Ta Navodila za uporabo si lahko
preberete tudi s programsko opremo
za branje besedil Screen Reader.
Preden lahko začnete napravo uporabljati, morate namestiti strojno opremo in gonilnik.
Za namestitev naprave uporabite Priročnik za hitro pripravo. Natisnjeno kopijo boste našli v škatli.
Pred uporabo naprave dobro preberite ta Navodila za uporabo.
Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/, kjer lahko dobite podporo za izdelke, najnovejše posodobitve
gonilnikov in pripomočkov ter odgovore na pogosto zastavljena vprašanja (FAQ).
Opomba: Vseh modelov ni na voljo v vseh državah.
Različica 0
SVN
Uporaba tega priročnika
V tem priročniku uporabljeni simboli
V dokumentaciji se uporabljajo naslednji simboli in dogovori.
OPOZORILO
POZOR
POMEMBNO
Opomba
OPOZORILO označuje potencialno nevarno situacijo, ki bi lahko, če se ji ne
izognete, povzročila smrt ali hude telesne poškodbe.
POZOR označuje potencialno nevarno situacijo, ki bi lahko, če se ji ne
izognete, povzročila manjše ali srednje telesne poškodbe.
POMEMBNO označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne
izognete, povzroči materialno škodo ali izgubo funkcionalnosti izdelka.
Ikone za vročo površino vas opozarjajo, da se ne dotikajte vročih delov
naprave.
Opombe vam dajejo navodila za reševanje situacij ali nasvete o delovanju
trenutnega postopka z drugimi funkcijami.
i
Kazalo vsebine
1Načini tiskanja1
O tej napravi ..............................................................................................................................................1
Pogleda s sprednje in zadnje strani.....................................................................................................1
Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk ...................................................................................2
Priporočeni papir in tiskalni medij ........................................................................................................2
Vrsta in velikost papirja........................................................................................................................2
Ravnanje s posebnim papirjem in njegova uporaba............................................................................4
OK .....................................................................................................................................................59
Odpravljanje težav s tiskanjem..............................................................................................................154
Težave z omrežjem ...............................................................................................................................155
Druge težave .........................................................................................................................................156
Za operacijski sistem Macintosh z USB-vmesnikom .......................................................................156
1 Loputa za podporo izhodnega pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol (podporna loputa)
2 Nadzorna plošča z nagibnim prikazovalnikom na tekoče kristale (LCD)
3 Neposredno tiskanje preko USB-vmesnika
4 Gumb za sprostitev sprednjega pokrova
5 Sprednji pokrov
6 Pladenj za papir
8
7
6
9
10
11
13
12
7 Glavno stikalo
8 Izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzdol
9Večnamenski pladenj (MP-pladenj)
10 Zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor)
11 Priključek za izmenično napajanje
12 USB-priključek
13 Vhod 10BASE-T/100BASE-TX
1
Načini tiskanja
Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk1
Kakovost tiska se lahko spreminja glede na vrsto uporabljenega papirja.
Uporabljate lahko naslednje vrste medijev za tisk: tanek papir, običajni papir, debel papir, pisemski papir,
reciklirani papir, prosojnice, ovojnice ali nalepke.
Za najboljše rezultate sledite spodnjim navodilom:
V pladenj za papir NE vstavljajte različnih vrst papirja hkrati, saj lahko to povzroči zastoje ali napačno
vstavljanje papirja.
Da bi se tiskanje lahko pravilno izvedlo, morate v programski opremi izbrati velikost, ki ustreza velikosti
papirja v pladnju.
Izogibajte se dotikanju potiskane površine papirja takoj po tiskanju.
Pred nakupom velike količine papirja preizkusite manjšo količino, da preverite, ali je papir primeren.
Priporočeni papir in tiskalni medij1
EvropaZDA
Običajni papirXerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Reciklirani papir
NalepkeAvery laser label L7163Avery laser labels white #5160
OvojnicaAntalis River series (DL)(Ni posebej priporočene znamke)
Sijajni papirInternational Paper Rey Color Laser Gloss
Za to napravo so primerni papirji z naslednjimi tehničnimi podatki.
Osnovna teža
Debelina
Grobost
Togost
Smer zrna
Specifična upornost
Od 75 do 90 g/m
80–110 µm
Več kot 20 s
90–150 cm3/100
Dolgo zrno
10e9–10e11 ohm
2
3
Načini tiskanja
Površinska upornost
PolniloCaCO3 (nevtralno)
Vsebnost pepelaPod 23 % po teži
SvetlostVeč kot 80 %
NeprosojnostVeč kot 85 %
10e9–10e12 ohm-cm
Uporabite običajni papir za kopiranje.
Uporabite papir s težo od 75 do 90 g/m2.
Uporabljajte papir z dolgim zrnom z nevtralno vrednostjo pH in vsebnostjo vlage približno 5 %.
Ta tiskalnik lahko uporablja reciklirani papir, ki se skladen s specifikacijo DIN 19309.
(Za pomoč pri izbiri papirja za uporabo s to napravo glejte Pomembna informacija za izbiranje papirja
na strani 165.)
Ravnanje s posebnim papirjem in njegova uporaba1
Naprava je zasnovana za dobro delovanje z večino vrst fotokopirnega in pisemskega papirja. Kljub temu pa
nekatere lastnosti papirja vplivajo na kakovost tiska in zanesljivost pri uporabi. Pred nakupom vedno
preizkusite vzorce papirja, da zagotovite ustreznost. Papir shranite v prvotni embalaži in ga imejte zaprtega.
