Ezeket az információkat a Screen Reader „beszéddé alakító“ szoftver
segítségével olvashatja.
A nyomtató használata előtt állítsa be a gépet és telepítse a szoftvert. Használja a Quick Setup
Guide-ot a nyomtató beállításához. A dobozban megtalálja ennek kinyomtatott példányát. Használat
előtt olvassa el ezt a Használati útmutatót. Tárolja a mellékelt CD-ROM-ot a közelben, ha gyorsan
szüksége lenne rá.
Látogasson el honlapunkra http://solutions.brother.com
és a termékekkel kapcsolatos információkat, műszaki kérdéseket és a legújabb meghajtó
frissítéseket találja.
, ahol választ kaphat kérdéseire (FAQ),
Version 0
Page 2
Lazernyomtató
HL-5000 sorozat
Felhasználói Kézikönyv
Figyelmeztetések, jelzések és megjegyzések meghatározása
A Felhasználói Kézikönyvben a következő szimbólumokat találja:
Tartsa be ezeket az instrukciókat a lehetséges sérülések elkerülése miatt.
Tartsa be ezeket a tanácsokat annak érdekében, hogy a nyomtató megfelelően működjön
és ne romoljon el.
Jegyezze meg ezeket a hasznos tanácsokat a nyomtató használatakor.
I
Page 3
A nyomtató biztonságos használata
Közvetlenül a használat után a nyomtató bizonyos részei rendkívüli módon felforrósodhatnak.
Amikor kinyitja az elülső vagy a hátsó fedelet, soha ne érjen az alábbi ábrán lévő árnyékolt
részekhez.
A nyomtatóban nagyfeszültségű elektródák vannak. A nyomtató tisztítása, az elakadt papír
kiszabadítása vagy a kellékek cseréje előtt mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a nyomtatót
kikapcsolta, a fali csatlakozót pedig kihúzta a dugaljzatból.
Ne érjen a dugóhoz vizes kézzel - ez áramütést okozhat.
Figyelem
Tisztításhoz vizet vagy semleges tisztítószert használjon. A hígítóval vagy benzinnel történő tisztítás
károsítja a nyomtató felületét.
Ne használjon ammónia tartalmú tisztító anyagokat. Ezek károsítják a nyomtatót és a toner kazettát.
II
Page 4
Védjegyek
A Brother logo a Brother Industries Ltd. bejegyzett védjegye.
®
Az Apple, Apple logo és Macintosh
és a TrueType
®
az Apple Computer, Inc. védjegye.
Az Epson bejegyzett márkanév, az FX-80 és az FX-850 a Seiko Epson Corporation védjegyei.
A Hewlett Packard bejegyzett márkanév és a HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P, III, IIIP, II és IIP
a Hewlett Packard Company védjegyei.
Az IBM, IBM PC és Proprinter az International Business Machines Corporation bejegyzett márkanevei.
A Microsoft, MS-DOS, Windows NT a Microsoft Corporation bejegyzett márkanevei az USA-ban és más
országokban.
PostScript
®
és PostScript® 3TM are trademarks of Adobe Systems Incorporated.
Az Energy Star USA bejegyzett védjegy.
Minden más termék és terméknév, amit a Használati útmutató említ a megfelelő tulajdonosok bejegyzett
védjegyei.
Szerkesztési és publikációs megjegyzés
regisztrált védjegyek az Egyesült Államokban és más országokban,
Ezt a kézikönyvet a termék legújabb leírásai alapján szerkesztették és publikálták a Brother Industries
Ltd. felügyelete mellett.
A kézikönyv készítője fenntartja a tartalom értesítés nélküli változtatásának jogát, és nem vállal
felelősséget semmilyen kárért, a prezentált anyagra való hivatkozásból eredően, beleértve, de nem
kizárólag a tipográfiai vagy egyéb hibákat.
Ha bármilyen ok miatt szállítania kell a nyomtatóját körültekintően csomagolja be a nyomtatót hogy
elkerülje a szállítás közbeni károsodását. Javasoljuk az eredeti csomagolóanyagok használatát.
A nyomtatót a szállítócég is kell biztosítsa.
III
Page 5
Tartalomjegyzék
1
A nyomtatóról .......................................................................................................................................... 1-1
Mi van a dobozban? .....................................................................................................................1-1
Meghajtó és szoftver .............................................................................................................................. 2-1
Amikor kicsomagolja a nyomtatót ellenőrizze, hogy megtalálta-e a következőket:
1
1
2
Nyomtató
2
Dob egység és toner
3
Gyors telepítési kézikönyv
4
CD-ROM
5
Tápkábel
A részegységek országonként
eltérhetnek
3
4
5
A tápkábel eltérő lehet a fent látható ábrától, attól függően, hogy melyik országban vásárolták
a nyomtatót.
Interfész kábel
■ Az interfész kábel nem standard tartozék.
■ Egyes számítógépek rendelkeznek USB és párhuzamos porttal is. Kérjük szerezze be a megfelelő
kábelt a használni kívánt interfésznek megfelelően.
■ A legtöbb párhuzamos kábel támogatja a kétirányú kommunikációt, de lehet, hogy nem megfelelő
a tűelrendezése vagy nem IEEE 1284 kompatibilis.
■ Ajánlatos a maximum 2 méter hosszú USB vagy párhuzamos kábel használata.
■ USB kábel használata esetén győződjön meg arról, hogy a számítógépén lévő USB
csatlakozóponthoz kapcsolódik.
■ Hi-Speed USB 2.0 interfész esetén Hi-Speed USB 2.0 tanúsított kábelt használjon.
■ Ne csatlakoztassa az USB kábelt tápfeszültség alatt nem lévő hub-hoz Mac
®
billenytűzethez.
1 - 1 A NYOMTATÓRÓL
Page 9
Elölnézet
Elölnézet*
1
2
3
4
1-1 Ábra
1
A nyomattal lefelé kimenő papírtálca támasztó lemeze (Támasztólemez)
2
Vezérlőpanel
3
Elülső fedél felengedő gomb
4
(HL-5130 és HL-5140 esetén) Kézi papírtálca.
(HL-5150D és HL-5170DN esetén) Többcélú papírtálca (MP Tray)
5
Papírtálca
6
Hálózati kapcsoló
7
Elülső fedél
8
Nyomattal lefelé kimenő papírtálca
* A nyomtató illusztráció a HL-5150D és a HL-5170DN modelleken alapul.
8
7
6
5
A NYOMTATÓRÓL 1 - 2
Page 10
Hátulnézet
Hátulnézet*
1
2
3
4
1-2 Ábra
1
Nyomattal felfele kimenő tálca
2
Duplex papírtálca (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
3
Hálózati kapcsolódás aljzat
4
Párhuzamos interfész csatlakozópont
5
USB interfész csatlakozópont
6
Oldalsó fedél
7
(HL-5170DN) 10/100BASE-TX Port
8
(HL-5170DN) LED (Fénydióda)
* A nyomtató illusztráció a HL-5170DN-en alapul.
8
7
6
5
1 - 3 A NYOMTATÓRÓL
Page 11
A nyomtató elhelyezése
A nyomtató használata előtt olvassa el a következő fejezetet.
Áramellátás
Használja a nyomtatót az ajánlott határok között.
Áramforrás:USA és Kanada:AC 110 – 120V, 50/60 Hz
Európa és Ausztrália: AC 220 – 240V, 50/60 Hz
A tápkábel a hosszabbítókkal együtt ne legyen hosszabb, mint 5 méter.
Ugyanarra az aljzatra ne kössön másik nagyteljesítményű fogyasztót, mint légkondicionáló, másoló,
iratmegsemmisítő, stb. Ha ezt nem tudja elkerülni javasoljuk, használjon feszültség-átalakítót vagy
nagyfrekvenciás zajszűrőt.
Használjon frekvencia-szabályzót, ha a feszültség nem stabil.
Környezet
■ Győződjön meg arról, hogy olyan aljzathoz csatlakoztatta a nyomtatót, amelyhez könnyű hozzáférni.
Vészhelyzet esetén húzza ki a csatlakozót a teljes áramtalanításhoz.
■ A nyomtatót csak a következő hőmérsékleti és nedvességi tartományokban használja.
■ Az ózonfelhamozódás elkerülése érdekében helyezze a készüléket egy nagy, jól szellőző szobába.
■ A nyomtatót helyezze sima, vízszintes felületre.
■ Tartsa a nyomtatót tisztán. Ne tegye poros környezetbe.
■ Ne helyezze úgy a nyomtatót, hogy annak szellőzőnyílását eltakarja. Hagyjon erre legalább 10cm
helyet a falig.
■ Ne tegye ki a nyomtatót közvetlen napfénynek. Ha ablak közelébe tette, használjon sötétítő függönyt,
hogy megóvja a nyomtatót a közvetlen napfénytől.
■ Ne tegye a nyomtatót mágnest tartalmazó vagy mágneses erőteret gerjesztő készülékek közelébe.
■ Ne tegye ki a nyomtatót erős rázkódásnak vagy vibrációnak.
■ Ne tegye ki a nyomtatót nyílt lángnak vagy korrozív gázoknak.
■ Ne tegyen tárgyakat a nyomtató tetejére.
■ Ne tegye a nyomtatót légkondicionáló közelébe.
■ Tartsa a nyomtatót vízszintesen szállítás közben is.
A NYOMTATÓRÓL 1 - 4
Page 12
Milyen papírt használhatok
Papírtípus és méret
A nyomtató a papírt a papírtálcából, a kézi papíradagolóból vagy az opcionális alsó papírtálcából veszi fel.
A papírtálcák nevei a nyomtató meghajtóban és ebben a kézikönyvben a következőek:
PapírtálcaTálca 1
Kézi lapadagolóKézi (HL-5130 és HL-5140 esetén)
Többcélú papírtálca (MP Tray)Többcélú papírtálca (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
Opcionális alsó lapadagolóTálca 2 (HL-5130 esetén nem elérhető)
Amikor ezt az oldalt nézi a CD-ROM-on az *-re kattintva ugorhat a megfelelő nyomtatási módhoz.
PapírtípusTálca 1Kézi
adagolótálca
Többcélú
papírtálca
Tálca 2Papírtípus választás
a meghajtóból
(MP Tray)
Sima papír
60 g/m2-105 g/m
2
LLLLSima papír
Újra papírLLLL
FinompapírLLFinompapír
Vastag papír
105 g/m2-161 g/m
2
Írásvetítő fóliaL
10 lapig
A4-es vagy levél
(Letter)
CímkékL
BorítékokLL
LLVastag vagy vastagabb papír (Thick
paper or thicker paper)
L
A4 vagy levél
L
10 lapig
A4-es vagy levél
(Letter)
Írásvetítő fólia
Vastag papír (Thick paper)
A4 vagy levélLA4-es vagy levél
(Letter)
Vastagabb papír
3 borítékig
KartonLLVastag vagy vastagabb papír (Thick
paper or thicker paper)
Tálca 1Kézi adagolótálcaTöbbcélú papírtálca
Tálca 2
(MP Tray)
PapírméretA4, Letter, Legal, B5
(ISO), Executive,
A5, A6, B6 (ISO)
Lapok száma250 db (75 g/m
2
Szélesség: 69,9-től
Szélesség: 69,9-től
215,9 mm-ig
Hosszúság: 116-tól
Hosszúság: 116-tól
406,4 mm-ig
)egyesével50 lap
(80 g/m2)
215,9 mm-ig
406,4 mm-ig
A4, Letter, Legal, B5
(ISO), Executive, A5
250 lap
(80 g/m
2
or 21 lb)
1 - 5 A NYOMTATÓRÓL
Page 13
Ajánlott papírok
EurópaUSA
Sima papírXerox Premier 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Modo DATACOPY 80 g/m
IGEPA X-Press 80 g/m
■ Mielőtt nagyobb mennyiségű papírt venne, próbálja ki, hogy megfelelő-e a papír.
■ Használjon olyan papírt, ami sima papírmásoláshoz alkalmas.
■ A papírsúly 75–90 g/m
2
között legyen.
■ Használjon semleges papírt. Ne használjon savas vagy alkáli papírt.
■ Használjon hosszú erezetű papírt.
■ Használjon olyan papírt, aminek nedvességtartalma kb. 5%.
■ Ezzel a nyomtatóval használhat DIN 19309 szabvány szerinti újrapapírt.
Figyelem
Xerox 4200DP 20 lb
Hammermill Laser Paper 24 lb
Ne használjon tintasugaras nyomtatóba való papírt, mert papírelakadást okozhat és károsíthatja
a nyomtatót.
A megfelelő papír kiválasztásához lásd a Fontos információk papír választásához c. részt az A-6.
A NYOMTATÓRÓL 1 - 6
Page 14
Nyomtatási terület
Brother PCL emuláció használatakor a nem nyomtatható papírszélek az alábbi ábrán láthatók.
Álló
1
2
4
3
1-3 Ábra
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
1
2
3
4
4,2 mm
(0,17 in.)
