Brother HL-5240, HL-5240L, HL-5250DN User Guide [pt]

Impressora a laser da Brother
MANUAL DO UTILIZADOR
HL-5240 HL-5240L HL-5250DN
Para utilizadores com deficiências visuais
Pode ler este manual com o software de conversão de ‘texto para voz’ Screen Reader.
Antes de utilizar a impressora, tem de configurar o hardware e instalar o controlador.
Utilize o Guia de instalação rápida para configurar a impressora. Encontrará uma cópia impressa na caixa.
Leia atentamente este manual antes de começar a utilizar a impressora. Mantenha o CD-ROM à mão, pois poderá ter de o consultar. Também pode ler o Manual do utilizador em formato HTML, visitando o nosso site no endereço http://solutions.brother.com
Visite-nos no endereço http://solutions.brother.com utilitários mais recentes e respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e a questões técnicas.
ou abrindo-o directamente a partir do CD-ROM.
onde poderá obter suporte para o produto, os controladores e
Versão 3
POR
Utilizar este manual
Símbolos utilizados neste manual
Ao longo do Manual do utilizador, são utilizados os seguintes ícones:
Estes avisos indicam como evitar danos físicos.
Os ícones de perigo de electrocussão alertam para a possibilidade de apanhar um choque eléctrico.
Os ícones de Superfície quente indicam que não deve tocar nas partes da máquina que ficam quentes.
As chamadas de atenção especificam procedimentos que deverá seguir ou evitar para impedir possíveis danos na impressora ou noutros objectos.
Os ícones de configuração inadequada alertam para incompatibilidades entre determinados dispositivos ou operações e a impressora.
Notas sobre como enfrentar situações que possam surgir ou sugestões sobre o funcionamento da operação com outras funcionalidades.
i
Precauções de segurança
Para utilizar a impressora em segurança
ADVERTÊNCIA
Existem eléctrodos de alta voltagem dentro da impressora. Antes de limpar o interior da impressora, certifique-se de que desligou a impressora da corrente e tire o cabo de alimentação da tomada.
NÃO manipule a ficha do cabo com as mãos molhadas. Poderá sofrer um choque eléctrico.
Depois de utilizar a impressora, algumas das peças internas da impressora estarão extremamente quentes. Quando abrir a tampa da frente ou de trás da impressora, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas imagens.
Interior da impressora
(Vista frontal)
Abra a tampa de trás
(Vista traseira)
ii
NÃO remova nem danifique as etiquetas de aviso colocadas sobre ou junto do fusor.
NÃO utilize o aspirador para limpar resíduos de toner que tenha entornado. Se o fizer, o pó do toner poderá inflamar-se dentro do aspirador e provocar um incêndio. Limpe cuidadosamente o pó do toner com um pano seco e macio, e cumpra os regulamentos locais para o deitar fora.
NÃO utilize produtos inflamáveis junto da impressora. Poderá provocar um incêndio ou sofrer um choque eléctrico.
AVISO
Limpar o exterior da impressora:
• Certifique-se de que desligou a impressora da tomada.
• Utilize detergentes neutros. Se proceder à limpeza com líquidos solúveis, como diluente ou benzina, irá danificar a superfície exterior da impressora.
• NÃO utilize materiais de limpeza que contenham amoníaco.
iii
Marcas comerciais
O logotipo Brother é uma marca comercial registada da Brother Industries, Ltd. Apple, o logotipo Apple, Macintosh e TrueType são marcas registadas da Apple Computer, Inc nos Estados
Unidos e noutros países. Epson é uma marca registada e FX-80 e FX-850 são marcas comerciais da Seiko Epson Corporation. Hewlett Packard é uma marca registada e HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II e IIP são marcas
comerciais da Hewlett-Packard Company. IBM, IBM PC e Proprinter são marcas registadas da International Business Machines Corporation. Microsoft, MS-DOS, Windows e Windows NT são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e noutros países. PostScript and PostScript 3 são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated. ENERGY STAR é uma marca registada nos Estados Unidos. Citrix e MetaFrame são marcas registadas da Citrix Systems, Inc. nos Estados Unidos. SuSE é uma marca registada da SuSE Linux AG. RED HAT é uma marca registada da Red Hat. Inc. Mandrake é uma marca registada da Mandrake Soft SA. Intel, Intel Xeon e Pentium são marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation. AMD, AMD Athlon, AMD Opteron e qualquer combinação destas são marcas comerciais da Advanced Micro
Devices, Inc. Java e todas as marcas comerciais e logotipos baseados em Java são marcas comerciais ou marcas
registadas da Sun Microsystems, Inc. nos Estados-Unidos e outros países. Todos os outros termos, marcas e nomes de produtos mencionados neste Manual do utilizador são marcas
registadas das respectivas empresas.
Aviso de publicação e compilação
Sob a supervisão da Brother Industries Ltd., este manual foi compilado e publicado de forma a abranger as descrições e especificações mais recentes dos produtos.
O conteúdo deste manual e as especificações deste produto estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. A Brother reserva-se o direito de efectuar alterações sem aviso prévio nas especificações e materiais aqui
contidos e não será responsável por quaisquer danos (incluindo consequenciais) causados por confiança nos materiais apresentados, incluindo mas não se limitando a erros tipográficos e outros erros relacionados com a publicação.
© 2005 Brother Industries Ltd.
Transporte da impressora
Se por qualquer motivo tiver de transportar a impressora, embale-a cuidadosamente para evitar quaisquer danos. Recomenda-se que guarde e utilize a embalagem original. A impressora deverá estar segurada junto da transportadora.
iv

Índice

1 Acerca desta impressora
O que está na caixa?.................................................................................................................................1
Cabo de interface ................................................................................................................................1
Vista frontal..........................................................................................................................................2
Vista traseira........................................................................................................................................3
Posicionamento da impressora .................................................................................................................4
Fonte de alimentação ..........................................................................................................................4
Ambiente .............................................................................................................................................4
2 Métodos de impressão
Acerca do papel.........................................................................................................................................5
Tipo e formato de papel.......................................................................................................................5
Papel recomendado ............................................................................................................................6
Área de impressão ..............................................................................................................................8
Métodos de impressão ..............................................................................................................................9
Imprimir em papel normal, papel bond e transparências ....................................................................9
Imprimir em papel grosso, etiquetas e envelopes .............................................................................15
Impressão duplex ....................................................................................................................................19
Orientações para imprimir em ambos os lados dos papel ................................................................19
Impressão duplex manual .................................................................................................................19
Impressão duplex automática (para a HL-5250DN) ..........................................................................22
Impressão de folhetos (para o controlador de impressora para Windows) .......................................23
3 Controlador e software
Controlador de impressora .....................................................................................................................24
Funcionalidades do controlador de impressora (para Windows Funcionalidades do controlador de impressora BR-Script
(emulação da linguagem PostScript Funcionalidades do controlador de impressora (para Macintosh
Desinstalar o controlador de impressora...........................................................................................40
Software ..................................................................................................................................................42
Software para redes (apenas para HL-5250DN)...............................................................................42
Acerca de modos de emulação.........................................................................................................43
Acerca de modos de emulação ...............................................................................................................43
Selecção automática da interface .....................................................................................................44
Consola de impressora remota .........................................................................................................44
4 Painel de controlo
LEDs (diodos emissores de luz) ..............................................................................................................45
Indicações de chamada de assistência ...................................................................................................49
Botões do painel de controlo ...................................................................................................................51
Imprimir uma página de teste ............................................................................................................52
Imprimir uma página de definições da impressora............................................................................53
Tipos de letra da impressora.............................................................................................................54
Predefinição de rede (para a HL-5250DN)........................................................................................55
Predefinição de rede com o protocolo APIPA desactivado (para a HL-5250DN) .............................55
®
) ....................................................26
®
3™) (para Windows®) .......................................................34
®
) ..................................................37
v
5 Opções
Unidade de bandeja inferior (LT-5300)....................................................................................................56
DIMM .......................................................................................................................................................57
Tipos de DIMM ..................................................................................................................................57
Instalar memória adicional.................................................................................................................58
Servidor de impressão (NC-2100p) (para a HL-5240/HL-5240L)............................................................60
6 Manutenção de rotina
Substituir os consumíveis........................................................................................................................61
Consumíveis......................................................................................................................................61
Cartucho do toner..............................................................................................................................62
Unidade do tambor............................................................................................................................67
Substituir peças de manutenção periódica..............................................................................................71
Limpeza ...................................................................................................................................................72
Limpar o exterior da impressora........................................................................................................72
Limpar o interior da impressora.........................................................................................................73
Limpar o fio corona............................................................................................................................76
7 Resolução de problemas
Identificar o problema ..............................................................................................................................78
Mensagens de erro no monitor de estado ...............................................................................................79
Impressão de mensagens de erro...........................................................................................................81
Capacidade para papel............................................................................................................................82
Encravamentos de papel e como resolvê-los..........................................................................................83
Melhorar a qualidade de impressão ........................................................................................................90
Resolução de problemas de impressão ..................................................................................................96
Problemas na rede ..................................................................................................................................97
Outros problemas ....................................................................................................................................97
Para Macintosh
Imprimir a partir do DOS ...................................................................................................................97
BR-Script 3 ........................................................................................................................................98
®
com USB ...............................................................................................................97
A Anexo
Especificações da impressora.................................................................................................................99
Conjuntos de símbolos e de caracteres ................................................................................................108
Motor .................................................................................................................................................99
Controlador......................................................................................................................................100
Software ..........................................................................................................................................101
Painel de controlo............................................................................................................................101
Capacidade para papel ...................................................................................................................101
Especificações de suporte...............................................................................................................102
Fornecimentos.................................................................................................................................102
Dimensões / pesos ..........................................................................................................................103
Outros..............................................................................................................................................103
Requisitos do sistema .....................................................................................................................104
Informações importantes para escolher o papel .............................................................................105
Como utilizar o web browser ...........................................................................................................108
Como utilizar o Remote Printer Console .........................................................................................108
Lista de conjuntos de símbolos e de caracteres .............................................................................109
vi
Referência rápida para comandos de controlo de códigos de barras ...................................................111
Imprimir códigos de barras ou caracteres expandidos....................................................................111
B Anexo (Para a Europa e outros países)
Números da Brother ..............................................................................................................................118
Informação importante: Regulamentos..................................................................................................119
Interferências radioeléctricas (apenas modelo 220 a 240 volts) .....................................................119
Especificação IEC 60825-1 (Apenas modelos 220 a 240 volts)......................................................119
Radiação laser interna.....................................................................................................................120
Directiva da UE 2002/96/EC e EN50419.........................................................................................120
IMPORTANTE - Para a sua segurança...........................................................................................121
Declaração de conformidade da CE................................................................................................122
C Anexo (Para os EUA e o Canadá)
Números da Brother ..............................................................................................................................124
Informação importante: Regulamentos..................................................................................................126
Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity
(Para os EUA) .............................................................................................................................126
Industry Canada Compliance Statement (Para o Canadá) .............................................................127
Avisos sobre laser .................................................................................................................................128
Segurança Laser (apenas modelo 110 a 120 volts)........................................................................128
Regulamentos da FDA (apenas modelo de 110 a 120 volts)..........................................................128
Radiação laser interna.....................................................................................................................128
IMPORTANTE - Para a sua segurança...........................................................................................129
D Índice remissivo
vii
1

Acerca desta impressora

O que está na caixa?

Quando desembalar a impressora, verifique se os seguintes componentes estão todos dentro da caixa.
Impressora
CD-ROM
Guia de instalação rápida
Conjunto da unidade
do tambor e do cartucho
de toner
Cabo de alimentação CA

Cabo de interface

Um cabo de interface não é um acessório padrão. Adquira o cabo adequado para a interface que pretende utilizar (USB, paralela ou rede).
Cabo USB
Não utilize um cabo de interface USB com mais de 2 metros.
Não ligue o cabo USB a um hub não ligado nem a um teclado Macintosh Certifique-se de que o liga ao conector USB do seu PC.
USB não suportado em Windows
®
95 ou Windows NT®4.0.
Interface paralela
Não utilize um cabo de interface paralela com mais de 6 metros. Utilize um cabo de interface blindado IEEE 1284.
Cabo de rede (para a HL-5250DN)
Utilize um cabo duplo entrançado directo de categoria 5 (ou superior) para redes 10BASE-T ou 100BASE­TX Fast Ethernet.
®
.
1

Vista frontal

1. Acerca desta impressora
1
2
3
4
7
6
5
8
1 Botão de libertação da tampa da frente 2 Painel de controlo 3 Suporte da bandeja de saída para papel virado para baixo (Suporte) 4 Tampa da frente 5 Bandeja de papel 6 Interruptor 7 Bandeja de saída para papel virado para baixo 8 Bandeja multifunções (bandeja MF)
2

Vista traseira

1. Acerca desta impressora
1
2
3
1 Tampa de trás 2 Bandeja duplex (para a HL-5250DN) 3 Conector de cabo CA 4 HL-5250DN: LEDs (Light Emitting Diodes) de estado da rede
8
7
6
5
4
5 HL-5250DN: Porta 10/100BASE-TX 6 Conector de interface USB 7 Tampa do DIMM 8 Conector de interface paralela
Nota
As ilustrações baseiam-se no modelo HL-5250DN.
3
1. Acerca desta impressora

Posicionamento da impressora

Leia os seguintes pontos antes de utilizar a impressora.

Fonte de alimentação

Utilize a impressora no intervalo de potência recomendado.
Fonte de alimentação: EUA e Canadá: CA 110 a 120 V, 50/60 Hz
Europa e Austrália: CA 220 a 240 V, 50/60 Hz
O cabo de alimentação, incluindo as extensões, não deve ter mais de 5 metros. Não partilhe o mesmo circuito eléctrico com outros aparelhos de alta potência como, por exemplo, aparelhos
de ar condicionado, fotocopiadoras, destruidores de papel, etc. Se não puder evitar a utilização da impressora em conjunto com estes aparelhos, recomendamos que utilize um transformador de tensão ou um filtro de protecção de alta frequência.
Utilize um regulador de tensão, se a fonte de alimentação não for estável.