Papir imejte poravnan in ga varujte pred vlago, neposredno sončno svetlobo ter vročino.
Nekaj pomembnih smernic pri izbiranju papirja:
1
NE uporabljajte papirja za brizgalne tiskalnike, saj lahko povzroči zastoj papirja ali poškoduje napravo.
Predpotiskani papir mora biti potiskan s črnilom, ki vzdrži temperaturo topilnega postopka v napravi (200 °C).
Če uporabljate pisemski papir, papir z grobo površino ali naguban ali prepognjen papir, se lahko delovanje
poslabša.
Če uporabljate sijajni papir, vstavite v MP-pladenj le po en list, da se izognete zastoju papirja.
Vrste papirja, ki se jim morate izogibati1
POMEMBNO
Nekatere vrste papirja ne delujejo dobro ali lahko poškodujejo napravo.
NE uporabljajte papirja:
• ki ima izrazito teksturo;
• ki je izredno gladek ali sijajen;
• ki je zvit ali naguban;
1
1
1 Zvitost 2 mm ali več lahko povzroči zastoje.
4
Načini tiskanja
• ki je premazan ali kemično obdelan;
• ki je poškodovan, prepognjen ali zložen;
• ki presega priporočeno težo, navedeno v teh navodilih;
• ki ima jezičke ali sponke;
• ki ima glavo, izdelano z nizkotemperaturnim črnilom ali termografijo;
•ki ima več delov, ali samokopirnega papirja;
• ki je zasnovan za tiskanje z brizgalnimi tiskalniki.
Če uporabljate katero izmed zgoraj opisanih vrst papirja, lahko napravo poškodujete. Takšne škode
garancija Brother ali servisna pogodba ne zajema.
Ovojnice1
Za to napravo je primerna večina ovojnic, zasnovanih za laserske tiskalnike. Kljub temu lahko nekatere
ovojnice povzročajo težave pri vstavljanju in kakovosti tiska zaradi načina izdelave. Primerna ovojnica ima
robove z ravnimi in dobro zapognjenimi zgibi, rob pa ne sme biti debelejši od dveh listov papirja. Ovojnica
mora biti ploska in ne sme biti vrečasta ali iz tankega materiala. Kupite kakovostne ovojnice pri dobavitelju,
ki ve, da jih boste uporabljali z lasersko napravo.
Priporočamo, da natisnete preizkusno ovojnico, da se prepričate, ali vam ustrezajo rezultati tiskanja.
Vrste ovojnic, ki se jim morate izogibati1
1
POMEMBNO
NE uporabljajte ovojnic:
• ki so poškodovane, zvite, nagubane, nepravilno oblikovane, izredno sijajne ali teksturirane;
• z zaponkami, sponkami, povezovalnimi vrvicami, samolepilnimi deli, okni, luknjami, izrezi ali
perforacijami;
•ki so vrečaste, ki nimajo ostrih robov, so vtisnjene (imajo dvignjen napis) ali so v notranjosti
predpotiskane;
• ki so že bile potiskane z laserskim/LED-tiskalnikom;
• ki jih ni mogoče zložiti v pravilen kup;
• ki so izdelane iz papirja, ki presega tehnične podatke za težo papirja za napravo;
• ki nimajo ravnih ali pravokotnih robov;
• z lepilom po površini, kot kaže spodnja slika;
5
Načini tiskanja
• z dvojno zaplato, kot kaže spodnja slika;
• z lepilnimi zaplatami, ki ob nakupu niso prepognjene;
• z lepilno zaplato, kot kaže spodnja slika;
• z obojestranskim pregibom, kot kaže spodnja slika.
1
Če uporabljate katero izmed zgoraj opisanih vrst ovojnic, lahko napravo poškodujete. Takšne škode
garancija Brother ali servisna pogodba ne zajema.
Nalepke1
Naprava omogoča tiskanje po večini nalepk, ki so zasnovane za uporabo z lasersko napravo. Nalepke naj
imajo lepilo na osnovi akrila, ki je stabilnejše pri visokih temperaturah v topilni enoti. Lepilo ne sme priti v stik
s katerim koli delom naprave, saj se lahko nalepke zalepijo na enoto bobna ali valje in povzročijo zastoje ter
težave s kakovostjo tiska. Med nalepkami ne sme biti izpostavljenega lepila. Nalepke morajo biti razporejene
tako, da pokrivajo celotno dolžino in širino lista. Če uporabljate nalepke z razmiki, se lahko nalepke odlepijo
in povzročijo resne zastoje ter težave s tiskanjem.
Vse nalepke, ki se uporabljajo v tej napravi, morajo vzdržati temperaturo 200 °C za 0,1 s.
Vrste nalepk, ki se jim morate izogibati1
Ne uporabljajte nalepk, ki so poškodovane, zvite ali neobičajne oblike.
6
Načini tiskanja
POMEMBNO
• Izogibajte se vstavljanju nalepk z razkritim nosilnim listom, ker boste poškodovali napravo.