6,01 mm
(0,24 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,01 mm
(0,24 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,35 mm
(0,25 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,35 mm
(0,25 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,35 mm
(0,25 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,35 mm
(0,25 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,01 mm
(0,24 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,01 mm
(0,24 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,35 mm
(0,25 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,35 mm
(0,25 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,01 mm
(0,24 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,01 mm
(0,24 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,01 mm
(0,24 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,01 mm
(0,24 in.)
Fekvő
1
4,2 mm
(0,17 in.)
6,01 mm
(0,24 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
6,01 mm
(0,24 in.)
2
4
3
1-4 Ábra
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
4,2 mm
1
(0,17 in.)
5,0 mm
2
(0,19 in.)
4,2 mm
3
(0,17 in.)
5,0 mm
4
(0,19 in.)
1 - 7 A NYOMTATÓRÓL
4,2 mm
(0,17 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,2 mm
(0,17 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
Page 15
Nyomtatási módok
Nyomtatás sima papírra
Sima papírra nyomtathat a papírtálcából vagy a kézi lapadagolóból. A használandó papírhoz lásd a
Milyen papírt használhatok c. részt az 1-5 oldalon.
Nyomtatás sima papírra a papírtálcából
Ebben a szakaszban az illusztrációk a HL-5150D és a HL-5170DN modelleken alapulnak.
1
Válassza a Papír méret (Paper Size), Média típus (Media Type) Papír Forrás (Paper Source)
és más beállításokat a nyomtató meghajtóban.
Média típus: Sima papír
Papír Forrás: Tálca 1
PCL meghajtó
PS meghajtó (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
A NYOMTATÓRÓL 1 - 8
Page 16
2
Húzza ki a papírtálcát teljesen a nyomtatóból.
1-5 Ábra
3
A kék papírvezető fogantyúját lenyomva tartva csúsztassa a papírvezetőket a papírméretnek
megfelelő helyzetig. Ellenőrizze, hogy a papírvezetők erősen állnak a helyükön.
1 - 9 A NYOMTATÓRÓL
1-6 Ábra
Page 17
4
Tegyen papírt a tálcába. Ellenőrizze, hogy a papírcsomag lapos mind a négy sarokban.
1-7 Ábra
Ne tegyen 250 lapnál többet (80 g/m2) a tálcába, mert elakadhatnak a lapok. Ellenőrizze,
hogy a papír a maximum jel alatt (▼) van.
1-8 Ábra
Kétoldalú nyomtatásnál helyezze be a nyomtatandó oldalt (üres) fejjel lefelé és tetejével a tálca
elejéhez igazítva.
5
Helyezze vissza a papírt határozott mozdulattal a nyomtatóba. Ellenőrizze, hogy a lapok teljesen
beleilleszkednek a nyomtatóba.
A NYOMTATÓRÓL 1 - 10
Page 18
Hajtsa fel a kijövő tálca támasztólemezt, hogy a papír ne csússzon le a tálcáról.
1-9 Ábra
Ha nem hajtja fel, akkor ajánlott a kinyomtatott oldalakat nyomtatás után azonnal levenni a tálcáról.
6
Küldje el a nyomtatási feladatot a nyomtatónak.
1 - 11 A NYOMTATÓRÓL
Page 19
Nyomtatás sima papírra a kézi lapadagoló tálcából (HL-5130 és HL-5140 esetén)
A nyomtató automatikusan átvált a Kézi adagolás módra amint Ön papírt helyez a kézi
adagoló tálcába.
1
Válassza a Papír méret (Paper Size), Média típus (Media Type) Papír Forrás (Paper Source)
és más beállításokat a nyomtató meghajtóban.
Média típus: Sima papír
Papír Forrás: Kézi
PCL meghajtó
2
Küldje el a nyomtatási feladatot a nyomtatónak.
A NO PAPER (Nincs papír) üzenet jelenik meg az állapotjelzőn és a vezérlőpult LED. Je addig
világít, amíg nem helyez egy papírt az adagolóba.
Toner
Drum
Paper
Status
1-10 Ábra
A NYOMTATÓRÓL 1 - 12
Page 20
3
Nyissa le a kézi lapadagolót. Csúsztassa a papírvezetőket a megfelelő méret beállításáig.
1-11 Ábra
4
Mindkét kezét használva helyezze be a papírt a lapadagolóba, amíg a papír eleje nem ütközik
a papírgörgőbe. Tartsa így a papírt, amíg a nyomtató automatikusan beveszi azt, azután engedje
el a lapot.
1-12 Ábra
■ Győződjön meg arról, hogy a papír egyenes és a helyes irányban áll. Ha a papír nem helyesen
adagolódik, és a nyomtatás is ferde lesz.
■ A papírelakadás elkerülése érdekében egyszerre ne tegyen be többet egy lapnál a kézi
adagolóba.
■ Ha a nyomtató Kész (Ready) állapota előtt helyez médiát (papír, fólia stb.) a kézi lapadagolóba
a hordozó nyomtatás nélkül fog kijönni a nyomtatóból.
5
Mielőtt a nyomtatott oldal kijön a nyomtatóból tegyen a kézi lapadagolóba újabb lapot a 4. lépésnek
megfelelően. isemételje meg minden oldalnál amit ki szeretne nyomtatni.
1 - 13 A NYOMTATÓRÓL
Page 21
Nyomtatás síma papírra a többcélú papírtálcából (MP tray) (HL-5150D és
HL-5170DN esetén)
A nyomtató automatikusan a Többcélú papírtálca módra kapcsol, ha papírt helyez bele.
1
Válassza ki a Papír méret (Paper Size), Média típus (Media Type), Papír Forrás (Paper Source)
és egyéb beállításokat a nyomtató meghajtóban.
Média típus : Sima papír
Papír Forrás: MP Tálca
PCL meghajtó
PS meghajtó (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
A NYOMTATÓRÓL 1 - 14
Page 22
2
Nyissa ki a Többcélú papírtálcát (MP Tray) és engedje le óvatosan.
1-13 Ábra
3
Húzza ki a Többcélú papírtálca tartólemezét.
Többcélú papírtálca tartólemez.
1-14 Ábra
4
Amikor papírt helyez a Többcélú papírtálcába győződjön meg arról, hogy érinti a tálca hátoldalát és
a papírköteg a maximumot jelző jel alatt marad.
1-15 Ábra
Győződjön meg arról, hogy a papírlapok megfelelően és helyes pozícióban vannak a Többcélú
papírtálcába helyezve. Ha nincsenek akkor a papíradagolás rossz lesz, ferde nyomtatást vagy
torlódást eredményezve.
1 - 15 A NYOMTATÓRÓL
Page 23
5
A papírterelő kar lenyomásával állítsa azt a papírméretnek megfelelő méretre.
1-16 Ábra
Amikor papírt tesz a Többcélú papírtálcába ne feledkezzen meg a következőkről:
■ A nyomtatandó oldal felfele irányban kell legyen.
■ Nyomtatás alatt a belső tálca felemelkedik a papír nyomtatóba juttatásához.
■ Tegye be a papírlap elejét először majd nyomja óvatosan a tálcába.
■ A papírköteg teteje a maximális papírmennyiséget jelzők alatt kell legyen a tálca mindkét
oldalán.
6
Küldje az adatokat a nyomtatóra.
A NYOMTATÓRÓL 1 - 16
Page 24
Nyomtatás vastag papírra vagy kartonra
Amikor a hátulsó kimenő tálca le van hajtva a nyomtatás papírútja egyenessé válik a kézi adagoló
tálcából. Használja ezt a nyomtatási módot ha vastagabb papírra szeretne nyomtatni.
A használandó papírhoz oldalon lásd a Milyen papírt használhatok c. részt az 1-5.
Nyomtatás vastag papírra és kartonra a kézi lapadagolóból ( HL-5130 és
HL-5140-re)
1
Válassza a Papír méret (Paper Size), Média típus (Media Type) Papír Forrás (Paper Source) és
más beállításokat a nyomtató meghajtóban.
Média típus: Vastag papír vagy Vastagabb papír
Papír Forrás: Kézi
2
Nyissa le a hátulsó kimenő tálcát.
1-17 Ábra
1 - 17 A NYOMTATÓRÓL
Page 25
3
Küldje el a nyomtatási adatokat a nyomtatónak.
NO PAPER (Nincs papír) üzenet jelenik meg az állapotjelzőn és a vezérlőpult LED je addig világít,
amíg nem helyez egy papírt az adagolóba.
Toner
Drum
Paper
Status
1-18 Ábra
4
Nyissa le a kézi lapadagolót. Csúsztassa a papírvezetőket a megfelelő méret beállításáig.
1-19 Ábra
5
Mindkét kezét használva helyezze be a papírt a lapadagolóba, amíg a papír eleje nem ütközik
a papírgörgőbe. Tartsa így a papírt, amíg a nyomtató automatikusan beveszi azt, azután engedje
el a lapot.
1-20 Ábra
A NYOMTATÓRÓL 1 - 18
Page 26
■ Győződjön meg arról, hogy a papír egyenes és a helyes irányban áll. Ha a papír nem helyesen
adagolódik, és a nyomtatás is ferde lesz.
■ A papírelakadás elkerülése érdekében egyszerre ne tegyen be többet egy lapnál a kézi
adagolóba.
■ Ha a nyomtató Kész (Ready) állapota előtt helyez médiát (papír, fólia stb.) a kézi lapadagolóba
a hordozó nyomtatás nélkül fog kijönni a nyomtatóból.
6
Miután a nyomtatott oldal kijött a nyomtatóból, helyezze be a következő lapot a 5. pontnak
megfelelően. Ismételje meg ezt minden nyomtatandó oldalnál.
7
Csukja le a hátulsó kimenő tálcát.
Figyelem
A nyomtatás után azonnal távolítson el minden oldalt. A felhalmozódott oldalak elakadást vagy
begyűrődést okozhatnak.
1-21 Ábra
1 - 19 A NYOMTATÓRÓL
Page 27
Vastag papírra vagy kartonra nyomtatás a Többcélú papírtálcából (MP Tray)
(HL-5150D és HL-5170DN esetén)
1
Válassza ki a Papír méret (Paper Size), Média típus (Media Type), Papír Forrás (Paper Source)
és egyéb beállításokat a nyomtató meghajtóban.
Média típus: Vastag papír vagy Vastagabb papír
Papír Forrás: MP Tálca
PCL meghajtó
PS meghajtó (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
A NYOMTATÓRÓL 1 - 20
Page 28
2
Nyissa ki a nyomattal felfele kimenő papírtálcát majd húzza ki azt ha szükséges.
1-22 Ábra
3
Nyissa ki a Többcélú papírtálcát és engedje le óvatosan.
4
Húzza ki a Többcélú papírtálca tartólemezét.
Többcélú papírtálca tartólemez.
1-23 Ábra
1-24 Ábra
1 - 21 A NYOMTATÓRÓL
Page 29
5
Amikor papírt helyez a Többcélú papírtálcába győződjön meg arról, hogy érinti a tálca hátoldalát és
a papírköteg a maximumot jelző jel alatt marad.
1-25 Ábra
Győződjön meg arról, hogy a papírlapok megfelelően és helyes pozícióban vannak a Többcélú
papírtálcába helyezve. Ha nincsenek akkor a papíradagolás rossz lesz, ferde nyomtatást vagy
torlódást eredményezve.
6
A papírterelő kar lenyomásával állítsa azt a papírméretnek megfelelő méretre.
1-26 Ábra
Amikor papírt helyez a Többcélú papírtálcába ne feledkezzen meg a következőkről:
■ Nyomtatás alatt a belső tálca felemelkedik a papír nyomtatóba juttatásához.
■ A nyomtatandó oldalnak felfele kell lennie.
■ Tegye be a papírlap elejét először majd nyomja óvatosan a tálcába.
■ A papírköteg teteje a maximális papírmennyiséget jelzők alatt kell legyen a tálca mindkét
oldalán.
7
Küldje az adatokat a nyomtatóra.
8
Csukja be a nyomattal felfele kimenő tálcát.
A NYOMTATÓRÓL 1 - 22
Page 30
Figyelem
Nyomtatás után azonnal vegye ki a lapokat. Több papír papírelakadást vagy a lapok felkunkorodását
eredményezheti.
1-27 Ábra
1 - 23 A NYOMTATÓRÓL
Page 31
Nyomtatás borítékra
Kerülendő borítékok
Ne használjon olyan borítékot:
■ ami sérült, gyűrött, hullámos vagy szokatlan alakú,
■ ami nagyon fényes vagy szövetszerű,
■ amiben gemkapocs vagy tűzőkapocs van,
■ aminek az öntapadó része felragadhat,
■ ami zsákszerű kiképzésű,
■ ami nincs élesen hajtva,
■ ami dombornyomásos,
■ amire korábban lézernyomtatóval nyomtattak,
■ ami belülről előrenyomtatott,
■ ami nem rendezhető egy kötegbe,
■ ami nehezebb papírból készült, mint az előírt papírsúly,
■ ami hibás, gyűrött vagy nem derékszögű sarkú,
■ ami ablakos, lyukas, kivágott vagy perforált.
1-28 Ábra
HA A FENT FELSOROLT BORÍTÉKOK BÁRMELYIKÉT HASZNÁLJA AZZAL KÁRT OKOZHAT
A NYOMTATÓBAN. AZ ILYEN JELLEGŰ A KÁROKAT A BROTHER GARANCIÁJA NEM FEDEZI.
