Este Manual de usuario puede leerse con el software Screen Reader
“texto a voz”.
Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador.
Lea la Guía de configuración rápida para instalar la impresora. Podrá encontrar una copia impresa del
manual en la caja de la impresora y también encontrará una copia en formato electrónico en el
CD-ROM que se proporciona.
Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este Manual del usuario.
Guarde el CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas en cualquier momento.
Visite nuestra sede Web en http://solutions.brother.com
más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores
y utilidades.
donde encontrará repuestas a las preguntas
Versión 5
Índice de materias
Índice de materias ........................................................................................................................... -i
Configuración del controlador de impresora (para impresión dúplex) .............................. 3-26
4
Panel de control ...................................................................................................................................... 4-1
Visión general del panel de control .............................................................................................. 4-1
Testigos LED .......................................................................................................................... 4-1
Visor de cristal líquido (LCD) .................................................................................................. 4-2
Pantalla de impresión ......................................................................................................... 4-2
Pantalla de menús ..............................................................................................................4-2
Problemas de carga del papel .................................................................................................... 5-13
Otros problemas ......................................................................................................................... 5-14
Problemas de red ................................................................................................................. 5-14
Otros problemas ................................................................................................................... 5-15
Qué hacer cuando aparece un mensaje de error ....................................................................... 5-16
El testigo Alarm está encendido o parpadeando ........................................................................ 5-22
El testigo Alarm está encendido ........................................................................................... 5-22
El testigo Alarm está parpadeando ...................................................................................... 5-22
Forzado de la impresora para imprimir los datos restantes
(cuando la impresión está detenida) ....................................................................................... 5-23
Limpieza del sensor de densidad ............................................................................................... 5-24
6
Atascos de papel .................................................................................................................................... 6-1
Eliminación de atascos de papel .................................................................................................. 6-1
Atascos de papel de la Bandeja multiuso ..................................................................................... 6-3
Atascos de papel en la bandeja de papel ..................................................................................... 6-4
Atascos de papel entre el cartucho de cabezal de impresión y la unidad del fusor ..................... 6-6
Atascos de papel alrededor del cartucho de cabezal de impresión ....................................... 6-6
Atascos de papel alrededor de la unidad del fusor ................................................................ 6-8
Atascos de papel con una longitud superior a 360 mm (14 pulg.) ......................................... 6-9
Atascos de papel en el dispositivo de giro del papel .................................................................... 6-9
Atascos de papel en el módulo de 2 bandejas ........................................................................... 6-10
7
Mantenimiento rutinario y sustitución de consumibles ...................................................................... 7-1
Sustitución de los cartuchos de tóner (TN-12BK/Y/M/C) ............................................................. 7-1
Precauciones sobre la manipulación de los cartuchos de tóner ............................................ 7-1
Precauciones sobre la manipulación .................................................................................. 7-1
Precauciones sobre el almacenamiento ............................................................................ 7-1
Sustitución de los cartuchos de tóner ..................................................................................... 7-2
Sustitución del cartucho de cabezal de impresión (PH-12CL) ..................................................... 7-5
Precauciones sobre la manipulación del cartucho de cabezal de impresión ......................... 7-5
Precauciones sobre la manipulación .................................................................................. 7-5
Precauciones sobre el almacenamiento ............................................................................ 7-6
Sustitución del cartucho de cabezal de impresión ................................................................. 7-6
Sustitución del cartucho de rodillo de transferencia (TR-11CL) ................................................. 7-10
Precauciones sobre la manipulación del cartucho de rodillo de transferencia ..................... 7-10
Precauciones sobre la manipulación ................................................................................ 7-10
Sustitución del cartucho de rodillo de transferencia ............................................................. 7-11
Sustitución de la unidad del fusor (FP-12CL) ............................................................................. 7-13
Precauciones de manipulación de la unidad del fusor ......................................................... 7-13
Sustitución de la unidad del fusor ......................................................................................... 7-14
Impresión de informes y listas .................................................................................................... 7-17
Confirmación de la configuración de la impresora y de la red .............................................. 7-18
Comprobación del registro de impresión .............................................................................. 7-19
Confirmación del estado de la impresora desde el sistema ....................................................... 7-20
Comprobación del estado y las cantidades restantes de los consumibles utilizando
un navegador Web ...............................................................................................................7-20
Limpieza de la impresora ........................................................................................................... 7-21
Precauciones sobre la limpieza ............................................................................................ 7-21
Limpieza del exterior de la impresora ................................................................................... 7-21
Transporte de la impresora ........................................................................................................ 7-22
Almacenamiento de la impresora ............................................................................................... 7-27
IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la
impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro de ese país.
Registre su producto
Registrando su producto en Brother, quedará registrado como el propietario original del producto.