• Papir z nalepkami ne sme presegati tehničnih podatkov za težo papirja, navedenih v teh Navodilih za
uporabo. Nalepke, ki presegajo omenjene tehnične podatke, morda ne bodo pravilno vstavljene ali
natisnile, poleg tega pa lahko poškodujejo napravo.
• NE vstavljajte lista z nalepkami, ki so bile prej uporabljene ali kjer manjkajo nalepke.
Nenatisljivo območje1
Nenatisljivo območje papirja je prikazano v spodnji tabeli:
Opomba
Nenatisljivo območje se lahko spreminja glede na velikost papirja in uporabljeni gonilnik tiskalnika.
Spodaj prikazano nenatisljivo območje velja za papir velikosti A4/Letter.
PokončnoLežeče
1
1
1
24
Gonilnik tiskalnika Windows® in gonilnik tiskalnika Macintosh
Gonilnik tiskalnika BRScript za operacijska sistema Windows® in Macintosh
14,23 mm
24,23 mm
34,23 mm
44,23 mm
24
3
3
7
Načini tiskanja
Načini tiskanja1
Tiskanje na običajni papir1
Tiskanje na običajni papir iz pladnja 1 in 21
(Za priporočeni papir glejte Vrsta in velikost papirja na strani 2.)
a Pladenj za papir popolnoma potegnite iz naprave.
1
OPOZORILO
NE dotikajte se območja, ki je osenčeno na sliki. Ti valji se lahko hitro vrtijo.
8
Načini tiskanja
b Ko pritiskate zeleno ročico za sprostitev vodil papirja, vodili papirja premaknite, da ju prilagodite velikosti
papirja. Poskrbite, da sta vodili trdno vstavljeni v reže.
1
c Vstavite papir v pladenj in poskrbite za naslednje:
Papir mora biti pod oznako za največjo količino papirja (b bb) (1).
Prevelika količina papirja povzroči zastoje papirja.
Stran za tiskanje mora biti obrnjena navzdol.
Vodili papirja se morata dotikati robov snopa papirja, da bo omogočeno pravilno podajanje papirja.
1
d Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v napravo. Poskrbite, da je v napravo vstavljen v celoti.
9
Načini tiskanja
e Dvignite podporno loputo, da preprečite, da papir zdrsne z izhodnega pladnja za papir s potiskano
stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj, ko pride iz naprave.
f V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje:
Paper Size
A4LetterLegalExecutiveA5
B5B6FolioJIS B5A5 Long Edge
(samo pladenj 1)
A6
(samo pladenj 1)
1
Za sprejemljive velikosti papirja glejte Vrsta in velikost papirja na strani 2.
Media Type
Plain PaperThin PaperRecycled Paper
Paper Source
Tray1Tray2 (če je na voljo)
Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2.
g Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik.
10
Načini tiskanja
Tiskanje na navaden papir, pisemski papir, nalepke ali sijajni papir iz MP-pladnja1
(Za priporočeni papir glejte Vrsta in velikost papirja na strani 2.)
a Odprite MP-pladenj in ga previdno spustite.
b Izvlecite podporo MP-pladnja in odprite loputo (1).
1
1
c Dvignite podporno loputo, da preprečite, da papir zdrsne z izhodnega pladnja za papir s potiskano
stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj, ko pride iz naprave.
d Vstavite papir v MP-pladenj in poskrbite za naslednje:
Poskrbite, da je papir pod oznako za največjo količino papirja (1).
Rob papirja je nameščen med puščicama (2).
Stran za tiskanje postavite obrnjeno navzgor z vodilnim robom (vrhom) papirja naprej.
11
Načini tiskanja
2
1
Opomba
Če uporabljate sijajni papir, vstavite v MP-pladenj le po en list, da se izognete zastoju papirja.
e Ko pritiskate ročico za sprostitev vodil papirja, vodili papirja premaknite tako, da ju prilagodite velikosti papirja.
1
f V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje:
Paper Size
A4LetterLegalExecutiveA5
A5 Long EdgeA6B5B63 x 5
JIS B5FolioVelikost papirja po meri
1
Svojo velikost papirja lahko določite tako, da izberete User Defined... v gonilniku tiskalnika za operacijski sistem Windows® ali
PostScript Custom Page Size v gonilniku BR-Script za operacijski sistem Windows
operacijski sistem Macintosh.
Za sprejemljive velikosti papirja glejte Vrsta in velikost papirja na strani 2 in Velikost papirja
na strani 167.
Media Type
Plain PaperThin PaperRecycled Paper
Bond PaperLabelGlossy Paper
Paper Source
MP Tray
Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2.
g Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik.
1
®
ali Custom Page Sizes v gonilniku tiskalnika za
12
Načini tiskanja
Tiskanje na ovojnice in debel papir1
(Za priporočeni papir glejte Vrsta in velikost papirja na strani 2.)
a Odprite MP-pladenj in ga previdno spustite.
b Izvlecite podporo MP-pladnja in odprite loputo (1).
1
1
c Dvignite podporno loputo, da preprečite drsenje ovojnic ali debelih listov papirja iz izhodnega pladnja za
papir s potiskano stranjo navzdol. Če je podporna loputa zaprta, odstranite vsako ovojnico, takoj ko pride
iz naprave.
13
Načini tiskanja
d V MP-pladenj vstavite do 3 ovojnice ali do 25 listov debelega papirja (163 g/m2). Če dodate več ovojnic
ali papirja, lahko pride do zastoja. Poskrbite za naslednje:
Zgornji del roba ovojnice mora biti med puščicama (1).