Ambiente

Coloque a impressora numa superfície lisa e estável, como uma secretária, ao abrigo de vibrações e
pancadas.
Coloque a impressora próximo de uma tomada, para que possa facilmente desligá-la da corrente em caso
de emergência.
Utilize a impressora apenas de acordo com os seguintes limites de temperatura e de humidade:
Temperatura: 10 °C a 32.5 °C (50 °F a 90.5 °F) Humidade: de 20% a 80% (sem condensação)
Utilize a impressora numa sala bem ventilada.NÃO coloque a impressora num local em que o orifício de ventilação fique tapado. Mantenha uma
distância de cerca de 100 mm (4 pol.) entre o orifício de ventilação e a parede.
NÃO exponha a impressora à luz solar directa, a excesso de calor, humidade ou pó. NÃO coloque a impressora perto de dispositivos que contenham campos magnéticos ou que produzam
campos magnéticos.
NÃO exponha a impressora a chamas ou a gases corrosivos. NÃO coloque objectos sobre a impressora. NÃO coloque a impressora próximo de aquecedores, aparelhos de ar condicionado, água, químicos ou
produtos refrigerantes.
Ao transportar a impressora, mantenha-a na horizontal.
4
2

Métodos de impressão

Acerca do papel

Tipo e formato de papel

A impressora utiliza papel da bandeja de papel instalada ou da bandeja multifunções. Os nomes das bandejas de papel indicados no controlador de impressora e neste manual são os seguintes:
Bandeja de papel Bandeja 1 Bandeja multifunções Bandeja MF Unidade de bandeja inferior opcional Bandeja 2 / Bandeja 3 Bandeja duplex para impressão automática em duplex (para a HL-5250DN) DX
Se estiver a ver esta página no CD-ROM, pode ir para a página correspondente a cada método de impressão, clicando no símbolo p na tabela.
Tipo de suporte Bandeja 1 Bandeja 2/3 Bandeja MF DX
Papel normal
75 g/m (20 a 28 lb)
Papel reciclado pp ppPapel reciclado Papel bond
Papel grosso 60 g/m2 a 161 g/m2
(16 a 43 lb)
Papel fino
60 g/m (16 a 20 lb)
Papel grosso
105 g/m (28 a 43 lb)
Transparências p
Etiquetas p
2
a 105 g/m
2
a 75 g/m
2
a 161 g/m
2
2
2
pp pp
p
2
60 g/m
105 g/m
Até 10 folhas
A4 ou Letter
a
2
(16 a
28 lb)
pp pp
p
60 g/m
105 g/m
28 lb)
2
a
2
(16 a
p
2
43 lb)
p
p
2
(16 a
60 g/m
161 g/m
Até 10 folhas
A4 ou Letter
A4 ou Letter
a
Seleccione o tipo de suporte a partir do controlador de impressora
Papel normal
Papel bond
Papel fino
Papel grosso or Papel mais grosso
Transparências
Papel mais grosso
5
2. Métodos de impressão
Tipo de suporte Bandeja 1 Bandeja 2/3 Bandeja MF DX
Envelopes
p
Bandeja MF Bandeja 1 Bandeja 2, Bandeja 3DX
Formato do papel Largura: 69,9 a
215,9 mm (2,75 a 8,5 pol.)
A4, Letter, Legal B5 (ISO), Executive, A5, A6, B6 (ISO)
1
,
A4, Letter, Legal 1, B5 (ISO), Executive, A5, B6 (ISO)
Comprimento: 116 a 406,4 mm (4,57 a 16 pol.)
Número de folhas
2
(80 g/m
1
/ 21 lb)
O formato de papel Legal não está disponível nalgumas regiões fora dos EUA e do Canadá.
50 folhas 250 folhas 250 folhas

Papel recomendado

Seleccione o tipo de suporte a partir do controlador de impressora
Envelopes Env. fino Env. grosso
A4, Letter, Legal
1
Europa EUA
Papel normal
Papel reciclado
Xerox Premier 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
M-real DATACOPY 80 g/m
Xerox Recycled Supreme 80 g/m
2
2
2
2
Xerox 4200DP 20 lb Hammermill Laser Paper 24 lb
N/D
Transparências 3M CG3300 3M CG3300 Etiquetas Etiqueta laser Avery L7163 Etiqueta laser Avery #5160
Antes de comprar uma resma de papel, teste previamente uma pequena quantidade para se certificar de
que o papel é adequado.
Utilize papel concebido para cópia em papel normal.
Utilize papel com uma gramagem entre 75 e 90 g/m
2
(20 a 24 lb).
Utilize papel neutro. Não utilize papel ácido ou alcalino.Utilize papel de fibra longa.Utilize papel com uma taxa de humidade aproximada de 5%.Esta impressora pode utilizar papel reciclado que esteja em conformidade com a norma DIN 19309.
6
2. Métodos de impressão
AVISO
NÃO utilize papel para impressoras de jacto de tinta pois pode encravar e danificar a impressora.
Nota
Se utilizar papel diferente do recomendado, o papel poderá encravar ou não ser correctamente alimentado na impressora.
Para obter ajuda sobre o papel que deve utilizar nesta impressora, consulte Informações importantes para escolher o papel na página 105.
Tipos de envelopes
A maior parte dos envelopes são adequados para esta impressora. No entanto, devido ao seu modo de fabrico, alguns envelopes poderão causar problemas de alimentação e de impressão. Um envelope adequado deve ter extremidades direitas e bem vincadas, e a extremidade principal não deve ser mais grossa que duas folhas de papel. O envelope deve ficar direito e o papel não deve ser de má qualidade. Deve adquirir envelopes de qualidade a um fornecedor que saiba que os envelopes vão ser utilizados numa impressora laser. Antes de imprimir uma grande quantidade de envelopes, faça um teste para garantir que os resultados são os esperados.
A Brother não recomenda nenhum envelope em particular, pois os fabricantes de envelopes podem alterar as respectivas especificações. O utilizador será responsável pela qualidade e pelos resultados dos envelopes utilizados.
Não utilize envelopes danificados, enrolados, enrugados, com formas irregulares, muito brilhantes ou texturados.
Não utilize envelopes com grampos, molas, fios, componentes autocolantes, janelas, furos, cortes ou perfurações.
Não utilize envelopes feitos com papel de má qualidade, mal dobrados, gravados (com letras ou imagens
em relevo) ou pré-impressos no interior.
Não utilize envelopes previamente impressos numa impressora laser.Não utilize envelopes que não seja possível empilhar.Não utilize envelopes feitos de papel com uma gramagem superior à das especificações de gramagem
de papel para a impressora.
Não utilize envelopes mal fabricados, com extremidades que não sejam direitas ou quadradas.
Se utilizar qualquer um dos tipos de envelope descritos acima, pode danificar a impressora. Estes danos não estão incluídos em qualquer contrato de garantia ou de assistência da Brother.
Nota
• Não coloque diferentes tipos de papel ao mesmo tempo na bandeja de papel, pois podem ocorrer encravamentos ou problemas na alimentação do papel.
• Não imprima envelopes no modo de impressão duplex.
• Para obter uma impressão correcta tem de seleccionar o mesmo formato de papel que o papel existente na bandeja, a partir da aplicação.
7
2. Métodos de impressão

Área de impressão

Ao utilizar a emulação PCL (controlador padrão), as margens do papel nas quais não é possível imprimir são apresentadas nas tabelas abaixo.
Nota
Ao utilizar a emulação BR-Script, as margens do papel nas quais não é possível imprimir são de 4,32 mm (0,17 pol.).
Vertical
24
1
3
A4 Letter Legal B5 (ISO) Executive A5 A6 B6
1 4.23 mm
(0,16 pol.)
2 6.01 mm
(0,24 pol.)
3 4.23 mm
(0,16 pol.)
4 6.01 mm
(0,24 pol.)
Horizontal
4.23 mm (0,16 pol.)
6.35 mm (0,25 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.35 mm (0,25 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.35 mm (0,25 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.35 mm (0,25 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.01 mm (0,24 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.01 mm (0,24 pol.)
24
1
3
4.23 mm (0,16 pol.)
6.35 mm (0,25 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.35 mm (0,25 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.01 mm (0,24 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.01 mm (0,24 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.01 mm (0,24 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.01 mm (0,24 pol.)
A4 Letter Legal B5 (ISO) Executive A5 A6 B6
1 4.23 mm
(0,16 pol.)
2 5.0 mm
(0,19 pol.)
3 4.23 mm
(0,16 pol.)
4 5.0 mm
(0,19 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.08 mm (0,2 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.08 mm (0,2 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.08 mm (0,2 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.08 mm (0,2 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.0 mm (0,19 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.0 mm (0,19 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.08 mm (0,2 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.08 mm (0,2 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.0 mm (0,19 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.0 mm (0,19 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.0 mm (0,19 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.0 mm (0,19 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.01 mm (0,24 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
6.01 mm (0,24 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.0 mm (0,19 pol.)
4.23 mm (0,16 pol.)
5.0 mm (0,19 pol.)
8
2. Métodos de impressão

Métodos de impressão

Imprimir em papel normal, papel bond e transparências

Imprimir em papel normal, papel bond ou transparências a partir da bandeja 1, 2 ou 3
Para saber o tipo de papel adequado a utilizar, consulte Acerca do papel na página 5.
a Seleccione o seguinte a partir do controlador de impressora:
Formato do papel ................(1)
Tipo de suporte ................... (2)
Origem do papel ..................(3)
e quaisquer outras definições.
Controlador de impressora para Windows
1
2
3
Controlador de impressora BR-Script
3
1
2
9
2. Métodos de impressão
b Puxe a bandeja de papel totalmente para fora.
c Premindo a alavanca azul de desbloqueio da guia do papel, deslize as guias até se ajustarem ao
tamanho do papel. Verifique se as guias estão bem encaixadas nas ranhuras. Para o tamanho de papel
1
Legal do papel.
, basta premir a alavanca de desbloqueio da guia do papel e puxar a parte traseira da bandeja
1
O formato de papel Legal não está disponível nalgumas regiões fora dos EUA e do Canadá.
d Coloque papel na bandeja, abaixo da marca de limite máximo (b).
10
2. Métodos de impressão
e Volte a colocar a bandeja do papel na impressora. Certifique-se de que está completamente inserida na
impressora.
f Levante o suporte de extensão para impedir que o papel caia da bandeja de saída para papel virado
para baixo, ou vá removendo cada uma das páginas à medida que forem saindo da impressora.
g Envie os dados de impressão para a impressora.
Nota
• O lado a imprimir deve ficar virado para baixo.
• Se imprimir em transparências, remova cada transparência imediatamente após a impressão. Se deixar acumular as transparências impressas, a transparência poderá encravar ou ficar enrolada.
11
2. Métodos de impressão
Imprimir em papel normal, papel bond ou transparências a partir da bandeja MF
O modo de bandeja MF é automaticamente activado quando coloca papel na bandeja multifunções. Para saber o tipo de papel adequado a utilizar, consulte Acerca do papel na página 5.
a Seleccione o seguinte a partir do controlador de impressora:
Formato do papel ................ (1)
Tipo de suporte ................... (2)
Origem do papel ..................(3)
e quaisquer outras definições.
Controlador de impressora para Windows
1
2
3
Controlador de impressora BR-Script
3
1
2
12
b Abra e baixe suavemente a bandeja MF.
c Puxe o suporte da bandeja MF (1).
2. Métodos de impressão
1
d Levante o suporte de extensão para impedir que o papel caia da bandeja de saída para papel virado
para baixo, ou vá removendo cada uma das páginas à medida que forem saindo da impressora.
13
2. Métodos de impressão
e Coloque papel na bandeja MF. Certifique-se de que o papel fica abaixo da marca de limite máximo (b),
que se encontra de ambos os lados da bandeja.
f
Premindo a alavanca de desbloqueio da guia do papel, deslize a guia até se ajustar ao tamanho do papel.
g Envie os dados de impressão para a impressora.
Nota
• O lado do papel a imprimir primeiro deve ficar virado para cima, introduzindo primeiro a extremidade principal (superior).
• Se imprimir em transparências, remova cada transparência imediatamente após a impressão. Se deixar acumular as transparências impressas, a transparência poderá encravar ou ficar enrolada.
14
2. Métodos de impressão

Imprimir em papel grosso, etiquetas e envelopes

O modo de bandeja MF é automaticamente activado quando coloca papel na bandeja multifunções. Para saber o tipo de papel adequado a utilizar, consulte Acerca do papel na página 5e Tipos de envelopes na página 7.
a Seleccione o seguinte a partir do controlador de impressora:
Formato do papel ................ (1)
Tipo de suporte ................... (2)
Origem do papel ..................(3)
e quaisquer outras definições.
Controlador de impressora para Windows
1
2
3
Controlador de impressora BR-Script
1
3
2
Nota
• Quando utilizar o formato Envelope #10, escolha Com-10 em Formato do papel.
• Se utilizar outros envelopes que não estejam listados no controlador de impressora, como Envelope
#9 ou Envelope C6, escolha o formato Definido pelo utilizador. Para obter mais informações sobre formatos de envelope, consulte Formato do papel na página A-8.
15
b Abra e baixe suavemente a bandeja MF.
c Puxe o suporte da bandeja MF (1).
2. Métodos de impressão
1
d Levante o suporte de extensão para impedir que o papel caia da bandeja de saída para papel virado
para baixo, ou vá removendo cada uma das páginas à medida que forem saindo da impressora.
16
2. Métodos de impressão
e Coloque papel na bandeja MF. Certifique-se de que o papel fica abaixo da marca de limite máximo (b),
que se encontra de ambos os lados da bandeja.
Nota
• As junções dos envelopes seladas pelo fabricante deverão ser seguras.
• O lado a imprimir deve ficar virado para cima.
• Todos os lados do envelope devem estar correctamente dobrados, sem rugas nem dobras.
f
Premindo a alavanca de desbloqueio da guia do papel, deslize a guia até se ajustar ao tamanho do papel.
g Envie os dados de impressão para a impressora.
Nota
• Remova cada folha ou envelope imediatamente após a impressão. Se deixar acumular as folhas ou os envelopes impressos, o papel poderá encravar ou ficar enrolado.
• Se os envelopes ficarem esborratados depois de impressos, defina o Tipo de suporte como Papel grosso ou Papel mais grosso para aumentar a temperatura de fixação. Para ajustar a definição de densidade da impressão, consulte o Imprimir em papel grosso, etiquetas e envelopes na página 15.
• Se os envelopes ficarem amachucados após a impressão, consulte Melhorar a qualidade de impressão na página 90.
17
2. Métodos de impressão
Nota
• Se o envelope DL de abas duplas ficar amachucado após a impressão, escolha DL margem longa em Formato do papel, no separador Básico. Coloque um novo envelope DL de abas duplas na bandeja MF,
com a extremidade mais comprida em primeiro lugar e, em seguida, imprima novamente.
• Quando colocar papel na bandeja MF, cumpra as seguintes advertências:
• Introduza o papel pela extremidade principal (superior) e empurre-o suavemente para dentro da bandeja.
• Verifique se o papel está direito e na posição correcta na bandeja MF. Se não estiver, poderá ocorrer um problema na alimentação, provocando erros de impressão ou encravamentos de papel.
18
2. Métodos de impressão

Impressão duplex

Os controladores de impressora fornecidos para Windows® 95/98/Me/2000/XP e Windows NT® 4.0, Mac
®
9.1 a 9.2 e Mac OS® X 10.2.4 ou superior permitem todos a impressão em duplex. Para obter mais
OS informações sobre como seleccionar as definições, consulte a Ajuda no controlador de impressora.

