Veuillez consulter les deux fichiers HTML, index_win.html et
index_mac.html, sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez lire ces fichiers
avec le logiciel de synthèse vocale Screen Reader.
Pour pouvoir utiliser l’imprimante, vous devez d’abord configurer le matériel et installer le pilote.
Veuillez vous reporter au Guide de configuration rapide pour installer l'imprimante. Vous pouvez
consulter la copie papier qui se trouve dans le carton.
Veuillez lire ce guide attentivement avant d'utiliser l'imprimante. Conservez ce CD-ROM à portée de la
main afin de pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Veuillez consulter notre site Web http://solutions.brother.com
fréquemment posées (FAQ), le service après-vente, les questions techniques et les de rniers pilotes et
utilitaires.
pour les réponses aux questions
Version 1
Page 2
Imprimante laser
Série HL-5000
Guide de l'utilisateur
Conventions typographiques
Ce guide de l’utilisateur utilise les conventions suivantes :
Tenez compte de ces avertissements pour éviter tout risque de blessure.
Suivez ces instructions pour être sûr de bien utiliser l’imprimante et pour éviter de l’endommager.
Prenez compte de ces remarques et conseils lors de l'utilisation de l'imprimante.
i
Page 3
Pour utiliser l'imprimante en toute sécurité
Juste après l’emploi, certains composants internes de l’imprimante atteignent une température
extrêmement élevée. Quand vous ouvrez les capots avant et arrière de l’imprimante, vous ne
devez en aucun cas toucher les parties qui sont représentées en grisé dans les illustrations
ci-dessous.
L’imprimante contient des électrodes haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante, d’éliminer un
bourrage ou de remplacer des composants internes, veillez à toujours éteindre son interrupteur et
à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Ne touchez pas à la prise avec des mains mouillées au risque de vous électrocuter.
Attention
Utilisez seulement de l’eau ou des détergents neutres pour le nettoyage. L’emploi de liquide s volatils
de type diluant ou alcool à brûler abîmera le revêtement de l’imprimante.
N’employez pas de produits nettoyants contenant de l’ammoniac. Ils risquent d’endommager
l’imprimante et la cartouche de toner.
ii
Page 4
Numéros Brother
IMPORTANT : Pour obtenir une assistance technique, vous devez appeler à partir du pays d’achat de
l’imprimante. Les appels doivent émaner du pays concerné.
Enregistrez votre produit (Etats-Unis et Canada)
En enregistrant votre produit avec Brother International Corporation, vous serez inscrit comme le propriétaire
initial du produit. Votre enregistrement auprès de Brother :
■ peut tenir lieu de preuve de la date d’achat de votre pr oduit au cas où vous perdriez la facture ;
■ peut être utilisé à l’appui d’une deman de d’indemnité présentée par vou s en cas de per te du produit couverte
par une assurance ; et,
■ nous aidera à vous informer des promotions et des évolutions concernant votre produit.
Veuillez remplir le formulaire d’enregistrement de garantie Brother ou opter pour une façon pratique et efficace
d’enregistrer votre nouveau produit en ligne en vous rendant à l’adresse Internet
www.registermybrother.com
iii
Page 5
Service à la clientèle (Etats-Unis et Canada)
Aux ETATS-UNIS 1-800-276-7746
Au Canada1-877-BROTHER
(514) 685-6464 (A Montréal)
Pour nous faire part de vos commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire :
Aux ETATS-UNIS Printer Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine CA 92618
Au CanadaBrother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
Recherche des centres d’entretien (Etats-Unis uniquement)
Pour obtenir l’adresse d'un centre d'entretien agréé Brother, veuillez composer le 1-800-284-4357.
Recherche des centres d’entretien (Canada)
Pour obtenir l’adresse d'un centre d'entretien agréé Brother, veuillez composer le 1-877-BROTHER.
Système Fax-Back de Brother (Etats-Unis uniquement)
Brother offre un système convivial de fax à la demande Fax-Back q ui vous permet d'obtenir instantanément un e
réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur les produits. Ce service est
disponible 24 heures sur 24 et 7 jou rs sur 7. Vous p ouvez demander l'envo i des informations au télécopieur de
votre choix.
Appelez le numéro listé ci-dessous et suivez les instructions enregistrées pour recevoir un fax sur la façon
d’utiliser le système et un Index des sujets sur lesquels vous pouvez obtenir des informations.
Aux ETATS-UNIS uniquement 1-800-521-2846
iv
Page 6
Adresses Internet
Site Web général de Brother :
http://www.brother.com
Suisse :
http://www.brother.ch
France :
http://www.brother.fr
Belgique :
http://www.brother.be
Pour la Foire aux questions (FAQ), le service après-vente, les questions techniques, les derniers pilotes et les
utilitaires :
http://solutions.brother.com
Pour les accessoires et fournitures Brother (Etats-Unis uniquement) :
http://www.brothermall.com
v
Page 7
Foire aux questions (FAQ)
Le Centre de Solutions Brother regroupe en une ad resse toutes les réponse s à vos besoins d’impr ession. Vous
pouvez télécharger la toute dernière version du logiciel et des utilitaires, consulter la Foire aux Questions et les
conseils de dépistage des pannes ou découvrir comment exploiter au mieux votre produit Brother sous la
rubrique "Solutions".
http://solutions.brother.com
Le centre propose aussi les dernières mises à jour des pilotes Brother.
vi
Page 8
Informations importantes : Réglementations
Federal Communications Commission (FCC) Declaration of
Conformity (Pour les Etats-Unis)
Responsible Party:Brother International Corporation
declares, that the products
Product name:Laser Printer HL-5030, 5040, 5050 and HL-5070N
Model number:HL-50
Product options: Lower Tray Unit LT-5000, DIMM
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against ha rmful interference in a
residential installation. This equipment gener ates, uses, and can radiate radio frequency en ergy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning th e equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
■ Reorient or relocate the receiving antenna.
■ Increase the separation between the eq uipment and receiver.
■ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
■ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a Class B
digital device.
Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user’s
authority to operate the equipment.
vii
Page 9
Déclaration de conformité aux prescriptions de Industry Canada (pour
le Canada)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cette imprimante satisfait à la norme EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Pour mettre ce produit en service, il convient d’utiliser un câble d’interface à double blin dage et à paire
torsadée portant la marque “IEEE 1284 compliant” [conforme à IEEE 1284]. Ce câble ne doit pas faire
plus de 2 mètres de long.
viii
Page 10
Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR
L'objectif du programme international ENERGY STAR® est de promouvoir le développement et la
vulgarisation de matériels de bureau à faible consommation d'énergie.
En sa qualité d’associé au programme international E
NERGY STAR
®
, Brother Industries, Ltd. confirme que
ce produit répond aux directives prescrites par le dit programme en matière d’efficacité énergétique.
Laser Safety (Modèle 100-120 volts uniquement)
This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S. Department of Health and Human
Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and
Safety Act of 1968. This means that the printer does not produce hazardous laser radiation.
®
Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective housings and external
covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of user operation.
FDA Regulations (modèle 100-120 volt uniquement)
U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured
on and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. One
of the following labels on the back of the printer indicates compliance with th e FDA regulations and must
be attached to laser products marketed in the United States.
MANUFACTURED:
Brother Industries, Ltd.,
15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
MANUFACTURED:
Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory
Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINA
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J
Attention : L'usage de commandes et de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles
spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition à des
rayonnements dangereux.
ix
Page 11
Spécification CEI 60825 (modèle 220-240 volts uniquement)
Cette imprimante est un produit laser de classe 1 selon les caractéristiques définies dans la norme CEI
60825. L’étiquette figurant ci-dessous est apposée dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1LASERP RODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante renferme une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible dans
l'ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l'ensemble scanner.
Attention : L'usage de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles
spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition à des
rayonnements dangereux.
Pour la Finlande et la Suède
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
VarningOm apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Rayons laser internes
Puissance maximale des rayons :5 mW
Longueur d’onde :760 - 810 nm
Classe de laser :Classe IIIb (Conformément à 21 CFR Part 1040.10)
Classe 3B (Conformément à CEI 60825)
x
Page 12
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Pour que la fiche à trois broches fournie avec l’appareil puisse être utilisée sans risque, celle-ci doit
impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à l’aide d’une
installation électrique standard.
Les cordons de rallonge utilisés avec cette imprimante doivent impérativement comporter une fiche à
trois broches et être correctement câblés pour offrir une mise à la terre adéquate. Les rallonges
électriques mal câblées font courir à l’utilisateur de sérieux risques de blessures et risquent
d’endommager l’équipement.
Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et une
installation parfaitement sûre. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du dispositif de mise
à la terre, appelez un électricien qualifié.
Sectionneur d’alimentation
Cette imprimante doit être installée près d’une prise secteur aisément accessible. En cas d’urgence,
vous devez débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler complètement le système.
Mise en garde concernant les piles
Ne changez pas la pile. Le remplacement incorrect de la pile pourrait entraîner un e explosion. Il est donc
important de ne pas chercher à démonter la pile, la recharger o u encore la jet er au feu. Mettez au rebut
les piles usagées conformément à la législation en vigueur.
Mise en garde concernant la connexion LAN
Branchez cet appareil à une connexion LAN non exposée à des surtensions.
Réseau de distribution informatique (pour la Norvège uniquement)
Ce produit est également conçu pour un réseau de distribution informatique d'une tension entre phase
de 230 V.
Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie (pour les Pays-Bas
uniquement)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als Klein Chemisch Afval.
Geräuschemission / Niveau de bruit (pour l'Allemagne uniquement)
Lpa < 70 dB (A) DIN 45635-19-01-KL2
xi
Page 13
Wiring information (pour le Royaume-Uni uniquement)
Important
If the mains plug that is supplied with this printer is not suitable for your plug socket, remove the plug
from the mains lead and fit an appropriate three-pin plug. If the replacement plug needs a fuse, fit the
same fuse as the original.
If a moulded plug comes off the mains lead, you should destroy it because a plug with cut wires is
dangerous if it is put in a live plug socket. Do not leave it where a child might find it!
If you need to replace the plug fuse, fit a fuse that is approved by ASTA to BS1362 with the same rating
as the original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug that does not have a cover.
Warning - This printer must be earthed.
The wires in the mains lead are coloured in line with the following code :
Green and Yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
The colours of the wires in the mains lead of this printer may not match the coloured markings identif ying
the terminals in your plug.
If you need to fit a different plug, you should do the following.
Remove a bit of the outer cover of the lead, taking care not to damage the coloured insulation of the
wires inside.
Cut each of the three wires to the appropriate length. If you can, leave the green and yellow wire longer
than the others so that, if the lead is pulled out of the plug, the green and yellow wire will be the last to
disconnect.
Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires.
The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is
marked with the letter “E” or the safety earth symbol, or coloured green or green and yellow.
The wire, which is coloured blue, must be connected to the terminal, which is marked with the letter “N”
or coloured black or blue.
The wire, which is coloured brown, must be connected to the terminal, which is marked with the letter “L”
or coloured red or brown.
The outer cover of the lead must be secured inside the plug. The coloured wires should not hang out of
the plug.
xii
Page 14
Marques
Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Apple, le logo Apple et Macintosh sont des marques déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays et
TrueType est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Epson est une marque déposée et FX-80 et FX-850 sont des marques commerciales de Seiko Epson
Corporation.