■ Mielőtt borítékra nyomtat pörgesse át a boríték köteget, hogy megelőzze az elakadásokat
és a félreadagolást.
■ Ne tegyen egyszerre különböző borítékokat a tálcába, mert az elakadáshoz
és félreadagoláshoz vezethet.
■ Ne nyomtasson a borítékokra kézi duplex módszerrel.
■ Megfelelő nyomtatáshoz ugyanazt a borítéktípust válasszak ki amelyik az adagolóban is van.
■ Olvassa el a Milyen papírt használhatok c. fejezetet az 1-5 oldalon.
A legtöbb boríték megfelel az ezzel a nyomtatóval való nyomtatáshoz. Azonban néhány típusú borítékkal
lehetnek adagolási és nyomtatás-minőségbeli problémák a boríték jellege miatt. A megfelelő boríték élei
egyenesek, élesre hajtogatottak és a bemenő oldal nem vastagabb két papírlapnál. A boríték legyen
lapos és ne legyen zsák vagy szövetjellegű. A vásárlásnál közölje a eladóval, hogy a borítékot
lézernyomtatóval szeretné nyomtatni. Mielőtt nagyobb mennyiséget nyomtatna, próbáljon néhány
mintát, hogy a legjobb nyomtatási minőséget érje el.
A Brother nem ajánl kifejezetten boríték típusokat, mert a boríték gyártók változtathatják a borítékok
minőségét. Az Ön által használt boríték minőségéért egyedül Ön tehető felelőssé.
A NYOMTATÓRÓL 1 - 24
Page 32
Nyomtatás borítékra kézi lapadagoló tálcából (HL-5130 és HL-5140 esetén)
Amikor a hátulsó kimenő tálca le van hajtva a nyomtatás papírútja egyenessé válik a kézi adagolós
tálcából. Használja ezt a nyomtatási módot ha borítékra szeretne nyomtatni.
A nyomtató automatikusan átvált a Kézi adagolás módra amint Ön papírt helyez a kézi adagoló
tálcába.
1
Válassza a Papír méret (Paper Size), Média típus (Media Type) Papír Forrás (Paper Source) és
más beállításokat a nyomtató meghajtóban.
Média típus: Borítékok
Papír Forrás: Kézi
PCL meghajtó
2
Nyissa le a hátulsó kimenő tálcát.
1-29 Ábra
1 - 25 A NYOMTATÓRÓL
Page 33
3
Küldje el a nyomtatási adatokat a nyomtatónak.
A NO PAPER (Nincs papír) üzenet jelenik meg az állapotjelzőn és a vezérlőpult LED. Je addig
világít, amíg nem helyez egy papírt az adagolóba.
Toner
Drum
Paper
Status
1-30 Ábra
4
Nyissa le a kézi lapadagoló tálcát. Csúsztassa a papírvezetőket a boríték méretéhez igazítva.
1-31 Ábra
A NYOMTATÓRÓL 1 - 26
Page 34
Borítékok amelyek összegyűrődtek miután nyomtattak rájuk:
A nyomtató hátoldalán nyissa ki a nyomattal felül kimenő tálcát és nyomja le a jobb és bal oldalon
lévő kék karokat (az alábbi ábra szerint). Amikor befejezte a borítéknyomtatást, csukja
be a nyomattal felüli kimenő tálcát és helyezze a kék karokat a kezdő állapotukba.
1-32 Ábra
5
Mindkét kezét használva helyezze be a borítékot a lapadagolóba, amíg a boríték eleje nem ütközik
a papírgörgőbe. Tartsa így a borítékot, amíg a nyomtató automatikusan beveszi azt, azután engedje
el a borítékot.
1-33 Ábra
1 - 27 A NYOMTATÓRÓL
Page 35
■ Győződjön meg arról, hogy a boríték egyenes, amikor behelyezi a kézi adagoló tálcába.
Ha nem, a boríték ferdén adagolódhat és elakadhat vagy ferde nyomtatást eredményezhet.
■ Ne tegyen egynél több borítékot a kézi adagoló tálcába, mert az elakadást okozhat.
■ Tegye a borítékot a kézi adagoló tálcába arra az oldalára pozícionálva, hogy az nyomtatandó
oldalával felfele jöjjön ki.
■ Ha a nyomtató Kész (Ready) állapota előtt helyez médiát (papír, fólia stb.) a kézi lapadagolóba
a hordozó nyomtatás nélkül fog kijönni a nyomtatóból.
6
Miután a nyomtatott oldal kijött a nyomtatóból, helyezze be a következő lapot a 5. pontnak
megfelelően. Ismételje meg ezt minden nyomtatandó oldalnál.
7
A nyomtatás befejezése után csukja vissza a hátulsó kimenő tálcát.
■ A boríték illesztések amelyeket a gyártó által le lett pecsételve védeni kell.
■ Minden oldal legyen élesen hajtogatva gyűrődés és hullám nélkül
A NYOMTATÓRÓL 1 - 28
Page 36
Borítéknyomtatás a Többcélú papírtálcából (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
A nyomtató egyenes papírutat biztosít a Többcélú papírtálcából a nyomtató hátsó részéig. Használja ezt
a kimenetet ha borítékra nyomtat.
A nyomtató automatikusan a Többcélú papírtálca módra kapcsol, ha papírt helyez bele..
1
Válassza ki a Papír méret (Paper Size), Média típus (Media Type), Papír Forrás (Paper Source)
és egyéb beállításokat a nyomtató meghajtóban.
Média típus: Borítékok
Papír Forrás: MP Tálca
PCL meghajtó
PS meghajtó (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
1 - 29 A NYOMTATÓRÓL
Page 37
2
Nyissa fel a nyomattal felfele kimenő tálcát és szükség esetén húzza ki a nyomattal felfele kimenő
tálca tartóját.
1-34 Ábra
3
Nyissa ki a Többcélú papírtálcát (MP Tray) és engedje le óvatosan.
4
Húzza ki a Többcélú papírtálca tartólemezét.
Többcélú papírtálca tartólemez.
1-35 Ábra
1-36 Ábra
A NYOMTATÓRÓL 1 - 30
Page 38
Az olyan borítékok amelyek nyomtatás után összegyűrődtek:
A nyomtató hátuljánál nyissa ki a nyomattal felfele kimenő tálcát és nyomja le jobb és baloldalon
lévő kék füleket (az alábbi ábra szerint). Amikor befejezte a borítéknyomtatást csukja be a
nyomattal felfele kimenő tálcát, hogy a kék fülek eredeti helyzetbe kerüljenek.
1-37 Ábra
5
Tegye a borítékokat a Többcélú papírtálcába úgy, hogy érintsék a tálca hátfalát és a maximális
papírmennyiséget jelző jelet ne érjék el . Ne helyezzen 3 borítéknál többet egyszerre a Többcélú
papírtálcába vagy ez papírelakadást okozhat.
1-38 Ábra
Győződjön meg arról, hogy a borítékok megfelelően és helyes pozícióban vannak a Többcélú
papírtálcába helyezve. Ha nincsenek akkor a papíradagolás rossz lesz, ferde nyomtatást vagy
torlódást eredményezve.
1 - 31 A NYOMTATÓRÓL
Page 39
6
Nyomja meg és csúsztassa a papírszélesség szabályozó karokat a boríték nagyság beállításához.
1-39 Ábra
DL méretű duplex borítékok.
■ Ha a dupla DL méretű boríték összegyűrődik nyomtatás után lépjen a Alapvető (Basic) fülre
válassza a Papír méret (Paper Size) menüpontot és válassza a DL Hosszú Szegély (DL Long
Edge) menüpontot. Helyezzen új DL méretű borítékot a Többcélú papírtálcába a hosszabb
oldalával először és nyomtasson újra.
Amikor borítékot helyez a Többcélú papírtálcába ne feledkezzen meg a következőkről:
■ Nyomtatás alatt a belső tálca felemelkedik, hogy borítékot juttasson a nyomtatóba.
■ A nyomtatandó oldal felfele irányban kell legyen.
■ Tegye be a papírlap elejét először majd nyomja óvatosan a tálcába.
■ A borítékköteg köteg teteje a maximális papírmennyiséget jelzők alatt kell legyen a tálca mindkét
oldalán.
7
Küldje az adatokat a nyomtatóra.
8
Mielőtt befejezi a nyomtatást csukja be a nyomattal felüli kimenő tálcát.
■ IHa a borítékok elmaszatolódnak nyomtatáskor a nyomtatómeghajtóban válassza ki a Többcélú
papírtálcát papírforrásnak. Majd állítse be a Média típusvastag papír vagy vastagabb papír a
fixáló hőmérséklet növeléséhez. A nyomtatás sűrűség beállításához lásd a Sűrűség beálítás
fejezetet a 2-8 oldalon.
■ A gyártó által leragasztott borítékoknak biztonságosnak kell lenniük.
■ Minden oldalt megfelelően kell összehajtani gyűrődésmentesen.
A NYOMTATÓRÓL 1 - 32
Page 40
Nyomtatás írásvetítő fóliára
Fóliára nyomtathat a papírtálcából, kézi lapadagolóból vagy Többcélú papírtálcából.
Nyomtatás fóliára a papírtálcából
■ Ne tegyen tíznél több fóliát a papírtálcába.
■ Ebben a szakaszban az illusztrációk a HL-5150D és a HL-5170DN modelleken alapulnak.
1
Válassza a Papír méret (Paper Size), Média típus (Media Type) Papír Forrás (Paper Source) és
más beállításokat a nyomtató meghajtóban.
Média típus: Átlátszóak
Papír Forrás: Tálca 1
PCL meghajtó
PS meghajtó (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
1 - 33 A NYOMTATÓRÓL
Page 41
2
Húzza ki a papírtálcát teljesen a nyomtatóból.
1-40 Ábra
3
A kék papírvezető fogantyúját lenyomva tartva csúsztassa a papírvezetőket a papírméretnek
megfelelő helyzetig. Ellenőrizze, hogy a papírvezetők erősen állnak a helyükön.
1-41 Ábra
4
Tegyen fóliát a tálcába. Ellenőrizze, hogy a papírcsomag lapos mind a négy sarokban. Ellenőrizze,
hogy a fólia a maximum jel alatt (▼) van. 10-nél több fóliát egyszerre ne tegyen a tálcába, mert az
elakadást okozhat.
1-42 Ábra
A NYOMTATÓRÓL 1 - 34
Page 42
5
Tegye vissza a tálcát egy határozott mozdulattal a nyomtatóba.
Húzza ki a támasztólemezt, hogy megakadályozza a fóliák lecsúszását a felső kimenő tálcából.
1-43 Ábra
6
Küldje el a nyomtatási feladatot a nyomtatónak.
1-44 Ábra
Figyelem
Azonnal távolítson el minden kinyomtatott fóliát.
1 - 35 A NYOMTATÓRÓL
Page 43
Nyomtatás fóliára kézi adagolóból (HL-5130 és HL-5140 esetén)
Amikor a hátulsó kimenő tálca le van hajtva a nyomtatás papírútja egyenessé válik a kézi vagy
a többfunkciós tálcából.
1
Válassza a Papír méret (Paper Size), Média típus (Media Type) Papír Forrás (Paper Source) és
más beállításokat a nyomtató meghajtóban.
Média típus: Átlátszóak
Papír Forrás: Kézi
PCL meghajtó
2
Nyissa le a hátulsó kimenő tálcát.
1-45 Ábra
A NYOMTATÓRÓL 1 - 36
Page 44
3
Küldje el a nyomtatási adatokat a nyomtatónak.
A NO PAPER (Nincs papír) üzenet jelenik meg az állapotjelzőn és a vezérlőpult LED. Je addig
világít, amíg nem helyez egy fóliát az adagolóba.
Toner
Drum
Paper
Status
1-46 Ábra
4
Nyissa le a kézi lapadagolót. Csúsztassa a papírvezetőket a fóliához igazítva.
1-47 Ábra
5
Mindkét kezét használva helyezze be a fóliát a lapadagolóba, amíg a fólia eleje nem ütközik
a papírgörgőbe. Tartsa így a fóliát, amíg a nyomtató automatikusan beveszi azt, azután engedje
el a fóliát.
1-48 Ábra
1 - 37 A NYOMTATÓRÓL
Page 45
■ Győződjön meg arról, hogy a fólia egyenes és a helyes irányban áll. Ha a papír nem helyesen
adagolódik, és a nyomtatás is ferde lesz.
■ A papírelakadás elkerülése érdekében egyszerre ne tegyen be többet egy lapnál a kézi
adagolóba.
■ Ha a nyomtató Kész (Ready) állapota előtt helyez médiát (papír, fólia stb.) a kézi lapadagolóba
a hordozó nyomtatás nélkül fog kijönni a nyomtatóból.
6
Miután a nyomtatott oldal kijött a nyomtatóból, helyezze be a következő lapot az 1-37 oldal
szerinti 5. pontnak megfelelően. Ismételje meg ezt minden nyomtatandó oldalnál.
7
Miután befejezte a nyomtatást csukja be a hátulsó kimenő tálcát.