Orientações para imprimir em ambos os lados dos papel

Se o papel for fino, pode ficar amachucado.Se o papel estiver enrolado, endireite-o e coloque-o novamente na bandeja de papel ou na bandeja MF.Se o papel não estiver a ser alimentado correctamente, pode ficar enrolado. Retire o papel e endireite-o.Quando utilizar a função de duplex manual, o papel poderá encravar ou a qualidade da impressão poderá
não ser muito boa. Se o papel encravar, consulte Encravamentos de papel e como resolvê-los na página
83. Se tiver algum problema de qualidade de impressão, consulte Melhorar a qualidade de impressão na página 90.

Impressão duplex manual

O controlador de impressora BR-Script 3 (Emulação PostScript® 3™) não suporta a impressão duplex
manual.
Utilize papel normal ou papel reciclado. Não utilize papel bond.
Impressão duplex manual a partir da bandeja de papel
a No controlador de impressora, escolha o separador Avançado, em seguida escolha o modo de
impressão Duplex manual e, no separador Básico, como Origem do papel escolha Bandeja1.
b Envie os dados para a impressora.
A impressora imprimirá automaticamente todas as páginas pares de um dos lados do papel, primeiro.
19
2. Métodos de impressão
c Retire as páginas pares impressas da bandeja de saída e coloque-as novamente na bandeja de papel,
com o lado a imprimir (lado em branco) virado para baixo. Siga as instruções que aparecem no ecrã do PC.
d A impressora imprimirá então automaticamente todas as páginas ímpares no outro lado do papel.
Nota
• Se escolher Selecção automática como Origem do papel, coloque as páginas pares já impressas na
bandeja MF.
• Quando colocar papel na bandeja de papel, esvazie primeiro a bandeja. Em seguida, coloque as páginas impressas na bandeja, com o lado impresso virado para cima. (Não coloque as páginas impressas por cima da pilha de folhas não impressas.)
Impressão duplex manual a partir da bandeja MF
Nota
Antes de colocar novamente as folhas na bandeja MF, terá de as compactar, caso contrário o papel poderá encravar.
a No separador Avançado escolha o modo de impressão Duplex manual e, no separador Básico, como
Origem do papel escolha Bandeja MF.
b Coloque o papel na bandeja MF com o lado a imprimir primeiro, virado para cima. Siga as instruções
que aparecem no ecrã do PC. Repita este procedimento até ter impresso todas as páginas pares.
20
2. Métodos de impressão
c Retire as páginas pares impressas da bandeja de saída e coloque-as novamente, na mesma ordem, na
bandeja MF. Coloque o papel com o lado a imprimir (lado em branco) virado para cima. Siga as instruções que aparecem no ecrã do PC.
d Repita o passo c até ter impresso todas as páginas ímpares no outro lado do papel.
Orientação do papel na impressão duplex manual
A impressora imprime primeiro a segunda página. Se imprimir 10 páginas em 5 folhas de papel, na primeira folha a impressora imprime a página 2 e depois a
página 1. Na segunda folha imprime primeiro a página 4 e depois a página 3. Na terceira folha imprime primeiro a página 6 e depois a página 5, e assim por diante.
Se estiver a utilizar a impressão duplex manual, coloque o papel na bandeja da seguinte forma:
Para a bandeja de papel:
• Coloque o lado do papel a imprimir virado para baixo, com a extremidade principal (superior) do papel virada para a frente.
• Para imprimir o outro lado, coloque o papel virado para cima, com a extremidade principal (superior) do papel virada para a frente.
• Se utilizar papel de carta, com cabeçalho pré-impresso, deverá colocá-lo com o lado do cabeçalho virado para cima e para a frente.
• Para imprimir a segunda página, coloque o cabeçalho virado para baixo e para a frente.
Bandeja multifunções (bandeja MF):
• Coloque o lado do papel a imprimir virado para cima, introduzindo primeiro a extremidade principal (superior).
• Para imprimir o outro lado, coloque o papel virado para baixo, introduzindo primeiro a extremidade principal (superior).
• Se utilizar papel de carta, com cabeçalho pré-impresso, deverá colocá-lo com o lado do cabeçalho virado para baixo e introduzir primeiro este lado.
• Para imprimir no outro lado, coloque o cabeçalho para cima e introduza-o primeiro.
21
2. Métodos de impressão

Impressão duplex automática (para a HL-5250DN)

Nota
• Os ecrãs apresentados nesta secção foram retirados do Windows
®
XP. No seu PC, os ecrãs poderão ser
diferentes, conforme o sistema operativo que esteja a utilizar.
• Utilize papel A4, Letter ou Legal quando usar a função de impressão duplex automática.
• Certifique-se de que a tampa de trás está fechada.
• Certifique-se de que a bandeja duplex está correctamente instalada na impressora.
• Se o papel estiver enrolado, endireite-o e coloque-o novamente na bandeja de papel.
• Deverá utilizar papel normal. Não utilize papel bond nem papel fino.
a Coloque papel na bandeja de papel ou na bandeja MF. b Para o controlador de impressora para Windows
1 Abra a caixa de diálogo Propriedades do controlador de impressora. 2 No separador Geral clique no ícone Preferências de impressão. 3 No separador Avançado clique no ícone Duplex. 4 Certifique-se de que seleccionou a opção Utilizar unidade duplex. 5 Clique em OK. A impressora imprime, automaticamente, ambos os lados do papel.
Para o controlador de impressora BR-Script
1 Abra a caixa de diálogo Propriedades do controlador de impressora.
2 No separador Geral clique no ícone Preferências de impressão.
3 No separador Esquema escolha Orientação, Imprimir nos dois lados (Duplex) e Ordem
das páginas.
22
2. Métodos de impressão
4 Clique em OK. A impressora imprime, automaticamente, ambos os lados do papel.

Impressão de folhetos (para o controlador de impressora para Windows)

a Coloque papel na bandeja de papel ou na bandeja MF. b Abra a caixa de diálogo Propriedades do controlador de impressora. c No separador Geral escolha o ícone Preferências de impressão. d No separador Avançado escolha Duplex e Utilizar unidade duplex ou Duplex manual, e depois
Impressão de folhetos.
e Clique em OK. A impressora imprimirá automaticamente um folheto.
23
3

Controlador e software

Controlador de impressora

Um controlador de impressora é um programa de software que converte os dados do formato utilizado por um computador para o formato utilizado por uma impressora específica. Tipicamente, este formato é o formato PDL (Page Description Language). Os controladores de impressora para a seguinte versão de Windows fornecido ou no Brother Solutions Center, no endereço http://solutions.brother.com com as instruções do Guia de instalação rápida. Pode também transferir o controlador de impressora mais recente do Brother Solutions Center, a partir do endereço http://solutions.brother.com
Se quiser desinstalar o controlador de impressora, consulte Desinstalar o controlador de impressora na página 40.
Para Windows®
Controlador de impressora para Windows (o controlador de impressora mais adequado para este produto)Controlador de impressora BR-Script (emulação da linguagem PostScript
Controlador PCL genérico (para utilizadores de ambientes Citrix Presentation Server (Citrix
Terminal Server e outros ambientes Windows NT 4.0 do nosso controlador PCL genérico. Este controlador suporta apenas as funções de impressão mais básicas.)
Para Macintosh
Controlador Brother Laser para Macintosh
®
®
®
e Windows® 2000/XP partilhados em rede, recomendamos a utilização
Controlador de impressora BR-Script (emulação da linguagem PostScript
®
e Macintosh® encontram-se no CD-ROM
. Instale os controladores de acordo
.
®
3)
®
MetaFrame®), Windows®
®
3)
Para Linux
Controlador de impressora LPR
Controlador de impressora CUPS
Nota
Para obter mais informações sobre o controlador PCL genérico e o controlador de impressora para Linux, visite-nos em
http://solutions.brother.com.
• O controlador de impressora para Linux poderá ser lançado após o lançamento inicial deste produto.
Controlador de impressora para Windows
Windows® 95/98/Me
Windows NT® 4.0 Windows Windows Windows
Windows
1
Mac OS Mac OS
Linux (Mandrake, Red Hat, SuSE Linux, Debian)
1
®
2000 Professional
®
XP Home Edition
®
XP Professional
®
XP Professional x64 Edition
®
9.1 a 9.2
®
X 10.2.4 ou superior
1
Pode transferir o controlador de impressora a partir do endereço http://solutions.brother.com.
pp
pp
pp
Controlador de impressora BR­Script
Controlador PCL genérico
1
p
Controlador laser Brother
Controlador de impressora LPR / CUPS
pp
p
24
3. Controlador e software
Ao imprimir a partir do seu computador, pode alterar as seguintes definições da impressora.
Formato do papelMúltiplas páginasOrientaçãoCópiasTipo de suporteOrigem do papelResoluçãoModo Economizar tonerImpressão duplex (Impressão duplex manualMarca de águaTrabalho de impressão em SpoolConfiguração rápida de impressão
1 3
1 3
1 3
1 3
/ Impressão duplex com a bandeja duplex 4)
Tempo de inactividadeMonitor de estadoMacro
1 3
AdministradorInserir comando/ficheiroProtecção de páginaImprimir data e horaAjuste de densidadeImpressão de mensagens de erro
1
Estas definições não estão disponíveis no controlador de impressora BR-script para Windows®.
2
Estas definições não estão disponíveis no Windows NT® 4.0 e Windows® 2000/XP.
3
Estas definições não estão disponíveis no controlador Brother Laser e no controlador de impressora BR-Script para Macintosh®.
4
Esta definição não está disponível na HL-5240/HL-5240L.
1
1 2 3
1 2 3
1 3
1 3
1 3
1 3
25
3. Controlador e software

Funcionalidades do controlador de impressora (para Windows®)