Hewlett Packard est une marque déposée et HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II et IIP sont
des marques commerciales de Hewlett-Packard Company.
IBM, IBM PC et Proprinter sont des marques déposées d'International Business Machines Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d'autres pays.
PostScript est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
E
NERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Tous les autres termes, noms de marque et de produit mentionnés dans le présent guide de l’utilisateur
sont les marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Note d’élaboration et de publication
Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les
descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit.
Le contenu de ce Guide et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des modifications aux caractéristiques et aux
éléments contenus dans le présent Guide. Brother ne saurait être tenu responsable d’un dommage
quelconque (y compris d’un dommage indirect) causé par la confiance accordée aux éléments
présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s'y limiter, les erreurs typographiques ou autres liées
à la publication.
Par les présentes, le fabricant
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japon
Usine
Brother Corporation (Asie) Ltd.,
Brother Buji Nan Ling Factory,
Gold Garden Ind., Nan Ling Village,
Buji, Rong Gang, Shenzhen, Chine
déclare que :
Descriptions des produits : Imprimante laser
Nom des produits : HL-5030, HL-5040, HL-5050, HL-5070N
Numéro du modèle : HL-50
sont conformes aux dispositions des Directives appliquées : Directive en matière de basses tensions
73/23/EEC (telle que modifiée par 93/68/EEC) et Directive en matière de compatibilité
électromagnétique 89/336/EEC (telle que modifiée par 91/263/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC).
INDEX .................................. .............................................................. ........................................................ I-1
®
avec l’interface USB ..................................................... 6-11
xvii
Page 19
1
A propos de l’imprimante
Contenu de l’emballage
Quand vous déballez l'imprimante, assurez-vous que vous disposez bien de tous les éléments suivants :
1
1
2
3
Imprimante
2
Ensemble tambour
(cartouche de toner comprise)
3
Guide de configuration rapide
4
CD-ROM
5
Cordon d’alimentation CA
Les éléments fournis peuvent varier
d’un pays à l’autre.
4
5
Le cordon d’alimentation peut varier légèrement selon le pays d’achat de l’imprimante.
Câble d’interface
■ Le câble d'interface n'est pas un accessoire livré en standard.
■ Certains ordinateurs sont équipés d’un port USB et d’un port parallèle. Veuillez vous procurer un
câble adapté à l'interface que vous avez l'intention d'utiliser.
■ La plupart des câbles parallèles prennent en charge les communications bidirectionnelles mais
certains peuvent avoir une affectation de broches incompatible ou bien ne pas être conformes à la
norme IEEE 1284.
■ Il est recommandé d’utiliser un câble d’interface parallèle ou un câble d’interface USB de longueur
inférieure à 2,0 mètres (6 pieds).
■ Si vous utilisez un câble USB, vérifiez qu’il s’agit bien d’un câble torsadé haut débit (12 mbps ou
480 mbps) et veillez à bien le raccorder au connecteur USB du PC.
■ Si votre ordinateur utilise une interface Hi-Speed USB 2.0, utilisez un câble certifié Hi-Speed
USB 2.0.
■ Ne connectez pas le câble USB à l’avant de votre PC ou au clavier iMac.
■ L’imprimante HL-5030 fonctionne uniquement avec l’interface USB.
1 - 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 20
Vue avant
Vue avant*
1
8
2
3
4
5
Figure 1-1
1
Rabat de support du plateau d’éjection face imprimée dessous (rabat de support)
2
Panneau de commande
3
Bouton de déblocage du capot avant
4
Bac d’alimentation manuelle (HL-5030 et HL-5040)
Bac multi-usage (bac MU) (HL-5050 et HL-5070N)
5
Bac à papier
6
Interrupteur d'alimentation
7
Capot avant
8
Plateau d'éjection face imprimée dessous (Plateau d’éjection supérieur)
* L’illustration de l’imprimante correspond aux imprimantes HL-5050 et HL-5070N.
7
6
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 2
Page 21
Vue arrière
Vue arrière*
17
6
2
3
Figure 1-2
1
Plateau d’éjection face imprimée dessus (plateau d’éjection arrière)
2
Connecteur de l’alimentation secteur
3
Connecteur d’interface parallèle (HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
4
Connecteur d'interface USB
5
Capot latéral
6
Port 10/100Base TX (HL-5070N)
7
Témoin lumineux (DEL) (HL-5070N)
* L’illustration correspond à l’imprimante HL-5070N.
5
4
1 - 3 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 22
Choix d’un emplacement pour l’imprimante
Avant d'utiliser l'imprimante, prenez note des conditions d’exploitation suivantes.
Alimentation électrique
Utilisez seulement votre imprimante dans la plage de tension recommandée.
Alimentation : Etats-Unis et Canada :110 à 120 Vca, 50/60 Hz
Europe et Australie :220 à 240 Vca, 50/60 Hz
La longueur du câble d'alimentation, rallonges comprises, ne doit pas dépasser 5 mètres (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à alimenter des appareils de grande
puissance, comme un climatiseur, une photocopieuse, un destructeur de documents, etc... Si vous ne
pouvez pas éviter d’utiliser votre imprimante en même temps que ces appareils, nous vou s conseillons
d'utiliser un transformateur de tension ou un filtre haute fréquence.
En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de tension.
Conditions d’exploitation
■ Assurez-vous que la prise secteur se trouve près de la machine et qu’elle est facilement accessible
de façon à pouvoir débrancher rapidement l’imprimante en cas d’urgence.
■ N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et d’humidité suivantes :
Température : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F)
Humidité : 20 à 80 % (sans condensation)
■ Pour éviter l’accumulation d’ozone, placez cette machine dans une grande pièce bien aérée.
■ Placez l’imprimante sur une surface plane et horizontale.
■ Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne la placez pas dans un environnement
poussiéreux.
■ Ne positionnez pas l’imprimante à un endroit qui bloque la sortie d’air. Veillez à prévoir un
dégagement d’environ 100 mm (4 pouces) entre la sortie d’air et le mur qui la jouxte.
■ N’exposez pas votre imprimante à un ensoleillement direct. Si elle do it être impérativement placée à
proximité d'une fenêtre, prévoyez un store ou un rideau épais de manière à la protéger des rayons
du soleil.
■ N'installez pas l'imprimante près d'appareils contenant des aimants ou générant des champs
magnétiques.
■ Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations importantes.
■ N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs.
■ Ne déposez rien sur le dessus de l’imprimante.
■ N'installez pas l'imprimante près d'un climatiseur.
■ Maintenez l’imprimante à l’horizontale lors de son transport.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 4
Page 23
Quel type de papier utiliser ?
Type et format du papier
L’imprimante peut charger le papier depuis le bac à papier installé, le bac d’alimentation manuelle ou un
bac inférieur en option.
Les noms des bacs à papier utilisés dans le pilote d’imprimante et dans ce Guide sont les suivants :
Bac à papierBac 1
Bac d’alimentation manuelleManuelle (HL-5030 et HL-5040)
Bac multi-usage (Bac MU)Bac MU (HL-5050 et HL-5070N)
Bac inférieur optionnelBac 2 (HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
Quand vous consultez cette page sur le CD-ROM, vous pouvez passer directement à la page traitant de
chaque méthode d’impression en cliquant sur L dans le tableau.
Type de support Bac 1Bac
d’alimentation
Bac MUBac 2Sélectionnez le type de support
dans le pilote d’imprimante
manuelle
Papier ordinaire
De 60 g/m2 à 105 g/m2
(de 16 à 28 lb)
LLLLPapier ordinaire
Papier recycléLLLL
Papier fortLLPapier fort
Papier épais
De 105 g/m2 à 161 g/m2
(de 28 à 43 lb)
TransparentL
jusqu’à 10 feuilles
A4 ou Letter
EtiquettesL
LLPapier épais ou papier plus épais
L
A4 ou Letter
A4 ou Letter
L
jusqu’à 10
feuilles
A4 ou Letter
L
A4 ou Letter
Transparents
Papier plus épais
EnveloppesLLEnveloppes
Enveloppes-Fines
Enveloppes-Epaisses
Support
LLPapier épais ou papier plus épais
cartonné
Bac 1Bac d’alimentation
Bac MUBac 2
manuelle
Taille du papierA4, Letter, Legal, B5
(ISO), Executive,
A5, A6, B6
Nombre de feuilles250 feuilles
(75 g/m
2
ou 20 lb)
Largeur : de 69,8 à
220 mm (de 2,75 à
8,66 po.)
Longueur : de 116 à
406,4 mm
(de 4,57 à 16 po.)
Feuille simple50 feuilles
Largeur : de 69,8 à
220 mm (de 2,75 à
8,66 po.)
Longueur : de 116 à
406,4 mm
(de 4,57 à 16 po.)
(75 g/m2 ou 20 lb)
A4, Letter, Legal, B5
(ISO), Executive, A5
250 feuilles
(75 g/m2 ou 20 lb)
1 - 5 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 24
Papier recommandé
EuropeUSA
Papier ordinaireXerox Premier 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Modo DATACOPY 80 g/m
IGEPA X-Press 80 g/m
■ Avant d'acheter de grosses quantités de papier, il vous est conseillé de procéder à de s essa is pour
vérifier qu’il convient.
■ Utilisez du papier conçu spécifiquement pour la copie sur papier ordinaire.
■ Utilisez du papier d’un grammage compris entre 75 et 90 g/m
■ Utilisez du papier neutre. N’utilisez pas de papier acide ou alcalin.
■ Utilisez du papier sens machine.
■ Utilisez du papier d’une teneur en eau d’environ 5 %.
■ Cette imprimante permet l’emploi de papier recyclé conforme à la norme DIN 19309.
Xerox 4200DP 20 lb
Hammermill Laser Paper 24 lb
2
(20 à 24 lb).
Attention
N’utilisez pas de papier pour impression à jet d’encre. Il risquerait d’entraîner des bourrages et
d’endommager votre imprimante.
Pour vous aider à choisir le papier à utiliser avec cette imprimante, consultez la rubrique Informations importantes pour choisir votre papier dans l’annexe.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 6
Page 25
Zone d’impression
La figure ci-dessous montre les bords de papier qui ne peuvent pas être imprimés avec l’émulation PCL.
Portrait
1
2
4
3
Figure 1-3
A4LetterLegalB5( ISO)ExecutiveA5A6B6
1
2
3
4
4,2 mm
(0,17 po.)
6,01 mm
(0,24 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,01 mm
(0,24 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,35 mm
(0,25 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,35 mm
(0,25 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,35 mm
(0,25 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,35 mm
(0,25 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,01 mm
(0,24 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,01 mm
(0,24 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,35 mm
(0,25 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,35 mm
(0,25 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,01 mm
(0,24 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,01 mm
(0,24 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,01 mm
(0,24 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,01 mm
(0,24 po.)
Paysage
1
4,2 mm
(0,17 po.)
6,01 mm
(0,24 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
6,01 mm
(0,24 po.)
2
4
3
Figure 1-4
A4LetterLegalB5( ISO)ExecutiveA5A6B6
4,2 mm
1
(0,17 po.)
5,0 mm
2
(0,19 po.)
4,2 mm
3
(0,17 po.)
5,0 mm
4
(0,19 po.)
1 - 7 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
4,2 mm
(0,17 po.)