Figyelem
Minden fóliát azonnal távolítson el a nyomtatás után. A kinyomtatott fóliák kötegelése elakadáshoz vagy
a fóliák gyűrődéséhez vezethet.
A NYOMTATÓRÓL 1 - 38
Page 46
Fóliára nyomtatás a Többcélú papírtálcából.(HL-5150D és HL-5170DN esetén).
Amikor a nyomattal felfele kimenő tálca nyitva van a nyomtató egyenes papírutat biztosít a Többcélú
papírtálcából a nyomtató hátsó részéig.
1
Válassza ki a Papír méret (Paper Size), Média típus (Media Type), Papír Forrás (Paper Source)
és egyéb beállításokat a nyomtató meghajtóban.
Média típus: Átlátszóak
Papír Forrás: MP Tálca
PCL meghajtó
PS meghajtó (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
1 - 39 A NYOMTATÓRÓL
Page 47
2
Nyissa ki a nyomattal felfele kimenő papírtálcát.
1-49 Ábra
3
Küldje az adatokat a nyomtatóra.
Nincs papír (NO PAPER) állapotot a vezérlőpanel addig jelzi a fénydióda amíg fóliát nem helyez a
Többcélú papírtálcába.
Toner
Drum
Paper
Status
1-50 Ábra
4
Nyissa ki a Többcélú papírtálcát (MP Tray) és engedje le óvatosan.
1-51 Ábra
A NYOMTATÓRÓL 1 - 40
Page 48
5
Húzza ki a Többcélú papírtálca tartólemezét.
1-52 Ábra
6
Amikor fóliát helyez a Többcélú papírtálcába győződjön meg arról, hogy érinti a tálca hátoldalát és
a köteg a maximumot jelző jel alatt marad. Ne helyezzen egyszerre 10 darabnál több fóliát a
Többcélú papírtálcába mert ez elakadást okozhat.
1-53 Ábra
Győződjön meg arról, hogy a fólialapok megfelelően és helyes pozícióban vannak a Többcélú
papírtálcába helyezve. Ha nem akkor a fóliák adagolása rossz lesz, ferde nyomtatást vagy torlódást
eredményezve.
7
A papírterelő kar lenyomásával állítsa azt a fóliaméretnek megfelelő méretre.
1-54 Ábra
1 - 41 A NYOMTATÓRÓL
Page 49
Amikor fóliára nyomtat ne feledkezzen mega következőkről:
■ A nyomtatandó oldal felfele irányban kell legyen.
■ Tegye be a fólia elejét először majd nyomja óvatosan a tálcába.
■ A fóliaköteg teteje a maximális papírmennyiséget jelzők alatt kell legyen a tálca mindkét oldalán.
8
Befejezés után csukja be a nyomattal felfele kimenő tálcát.
Figyelem
Nyomtatás után azonnal vegye ki a lapokat. Több lap elakadást vagy a lapok felkunkorodását
eredményezheti.
A NYOMTATÓRÓL 1 - 42
Page 50
Duplex nyomtatás
A nyomtatóhoz adott PCL meghajtók (Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000/XP,
®
Mac
OS 8.6 - 9.2 és Mac® OS X 10.1 vagy újabb verziók) mindegyike képes a kézi duplex nyomtatásra.
A beállítások kiválasztásához lásd a Help (Segítség) fejezetet a nyomtató meghajtóban.
Útmutató a kétoldalas nyomtatáshoz
■ Ha a papír vékony, könnyen begyűrődhet.
■ Ha a papír hullámos, egyenesítse ki és tegye vissza a papírtálcába.
■ Használjon szokványos papírt. Ne használjon finompapírt.
■ Ha a papír nem megfelelően adagolódik, akkor meggyűrődhet. Vegye ki a papírt és egyenesítse ki.
Nyomtatás a papír mindkét oldalára (kézi duplex nyomtatás)
A PS meghajtó nem támogatja a kézi duplex nyomtatást.
Kézi duplex a papírtálcából
1
Válassza a Kézi Duplex nyomtatási módot az Advanced (Professzionális) ablakban.
2
A nyomtató automatikusan kinyomtat minden páros oldalszámú oldal a papír egyik oldalára.
3
Vegye ki a párosan nyomtatott oldalakat a kimenő tálcából és tegye vissza azokat a papírtálcába
a nyomtatandó (üres) oldalukkal lefelé. Kövesse az monitoron látható instrukciókat.
1-55 Ábra
4
A nyomtató most automatikusan kinyomtatja a páratlan oldalakat a papír másik oldalára.
Amikor papírt helyez a papírtálcába, először ürítse ki és azt követően tegyen nyomtatott lapokat
bele nyomattal felfele irányba elhelyezve. (Ne tegyen nyomtatott oldalakat nyomtatás nélküli
papírcsomó tetejére.)
1 - 43 A NYOMTATÓRÓL
Page 51
Kézi duplex nyomtatás akézi lapadagolóból (HL-5130 és HL-5140 esetén)
Figyelem
■ Mielőtt visszateszi a lapokat a kézi lapadagolóba simíitsa ki őket a papírtorlódás megelőzése
érdekében.
■ Ne használjon nagyon vékony vagy nagyon vastag papírt.
■ Amikor kézi duplex funkcót használ előfordulhat papírtorlódás vagy gyenge nyomtatási
minőség. Ha papírtorlódás van lásd a Papírelakadás és megoldása c. részt az 6-6 oldalon.
1
Válassza a Kézi duplex nyomtatási módot a Haladó (Advanced) fülről, és a Alapvető (Basic) fülről
pedig válassza ki a Papír Forrás (Paper Source) menüben a kézi lapadagolást.
2
Mindkét kéz használatával tegyen a kézi lapadagolóba a nyomtatandó oldallal felfele. Kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat. Ismételje meg a lépéseket az összes páros számú oldal
kinyomtatásáig.
1-56 Ábra
3
Vegye ki az összes páros oldalszámú lapot a kimenő tálcából és ugyanabban a sorrendben
helyezze vissza a kézi lapadagolóba. Helyezze a lapokat nyomat nélküli oldalukkal felfele. Kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
1-57 Ábra
4
Ismételje meg a 3. lépést amíg az összes páratlan számú oldalt kinyomtatta.
A NYOMTATÓRÓL 1 - 44
Page 52
Kézi duplex nyomtatás a Többcélú papírtálcából ( HL-5150D és HL-5170DN
esetén)
Figyelem
■ Mielőtt visszahelyezi a papírlapokat a Többcélú papírtálcába simítsa ki azokat különben
elakadást okozhatnak.
■ Ne használjon nagyon vákony vagy nagyon vastag papírt.
■ Amikor kézi duplex funkciót használ előfordulhatnak papírelakadások vagy gyenge minőségű
nyomatok. Papírelakadás elhárításához nézze meg a Papírelakadás elhárítása fejezetet a 6-6
oldalon.
1
Válassza a Kézi duplex nyomtatási módot a Magasszintű funkciók (Advanced) fülről és az
Alapvető (Basic) fülön válassza ki a Többcélú papírtálcát.
2
Mindkét kézzel megfogva tegyen papírt a Többcélú papírtálcába az először nyomtatni kívánt oldallal
felfele. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Ismételje meg a műveletet amíg az összes
páros oldal nyomtatását el nem végzi.
1-58 Ábra
3
Vegye ki a páros oldalakat a kimenő tálcábólés tegye vissza azonos sorrendben a Többcélú
papírtálcába. A nyomtatandó oldalt helyezze felfele (üres oldalt). Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
1-59 Ábra
4
Ismételje meg a 3. Lépést amíg kinyomtatja a páratlan oldalakat apapírlap másik oldalára.
1 - 45 A NYOMTATÓRÓL
Page 53
A papír elhelyezése kétoldalas nyomtatás esetén
A nyomtató először a második oldalt nyomtatja.
Ha 10 oldalt nyomtat 5 lapra, az első papírlapra először a második, majd az első oldalt nyomtatja. Azután
a negyedik oldalt, majd a harmadikat nyomtatja a második papírlapra. Azután a hatodik, majd az ötödik
oldalt nyomtatja a harmadik papírlapra.
Amikor kézi duplex nyomtatást végez, a papír a tálcákban a következők szerint legyen:
■ A kézi lapadagolóhoz vagy a Többcélú papírtálcához:
Tegye be fejjel felfelé a nyomtatandó oldalt először, tetejével előre. A második oldalhoz tegye be
fejjel lefelé, tetejével előre.
Ha fejléces papírt használ, tegye be fejjel lefelé, fejléccel előre.
■ A második oldalhoz tegye be fejjel felfelé, tetejével elõre A felsõ papírtálcához (Tálca 1 a Tálca 2):
Tegye be fejjel lefelé a nyomtatandó oldalt, tetejével a tálca elejéhez igazítva.
A második oldalhoz tegye be fejjel felfelé, tetejével a tálca elejéhez igazítva.
Ha fejléces papírt használ, tegye be fejléccel felfelé és a tálca elejéhez igazítva.
A második oldalhoz tegye be fejjel lefelé és a tálca elejéhez igazítva.
Vastagabb papírnál, ha az első oldal nyomtatása után meggyűrődött,és nem adagolható a kézi
tálcából másodszorra a második oldal nyomtatásához:
Nyissa le a hátsó kimenő tálcát és nyomja le a két kék fület mindkét oldalon (a lenti ábra szerint).
Amikor befejezte a nyomtatást, csukja fel a hátulsó kimenő tálcát a két kék fül helyzetének
visszaállításához.
1-60 Ábra
A NYOMTATÓRÓL 1 - 46
Page 54
A lap mindkét oldalára való nyomtatás (automatikus duplex
nyomtatás)
Az a szakasz a HL-5150D és HL-5170DN modellekre vonatkozik.
Útmutató automatikus duplex nyomtatáshoz.
■ Használjon A4-es levél vagy legal formátumot.
■ Ha a papírlapok fel vannak kunkorodva simítsa ki őket és úgy tegye a papírtálcába..
■ Normál papírt kell használnia. Ne használjon vékony vagy csomagoló papírt.
■ Amikor a duplex nyomtatás funkciót használja a nyomtatási minőség rosszabb lehet vagy
papírelakadás keletkezhet bizonyos körülmények esetén. Ha a papírelakadás van lásd még a
Papírelakadás elhárítása fejezetet a 6-6 oldalon.
1
Tegyen papírt a papírtálcába és a Többcélú papírtálcába.
2
Gyõzõdjön meg róla, hogy a kar a duplex tálcán a papírméretnek megfelelõ állásban van.
Levél vagy Legal
méret.
A4-es méret.
1-61 Ábra
1 - 47 A NYOMTATÓRÓL
Page 55
3
Nyissak ki a Tulajdonságok (Properties) párbeszédablakot a nyomtató meghajtóban. A
Magasszintű funkciók fülön válassza ki a duplex nyomtatási módot, ellenőrizze a duplex-et és
győződjön meg arról, hogy a duplex tálca lett kiválasztva. Válassza ki a duplex típust és allítsa be
a kívánt kötési eltolást majd kattintson a Rendben (OK) gombra. A nyomtató automatikusan a lap
mindkét oldalára fog nyomtatni.
PCL meghajtó
PS meghajtó (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
A NYOMTATÓRÓL 1 - 48
Page 56
2
Meghajtó és szoftver
Nyomtató meghajtó
A nyomtató meghajtó egy szoftver, amely a számítógép által használt formátumú adatokat fordítja le az
aktuális nyomtató formátumára. Általában ez a formátum egy nyomtató parancsnyelv vagy oldalleírás.
A következő operációs rendszerekhez tartozó nyomtató meghajtók a mellékelt CD-ROM-on találhatóak.
A legújabb verziók letölthetők a Brother Colutions Center-ről a http://solutions.brother.com
A műveletek és részletes információk a CD-ROM Install Software (Szoftver telepítés) fejezetében
találhatók.
Windows® 95 és Windows NT® 4.0, Windows® 98/Me és Windows® 2000/XP
3 nyelvi emuláció) meghajtó (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
Macintosh®
■ Brother lézer meghajtó Macintosh
■ BR-Script (PostScript
®
3 nyelvi emuláció) meghajtó (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
®-hoz
weboldalon.
Windows
Windows NT
Windows® 98/Me
Windows
Windows
Mac OS® 8.6 - 9.2
Mac OS
®
95
®
4.0
®
2000
®
XP
®
X 10.1 - 10.2
PCL meghajtóPS meghajtó
L
L
L
(HL-5150D és HL-5170DN esetén)
(HL-5150D és HL-5170DN esetén)
(HL-5150D és HL-5170DN esetén)
L
L
L
2 - 1 MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER
Page 57
A következő nyomtatóbeállításokat lehet megváltoztatni számítógépről történő nyomtatás esetén:
■ Papírméret
■ Összetett oldal
■ Papírirány
■ Másolatok száma
■ Medium típusa
■ Papírforrás
■ Felbontás
■ Tonerkímélő mód
■ Duplex nyomtatás (Kézi Duplex nyomtatás
■ Vízjel
■ Feladat pufferezés
■ Gyors nyomtató telepítés
■ Alvásidő
■ Állapotfigyelés
■ Macro
■ Adminisztrátor
■ Parancs/Fájl beszúrása
■ Oldalvédelem
■ Dátum és idő nyomtatása
■ Sűrűségbeállítás
■ HRC
■ True Type Mód
■ Auto felismerés
*1
Ezek a beállítások nem elérhetőek a BR-script meghajtóval. (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
*2
Ezek a beállítások nem elérhetők a Macintosh® operációs rendszer esetén.