Su registro en Brother:
■ puede servir como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de perder el recibo;
■ puede respaldar una demanda de seguro en caso de pérdida del producto cubierta por un seguro y
■ le ayudará a que le notifiquemos mejoras en el producto y ofertas especiales.
Cumplimente el Registro de garantía de Brother o registre su producto en línea en
http://www.brother.com/registration/
FAQs (Perguntas mais frequentes)
O Brother Solutions Center é o recurso central para tudo o que esteja relacionado com a impressora. Pode
transferir os controladores, o software e os utilitários mais recentes, ler as secções de FAQ e sugestões de
resolução de problemas para saber como tirar o maior proveito do seu produto Brother.
http://solutions.brother.com
Puede comprobar aquí si hay actualizaciones de controladores Brother.
Atención al cliente
En EE.UU.1-877-284-3238
En Canadá 1-877-BROTHER
En Europa Visite www.brother.com
para obtener información de contacto de su oficina local de Brother.
En caso de tener comentarios o sugerencias, escríbanos a:
En EE.UU.Printer Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92618
En Canadá Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hotel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
Ubicador de centros de servicios (sólo EE.UU.)
Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brother, llame al 1-800-284-4357.
Ubicaciones de centros de servicio (sólo Canadá)
Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brother, llame al 1-877-BROTHER.
Ubicaciones de centros de servicio (Europa)
Para averiguar los centros de servicio en Europa, póngase en contacto con su oficina local de Brother. Podrá
encontrar la información de direcciones y números de teléfono de contacto en www.brother.com
país de la lista desplegable.
seleccionando su
vi
Sistema fax-back de Brother (sólo EE.UU.)
Brother dispone de un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las
preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de nuestros productos. Este servicio está
disponible las 24 horas de los 7 días de la semana. Puede utilizar el sistema para enviar la información a cualquier
máquina de fax.
Llame al número que se indica a continuación y siga las instrucciones grabadas para recibir un fax sobre el método
de utilización del sistema y un índice de todos los temas sobre los que se puede obtener información.
En EE.UU.
1-800-521-2846
Direcciones de Internet
Sede Web global de Brother: http://www.brother.com
Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de
controladores y utilidades: http://solutions.brother.com
Para accesorios y suministros de Brother (sólo para EE.UU.): http://www.brothermall.com
vii
Marcas registradas
Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd.
Apple y LaserWriter son marcas registradas y TrueType es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
Centronics es una marca comercial de Genicom Corporation.
Hewlett-Packard, HP, PCL 5e, PCL 6 y PCL son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat y PostScript son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
Esta impresora contiene UFST y Micro Type de Agfa Division.
Los colores PANTONE generados por la HL-4200CN son cuatro y/o tres simulaciones de proceso de colores
y pueden no concordar con los estándares de colores sólidos identificados PANTONE. Utilice los Manuales
de referencia del color PANTONE para obtener colores precisos.
Las simulaciones de color PANTONE sólo pueden obtenerse en este producto cuando se realicen con
paquetes de software con capacidad certificada por Pantone. Póngase en contacto con Pantone Inc. para
obtener una lista actual de los fabricantes certificados.
Las marcas comerciales que aparecen son propiedad de Brother Industries, Ltd., PANTONE
comerciales de Pantone, Inc. son propiedad de Pantone, Inc.
Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en el Manual del usuario son marcas
registradas o marcas comerciales de sus respectivos titulares.
®
es una marca registrada en EE.UU..
Compilación y publicación
Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y
especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones y materiales aquí contenidos,
y no asumirá responsabilidad alguna por daños de cualquier índole (incluyendo daños derivados) producidos
al basarse en el material presentado, incluyendo (aunque su enumeración no debe interpretarse como una
limitación), los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la publicación.
Si por alguna razón debe transportar la impresora, embálela cuidadosamente para evitar que se produzcan
daños durante el tránsito. Recomendamos guardar y utilizar el embalaje original. Además, sería conveniente
contratar un seguro adecuado con el transportista.
viii
NORMATIVAS
Avisos de emisiones electrónicas
Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC)
(sólo para EE.UU.)
Parte responsable:Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911, USA
TEL : (908) 704-1700
declara que los productos
Nombre de producto : Brother Laser Printer HL-4200CN
Número de modelo : HL-4200CN
Opciones de producto : TODAS
cumple la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento indebido.
Tras las pruebas realizadas en este equipo, confirmamos que cumple los límites para dispositivos
digitales de Clase B, en virtud de lo estipulado en la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se
han estipulado para disponer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencia y, en caso de no
instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no garantiza que no vayan a producirse interferencias en una
determinada instalación. En caso de que este equipo provocase interferencias perjudiciales a la recepción
de radio y televisión, lo que podrá determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario
intentar corregir la interferencia empleando cualquiera de las siguientes medidas:
■ Reorientar o reubicar la antena de recepción.
■ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
■ Conectar el equipo a una toma de red de CA en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
■ Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV cualificado.
Importante
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo
digital de Clase B.
Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la
autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (sólo para Canadá)
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ix
Declaración de cumplimiento de la norma International ENERGY STAR
®
El propósito del Programa internacional de ENERGY STAR® es promover el desarrollo y popularización de equipos
de oficina que consuman electricidad de manera eficiente.
Como participante en el Programa Internacional E
NERGY STAR
este producto cumple las directrices del programa E
NERGY STAR
®
Partner, Brother Industries, Ltd. manifiesta que
®
para el consumo eficiente.
Avisos referentes a dispositivos láser
Seguridad de láser (sólo modelo 120 V)
Esta máquina está homologada como producto láser de Clase I según la Norma de Emisión de Radiaciones del
Ministerio de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS) de los Estados Unidos, en virtud de la Ley de Control de
Radiaciones para la Protección de la Salud y la Seguridad de 1968. Lo cual implica que la máquina no genera
radiaciones láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior de la máquina quedan completamente confinadas dentro de las
carcasas protectoras y tapas externas, el haz de láser no puede escapar de la máquina durante ninguna fase del
funcionamiento.
Normativas de la FDA (sólo modelo 120 V)
La Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos ha implementado normativas para los productos
láser fabricados a partir del 2 de agosto de 1976, de obligado cumplimiento para los productos comercializados
en los Estados Unidos. La etiqueta de la parte trasera de la impresora indica el cumplimiento de las normativas
de la FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos.
MANUFACTURED:
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
Precaución:La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la
especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 V)
Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825. La
siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que se requiera.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Esta máquina tiene un diodo láser de Clase 3B, que emite radiación láser invisible en la unidad de barrido. La
unidad de barrido no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
Precaución:La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la
especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
x
Para Finlandia y Suecia
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning - Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Radiación láser interna
Potencia máxima de radiación: 10 mW / canal
Longitud de onda:770 - 808 nm
Clase del láser:Clase IIIb (de acuerdo con la norma 21 CFR Parte 1040.10)
Clase 3B (de acuerdo con la norma IEC60825)
Información de seguridad
IMPORTANTE - Para su seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente
en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada en el cableado estándar normal.
No deben utilizarse alargaderas con el equipo. Si es esencial que se utilice una alargadera, debe tener un enchufe
de tres patillas, con un cableado correcto para proporcionar la conexión a tierra adecuada. Los cables alargadores
incorrectamente conectados pueden provocar lesiones personales y daños al equipo.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación esté conectada a tierra y que la
instalación sea completamente segura. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la conexión a tierra, llame
a un electricista cualificado.
Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en la etiqueta de
potencia de servicio. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC. Si no está seguro, póngase en contacto
con un electricista cualificado.
Dispositivo de desconexión
Esta impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red de CA de fácil acceso. En caso de
emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de red para desconectar totalmente la alimentación.
Geräuschemission / Emisión de ruidos acústicos (sólo para Alemania)
Lpa < 70 dB (A) DIN 45635-19-01-KL2
Sistema de alimentación IT (sólo para Noruega)
Este producto también está diseñado para el sistema de alimentación IT con tensión fase a fase de 230V.
Conexión LAN
Precaución:Conecte este producto a una conexión LAN que no esté expuestas a sobretensiones.
xi
Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido)
Importante
En caso de sustitución del fusible del enchufe, utilice sólo un fusible con homologaciones entre ASTA y BS1362
con la misma resistencia nominal que el original.
Siempre vuelva a colocar la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes que no tengan cubierta.
Advertencia - Esta impresora debe conectarse correctamente a tierra.
Los hilos del cable principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Vivo
Si tiene alguna duda, llame a un electricista cualificado.
xii
Declaración de conformidad CE bajo la directiva R y TTE
Fabricante
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japón
Declaramos que:
Descripción del producto:Impresora láser
Nombre de producto: HL-4200CN
cumple las disposiciones de la Directiva R y TTE (1999/5/CEE 2002) y declaramos el cumplimiento de los
siguientes estándares:
Año en el que se aplicó por primera vez la marca CE: 2003
Expedido por: Brother Industries, Ltd.
Fecha: 1 de julio, 2003
Lugar: Nagoya, Japón
Firma:
Takashi Maeda
Director
Quality Management Group
Quality Management Dept.
Information & Document Company
xiii
Introducción
Gracias por adquirir la impresora HL-4200CN. Este manual contiene información importante sobre el
funcionamiento de la impresora y las precauciones que hay que tomar. Para ayudarle a utilizarla de forma
eficiente, lea este manual antes de utilizar su nueva impresora.
Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro. Le resultará de utilidad si olvida cómo realizar
operaciones o si se presenta un problema con la impresora.
Este manual está redactado para usuarios que están familiarizados con ordenadores personales, sistemas
operativos y software compatible con esta impresora. Para obtener información y procedimientos de
funcionamiento referentes a estos elementos, consulte la documentación que se proporciona con el hardware y el
software que esté utilizando.
Brother Industries Ltd.
xiv
Cómo utilizar este manual
Convenciones
En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones y símbolos:
Convenciones y símbolos que se utilizan en este Manual del usuario
EjemploSignificado
Le indica que hay un procedimiento importante que debe realizarse con cuidado.
Asegúrese de leer estos apartados.
Las notas le proporcionan información útil.
consulte Lista de los elementos de los menús en
la página 4-6
TeclaIndica una tecla del teclado del ordenador.
negritaIndica una ventana, un cuadro de diálogo, una ficha o un botón que se muestra en
Fuente de
visualización LCD
Pulse el botón Form
Feed/Set o una vez.
Una referencia cruzada a otra sección en este Manual del usuario. Si está leyendo
el archivo PDF de Adobe Acrobat en pantalla, puede hacer clic en el texto en
cursiva para saltar a la otra ubicación.
Indica que el elemento al que se hace referencia está en otro manual (como la
Guía de configuración rápida).
Ejemplo:Pulse la tecla Intro.
la pantalla del sistema informático.
También indica un menú o un valor que se muestra en el panel de control de la
impresora.
Ejemplo:Haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo Propiedades.
Establezca Activado en el panel de control.
Indica un mensaje que se muestra en el panel de control de la impresora.
También puede enfatizar un nombre de pieza o información importante que se
Indica un botón del panel de control.
Ejemplo:Pulse el botón .
Pulse el botón Form Feed/Set.
+
xv
Indica que en necesario pulsar 2 teclas o botones del panel de control al mismo tiempo.
Ejemplo:Pulse los botones + .
Precauciones de seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro de la impresora, asegúrese de que lee esta sección
completamente antes de utilizar la impresora.
Esta sección describe las convenciones utilizadas en la guía.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
“Advertencia” le avisa sobre situaciones que pueden dar como resultado
lesiones graves o la muerte.
“Precaución” le avisa sobre situaciones que pueden provocar lesiones o
daños materiales.
Este símbolo le avisa que los procedimientos
requieren que se preste mucha atención.
Asegúrese de que lee y sigue las
instrucciones cuidadosamente.
temperatura
Este símbolo le avisa de procedimientos
prohibidos. Asegúrese de que lee las
instrucciones cuidadosamente.
Este símbolo le avisa de procedimientos que
hay que realizar. Asegúrese de que realiza el
procedimiento después de leer las
instrucciones cuidadosamente.
Instalación y reubicación de la impresora
Alta
ProhibidoNO
Sugerencia
InflamableDescarga
Sin protección/
llama viva
enchufe
eléctrica
desmantelar
Masa / TierraRetirar el
Lesiones en
los dedos
No
tocar
PRECAUCIÓN
No coloque la impresora en un entorno cálido, húmedo, polvoriento o con ventilación
deficiente. Una exposición prolongada a tales condiciones adversas puede provocar un
incendio o descargas eléctricas.
No coloque la impresora junto a calefactores o productos volátiles, inflamables o
combustibles, como cortinas.
Coloque la impresora en una superficie firme y nivelada que pueda soportar el peso de la
impresora. Si no lo hace la impresora puede caer, provocando lesiones.
Para evitar lesiones, al menos dos personas deben levantar la impresora.
xvi
Para levantar la impresora, póngase delante de ella y coloque las manos en los huecos de la parte
inferior izquierda y derecha. Nunca intente levantar la impresora sujetándola por otra parte. Si
levanta la impresora por otra parte, es posible que la impresora caiga y provoque lesiones.
Si sujeta la impresora por la
cubierta delantera o los
laterales existe peligro de
que la impresora caiga.
Hueco
Cuando levante la impresora, utilice calzado con buen agarre y doble las rodillas para
evitar lesionarse la espalda.
La impresora dispone de rejillas de ventilación en uno de los laterales y en la parte trasera.
Asegúrese de que la impresora se instala a no menos de 150 mm de la pared de la
derecha, 100 mm de la pared de la izquierda y 200 mm de la pared trasera. Una impresora
con una ventilación deficiente puede provocar una acumulación interna excesiva de calor
que puede provocar un incendio.
El diagrama ilustrado a continuación muestra los espacios mínimos necesarios para un
funcionamiento normal, la sustitución de fungibles y el mantenimiento, asegurando que la
impresora funciona con un rendimiento óptimo.
100 mm
600 mm (23,6 pulg.)
(3,9 pulg.)