Para obter mais informações, consulte a Ajuda no controlador de impressora.
Nota
• Os ecrãs apresentados nesta secção foram retirados do Windows
®
XP. No seu PC, os ecrãs poderão ser
diferentes, conforme o sistema operativo que esteja a utilizar.
• Se estiver a utilizar o Windows
®
2000 ou XP, pode aceder à caixa de diálogo Preferências de impressão clicando em Preferências de impressão... no separador Geral da caixa de diálogo Propriedades da impressora.
®
• Se estiver a utilizar o Windows NT
4.0, pode aceder à caixa de diálogo Printing Preferences clicando
em Document Defaults... no menu File da pasta Printers.
Separador Básico
Também pode alterar algumas das definições clicando nas ilustrações apresentadas do lado esquerdo.
a Seleccione o Formato do papel, Múltiplas páginas, Orientação e outras definições (1). b Na definição Duplex / Folheto seleccione Nenhum, Duplex ou Folheto (2).
Nota
Tem à sua disposição definições avançadas para a impressão em duplex ou para a impressão de folhetos no separador Avançado. Consulte Impressão duplex na página 28.
c Seleccione a Origem do papel (3). d Clique em OK para aplicar as definições escolhidas.
Para voltar a aplicar as predefinições, clique em Predefinição e depois em OK.
1
2
3
26
Separador Avançado
3. Controlador e software
12345
Pode alterar as definições contidas no separador clicando num dos seguintes ícones:
Qualidade de impressão (1)Impressão duplex (2)Marca de água (3)Definição da página (4)Opções do dispositivo (5)
Qualidade de impressão
Resolução
Para alterar a resolução, dispõe das seguintes opções:
• 1200 dpi
• HQ 1200
• 600 dpi
• 300 dpi
Nota
Se utilizar a definição de alta qualidade 1200 dpi (1200 × 1200 dpi), a velocidade de impressão reduzir- se-á.
27
3. Controlador e software
Modo Economizar toner
Pode reduzir os custos de utilização activando o Modo Economizar toner, que reduz a densidade de impressão.
Nota
• Não recomendamos o modo de economia de toner para imprimir imagens fotográficas ou em escalas de cinzento.
•O Modo Economizar toner não está disponível na resolução 1200 dpi ou HQ 1200.
Definição de impressão
Pode alterar manualmente a definição de impressão.
Automática Se seleccionar o botão Automática, imprimirá automaticamente com as definições mais adequadas
ao seu trabalho de impressão.
Manual Pode alterar as definições manualmente, seleccionando o botão Manual e clicando no botão
Definição....
Pode definir o brilho, o contraste e outras definições.
Impressão duplex
Utilizar unidade duplex (para a HL-5250DN)
Se seleccionar o botão Utilizar unidade duplex, aparece a caixa de diálogo das definições de impressão duplex. Para cada orientação estão disponíveis seis tipos de direcção de encadernação duplex, automaticamente.
Duplex manual
Se seleccionar o botão Duplex manual, abrir-se-á a caixa de diálogo de definição do duplex manual. Para cada orientação estão disponíveis seis tipos de direcção de encadernação duplex manual.
Impressão de folhetos
Utilize esta função quando pretender imprimir um folheto. Para fazer um folheto, dobre as páginas impressas ao meio, utilizando a função de impressão de folhetos.
Margem para encadernação
Se seleccionar a opção Margem para encadernação, pode também especificar a margem para encadernação em polegadas ou em milímetros.
Marca de água
Pode incluir um logotipo ou texto sob a forma de marca de água nos seus documentos. Pode escolher uma das marcas de água predefinidas ou pode utilizar um ficheiro de mapa de bits ou um
ficheiro de texto que tenha criado. Se utilizar um ficheiro de mapa de bits como marca de água, pode alterar o tamanho da marca de água e
colocá-la em qualquer local da página. Se utilizar texto como marca de água, pode alterar as definições de tipo de letra, contraste e ângulo.
28
Definição da página
Pode alterar o dimensionamento da imagem impressa e seleccionar as opções de
Espelho/Impressão invertida.
Opções do dispositivo
3. Controlador e software
Pode definir as seguintes opções em Função da impressora: (Pode saltar para a página correspondente a cada Função da impressora seleccionando o nome da função
na lista que se segue.)
Trabalho de impressão em SpoolConfiguração rápida de impressãoTempo de inactividadeMonitor de estadoMacroAdministrador (apenas para WindowsInserir comando/ficheiro (apenas para Windows
®
95/98/Me)
®
95/98/Me)
Protecção de páginaImprimir data e horaAjuste de densidadeImpressão de mensagens de erro
Nota
A lista Função da impressora pode diferir conforme o modelo.
29
3. Controlador e software
Trabalho de impressão em Spool
A impressora guarda em memória o último trabalho enviado. Para reimprimir o último documento, prima e mantenha premido o botão Go durante cerca de 4 segundos,
até que todos os LEDs se acendam, por ordem (Toner, Drum, Paper, Status), e, em seguida, solte o botão Go. Num prazo de 2 segundos, prima Go o número de vezes que pretende reimprimir. Se não premir o botão Go num prazo de 2 segundos, será impressa uma só cópia.
Nota
Se não quiser que outras pessoas imprimam os seus dados através da função de reimpressão, desmarque a opção Utilizar reimpressão nas definições de trabalho de impressão em spool.
Configuração rápida de impressão
Esta função permite-lhe escolher rapidamente as definições do controlador. Para ver as definições, clique no ícone da barra de tarefas.
Pode activar ou desactivar a função de configuração rápida de impressão. Uma pequena janela de selecção aparecerá no seu PC. Nesta, poderá alterar as definições das seguintes funções:
• Múltiplas páginas
• Impressão duplex
• Modo Economizar toner
• Origem do papel
• Tipo de suporte
Tempo de inactividade
Quando a impressora não recebe dados durante um determinado período de tempo, entra em modo de inactividade. No modo de inactividade, a impressora fica como se estivesse desligada. Se seleccionar a opção
Predefinição da impressora
a definição de tempo de espera será de 5 minutos. O Modo de inactividade inteligente ajusta automaticamente a definição de tempo de espera mais adequada, consoante a frequência de utilização da sua impressora. Quando a impressora está inactiva, os LEDs ficam todos apagados, mas a impressora continua a poder receber dados. Ao receber um ficheiro de impressão ou documento, ou se premir o botão
Go
, a impressora activa-se automaticamente para iniciar a impressão.
Para desactivar o modo de inactividade, no separador Avançado clique no ícone Opções do dispositivo e escolha Tempo de inactividade. Clique duas vezes nas palavras Tempo de inactividade e a função Desactivar tempo de inactividade aparecerá. Clique em Desactivar para que a impressora não entre em modo de inactividade. Pode ocultar a função Desactivar tempo de inactividade clicando novamente duas vezes nas palavras Tempo de inactividade. Recomendamos que mantenha o modo de inactividade activado, para poupar energia.
Monitor de estado
Indica o estado da impressora (eventuais erros que possam ocorrer) durante a impressão. A predefinição do monitor de estado é estar desactivado. Se quiser activar o monitor de estado, no separador Avançado clique no ícone Opções do dispositivo e, em seguida, escolha Monitor de estado.
Macro
Pode guardar uma página de um documento como uma macro na memória da impressora. Também pode executar a macro guardada (pode utilizar a macro guardada como uma sobreposição noutros documentos). Isto vai poupar tempo e vai acelerar a velocidade de impressão relativamente a informações utilizadas com muita frequência como, por exemplo, formulários, logotipos de empresas, cabeçalhos de cartas ou facturas.
30
3. Controlador e software
Administrador (apenas para Windows® 95/98/Me)
Os administradores têm autorização para limitar a função do número de cópias, a definição de dimensionamento e a definição de marca de água.
• Palavra-passe Introduza a palavra-passe nesta caixa.
• Definir palavra-passe Clique aqui para alterar a palavra-passe.
• BLOQUEIO DE CÓPIA Bloqueia a opção de cópia de páginas para evitar a impressão de múltiplas cópias.
• BLOQUEIO DE MARCA DE ÁGUA Bloqueia as definições actuais da opção Marca de água, para evitar que se façam alterações.
• BLOQUEIO DE DIMENSIONAMENTO Bloqueia a opção de dimensionamento tal como exemplificado a seguir: 1 em 1 100%
Inserir comando/ficheiro (apenas para Windows
®
95/98/Me)
Esta função permite-lhe efectuar as seguintes acções:
• Inserir um ficheiro de impressão ou um ficheiro tiff num trabalho de impressão.
• Inserir uma cadeia de texto num trabalho de impressão.
• Inserir uma macro, guardada na memória da impressora, num trabalho de impressão.
Protecção de página
Protecção de página refere-se a uma definição que reserva memória adicional para criação de imagens das páginas inteiras.
As selecções possíveis são AUTO, DESACTIVADA e Predefinição da impressora. A funcionalidade de protecção de página permite que a impressora crie na memória a imagem da página
inteira antes de o papel entrar na impressora. Utilize esta função quando a imagem for muito complexa e a impressora tiver que aguardar para processar a imagem.
Imprimir data e hora
Quando esta funcionalidade está activada, a data e a hora são impressas no seu documento.
Ajuste de densidade
Aumentar ou diminuir a densidade da impressão.
Nota
A opção de Ajuste de densidade não está disponível quando define a resolução HQ 1200.
Impressão de mensagens de erro
Pode determinar se a impressora deve ou não imprimir um relatório dos erros que possam surgir. Para obter informações detalhadas, consulte Impressão de mensagens de erro na página 81.
As selecções possíveis são Predefinição da impressora (ACTIVADA), ACTIVADA e DESACTIVADA.
31
3. Controlador e software
Separador Acessórios
Nota
No menu Iniciar, seleccione Painel de controlo e, em seguida, Impressoras1. Clique com o botão direito do rato no ícone Brother HL-5240/5250DN series e seleccione Propriedades para aceder ao separador Acessórios.
1
Impressoras e faxes para utilizadores de Windows® XP.
1
3
2
Opções disponíveis (1)
Pode adicionar e remover manualmente as opções instaladas na impressora.
Definição de origem do papel (2)
Esta funcionalidade identifica o formato do papel definido para cada bandeja.
Formato do papel Esta definição permite-lhe definir o formato do papel utilizado para cada bandeja. Seleccione a bandeja que
pretende definir e em seguida escolha o formato do papel no menu pendente. Clique em Actualizar para aplicar a definição à bandeja. Se utilizar mais do que um formato de papel, tem de definir o formato do papel para cada bandeja, para que seja utilizado o papel da bandeja certa.
Origem predefinida Esta definição permite-lhe escolher a origem predefinida do papel para a impressão dos documentos. Escolha
Origem predefinida no menu pendente e clique em Actualizar para guardar a definição. A definição Selecção automática utilizará automaticamente papel de qualquer bandeja cujo formato de papel definido
corresponda ao do documento.
Detecção automática de opções da impressora (3)
A função de Detecção automática localiza os dispositivos de unidade opcionais actualmente instalados e apresenta as definições disponíveis no controlador de impressora. Ao clicar no botão Detecção automática, aparecerá uma lista das opções instaladas na impressora. Pode adicionar ou remover opções manualmente.
32
3. Controlador e software
Nota
A função de Detecção automática não estará disponível sob determinadas condições da impressora.
Separador Suporte
3
1
2
4
5
6
Versão (1)
Apresenta a versão do controlador de impressora.
Actualização da web (2)
Pode consultar o site da web para saber quais são os controladores mais recentes e para transferir e actualizar automaticamente o controlador no seu PC.
Brother Solutions Center (3)
O Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com
) é um site que fornece informações sobre o produto Brother, incluindo FAQs (perguntas mais frequentes), manuais de utilizador, actualizações de controladores e sugestões para utilização da impressora.
Definições de impressão (4)
Imprimirá as páginas que mostram como foram configuradas as definições internas da impressora.
Tipos de letra da impressora (5)
Imprimirá as páginas que mostram todos os tipos de letra internos da impressora.
Verificar definições (6)
Mostra as definições actuais do controlador de impressora.
33
3. Controlador e software

Funcionalidades do controlador de impressora BR-Script (emulação da linguagem PostScript® 3™) (para Windows®)

Para obter mais informações, consulte a Ajuda no controlador de impressora.
Nota
®
Os ecrãs apresentados nesta secção foram retirados da HL-5250DN e do Windows No seu PC, os ecrãs poderão ser diferentes, conforme o modelo de impressora e o sistema operativo que
esteja a utilizar.
Separador Definições de dispositivo
Escolha as opções que instalou.
XP.
34
3. Controlador e software
Preferências de impressão
Nota
Se estiver a utilizar o Windows NT Preferências de impressão clicando em Preferências de impressão no separador Geral da caixa de diálogo Propriedades de Brother HL-5240/HL-5250DN BR-Script3.
Separador Esquema
Pode alterar a definição de esquema escolhendo as definições de Orientação, Imprimir nos dois lados (Duplex), Ordenação das páginas e Páginas por folha.
®
4.0, Windows® 2000 ou XP, pode aceder à caixa de diálogo
Separador Papel/qualidade
Escolha a Origem do papel.
35
Opções avançadas
3. Controlador e software
1
2
3
a Escolha o Formato do papel e o Número de cópias (1). b Defina a Escala e o Tipo de letra TrueType (2). c
Pode alterar as definições seleccionando a definição pretendida na lista de
Qualidade de impressãoTipo de suporteEconomizar toner
Pode reduzir os custos de utilização activando o Modo Economizar toner, que reduz a densidade de impressão.
Tempo de inactividade
Consulte Opções do dispositivo na página 29.
Bloqueio de ecrã meios-tonsNível de BR-Script
Funções da impressora
(3):
36
3. Controlador e software

Funcionalidades do controlador de impressora (para Macintosh®)

Esta impressora suporta os sistemas Mac OS® 9.1 a 9.2 e Mac OS® X 10.2.4 ou superior.
Nota
Os ecrãs apresentados nesta secção foram retirados do Mac OS poderão ser diferentes, conforme o sistema operativo que esteja a utilizar.
Configuração de página
Pode definir o Formato do papel, a Orientação e a Escala.
®
X 10.4. No seu Macintosh® os ecrãs
Esquema
Seleccione as definições de Páginas por folha, Direcção do esquema e Limites.
Páginas por folha
Seleccione a quantidade de páginas que aparecerão em cada lado do papel.
Direcção do esquema
Ao especificar as páginas por folha, pode também especificar a direcção do esquema.
Limites
Se quiser adicionar um limite, utilize esta função.
37
3. Controlador e software
Definições de impressão
Pode alterar as definições seleccionando a definição pretendida na lista de Definições de impressão: Separador Básico
Resolução
Para alterar a resolução, dispõe das seguintes opções:
• 300 dpi
• 600 dpi
• HQ 1200
• 1200 dpi
Nota
Se utilizar a definição de alta qualidade 1200 dpi (1200 × 1200 dpi), a velocidade de impressão reduzir- se-á.
Tipo de suporte
Para alterar o tipo de suporte, dispõe das seguintes opções:
• Papel normal
• Papel fino
• Papel grosso
• Papel mais grosso
• Papel bond
• Transparências
• Envelopes
•Env.Grosso
•Env.Fino
• Papel reciclado
Modo Economizar toner
Pode reduzir os custos de utilização activando o Modo Economizar toner, que reduz a densidade de impressão.
38
3. Controlador e software
Nota
• Não recomendamos o modo de economia de toner para imprimir imagens fotográficas ou em escalas de cinzento.
•O Modo Economizar toner não está disponível na resolução 1200 dpi ou HQ 1200.
Separador Avançado
Qualidade de impressão
Para alterar a qualidade da impressão, dispõe das seguintes opções:
• Brother Photo Trata-se de um modo fotográfico (prioridade para a gradação). Escolha esta definição para imprimir
fotografias com uma gradação contínua. Pode representar contrastes suaves entre vários tons de cinzento.
• Brother Graphics Trata-se de um modo gráfico (prioridade para o contraste). Escolha esta definição para imprimir texto
e números, como documentos empresariais e apresentações. Pode representar contrastes fortes entre áreas sombreadas.
• Generic
Trata-se de um padrão de meios tons para o Mac documentos de texto, a velocidade de impressão aumentará. Utilize este modo para Mac
®
OS X. Se escolher este modo para imprimir
®
s com
menos memória.
Tempo de inactividade
Quando a impressora não recebe dados durante um determinado período de tempo (tempo de espera), entra em modo de inactividade. No modo de inactividade, a impressora fica como se estivesse desligada. O tempo de espera predefinido é 5 minutos. Quando a impressora está inactiva, os LEDs ficam todos apagados, mas a impressora continua a poder receber dados. Ao receber um ficheiro de impressão ou documento, ou se premir o botão Go, a impressora activa-se automaticamente para iniciar a impressão.
Monitor de estado (para utilizadores de Mac® X 10.2.4 ou superior)
Se quiser activar o monitor de estado, execute o ficheiro BrStatusMonitor.app (em Macintosh HD (Disco de Inicialização), escolha Library, Printers, Brother, Utilities).
39
3. Controlador e software

