68).
Solución de problemas
B
77
Mensaje de errorCausaAcción
Error fusiónLa temperatura de la unidad de
fusión no sube a una temperatura
específica dentro del tiempo
especificado.
La unidad de fusión está muy
caliente.
Error LBEl equipo ha sufrido un problema
mecánico.
Error tamaño DXEl tamaño de papel en la bandeja
no es un tamaño adecuado para
la impresión dúplex automática.
Fallo conexiónHa intentado sondear un aparato
de fax que no está en modo de
espera de sondeo.
Imp.Inicializ XXEl equipo ha sufrido un problema
mecánico.
(Para los modelos MFC-7360N,
MFC-7365DN y MFC-7460DN)
Los mensajes de fax recibidos que
continúan almacenados en la memoria se
perderán cuando se apague el equipo.
Consulte Transferencia de faxes o del informe de diario del fax en la página 81
antes de desconectar el equipo para no
perder ningún mensaje importante. Apague
el equipo, espere unos segundos y, a
continuación, enciéndalo de nuevo. Deje el
equipo sin tocar durante 15 minutos con el
interruptor conectado.
(Para MFC-7860DW)
Apague el equipo, espere unos segundos y,
a continuación, enciéndalo de nuevo. Deje
el equipo sin tocar durante 15 minutos con
el interruptor conectado.
Abra la cubierta delantera y vuelva a
cerrarla.
Cargue papel A4 para la impresión dúplex
automática y, a continuación, pulse Start (Inicio). (Consulte Soportes de impresión
en la página 143).
Compruebe la configuración de sondeo del
otro equipo de fax.
(Para los modelos MFC-7360N,
MFC-7365DN y MFC-7460DN) Los
mensajes de fax recibidos que
continúan almacenados en la memoria
se perderán cuando se apague el
equipo. Consulte Transferencia de faxes o del informe de diario del fax
en la página 81 antes de desconectar el
equipo para no perder ningún mensaje
importante.
A continuación, desconecte el equipo de
la alimentación durante varios minutos y
vuelva a conectarlo.
(Para MFC-7860DW)
Desconecte el equipo de la alimentación
durante varios minutos y vuelva a
conectarlo.
Si el problema persiste, llame al Servicio
de atención al cliente de Brother.
78
Mensaje de errorCausaAcción
Impos.Escanear
(Impos.Escanea)
XX
Impos. Impri. XXEl equipo ha sufrido un problema
Límite excedidoSe alcanzó el límite de páginas
Línea desconect.El interlocutor o el equipo de fax
No disponibleLa función solicitada no está
El equipo ha sufrido un problema
mecánico.
mecánico.
ajustado por Secure Function
Lock 2.0 para su ID.
del interlocutor ha interrumpido la
llamada.
permitida a todas las ID mediante
Secure Function Lock 2.0.
(Para los modelos MFC-7360N,
MFC-7365DN y MFC-7460DN)
Consulte Transferencia de faxes o del informe de diario del fax en la página 81
antes de desconectar el equipo para no
perder ningún mensaje importante. A
continuación, desconecte el equipo de la
alimentación durante varios minutos y
vuelva a conectarlo.
(Para MFC-7860DW)
Desconecte el equipo de la alimentación
durante varios minutos y vuelva a
conectarlo.
Si el problema persiste, llame al Servicio
de atención al cliente de Brother.
Realice uno de los siguientes pasos:
(Para los modelos MFC-7360N,
MFC-7365DN y MFC-7460DN) Consulte
Transferencia de faxes o del informe de
diario del fax en la página 81 antes de
desconectar el equipo para no perder
ningún mensaje importante. A
continuación, desconecte el equipo de la
alimentación durante varios minutos y
vuelva a conectarlo.
(Para MFC-7860DW) Desconecte el
equipo de la alimentación durante varios
minutos y vuelva a conectarlo.
Si el problema persiste, llame al Servicio
de atención al cliente de Brother.
Póngase en contacto con su administrador
para comprobar los ajustes del bloqueo
seguro de funciones.
Intente volver a enviar o a recibir.
Póngase en contacto con su administrador
para comprobar los ajustes del bloqueo
seguro de funciones.
Solución de problemas
B
79
Mensaje de errorCausaAcción
Sin memoriaLa memoria del equipo está llena. Envío de fax u operación de copia en
curso
Realice uno de los siguientes pasos:
Pulse Start (Inicio) para enviar o copiar
las páginas escaneadas.
Pulse Stop/Exit (Detener/Salir) y
espere a que finalicen otras operaciones
en curso y vuelva a intentarlo.