150 mm (5,9 pulg.)
200 mm (7,8 pulg.)
350 mm (13,8 pulg.)
Cuando mueva la impresora, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma
de CA. Al mover la impresora con el cable de alimentación conectado puede dañar el cable
de alimentación, lo que puede dar como resultado un incendio o descargas eléctricas.
Cuando mueva la impresora, no la incline con un ángulo superior a los que se muestran en
el diagrama.
Si se inclina demasiado, la impresora puede caer, dando como resultado lesiones.
xvii
Después de montar el módulo de bandeja opcional, bloquee los zapatas de las ruedas de
la parte delantera del módulo de bandeja. Si no se bloquean las zapatas, es posible que la
impresora se mueva inesperadamente, provocando lesiones.
Entorno de funcionamiento
■ Utilice la impresora en un lugar que tenga los siguientes requisitos:
Gama de temperatura ambiente de 10 a 32 °C, humedad relativa de 15 a 85% (sin condensación)
Cuando utilice la impresora a una temperatura ambiente de 32 °C, la humedad relativa no debe
exceder el 65%. Cuando la humedad relativa alcance el 85%, la temperatura ambiente no debe
sobrepasar los 28°C.
■ No coloque la impresora en una habitación donde haya fluctuaciones de temperatura
súbitas y no desplace la impresora de un lugar frío a un lugar cálido y húmedo. Si lo
hace, puede producirse condensación en el interior de la impresora y se deteriore la
calidad de impresión.
■ No coloque la impresora bajo la luz solar directa, ya que puede dañarse.
■ Cuando mueva la impresora, no retire los cartuchos de tóner, déjelos bloqueados en su
sitio. El tóner residual puede esparcirse por el interior de la impresora y deteriorar la
calidad de impresión.
■ No coloque la impresora junto a una máquina de aire acondicionado o un calefactor, ya
que esto afectará a la temperatura del interior de la impresora y puede provocar daños.
■ No utilice la impresora cuando esté inclinada con un ángulo de más de 5 grados, ya que
se pueden producir daños.
Precauciones sobre las conexiones de alimentación y toma de tierra
ADVERTENCIA
Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación especificados.
Alimentación de CA: 100-127 VCA ± 10% (90 V-140 V) o 220-240 VCA ± 10% (198 V-264 V)
Frecuencia: 50 ± 3Hz/60 ± 3Hz
Asegúrese de que el conector del cable de alimentación y la toma de CA no tienen polvo.
En un entorno húmedo, un conector contaminado con el tiempo puede absorber grandes
cantidades de electricidad que generan calor y pueden provocar un incendio.
No intente modificar, tirar, doblar, rozar o dañar el cable de alimentación. No coloque
objetos sobre el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado puede provocar
un incendio o descargas eléctricas.
No toque nunca un cable de alimentación eléctrica con las manos mojadas. Esto constituye
un peligro de descarga eléctrica.
xviii
En las siguientes situaciones, deje de utilizar la impresora inmediatamente, apáguela y
desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. Después, llame a su distribuidor o
al Servicio de atención al cliente de Brother inmediatamente. El uso continuado de la
impresora en tales situaciones puede dar como resultado un incendio:
■ Sale humo de la impresora o el exterior de la impresora está excesivamente caliente.
■ La impresora emite ruidos anormales.
■ Hay agua en el interior de la impresora.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de CA con conexión a tierra. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la
conexión a tierra, llame a un electricista cualificado.
Si el cable de alimentación está roto o los cables aislados están expuestos, deje de utilizar
la impresora inmediatamente, apáguela, y desenchúfela de la toma de CA. Después, llame
a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother. Un cable de alimentación
dañado puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
No enchufe o desenchufe la impresora cuando esté encendida. Si se desenchufa un
conector con alimentación eléctrica el enchufe puede deformarse y provocar un incendio.
Cuando desenchufe la impresora, sujete el enchufe en vez del cable de alimentación. Si
tira del cable de CA con fuerza puede dañarlo y provocar un incendio o recibir una
descarga eléctrica.
Asegúrese de apagar y desenchufar la impresora antes de acceder al interior de ésta para
realizar tareas de limpieza, mantenimiento y diagnosticar problemas. Si accede al interior
de la impresora cuando está enchufada puede recibir descargas eléctricas.
Una vez al mes, apague la impresora y compruebe el cable de alimentación.
■ El cable de alimentación tiene que estar enchufado fuertemente a la toma de CA.
■ El enchufe no debe estar excesivamente caliente, presentar óxido o estar doblado.
■ El enchufe y la toma de CA no deben tener polvo.
■ El cable no debe estar agrietado o deshilachado.
Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con su distribuidor o llame al Servicio de
atención al cliente de Brother.
