The embroidery patterns contained in this product are for personal non-commercial use only. No license is granted for any
commercial use of these patterns and any such use is strictly prohibited.
Die Stickmuster in diesem Produkt sind ausschließlich für die private, nicht kommerzielle Verwendung bestimmt. Jegliche
kommerzielle Verwendung dieser Muster ist nicht lizenziert und ausdrücklich untersagt.
Les motifs de broderie contenus dans ce produit sont exclusivement destinés à une utilisation personnelle non commerciale.
Aucune licence n’est accordée en vue d’une utilisation commerciale de ces motifs de broderie, et toute utilisation commerciale
est strictement interdite.
De borduurpatronen in dit product zijn uitsluitend bedoeld voor niet-commercieel privégebruik. Er wordt geen toestemming
verleend voor commercieel gebruik van deze patronen. Dergelijk gebruik is ten strengste verboden.
I ricami inclusi in questo prodotto sono destinati esclusivamente all’uso personale e non commerciale. Non è concessa alcuna
licenza a fini commerciali per questi ricami e ogni uso in tal senso è severamente proibito.
Los patrones de bordado incluidos en este producto son exclusivamente para uso personal no comercial. No se concede licencia
para uso comercial de estos patrones y dicho uso queda estrictamente prohibido.
Дизайны для вышивания, содержащиеся в данном продукте, предназначены только для личного некоммерческого
использования. Не предоставляется никакая лицензия на коммерческое использование данных дизайнов, и любое подобное
использование строго запрещается.
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for
basic explanations.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Anzeige gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf die Tasten und Bildschirme eventuell
Unterschiede. Die grundlegende Bedienung wird in dieser Anleitung am Beispiel von Bildschirmen mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, reportez-vous au manuel d’instructions.
Par ailleurs, il y a des différences au niveau des touches et des écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans en anglais.
Zie de bedieningshandleiding voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal. In de beschrijving in deze handleiding worden de
Engelse termen als voorbeeld gebruikt.
Fare riferimento al manuale d’istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Inoltre, i tasti e le schermate variano a seconda della lingua di visualizzazione. La presente guida utilizza le schermate in inglese
per le spiegazioni di base.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Подробная информация: см. в “Руководстве пользователя”.
Внешний вид кнопок и экранов может различаться в зависимости от языка. В данном руководстве в качестве иллюстраций
используются англоязычные экраны.
Selecting Disney charactersWahl von Disney-Motiven
Sélection des personnages DisneyDisney-personages selecteren
Selezione dei personaggi DisneySelecctionando a Disney
Выбор персонажа Disney
Turn o the power and make preparations for embroidery.
Schalten Sie die Maschine aus und führen Sie die Vorbereitungen zum Sticken
1
aus.
Mettez la machine hors tension et effectuez les préparatifs pour la broderie.
Zet de machine uit en voer de voorbereidingen uit om te gaan borduren.
Spegnere la macchina ed eseguire le operazioni preliminari al ricamo.
Apague la alimentación y prepárese para bordar.
Выключите питание и подготовьте все необходимое для вышивания.
Please see the machine’s operation manual.
•
Siehe Bedienungsanleitung der Maschine.
•
Reportez-vous au manuel d’instructions de la machine.
•
Raadpleeg de bedieningshandleiding van de machine.
•
Vedere il manuale di istruzioni della macchina.
•
Consulte el manual de instrucciones de la máquina.
•
Подробная информация приведена в “Руководстве пользователя” для вашей
•
машины.
Turn on the power switch. When the opening screen appears, touch the screen.
The screen at left will be displayed.
2
Schalten Sie die Maschine ein. Wenn der Begrüßungsbildschirm angezeigt wird,
berühren Sie den Bildschirm. Der Bildschirm links wird angezeigt.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche. Lorsque l’écran
initial s’affiche, touchez-le. L’écran de gauche s’affiche.
Zet de machine aan. Raak het scherm aan wanneer het beginscherm wordt
weergegeven. Het scherm links wordt weergegeven.
Accendere l’interruttore di alimentazione. Quando viene visualizzata la
schermata di apertura, toccare lo schermo. Verrà visualizzata la schermata
illustrata a sinistra.
Encienda la máquina. Cuando se muestre la pantalla inicial, toque la pantalla.
Se exhibirá la pantalla a la izquierda.
Включите кнопку питания. Когда появится начальный экран, прикоснитесь
к экрану. Открывается окно, показанное слева.
Press . The carriage of the embroidery unit will move to the initial setting
position.
3
Drücken Sie
die Anfangseinstellung.
Appuyez sur
réglage initial.
. Der Wagen der Stickeinheit bewegt sich in die Position für
. Le chariot de l’unité de broderie se place à la position du
Druk op
eerste instellingspositie.
Premere
impostazione iniziale.
Toque
ajuste inicial.
Нажмите
первоначальной настройки.