5,08 mm
(0,2 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,08 mm
(0,2 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,08 mm
(0,2 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,08 mm
(0,2 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,0 mm
(0,19 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,0 mm
(0,19 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,08 mm
(0,2 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,08 mm
(0,2 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,0 mm
(0,19 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,0 mm
(0,19 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,0 mm
(0,19 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,0 mm
(0,19 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,0 mm
(0,19 po.)
4,2 mm
(0,17 po.)
5,0 mm
(0,19 po.)
Page 26
Méthodes d’impression
Impression sur du papier ordinaire
Vous pouvez imprimer sur du papier ordinaire depuis le bac à papier ou depuis le bac d’alimentation
manuelle. Pour choisir le papier à utiliser, consultez la rubrique Quel type de papier utiliser ? dans ce
chapitre.
Impression sur du papier ordinaire depuis le bac à papier
Les illustrations de cette section correspondent aux imprimantes HL-5050 et HL-5070N.
1
Sélectionnez la Taille du papier, le Type de support et l’Alimentation etc... dans le pilote
d’imprimante.
Type de support : Papier ordinaire
Alimentation : Bac1
Pilote PCL
Pilote PS (HL-5050 et HL-5070N)
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 8
Page 27
2
Tirez complètement le bac à papier pour le sortir de l'imprimante.
Figure 1-5
3
Tout en appuyant sur le levier bleu de déblocage des guide-papiers, faites glisser les guide-papiers
pour les ajuster à la taille du papier. Veillez à ce que les guides soient fermement installés dans leur
logement.
1 - 9 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Figure 1-6
Page 28
4
Mettez du papier dans le bac. Vérifiez que la pile de papier dans le bac est bien à plat aux quatre
coins.
Figure 1-7
Ne mettez pas plus de 250 feuilles de papier (d'un grammage de 75 g/m2) dans le bac au risque de
provoquer des bourrages. Vérifiez que le papier ne dépasse pas le repère de hauteur (▼).
Figure 1-8
Pour l’impression sur deux faces, placez la face à imprimer (côté vierge) tourn ée vers le bas, avec
le haut des feuilles de papier à l’avant du bac.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 10
Page 29
5
Remettez le bac à papier convenablement dans l'imprimante. Vérifiez qu’il est inséré à fond dans
l’imprimante.
Déployez le rabat de support du plateau d'éjection pour éviter que le papier ne tombe du plateau
d’éjection supérieur.
Figure 1-9
Si vous décidez de ne pas déplier le rabat de support du plat eau d'éjection, nous vo us conseillons
de retirer les pages dès qu’elles sortent de l’imprimante.
6
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
1 - 11 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 30
Impression sur du papier ordinaire à partir du bac d’alimentation manuelle
(HL-5030 et HL-5040)
L’imprimante active automatiquement le mode d’alimentation manuelle lorsque vous insérez une
feuille dans le bac d’alimentation manuelle.
1
Sélectionnez la Taille du papier, le Type de support et l’Alimentation etc... dans le pilote
d’imprimante.
Type de support : Papier ordinaire
Alimentation : Manuelle
Pilote PCL
2
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
Un message SANS PAPIER s’affiche sur le contrôleur d’état et les témoins correspondants du
panneau de commande s’allument jusqu’à ce qu’une feuille de papier soit insérée dans le bac
d’alimentation manuelle.
Toner
Drum
Paper
Status
Figure 1-10
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 12
Page 31
3
Ouvrez le bac d’alimentation manuelle. Faites coulisser les guide-papiers pou r les ajuster à la taille
du papier.
Figure 1-11
4
Des deux mains, insérez la feuille dans le bac d’alimentation manuelle jusqu’à ce que le bord
d’attaque du papier entre en contact avec le rouleau preneur. Maintenez le papier dans cette
position jusqu’à ce que l’imprimante alimente automatiquement la feuille sur une courte distance,
puis lâchez la feuille.
Figure 1-12
■ Veillez à placer le papier bien droit et à bien le positionner dans le b ac d’alimentation manuelle.
Sinon, le papier risque de mal s'alimenter, ce qui entraînera des impressions de travers ou des
bourrages.
■ Pour éviter les bourrages, ne mettez pas plus d’une feuille de papier à la fois dans le bac
d’alimentation manuelle.
■ Si vous mettez un support quelconque (papier, transparent, etc...) dans le bac d’alimentation
manuelle avant que l’imprimante soit dans l’état Prêt, il est possible que l’imprimante l’éjecte
sans l’imprimer.
5
Lorsque l’imprimante éjecte la page imprimée, insérez une nouvelle feuille de papier en vous
reportant à l’étape 4 ci-dessus. Répétez pour chacune des pages que vous souhaitez imprimer.
1 - 13 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 32
Impression sur du papier ordinaire depuis le bac multi-usage (bac MU) (HL-5050
et HL-5070N)
L’imprimante active automatiquement le mode Bac MU lorsque vous insérez une feuille dans le bac
multi-usage.
1
Sélectionnez la Taille du papier, le Type de support et l’Alimentation etc... dans le pilote
d’imprimante.
Type de support : Papier ordinaire
Alimentation : Bac MU
Pilote PCL
Pilote PS
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 14
Page 33
2
Ouvrez le bac MU et abaissez-le délicatement.
3
Déployez le rabat de support MU.
Rabat de support MU
Figure 1-13
Figure 1-14
4
Quand vous placez du papier dans le bac MU, veillez à ce que la pile affleure l’arrière du bac sans
dépasser les repères de hauteur de chaque côté du bac.
Figure 1-15
Veillez à placer le papier bien droit et à bien le positionner dans le bac MU. Sinon, le papier risque
de mal s'alimenter, ce qui entraînera des impressions de travers ou des bourrages.
1 - 15 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 34
5
Tout en appuyant sur le levier bleu de déblocage des guide-papiers, faites glisser le guide-papier
pour l’ajuster à la taille du papier.
Figure 1-16
Quand vous placez du papier dans le bac MU, souvenez-vous des points suivants :
■ La face à imprimer doit être tournée vers le haut.
■ Au cours de l’impression, le bac intérieur se soulève pour alimenter le papier da ns l’imprimante.
■ Introduisez d’abord le bord d’attaque du papier (haut des feuilles) et poussez-le délicatement
dans le bac.
■ Le haut de la pile de papier ne doit en aucun cas dépasser les repères de hauteur de chaque
côté du bac.
6
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 16
Page 35
Impression sur du papier plus épais ou un support cartonné
Quand le plateau d’éjection arrière est déployé, on obtient un circuit d’alimentation direct entre le bac
d’alimentation manuelle ou le bac MU et l’arrière de l’imprimante. Servez-vous de ce mode
d’alimentation et de ce circuit d’éjection lorsque vous souhaitez imprimer sur du papier plus épais ou sur
un support cartonné.
Pour choisir le papier à utiliser, consultez la rubrique Quel type de papier utiliser ? dans ce chapitre.
Impression sur du papier plus épais ou un support cartonné à partir du bac
d’alimentation manuelle (HL-5030 et HL-5040)
1
Sélectionnez la Taille du papier, le Type de support et l’Alimentation etc... dans le pilote
d’imprimante.
Type de support : Papier épais ou papier plus épais
Alimentation : Manuelle
Pilote PCL
2
Ouvrez le plateau d’éjection arrière.
1 - 17 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Figure 1-17
Page 36
3
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
Les témoins du panneau de commande indiquent l’état SANS PAPIER jusqu’à ce qu’une feuille de
papier soit insérée dans le bac d’alimentation manuelle.
Toner
Drum
Paper
Status
Figure 1-18
4
Ouvrez le bac d’alimentation manuelle. Faites coulisser les guide-papiers pour qu’ils s’ajustent à la
taille du papier.
Figure 1-19
5
Des deux mains, insérez la feuille dans le bac d’alimentation manuelle jusqu’à ce que le bord
d’attaque du papier entre en contact avec le rouleau preneur. Maintenez le papier dans cette
position jusqu’à ce que l’imprimante alimente automatiquement la feuille sur une courte distance,
puis lâchez la feuille.
Figure 1-20
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 18
Page 37
■ Veillez à placer le papier bien droit et à bien le positionner dans le b ac d’alimentation manuelle.
Sinon, le papier risque de mal s'alimenter, ce qui entraînera des impressions de travers ou des
bourrages.
■ Pour éviter les bourrages, ne mettez pas plus d’une feuille de papier à la fois dans le bac
d’alimentation manuelle.
■ Si vous mettez un support quelconque (papier, transparent, etc...) dans le bac d’alimentation
manuelle avant que l’imprimante soit dans l’état Prêt, il est possible que l’imprimante l’éjecte
sans l’imprimer.
6
Lorsque l’imprimante éjecte la page imprimée, insérez une nouvelle feuille de papier en vous
reportant à l’étape 5 ci-dessus. Répétez pour chacune des pages que vous souhaitez imprimer.
7
Fermez le plateau d’éjection arrière.
Attention
Retirez chaque feuille dès qu’elle est imprimée. En cas d’empilement des feuilles, le papier risque
de se gondoler ou de se coincer.
Figure 1-21
1 - 19 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 38
Impression sur du papier plus épais ou un support cartonné à partir du bac
multi-usage (bac MU) (HL-5050 et HL-5070N)
1
Sélectionnez la Taille du papier, le Type de support et l’Alimentation etc... dans le pilote
d’imprimante.
Type de support : Papier épais ou papier plus épais
Alimentation : Bac MU
Pilote PCL
Pilote PS
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 20
Page 39
2
Ouvrez le plateau d'éjection arrière puis, au besoin, déployez le support du plateau d'éjection face
imprimée dessus.
Figure 1-22
3
Ouvrez le bac MU et abaissez-le délicatement.
4
Déployez le rabat de support MU.
Rabat de support MU
Figure 1-23
Figure 1-24
1 - 21 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 40
5
Quand vous placez du papier dans le bac MU, veillez à ce que la pile affleure l’arrière du bac sans
dépasser les repères de hauteur de chaque côté du bac.
Figure 1-25
Veillez à placer le papier bien droit et à bien le positionner dans le bac MU. Sinon, le papier risque
de mal s'alimenter, ce qui entraînera des impressions de travers ou des bourrages.
6
Tout en appuyant sur le levier bleu de déblocage des guide-papiers, faites glisser le guide-papier
pour l’ajuster à la taille du papier.
Figure 1-26
Quand vous placez du papier dans le bac MU, souvenez-vous des points suivants :
■ Au cours de l’impression, le bac intérieur se soulève pour alimenter le papier da ns l’imprimante.
■ La face à imprimer doit être tournée vers le haut.
■ Introduisez d’abord le bord d’attaque du papier (haut des feuilles) et poussez-le délicatement
dans le bac.
■ Le haut de la pile de papier ne doit en aucun cas dépasser les repères de hauteur de chaque
côté du bac.
7
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
8
Fermez le plateau d’éjection arrière.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 22
Page 41
Attention
Retirez chaque feuille dès qu’elle est imprimée. En cas d’empilement des feuilles, le papier risque
de se gondoler ou de se coincer.
Figure 1-27
1 - 23 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 42
Impression sur des enveloppes
Types d’enveloppe à éviter
N’utilisez pas d’enveloppes :
■ abîmées, gondolées, froissées ou de forme inhabituelle,
■ très brillantes ou texturées,
■ dotées de clips, de pressions ou de liens,
■ dotées de bandes de scellage auto-adhésives,
■ de type enveloppes-sacs,
■ qui ne forment pas des plis bien nets,
■ gaufrées (avec un graphisme en relief),
■ déjà passées dans une imprimante laser,
■ pré-imprimées à l’intérieur,
■ qui ne peuvent pas être empilées uniformément,
■ faites de papier dont le grammage dépasse les spécifications de l’imprimante,
■ de mauvaise qualité, avec des bords non droits ou pas toujours carrés ou
■ présentant des fenêtres transparentes, des orifices, des découpes ou des perforations.