Cuando no se utiliza la impresora durante un período largo de tiempo, es recomendable
desenchufar la impresora.
Apague la impresora antes de conectar el cable de interfaz o las opciones. Si se conecta
el cable de interfaz o las opciones a una impresora cuando está enchufada puede provocar
descargas eléctricas.
xix
Interferencias de radiofrecuencia
Esta impresora puede interferir con la recepción de aparatos de radio o televisión, haciendo que haya
parpadeo o distorsión. Esto puede determinarse encendiendo y apagando la impresora. Para corregir
la interferencia, realice uno o una combinación de los siguientes procedimientos:
■ Aparte la impresora de los aparatos de TV y/o radio.
■ Acerque de nuevo la impresora a los aparatos de TV y/o radio.
■ Si la impresora y los aparatos de TV y/o radio están enchufados a la misma toma de CA,
desenchúfelos y vuelva a enchufarlos en otra toma de CA diferente.
■ Reoriente las antenas y cambie los cables de los aparatos de TV y/o radio hasta que cese la
interferencia. Para antenas externas, póngase en contacto con un electricista.
■ Utilice cables coaxiales con antenas de radio y televisión.
Precauciones sobre el funcionamiento
ADVERTENCIA
No coloque contenedores con líquido como jarrones o tazas de café sobre la impresora.
Los líquidos que se derramen sobre la impresora pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
No coloque objetos metálicos como grapas o clips sobre la impresora. Si se introduce un
objeto metálico o inflamable en la impresora, puede provocar un cortocircuito en los
componentes internos y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se introducen deshechos (metálicos o líquidos) en la impresora, apague y desenchufe
la impresora. Después, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother
inmediatamente. Si la impresora funciona con desechos en su interior, se puede provocar
un incendio o descargas eléctricas.
Nunca abra o retire las cubiertas de la impresora que estén fijas con tornillos a no ser que
se le indique específicamente en este manual. Los componentes de alto voltaje pueden
provocar descargas eléctricas.
No intente alterar la estructura de la impresora o modificar las piezas. Las modificaciones
no autorizadas pueden provocar un incendio.
Esta impresora cumple el estándar internacional láser IEC60825 (Clase 1). Esto significa
que la impresora no representa ningún riesgo de lesiones a individuos por radiación láser.
Hay varias cubiertas que evitan que la radiación láser salga al exterior; por lo tanto, los
usuarios no pueden recibir radiaciones dañinas en condiciones normales de
funcionamiento. Pueden provocarse lesiones por radiación láser si se retiran cubiertas a
no ser que se indique en este manual.
xx
PRECAUCIÓN
No toque nunca una zona marcada con una etiqueta de advertencia de alta temperatura
(en la unidad del fusor o cerca de ella). Estas zonas pueden provocar quemaduras al
tocarlas.
Si hay una hoja de papel enrollada en el fusor o los rodillos, no utilice una fuerza excesiva
para retirarla pare evitar lesiones o quemaduras. Apague la impresora inmediatamente y
póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother.
No coloque ningún objeto pesado sobre la impresora. El objeto pesado o la impresora mal
equilibrada puede caer, dando como resultado lesiones.
No utilice aerosoles o disolventes muy inflamables cerca de la impresora, ya que puede
producirse un incendio.
Cuando retire atascos de papel, asegúrese de que no quedan trozos de papel en el interior
de la impresora, ya que pueden provocar un incendio.
Si hay papel enrollado alrededor del fusor o el rodillo o no puede ver el atasco que está
intentando eliminar, no intente retirar el papel por sí mismo, ya que puede provocar
lesiones o quemaduras. Apague la impresora inmediatamente y póngase en contacto con
su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother.
No coloque objetos magnéticos cerca del interruptor de seguridad de la impresora. Los
imanes pueden activar la impresora accidentalmente, provocando lesiones.
Otras dificultades
Consulte este manual para obtener procedimientos sobre la eliminación de atascos de papel y resolver
otros problemas que puedan surgir.
xxi
Notas sobre la manipulación de fungibles
ADVERTENCIA
Nunca arroje un cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones.
Nunca arroje un cartucho de rodillo de transferencia al fuego. Puede explotar y provocar
lesiones.
Nunca arroje un cartucho de cabezal de impresión al fuego. Puede explotar y provocar
lesiones.
Precaución
■ No abra los fungibles hasta que esté listo para utilizarlos. No almacene los fungibles bajo las
siguientes condiciones:
■ Zonas calientes o húmedas
■ Junto a una llama
■ Expuestos a la luz solar directa
■ Zonas polvorientas
■ Antes de utilizar los fungibles, lea las instrucciones y las precauciones que se proporcionan con
los fungibles.
■ Los procedimientos de primeros auxilios son los siguientes:
■ Contacto con los ojos: Lave los ojos con agua abundante un mínimo de 15 minutos y busque
atención médica.