Desinstalar o controlador de impressora

Pode desinstalar o controlador de impressora que instalou, executando os seguintes passos.
Nota
• Estas instruções não são válidas se tiver instalado o controlador de impressora através da função Adicionar impressora do Windows.
• Depois de desinstalar, recomendamos que reinicie o computador para remover todos os ficheiros que estavam em utilização durante a desinstalação.
Controlador de impressora para Windows
Para Windows® XP
®
a Clique no botão Iniciar, aponte para Todos os programas e, em seguida, para o nome da impressora. b Escolha Desinstalar. c Siga as instruções que aparecem no ecrã.
Para Windows® 95/98/Me/2000 e Windows NT® 4.0
a Clique no botão Iniciar, aponte para Programas e, em seguida, para o nome da impressora. b Escolha Desinstalar. c Siga as instruções que aparecem no ecrã.
40
3. Controlador e software
Controlador Brother Laser para Macintosh
Para Mac OS® X 10.2.4 ou superior
®
a Desligue o cabo USB do Macintosh e da impressora. b Reinicie o Macintosh
®
.
c Inicie sessão como Administrator’. d Abra o Printer Setup Utility
pretende remover e remova-a clicando no botão Delete.
1
(no menu Go, escolha Applications, Utilities), escolha a impressora que
e Arraste a pasta HL-MFLPro (em Macintosh HD (Disco de Inicialização), escolha Library, Printers,
Brother) para o caixote do lixo e, em seguida, esvazie o lixo.
f Reinicie o Macintosh
1
Print Center para utilizadores de Mac OS® X 10.2
Para Mac OS® 9.1 a 9.2
®
.
a Abra a pasta Extensions que se encontra na pasta System Folder em Macintosh HD. b Arraste os ficheiros que se seguem de dentro da pasta Extensions para o caixote do lixo.
BR_PrintMonitor(laser)Brother LaserBrother Laser(IP)
Nota
Pode haver várias extensões dos ficheiros USB Print Driver(BRXXX) diferentes terminações.
1
O ‘x’ corresponde ao modelo da sua máquina.
c Reinicie o Macintosh
®
.
d Quando o computador tiver reiniciado, pode esvaziar o lixo.
1
e BR_PrintMonitor(BXX) 1 com
41
3. Controlador e software

Software

Software para redes (apenas para HL-5250DN)

BRAdmin Professional (para Windows®)
O BRAdmin Professional é um utilitário para gestão de impressoras Brother ligadas em rede, nos sistemas
®
Windows impressora na rede.
BRAdmin Light (para Macintosh®)
O utilitário Brother BRAdmin Light é uma aplicação Java concebida para ambientes Apple® Mac OS®X. Suporta algumas das funcionalidades do software BRAdmin para Windows
software BRAdmin Light, pode alterar algumas das definições da rede e actualizar o firmware em impressoras de rede e dispositivos multifunção Brother.
Assistente de instalação do controlador (para Windows®)
Este programa de instalação inclui o controlador de impressora para Windows® e o controlador da porta de rede da Brother (LPR e NetBIOS). Se o administrador instalar o controlador da impressora e o controlador da porta utilizando este software, pode guardar o ficheiro no servidor de ficheiros ou enviar o ficheiro por correio electrónico para os utilizadores. Em seguida, cada utilizador clicará nesse ficheiro para copiar automaticamente o controlador da impressora, o controlador da porta, o endereço IP, etc. para o respectivo computador.
95/98/Me/2000/XP e Windows NT® 4.0. Permite-lhe configurar e verificar facilmente o estado da
®
. Por exemplo, utilizando o
Software de impressão em rede (para Windows®)
Este programa de instalação inclui os monitores de porta (software de impressão ponto-a-ponto). Estes permitem-lhe imprimir através da rede (LAN) em Windows
®
Web BRAdmin (para Windows®)
O utilitário Web BRAdmin Professional foi concebido para gerir todos os dispositivos Brother ligados a uma rede LAN/WAN. Ao instalar o utilitário de servidor Web BRAdmin num PC com IIS web browser, ligar-se ao servidor Web BRAdmin e, em seguida, comunicar com o dispositivo. Ao contrário do utilitário BRAdmin Professional, concebido apenas para sistemas Windows BRAdmin pode ser acedido a partir de qualquer PC cliente com um web browser que suporte Java 2.
Pode transferir o Web BRAdmin a partir do nosso site. Visite-nos no endereço http://solutions.brother.com.
1
Internet Information Server 4.0 ou 5.0
O Web BRAdmin e o Internet Information Server 4.0 são suportados nos seguintes sistemas operativos:
Windows NT® 4.0 Server
O Web BRAdmin e o Internet Information Service 5.0 são suportados nos seguintes sistemas operativos:
Windows® 2000 Server  WindowsWindows
®
2000 Advanced Server
®
2000 Professional
O Web BRAdmin e o Internet Information Service 5.1 são suportados nos seguintes sistemas operativos:
1
, o administrador pode, via
®
, o utilitário de servidor Web
Windows® XP Professional
42
3. Controlador e software

Acerca de modos de emulação

Esta impressora tem os seguintes modos de emulação. Pode alterar a definição utilizando o Remote Printer Console ou um Web browser.
Modo HP LaserJet
O modo HP LaserJet (ou o modo HP) é o modo de emulação em que esta impressora suporta a linguagem PCL6 da impressora a laser Hewlett-Packard
impressora a laser. Se utilizar este modo a sua impressora pode ter o melhor desempenho através dessas aplicações.
Modo BR-Script 3
O BR-Script é uma linguagem de descrição de páginas original da Brother e é um intérprete de emulação da linguagem PostScript
lhe controlar totalmente textos e gráficos nas páginas.
Para obter informações técnicas sobre os comandos PostScript
®
. Esta impressora suporta o nível 3. O intérprete BR-Script desta impressora permite-
®
LaserJet. A maior parte das aplicações suporta este tipo de
®
, consulte os seguintes manuais:
• Adobe Systems Incorporated. PostScript Professional, 1999. ISBN: 0-201-37922-8
• Adobe Systems Incorporated. PostScript
1988. ISBN: 0-201-14396-8
• Adobe Systems Incorporated. PostScript Professional, 1985. ISBN: 0-201-10179-3
Modo EPSON FX
Os modos EPSON FX para corresponder ao padrão industrial das impressoras de matriz por pontos. Algumas aplicações suportam
estas emulações de impressoras de matriz de pontos. Utilize estes modos de emulação para utilizar a sua impressora com este tipo de aplicações.
-850 e IBM Proprinter XL
-850 e IBM Proprinter XL são os modos de emulação que esta impressora suporta
®
Language Reference, terceira edição. Addison-Wesley
®
Language Program Design. Addison-Wesley Professional,
®
Language Tutorial and Cookbook. Addison-Wesley

Selecção automática de emulação

A impressora dispõe de uma funcionalidade de selecção de emulação automática que está activada por predefinição. Esta funcionalidade permite que a impressora altere automaticamente o modo de emulação de acordo com o tipo de dados recebidos.
Pode alterar a definição utilizando o Remote Printer Console ou um Web browser. A impressora pode optar por uma das seguintes combinações:
Definição 1 (predefinição) Definição 2
HP LaserJet HP LaserJet BR-Script 3 BR-Script 3 EPSON FX-850 IBM ProPrinter XL
43
3. Controlador e software

Selecção automática da interface

A impressora dispõe de uma funcionalidade de selecção de interface automática que está activada por predefinição. Esta funcionalidade permite que a impressora altere automaticamente a interface para paralela IEEE 1284, USB ou Ethernet, consoante a interface que está a receber os dados.
Quando utiliza a interface paralela, pode activar ou desactivar as comunicações paralelas de alta velocidade e bidireccionais utilizando a Consola da impressora remota. (Consulte Consola de impressora remota nesta página.) Uma vez que a predefinição para o modo de selecção automática da interface é Activada, basta ligar o cabo de interface à impressora. Antes de ligar ou desligar o cabo, desligue sempre o computador e a impressora.
Nota
Esta função demora alguns segundos a ficar activa. Se quiser acelerar a impressão, escolha manualmente a interface requerida utilizando a Consola da impressora remota. (Consulte Consola de impressora remota nesta página.)
Se costuma utilizar apenas uma interface, recomendamos que escolha essa interface, utilizando a Consola da impressora remota. (Consulte Consola de impressora remota nesta página.) Se só estiver seleccionada uma interface, a impressora atribui todo o buffer de entrada a essa mesma interface.

Consola de impressora remota

O Remote Printer Console é um software concebido para alterar a maior parte das definições da impressora, independentemente da aplicação utilizada. Por exemplo, pode alterar as definições de margens da impressora, modo de inactividade, conjunto de caracteres, etc. Estas definições são, então, memorizadas e utilizadas pela impressora.
Como utilizar e instalar o software Remote Printer Console.
Para utilizar o software Remote Printer Console, proceda do seguinte modo.
Para Windows
®
a Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM e feche o ecrã de abertura quando este aparecer. b Abra o Explorador do Windows
®
e escolha a unidade de CD-ROM.
c Clique duas vezes na pasta RPC. d
Consulte o manual
Para Macintosh
a
Insira o CD-ROM na unidade do CD-ROM. Clique duas vezes no ícone
®
RPC_User’s_Guide.pdf
para saber como instalar e utilizar o Remote Printer Console.
HL5200
no ambiente de trabalho.
b Clique duas vezes na pasta RPC. c
Consulte o manual
RPC_User’s_Guide.pdf
para saber como instalar e utilizar o Remote Printer Console.
44
4

Painel de controlo

LEDs (diodos emissores de luz)

Esta secção descreve os quatro LEDs Toner, Drum, Paper e Status, e os dois botões Go e Job Cancel do painel de controlo.
As indicações relativas aos LEDs apresentadas na tabela que se segue são utilizadas nas ilustrações deste capítulo.
ou ou
ou ou
Nota
Quando a impressora está desligada ou em modo de inactividade, os LEDs ficam todos apagados.
O LED está apagado.
O LED está aceso.
O LED está intermitente.
45
LED Estado da impressora
Modo de Inactividade
A impressora está desligada ou em modo de inactividade. Se premir o botão Go a impressora passará do modo de inactividade para o estado Pronta.
4. Painel de controlo
Pronta para imprimir
A impressora está pronta para imprimir.
A aquecer
A impressora está a aquecer.
A arrefecer
A impressora está a arrefecer. Aguarde alguns segundos até o interior da impressora ter arrefecido.
A receber dados
A impressora está a receber dados do computador, a processar dados na memória ou a imprimir dados.
46
LED Estado da impressora
Dados restantes na memória
Ainda há dados de impressão na memória da impressora. Se o LED amarelo Status ficar aceso durante muito tempo e a impressora não imprimir nada, prima Go para imprimir os dados restantes.
4. Painel de controlo
Toner fraco
Indica que o cartucho do toner está quase vazio. Adquira um novo cartucho de toner e tenha-o à mão para quando aparecer a indicação Fim da duração do toner.
O LED Toner acender-se-á por 2 segundos e apagar-se-á por 3 segundos.
Fim da duração do toner
Substitua o cartucho do toner por um cartucho novo. Consulte Substituir o cartucho do toner na página 63.
Erro na posição do cartucho
O conjunto da unidade do tambor não está instalado correctamente. Retire a unidade do tambor da máquina e volte a instalá-la.
Fim da duração do tambor em breve
A unidade do tambor está a chegar ao fim da sua duração. Recomendamos que obtenha uma nova unidade de tambor para substituir a actual. Consulte Substituir a unidade do tambor na página 67.
O LED Drum acender-se-á por 2 segundos e apagar-se-á por 3 segundos.
47
LED Estado da impressora
Sem papel
Coloque papel na bandeja. Em seguida, prima Go. Consulte Imprimir em papel normal, papel bond e transparências na página 9 ou Imprimir em papel grosso, etiquetas e envelopes na página 15.
Papel encravado
Retire o papel encravado. Consulte Encravamentos de papel e como resolvê-los na página 83. Se a impressora não recomeçar a imprimir, prima Go.
Formato de papel incorrecto para duplex (para a HL-5250DN) Prima Go ou Job Cancel. Coloque o papel correcto que pretende utilizar ou coloque
papel com o mesmo formato que definiu no controlador. Os formatos de papel que pode utilizar na impressão duplex automática são A4, Letter ou Legal.
Duplex desactivado
Feche a tampa de trás da impressora e volte a colocar a bandeja duplex.
A tampa da frente está aberta
Feche a tampa da frente da impressora.
A tampa do fusor está aberta
Feche a tampa do fusor, que se encontra atrás da tampa de trás da impressora.
Pó no tambor
O fio corona tem de ser limpo. Consulte Limpar o fio corona na página 76.
Demasiadas bandejas
Só pode utilizar, no máximo, duas bandejas opcionais. Retire as bandejas adicionais.
Erro de buffer
Verifique a ligação do cabo entre a impressora e o PC
Memória cheia
A memória da impressora está cheia e a impressora não consegue imprimir páginas inteiras de um documento. Consulte Resolução de problemas de impressão na página 96.
Sobrecarga de impressão
Ocorreu uma sobrecarga de impressão e a impressora não consegue imprimir páginas inteiras de um documento. Consulte Resolução de problemas de impressão na página 96.
Buffer transferência cheio
O buffer de transferência da impressora está cheio. Adicione mais memória à impressora. Consulte Instalar memória adicional na página 58.
Memória tipos de letra cheia
A área de memória dos tipos de letra está cheia. Elimine alguns ou adicione mais memória à impressora. Consulte Instalar memória adicional na página 58.
4. Painel de controlo
48
4. Painel de controlo