Stran za tiskanje mora biti obrnjena navzgor.
1
e Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor).
1
f Dve sivi ročici na levi in desni strani potegnite navzdol v položaj za ovojnice, kot je prikazano na spodnji
ilustraciji.
g Zaprite zadnji pokrov.
14
Načini tiskanja
h V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje:
Paper Size
<Za tiskanje ovojnic>
Debel papir
Com-10DLC5MonarchDL Long Edge
Velikost papirja po meri
1
<Za tiskanje debelega papirja>
A4LetterLegalExecutiveA5
A5 Long EdgeA6B5B63 x 5
JIS B5FolioVelikost papirja po meri
1
Svojo velikost papirja lahko določite tako, da izberete User Defined... v gonilniku tiskalnika za operacijski sistem Windows® ali
PostScript Custom Page Size v gonilniku BR-Script za operacijski sistem Windows
operacijski sistem Macintosh.
1
®
ali Custom Page Sizes v gonilniku tiskalnika za
Za sprejemljive velikosti papirja glejte Vrsta in velikost papirja na strani 2 in Velikost papirja
na strani 167.
Media Type
<Za tiskanje ovojnic>
EnvelopesEnv. ThinEnv. Thick
1
<Za tiskanje debelega papirja>
Thick PaperThicker Paper
Paper Source
MP Tray
Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2.
Opomba
• Če uporabite ovojnico #10, izberite Com-10 za nastavitev Paper Size.
• Za druge ovojnice, ki niso naštete v gonilniku tiskalnika, na primer ovojnico #9 ali C6, izberite
®
User Defined... (za gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows
®
(za gonilnik BR-Script za operacijski sistem Windows
) ali Custom Page Sizes (za gonilnik tiskalnika za
), PostScript Custom Page Size
operacijski sistem Macintosh). Za več informacij o velikostih ovojnic glejte Velikost papirja na strani 167.
i Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik.
15
Načini tiskanja
j Ko tiskanje končate, odprite zadnji pokrov in premaknite dve sivi ročici nazaj v prvotni položaj.
Opomba
• Vsako ovojnico odstranite takoj po tiskanju. Nalaganje ovojnic lahko povzroči zastoj ali upogibanje.
• Če se med tiskanjem razmaže izpis na ovojnicah, nastavite Media Type na Env. Thick ali Thicker Paper, da zvišate temperaturo fiksiranja.
• Če so ovojnice po tiskanju pomečkane, glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 148.
• Če se med tiskanjem debel papir zvija, vstavite v MP-pladenj le po en list in odprite zadnji pokrov (zadnji
izhodni pladenj za papir), da se potiskane strani odložijo v zadnji izhodni pladenj.
• (Uporabniki Windows
®
) Če je po tiskanju DL-ovojnica z dvojno zaplato pomečkana, izberite DL Long
Edge v Paper Size na jezičku Basic. V MP-pladenj vstavite novo DL-ovojnico z dvojno zaplato z
najdaljšim robom naprej in jo znova natisnite.
• Spoji ovojnice, ki jih je zalepil proizvajalec, morajo biti dobro zalepljeni.
• Vse stranice ovojnice morajo biti pravilno zapognjene, brez gub ali zmečkanih delov.
1
16
Načini tiskanja
Obojestransko tiskanje1
Priloženi gonilniki tiskalnika za operacijski sistem Windows® 2000 ali višji in Mac® OS X 10.4.11 ali višji vsi
omogočajo obojestransko tiskanje. Za več informacij o izbiranju nastavitev glejte besedilo Help v gonilniku
tiskalnika.
Navodila za tiskanje na obe strani papirja1
Če je papir tanek, se lahko naguba.
Če je papir zvit, ga izravnajte in znova vstavite v pladenj za papir. Če se papir še naprej zvija, ga
zamenjajte.
Če se papir ne vstavlja pravilno, je lahko zvit. Papir odstranite in ga izravnajte. Če se papir še naprej zvija,
ga zamenjajte.
Če uporabljajte funkcijo za ročno obojestransko tiskanje, lahko pride do zastoja papirja ali slabše kakovosti
tiska. (Če pride do zastoja papirja, glejte
težavo s kakovostjo papirja, glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 148.)
Opomba
Poskrbite, da je pladenj za papir v celoti vstavljen v napravo.
Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 136. Če imate
Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh, glejte Samodejno obojestransko tiskanje
(samo HL-4150CDN/HL-4570CDW(T)) na strani 52.
Samodejno obojestransko tiskanje z gonilnikom tiskalnika za operacijski sistem Windows
®
a V posameznih menijih gonilnika tiskalnika izberite naslednje:
Paper Size
A4
Media Type
Plain PaperRecycled PaperThin PaperGlossy Paper
(samo MP-pladenj)
Paper Source
Tray 1MP TrayTray 2 (če je na
voljo)
Duplex / Booklet
1
Duplex
17
Načini tiskanja
Duplex Type v Duplex Settings
Za vsako orientacijo imate štiri možnosti. (Glejte Duplex / Booklet na strani 29.)
Binding Offset v Duplex Settings
Določite lahko razmik za vezavo. (Glejte Duplex / Booklet na strani 29.)