Borre los faxes almacenados en la
memoria.
Imprima los faxes que están
almacenados en memoria para
restablecer la memoria al 100%.
Desactive la función de almacenamiento
de faxes para evitar que se almacenen
más faxes en la memoria. (Consulte
Impresión de un fax desde la memoria
en el capítulo 4 de la Guía avanzada del usuario y Almacenamiento de faxes en
el capítulo 4 de la Guía avanzada del usuario.)
Operación de impresión en curso
Realice uno de los siguientes pasos:
Reduzca la resolución de la impresión.
(Consulte la Ficha básica en la Guía del
usuario de software).
Borre los faxes almacenados en la
memoria. (Consulte la explicación
anterior).
Sin papelSe ha agotado el papel del
equipo o el papel no se ha
cargado correctamente en la
bandeja de papel.
Sin Resp/OcupadoEl número marcado no contesta o
está ocupado.
Sin tónerEl cartucho de tóner no está
instalado correctamente.
Realice uno de los siguientes pasos:
Vuelva a colocar papel en la bandeja de
papel y pulse Start (Inicio).
Extraiga el papel y vuelva a cargarlo. A
continuación, pulse Start (Inicio).
Si el problema no se soluciona, el rodillo
de toma de papel puede estar
manchado. Limpie el rodillo de toma de
papel. (Consulte Limpieza de los rodillos
de toma de papel en el apéndice A de la
Guía avanzada del usuario).
Verifique el número y vuelva a intentarlo.
Extraiga la unidad de tambor. Extraiga el
cartucho de tóner y, a continuación, vuelva
a colocarlo en la unidad de tambor.
80
Nota
Mensaje de errorCausaAcción
Tambor detenidoEs el momento de sustituir la
unidad de tambor.
Timbr.Dist.Act.
(Ring Dist En
uso)
(EE.UU. únicamente)
Tmño no coincideEl tamaño del papel cargado en
Tóner agotadoSe ha agotado el tóner del
Tóner bajo.Es el momento de sustituir el
Ver originalEl documento no se ha
El equipo está definido en el
modo de timbre distintivo. No
puede cambiar el modo de
recepción de manual a otro
modo.
la bandeja no es el correcto.
equipo.
cartucho de tóner.
introducido o cargado
correctamente, o el documento
escaneado desde la unidad ADF
era demasiado largo.
Sustituya la unidad de tambor. (Consulte
Sustitución de la unidad de tambor
en la página 70).
Defina el timbre distintivo en No. (Consulte
Desactivación del timbre distintivo
en la página 37).
Cargue un tamaño de papel adecuado en la
bandeja y vuelva a ajustar el “Tamaño de
papel” (Menu (Menú), 1, 2, 2). (Consulte
Tamaño de papel en la página 19).
Sustituya el cartucho de tóner por uno
nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner en la página 63).
Compre un nuevo cartucho de tóner antes
de que aparezca el mensaje SustituirTóner.
Consulte Documento atascado en la parte
superior de la unidad ADF en la página 82 o
Uso del alimentador automático de
documentos (ADF) en la página 24.
Solución de problemas
Transferencia de faxes o del
informe de diario del faxB
Si en la pantalla LCD aparece:
Imp.Inicializ XX
Impos. Impri. XX
Impos.Escanear (Impos.Escanea)
XX
(MFC-7360N, MFC-7365DN y MFC-7460DN)
Si es necesario desconectar el equipo de la
toma de corriente de CA, se recomienda
transferir los faxes a otro equipo de fax o PC
antes de desconectar el equipo. (Consulte
Transferencia de faxes a otro equipo de fax
en la página 81 o Transferencia de faxes a la PC en la página 82).
También puede transferir el informe de diario
del fax para ver si es necesario transferir
algún fax. (Consulte Transferencia del informe de diario del fax a otro equipo de fax
en la página 82).
Si la pantalla LCD del equipo muestra un
mensaje de error, después de transferir
los faxes, desconecte el equipo de la
fuente de alimentación durante varios
minutos y, después, vuelva a conectarlo.
Transferencia de faxes a otro equipo
de fax
Si no ha configurado la ID de estación, no
puede entrar en modo de transferencia de
fax. (Consulte Configuración de ID de estación en la Guía de configuración rápida).
a Pulse Menu (Menú), 9, 0, 1.
b Realice uno de los siguientes pasos:
Si en la pantalla LCD aparece No
hay datos, no queda ningún fax en
la memoria del equipo. Pulse
Stop/Exit (Detener/Salir).