Figure 1-28
L'USAGE DE TOUT TYPE D'ENVELOPPE LISTE CI-DESSUS EST SUSCEPTIBLE D'ENDOMMAGER
VOTRE IMPRIMANTE. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE NI PAR
UN QUELCONQUE CONTRAT D’ENTRETIEN BROTHER.
■ Avant d’imprimer des enveloppes, vous devez bien déramer la pile afin d’éviter les bourrages et
les problèmes d’alimentation.
■ Ne chargez pas différents types de papier simultanément dans le bac au risque d’entraîner des
bourrages ou des problèmes d’alimentation.
■ N’imprimez pas d’enveloppes avec la fonction d’impression duplex (recto-verso) manuelle.
■ Pour obtenir une impression satisfaisante, vous devez impérativement sélectionner d ans votre
application la taille de papier correspondant à la taille du papier placé dans le bac.
■ Voir la rubrique Quel type de papier utiliser ? dans la suite de ce chapitre.
La plupart des enveloppes conviendront à votre imprimante. Toutefois, certaines engendreront des
problèmes d’alimentation et d’impression du fait de leur fabrication. Une enveloppe adaptée doit avoir
des bords bien droits, des plis bien marqués et le bord d’attaque ne doit pas faire plus de deux
épaisseurs de papier. L’enveloppe doit être bien à plat, ne pas faire de poche et être solide.
Procurez-vous des enveloppes de qualité auprès d’un fournisseur sachant que les enveloppes seront
utilisées avec une imprimante laser. Avant d’imprimer beaucoup d’enveloppes, faites un essai avec une
enveloppe pour vous assurer que le résultat vous convient.
Brother ne recommande pas d’enveloppe particulière car les fabricants peuvent changer les
spécifications de leurs enveloppes. Vous êtes responsable de la qualité et des performances
d’impression des enveloppes que vous utilisez.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 24
Page 43
Impression sur des enveloppes à partir du bac d’alimentation manuelle (HL-5030
et HL-5040)
L’imprimante dispose d’un circuit d’alimentation direct depuis le bac d’alimentation manuelle situé à
l’arrière de l’imprimante. Servez-vous de ce mode d’alimentation et de cette méthode d’éjection si vous
souhaitez imprimer des enveloppes.
L’imprimante active automatiquement le mode d’alimentation manuelle lorsque vous insérez une
feuille dans le bac d’alimentation manuelle.
1
Sélectionnez la Taille du papier, le Type de support et l’Alimentation etc... dans le pilote
d’imprimante.
Type de support : Enveloppes
Alimentation : Manuelle
Pilote PCL
2
Ouvrez le plateau d’éjection arrière.
Figure 1-29
1 - 25 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 44
3
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
Les témoins du panneau de commande indiquent l’état SANS PAPIER jusqu’à ce qu’une feuille de
papier soit insérée dans le bac d’alimentation manuelle.
Toner
Drum
Paper
Status
Figure 1-30
4
Ouvrez le bac d’alimentation manuelle. Faites coulisser les guide-papiers pour qu’ils corre spondent
à la taille de l’enveloppe.
Figure 1-31
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 26
Page 45
Les enveloppes sont plissées à l'issue du tirage :
Ouvrez le plateau d'éjection arrière à l’arrière de l'imprimante et abaissez les languettes bleues sur
la gauche et la droite (comme illustré sur le diagramme ci-dessous). Quand vous avez terminé
d'imprimer vos enveloppes, fermez le plateau d'éjection arrière pour ramener les languettes bleues
à leur position d'origine.
Figure 1-32
5
Des deux mains, insérez l’enveloppe dans le bac d’alimentation manuelle jusqu’à ce que le bord
d’attaque de l’enveloppe entre en contact avec le rouleau preneur. Maintenez l’enveloppe dans
cette position jusqu’à ce que l’imprimante l’alimente automatiquement sur une courte distance, puis
lâchez l’enveloppe.
Figure 1-33
1 - 27 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 46
■ Veillez à placer l’enveloppe bien droite quand vous l’insérez de côté dans le bac d'alimentation
manuelle. Sinon, l’enveloppe risque de mal s'alimenter, ce qui entraînera des impressions de
travers ou des bourrages.
■ Pour éviter les bourrages, ne mettez pas plus d’une enveloppe à la fois dans le bac
d’alimentation manuelle.
■ Insérez l’enveloppe dans le bac d’alimentation manuelle en plaçant le côté à imprimer dessus.
■ Si vous mettez un support quelconque (papier, transparent, etc...) dans le bac d’alimentation
manuelle avant que l’imprimante soit dans l’état Prêt, il est possible que l’imprimante l’éjecte
sans l’imprimer.
6
Une fois l’enveloppe imprimée éjectée, l’imprimante attend l’insertion d’une nouvelle enveloppe.
Répétez l’étape 5 pour chacune des enveloppes que vous souhaitez imprimer.
7
Une fois la tâche d’impression terminée, refermez le plateau d’éjection arrière.
■ Les pliures d’enveloppe scellées par le fabricant doivent être collées correctement.
■ Tous les bords de l’enveloppe doivent être correctement pliés, sans faux plis ni parties froissées.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 28
Page 47
Impression sur des enveloppes à partir du bac MU (HL-5050 et HL-5070N)
L’imprimante dispose d’un circuit d’alimentation direct depuis le bac MU situé à l’arrière de l’imprimante.
Servez-vous de ce mode d’alimentation et de cette méthode d’éjection si vou s souhaitez imprimer des
enveloppes.
L’imprimante active automatiquement le mode Bac MU lorsque vous insérez une feuille dans
le bac MU.
1
Sélectionnez la Taille du papier, le Type de support et l’Alimentation etc... dans le pilote
d’imprimante.
Type de support : Enveloppes
Alimentation : Bac MU
Pilote PCL
Pilote PS
1 - 29 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 48
2
Ouvrez le plateau d'éjection arrière puis, au besoin, déployez le support du plateau d'éjection face
imprimée dessus.
Figure 1-34
3
Ouvrez le bac MU et abaissez-le délicatement.
4
Déployez le rabat de support MU.
Rabat de support MU
Figure 1-35
Figure 1-36
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 30
Page 49
Les enveloppes sont plissées à l'issue du tirage :
Ouvrez le plateau d'éjection arrière à l’arrière de l'imprimante et abaissez les languettes bleues sur
la gauche et la droite (comme illustré sur le diagramme ci-dessous). Quand vous avez terminé
d'imprimer vos enveloppes, fermez le plateau d'éjection arrière pour ramener les languettes bleues
à leur position d'origine.
Figure 1-37
5
Placez les enveloppes dans le bac MU de façon à ce qu’elles affleurent l’arrière du bac sans
dépasser les repères de hauteur de chaque côté du bac. Ne mettez pas plus de 3 enveloppes à la
fois dans le bac MU au risque de provoquer des bourrages.
Figure 1-38
Vérifier que la pile d’enveloppes est bien régulière et correctement placée dans le bac MU. Sinon,
les enveloppes risquent de mal s'alimenter, ce qui entraînera des impressions de travers ou des
bourrages.
1 - 31 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 50
6
Appuyez sur le guide-papier et faites-le coulisser pour l’ajuster à la taille des enveloppes.
Figure 1-39
Enveloppes DL à double rabat
■ ISi l’enveloppe DL à double rabat est plissée à l’issue du tirage, allez à l’onglet Elémentaire,
sélectionnez Taille du papier puis DL Bord long . Mettez une nouvelle enveloppe DL à double
rabat dans le bac MU en insérant le bord long de l’enveloppe en premier puis retentez
l’impression.
Quand vous placez des enveloppes dans le bac MU, souvenez-vous des points suivants :
■ Au cours de l’impression, le bac intérieur se soulève pour alimenter les enveloppes dans
l’imprimante.
■ La face à imprimer doit être tournée vers le haut.
■ Introduisez d’abord le bord d’attaque (haut des feuilles) et poussez-le délicatement dans le bac.
■ Le haut de la pile d’enveloppes ne doit en aucun cas dépasser les repères de hauteur de chaque
côté du bac.
7
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
8
Une fois la tâche d’impression terminée, refermez le plateau d’éjection arrière.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 32
Page 51
■ Si les enveloppes se tachent en cours d'impression, sélectionnez Bac MU comme
Alimentation dans le pilote d’imprimante de manière à obtenir un circuit d’alimentation direct.
Ensuite, définissez le Type de support à Papier épais ou Papier plus épais pour augmenter
la température de fixage. Consultez le Chapitre 3. pour voir comment ajuster la densité
d’impression.
■ Les pliures d’enveloppe scellées par le fabricant doivent être collées correctement.
■ Tous les bords de l’enveloppe doivent être correctement pliés, sans faux plis ni parties froissées.
1 - 33 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 52
Impression sur des transparents
Vous pouvez imprimer sur des transparents depuis le bac à papier, le bac d’alimentation manuelle ou le
bac MU.
Impression sur des transparents depuis le bac à papier
■ Ne chargez pas plus de 10 transparents à la fois dans le bac à papier.
■ Les illustrations de cette section correspondent aux imprimantes HL-5050 et HL-5070N.
1
Sélectionnez la Taille du papier, le Type de support et l’Alimentation etc... dans le pilote
d’imprimante.
Type de support : Transparents
Alimentation : Bac1
Pilote PCL
Pilote PS (HL-5050 et HL-5070N)
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 34
Page 53
2
Tirez complètement le bac à papier pour le sortir de l'imprimante.
Figure 1-40
3
Tout en appuyant sur les leviers bleus de déblocage des guide-papiers, faites glisser les
guide-papiers pour les ajuster à la taille des transparents. Veillez à ce que les guides soient
fermement installés dans leur logement.
Figure 1-41
4
Mettez les transparents dans le bac. Vérifiez que les transparents sont bien à plat et qu’ils ne
dépassent pas le repère de hauteur (▼). Ne mettez pas plus de 10 transparents à la fois dans le
bac au risque de provoquer des bourrages.
Figure 1-42
1 - 35 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 54
5
Remettez le bac à papier convenablement dans l'imprimante.
Déployez le rabat de support pour éviter que le papier ne tombe du plateau d’éjection supérieur.
Figure 1-43
6
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
Figure 1-44
Attention
Retirez chaque transparent immédiatement.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 36
Page 55
Impression sur des enveloppes à partir du bac d’alimentation manuelle
(HL-5030 et HL-5040)
Quand le plateau d’éjection arrière est déployé, on obtient un circuit d’alimentation direct entre le bac
d’alimentation manuelle et le plateau d’éjection arrière.
1
Sélectionnez la Taille du papier, le Type de support et l’Alimentation etc... dans le pilote
d’imprimante.
Type de support : Transparents
Alimentation : Manuelle
Pilote PCL
2
Ouvrez le plateau d’éjection arrière.
Figure 1-45
1 - 37 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 56
3
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
Les témoins du panneau de commande indiquent l’état SANS PAPIER jusqu’à ce qu’un transparen t
soit inséré dans le bac d’alimentation manuelle.