Opomba
• Uporabite običajni papir, reciklirani papir, tanek papir ali sijajni papir. Ne uporabljajte pisemskega papirja.
• Če uporabljate sijajni papir, vstavite v MP-pladenj le po en list, da se izognete zastoju papirja.
Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2.
b Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. Naprava samodejno natisne obe strani papirja.
Samodejno obojestransko tiskanje z gonilnikom tiskalnika BR-Script za operacijski sistem Windows
a V posameznih menijih gonilnika tiskalnika izberite naslednje:
Paper Size
A4
Media Type
1
®
1
Plain PaperRecycled PaperThin PaperGlossy Paper
(samo MP-pladenj)
Paper Source
Tray 1MP TrayTray 2 (če je na voljo)
Print on Both sides
Flip on Short EdgeFlip on Long Edge
Page Order
Front to BackBack to Front
Opomba
• Uporabite običajni papir, reciklirani papir, tanek papir ali sijajen papir. Ne uporabljajte pisemskega papirja.
• Če uporabljate sijajni papir, vstavite v MP-pladenj le po en list, da se izognete zastoju papirja.
Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2.
b Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. Naprava samodejno natisne obe strani papirja.
18
Načini tiskanja
Ročno obojestransko tiskanje1
Gonilnik tiskalnika BR-Script za Windows® ne podpira ročnega obojestranskega tiskanja.
Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh, glejte Ročno obojestransko tiskanje
na strani 51.
Ročno obojestransko tiskanje z gonilnikom tiskalnika za operacijski sistem Windows® 1
a V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje:
Paper Size
Uporabljate lahko vse velikosti papirja, ki so določene za pladenj, ki ga uporabljate.
Media Type
Uporabljate lahko vse vrste medijev, ki so določene za pladenj, ki ga uporabljate, razen medijev,
imajo določeno stran tiskanja, kot so ovojnice in nalepke.
ki
Paper Source
Tray 1MP TrayTray 2 (če je na voljo)
1
Duplex / Booklet
Duplex (Manual)
Duplex Type v Duplex Settings...
Za vsako orientacijo imate štiri možnosti. (Glejte Duplex / Booklet na strani 29.)
Binding Offset v Duplex Settings
Določite lahko razmik za vezavo. (Glejte Duplex / Booklet na strani 29.)
Opomba
Če uporabljate sijajni papir, vstavite v MP-pladenj le po en list, da se izognete zastoju papirja.
Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2.
b Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. Tiskalnik bo najprej natisnil vse sode strani na eni strani papirja.
®
Nato vam gonilnik za operacijski sistem Windows
vstaviti papir, da natisnete lihe strani.
Opomba
Pred ponovnim vstavljanjem papir dobro izravnajte, ker lahko sicer nastane zastoj papirja. Ne
priporočamo uporabe zelo tankega ali debelega papirja.
(s pojavnim obvestilom) sporoči, da morate znova
19
Načini tiskanja
Tiskanje podatkov iz USB-pomnilniškega pogona s funkcijo
za neposredno tiskanje1
S funkcijo za neposredno tiskanje ne potrebujete računalnika, če želite natisniti podatke. Tiskate lahko tako,
da preprosto priključite svoj USB-pomnilniški pogon v neposredni USB-vmesnik naprave.
Naprava morda ne bo delovala z nekaterimi USB-pomnilniškimi pogoni.
Podprte oblike datotek1
Neposredno tiskanje podpira naslednje zapise datotek:
PDF, različica 1.7
JPEG
Exif+JPEG
PRN (ustvarjeno z gonilnikom tiskalnika HL-4140CN, HL-4150CDN ali HL-4570CDW(T))
TIFF (optično prebrano z vsemi modeli MFC ali DCP Brother)
PostScript® 3™ (ustvarjeno z gonilnikom tiskalnika BRScript3 za HL-4140CN, HL-4150CDN ali
HL-4570CDW(T))
1
1
XPS, različica 1.0
1
Podatki, ki vključujejo datoteke slik JBIG2, JPEG2000 in datoteke prosojnic, niso podprti.
Privzete nastavitve za neposredno tiskanje1
Nastavitve za neposredno tiskanje lahko nastavite na nadzorni plošči. Glejte Direct Print na strani 73.
Ustvarjanje datoteke PRN ali PostScript® 3™ za neposredno tiskanje1
a V menijski vrstici aplikacije kliknite File in Print.
20
Načini tiskanja
b Izberite ime modela svoje naprave (1) in označite polje Print to file (2). Kliknite Print.
1
2
c Izberite mapo, kamor želite shraniti datoteko, in vnesite ime datoteke, če se prikaže ustrezno obvestilo.
Če se prikaže samo obvestilo za ime datoteke, lahko tudi določite mapo, v katero želite shraniti datoteko,
tako da vnesete ime mape. Na primer:
1
C:\Temp\ImeDatoteke.prn
Če imate na računalnik priključen USB-pomnilniški pogon, lahko datoteko shranite neposredno na
USB-pomnilniški pogon.
Tiskanje podatkov neposredno iz USB-pomnilniškega pogona1
Če tiskate podatke iz USB-pomnilniškega pogona z omogočeno funkcijo Secure Function Lock 2.0, glejte
6.
poglavje Network User's Guide (Navodil za mrežne nastavitve) za več informacij o funkciji Secure Function
2.0.