*3
Ezek a beállítások nem elérhetők a Windows NT® 4.0 és Windows® 2000/XP operációs
*1*2
*1*2*3
*2
*1*2
*1*2
*2
*1*2
*1*2*3
*1*2*3*4
*1*2
*1*2
*1*2
*2*4
*1*2
*1*2
/ Duplex nyomtatás a duplex papírtálcából*5)
rendszerek esetén.
*4
Ezek a beállítások nem elérhetőek a HL-5130 modell esetén.
*5
Ezek a beállítások nem elérhetőek a HL-5130 és a HL-5140 modellek esetén.
MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER 2 - 2
Page 58
Windows®
Jellemzők a PCL nyomtató meghajtónál
A legújabb verziók letölthetők a Brother Colutions Center-ről a http://solutions.brother.com weboldalon
A beállításokat megváltoztathatják az illusztrációra kattintva a Basik (Alap) fül bal oldalán a Properties
(Tulajdonságok) párbeszéd dobozban.
További információért nézze meg a Help (Segítség) erre vonatkozó szövegét a nyomtató meghajtóban.
Az ebben a szakaszban találhat képernyők Windows® XP-ből vannak. A képernyők az Ön
számítógépén az operációs rendszere függvényében változhatnak.
Basic (Alapvető) fül
Ha Windows NT® 4.0, Windows® 2000 vagy XP operációs rendszereket használ, a Basic
(Alapvető) fület elérheti a Printing Preferences-re kattintva a Printer Properties (Nyomtató Tulajdonságok) képernyő General (Általános) fülén.
1
2
1
Válassza a Paper Size (Papír méret), Multiple Page (Összetett oldal), Orientation (Oldalbeállítás)
stb menüpontot.
2
Válassza a Paper Source (Papír Forrás) stb menüt.
2 - 3 MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER
Page 59
Advanced (Haladó) fül
Ha Windows NT® 4.0, Windows® 2000 vagy XP operációs rendszereket használ, az Advanced
fület elérheti a Printing Preferences-re kattintva a Printer Properties (Nyomtató Tulajdonságok)
képernyő General (Általános) fülén.
12 345
A beállításokat megváltoztathatja a következő ikonokra való kattintással:
1
Nyomtatási minőség
2
Duplex nyomtatás
3
Vízjel
4
Oldalbeállítások
5
Eszközopciók
Print Quality (Nyomtatási minőség)
Kiválaszthatja a felbontást, a tonertakarékos üzemmódot, nyomtatási beállításokat
és a szürkenyomtatás beállításait.
Resolution
A következő felbontások közül választhat:
■ HQ 1200
■ 600 dpi
■ 300 dpi
MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER 2 - 4
Page 60
Tonertakarékos üzemmód
Csökkentheti nyomtatási költségeit, ha aktiválja a tonertakarékos üzemmódot, mely a nyomtatás
sűrűségét csökkenti.
Nyomtatás beállítás
Kézileg állíthatja be a világosságot, a kontrasztot és egyebeket.
■ Auto (Csak Windows
®
95/98/Me felhasználóknak)
Automatikusan tud nyomtatni a legoptimálisabb nyomtatási beállításokkal az Auto gomb
használatával.
■ Kézi (Csak Windows
®
95/98/Me felhasználóknak)
A beállításokat kézileg is beállíthatja a manual gomb kiválasztásával.
■ Nyomtató Halftone használata (Csak Windows NT
®
4.0, Windows® 2000/XP
felhasználóknak)
Ebben a módban Use printer Halftone gomb kiválasztásával tud nyomtatni.
■ Rendszer Halftone használata (Csak Windows NT
®
4.0, Windows® 2000/XP
felhasználóknak)
Kézileg változtathatja nyomat világosságát, kontrasztját és egyéb beállításokat a Use system
Halftone gomb kiválasztásával a beállításra kattintva.
■ Szürke nyomtatás továbbfejlesztése (Csak Windows NT
®
4.0, Windows® 2000/XP
felhasználóknak)
A satírozott képrészletek képminőségét javíthatja az Improve gray printing négyzet
beikszelésével. Ha ezt a beállítást választja a nyomtatási sebesség csökkenhete a nyomtatandó
adatok függvényében.
Duplexnyomtatás
■ Kézi duplex
Ha a manual duplex gombra kattint, megjelenik a kézi duplex dialógus ablak. Hat különböző
duplexelési irányból választhat minden elhelyezéshez.
■ Duplex tálca ( HL-5150D és HL-5170DN esetén)
Ha a Duplex tálca gombot választja a duplex beállítások párbeszédablak jelenik meg. Hat féle
duplex kötési irány lehetséges minden elhelyezésben automatikusan.
■ Fűzési eltolás
Ha kijelöli a Binding Offset opciót, megadhatja a fűzéshez szükséges eltolás értékét hüvelykben
(inch) vagy milliméterben.
■ Brosúra nyomtatás ( HL-5150D és HL-5170DN esetén)
Ha brosúrát szeretne nyomtatni használja ezt a funkciót. Brosúra nyomtatáshoz hajtsa össze a
lapokat középen. Ennak a funkciónak a használatakor a papírméret, irány forrás és más
beállításoknak az egész dokumetnumban azonosaknak kell lenniük.
Vízjel (Watermark)
Dokumentumaiba vízjeles logót és szöveget illeszthet be.
Ha bitkép fájlt használ vízjelként, akkor változtathatja a vízjel méretét és az oldalon bárhova helyezheti.
Ha a vízjel szöveg, akkor beállíthatja a betűtípust, a sötétséget és az elhelyezkedési szöget.
Oldalbeállítás
Változtathatja a nyomtatási kép méreteit és kiválaszthatja a Mirror/Reverse print (Tükör/Fordított
nyomtatás) opciókat.
2 - 5 MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER
Page 61
Eszköz opciók
A következő Printer Function módokat (Nyomtatási funkció) állíthatja be ezen a fülön:
(Bármelyik Printer Function oldalára ugorhat, ha a következő listából kiválaszva rákattint.)
■ Munka Sorbaállítás
■ Gyors Nyomtatás Beállítás
■ Pihentető ldő
■ Képernyő állapot
■ Makro ( HL-5140, HL-5150D és HL-5170DN esetén)
■ Administrator (Adminisztrátor)(Csak Windows
®
95/98/Me felhasználóknak)
■ Illesszen be parancsot/Fájlt ( HL--5140, HL-5150D és HL-5170DN: csak Windows® 95/98/Me
felhasználók esetén)
■ Lap védelem
■ Nyomtatás Dátum és Idő
■ Sűrűség beállítás
■ HRC*
■ TrueType Váltzat ( HL-5140, HL-5150D és HL-5170DN esetén)
A Printer Function lista modelltől függően eltérhet.
* Ha Windows® 95, 98 vagy Me-t használ, akkor az Advanced fül/Print Quality/Print Setting
ablakában állíthaja be a HRC-t és a TrueType Mode-ot.
MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER 2 - 6
Page 62
Munka Sorbaállítás
A nyomtató eltárolja az újra nyomtatandó adatokat. Újra kinyomtathatja a dokumentumot anélkül, hogy
a ismét elküldené az adatokat a számítógépről. Újranyomtatáshoz tartsa nyomva a Go gombot amíg
minden LED kigyullad, majd engedje fel.
Ha el szeretné kerülni, hogy mások újranyomtathassák az Ön dokumentumát, ikszelje ki a Use
Reprint (Újranyomtatás aktív) négyzetet a beállításoknál.
Gyors Nyomtatás Beállítás
A Gyors Nyomtatás Beállítás funkciót be és kikapcsolhatja (ON/OFF). Egy kis ablak jelenik meg a
monitoron. Ebben a következő beállításokat változtathatja:
■ Multiple Page (Többoldalas nyomtatás)
■ Manual Duplex (Kézi duplex)
■ Toner Save Mode (Tonertakarékos üzemmód)
■ Paper Source (Papírforrás)
■ Media Type (Médiatípus)
Pihentető ldő
Amikor a nyomtató bizonyos ideig nem kap adatokat, alvó üzemmódba kapcsol. Alvó üzemmódban
a nyomtató úgy működik, mintha kikapcsolt volna. Az alapbeállítás 5 perc. Amikor az Intelligent Sleep Mode (Intelligens alvó mód) van kiválasztva, a nyomtató automatikusan alkalmazkodik a korábbi
használaton kívüli idő beállításához. Alvó módban minden LED elalszik, de a nyomtató képes adatokat
fogadni a számítógépről. Egy érkező fájl vagy dokumentum azonnal felébreszti a nyomtatót és elkezd
nyomtatni. Bármely gomb lenyomása is felébreszti a nyomtatót.
Az alvó mód kikapcsolható. Kikapcsolásához menjen az Advanced fülre, válassza a Device Options-t,
majd a Sleep Time-ot. Kattintson kétszer a Sleep Time-ra, ezzel megjelenik a Sleep Time Off funkció.
Kattintson rá kétszer, ezzel kikapcsolja az Alvó módot. A Sleep Time Off funkció elrejthető a Sleep
Time-ra kétszer kattintva. Ajánlott az Alvó mód bekapcsolva hagyása az energiatakarékosság miatt.
Képernyő állapot
Ez jelzi a nyomtató állapotát (ha bármilyen hiba történik) nyomtatás alatt. Az a funkció gyárilag ki van
kapcsolva. Ha be akarja kapcsolni, menjen az Advance fülre, válassza a Device Options-t, majd
a Status monitor-t.
Makro ( HL-5140, HL-5150D és HL-5170DN esetén)
Elmenthet egy oldalt egy dokumentumból makróként a nyomtató memóriájába. Ezenkívül használhatja
az elmentett makrót, mint hátteret bármilyen dokumentumhoz. Ezzel időt takaríthat meg és gyorsíthatja
a nyomtatási sebességet gyakran használt dokumentumoknál, mint például formanyomtatványok,
céglogók, levelek, fejlécformátumok vagy számlák.
Az Adminisztrátornak joga van korlátozni a nyomtatott példányok számát, az aránybeállításokat
és a vízjelbeállítást.
■ Jelszó
Írja be a jelszavát ebbe a dobozba.
■ Állítsa be a jelszót
Kattintson ide jelszóváltoztatásért.
■ Másolat zárolás
Zárolja az oldalmásolat választást több nyomat készítését.
■ Vízjel zárolás
Zárolja a vízjel opciót, hogy megakadályozza ennek beállítását.
■ Aránybeállítás zárolás
Zárolja az aránybeállítást az alábbiak szerint.
1 - 1
100%
Illesszen be parancsot/Fájlt ( HL--5140, HL-5150D és HL-5170DN: csak Windows® 95/98/Me
felhasználók esetén)
Ez az opció lehetővé teszi adatok beszúrását egy nyomtatási munkába.
eza funkció lehetővé teszi:
■ Nyomtató vagy tiff formátumú fájl nyomtatási feladatba történő beszúrását.
■ Szöveg string nyomtatási feladatba történő beszúrását.
■ A nyomtató memóriájába mentett makró nyomtatási feladatba történő beszúrását.
Lap védelem
A 'Lap védelem' olyan beállításra utal, ami plusz memóriát tart fenn oldalnagyságú képek előállításához.
A lehetőségek: AUTO, OFF, LTR (Letter méretű papír), A4 vagy LGL (Legal méretű papír). A funkció
segítségével a nyomtató elkészíti memóriában a teljes képet, mielőtt fizikailag mozgatná a papírt. Ha a
kép nagyon bonyolult és a nyomtatónak várnia kell a feldolgozásra, használja ezt a funkciót.
Nyomtatás Dátum és Idő
Date: meghatározza a dátum formátumát.
Time: meghatározza az idő formátumát.
Sűrűség beállítás
Növeli vagy csökkenti a nyomtatási sűrűséget.
MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER 2 - 8
Page 64
HRC
Ez az opció lehetővé teszi a HRC megváltoztatását az ÖN HL-5100-as nyomtatóján. A HRC egy
speciális funkció, ami jobb nyomtatási minőséget nyújt a karaktereknek és grafikáknak, mint amit
hagyományos lézernyomtatók nem tudnak elérni 300 vagy 600 dpi felbontásnál.
■ Printer Default (Alapbeállítás)
■ Light (Világos)
■ Medium (Közép)
■ Dark (Sötét)
■ Off (HRC Ki)
TrueType Váltzat ( HL-5140, HL-5150D és HL-5170DN esetén)
TrueType betűtípusokat a következő módon küldhet el a nyomtatónak:
■ Töltse le a TrueType-ot.(HL-5150D és HL-5170DN esetén)
■ Bitképként letöltve
■ Grafikaként letöltve
2 - 9 MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER
Page 65
Accessories (Tartozékok) fül
Amikor beszereli az opcionális alsó papírtálcát, hozzáadhatja és kiválaszthatja az Accessories fülön
a következők szerint.