Toner
Drum
Paper
Status
Figure 1-46
4
Ouvrez le bac d’alimentation manuelle. Faites coulisser les guide-papiers pour qu’ils corre spondent
à la taille du transparent.
Figure 1-47
5
Des deux mains, insérez le transparent dans le bac d’alimentation manuelle jusqu’à ce que son
bord d’attaque entre en contact avec le rouleau preneur. Maintenez le transparent dans cette
position jusqu’à ce que l’imprimante l’alimente automatiquement sur une courte distance, puis
lâchez le transparent.
Figure 1-48
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 38
Page 57
■ Veillez à placer le transparent bien droit et à bien le positionner dans le bac d’alimentation
manuelle. Sinon, le transparent risque de mal s'alimenter, ce qui entraînera des impressions de
travers ou des bourrages.
■ Pour éviter les bourrages, ne mettez pas plus d’un transparent à la fois dans le bac
d’alimentation manuelle.
■ Si vous mettez un support quelconque (papier, transparent, etc...) dans le bac d’alimentation
manuelle avant que l’imprimante soit dans l’état Prêt, il est possible que l’imprimante l’éjecte
sans l’imprimer.
6
Lorsque l’imprimante éjecte le transparent imprimé, insérez un nouveau transparent en vous
reportant à l’étape 5 ci-dessus. Répétez pour chacun des transparents que vous souhaitez
imprimer.
7
Une fois la tâche d’impression terminée, refermez le plateau d’éjection arrière.
Attention
Retirez chaque transparent dès qu’il est imprimé. En cas d’empilement des transparents, le transparent
risque de se gondoler ou de se coincer.
1 - 39 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 58
Impression sur des transparents à partir du bac MU (HL-5050 et HL-5070N)
Quand le plateau d’éjection arrière est déployé, on obtient un circuit d’alimentation direct entre le
bac MU et l’arrière de l’imprimante.
1
Sélectionnez la Taille du papier, le Type de support et l’Alimentation etc... dans le pilote
d’imprimante.
Type de support : Transparents
Alimentation : Bac MU
Pilote PCL
Pilote PS
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 40
Page 59
2
Ouvrez le plateau d’éjection arrière.
Figure 1-49
3
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
Les témoins du panneau de commande indiquent l’état SANS PAPIER jusqu’à ce qu’un transparen t
soit inséré dans le bac MU.
Toner
Drum
Paper
4
Ouvrez le bac MU et abaissez-le délicatement.
Status
Figure 1-50
Figure 1-51
1 - 41 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 60
5
Déployez le rabat de support MU.
Figure 1-52
6
Quand vous placez des transparents dans le bac MU, veillez à ce qu’ils affleurent l’arrière du bac
sans dépasser les repères de hauteur de chaque côté du bac. Ne mettez pas plus de 10
transparents à la fois dans le bac MU au risque de provoquer des bourrages.
Figure 1-53
Veillez à placer les transparents bien droit et à bien les positionner dans le bac MU. Sinon, les
transparents risquent de mal s'alimenter, ce qui entraînera des impressions de travers ou des
bourrages.
7
Tout en appuyant sur le levier bleu de déblocage des guide-papiers, faites glisser le guide-papier
pour l’ajuster à la taille des transparents.
Figure 1-54
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 42
Page 61
Quand vous placez des transparents dans le bac MU, souvenez-vous des points suivants :
■ La face à imprimer doit être tournée vers le haut.
■ Introduisez d’abord le bord d’attaque (haut des transparents) et poussez-le délicatement dans
le bac.
■ Le haut de la pile de transparents ne doit en aucun cas dépasser les repères de hauteur de
chaque côté du bac.
8
Une fois la tâche d’impression terminée, refermez le plateau d’éjection arrière.
Attention
Retirez chaque transparent dès qu’il est imprimé. En cas d’empilement des transparents, le
transparent risque de se gondoler ou de se coincer.
Les pilotes d'imprimantes fournis pour Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000/XP,
®
Mac
OS 8.6 à 9.2 et Mac® OS X 10.1 ou ultérieur gèrent tous l’impression des livrets. Pour en savoir
plus sur les réglages de cette fonction, veuillez consulter la rubrique d’Aide correspondante dans le
pilote d’imprimante.
Le pilote d’imprimante PS ne gère pas l’impression manuelle des livrets.
Impression manuelle duplex à partir du bac à papier
1
Sélectionnez le mode Duplex manuel dont vous avez besoin dans le pilote d’imprimante.
2
L’imprimante imprime d’abord toutes les pages paires d’un côté du papier.
3
Retirez les pages paires imprimées du plateau d’éjection et réintroduisez la pile dans le bac, en
chargeant le papier avec la face à imprimer (côté vierge) tournée vers le bas. Suivez les consignes
qui s'affichent à l'écran de l’ordinateur.
Figure 1-55
4
L’imprimante imprime alors automatiquement toutes les pages impaires sur le recto des feuilles de
papier.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 44
Page 63
Impression duplex manuelle à partir du bac d’alimentation manuelle (HL-5030 et
HL-5040)
Attention
■ Avant de réintroduire les feuilles dans le bac d’alimentation manuelle, vous devez les aplatir
sinon vous risquez de provoquer des bourrages.
■ N’utilisez pas de papier très fin ou très épais.
■ Lorsque vous utilisez la fonction d’impression duplex manuelle, il se pe ut qu’il se prod uise des
bourrages ou que la qualité d’impression soit décevante. En cas de bourrage, voir Bourrages
papier et comment les éliminer au chapitre 6.
1
Choisissez le mode d'impression Duplex manuel dans l'onglet Avancé puis définissez
l'Alimentation à Manuelle dans l'onglet Elémentaire.
2
Des deux mains, insérez la feuille dans le bac d’alimentation manuelle en plaçant le côté à imprimer
en premier tourné vers le haut. Suivez les consignes qui s'affichent à l'écran de l’ordinateur.
Répétez cette opération jusqu’à ce que toutes les pages paires aient été imprimées.
Figure 1-56
3
Retirez les pages paires imprimées du plateau d’éjection et réinsérez-les une à une et dans le
même ordre dans le bac d’alimentation manuelle. Chargez le papier face à imprimer (côté vierge)
tournée vers le haut. Suivez les consignes qui s'affichent à l'écran de l’ordinateur.
Figure 1-57
4
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que toutes les pages impaires aient été imprimées au verso des
feuilles de papier.
1 - 45 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Page 64
Impression duplex manuelle à partir du bac multi-usage (HL-5050 et HL-5070N)
Attention
■ Avant de réintroduire les feuilles dans le bac MU, vous devez les aplatir sinon vous risquez de
provoquer des bourrages.
■ N’utilisez pas de papier très fin ou très épais.
■ Lorsque vous utilisez la fonction d’impression duplex manuelle, il se pe ut qu’il se prod uise des
bourrages ou que la qualité d’impression soit décevante. En cas de bourrage, voir Bourrages
papier et comment les éliminer au chapitre 6.
1
Choisissez le mode d'impression Duplex manuel dans l'onglet Avancé puis définissez
l'Alimentation à Manuelle dans l'onglet Elémentaire.
2
Des deux mains, insérez la feuille dans le bac MU en plaçant le côté à imprimer en premier tourné
vers le haut. Suivez les consignes qui s'affichent à l'écran de l’ordinateur. Répétez cette opérat ion
jusqu’à ce que toutes les pages paires aient été imprimées.
Figure 1-58
3
Retirez les pages paires imprimées du plateau d’éjection et réinsérez-les une à une dans le même
ordre dans le bac MU. Chargez le papier face à imprimer (côté vierge) tournée vers le haut. Suivez
les consignes qui s'affichent à l'écran de l’ordinateur.
Figure 1-59
4
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que toutes les pages impaires aient été imprimées au verso des
feuilles de papier.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 46
Page 65
Règles à suivre pour l’impression recto-verso
■ Si le papier est trop fin, il risque de se froisser.
■ Si le papier est gondolé, aplatissez-le avant de le mettre dans le bac.
■ Vous devez utiliser du papier ordinaire. N’utilisez pas du papier fort.
■ Au moment de charger du papier dans le bac, videz-le d’ab ord puis réinsérez les pages imprimées,
face imprimée tournée vers le haut. (N’ajoutez pas les pages imprimées sur le dessus d’une pile de
feuilles vierges.)
■ Si le papier ne s’alimente pas correctement, il est peut-être gondolé. Retirez le papier et
aplatissez-le.
Si vous utilisez du papier plus épais qui se gondole suite à l’impression sur la première face et
que vous ne pouvez pas alimenter le papier à nouveau depuis le bac d’alimentation manuelle ou
le bac MU pour imprimer sur la deuxième face :
Ouvrez le plateau d'éjection arrière à l’arrière de l'imprimante et abaissez les languettes bleues sur
la gauche et la droite (comme illustré sur le diagramme ci-dessous). Quand vous avez terminé
d'imprimer, fermez le plateau d'éjection arrière pour ramener les languettes bleues à leur position
d'origine.
1 - 47 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Figure 1-60
Page 66
Sens du papier pour l’impression recto-verso
L’imprimante imprime la deuxième page en premier.
Si vous imprimez 10 pages sur 5 feuilles de papier, l’imprimante imprime la page 2 puis la page 1 sur la
première feuille.
Elle imprime ensuite la page 4 puis la page 3 sur la deuxième feuille.
Enfin, elle imprime la page 6 puis la page 5 sur la troisième feuille et ainsi de suite.
Pour imprimer recto-verso manuellement, il faut placer le papier dans le bac de la manière suivante :
■ Pour le bac d’alimentation manuelle ou le bac multi-usage (MU) :
Placez d’abord le côté à imprimer face à imprimer dessus, en insérant le bord d’attaque des feuilles
de papier (le haut) en premier.
Pour imprimer sur la deuxième face, placez le papier face à imprimer dessous, en insérant le bord
d’attaque des feuilles de papier (le haut) en premier.
Si vous utilisez du papier à en-tête, vous devez le placer avec l'en-tête dessous et en premier.
Pour imprimer sur la deuxième face, placez l'en-tête dessus et en premier.
■ Pour le bac supérieur et le bac inférieur optionnel (bac1 ou bac 2) :
Placez d’abord le côté à imprimer face à imprimer dessous, avec le bord d’attaque des feuilles de
papier (le haut) à l’avant du bac.
Pour imprimer sur la deuxième face, placez le papier face à imprimer dessus, avec le bord d’attaque
des feuilles de papier (le haut) à l’avant du bac.
Si vous utilisez du papier à en-tête, vous devez le pla cer dans le bac avec l’en-tête dessus et à l’avant
du bac.
Pour imprimer la deuxième face, placez l’en-tête dessous et à l’avant du bac.
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE 1 - 48
Page 67
2
Pilotes et logiciel
Pilote d'imprimante
Le pilote d'imprimante est un logiciel qui convertit les données au format utilisé par l'ordinateur en un
format qui convient à une imprimante spécifique, en général un langage de commande d'impression ou
de description de page.
Les pilotes d’imprimante correspondant aux divers systèmes d’exploitation ci-dessous sont fournis sur
le CD-ROM accompagnant l’imprimante. Vous pouvez également vous rendre sur le site du Centre de
solutions Brother en tapant http://solutions.brother.com
pilote d’imprimante.
Vous pouvez consulter les opérations et obtenir des informations détaillées sous la rubrique Installer le
logiciel du CD-ROM fourni.