Lock
a Svoj USB-pomnilniški pogon priključite na neposredni USB-vmesnik (1) na sprednji strani tiskalnika.
1
b <Omogočena funkcija zaklepanja funkcij> Preverite, ali je na LCD-prikazovalniku prikazano naslednje
obvestilo. Pritisnite OK.
Function Lock
Press OK and sel
21
Načini tiskanja
<Onemogočena funkcija zaklepanja funkcij> Preverite, ali je na LCD-prikazovalniku prikazano naslednje
obvestilo. Pojdite na korak
e.
Checking Device
Opomba
• Ko je naprava v globokem mirovanju, se na LCD-prikazovalniku ne prikažejo informacije niti, če na
priključek USB-vmesnika priključite USB-pomnilniški pogon Flash. Pritisnite Go, da prebudite napravo,
na LCD-prikazovalniku pa se prikaže meni za neposredno tiskanje.
• Če USB-pomnilniški pogon Flash ponuja hiter dostop, boste morda težko preverili obvestilo
Checking Device, ki se lahko prikaže le za nekaj sekund. Čas, ki je potreben za prikaz obvestila
Checking Device na LCD-prikazovalniku, je odvisen od hitrosti komunikacije med USB-pomnilniško
napravo Flash in količine USB-pomnilnika.
c Pritisnite + ali -, da izberete ID. Pritisnite OK. Če ste izbrali Public, pojdite na korak e.
Select ID
Public
d Vnesite štirimestno geslo. Pritisnite OK.
Select ID
PIN:XXXX
1
Opomba
Če je vaš ID omejen, se lahko na LCD-prikazovalniku prikažejo naslednja obvestila.
ObvestiloPomen
Mono Print OnlyTiskanje barvnih dokumentov je preprečeno. Tiskate lahko samo črno-bele dokumente.
Remaining PagesOmejeno je število strani, ki jih smete natisniti. Druga vrstica LCD-prikazovalnika kaže
število preostalih strani, ki jih lahko natisnete.
e Potrdite, da je na LCD-prikazovalniku prikazano ime mape ali datoteke z USB-pomnilniške naprave Flash.
Direct Print
1./XXXX.FOLDER1
f Pritisnite + ali -, da izberete ime mape ali datoteke, ki jo želite natisniti. Pritisnite OK.
Če ste izbrali ime mape, ponovite ta korak, dokler ne dosežete imena datoteke, ki jo želite natisniti.
g Pritisnite + ali -, da izberete privzeto možnost za tiskanje, in pritisnite OK,
opravite potrebne spremembe možnosti za tiskanje in pritisnite Go,
nato pritisnite + ali - za vnos želenega števila kopij in pritisnite Go.
Privzete nastavitve za tiskanje
Print File Set
Paper Size
Print File Set
Media Type
Print File Set
Multiple Page
Print File Set
Orientation
22
Načini tiskanja
Privzete nastavitve za tiskanje
Print File Set
Output Color
Print File Set
Duplex
1
Print File Set
PDF Option
Print File Set
Print Quality
Print File Set
Tray Use
Print File Set
Collate
Opomba
Če je vaš ID omejen, se lahko na LCD-prikazovalniku prikažejo naslednja obvestila.
ObvestiloPomen
Access DeniedVaš ID ne omogoča tiskanje dokumentov neposredno iz USB-pomnilniškega pogona
na napravi Brother.
Limit ExceededPresegli ste število strani, ki jih smete natisniti. Tiskalni posel bo preklican.
No PermissionTiskanje barvnih dokumentov je preprečeno. Tiskalni posel bo preklican.
Not AvailableTiskanje podatkov neposredno iz USB-pomnilniškega pogona Flash je omejeno.
POMEMBNO
USB-pomnilniškega pogona Flash NE odklopite iz neposrednega USB-vmesnika, dokler naprava
konča tiskanja.
ne
23
2
Gonilnik in programska oprema2
Gonilnik tiskalnika2
Gonilnik tiskalnika je programska oprema, ki prevede podatke iz zapisa, ki ga uporablja računalnik, v zapis,
ki ga potrebuje določen tiskalnik. Običajno je to zapis z jezikom za opis strani (PDL).
Gonilniki tiskalnika za podprte različice operacijskih sistemov Windows® in Macintosh so na priloženem
CD-ju, najdete pa jih lahko tudi v centru Brother Solutions Center na naslovu
Pri namestitvi gonilnikov upoštevajte Priročnik za hitro pripravo. Najnovejši gonilnik tiskalnika lahko
prenesete s spletnega mesta Brother Solutions Center na naslovu
http://solutions.brother.com/
(Če želite odstraniti gonilnik tiskalnika, glejte Odstranjevanje gonilnika tiskalnika na strani 55.)
Za Windows® 2
Gonilnik tiskalnika za operacijske sisteme Windows® (najprimernejši gonilnik tiskalnika za ta izdelek)
Gonilnik tiskalnika BR-Script (emulacija jezika PostScript® 3™)
1
Gonilnik namestite z možnostjo Custom Install s CD-ja.
1
Za Macintosh2
http://solutions.brother.com/.
2
Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh (najprimernejši gonilnik tiskalnika za ta izdelek)
Gonilnik tiskalnika BR-Script (emulacija jezika PostScript® 3™)
1
Za navodila za namestitev gonilnika nas obiščite na naslovu http://solutions.brother.com/
Teh nastavitev ni na voljo za gonilnik tiskalnika BR-script za operacijski sistem Windows®.