1
2
3
1
Manuálisan hozzáadhat és eltávolíthat opciókat bármilyen beszerelt opcionális eszközhöz.
A tálcabeállítások kapcsolódnak a hozzáadott opciókhoz.
2
Papírforrás beállítása.
Ez a funkció felismeri a papírméreteket a tálcákban.
3
A nyomtatóbeállítások automatikus felismerése ( HL-5140, HL-5150D és HL-5170DN esetén).
Nyomtató opciók automatikus felismerése.
Az Auto Detect (Automatikus felismerés) funkció megtalálja a jelenleg installált opcionális
egységet és megmutatja a rendelkezésre álló beállításokat a nyomtató meghajtóban.
Az Auto Detect funkció nem működik bizonyos beállítások mellett.
MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER 2 - 10
Page 66
Support tab (Támogatás)
Ha Windows NT® 4.0, Windows® 2000 vagy XP alatt dolgozik, akkor a Properties General fülén
lévő Printing Preferences... -re (Nyomtató beállítások) kattintva juthat be a Support fülre.
■ A legújabb verziók letölthetők a Brother Colutions Center-ről a http://solutions.brother.com
weboldalon.
■ Láthatja a nyomtató meghajtó verziószámát.
■ Ellenőrizheti az aktuális meghajtó beállításokat.
■ Kinyomtathatja a nyomtató beállításait és a belső betűkészlet listát. (Belső betűkészlet nem elérhető
a HL-5130-as modellnél.)
2 - 11 MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER
Page 67
Jellemzők a PSnyomtató meghajtóban
Ez a szakasz a HL-5150D és a HL-5170DN modellekre vonatkozik.
Letöltheti a legutolsó meghajtó szoftvert a Brother Solution Center http://solutions.brother.com
honlapjáról.
További információért nézze meg a Súgót a nyomtató meghajtóban.
A képernyők ebben a szakaszban a Windows® XP-ből vannak.
A számítógépén lévő képernyők változhatnak az operációs rendszer függvényében.
Portok fül.
Válassza ki melyik portra van a nyomtatója csatlakoztatva vagy a nyomtatóhoz vezető útvonalat.
MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER 2 - 12
Page 68
Eszközbeállítások fül.
Válassza ki a telepített opciókat.
2 - 13 MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER
Page 69
Elrendezés fül.
Ha Windows NT® 4.0, Windows® 2000 vagy XP-t használ , a Elrendezés fülre (Layout tab) a
nyomtatási preferenciákra (Printing Preferences) való kattintással juthat az Általános fülön (General
tab) a nyomtató BR-Script3 tulajdonságok (Properties) képernyőn.
Megváltoztathatja a papírbeállítást (Layout), az irány (Orientation), Oldalsorrend (Page Order) és a oldal
per lap (Page Per Sheet) beállításával.
MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER 2 - 14
Page 70
Papír/Minõség fül
Válasszon papírforrást.
2 - 15 MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER
Page 71
Magas szintû opciók
Ha Ön Windows NT® 4.0, Windows® 2000 vagy XP operációs rendszereket használ akkor a
Speciális opciókat a Speciális gombra való kattintással érheti el az Elrendezés vagy az
Oldalbeállítás fülön.
1
2
3
1
Válassza ki a Papírméret(Paper Size) és a Példányszám (Copy Count).
2
Állítsa be a Nyomtatási minőség, Méret és a True Type betütípus.
3
Ezeket a beállításokat megváltoztathatja a Nyomtató jellemzők (Printer Features) lista
kiválasztásával:
■ Média típus
■ Tonertakarékos
■ Pihentető Idő
■ BR-Script Level
Tonertakarékos
Költséget takaríthat meg tonertakarékos üzemmód beállításával ami a nyomtatássűrűséget csökkenti.
Pihentető Idő
Amikor a nyomtató nem kap adatot, egy idő átmegy alvó üzemmódba. Az alvó üzemmód alatt a nyomtató úgy viselkedik mintha ki lenne kapcsolva. Az alapbeállítás 5 perc. Amikor az intelligens alvó mód
van kiválasztva akkor ez az idő automatikusan a az Ön számára a legmegfelelőbb beállításra áll. Mialatt
a nyomtató alvó módban van a fénydióda ki van kapcsolva, de a nyomtató még képes adatokat fogadni.
Nyomtatási fájl vagy dokumentum érkezése automatikusan felébreszti a nyomtatót és elkezd nyomtatni.
A GO (Mehet) gomb megnyomása felébreszti a nyomtatót. Az alvó mód kikapcsolható. Kapcsolja ki az
Alvó (Sleep) módot és menjen a Magasszintű opciók (Advanced) fülre válassza ki az Eszköz opciók (Device Options) menüből a Pihentető idő (Sleep time) menüpontot. Kattintson kétszer a Sleep Time
(Pihentető idő) szóra aza zonos nevű képernyőn ahol megjelenik az alvás idő kikapcsolása funkció. Erre
kattintva kikapcsolhatja az alvó módot.A Sleep Time Off funkció kikapcsolható ha a Sleep Time szóra
kétszer újból rákattint. Javasoljuk, hogy energia megtakarítás céljából használja az alvó módot.
MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER 2 - 16
Page 72
Macintosh®
Ez a nyomtató támogatja a Mac® OS 8,6 - 92 és a Mac® OS X 10,1 - 10,2.
A legújabb verziók letölthetők a Brother Colutions Center-ről a http://solutions.brother.com
Ennek a fejezetnek a képei a Mac® OS X 10,1-ből valók.
Az Ön Macintosh
Page setup (Oldalbeállítás)
Beállíthatja a Paper size-t (Papírméret), Orientation-t (Irány) és Scale-t (Méret).
Brother lézermeghajtó/PS meghajtó.
®
-án megjelenő képek eltérhetnek az operációs rendszertől függően.
weboldalon.
Layout (Elhelyezkedés)
Állítsa be a Layout-t (Elhelyezkedés), Pages per Sheet-t (Lap/Oldal) és egyéb beállításokat.
Brother lézermeghajtó/PS meghajtó.
Oldal per lap:Válassza ki hány oldal jelenjen meg a papír oldalain.
Elhelyezkedés irány:Amikor megadja az oldal per lap számot, egyidejűleg megadhatja
az elhelyezkedési irányt is.
Lapszél:Ha lapszélet akar megadni használja ezt az utasítást.
Nyomtatás mindkét oldalra:Ha a lap mindkét oldalára nyomtatna használja ezt a funkciót.
2 - 17 MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER
Page 73
Speciális beállítások
Állítsa be a Media Type-t (Papírtípus), Resolution-t (Felbontás), Toner Save (Tonertakarékos) és
egyéb beállításokat.
Brother lézermeghajtó.
PS meghajtó
Megváltoztathatja a beállításokat a Printer Settings kiválasztásával a listából:
■ Felbontás (Resolution) (Resolution)
■ Média típus (Media Type)
■ Tonertakarékos (Toner Save)
■ Pihentető Idő (Speep Time)(Csak PS meghajtó esetén)
Felbontás (Resolution)
Megváltoztathatja a felbontást a következők szerint:
■ 300 dpi
■ 600 dpi
■ HQ 1200 dpi
MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER 2 - 18
Page 74
Tonertakarékos (Toner Save)
A folyó költségeken való megtakarítást érhet el ha bekapcsolja a Toner Save opciót amely a nyomtatási
sűrűséget csökkenti.
Pihentető Idő (Speep Time)
Amikor a nyomtató nem kap adatot, egy idő átmegy alvó üzemmódba. Az alvó üzemmód alatt a nyomtató úgy viselkedik mintha ki lenne kapcsolva. Az alapbeállítás 5 perc. Amikor az intelligens alvó mód
van kiválasztva akkor ez az idő automatikusan a az Ön számára a legmegfelelőbb beállításra áll. Mialatt
a nyomtató alvó módban van a fénydióda ki van kapcsolva, de a nyomtató még képes adatokat fogadni.
Nyomtatási fájl vagy dokumentum érkezése automatikusan felébreszti a nyomtatót és elkezd nyomtatni.
A GO (Mehet) gomb megnyomása felébreszti a nyomtatót. Az alvó mód kikapcsolható. Kapcsolja ki az
Alvó (Sleep) módot és menjen a Magasszintű opciók (Advanced) fülre válassza ki az Eszköz opciók (Device Options) menüből a Pihentető idő (Sleep time) menüpontot. Kattintson kétszer a Sleep Time
(Pihentető idő) szóra aza zonos nevű képernyőn ahol megjelenik az alvás idő kikapcsolása funkció. Erre
kattintva kikapcsolhatja az alvó módot.A Sleep Time Off funkció kikapcsolható ha a Sleep Time szóra
kétszer újból rákattint. Javasoljuk, hogy energia megtakarítás céljából használja az alvó módot.
2 - 19 MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER
Page 75
Software
Az a szakasz Windows®-ra vonatkozik.
Hálózati szoftver
Ez a szakasz a HL-5170DN-re vonatkozik.
BRAdmin Professional
A BRAdmin Professional szoftver egy a Brother hálózatba csatlakoztatható eszközeinek
menedzselésére szolgáló szoftver amely Windows
®
95/98/Me, Windows NT® 4.0 és Windows® 2000/XP
operációs rendszerek alatt fut.
Lehetővé teszi hogy könnyedén konfigurálhassa és ellenőrizze a nyomtatójának az állapotát a
hálózaton.
Driver Deployment Wizard
A telepítő tartalmazza a Windows® PCL meghajtót és a Brother hálózati port meghajtót (LPR és
NetBIOS). Az adminisztrátor be kell állítsa az IP címet, Gateway-t éa a Subnet-et a BRAdmin
Professional-lal a szoftver használata előtt.
Ha az adminisztrátot telepíti a nyomtató meghajtó szoftvert és a port meghajtót ezt elmentheti fájlba vagy
elküldheti email-ben a felhasználóknak. Akkor a felhasználó csak rá kell kattintson arra fájlra a nyomtatómeghajtó, port meghajtó, IP cím saját gépre való másolásához.
Web BRAdmin
A Web BRAdmin szoftver minden LAN/WAN hálózatra csatlakoztatott Brother eszköz menedzselésére
szolgál. A Web BRAdmin szerver szoftver telepítésével egy az IIS*-t futtató gépre, az adminisztrátorok
böngésző segítségével kapcsolódhatnak a Web BRAdmin szerverre, amelyik az eszközzel magával
kommunikál. Eltérően a BRAdmin Professional szoftvertől - amelyiket Windows
használhatunk csak - a Web BRAdmin szerver szoftver bármely kliensről böngészőről hozzáférhető
amennyiben az támogatja a Java 2-őt
Letöltheti a Web BRAdmin szoftvert a http://solutions.brother.com/webbradmin
®
rendszerrel együtt
honlapról.
IIS* = Internet Information Server 4.0 vagy 5.0
Web BRAdmin and Internet Information Server 4.0 is supported on the following operating systems:
®
■ Windows NT
4.0 Server
Web BRAdmin és a Internet Information Server 5.0 szoftvereket a következő operációs rendszerek
támogatják:
■ Windows
■ Windows
■ Windows
■ Windows
®
2000 Professional
®
2000 Server
®
2000 Advanced Server
®
XP Professional
MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER 2 - 20
Page 76
Automatikus emulóció kiválasztás
Ez a szakasz a HL-5150D és a HL-5170DN modellekre vonatkozik.
A nyomtató rendelkezik Automatikus emuláció kiválasztás jellemzővel.
Amikor a nyomtató adatot fogad a számítógépről automatikusan választ az emulációs módok közül. Ez
a jellemző gyárilag be van kapcsolva.
A nyomtató a következő kombinációk közül választhat:
1. Beállítás (Alapértelmezett)2. Beállítás
HP LaserJetHP LaserJet
BR-Script 3BR-Script 3
EPSON FX-850IBM ProPrinter XL
2 - 21 MEGHAJTÓ ÉS SZOFTVER
Page 77
3
Vezérlő panel
Ez a fejezet a vezérlőpulton található négy Light Emitting Diodes LED-re (Toner, Drum - Dob, Paper -
Papír, Status - Állapot) vonatkozik és a két gombra (Job Cancel - Munka törlés, Go - Mehet) vonatkozik.
3-1 Ábra
A fejezetben használt illusztrációkat következő táblázatban látható kijelzések mutatják be.
LED nem világít
vagy vagy
vagy
Amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy alvó módban van a LED-ek nem világítanak.
vagy
LED világít
LED villog
VEZÉRLŐ PANEL 3 - 1
Page 78
LED
Toner
Drum
Paper
Status
3-2 Ábra
Toner
Drum
Paper
Status
Nyomtató állapot
Alvó mód
A készülék ki van kapcsolva vagy Alvó módban van. A Go megnyomása
felébreszti a nyomtatót és Ready (Kész) módba helyezi.
Bemelegedés
A nyomtató bemelegszik.
3-3 Ábra
Toner
Drum
Paper
Status
3-4 Ábra
Toner
Drum
Paper
Status
Nyomtatásra kész
A nyomtató nyomtatásra kész
Beérkező adat
A nyomtató adatot kap a számítógépről, adatot dolgoz fel vagy nyomtat.