Pour Windows® 95 et Windows NT® 4.0 (HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
■ Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript
®
niveau 3) (HL-5050 et HL-5070N)
Pour Macintosh®
■ Pilote d’imprimante Laser Brother pour Macintosh
■ Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript
Guide de l’utilisateur en réseau qui se trouve sur le CD-ROM) (HL-5050 et HL-5070N)
Pilote PCLPilote PS
Windows
Windows NT
Windows® 98/Me
Windows
Windows
Macintosh® OS 8.6 à 9.2
Macintosh
®
95
®
4.0
®
2000
®
XP
®
OS X 10.1 à 10.2
(HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
L
L
L
®
niveau 3) (pour en savoir plus, consultez le
L
(HL-5050 et HL-5070N)
L
(HL-5050 et HL-5070N)
L
(HL-5050 et HL-5070N)
PILOTES ET LOGICIEL 2 - 1
Page 68
Pour Windows
®
Fonctionnalités du pilote d’imprimante PCL
Vous pouvez télécharger le pilote le plus récent ou obtenir des informations complémentaires sur un
produit en rendant visite au site du Centre de Solutions Brother en tapant http://solutions.brother.com
Vous pouvez également modifier les paramètres en cliquant sur l’illustration dans la partie gauche de
l’onglet Elémentaire dans la boîte de dialogue Propriétés.
Les écrans de cette section correspondent à Windows® XP. Les écrans affichés sur votre PC
dépendent de votre système d’exploitation.
Onglet Elémentaire
Si vous travaillez sous Windows NT® 4.0, Windows® 2000 ou XP, vous pouvez accéder à l’onglet
Elémentaire en cliquant sur Options d’impression… sous l’onglet Général de l’écran Propriétés
de la Brother série HL-5000.
1
2
1
Changez les paramètres pour la Taille du papier, l’Impression multi-pages, l’Orientation etc...
2
Sélectionnez le paramètre Alimentation et ainsi de suite.
2 - 2 PILOTES ET LOGICIEL
Page 69
Onglet Avancé
Si vous travaillez sous Windows NT® 4.0, Windows® 2000 ou XP, vous pouvez accéder à l’onglet
Avancé en cliquant sur Options d’impression… sous l’onglet Général de l’écran Propriétés de
la Brother série HL-5000.
12345
Modifiez les options qui s’affichent dans l’onglet en cliquant sur les icônes suivantes :
1
Qualité d’impression
2
Duplex
3
Filigrane
4
Paramètres de page
5
Options du périphérique
PILOTES ET LOGICIEL 2 - 3
Page 70
Qualité d’impression
Sélectionnez la résolution, le mode économie et les paramètres d’impression ou les paramètres
d’impression des gris.
Résolution
Vous pouvez changer le paramètre de résolution en procédant comme suit :
■ 300 ppp
■ 600 ppp
■ HQ 1200 (HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
Mode Economie
Vous pouvez réduire les coûts d’impression en activant le mode d’économie de toner de façon à
diminuer la densité d’impression.
Paramètres d'impression
Vous pouvez modifier manuellement la luminosité, le contraste et d’autres paramètres.
®
■ Améliorer l'impression des gris (pour les utilisateurs de Windows NT
4.0, Windows®
2000/XP uniquement)
Vous pouvez améliorer la qualité d’image des zones ombrées en cochant la case Améliorer
l'impression des gris.
Duplex manuel
Si vous sélectionnez le bouton duplex manuel, la boîte de dialogue de paramétrage du mode duplex
manuel s’affiche. Chaque orientation propose six types de reliure différents en mode duplex manuel.
Filigrane
Vous pouvez insérer un logo ou du texte en filigrane dans vos documents.
Si vous vous servez d’un fichier bitmap en guise de filigrane, vous pouvez changer la dimension du
filigrane et le positionner où vous voulez sur la page.
Si vous utilisez du texte en guise de filigrane, vous pouvez changer la police, ajuster la noirceur et
modifier l’angle.
Paramètres de page
Vous pouvez modifier l’échelle de l’image imprimée et sélectionner les options Impression
miroir/Impression inversée.
2 - 4 PILOTES ET LOGICIEL
Page 71
Options du périphérique
Sous cet onglet, vous pouvez définir plusieurs modes de fonction d’impression.
(Vous pouvez cliquer sur le nom de la fonction d’impression dans la liste ci-dessous pour afficher la page
correspondante.)
■ Spouling des tâches
■ Configuration rapide d’impression
■ Passage en veille
■ Contrôleur d’état
■ Macro (HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
■ Protection de page
■ Date & heure d’impression
■ Réglage densité
■ HRC (Contrôle haute résolution)
■ Mode TrueType (HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)*
La liste des fonctions de l’imprimante peut varier en fonction du modèle.
* Si vous utilisez Windows® 95, 98 ou Me, vous pouvez changer les paramètres Haute résolution
et Mode TrueType dans Paramètres d’impression dans l’option Qualité d’impression de l’onglet Avancé.
PILOTES ET LOGICIEL 2 - 5
Page 72
Spouling des tâches
L’imprimante enregistre les données que vous souhaitez réimprimer.
Vous pouvez réimprimer un document sans envoyer à nouveau les données depuis votre PC. Pour
réimprimer, appuyez et maintenez enfoncée la touche Go jusqu’à ce que les quatre témoins lumineux
soient allumés puis relâchez la touche.
Pour empêcher quiconque de réimprimer vos données à l’aide de la fonction de réimpression,
désélectionnez la case de l’option Utiliser la réimpression dans les paramètres de spouling des
tâches.
Configuration rapide d’impression
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Configuration rapide d’impression. Une petite fenêtre de
sélection apparaît sur votre ordinateur. Elle vous permet de changer les paramètres des fonctions
suivantes :
■ Impression multi-pages
■ Duplex manuel
■ Mode Economie
■ Alimentation
■ Type de support
Passage en veille
Quand l’imprimante ne reçoit pas de données pendant une certaine période de temps (délai), elle p asse
en mode veille. Le mode veille fonctionne comme si l’imprimante était éteinte. La valeur par défaut du
délai est de 5 minutes. Quand le mode Veille intelligent est sélectionné, le délai est automatiquement
réglé à la valeur optimale en fonction de la fréquence d’utilisation de votre imprimante. Quand
l’imprimante est en mode veille, tous les témoins sont éteints mais l’imprimante peut quand même
recevoir des données de l’ordinateur. La réception d’un fichier ou d’un document à imprimer réveille
automatiquement l’imprimante pour démarrer l’impression. L’imprimante se réveille également si vous
appuyez sur l’une des touches.
Il est possible de désactiver le mode veille. Pour désactiver le mode veille, sélectionnez l’onglet Avancé, Options du périphérique puis Passage en veille. Double-cliquez sur le mot Passage en veille dans
l’écran Passage en veille pour afficher la fo nction Passage en veille désactivé . Cliquez sur Passage en veille désactivé pour empêcher l’imprimante de passer en mode veille. Vous pouvez masquer la
fonction Passa ge en veille désactivé en double-cliquant à nouveau sur le mot Passage en veille dans
l’écran Passage en veille. Pour des raisons d’économie d’énergie, nous recommandons de maintenir
la fonction Passage en veille activée.
Contrôleur d’état
Cette fonction rend compte de l'état de l'imprimante (les erreurs éventuelles) au cours de l'impression.
Par défaut, le contrôleur d'état est désactivé. Si vous souhaitez activer le contrôleur d'é tat, allez à l'onglet
Avancé, sélectionnez Options du périphérique puis choisissez Contrôleur d'état.
Macro (HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
Vous pouvez enregistrer une page de document sous forme de macro dans la mémoire de l’imprimante.
En outre, vous pouvez exécuter la macro sauvegardée - en d’autres termes, vous pouvez vous servir de
la macro enregistrée en guise de fond superposé pour un document quelconque. Cette procédure
permet de gagner du temps et d’augmenter la vitesse d’impression dans le cas de données
fréquemment utilisées de type formulaires, logos de société, papier à en-tête ou factures.
2 - 6 PILOTES ET LOGICIEL
Page 73
Protection de page
L’option Protection Page permet de réserver de la mémoire supplémentaire pour la reproduction d’une
page entière.
Cette option peut être réglée sur AUTO, OFF, LTR (papier au format Letter), A4 ou LGL (papier au
format Legal).
L’option de protection de page permet à l’imprimante de créer dans sa mémoire l’image d’une page tout
entière avant de procéder au chargement du papier. Servez-vous de cette fonction lorsque vous avez
une image très complexe et que l’imprimante met beaucoup de temps à traiter les données à imprimer.
Date & heure d’impression
Date : Permet de spécifier le format de la date.
Heure : Permet de spécifier le format de l’heure.
HRC
Cette option vous permet de modifier le réglage HRC sur votre imprimante Brother série HL-5000. Le
contrôle haute résolution est une fonction spéciale qui permet d’optimiser la qualité d’impression des
caractères et des graphiques moyennant des performances que les imprimantes laser traditionnelles ne
peuvent pas atteindre à des résolutions de 300 ou 600 ppp.
■ Défaut imprimante : Le réglage s’aligne sur celui de l’imprimante.
■ Clair
■ Moyen
■ Foncé
■ Non : Désactive l’option HRC.
Mode TrueType (HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
Il est possible d’envoyer des polices TrueType à votre imprimante de l’une des façons suivantes :
■ Télécharger comme police TrueType (HL-5050 et HL-5070N)
■ Télécharger comme bitmap
■ Imprimer comme graphique
PILOTES ET LOGICIEL 2 - 7
Page 74
Onglet Accessoires
Quand vous installez le bac inférieur en option, vous pouvez l’ajouter et sélectionner ses paramètres
dans l’onglet Accessoires comme suit.
1
2
3
1
Vous pouvez ajouter et supprimer manuellement les options pour n’importe quel périphérique en
option installé sur l’imprimante. Les paramètres des bacs correspondront aux options dont
l’imprimante est dotée.
2
Paramétrage de l’alimentation
Cette fonction détecte automatiquement le format du papier dans chaque bac.
3
Détection automatique des options de l’imprimante (HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
La fonction Auto détection trouve les périphériques en option installés et affiche les paramètres
disponibles dans le pilote de l’imprimante. Si vous appuyez sur le bouton Auto détection, les
options installées sur l’imprimante sont listées. Vous pouvez ajouter ou supprimer des options
La fonction Auto détection est seulement disponible sous certaines conditions de l’imprimante.
2 - 8 PILOTES ET LOGICIEL
Page 75
Onglet Assistance
Si vous travaillez sous Windows NT® 4.0, Windows® 2000 ou XP, vous pouvez accéder à l’onglet
Assistance en cliquant sur Options d’impression… sous l’onglet Général de l’écran Propriétés
de la Brother série HL-5000.
■ Vous pouvez également vous rendre sur le site du Centre de solutions Brother en tapant
http://solutions.brother.com
■ Vous y trouverez la version du pilote d’imprimante.
■ Vous pouvez vérifier les paramètres courants du pilote d’imprimante.
■ Vous pouvez imprimer la page de configuration de l’imprimante et la liste des p olices internes. (Cette
liste est disponible pour les imprimantes HL-5040, HL-5050 et HL-5070N.)
pour télécharger la toute dernière version du pilote d’imprimante.
PILOTES ET LOGICIEL 2 - 9
Page 76
Fonctionnalités du pilote d’imprimante PS
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs des imprimantes HL-5050 et HL-5070N.