2
Teh nastavitev ni na voljo za gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh in za gonilnik tiskalnika BR-script za operacijski sistem Macintosh.
3
Teh nastavitev ni na voljo za gonilnik tiskalnika BR-script za operacijski sistem Macintosh.
4
Ročnega obojestranskega tiskanja/ročnega tiskanja knjižice ni na voljo za gonilnik tiskalnika BR-script za operacijski sistem Windows®.
1, 3
2
Funkcije gonilnika tiskalnika (za Windows®)2
(Za več informacij glejte besedilo Help v gonilniku tiskalnika.)
Opomba
• Zasloni v tem razdelku so prikazani za operacijski sistem Windows® XP. Zasloni na vašem računalniku
se lahko razlikujejo glede na operacijski sistem.
• Pogovorno okno Printing Preferences lahko odprete, tako da kliknete Printing Preferences... v
jezičku General v pogovornem oknu Printer
• Uporabniki HL-4570CDWT upoštevajte HL-4570CDW kot HL-4570CDWT.
Properties.
25
Gonilnik in programska oprema
Jeziček Basic2
Nastavitve postavitve strani lahko spremenite tudi s klikanjem ilustracije na levi strani jezička Basic.
1
4
2
3
2
a Izberite Paper Size, Orientation, Copies, Media Type, Print Quality in Colour/Mono (1).
b Izberite Multiple Page in Duplex / Booklet (2).
c Izberite Paper Source (3).
d Kliknite OK, da uporabite želene nastavitve.
Za vrnitev na privzete nastavitve kliknite Default in OK.
Opomba
V tem območju (4) so prikazane trenutne nastavitve.
Paper Size2
Na spustnem seznamu izberite velikost papirja, ki ga uporabljate.
Orientation2
Orientacija izbere položaj tiskanja dokumenta (Portrait ali Landscape).
Portrait
Landscape
26
Gonilnik in programska oprema
Copies2
Tukaj lahko nastavite število kopij, ki bodo natisnjene.
Collate
Če je izbrano potrditveno polje Collate, se natisne ena celotna kopija dokumenta, nato se to ponovi
vsako kopijo. Če potrditveno polje Collate ni izbrano, se vsaka stran natisne za vse kopije, nato se
za
natisne naslednja stran.
2
Potrjeno polje Collate
Nepotrjeno polje Collate
Media Type2
Z napravo lahko uporabljate naslednje vrste medijev. Za najboljšo kakovost tiska izberite uporabljeno vrsto
medija.
Plain PaperThin Paper Thick PaperThicker Paper
Bond PaperEnvelopesEnv. ThickEnv. Thin
Recycled PaperLabelGlossy Paper
Opomba
• Kadar uporabljate običajni papir (od 60 do 105 g/m2), izberite Plain Paper. Ko uporabljate težji ali bolj
grob papir, izberite Thick
• Ko uporabljate ovojnice, izberite Envelopes. Če se toner ob izbiri Envelopes na ovojnico ne fiksira
pravilno, izberite Env.
Paper ali Thicker Paper. Za pisemski papir izberite Bond Paper.
Thick. Če se ovojnica ob izbiri Envelopes pomečka, izberite Env. Thin.
• Če uporabljate sijajni papir, izberite Glossy Paper. V MP-pladenj vstavite le po en list, da se izognete
zastoju papirja.
Print Quality2
Nastavljate lahko naslednje nastavitve kakovosti tiska:
Normal (600 x 600 dpi)
600 × 600 dpi. Priporočeno za običajno tiskanje. Dobra kakovost tiska z velikimi hitrostmi tiska.
Fine (2400 dpi class)
Razred ločljivosti 2.400 dpi. To je način z največjo ločljivostjo tiskanja. To nastavitev uporabite za tiskanje
podrobnih slik, na primer fotografij. Ker so podatki za tiskanje bistveno večji kot v običajnem načinu, bo
čas obdelave/prenosa podatkov in tiskanja daljši.
Opomba
Hitrost tiskanja se spremeni glede na izbrano kakovost tiska. Višja kakovost tiska zahteva več časa, nižja
pa manj.
27
Gonilnik in programska oprema
Colour/Mono2
Nastavitve Colour/Mono lahko spremenite na naslednji način:
Auto
Naprava preveri vsebino dokumentov, če vsebujejo barvo. Če zazna barvo, tiska barvno. Če ne zazna
barve, tiska v črno-belem načinu. Skupna hitrost tiskanja se lahko zmanjša.
Colour
Kadar dokument vsebuje barve in ga želite barvno natisniti, izberite ta način.
Mono
Izberite ta način, če vaš dokument vsebuje samo črno ter sivo besedilo in/ali predmete. Če vaš dokument
vsebuje barvo in izberete način Mono, se dokument natisne z 256
Opomba
•Včasih lahko dokument vsebuje barvne informacije tudi takrat, ko je videti črno-bel (siva območja je
dejansko mogoče izdelati iz kombinacije barv).
• Če med tiskanjem barvnega dokumenta zmanjka modrozelenega, vijoličnega ali rumenega tonerja,
tiskalnega posla ni mogoče končati. Tiskalni posel lahko znova začnete v načinu Mono, dokler je na
voljo črn toner.
stopnjami sivine.