. De borduurarm van de borduureenheid verplaatst zich naar de
. Il braccio dell’unità per ricamare si sposterà nella posizione di
. El carro de la unidad de bordado se moverá a la posición de
. Каретка вышивального модуля перемещается в положение
1
2
4
When the home page is displayed, press ■.
Drücken Sie im Startbildschirm auf
■
Quand la page d’accueil est affichée, appuyez sur
■
Wanneer de startpagina wordt weergegeven, drukt u op
■
Quando è visualizzata la pagina iniziale, premere
■
Cuando se muestre la página de inicio, pulse
■
Когда отобразится главная страница, нажмите
■
.
.
.
.
.
.
2
1
43
5
6
7
If the pattern type selection screen is displayed, press
■
Drücken Sie auf
■
angezeigt wird.
Si l'écran de sélection des types de motifs s'affiche, appuyez sur
■
Als het scherm met het patronenoverzicht wordt weergegeven, drukt u op
■
.
Se è visualizzata la schermata di selezione tipo di ricamo, premere
■
Si se muestra la pantalla de selección del tipo de costura, pulse
■
Если открылся экран выбора типа рисунка, нажмите
■
The Disney category screen will be displayed. Select the type of pattern.
Der Bildschirm der Disney-Kategorien wird angezeigt. Wählen Sie die Art des
5
Musters.
L’écran de la catégorie Disney s’affiche. Sélectionnez le type de motif.
Het scherm met Disney-categorieën wordt weergegeven. Selecteer het type patroon.
Verrà visualizzata la schermata della categoria Disney. Selezionare il tipo di ricamo.
Se visualizará la pantalla de categoría Disney. Seleccione el tipo de patrón.
, wenn der Auswahlbildschirm für die Art des Musters
.
.
.
.
.
Открывается экран с категориями персонажей Disney. Выберите тип
рисунка.
1
Modern / Modern / Moderne / Modern / Moderno / Moderno / Современные
Utility embroidery patterns / Nutzstich-Stickmuster / Motifs de broderie courants /
Borduursteken / Ricami utili / Patrones de bordado de utilidad / Основные строчки
для вышивания
3
6
Press .
Drücken Sie
.
Appuyez sur
Druk op
Premere
Toque
Нажмите
Select the desired pattern, press .
Wählen Sie das gewünschte Muster aus und drücken Sie
7
Sélectionnez le motif désiré, appuyez sur
Selecteer het gewenste patroon en druk op
Selezionare il ricamo desiderato, premere
Seleccione el patrón deseado y pulse
Выберите нужный рисунок и нажмите
.
.
.
.
.
(Einstellen).
.
.
.
.
.
After making the selection, press .
Drücken Sie nach der Auswahl
8
Après avoir eectué la sélection, appuyez sur
Bepaal uw keuze en druk op
Dopo aver eseguito la selezione, premere
Después de realizar la selección, toque
Для подтверждения выбора нажмите
The sewing screen will be displayed.
Der Nähbildschirm wird angezeigt.
9
L’écran de broderie s’ache.
Het borduurscherm wordt weergegeven.
Verrà visualizzata la schermata di cucitura.
Se exhibirá la pantalla de bordado.
Откроется экран вышивания.
Color Change TableFarbtabelle
Tableau des changements de couleur
Tabel voor kleurwisseling
Tabella cambi coloreTabla de cambio de color
Таблица смены цветов
The figures in shaded areas indicate the estimated time needed for the pattern to be embroidered. They do not include the time required to
change and automatically trim threads.
Die Zahlen in den schattierten Bereichen geben die geschätzte Stickdauer für das Muster an. Sie enthalten nicht die Zeit, die zum
Wechseln und zum automatischen Abschneiden der Fäden benötigt wird.
Les chiffres contenus dans les zones grisées indiquent le temps estimé nécessaire pour broder le motif. Ils ne prennent pas en compte le
temps nécessaire pour changer et couper automatiquement les fils.
De getallen in de getinte vakken geven de geschatte borduurtijd aan voor het patroon. Deze tijd is exclusief de benodigde tijd voor
garenwisseling en automatisch draadknippen.
I numeri nelle aree ombreggiate indicano il tempo stimato necessario per eseguire il ricamo. Non includono il tempo necessario per
cambiare e tagliare automaticamente i fili.
Los números sombreados indican el tiempo estimado necesario para bordar el patrón. No incluye el tiempo necesario para cambiar y cortar
automáticamente los hilos.
Значения в затененных полях означают приблизительное время, необходимое для вышивания рисунка. Сюда не включается время,
необходимое на смену и автоматическую обрезку нитей.
Refer to the operation manual for details on how to embroider the pattern.
Weitere Hinweise zum Sticken von Mustern finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Reportez-vous au manuel d’instructions pour les détails quant à la méthode pour broder le motif.
Raadpleeg de bedieningshandleiding voor gedetailleerde uitleg over het borduren van patronen.
Per i dettagli su come realizzare il ricamo, consultare il manuale di istruzioni.