■ Contacto con la piel: Lave la piel con abundante jabón y agua.
■ Inhalación: tome aire fresco y busque atención médica.
■ Ingestión: Si ingiere tóner, busque inmediatamente atención médica.
■ Cuando retire el cartucho de rodillo de transferencia de la impresora porque la caja de recogida del
tóner residual está llena, no intente vaciar la caja de tóner residual y reutilizar el cartucho, ya que el
tóner puede esparcirse por la impresora y provocar daños. El tóner residual puede esparcirse por el
interior de la impresora y deteriorar la calidad de impresión.
■ No incline o agite los cartuchos de cabezal de impresión o de rodillo de transferencia cuando los
retire temporalmente. El tóner residual puede esparcirse por el interior de la impresora y deteriorar
la calidad de impresión.
xxii
1
Configuración del sistema de impresora
Ajuste del registro del color
Cuando instale la impresora o si la ha colocado en una nueva ubicación, ajuste el registro del color para
garantizar que los colores se alinean correctamente cuando se imprime.
Para conocer cómo funciona el panel de control, consulte Funcionamiento básico de los menús en la
página 4-4.
Impresión de la gráfica de registro del color
Utilice el panel de control para imprimir la gráfica de registro del color de la manera siguiente:
Lista imprimir(La pantalla de impresión. La impresora está preparada para imprimir.)
↓
Menú
1:Sistema
↓
Menú
2:Mantenimiento
↓
2:Mantenimiento
Inic NVM
↓
2:Mantenimiento
CorrectRegiColor
↓
CorrectRegiColor
Automático
↓
CorrectRegiColor
Gráfica correcc
↓
Gráfica correcc
Lista imprimir
1
Pulse el botón Menu. Aparecerá una pantalla con un menú.
(La pantalla de menú)
2
Pulse el botón una vez.
3
Pulse el botón Form Feed/Set o una vez.
4
Pulse el botón 6 veces.
5
Pulse el botón Form Feed/Set o una vez.
6
Pulse el botón una vez.
7
Pulse el botón Form Feed/Set o una vez.
8
Pulse el botón Form Feed/Set una vez.
Se imprimirá la gráfica de ajuste de registro del color.
Cuando finalice la impresión, volverá a aparecer la pantalla de
impresión.
1 - 1 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE IMPRESORA
Determinación de valores
Desde las líneas a la derecha del patrón Y (amarillo), M (magenta) y C (cián), localice los valores de las
líneas que estén más rectas.
También puede utilizar los colores más densos de la rejilla para localizar las líneas más rectas. Los
colores impresos a la densidad más alta son los que están junto a las líneas más rectas.
Si 0 es el valor más cercano a la línea más recta, no es necesario ajusta el registro del color. Si el valor
no es 0, siga los pasos que se detallan en Introducción de valores en la página 1-3.
1. Línea más recta
2. Patrón de retícula
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE IMPRESORA 1 - 2
Introducción de valores
Utilizando el panel de control, realice ajustes introduciendo los valores que localizó en la gráfica de
registro del color.
Lista imprimir
1
↓
CorrectRegiColor
Gráfica correcc
↓
CorrectRegiColor
Introducir núm.
↓
Introducir núm.
Y= 0 M= 0 C= 0
↓
Introducir núm.
Y=+3 M= 0 C= 0
↓
Introducir núm.
Y=+3 M= 0 C= 0
↓
Introducir núm.
Y=+3 M=+1 C=+2
↓
Siga los pasos del 1 al 5 en la página anterior para mostrar el
menú de configuración de la gráfica de registro del color.
2
Pulse el botón una vez.
3
Pulse el botón Form Feed/Set o una vez.
4
Pulse los botones o hasta que alcance el valor (por
ejemplo, +3) que se muestra en la gráfica.
5
Pulse el botón una vez y pase el cursor a
6
Repita los pasos 4 y 5 para continuar configurando el registro del
color.
7
Pulse el botón Form Feed/Set una vez.
Gráfica correcc
Lista imprimir
8
Pulse el botón Form Feed/Set una vez.
Se imprimirá la gráfica de registro del color con los nuevos
valores.
Cuando finalice la impresión, volverá a aparecer la pantalla de
impresión.
9
El ajuste de registro del color habrá finalizado cuando las líneas
más rectas de Y (amarillo), M (magenta) y C (Cián) estén junto a
la línea “0”.
Después de imprimir la gráfica de registro del color, no apague la impresora hasta que el motor de
la impresora haya dejado de funcionar.
1 - 3 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE IMPRESORA
Configuración de la impresora en una red
Lea esta sección si desea configurar la impresora para una conexión a red.