Indicações de chamada de assistência

Se ocorrer algum erro que o utilizador não consiga resolver, a impressora indicará que é necessária uma chamada de assistência, acendendo todos os LEDs, conforme ilustrado abaixo.
Se aparecer esta indicação de chamada de assistência, desligue a impressora, aguarde alguns segundos e, em seguida, ligue-a novamente e tente imprimir outra vez.
Se não conseguir resolver o problema e se vir a mesma indicação de chamada de assistência quando voltar a ligar a impressora, contacte o seu fornecedor ou um representante autorizado da Brother.
Quando premir simultaneamente os botões Go e Job Cancel, os LEDs acender-se-ão como indicado na tabela, para assinalar o erro.
Indicações dos LEDs ao premir os botões Go e Job Cancel
LEDs Falha no PCB
principal
Toner
Drum
Paper
Status
1
Se este erro ocorrer, desligue a impressora, aguarde alguns segundos e, depois, ligue-a novamente. Deixe a impressora ligada durante 10 minutos. Se o problema ocorrer novamente, contacte o seu revendedor ou um representante autorizado do serviço de assistência da Brother.
2
Se este erro ocorrer, certifique-se de que instalou o DIMM correctamente. Consulte Instalar memória adicional na página 58.
Falha na
unidade do
fusor
1
Falha na
unidade laser
Falha no
motor
principal
Falha de alta
voltagem
Erro de DIMM
2
49
4. Painel de controlo
Por exemplo, a indicação de LED que se segue indica uma falha na unidade do fusor.
Tome nota da indicação e transmita o estado de erro ao seu fornecedor ou a um representante autorizado da Brother, consultando a tabela.
Nota
Certifique-se de que a tampa da frente está bem fechada antes de comunicar uma chamada de assistência.
50
4. Painel de controlo

Botões do painel de controlo

Os botões do painel de controlo têm as seguintes funções:
Cancelar impressão
Se premir Job Cancel durante uma impressão, a impressora interromperá imediatamente a impressão e ejectará o papel.
Activar
Se a impressora estiver em modo de inactividade, prima Go ou Job Cancel para activar a impressora e colocá-la no estado Pronta.
Recuperação de erros
Se ocorrer algum erro, a impressora poderá recuperá-lo automaticamente. Se algum erro não for automaticamente eliminado, prima Go para eliminar o erro e continuar a utilizar a impressora.
Alimentação
Se o LED amarelo Status ficar aceso durante muito tempo, prima Go. A impressora imprimirá todos os dados que ainda estejam na memória.
Reimprimir
Para reimprimir o último documento, prima e mantenha premido o botão Go durante cerca de 4 segundos, até que todos os LEDs se acendam, por ordem (Toner, Drum, Paper, Status), e, em seguida, solte o botão Go. Num prazo de 2 segundos, prima Go o número de vezes que pretende reimprimir. Se não premir o botão Go num prazo de 2 segundos, será impressa uma só cópia.
51
4. Painel de controlo

Imprimir uma página de teste

Pode utilizar o botão Go ou o controlador de impressora para imprimir uma página de teste.
Através do botão do painel de controlo
a Desligue a impressora. b Certifique-se de que a tampa da frente está fechada e que o cabo de alimentação está ligado. c Mantenha o botão Go premido, enquanto liga a impressora. Primeiro, acendem-se todos os LEDs e, em
seguida, o LED Status apaga-se. Solte o botão Go. Certifique-se de que todos os LEDs se apagaram.
d Prima novamente o botão Go. A impressora imprime uma página de teste.
Através do controlador de impressora
Se estiver a utilizar o controlador de impressora para Windows® da Brother, clique no botão Imprimir página
®
de teste no separador Geral do controlador de impressora para Windows
.
52
4. Painel de controlo

Imprimir uma página de definições da impressora

Pode imprimir as definições actuais utilizando o botão do painel de controlo ou o controlador de impressora.
Através do botão do painel de controlo
a Certifique-se de que a tampa da frente está fechada e que o cabo de alimentação está ligado. b Ligue a impressora e aguarde que fique no estado Pronta. c Prima três vezes o botão Go nos 2 segundos seguintes. A impressora imprimirá a página de definições
actual.
Através do controlador de impressora
Se estiver a utilizar o controlador de impressora para Windows® da Brother, pode imprimir a página de definições actual da impressora clicando no botão Definições de impressão no separador Suporte.
53
4. Painel de controlo

Tipos de letra da impressora

Pode imprimir uma lista dos tipos de letra internos utilizando o botão do painel de controlo ou o controlador de impressora.
Através do botão do painel de controlo
a Desligue a impressora. b Certifique-se de que a tampa da frente está fechada e que o cabo de alimentação está ligado. c Mantenha o botão Go premido, enquanto liga a impressora. Primeiro, acendem-se todos os LEDs e, em
seguida, o LED Status apaga-se. Solte o botão Go. Certifique-se de que todos os LEDs se apagaram.
d Prima duas vezes o botão Go. A impressora imprimirá uma lista dos tipos de letra internos.
Através do controlador de impressora
Se estiver a utilizar o controlador de impressora para Windows® da Brother, pode imprimir uma lista dos tipos de letra internos clicando no botão Tipos de letra da impressora no separador Suporte.
54
4. Painel de controlo

Predefinição de rede (para a HL-5250DN)

Se quiser repor as predefinições do servidor de impressão (repor todas as informações, como a palavra­passe e o endereço IP), execute os seguintes passos:
a Desligue a impressora. b Certifique-se de que a tampa da frente está fechada e que o cabo de alimentação está ligado. c Mantenha o botão Go premido, enquanto liga a impressora. Primeiro, acendem-se todos os LEDs e, em
seguida, o LED Status apaga-se. Solte o botão Go. Certifique-se de que todos os LEDs se apagaram.
d Prima seis vezes o botão Go. Certifique-se de que todos os LEDs se acenderam, indicando que as
predefinições do servidor de impressão foram repostas.

Predefinição de rede com o protocolo APIPA desactivado (para a HL-5250DN)

Se quiser repor as predefinições do servidor de impressão com o protocolo APIPA desactivado, execute os seguintes passos:
a Desligue a impressora. b Certifique-se de que a tampa da frente está fechada e que o cabo de alimentação está ligado. c Mantenha o botão Go premido, enquanto liga a impressora. Primeiro, acendem-se todos os LEDs e, em
seguida, o LED Status apaga-se. Solte o botão Go. Certifique-se de que todos os LEDs se apagaram.
d Prima sete vezes o botão Go. Certifique-se de que todos os LEDs se acenderam, indicando que as
predefinições do servidor de impressão foram repostas.
Nota
• Para mais informações sobre o APIPA, consulte o Manual do utilizador de rede.
• Também pode desactivar o protocolo APIPA utilizando um web browser, o BRAdmin Professional, o BRAdmin Light ou o Web BRAdmin.
55
5
Esta impressora tem os seguintes acessórios opcionais. Pode aumentar as capacidades da impressora com estes itens.
Unidade de bandeja inferior Memória DIMM Servidor de impressão
LT-5300 NC-2100p

Opções

(para a HL-5240/HL-5240L)
Consulte Unidade de bandeja inferior (LT-5300) nesta página..
Consulte DIMM na página 57 e Instalar memória adicional na página
58.
Consulte Servidor de impressão (NC- 2100p) (para a HL-5240/HL-5240L) na página 60.

Unidade de bandeja inferior (LT-5300)

Pode instalar duas bandejas inferiores opcionais (Bandeja 2 ou Bandeja 3), podendo, cada uma delas, suportar até 250 folhas de papel de 80 g/m Se tiver as duas bandejas opcionais instaladas, a impressora pode ter até 800 folhas de papel normal. Se quiser adquirir uma unidade de bandeja inferior opcional, contacte o fornecedor a quem adquiriu a impressora.
2
ou 21 lb.
Para obter informações sobre a configuração, consulte o Manual do utilizador fornecido com a unidade de bandeja inferior.
56
5. Opções

DIMM

Para a HL-5240/HL-5240L
A impressora HL-5240/HL-5240L tem 16 MB de memória padrão e uma ranhura para um módulo de expansão de memória opcional. Pode expandir a memória até 528 MB instalando módulos de memória (DIMMs).
Para a HL-5250DN
A impressora HL-5250DN tem 32 MB de memória padrão e uma ranhura para um módulo de expansão de memória opcional. Pode expandir a memória até 544 MB instalando módulos de memória (DIMMs).

Tipos de DIMM

Pode instalar os seguintes DIMMs:
128 MB Buffalo Technology VN133-D128 / VN133-X128256MB Buffalo Technology VN133-D256512MB Buffalo Technology VN133-D51264 MB TechWorks 12165-0004128 MB TechWorks 12462-0001256MB TechWorks 12485-0001512MB TechWorks 12475-0001
Nota
• Para obter mais informações, visite o site da Buffalo Technology no endereço http://www.buffalotech.com
• Para obter mais informações, visite o site da Techworks no endereço http://www.techworks.com
.
Normalmente, a memória DIMM tem de ter as seguintes especificações: Tipo: 144 pinos e 64 bits de saída Latência CAS: 2 Frequência de relógio: 100 MHz ou mais Capacidade: 64, 128, 256 ou 512 MB Altura: 31.75 mm (1,25 pol.) Tipo Dram: SDRAM 2 Bank SDRAM pode ser utilizada.
Nota
• Alguns módulos DIMM poderão não funcionar nesta impressora.
.
• Para obter mais informações, contacte o fornecedor a quem adquiriu a impressora ou o Serviço ao cliente da Brother.
57

Instalar memória adicional

a
Desligue a impressora e, em seguida, desligue-a da corrente. Desligue o cabo de interface da impressora.
Nota
Certifique-se de que desligou a impressora da corrente antes de instalar ou remover a memória DIMM.
b Retire a tampa do DIMM.
5. Opções
c Desembale a memória DIMM e puxe-a pelas extremidades.
Para evitar danos na impressora devido à electricidade estática, NÃO toque nos chips de memória nem na superfície da placa.
d
AVISO
Segure no DIMM pelas extremidades e alinhe os entalhes do DIMM com as protuberâncias da ranhura. Insira o DIMM na diagonal (1) e, em seguida, incline-o na direcção da placa de interface, até se encaixar (2).
1
2
58
5. Opções
e Volte a colocar a tampa do DIMM.
f Ligue novamente o cabo de interface à impressora. Ligue novamente o cabo de alimentação e, em
seguida, ligue a impressora.
Nota
Para verificar se a memória DIMM ficou bem instalada, pode imprimir a página de definições da impressora que mostra o tamanho da memória actual. Consulte Imprimir uma página de definições da impressora na página 53.
59
5. Opções

Servidor de impressão (NC-2100p) (para a HL-5240/HL-5240L)

Um servidor de impressão opcional (NC-2100p) permite-lhe ligar a uma rede através da interface paralela.
Interface de rede 10/100BASE-TX Ethernet Interface da impressora Paralela Protocolos suportados TCP/IP, NetBEUI Funcionalidades de gestão Suporte integrado a servidores web
Suporte para SNMP / MIB Consola remota TELNET Compatível com BRAdmin Professional Memória flash para fácil actualização do firmware
Nota
A HL-5250DN já tem integrado um servidor de impressão 10/100BASE-TX Ethernet.
60
6

Manutenção de rotina

Terá de substituir algumas peças e limpar a impressora regularmente.
ADVERTÊNCIA
Quando substituir determinadas peças da impressora ou quando proceder à limpeza da mesma, lembre­se do seguinte:
• Se as suas roupas ficarem manchadas de toner, retire imediatamente o toner com um pano seco e lave
as roupas em água fria para evitar que as manchas perdurem.
• Tenha cuidado para não inalar toner.
• Depois de utilizar a impressora, algumas das peças internas da impressora estarão extremamente
quentes. Quando abrir a tampa da frente ou de trás da impressora, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas imagens.

Substituir os consumíveis

Terá de substituir os consumíveis com frequência.
Nota
Esta instruções vêm também indicadas em Melhorar a qualidade de impressão na página 90.