3-5 Ábra
3 - 2 VEZÉRLŐ PANEL
Page 79
LED
Toner
Drum
Paper
Status
3-6 Ábra
Toner
Nyomtató állapot
Adat maradt a memóriában
Adat maradt a nyomtató memóriájában. Ha a Status LED sokáig világít és
semmi nem nyomtatódik, akkor nyomja meg a Go gombot a bennmaradt adatok
kinyomtatásához.
Toner kifogyóban
Mutatja, hogy a tonerkazetta majdnem kifogyott. Vásároljon új tonert és készítse
elő, hogy a mikor a Toner kifogyott üzenet megjelenik, kicserélhesse.
Drum
Paper
Status
3-7 Ábra
Toner
Drum
Paper
Status
3-8 Ábra
Toner
A Toner LED 2 mp-re bekapcsol és 3 mp-re kikapcsol.
Toner kifogyott
Cserélje ki a tonerkazettát egy újra. Lásd A tonerkazetta cseréje az 5-3 oldalon.
Dobegység hamarosan lejár
A dobegység hamarosan lejár. Javasoljuk, hogy vásároljon új dobegységet
a cseréhez. Lásd Dob egység cseréjet az 5-9 oldalon.
Drum
Paper
Status
3-9 Ábra
The Dob LED 2 mp-ig bekapcsol 3 mp-ig kikapcsol.
VEZÉRLŐ PANEL 3 - 3
Page 80
LED
Toner
Drum
Paper
Status
3-10 Ábra
Toner
Drum
Paper
Nyomtató állapot
Papírelakadás
Szedje ki az elakadt papírt. Lásd Papírelakadás és megoldása az 6-6 oldalon.
Ha a nyomtató nem kezd nyomtatni, nyomja meg a Go gombot.
Nincs papír
Tegyen papírt a nyomtatóba. Lásd Nyomtatás sima papírra az 1. fejezetben.
Azután nyomja meg a Go gombot.
Félreadagolás
Tegye be a papírt helyesen, azután nyomja meg a Go gombot. A nyomtató újra
nyomtatni kezd.
Duplex mérethiba (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
Nyomja mega a Mehet (Go) gombot. Adja meg a nymtatható papírméretet. A
duplex módban nyomtatható papírméret az A4-es, levél vagy legal.
Nincs Duplex papírtálca (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
Telepítse a Duplex papírtálcát a nyomtatóba.
Duplex kar hiba (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
Állítsa a Duplex kart a helyes pozícióba.
Fedél nyitva
Csukja le a fedelet.
Papírelekadás mentesítő fedél nyitva
Csukja le a
A nyomattal felfele nyitva (HL-5150D és HL-5170DN esetén)
Csukja be a nyomattal felfele kimenő tálcát.
Papírelekadás mentesítő fedelet. Lásd 6-9 oldalt.
Status
3-11 Ábra
3 - 4 VEZÉRLŐ PANEL
Page 81
Szerviz kijelzések
Ha nem elhárítható hiba lép fel a nyomtató ezt minden LED felvillantásával jelzi a 3-12-es ábra szerint.
Toner
Drum
Paper
Status
3-12 Ábra
Ha ezt a „hívójelet“ látja, kövesse az alábbi lépéseket:
1
Vegye ki a DIMM memóriát a nyomtatóból, ha van ilyen installálva.
2
Kapcsolja ki a nyomtatót, várjon néhány másodpercig, aztán kapcsolja be és próbáljon újra
nyomtatni.
Ha nem sikerül elhárítani a problémát és ugyanazt a hívójelet látja az újra bekapcsolás után, hívja
Brother kereskedőjét vagy szerviz képviselőjét.
Ha a Go és a Job Cancel gombokat egyszerre megnyomja, a LED-ek egy, a következő utáni
táblázatban felsorolst kombináció szerint gyulladnak ki, a hibát bemutatva. Lásd az 1. táblázatot ami
bemutatja milyen LED jelzések jelennek meg a Go (Mehet) és a Job Cancel (Feladat
visszavonás)gombok megnyomása esetén, a 3-6 oldalon.
Például, ha a LED-ek a következőt mutatják, az az égetőegység hibáját jelzi.
Toner
Drum
Paper
Status
3-13 Ábra
VEZÉRLŐ PANEL 3 - 5
Page 82
1. táblázat: LED jelzések miközben a Go és a Job Cancel gombokat nyomva tartja
LED-ekÉgető egység
hiba*
1
Lézer egység
hiba
Főmotor hibaFő PCB hibaMeghajtó
PCB hiba
DIMM hiba
Toner
Dob
Papír
Állapot
Jegyezze fel a kijelzést és jelentse a hibastátuszt Brother keresekedőjének vagy szerviz képviselőjének
a fenti táblára hivatkozva.
Győződjön meg arról, hogy az elülső fedél zárva van, mielőtt hívja a szervizt.
1
*
Ha eza hiba következik be kapcsolja ki a gépet várjon néhány másodpercig és kapcsolja vissza
megint. Hagyja a nyomtatót 10 percig bekapcsolva. ha a hiba ismételten előfordul forduljon a Brother
szakkereskedőjéhez vagy a szakszervízhez.
3 - 6 VEZÉRLŐ PANEL
Page 83
Vezérlőpanel gombok
A vezérlőpult gombjai a következő funkciókat látják el:
Nyomtatás törlése
Ha megnyomja a Job Cancel gombot nyomtatás alatt, a nyomtató azonnal abbahagyja a nyomtatást és
kiadja a papírt.
Felébresztés
Ha a nyomtató Alvó módban van, nyomja meg a Go vagy a Job Cancel gombok egyikét, hogy
felébressze és Kész (Ready) állapotba hozza a nyomtatót.
Memória nyomtatás
Ha a Status (állapot) LED világít, nyíomja meg a Go (Mehet) gombot A nyomtató a memóriában maradt
adatokat kinyomtatja.
Hibafelismerés
Ha hiba lép fel, a nyomtató ezekből néhányat automatikusan felismer. Ha nem javítja automatikusan,
nyomja meg a Go gombot a hiba törléséhez, aztán folytassa a nyomtató használatát.
Újranyomtatás
Ha újra kívánja nyomtatni az utoljára kinyomtatott dokumentumot, tartsa nyomva a Go gombot, amíg
minden LED kigyullad, azután eressze el.
VEZÉRLŐ PANEL 3 - 7
Page 84
Tesztoldal nyomtatás
A Go gombbal vagy a nyomtató meghajtóval tesztoldalt nyomtathat.
A vezérlő panellal
1
Kapcsolja ki a nyomtatót.
2
Győződjön meg arról, hogy az elülső fedél be van zárva és a tápkábel a helyén van.
3
Tartsa nyomva a Go gombot, amint bekapcsolja a nyomtatót. Minden LED kigyullad és elalszik újra.
Tartsa nyomva a Go gombot addig, amíg a Toner LED kigyullad. Amikor kigyullad, engedje el a Go
gombot.
4
Nyomja meg a Go gombot újra. A tesztoldal kinyomtatódik.
A nyomtató meghajtóval
Ha a Brother Windows® PCL meghajtót használja, kattintson a Tesztoldal nyomtatá gombra. Ez
általában a Windows
®
nyomtató meghajtó Általános fülén található.
3 - 8 VEZÉRLŐ PANEL
Page 85
Nyomtató beállítások
Kinyomtathatja az aktuális beállításokat a Vezérlőpanel vagy a nyomtató meghajtó segítségével.
A vezérlő panellal
1
Győződjön meg arról, hogy az elülső fedél be van zárva és a tápkábel a helyén van.
2
Kapcsolja be a nyomtatót és várjon, amíg Ready (Kész) állapotba kerül.
3
Nyomja meg a Go gombot háromszor. A nyomtató kinyomtatja az aktuális beállításokat.
A nyomtató meghajtóval
Ha a Brother Windows® PCL meghajtót használja kinyomtathatja az aktuális beállításokat a Nyomtatás
Beállítása-re kattintva a Támogatás fülön.
VEZÉRLŐ PANEL 3 - 9
Page 86
Nyomtatási betűkészlet (HL-5130 esetén nem elérhető)
Kinyomtathatja a belső betűkészlet listáját a vezérlőpultról vagy a nyomtató meghajtóból.
A vezérlő panellel
1
Kapcsolja ki a nyomtatót.
2
Győződjön meg arról, hogy az elülső fedél be van zárva és a tápkábel a helyén van.
3
Tartsa nyomva a Go gombot, amint bekapcsolja a nyomtatót. Minden LED kigyullad és elalszik újra.
Tartsa nyomva a Go gombot addig, amíg a Toner LED kigyullad. Amikor kigyullad, engedje el a Go
gombot.
4
Nyomja le és tartsa nyomva a Go gombot, amíg a Dob LED kigyullad.
5
Amikor a Drum LED kigyullad engedje el a Go gombot. A nyomtató kinyomtatja a belső betűkészlet
listáját.
A nyomtató meghajtóról (HL-5130 esetén nem elérhető)
Ha a Brother Windows® PCL meghajtót használja kinyomtathatja a belső betűkészlet listáját a
Nyomtatás Betűkészletek -ra kattintva a Támogatás fülön.
3 - 10 VEZÉRLŐ PANEL
Page 87
Hálózatos gyári beállítások (H L-5170N esetén)
Ha vissza akarja állítani az eredeti beálításokat (olyan információkat mint IP cím, jelszó) kövesse a
következő lépéseket:
1
Kapcsolja ki a nyomtatót.
2
Győződjön meg róla, hogy az elülső fedlap zárva van és a hálózati kábel csatlakoztatva van-e.
3
Tartsa lenyomva a Go (Mehet) gombot amint bekapcsolja a hálózati kapcsolót. Minden fénydióda
felvillan.Egészen addig tartsa lenyomva amíga Toner fénydióda bekapcsol. Amikor a Toner
fénydióda bekapcsol engedje el a Go (Mehet) gombot.
4
Tartsa lenyomva a Go (Mehet) addig amíg a sárga állapotjelző fénydióda gombot amint bekapcsolja
a hálózati kapcsolót. Minden fénydióda felvillan. Amikor a Status (állapotjelző) fénydióda (LED)
bekapcsol, engedje fel a Go (Mehet) gombot.
5
Amikor az összes fénydióda felvillan, a nyomtató elkezd felmelegedni. A nyomtatószerver a gyári
beállításokra visszaállt.
Az APIPA protokoll kikapcsolása (HL-5170DN)
Ha automatikusan szeretné kikapcsolni az APIPA protokollt, kövesse a következő lépéseket:
1
Kapcsolja ki a nyomtatót.
2
Győződjön meg róla, hogy az elülső fedlap zárva van és a hálózati kábel csatlakoztatva van-e.
3
Tartsa lenyomva a Go (Mehet) gombot a hálózati kapcsoló bekapcsolása közben. Minden
feénydióda (LED) felvillan. Tartsa a gombot lenyomva amig a Toner fénydióda bekapcsol. Amikor
a Toner fénydióda bekapcsol engedje fel a Go (Mehet) gombot.
4
Tartsa a Go (Mehet) gombot lenyomva amig a zöld állapotjelző fénydióda (Status) bekapcsol.
Amikor az állapot fénydióda (LED) engedje fel a Go (Mehet) gombot.
■ APIPA-val kapcsolatos további információért, lásd a Hálózati nyomtató Felhasználói
Kézikönyvet (Network User’s Guide) vagy látogasson a http://solutions.brother.com
■ Kikapcsolhatja az APIPA protokollt az EWS, BRAdmin Professional vagy Web BRAdmin
eszközök segítségével.
honlapra.
VEZÉRLŐ PANEL 3 - 11
Page 88
4
Opciók
A nyomtató az alábbi eszközökkel bővíthető. Ezekkel bővítheti a nyomtató kapacitását. Kattintson a L
szimbólumra további információkért.
Javasoljuk, hogy bővítse a nyomtató memóriáját a memória túlcsordulási problémák elkerülése
érdekében.
HL-5140 és HL-5150 esetén
Ez a nyomtató 16 MB beépített memóriával rendelkezik és egy memóriahellyel további memória részére.
A memória maximum 144 MB-ig bővíthető, hagyományos DIMM memóriakártya behelyezésével.
HL-5170DN esetén
Ez a nyomtató 32 MB beépített memóriával rendelkezik és egy memóriahellyel további memória részére.
A memória maximum 160MB-ig bővíthető, hagyományos DIMM memóriakártya behelyezésével.
A következő DIMM kártyák használhatók
■ 16 MB
■ 32 MB
■ 64 MB
■ 128 MB
További információkért látogasson el a Techworks honlapjára: www.techworks.com
A DIMM kártyáknak általában a következő jellemzőkkel kell rendelkezniük:
Típús
CAS késleltetés
Órajel
Kapacitás
Magasság
Paritás
DRAM Típus
TECHWORKS
TECHWORKS
TECHWORKS
TECHWORKS
100 tűs és 32 bites kimenet
2 vagy 3
66MHz vagy több
16, 32, 64 vagy 128 Mbyte
35mm vagy kevesebb
Semmi
SDRAM 4 Bank
12456-0001
12457-0001
12458-0001
12459-0001
4 - 1 OPCIÓK
Page 89
■ Addicionális memória hasznos lehet és szükséges a Page Protection funkció használatánál.