Introduzca el número de fax al que
desee reenviar los faxes. Pulse Start
(Inicio).
B
B
81
Transferencia de faxes a la PCB
Puede transferir los faxes almacenados en la
memoria del equipo a la computadora.
a Asegúrese de haber instalado MFL-Pro
Suite en la PC y, a continuación, active
Recepción PC-Fax en la PC. (Si desea
obtener información más detallada
acerca de la Recepción PC Fax,
consulte Recepción PC-FAX en la Guía del usuario de software).
b Asegúrese de que ha ajustado
Recibir PC Fax en el equipo.
(Consulte Recepción PC-Fax en el
capítulo 4 de la Guía avanzada del
usuario).
Si hay faxes en la memoria del equipo
cuando se configura la función
Recepción de PC-Fax, la pantalla LCD
le preguntará si desea transferir los
faxes a la computadora.
c Realice uno de los siguientes pasos:
Atascos de documentos
B
Documento atascado en la
parte superior de la unidad
ADFB
a Saque el papel que no esté atascado de
la unidad ADF.
b Abra la cubierta de la unidad ADF.
c Tire del documento atascado hacia la
izquierda.
Para transferir todos los faxes a la
PC, pulse 1. Se le preguntará si
desea una copia de seguridad.
Para salir y dejar los faxes
almacenados en la memoria,
pulse 2.
d Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
Transferencia del informe de diario del
fax a otro equipo de fax
Si no ha configurado la ID de estación, no
puede entrar en modo de transferencia de
fax. (Consulte Configuración de ID de estación en la Guía de configuración rápida).
a Pulse Menu (Menú), 9, 0, 2.
b
Introduzca el número de fax al que desee
reenviar el informe de diario del fax.
c
Pulse Start (Inicio).
d Cierre la cubierta de la unidad ADF.
e Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
B
82
Solución de problemas
Documento atascado debajo
de la cubierta de documentosB
a Saque el papel que no esté atascado de
la unidad ADF.
b Levante la cubierta de documentos.
c Tire del documento atascado hacia la
derecha.
Extracción de pequeños
documentos atascados en la
unidad ADFB
a Levante la cubierta de documentos.
b Introduzca un trozo de papel duro, una
tarjeta por ejemplo, en la unidad ADF
para empujar los pequeños trozos de
papel.
d Cierre la cubierta de documentos.
e Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
c Cierre la cubierta de documentos.
d Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
B
83
Documento atascado en la
bandeja de salidaB
a Saque el papel que no esté atascado de
la unidad ADF.
Atascos de papel
Papel atascado en la bandeja
de papel estándar
b Tire del documento atascado hacia la
derecha.
c Pulse Stop/Exit (Detener/Salir).
Si en la pantalla LCD aparece Atasco
bandeja, siga los pasos indicados a
continuación:
a Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
b Retire lentamente el papel atascado con
ambas manos.
84
IMPORTANTE
Si el papel no se puede retirar con
Nota
1
facilidad en esta dirección, pare y siga las
instrucciones para Papel atascado en el equipo en la página 88.
Tirar del papel atascado hacia abajo
permite retirarlo con más facilidad.
c Asegúrese de que el papel esté por
debajo de la marca máxima de papel (b
b b) (1) de la bandeja de papel.
Pulsando la palanca verde de
desbloqueo de las guías del papel,
deslice estas guías para adaptarlas al
tamaño del papel. Cerciórese de que las
guías queden firmemente encajadas en
las ranuras. (Consulte Carga de papel en la bandeja de papel estándar
en la página 11).
Solución de problemas
Papel atascado en la parte
posterior del equipoB
Si la pantalla LCD muestra Atasco
trasero, se produjo un atasco detrás de la
cubierta posterior. Siga los pasos que se
indican a continuación:
a Abra la cubierta delantera. Deje el
equipo encendido durante 10 minutos
para que se enfríe.
d Introduzca con firmeza la bandeja de
papel en el equipo.
B
85
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber
utilizado el equipo, algunas piezas de su
interior pueden estar muy calientes. Al abrir
la cubierta delantera o la cubierta posterior
(bandeja de salida posterior) del equipo,
NO toque las piezas que aparecen
sombreadas en la ilustración. De lo
contrario, podría quemarse.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
• Se recomienda colocar la unidad de
tambor y el cartucho de tóner sobre una
superficie limpia y plana, y sobre una hoja
de papel desechable o paño por si se
derrama el tóner accidentalmente.
• Para evitar que el equipo resulte dañado
por la electricidad estática, NO toque los
electrodos indicados en la ilustración.
86
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.