Consumíveis

Cartucho do toner Unidade do tambor
Consulte Cartucho do toner na página 62. Consulte Unidade do tambor na página 67.
61
6. Manutenção de rotina

Cartucho do toner

Um cartucho de toner novo pode imprimir cerca de 3500 (cartucho padrão) ou cerca de 7000 (cartucho de alto rendimento) páginas A4 ou Letter, de um só lado, com 5% de cobertura.
Nota
• A quantidade de toner utilizado varia de acordo com aquilo que é impresso na página e com a definição de densidade de impressão.
• Se alterar a definição de densidade de impressão para uma impressão mais escura ou mais clara, a quantidade de toner utilizado variará.
• Desembale o cartucho do toner apenas quando pretender colocá-lo na impressora.
Mensagem Toner fraco
O LED Toner acender-se-á por 2 segundos e apagar-se-á por 3 segundos.
Se o LED indicar esta mensagem, a impressora está praticamente sem toner. Adquira um novo cartucho de toner e coloque-o antes de aparecer a mensagem Fim da duração do toner. Para substituir o cartucho do toner, consulte Substituir o cartucho do toner na página 63.
Nota
O LED Toner ficará intermitente se o cartucho do toner estiver quase vazio.
Mensagem de Fim da duração do toner
A impressora interromperá a impressão até substituir o cartucho do toner por um novo.
62
6. Manutenção de rotina
Substituir o cartucho do toner
Nota
• Para obter uma maior qualidade na impressão, recomendamos que utilize apenas cartuchos de toner genuínos da Brother. Se pretende adquirir cartuchos de toner, contacte a pessoa que lhe vendeu a impressora ou o Serviço ao cliente da Brother.
• Recomendamos que limpe a impressora quando substituir o cartucho do toner. Consulte Limpeza na página 72.
a Prima o botão de libertação da tampa da frente e, em seguida, abra-a.
b Retire o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner.
AVISO
Recomendamos que coloque o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner numa folha de papel ou sobre um pano, para o caso de derramar toner.
Para evitar uma descarga de electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
63
6. Manutenção de rotina
c Empurre a alavanca de bloqueio azul para baixo e retire o cartucho do toner da unidade do tambor.
AVISO
Manuseie cuidadosamente o cartucho do toner. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, retire-o e lave imediatamente com água fria.
Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas ilustrações.
Nota
• Certifique-se de que sela correctamente o cartucho do toner num saco para que o pó do toner não se espalhe pelo cartucho.
• Deite fora o cartucho de toner usado de acordo com as normas de tratamento de lixo locais, mantendo-o separado do lixo doméstico. Se tiver alguma dúvida, ligue para a câmara municipal da sua área.
d Desembale o novo cartucho do toner. Pegue no cartucho com ambas as mãos e abane-o suavemente
cinco ou seis vezes para distribuir uniformemente o toner dentro do cartucho.
64
6. Manutenção de rotina
AVISO
Desembale o cartucho do toner apenas quando pretender colocá-lo na impressora. Se deixar um cartucho de toner desembalado durante muito tempo, a duração do cartucho reduzir-se-á.
Se colocar uma unidade de tambor desembalada directamente ao sol ou à luz, a unidade pode ficar danificada.
A Brother recomenda vivamente que não recarregue o cartucho de toner fornecido com a impressora. Recomendamos ainda que continue a utilizar apenas cartuchos de toner de substituição genuínos da Brother. Se utilizar ou tentar utilizar toner e/ou cartuchos de toner potencialmente incompatíveis na sua impressora, poderá danificar a impressora e/ou obter resultados de impressão insatisfatórios. A garantia não cobre problemas causados pela utilização de toner e cartuchos de toner de outras marcas, não autorizadas. Para proteger o seu investimento e garantir a melhor qualidade de impressão, quando precisar de substituir o cartucho do toner, utilize apenas acessórios genuínos da Brother.
Coloque o cartucho de toner na unidade do tambor assim que retirar a tampa de protecção. Para evitar uma degradação da qualidade da impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas ilustrações.
e Retire a tampa de protecção.
65
6. Manutenção de rotina
f Coloque o novo cartucho de toner na unidade do tambor, até que fique encaixado. Se o encaixar
convenientemente, a alavanca de bloqueio levantar-se-á automaticamente.
AVISO
Certifique-se de que colocou correctamente o cartucho do toner, caso contrário, o cartucho poderá separar-se da unidade do tambor.
g Limpe o fio corona primário que se encontra no interior da unidade do tambor, deslizando a patilha azul
várias vezes para a direita e para a esquerda.
1
Não se esqueça de colocar a patilha na posição inicial (a) (1). Se não o fizer, as páginas impressas podem ficar com uma linha vertical.
AVISO
h Volte a colocar o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner na impressora. Feche a tampa
da frente.
66
6. Manutenção de rotina

Unidade do tambor

Uma unidade de tambor nova pode imprimir cerca de 25000 páginas de formato A4 ou Letter com 5% de cobertura.
Nota
• Existem vários factores que afectam a duração da unidade do tambor como, por exemplo, a temperatura, humidade, tipo de papel, tipo de toner utilizado, o número de páginas de cada trabalho de impressão, etc. Em condições ideais, a duração média de um tambor é de cerca de 25000 páginas. O número real de páginas que o tambor vai imprimir pode ser ligeiramente diferente do que foi mencionado. Uma vez que não existe controlo sobre os vários factores que afectam o tempo de vida útil do tambor, não podemos garantir um número de páginas mínimo para serem impressos pelo tambor.
• Para um melhor desempenho, utilize apenas toner da Brother. Deve apenas utilizar a impressora num ambiente limpo e sem poeiras e com uma boa ventilação.
• Se imprimir com unidades de tambor de outras marcas poderá não só reduzir a qualidade da impressão como comprometer a qualidade e a duração da impressora em si. A garantia não cobre problemas causados pela utilização de unidades de tambor de outras marcas.
Mensagem Mudar tambor
Se o LED indicar a seguinte mensagem, significa que a unidade do tambor está praticamente a acabar. Recomendamos que substitua a unidade do tambor por uma unidade nova, antes que a qualidade de impressão diminua.
Substituir a unidade do tambor
Ao remover a unidade do tambor, manuseie-a com cuidado, pois pode conter toner.
Sempre que substituir a unidade do tambor, deve limpar o interior da impressora. Consulte Limpeza na página 72.
AVISO
67
6. Manutenção de rotina
Quando substituir a unidade do tambor por uma nova, terá de repor o contador do tambor a zero, executando os seguintes passos:
a Certifique-se de que a impressora está ligada e que o LED Drum está a piscar. Prima o botão de
libertação da tampa da frente e, em seguida, abra-a.
b Mantenha o botão Go premido durante cerca de 4 segundos até que todos os LEDs se acendam.
Quando os quatro LEDs estiverem acesos, solte o botão Go.
Configuração incorrecta
Não reponha o contador do tambor a zero se substituir apenas o cartucho do toner.
c Retire o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner.
68
6. Manutenção de rotina
AVISO
Recomendamos que coloque o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner numa folha de papel ou sobre um pano, para o caso de derramar toner.
Para evitar uma descarga de electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
d Empurre a alavanca de bloqueio azul para baixo e retire o cartucho do toner da unidade do tambor.
AVISO
Manuseie cuidadosamente o cartucho do toner. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, retire-o e lave imediatamente com água fria.
Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas ilustrações.
Nota
• Envolva a unidade do tambor num saco e vede-o bem, para que o pó do toner não possa sair.
• Deite fora a unidade de tambor usada de acordo com as normas de tratamento de lixo locais, mantendo­a separada do lixo doméstico. Se tiver alguma dúvida, ligue para a câmara municipal da sua área.
69
e Desembale a nova unidade do tambor.
6. Manutenção de rotina
AVISO
Desembale a unidade do tambor apenas quando pretender colocá-la na impressora. A exposição directa ao sol ou à luz pode danificar a unidade do tambor.
f Coloque o cartucho de toner na nova unidade do tambor, até que fique encaixado. Se encaixar
convenientemente o cartucho, a alavanca de bloqueio azul levantar-se-á automaticamente.
Certifique-se de que colocou correctamente o cartucho do toner, caso contrário, o cartucho poderá separar-se da unidade do tambor.
g Volte a colocar o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner na impressora.
AVISO
h Feche a tampa da frente. i Certifique-se de que o LED Drum está apagado.
70
6. Manutenção de rotina

Substituir peças de manutenção periódica

Tem de substituir as peças de manutenção periódica com frequência, para manter a qualidade da impressão. Deverá substituir as peças indicadas a seguir, depois de imprimir as seguintes quantidades de páginas.
Item Tempo de vida útil aproximado Para adquirir a peça
Conjunto do suporte da almofada
100000 páginas
do separador Conjunto do rolo de levantamento
Unidade laser
Unidade do fusor
1
Com uma impressão em 5% do papel (formato A4 ou Letter). O número real de páginas impressas variará de acordo com os trabalhos de impressão e o papel utilizado.
100000 páginas
100000 páginas
100000 páginas
1
1
1
1
Contacte a Assistência ao cliente da Brother
Contacte a Assistência ao cliente da Brother
Contacte a Assistência ao cliente da Brother
Contacte a Assistência ao cliente da Brother
71
6. Manutenção de rotina

Limpeza

Limpe o exterior e o interior da impressora regularmente com um pano seco e macio. Quando substituir o cartucho do toner ou a unidade do tambor, aproveite para limpar o interior da impressora. Se as páginas impressas aparecerem manchadas de toner, limpe o interior da impressora com um pano seco e macio.

Limpar o exterior da impressora

AVISO
Utilize detergentes neutros. Se proceder à limpeza com líquidos solúveis, como diluente ou benzina, irá danificar a superfície da impressora.
NÃO utilize materiais de limpeza que contenham amoníaco.
a Desligue a impressora e, em seguida, desligue-a da corrente.
b Puxe a bandeja de papel totalmente para fora.
72
6. Manutenção de rotina
c Passe o exterior da impressora com um pano seco e macio para remover o pó.
d Remova tudo o que esteja preso dentro da bandeja do papel. e Passe o interior da bandeja de papel com um pano seco e macio para remover o pó.
f Volte a colocar a bandeja do papel na impressora. g Ligue novamente o cabo de alimentação e, em seguida, ligue a impressora.

Limpar o interior da impressora

a Desligue a impressora e, em seguida, desligue-a da corrente.
73
b Prima o botão de libertação da tampa da frente e, em seguida, abra-a.
c Retire o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner.
6. Manutenção de rotina
SUPERFÍCIE QUENTE
Depois de utilizar a impressora, algumas das peças internas da impressora estarão extremamente quentes. Espere que a impressora fique fria antes de tocar nas peças internas da impressora.
AVISO
Recomendamos que coloque o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner numa folha de papel ou sobre um pano, para o caso de derramar toner.
Manuseie cuidadosamente o cartucho do toner. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, retire-o e lave imediatamente com água fria.
74
6. Manutenção de rotina
Para evitar uma descarga de electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
d Limpe cuidadosamente a janela de varrimento com um pano seco e macio.
e Volte a colocar o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner na impressora. f Feche a tampa da frente. g Ligue novamente o cabo de alimentação e, em seguida, ligue a impressora.
75
6. Manutenção de rotina

Limpar o fio corona

Se estiver com problemas de qualidade da impressão, limpe os fios corona da seguinte forma:
a Prima o botão de libertação da tampa da frente e, em seguida, abra-a.
b Retire o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner.
AVISO
Recomendamos que coloque o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner numa folha de papel ou sobre um pano, para o caso de derramar toner.
Para evitar uma descarga de electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
76
6. Manutenção de rotina
c Limpe o fio corona primário que se encontra no interior da unidade do tambor, deslizando a patilha azul
várias vezes para a direita e para a esquerda.
1
AVISO
Não se esqueça de colocar a patilha na posição inicial (a) (1). Se não o fizer, as páginas impressas podem ficar com uma linha vertical.
d Volte a colocar o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner na impressora. Feche a tampa
da frente.
77
7
Pode corrigir a maior parte dos problemas sem mais ajuda. Se necessitar de mais ajuda, o Brother Solutions Center oferece as FAQs e sugestões de resolução de problemas mais recentes. Visite-nos no endereço http://solutions.brother.com

Resolução de problemas

.

Identificar o problema

Antes de mais, verifique os seguintes pontos:
O cabo de alimentação e a impressora estão correctamente ligados.Removeu todas as peças de protecção.O cartucho do toner e a unidade do tambor estão correctamente instalados.As tampas da frente e de trás estão completamente fechadas.O papel está correctamente colocado na bandeja.O cabo de interface está correctamente ligado à impressora e ao computador.Escolheu e instalou o controlador correcto para a impressora.O PC está configurado para ligar à porta de impressora correcta.
A impressora não imprime:
Se não conseguiu resolver o problema verificando os pontos acima indicados, identifique o problema e, em seguida, consulte a página sugerida abaixo.
O LED da impressora está intermitente
Consulte LEDs (diodos emissores de luz) na página 45.
Aparece uma mensagem de erro no monitor de estado
Consulte Mensagens de erro no monitor de estado na página 79.
A impressora imprimiu uma mensagem de erro
Consulte Impressão de mensagens de erro na página 81.
Capacidade para papel
Consulte Capacidade para papel na página 82 e Encravamentos de papel e como resolvê-los na página
83.
Outros problemas
Consulte Outros problemas na página 97.
As páginas são impressas, mas apresentam problemas:
Qualidade de impressão
Consulte Melhorar a qualidade de impressão na página 90.
A impressão é incorrecta
Consulte Resolução de problemas de impressão na página 96.
78
7. Resolução de problemas

Mensagens de erro no monitor de estado

O monitor de estado indicará eventuais problemas que ocorram na impressora. Execute a acção apropriada, consultando a seguinte tabela.
A predefinição do monitor de estado é estar desactivado. Se quiser activá-lo, pode alterar a definição do monitor de estado na secção Opções do dispositivo do separador Avançado. Consulte Opções do dispositivo na página 3-6.
Mensagem de erro Acção Toner fraco Adquira um novo cartucho de toner e tenha-o à mão para quando aparecer a
indicação Fim da duração do toner. Fim da duração do toner Consulte Substituir o cartucho do toner na página 63. Erro na posição do cartucho Volte a colocar o conjunto da unidade do tambor. Fim da duração do tambor
em breve
Sem papel Sem papel para alimentação
manual Sem papel na bandeja
multifunções Sem papel bandeja MF ou
formato errado Sem papel na Bandeja 1/2/3 Sem papel bandeja 1/2/3 ou
formato errado
Encravamento na bandeja MF
A unidade do tambor está a chegar ao fim da sua duração. Adquira uma nova
unidade do tambor para substituir a actual. Consulte Substituir a unidade do
tambor na página 67.
A bandeja do papel não tem papel ou o papel está mal colocado. Se a bandeja
estiver vazia, simplesmente coloque mais papel e, em seguida, prima o botão
Se houver papel na bandeja de papel, certifique-se de que está direito. Se o
papel estiver enrolado, endireite-o antes de imprimir. Por vezes, é útil retirar o
papel, voltar a pilha e tornar a colocá-la na bandeja.
Reduza a quantidade de papel na bandeja e tente novamente.Certifique-se de que o papel corresponde às especificações recomendadas pela
Brother. Consulte Acerca do papel na página 5.
Coloque papel com o mesmo formato que o indicado nas definições do
controlador.
Retire o papel encravado da área indicada. Consulte Encravamentos de papel e
como resolvê-los na página 83.
Go
.
Encravamento na bandeja 1/2/3
Encravamento interno Encravamento traseiro Encravamento na bandeja
duplex Formato de papel incorrecto
para Auto DX
Duplex desactivado Feche a tampa de trás da impressora e volte a colocar a bandeja duplex. A tampa da frente está aberta Feche a tampa da frente da impressora.
Prima Go ou Job Cancel. Coloque o papel correcto que pretende utilizar ou
coloque papel com o mesmo formato que definiu no controlador. Os formatos de
papel que pode utilizar na impressão duplex automática são A4, Letter ou Legal.
79
7. Resolução de problemas
Mensagem de erro Acção A tampa do fusor está aberta Feche a tampa do fusor situada por trás da tampa traseira da impressora.
Pó no tambor Consulte Limpar o fio corona na página 76. Memória cheia Prima o botão Go para imprimir os restantes dados que estão na memória da
impressora. Cancele o trabalho de impressão se quiser eliminar os dados que
permanecem na memória da impressora. Consulte Botões do painel de controlo
na página 51.
Reduza a complexidade do documento ou a resolução da impressão.Adicione mais memória. Consulte Instalar memória adicional na página 58.
Sobrecarga de impressão Prima o botão Go para imprimir os restantes dados que estão na memória da
impressora. Cancele o trabalho de impressão se quiser eliminar os dados que
permanecem na memória da impressora. Consulte Botões do painel de controlo
na página 51.
Se isto não resolver o erro, reduza a complexidade do documento ou a resolução
da impressão.
Adicione mais memória. Consulte Instalar memória adicional na página 58.
Erro de chamada de assistência
Coloque a protecção de página em AUTO utilizando o controlador fornecido para
Windows
Altere as seguintes definições no controlador fornecido para Windows
®
ou o programa Remote Printer Console.
®
e tente novamente. A melhor combinação das definições abaixo varia de acordo com o documento:
• Modo gráfico
• Modo TrueType
• Utilizar os tipos de letra TrueType
®
da impressora
Verifique a indicação do LED para identificar o erro. Consulte Indicações de
chamada de assistência na página 49.
80
7. Resolução de problemas