Configuración de una dirección IP
Esta sección describe los pasos para establecer la dirección IP, la máscara de subred y la dirección de
la puerta de acceso desde el panel de control de la impresora.
Siga los pasos descritos a continuación.
Las direcciones IP se administran en todo el sistema como un todo. La especificación errónea de
una dirección IP puede afectar a toda la red. Antes de establecer una dirección IP, póngase en
contacto con el administrador del sistema.
Para conocer cómo funciona el panel de control, consulte Funcionamiento básico de los menús en
la página 4-4
Establecimiento del método de obtención de direcciones IP en Panel
Lista imprimir(La pantalla de impresión. La impresora está preparada para
imprimir.)
↓
Menú:
1:Sistema
↓
Menú:
5:Red
↓
1
Pulse el botón Menu. Aparecerá una pantalla con un menú.
(La pantalla de menú)
2
Pulse el botón 4 veces.
3
Pulse el botón Form Feed/Set o una vez.
5:Red
Ethernet
↓
5:Red
TCP/IP
↓
TCP/IP
Config direcc IP
↓
Config direcc IP
DHCP *
↓
Config direcc IP
Panel *
↓
Reiniciar sistma
para funcionar
↓
Continúa
4
Pulse el botón una vez.
5
Pulse el botón Form Feed/Set o una vez.
6
Pulse el botón Form Feed/Set o una vez.
La configuración predeterminada tiene un * junto a ella.
7
Pulse el botón una vez.
8
Pulse el botón Form Feed/Set una vez.
3 segundos más tarde aparecerá la siguiente pantalla.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE IMPRESORA 1 - 4
Continuación de la página anterior.
↓
Config direcc IP
Panel *
↓
Espere a que se reinicie la impresora hasta que se haya establecido la dirección de la puerta de
acceso del último paso. Continúe en el paso siguiente sin reiniciar la impresora.
Cuando el nuevo valor está establecido, aparece * junto a él.
9
Pulse el botón Job Cancel/Back o una vez.
La línea inferior de la pantalla volverá a Config direcc IP.
Configuración de la dirección IP
La dirección IP consta de cuatro valores separados (en base 10) separados por puntos decimales.
Cada uno de los cuatro valores puede establecerse en un número entre 0 y 255.
Ejemplo:
Continuación del paso anterior
↓
■ Dirección IP 192.168.1.100
TCP/IP
Config direcc IP
↓
TCP/IP
Dirección IP
↓
Dirección IP
000.000.000.000*
↓
Dirección IP
192.000.000.000
↓
Dirección IP
192.000.000.000
↓
Dirección IP
192.168.001.100
↓
Continúa
10
Pulse el botón una vez.
11
Pulse el botón Form Feed/Set o una vez.
12
Pulse los botones o hasta que aparezca el valor que desee
(por ejemplo, 192). Puede mantener pulsados los botones para
cambiar el valor en incrementos de 10.
13
Pulse el botón una vez para pasar el cursor al siguiente valor.
14
Repita los pasos 12 y 13 para continuar configurando la dirección
IP.
15
Pulse el botón Form Feed/Set una vez.
1 - 5 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE IMPRESORA
Continuación del paso anterior.
↓
Reiniciar sistma
para funcionar
↓
Dirección IP
192.168.001.100*
↓
3 segundos más tarde aparecerá la siguiente pantalla.
16
Pulse el botón Job Cancel/Back o una vez.
La línea inferior de la pantalla volverá a Dirección IP.
Configuración de la máscara de subred
Continuación del paso anterior
↓
TCP/IP
Dirección IP
↓
TCP/IP
Máscara subred
↓
Máscara subred
000.000.000.000*
↓
17
Pulse el botón una vez.
18
Pulse el botón Form Feed/Set o una vez.
19
Establezca la máscara de subred del mismo modo que la
dirección IP. Para establecer los valores con los botones o ,
puede mantener pulsados los botones para cambiar el valor de
forma secuencial.
Máscara subred
255.255.255.000*
↓
20
Pulse el botón Job Cancel/Back o una vez.
La línea inferior de la pantalla volverá a Máscara subred.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE IMPRESORA 1 - 6
Configuración de la dirección de la puerta de acceso
Continuación del paso anterior
↓
TCP/IP
Máscara subred
↓
TCP/IP
Dir. puerta accs
↓
Dir. puerta accs
000.000.000.000*
↓
Dir. puerta accs
192.168.001.254*
21
Pulse el botón una vez.
22
Pulse el botón Form Feed/Set o una vez.
23
Establezca la dirección de la puerta de acceso del mismo modo
que la dirección IP. Para establecer los valores con los botones
o , puede mantener pulsados los botones para cambiar el valor
de forma secuencial.
24
En este punto, reinicie la impresora.
1 - 7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE IMPRESORA
Loading...
+ 137 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.