Vous pouvez également vous rendre sur le site du Centre de solutions Brother en tapant
http://solutions.brother.com
Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante.
Les écrans de cette section correspondent à Windows® XP.
Les écrans affichés sur votre PC dépendent de votre système d’exploitation.
Onglet Ports
Sélectionnez le port auquel l’imprimante est connectée ou le chemin d’accès à l’imprimante réseau que
vous utilisez.
pour télécharger la toute dernière version du pilote d’imprimante.
2 - 10 PILOTES ET LOGICIEL
Page 77
Onglet Paramètres du périphérique
Sélectionnez les options que vous avez installées.
PILOTES ET LOGICIEL 2 - 11
Page 78
Onglet Disposition
Si vous travaillez sous Windows NT® 4.0, Windows® 2000 ou XP, vous pouvez accéder à l’onglet
Disposition en cliquant sur Options d’impression… sous l’onglet Général de l’écran Propriétés
de la Brother série HL-5000 BR-Script3.
Vous pouvez changer la disposition ou mise en page en sélectionnant les paramètres Orientation,
Ordre des pages et Pages par feuille.
2 - 12 PILOTES ET LOGICIEL
Page 79
Onglet Papier/Qualité
Sélectionnez une valeur Alimentation Papier.
PILOTES ET LOGICIEL 2 - 13
Page 80
Options avancées
Si vous travaillez sous Windows NT® 4.0, Windows® 2000 ou XP, vous pouvez accéder à l’onglet
Options avancées de la Brother série HL-5000 BR-Script3 en cliquant sur le bouton Avancé...
dans l’onglet Disposition ou l’onglet Papier/Qualité.
1
2
3
1
Sélectionnez la Taille du papier et le Nombre de copies.
2
Définissez les paramètres de Qualité d’impression, Mise à l’échelle et Police TrueType.
3
Vous pouvez changer les paramètres suivants en sélectionnant une valeur dans la liste
Caractéristiques de l'imprimante :
■ Type de support
■ HRC
■ Economie de toner
■ Passage en veille
■ Niveau BR-Script
2 - 14 PILOTES ET LOGICIEL
Page 81
Pour Macintosh®
Cette imprimante fonctionne avec Mac® OS version 8.6 à 9.2 et Mac® OS X 10.1 à 10.2.
Vous pouvez également vous rendre sur le site du Centre de solutions Brother en tapant
http://solutions.brother.com
Les écrans de cette section correspondent à Mac® OS X 10.1.
Les écrans affichés sur votre Macintosh
Format d’impression
Vous pouvez définir le format du Papier, l’Orientation et l’Echelle.
Pilote Laser / pilote PS Brother
pour télécharger la toute dernière version du pilote d’imprimante.
®
dépendent de votre système d’exploitation.
Disposition
Définissez les paramètres tels que l’Orientation et le nombre de Pages/feuille.
Pilote Laser / pilote PS Brother
PILOTES ET LOGICIEL 2 - 15
Page 82
Paramètres spécifiques
Définissez le Type de support, la Qualité et le Mode Economie de toner.
Imprimante laser Brother
Pilote PS
2 - 16 PILOTES ET LOGICIEL
Page 83
Logiciels
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs de Windows®.
Logiciels pour réseau
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs de l’imprimante HL-5070N.
BRAdmin Professional
BRAdmin Professional est un utilitaire qui vous permet de gérer les imprimantes réseau Brother qui
®
fonctionnent sous Windows
95/98/Me, Windows NT® 4.0 ou Windows® 2000/XP.
Il vous permet de configurer facilement les imprimantes du réseau et de vérifier leur état.
Assistant de déploiement de pilote
Cet utilitaire d’installation comprend le pilote Windows® PCL ainsi que le pilote de port réseau Brother
(LPR et NetBIOS). Avant de pouvoir utiliser ce logiciel, il appartient à l’administrateur de configurer
l’adresse IP, la passerelle et le sous-réseau avec BRAdmin Professional.
Si l’administrateur installe ensuite le pilote d’imprimante et le pilote de port à l’aide du logiciel, il pourra
sauvegarder le fichier dans le serveur de fichiers ou l’envoyer aux utilisateurs par courrier électronique.
Il suffira alors aux utilisateurs de cliquer sur le fichier pour que le pilote d’imprimante, le pilote de port,
l’adresse IP, etc. soient automatiquement copiés sur leur PC.
Web BRAdmin
Le logiciel Web BRAdmin Professional est conçu pour vous aider à gérer tous les périphériques Brother
connectés au réseau LAN/WAN. En installant le logiciel de serveur Web BRAdmin sur un ordinateur
exécutant IIS*, les administrateurs peuvent utiliser un navigateur Web pour se connecter au serveur
Web BRAdmin qui peut ensuite communiquer avec le périphérique. Contrairement au logiciel BRAdmin
Professional, qui est exclusivement conçu pour les systèmes Windows
BRAdmin est accessible à partir de n’importe quel ordinateur client disposant d’un navigateur Web
supportant Java.
Vous pouvez télécharger le logiciel Web BRAdmin depuis notre site web
http://solutions.brother.com/webbradmin
®
, le logiciel de serveur Web
IIS* = Internet Information Server 4.0 ou 5.0
Web BRAdmin et Internet Information Server 4.0 sont pris en charge par les systèmes d'exploitation
suivants :
■ Windows NT
■ Windows NT
®
4.0 Workstation
®
4.0 Server
Web BRAdmin et Internet Information Server 5.0 sont pris en charge par les systèmes d'exploitation
suivants :
®
■ Windows
■ Windows
■ Windows
■ Windows
2000 Professional
®
2000 Server
®
2000 Advanced Server
®
XP Professional
PILOTES ET LOGICIEL 2 - 17
Page 84
Sélection automatique d’émulation
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs des imprimantes HL-5050 et HL-5070N.
Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique d’émulation. Lorsqu’elle reçoit des
données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement le mode d’émulation approprié. Par défaut,
cette fonction est activée en usine.
L’imprimante peut choisir l’une des combinaisons suivantes :
EPSON (par défaut
HP LaserJetHP LaserJet
BR-Script 3BR-Script 3
EPSON FX-850IBM ProPrinter XL
)
IBM
2 - 18 PILOTES ET LOGICIEL
Page 85
3
Panneau de commande
Cette section traite des quatre témoins lumineux (DEL) (Toner, Drum, Paper, Status) et des deux
touches du panneau de commande (Job Cancel, Go).
Figure 3-1
La signalisation des témoins indiquée dans le tableau ci-dessous est adoptée dans les illustrations qui
figurent dans ce chapitre.
Le témoin est éteint.
ou ou
ou
Lorsque l’interrupteur est éteint ou lorsque l’imprimante est en mode veille, tous les témoins sont
éteints.
ou
Le témoin est allumé.
Le témoin clignote.
PANNEAU DE COMMANDE 3 - 1
Page 86
Témoins lumineux
Toner
Drum
Paper
Status
Figure 3-2
Toner
Drum
Paper
Status
Etat de l'imprimante
Mode veille
L’interrupteur est éteint ou l’imprimante est en mode veille. Si vous appuyez sur
la touche Go, l’imprimante passe du mode veille au mode Prêt.
Préchauffage
L’imprimante est en phase de préchauffage.
Figure 3-3
Toner
Drum
Paper
Status
Figure 3-4
Toner
Drum
Paper
Status
Prête à imprimer
L’imprimante est prête à imprimer.
Réception de données
L'imprimante reçoit des données de l'ordinateur, procède au traitement de
données dans sa mémoire ou imprime des données.
Figure 3-5
3 - 2 PANNEAU DE COMMANDE
Page 87
Témoins lumineux
Toner
Drum
Paper
Status
Figure 3-6
Toner
Drum
Paper
Status
Etat de l'imprimante
Données restantes en mémoire
Il reste des données d’impression dans la mémoire de l’imprimante. Si le témoin
Status reste allumé pendant longtemps et que rien ne s’est imprimé, appuyez
sur la touche Go pour imprimer les données restantes.
Toner insuffisant
Indique que la cartouche de toner est presque vide. Achetez une cartouche de
toner neuve et gardez-la à portée de main pour pouvoir l’installer lorsque vous
obtiendrez l’indication de toner vide.
Le témoin Toner reste tour à tour allumé pendant 2 secondes puis éteint
pendant 3 secondes.
Figure 3-7
Toner
Drum
Paper
Status
Figure 3-8
Toner
Drum
Paper
Status
Toner vide
Remplacez la cartouche de toner par une neuve. Voir Remplacement de la
cartouche de toner au chapitre 5.
Fin de la durée de vie du tambour
La durée de vie du tambour touche à sa fin. Nous vous conseillons de vous
procurer un tambour neuf pour remplacer le tambour usagé. Voir
Remplacement du tambour au chapitre 5.
Le témoin Drum reste tour à tour allumé pendant 2 secondes puis éteint
pendant 3 secondes.
Figure 3-9
PANNEAU DE COMMANDE 3 - 3
Page 88
Témoins lumineux
Toner
Drum
Paper
Status
Figure 3-10
Toner
Drum
Paper
Status
Etat de l'imprimante
Bourrage
Eliminez le bourrage. Voir Bourrages papier et comment les éliminer au
chapitre 6. Si l’imprimante ne reprend pas l’impression, appuyez sur la touche
Go.
Sans papier
Mettez du papier dans l’imprimante. Voir Impression sur du papier ordinaire au
chapitre 1. Appuyez ensuite sur la touche Go.
Problème d’alimentation
Rechargez le papier correctement puis appuyez sur la touche Go. L’imprimante
reprendra l’impression.
Capot ouvert
Figure 3-11
3 - 4 PANNEAU DE COMMANDE
Page 89
Indications d’appel technicien
En cas d’erreur qui ne peut pas être corrigée, l’imprimante indiqu e qu’un appel technicien est nécessaire
en allumant tous les témoins, comme indiqué dans la figure 3-12.
Toner
Drum
Paper
Status
Figure 3-12
Si vous observez l’indication appel technicien ci-dessus, suivez les étapes suivantes :
1
Si l’imprimante en est équipée, retirez le module DIMM (Dual Inline Memory Module) de votre
imprimante.
2
Mettez l’imprimante hors tension puis remettez-la sous tension après quelques secondes avant de
retenter l’impression.
Si vous ne parvenez pas à éliminer l’erreur et si la même signalisation d’appel technicien s’allume à
l’issue de la remise sous tension de l’imprimante, appelez votre revendeur ou un technicien Brother
agréé.
Quand vous appuyez simultanément sur les touches Go et Job Cancel, les témoins s’allument selon
une des combinaisons indiquées dans le Tableau 1 : Indications des témoins après avoir a ppuyé sur Go et Job Cancel page 3-6 pour expliquer l’erreur.
Par exemple, les témoins illustrés ci-dessous indiquent une panne de l’ensemble de fixage.
Toner
Drum
Paper
Status
Figure 3-13
PANNEAU DE COMMANDE 3 - 5
Page 90
Tableau 1 : Indications des témoins après avoir appuyé sur Go et Job Cancel
TémoinsPanne de
l’ensemble de
fixage
Toner
Drum
Paper
Status
Panne du
groupe laser
Panne du
moteur
principal
Panne du
circuit
imprimé
principal
Panne du
circuit
imprimé
moteur
Panne DIMM
Notez l’indication et signalez la nature de l’erreur à votre revendeur ou un technicien Brother agréé en
vous reportant au tableau ci-dessus.