Impressão de mensagens de erro

A impressora pode também imprimir uma mensagem de erro a indicar algum problema de impressão. Utilize a tabela que se segue para identificar e resolver o erro.
Mensagem de erro Acção MEMÓRIA CHEIA Prima o botão Go para imprimir os restantes dados que estão na memória da
impressora. Cancele o trabalho de impressão se quiser eliminar os dados que permanecem na memória da impressora. Consulte Botões do painel de controlo na página 51.
Reduza a complexidade do documento ou a resolução da impressão.Adicione mais memória. Consulte Instalar memória adicional na página 58
SOBREC. IMPR. Prima o botão Go para imprimir os restantes dados que estão na memória da
impressora. Cancele o trabalho de impressão se quiser eliminar os dados que permanecem na memória da impressora. Consulte Botões do painel de controlo na página 51.
Se isto não resolver o erro, reduza a complexidade do documento ou a resolução
da impressão.
Adicione mais memória. Consulte Instalar memória adicional na página 58.Coloque a protecção de página em AUTO utilizando o controlador fornecido para
Windows
Altere as seguintes definições no controlador fornecido para Windows
novamente. A melhor combinação das definições abaixo varia de acordo com o documento:
®
ou o programa Remote Printer Console.
®
e tente
RESOLUÇÃO REDUZIDA PARA PERMITIR A IMPRESSÃO
(A impressora imprimiu o documento numa resolução inferior)
• Modo gráfico
• Modo TrueType
• Utilizar os tipos de letra TrueType
Reduza a complexidade do documento antes de imprimir, para evitar uma
redução automática da resolução.
®
da impressora
81
7. Resolução de problemas

Capacidade para papel

Em primeiro lugar, certifique-se de que o papel corresponde às especificações recomendadas pela Brother. Consulte Acerca do papel na página 5.
Problema Recomendação
A impressora não puxa o papel. Se houver papel na bandeja de papel, certifique-se de que está direito. Se o
papel estiver enrolado, endireite-o antes de imprimir. Por vezes, pode ser útil remover o papel. Vire a pilha de papel e coloque-a novamente na bandeja.
Reduza a quantidade de papel na bandeja e tente novamente.Verifique se não seleccionou o modo de alimentação manual no controlador de
impressora.
A impressora não puxa o papel da bandeja MF.
A impressora não carrega envelopes.
O papel encravou. Retire o papel encravado. Consulte Encravamentos de papel e como resolvê-los
A impressora não imprime. Verifique se o cabo está ligado à impressora.
Quando imprime em papel normal, amachuca-o.
Quando imprime em papel Legal ou maior, o papel desliza para fora da bandeja de saída superior.
Separe o papel e volte a colocá-lo firmemente.Certifique-se de que escolheu a Bandeja MF em Origem do papel no controlador
de impressora.
A impressora carrega envelopes a partir da Bandeja multifunções. Tem de definir
a sua aplicação para imprimir no formato de envelope que está a utilizar. Esta opção encontra-se normalmente no menu de configuração da página ou no menu de configuração do documento do software. Consulte o manual da aplicação.
na página 83.
Certifique-se de que escolheu o controlador de impressora correcto.Em Tipo de suporte, mude a definição do controlador da impressora para papel
fino.
Puxe e levante o suporte da bandeja de saída.
82
7. Resolução de problemas

Encravamentos de papel e como resolvê-los

Se o papel encravar, o LED Paper da impressora ficará a piscar, como ilustrado em baixo.
SUPERFÍCIE QUENTE
Depois de utilizar a impressora, algumas das peças internas da impressora estarão extremamente quentes. Quando abrir a tampa da frente ou de trás da impressora, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas imagens.
Retire o papel encravado da seguinte forma. Se conseguir retirar completamente o papel encravado utilizando as instruções que se seguem, pode instalar
a bandeja de papel primeiro e, em seguida, fechar a tampa da frente. A impressora recomeçará a imprimir automaticamente.
Se a impressora não recomeçar a imprimir automaticamente, prima Go. Se, ainda assim, a impressora não recomeçar a imprimir, verifique se não ficou nenhum pedaço de papel encravado na impressora. Tente imprimir novamente.
Nota
Remova sempre todo o papel da bandeja e coloque a nova pilha de papel correctamente. Desta forma, evitará que a impressora puxe várias folhas ao mesmo tempo e que o papel encrave.
83
7. Resolução de problemas
a Prima o botão de libertação da tampa e, em seguida, abra a tampa da frente.
b Retire lentamente o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner. O papel encravado sairá
juntamente com a unidade do tambor e o cartucho de toner.
Para evitar uma descarga de electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
AVISO
84
c Puxe a bandeja de papel totalmente para fora.
d Feche a tampa da frente. e Puxe o papel encravado para cima e para fora da impressora.
7. Resolução de problemas
f Abra novamente a tampa da frente.
85
7. Resolução de problemas
g Abra a tampa de trás.
h Puxe as patilhas que se encontram de ambos os lados, para abrir a tampa do fusor (1).
1
i Utilizando as duas mãos, retire com cuidado o papel encravado da unidade do fusor.
86
7. Resolução de problemas
SUPERFÍCIE QUENTE
Depois de utilizar a impressora, algumas das peças internas da impressora estarão extremamente quentes. Espere que a impressora fique fria antes de tocar nas peças internas da impressora.
j Feche completamente a tampa de trás. k Puxe a bandeja duplex totalmente para fora.
l Puxe o papel encravado para fora da impressora ou da bandeja duplex. Volte a colocar a bandeja duplex
na impressora.
87
7. Resolução de problemas
m Empurre a alavanca de bloqueio azul para baixo e retire o cartucho do toner da unidade do tambor.
Remova eventuais pedaços de papel encravado de dentro da unidade do tambor.
AVISO
Manuseie cuidadosamente o cartucho do toner. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, retire-o e lave imediatamente com água fria.
Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas ilustrações.
n Volte a colocar o cartucho de toner na nova unidade do tambor, até que fique encaixado. Se encaixar
convenientemente o cartucho, a alavanca de bloqueio azul levantar-se-á automaticamente.
88
7. Resolução de problemas
o Volte a colocar o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner na impressora.
p Volte a colocar a bandeja do papel na impressora. q Feche a tampa da frente. r Certifique-se de que o LED Paper está desligado e que a impressora está pronta.
89
7. Resolução de problemas
F
g
d 3

Melhorar a qualidade de impressão

Se tiver um problema de qualidade de impressão, comece por imprimir uma página de teste (consulte Imprimir uma página de teste na página 52). Se a impressão ficar boa, o problema, provavelmente, não é da impressora. Verifique a ligação do cabo de interface ou tente utilizar a impressora noutro PC.
Esta secção fornece informações sobre os seguintes tópicos.
Exemplos de impressão de fraca qualidade
ABCDEFGH
DE
abcdefghijk
ef
ABCD abcde
c 2
01234
Esbatido
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Fundo cinzento
Imagem fantasma
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Recomendação
Verifique o ambiente em que se encontra a impressora. A humidade, as
temperaturas elevadas e outras condições poderão provocar esta falha na impressão. Consulte Posicionamento da impressora na página 4.
Se toda a página estiver impressa num tom claro, o Modo Economizar toner
pode estar activado. Desactive o Modo Economizar toner no separador Propriedades da impressora, no controlador.
Coloque um novo cartucho de toner. Consulte Substituir o cartucho do toner na
página 63.
Coloque uma nova unidade de tambor. Consulte Substituir a unidade do tambor
na página 67.
Pode resolver o problema limpando a janela de varrimento com um pano macio.
Consulte Limpar o interior da impressora na página 73.
Certifique-se de que o papel corresponde às especificações. Consulte Acerca do
papel na página 5.
Verifique o ambiente em que se encontra a impressora. A humidade e as
temperaturas elevadas podem aumentar a quantidade de sombreado do fundo. Consulte Posicionamento da impressora na página 4.
Coloque um novo cartucho de toner. Consulte Substituir o cartucho do toner na
página 63.
Coloque uma nova unidade de tambor. Consulte Substituir a unidade do tambor
na página 67.
Certifique-se de que o papel corresponde às especificações. O papel com
superfície rugosa ou um material de impressão muito espesso pode causar este problema. Consulte Acerca do papel na página 5.
Certifique-se de que a definição de tipo de suporte no controlador corresponde
ao tipo de papel que está a utilizar. Consulte Acerca do papel na página 5.
Coloque uma nova unidade de tambor. Consulte Substituir a unidade do tambor
na página 67.
A unidade do fusor pode estar suja. Contacte a Assistência ao cliente da Brother.
Certifique-se de que o papel corresponde às especificações. O papel grosso
pode causar este problema. Consulte Acerca do papel na página 5.
A unidade do tambor pode estar danificada. Coloque uma nova unidade de
tambor. Consulte Substituir a unidade do tambor na página 67.
A unidade do fusor pode estar suja. Contacte a Assistência ao cliente da Brother.
Manchas de toner
90
7. Resolução de problemas
Exemplos de impressão de fraca qualidade
Impressão com falhas
Tudo preto
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Linhas brancas horizontais
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Recomendação
Certifique-se de que o papel corresponde às especificações. Consulte Acerca do
papel na página 5.
Escolha o modo Papel grosso no controlador da impressora ou utilize papel
mais fino do que está a utilizar.
Verifique o ambiente em que se encontra a impressora. A humidade excessiva
pode fazer com a impressão fique com falhas. Consulte Posicionamento da impressora na página 4.
Limpe o fio corona primário que se encontra no interior da unidade do tambor,
deslizando a patilha azul. Não se esqueça de colocar a patilha na posição inicial (
a). Consulte Limpar o fio corona na página 76.
A unidade do tambor pode estar danificada. Coloque uma nova unidade de
tambor. Consulte Substituir a unidade do tambor na página 67.
A unidade do fusor pode estar suja. Contacte a Assistência ao cliente da Brother.
Certifique-se de que o papel corresponde às especificações. O papel com
superfície rugosa ou um material de impressão muito espesso pode causar este problema.
Verifique se escolheu o tipo de suporte adequado no controlador da impressora.O problema pode desaparecer por si mesmo. Imprima várias páginas para
resolver o problema, especialmente se a impressora não tiver sido utilizada durante muito tempo.
A unidade do tambor pode estar danificada. Coloque uma nova unidade de
tambor. Consulte Substituir o cartucho do toner na página 63.
Limpe o interior da impressora e o fio corona primário da unidade do tambor.
Consulte Limpeza na página 72.
A unidade do tambor pode estar danificada. Coloque uma nova unidade de
tambor. Consulte Substituir a unidade do tambor na página 67.
Linhas horizontais
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Linhas brancas verticais
Certifique-se de que não existem pedaços de papel dentro da impressora a tapar
a janela de varrimento.
Limpe cuidadosamente a janela de varrimento com um pano macio. Consulte
Limpar o interior da impressora na página 73.
O cartucho de toner pode estar danificado. Coloque um novo cartucho de toner.
Consulte Substituir o cartucho do toner na página 63.
A unidade do tambor pode estar danificada. Coloque uma nova unidade de
tambor. Consulte Substituir a unidade do tambor na página 67.
91
7. Resolução de problemas
)
)
Exemplos de impressão de fraca qualidade
94 mm (3,7 pol. 94 mm (3,7 pol.
Pontos brancos em texto
preto e gráficos por
intervalos de 94 mm
(3,7 pol.).
94 mm (3,7 pol. 94 mm (3,7 pol.
Pontos pretos por intervalos
de 94 mm (3,7 pol.).
Recomendação
Se o problema não se resolver depois de imprimir algumas páginas, a unidade
do tambor poderá conter cola da etiqueta colada na superfície do tambor OPC.
Limpe a unidade do tambor da seguinte maneira:
a Coloque o exemplo de impressão em frente da unidade do tambor e localize
a posição exacta do defeito da impressão.
b Rode a unidade do tambor, olhando ao mesmo tempo para a superfície do
tambor OPC (1).
1
c Quando localizar, no tambor, a marca que corresponde ao exemplo de
impressão, limpe a superfície do tambor OPC com um cotonete até que a poeira ou o pó do papel seja removido da superfície.
NÃO limpe a superfície do tambor foto-sensível com um objecto pontiagudo.
A unidade do tambor pode estar danificada. Coloque uma nova unidade de
AVISO
tambor. Consulte Substituir a unidade do tambor na página 67.
92
Loading...