Consulte el manual de instrucciones por detalles sobre como bordar el patrón.
Инструкции по вышиванию рисунка приведены в “Руководстве пользователя” машины.
Note: The Disney character patterns built into this unit cannot be resized or flipped.
Hinweis: Die internen Disney-Motive dieser Maschine können nicht in ihrer Größe verändert oder gespiegelt werden.
Remarque : les motifs des personnages de Disney intégrés dans ce produit ne peuvent être ni redimensionnés ni orientés différemment.
Opmerking: De ingebouwde patronen voor Disney-personages kunnen niet worden vergroot/verkleind of worden gespiegeld.
Nota: I ricami dei personaggi Disney incorporati in questa unità non possono essere ridimensionati né capovolti.
Nota: Los diseños de personajes de Disney incorporados en esta unidad no podrán ser cambiados de tamaño ni darles la vuelta.
Примечание. Рисунки с изображениями персонажей Disney, встроенные в этот модуль, нельзя масштабировать или зеркально
переворачивать.
The designated embroidery time in this guide is an estimated time only.
(●) Patterns marked with ● have been rotated. Check your design placement
prior to embroidering.
Refer to the operation manual for the embroidery machine for details on
how to embroider appliqués.
Embroidering on water-soluble sheets without any fabric.
For details, refer to page 36.
La durée de broderie indiquée dans ce guide est uniquement une estimation.
(●) Les motifs signalés par ● ont été pivotés. Vérifiez l’emplacement de votre
motif avant de commencer à broder.
Reportez-vous au manuel d’instructions de la machine à broder pour plus
d’informations sur la broderie des appliqués.
Broderie sur des feuilles hydrosolubles sans aucun tissu.
Pour plus de détails, consultez la page 36.
Il tempo di ricamo indicato in questa guida è solo una stima.
I ricami contrassegnati dal simbolo ● appaiono ruotati. Prima di procedere a
(●)
ricamare, verificare la posizione del ricamo.
Consultare il manuale di istruzioni della macchina per ricamare per i
dettagli relativi al ricamo in appliqué.
Ricamo su pellicole solubili in acqua senza alcun tessuto.
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 36.
В настоящем руководстве указано приблизительное время вышивания.
(●) Дизайны, отмеченные знаком ●, повернуты. Проверьте расположение
дизайна перед началом вышивания.
Инструкции по вышиванию аппликаций приведены в “Руководстве
пользователя” машины.
Вышивание на водорастворимом стабилизаторе без материала.
Подробнее см. на стр. 36.
Die in diesem Stickmuster-Katalog angegebene Stickdauer ist nur ein Schätzwert.
(●) Muster, die mit ● gekennzeichnet sind, wurden gedreht. Überprüfen Sie die
Platzierung Ihres Designs, bevor Sie mit Sticken beginnen.
Weitere Hinweise zum Sticken von Applikationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Stickmaschine.
Sticken auf wasserlöslicher Folie ohne Stoff.
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 36.
De aangegeven borduurtijd deze handleiding is slechts een schatting.
(●) Patronen die zijn gemarkeerd met ● zijn geroteerd. Controleer de plaats van
uw ontwerp voordat u gaat borduren.
Raadpleeg de bedieningshandleiding bij de borduurmachine voor
gedetailleerde uitleg over het borduren van applicaties.
Borduren op wateroplosbaar papier zonder textiel.
Raadpleeg pagina 36 voor meer bijzonderheden.
El tiempo de bordado indicado en esta guía es solo orientativo.
(●) Los patrones marcados con ● se han girado. Compruebe la colocación del
diseño antes de bordar.
Consulte el manual de instrucciones de la máquina de bordar si desea más
información sobre cómo bordar apliques.
Bordado en láminas solubles en agua sin ninguna tela.
Para más detalles, consulte la página 36.
4
No.1
Order to embroider
Stickreihenfolge
Séquence de broderie
Borduurvolgorde
Sequenza dei cambi colore
del ricamo
Orden para el bordador
Порядок вышивания
Embroidery size
Größe der Stickerei
Taille de la broderie
Afmeting borduurmotief
Dimensioni del ricamo
Tecla de tamaño
Размер вышивки
123 min
1(001)
(307)
2
(800)
3
(079)
4
(900)
5
274.4 mm
265.0 mm
Time required for embroidering
Stickdauer
Durée estimée requise pour broder
Tijd benodigd voor het borduren
Tempo di ricamo necessario
Tiempo requerido para el bordado
Время, необходимое для
вышивания
Embroidery thread color number
Stickgarn-Farbnummer
Numéro de couleur du fil de broderie
Kleurnummer borduurgaren
Numero del colore del filo da ricamo
Número de color del hilo de bordado
Номер цвета нити для вышивания
Embroidery thread color
Stickgarnfarbe
Couleur du fil de broderie
Kleur borduurgaren
Colore filo ricamo
Color del hilo de bordado