Avant d’effectuer un appel technicien, vérifiez que le capot avant est correctement fermé.
3 - 6 PANNEAU DE COMMANDE
Page 91
Touches du panneau de commande
Les touches du panneau de commande ont les fonctions suivantes :
Annulation d’impression
Si vous appuyez sur la touche Job Cancel pendant une impression, l’imprimante interrompt aussitôt
l’impression et éjecte la feuille.
Fin du mode veille
Si l’imprimante est en mode veille, appuyez sur la touche Go ou Job Cancel pour réveiller l’imprimante
et repasser à l’état Prêt.
Saut de page
Si le témoin jaune Status est allumé, appuyez sur la touche Go. L’imprimante imprimera les éventuelles
données qui restent dans sa mémoire.
Reprise en cas d'erreur
S’il se produit une erreur, l’imprimante reprendra automatiquement l’impression une fois certaines
erreurs rectifiées. Si une erreur n’est pas résolue automatiquement, appuyez sur la touche Go pour
éliminer l’erreur puis continuez à utiliser l’imprimante.
Réimpression
Si vous souhaitez réimprimer un document qui vient d’être imprimé, il vous suffit d’appuyer et de
maintenir enfoncée la touche Go jusqu’à ce que les quatre témoins soient allumés puis de relâcher la
touche.
PANNEAU DE COMMANDE 3 - 7
Page 92
Impression d’une page test.
Vous pouvez utiliser la touche Go ou le pilote d’imprimante pour imprimer une page de test.
Avec le panneau de commande
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Vérifiez que le capot avant est bien fermé et que le cordon d’alimentation est branché.
3
Maintenez la touche Go enfoncée tout en allumant l’interrupteur de l’imprimante. Tous les témoins
s’allument puis s’éteignent à nouveau. Maintenez la touche Go enfoncée jusq u’à ce que le témoin
Toner s’allume. Quand le témoin Toner s’allume, appuyez sur la touche Go.
4
Appuyez à nouveau sur la touche Go. L’imprimante imprime une page test.
Avec le pilote d’imprimante
Si vous utilisez le pilote d’imprimante PCL Windows® de Brother, cliquez sur le bouton Imprimer une
page de test. Il se trouve généralement sous l’onglet Général du pilote d’imprimante Windows
®
.
3 - 8 PANNEAU DE COMMANDE
Page 93
Paramètres de l’imprimante
Vous pouvez imprimer les paramètres courants en vous servant des touches du panneau de commande
ou par le biais du pilote d’imprimante.
Avec le panneau de commande
1
Vérifiez que le capot avant est bien fermé et que le cordon d’alimentation est branché.
2
Mettez l’imprimante sous tension puis attendez jusqu’à ce que l’imprimante passe en mode Prêt.
3
Appuyez trois fois sur la touche Go. L'imprimante imprime alors ses paramètres courants.
Avec le pilote d’imprimante
Si vous utilisez le pilote PCL Windows® de Brother, vous pouvez imprimer les paramètres courants de
l’imprimante en cliquant sur le bouton Paramètres d’impression sous l’onglet Assistance.
PANNEAU DE COMMANDE 3 - 9
Page 94
Polices d’impression (HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
Vous pouvez imprimer la liste des polices résidentes en vous servant du panneau de commande ou par
le biais du pilote d’imprimante.
Avec le panneau de commande
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Vérifiez que le capot avant est bien fermé et que le cordon d’alimentation est branché.
3
Maintenez la touche Go enfoncée tout en allumant l’interrupteur de l’imprimante. Tous les témoins
s’allument puis s’éteignent à nouveau. Maintenez la touche Go enfoncée jusq u’à ce que le témoin
Toner s’allume. Quand le témoin Toner s’allume, appuyez sur la touche Go.
4
Appuyez à nouveau sur la touche Go et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le témoin Drum
s’allume.
5
Quand le témoin Drum s’allume, appuyez sur la touche Go. L’imprimante imprime la liste des
polices internes.
Avec le pilote d’imprimante (HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
Si vous utilisez le pilote PCL Windows® de Brother, vous pouvez imprimer la liste des polices résidentes
en cliquant sur le bouton Imprimer polices sous l'onglet Assistance.
3 - 10 PANNEAU DE COMMANDE
Page 95
Paramètres réseau d'usine par défaut (HL-5070N)
Si vous voulez ramener le serveur d’impression à ses paramètres d’usine (ce qui réinitialisera toutes les
informations telles que le mot de passe et l’adresse IP), veuillez suivre les étapes suivantes :
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Vérifiez que le capot avant est bien fermé et que le cordon d’alimentation est branché.
3
Maintenez la touche Go enfoncée tout en allumant l’interrupteur de l’imprimante. Tous les témoins
s’allument. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le témoin Toner s’allume. Quand le
témoin Toner s’allume, appuyez sur la touche Go.
4
Maintenez la touche Go enfoncée jusqu’à ce que le témoin Status s’allume. Quand le témoin
Status s’allume, relâchez la touche Go.
5
Quand tous les témoins se rallument, l’imprimante commence la phase de préchauffage. Le serveur
d’impression a été réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut.
■ Si vous souhaitez réinitialiser l’imprimante et désactiver automatiquement le protocole APIPA,
suivez les étapes 1 à 4 indiquées ci-dessus mais maintenez le bouton Go enfoncé jusqu’à ce
que le témoin Status devienne vert et non pas jaune.
■ Pour obtenir des informations complémentaires sur APIPA, consultez le Guide de l’utilisateur en
réseau ou le site http://solutions.brother.com
PANNEAU DE COMMANDE 3 - 11
Page 96
4
Options
L’imprimante peut être équipée des accessoires en option suivants. Leur installation peut vous
permettre d’améliorer les capacités de l’imprimante. Cliquez sur le symbole L dans le tableau pour
obtenir des informations concernant votre sélection.
Nous vous conseillons d’augmenter la mémoire de l’imprimante afin d’éviter les erreurs de mémoire
pleine.
HL-5040
Cette imprimante est dotée en standard d’une mémoire de 8 Moctets et d’un logement permettant
l’installation de modules optionnels d’extension de mémoire. La mémoire peut être étendue à
136 Moctets par l’installation d’un module DIMM (Dual In-line Memory Module) disponible dans le
commerce.
HL-5050 et HL-5070N
Ces imprimantes sont dotées en standard d’une mémoire de 16 Mo et d’un logement permettant
l’installation de modules optionnels d’extension de mémoire. La mémoire peut être étendue à 144 Mo
par l’installation d’un module DIMM (Dual In-line Memory Module) disponible dans le commerce.
Des modules DIMM à la taille suivante peuvent être installés :
■ 16 Moctets
■ 32 Moctets
■ 64 Moctets
■ 128 Moctets
Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le site Web Techworks à l’adresse
www.techworks.com
De manière générale, les modules DIMM doivent avoir les caractéristiques suivantes :
Type
Latence CAS
Fréquence d’horloge
Capacité
Hauteur
Parité
Type de DRAM
4 - 1 OPTIONS
TECHWORKS
TECHWORKS
TECHWORKS
TECHWORKS
100 broches et sortie 32 bits
2 ou 3
66 MHz ou plus
16, 32, 64 Moctets ou 128 Moctets
35 mm (1,4 pouce) ou inférieure
SANS
4 batteries SDRAM
12456-0001
12457-0001
12458-0001
12459-0001
Page 97
■ De la mémoire supplémentaire peut s’avérer utile voire même nécessaire si vous utilisez la
fonction de protection de page.
(HL-5070N)
■ Vous devez augmenter la mémoire en installant un module DIMM pour pouvoir utiliser le
protocole FTP/IPP.
Installation de mémoire supplémentaire
1
Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez l’imprimante. Débranchez le câble
d’interface de l’imprimante.
Figure 4-1
Attention
Prenez soin d’éteindre l’imprimante avant d’installer ou de retirer le module DIMM.
2
Déposez le capot latéral. Desserrez les deux vis à l’aide d’une pièce de monnaie puis retirez la
plaque métallique.
Figure 4-2Figure 4-3
OPTIONS 4 - 2
Page 98
3
Déballez le module DIMM en le tenant par ses bords.
Attention
Les modules DIMM risquent d’être endommagés même par une quantité infime d’électricité statique.
Vous ne devez en aucun cas toucher les puces de mémoire ou la surface de la carte. Portez un
bracelet antistatique quand vous installez ou retirez la carte. Si vous n’avez pas de bracelet
antistatique, touchez fréquemment de la main le métal nu de l’imprimante.
4
Tenez le module DIMM en mettant vos doigts sur les bords latéraux et votre pouce sur le bord
arrière. Alignez les encoches ménagées sur le module DIMM avec le logement du module. (Vérifiez
que les verrous de chaque côté du logement de DIMM sont bien ouverts, c.à.d. vers l’extérieur).
Figure 4-4
5
Faites pression (fermement) sur le DIMM pour l’enfoncer dans le logement. Veillez à ce que les
verrous de chaque côté du module DIMM s’enclenchent en position. (Pour retirer un module DIMM,
les verrous doivent être ouverts).
6
Remettez la plaque métallique en place et fixez-la avec les deux vis.
7
Remettez le capot latéral en place.
8
Rebranchez le câble d’interface (câble d’imprimante) à l’ordinateu r. Rebra nchez l’imprimante pu is
mettez-la sous tension.
Pour vérifiez que vous avez installé le module DIMM correctement, imprimez les paramètres de
l’imprimante en passant par l’option du pilote et vérifiez que l’impression confirme la présence de
la mémoire supplémentaire. Voir Paramètres de l’imprimante et Polices d’impression au chapitre 3.
4 - 3 OPTIONS
Page 99
Bac inférieur (LT-5000)
(HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
Le bac inférieur est un accessoire en option permettant de stocker du papier supplémentaire. Il peut
contenir jusqu’à 250 feuilles (75 g/m
Si vous souhaitez acheter un bac inférieur en option, veuillez contacter le revendeur qui vous a vendu
l’imprimante.
Pour installer le bac inférieur, suivez les instructions qui l’accompagnent.
2
ou 20 lb).
Figure 4-5
OPTIONS 4 - 4
Page 100
Serveur d’impression (NC-2010p/NC-2100p)
(HL-5040, HL-5050 et HL-5070N)
Un serveur optionnel d’impression en réseau (NC-2010p/NC-2100p) vous permet de vous connecter à
un réseau par le biais de l’interface parallèle.
Les serveurs d’impression NC-2010p et NC-2100p permettent de prendre en charge les protocoles
suivants lorsqu’ils sont utilisés avec les imprimantes HL-5040, HL-5050 ou HL-5070N :
■ NC-2010p : Protocoles TCP/IP, Netware, NetBIOS, DLC/LLC, DEC LAT, Banyan VINES et
AppleTalk*
■ NC-2100p : Protocoles TCP/IP, NetBIOS et AppleTalk
■ Gestion optimisée de réseau et d’imprimantes :
■ Utilitaire de gestion sous Windows
■ SNMP MIB I et MIB II sur IP ou IPX.
■ Gestion de console à distance par le biais de DEC NCP, TELNET ou NetWare.
■ Prise en charge du serveur Web intégré.
■ Mémoire flash pour faciliter la mise à jour du firmware.
®
BRAdmin Professional.
* Pour les imprimantes HL-5050 et HL-5070N.
4 - 5 OPTIONS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.