HL-5170DN esetén
■ Az FTP/IPP protkoll használatához DIMM memória hozzáadása szükséges.
További memória telepítése
1
Kapcsolja ki a nyomtatót és húzz ki a fali csatlakozót. Húzza ki a nyomtatókábelt is a nyomtatóból.
4-1 Ábra
Figyelem
Győződjön meg arról, hogy a nyomtatót áramtalanította, mielőtt behelyezi vagy eltávolítja a DIMM
kártyát.
2
Távolítsa el az oldalsó fedelet. Egy érmével lazítsa meg a két csavart, aztán vegye le a fémlemezt.
4-2 Ábra4-3 Ábra
3
Csomagolja ki a DIMM-et és fogja meg a széleinél.
Figyelem
A DIMM kártyák már kis sztatikus elektromosságtól is megsérülhetnek. Ne érintse a memória
chipeket vagy a kártya felszínét. Viseljen antisztatikus csuklópántot, amikor behelyezi vagy eltávolítja
a kártyát. Ha nincs ilyen csuklópántja, gyakran érintse meg a nyomtatón lévő csupasz fém részeket.
OPCIÓK 4 - 2
Page 90
4
Tartsa a DIMM kártyát ujjaival oldalról és a hüvelykujjával hátulról. Igazítsa a DIMM-en lévő
hornyokat a DIMM nyíláshoz. (Ellenőrizze, hogy a DIMM oldalain lévő kapocszárak nyitva vannak
vagy kifelé néznek.)
4-4 Ábra
5
Nyomja be a DIMM kártyát a nyílásba (nyomja erősen). Győződjön meg arról, hogy a DIMM oldalain
lévő kapcsok mindegyike bepattant a helyére. (Eltávolításkor ki kell nyitnia a kapcsokat.))
6
Tegye vissza a fémlemezt és csavarja vissza a két csavart.
7
Tegye vissza az oldalsó fedelet.
8
Dugja vissza a nyomtatókábelt. Dugja be a tápkábelt, azután kapcsolja be a nyomtatót.
A DIMM helyes beillesztésének ellenőrzéséhez nyomtassa ki a nyomtató beállításait a nyomtató
meghajtó segítségével, majd ellenőrizze, hogy a nyomtatott oldal tartalmazza-e a memóriabővítést.
Lásd Nyomtató beállítások és Betűkészlet nyomtatása a 3. fejezetben.
4 - 3 OPCIÓK
Page 91
Alsó papírtálca (LT-5000)(HL-5130 esetén nem elérhetü)
Az alsó tálcaegység egy opcionális eszköz, ami plusz papírmennyiséget képes tárolni.
Maximum 250 lap fér a tárolójába (80 g/m
Ha szüksége van az alsó tálcaegységre, hívja Brother kereskedőjét, ahonnan a nyomtatót vásárolta.
Installálásához lásd az alsó tálcaegységhez mellékelt instrukciókat.
2
).
4-5 Ábra
OPCIÓK 4 - 4
Page 92
Nyomtató szerver (NC-2100p) (HL-5130, HL-5140 és HL-5150D
modelleknek)
Az opcionális hálózati kártyák (szerver) segítségével (NC2100p) csatlakozhat a hálózatra a párhuzamos
porton keresztül.
■ Távolsági vezérlés DEC NCP-n, TELNET-en vagy NetWare-n keresztül.
■ Beépített web szerver támogatás.
■ Flash memória a firmware egyszerű frissítéséhez.
*HL-5150D-nek.
A HL-5170DN modell beépített 10/100BASE-TX Ethernet nyomtató szerverrel rendelkezik.
®
-alapú vezérlő alkalmazás.
4 - 5 OPCIÓK
Page 93
5
Szokványos karbantartás
Önnek rendszeresen kell tisztítania a nyomtatót és cserélnie a nyomtató bizonyos részeit.
A karbantartási videót a mellékelt CD-ROM Maintenance Tutorial (Karbantartási kisokos) fejezetében
nézheti meg.
1
2
3
4
5
6
7
1
A tonerkazetta cseréje.
2
A dobegység cseréje.
3
A szkennerablak tisztítása.
4
A dobegység koronaszáljának tisztítása.
5
A dobegység OPC-jének tisztítása.
6
A szkennerablak és a koronaszál tisztítása a dob egységben.
7
A koronaszál tisztítása a dob egységben.
Ezek az instrukciók megtalálhatók a 6-11. fejezet Nyomtatási minőség javítása c. részében.
SZOKVÁNYOS KARBANTARTÁS 5 - 1
Page 94
Tonerkazetta
Egy új tonerkazettában lévő tonermennyiség maximum 3500 oldal (TN Standard) vagy maximum
6500 oldal (TN nagy kapacítású toner) nyomtatásához elegendő. Ez A4-es vagy Letter méretű
egyoldalas, 5%-os fedettségű nyomtatást jelent.
■ A felhasznált toner mennyisége függ attól, hogy mit nyomtat egy oldalra és a nyomtatási
sűrűség beállításától.
■ Minél többet nyomtat, annál több tonert használ el.
■ Ha változtatja a nyomtatási sűrűség beállítását, a felhasznált toner mennyisége is változik.
■ A tonerkazettát csak rögtön a behelyezés előtt csomagolja.
„Toner kifogyóban“ üzenet
Toner
Drum
Paper
Status
The Toner LED alternates turning on for 2 seconds and off for 3 seconds.
5-1 Ábra
Ha ezt a jelzést látja, a tonerkazettából hamarosan kifogy a toner. Vásároljon új tonerkazettát és tartsa
készenlétben, mire a Toner kifogyott üzenet megjelenik. Cseréjéhez lásd A tonerkazetta cseréje c. részt
ebben a fejezetben az 5-3 oldalon.
Az Alarm (Riasztás) és Data (Adat) LED folyamatosan fog villogni, ha a toner már majdnem
kifogyott. Ez csak akkor szűnik meg ha új tonert installál.
5 - 2 SZOKVÁNYOS KARBANTARTÁS
Page 95
„Toner kifogyott“ üzenet
Ha a LED-ek az alábbi üzenetet mutatják, a nyomtatóból kifogyott a toner vagy a toner nem
egyenletesen oszlik el a kazettában.
Toner
Drum
Paper
Status
5-2 Ábra
A tonerkazetta cseréje
A legjobb nyomtatási minőség eléréséhez csak minőségi tonerkazettát vásároljon. Ha tonerkazettát
akar vásárolni, hívja Brother kereskedőjét, ahonnan a nyomtatót vásárolta vagy a Brother
Ügyfélszolgálatot.
Javasoljuk, hogy új tonerkazetta cseréjénél tisztítsa meg a nyomtatót. Lásd Tisztítás c. részt ebben
a fejezetben az 5-12 oldalon.
1
Nyomja mega fedél felengedő gombot és nyissa ki a nyomtató fedelét.
5-3 Ábra
SZOKVÁNYOS KARBANTARTÁS 5 - 3
Page 96
2
Húzza ki a dobegységet (a tonerkazettával együtt).
5-4 Ábra
Figyelem
■ Javasoljuk, hogy a kivett egységet tegye egy eldobható papír vagy rongydarabra, az esetleg
kiszóródó toner miatt.
■ Hogy megóvja a nyomtatót a sztatikus elektromosságtól, ne érintse a következő ábrán mutatott
elektródákat az 5-5 ábra szerint.
5-5 Ábra
3
Nyomja le a kék zárókart és vegye ki a tonerkazettát a dobegységből.
5-6 Ábra
Figyelem
Kezelje óvatosan a tonerkazettát. Ha toner szóródik a kezére vagy ruhájára, azonnal törölje le vagy
mossa le hideg vízzel.
■ Zárja le gondosan a tonerkazettát, hogy ne szóródhasson ki belőle toner.
■ A helyi jogszabályok szerint helyezze ki a használt kazettát, és tartsa külön a háztartási
hulladéktól. Ha kérdése van, hívja a helyi hulladékkezelő szerveket.
5 - 4 SZOKVÁNYOS KARBANTARTÁS
Page 97
4
Csomagolja ki az új tonerkazettát. Tartsa két kézzel vízszintesen és óvatosan mozgassa
ötször-hatszor jobbra-balra, hogy a tonert egyenletesen ossza el a kazettában.
5-7 Ábra
Figyelem
■ A tonerkazettát csak rögtön a behelyezés előtt csomagolja ki. Ha a tonerkazetták sokáig állnak
kicsomagolva, az csökkentheti élettartamukat.
■ Ha egy kicsomagolt dobegységet közvetlen napfénynek vagy szobai világosságnak tesz ki,
az egység károsodhat.
■ A Brother kifejezetten azt tanácsolja, hogy ne töltse újra a tonerkazettát. Azt is kifejezetten
tanácsoljuk, hogy csak eredeti Brother kellékanyagokat használjon a nyomtatóban.
A potenciálisan nem megfelelő toner vagy tonerkazetta használata károsíthatja a nyomtatót
és/vagy nem megfelelő nyomtatást eredményezhet. A garancia nem terjed ki olyan
problémákra, amit harmadik fél tonere vagy tonerkazettája okozott. Vásárolt nyomtatója
védelmében és a nyomtatási minőség fenntartásáért kérjük, csak eredeti Brohter márkanevű
kellékanyagokat használjon.
■ A harmadik fél által gyártott toner és tonerkazetta nem csak a nyomtatási minőséget ronthatja,
hanem csökkentheti a nyomtató élettartamát is. A dobegység élettartamára és teljesítményére
is káros hatással lehet. A garancia nem terjed ki olyan problémákra, amit harmadik fél tonere
vagy tonerkazettája okozott.
5
Húzza le a védőborítást.
5-8 Ábra
SZOKVÁNYOS KARBANTARTÁS 5 - 5
Page 98
Figyelem
Rögtön tegye be a tonerkazettát a dobegységbe, miután levette a védőborítást. A nyomtatási
minőség megőrzése érdekében ne érintse az 5-9 és 5-10 ábrán lévő sötétített részeket.
5-9 Ábra5-10 Ábra
6
Erősen tolja be az új tonerkazettát a dobegységbe, amíg azt nem hallja, hogy a helyére kattant.
Ha helyesen tette be, a zárókar automatikusan megemelkedik.
5-11 Ábra
Figyelem
Győződjön meg arról, hogy helyesen tette be a tonerkazettát, különben az elválhat a dobegyégtől.
5 - 6 SZOKVÁNYOS KARBANTARTÁS
Page 99
7
Tisztítsa meg a koronaszálat a kék fogantyú többszöri óvatos jobbra-balra mozgatásával. Állítsa
a fogantyút alappozícióba (▲), mielőtt a dobegységet visszateszi a nyomtatóba. Ha ezt nem teszi
meg, a nyomtatott oldalakon függőleges csík jelenhet meg.
5-12 Ábra
8
Tegye vissza a dobegységet a nyomtatóba. Csukja be az elülső fedelet.
5-13 Ábra
SZOKVÁNYOS KARBANTARTÁS 5 - 7
Page 100
Dobegység
Ez a nyomtató maximum 20 000 oldalt* képes nyomtatni egy dobegységgel.
* 5%.os fedettségnél (A4 vagy Letter méret). A nyomtatott oldalak száma függ a nyomtatások átlagos
oldalszámától és a papírtól.
■ Sok tényező van, ami meghatározza az aktuális dobélettartamot, mint a hőmérséklet,
a páratartalom, a papírtípus, a toner típusa, a nyomtatási feladatonkénti oldalszám, stb. Ideális
körülmények között a dob átlagos élettartama körülbelül 20 000 oldal. Az Ön által használt dob
élettartama ennél lényegesen kevesebb is lehet. Mivel nincs lehetőségünk a sok tényező
kontrollálására, nem vállalhatunk garanciát a dob minimális nyomtatott oldalszámára.
■ A legjobb teljesítmény eléréséhez csak eredeti Brother tonert használjon. A nyomtatót csak
tiszta, pormentes és jól szellőztetett környezetben használja.
■ A harmadik fél által gyártott dob használata nem csak a nyomtatási minőséget ronthatja, hanem
a nyomtató élettartamát is csökkentheti. A garancia nem terjed ki olyan problémákra, amit
harmadik fél dobegysége okozott.
Dobegység hamarosan lejár üzenet
Ha a LED az alábbi üzenetet mutatja, az azt jelenti, hogy a dobegység élettartam hamarosan lejár.
Javasoljuk, hogy azelőtt cserélje ki a dobegységet, mielőtt a nyomtatási minőségben észrevehető
eltérést tapasztalna.
Toner
Drum
Paper
Status
5-14 Ábra
Figyelem
■ Eltávolításkor kezelje óvatosan a dobegységet, mert tonert tartalmazhat.
■ Minden dobcsere alkalmával tisztítsa meg a nyomtatót. Lásd Tisztítás c. részt ebben a
fejezetben az 5-12 oldalon.
5 - 8 SZOKVÁNYOS KARBANTARTÁS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.