2
Pogovorno okno Settings2
Naslednje nastavitve lahko spremenite s klikom na Settings... na jezičku Basic.
Colour Mode
Za način ujemanja barv so na voljo naslednje možnosti:
• Normal
To je privzeti barvni način.
• Vivid
Vse barve se nastavijo tako, da so živahnejše.
• Auto
Gonilnik tiskalnika samodejno izbere način Colour Mode.
• None
Import
Konfiguracijo tiska za določeno sliko lahko nastavite tako, da kliknete Settings. Ko končate nastavitev
parametrov slike, na primer svetlosti in kontrasta, lahko nastavitve uvozite kot datoteko za konfiguracijo
tiska. Funkcijo Export uporabite, če želite ustvariti datoteko s konfiguracijo tiska iz trenutnih nastavitev.
Export
Konfiguracijo tiska za določeno sliko lahko nastavite tako, da kliknete Settings. Ko končate nastavitev
parametrov slike, na primer svetlosti in kontrasta, lahko nastavitve izvozite kot datoteko za konfiguracijo
tiska. Funkcijo Import uporabite za nalaganje prej izvožene konfiguracijske datoteke.
28
Gonilnik in programska oprema
Improve Grey Colour
Izboljšate lahko kakovost slike v senčenih območjih.
Enhance Black Printing
Če ne morete pravilno natisniti črnih grafik, izberite to nastavitev.
Improve Thin Line
Izboljšate lahko kakovost slike za tanke črte.
Improve Pattern Printing
To možnost izberite, če se natisnjena polnila in vzorci razlikujejo od vzorcev ter polnil, ki jih vidite na računalniku.
Multiple Page2
Izbira za več strani lahko zmanjša velikost slike posamezne strani, tako da se na en list papirja natisne več
strani, ali pa lahko poveča velikost slike, da lahko eno stran natisnete na več listov papirja.
Page Order
Če izberete možnost N in 1, lahko zaporedje strani izberete s spustnega seznama.
Border Line
Če tiskate več strani na en list s funkcijo za več strani, lahko izberete neprekinjeno ali črtkano obrobo okoli
vsake strani na listu, obrobo pa lahko tudi izključite.
Print cut-out line
Če izberete možnost za 1 in NxN straneh, lahko izberete možnost Print cut-out line. Ta možnost
omogoča tiskanje komaj opazne črte za rezanje okoli natisljivega območja.
2
Duplex / Booklet2
Če želite natisniti knjižico ali tiskati obojestransko, uporabite to funkcijo.
None
Onemogočite obojestransko tiskanje.
Duplex / Duplex (Manual)
Če želite tiskati obojestransko, uporabite te možnosti.
• Duplex (samo HL-4150CDN/HL-4570CDW(T))
Naprava samodejno natisne obe strani papirja.
• Duplex (Manual)
Naprava najprej natisne vse sode strani. Nato se gonilnik tiskalnika ustavi in prikaže navodila za
ponovno vstavljanje papirja. Ko kliknete OK, se natisnejo lihe strani.
Če izberete Duplex ali Duplex (Manual), lahko izberete gumb Duplex Settings... V pogovornem oknu
Duplex
Settings... lahko nastavite naslednje nastavitve.
29
Gonilnik in programska oprema
• Duplex Type
Za vsako orientacijo so na voljo štiri smeri vezave.
Portrait
Long Edge (Left)
Long Edge (Right)
Short Edge (Top)
Short Edge (Bottom)
Landscape
Long Edge (Top)
Long Edge (Bottom)
Short Edge (Right)
Short Edge (Left)
• Binding Offset
Če izberete Binding Offset, lahko tudi določite odmik za vezavo v palcih ali milimetrih.
2
Booklet / Booklet (Manual)
To možnost uporabite za tiskanje dokumenta v obliki knjižice z obojestranskim tiskanjem. Dokument bo
razporejen glede na ustrezne številke strani, tako da ga boste lahko prepognili na sredini izpisa brez
spreminjanja zaporedja strani.
• Booklet (samo HL-4150CDN/HL-4570CDW(T))
Naprava samodejno natisne obe strani papirja.
• Booklet (Manual)
Naprava najprej natisne vse sode strani. Nato se gonilnik tiskalnika ustavi in prikaže navodila za
ponovno vstavljanje papirja. Ko kliknete OK, se natisnejo lihe strani.
Če izberete Booklet ali Booklet (Manual), lahko izberete gumb Duplex Settings... V pogovornem oknu
Duplex
Settings lahko nastavite naslednje nastavitve.
30
Gonilnik in programska oprema
• Duplex Type
Za vsako orientacijo sta na voljo dve smeri vezave.
PortraitLandscape
Left Binding
Right Binding
Top Binding
Bottom Binding
• Booklet Printing Method
Če je izbrana možnost Divide into Sets: S to možnostjo lahko natisnete celotno knjižico, razdeljeno na
manjše knjižice, ki jih lahko vseeno prepognete na sredini brez spreminjanja zaporedja strani. Določite
lahko število listov v vsaki manjši knjižici od 1 do 15. Ta možnost lahko pomaga, če zložite natisnjeno
knjižico, ki ima veliko število strani.
• Binding Offset
Če izberete Binding Offset, lahko tudi določite odmik za vezavo v palcih ali milimetrih.
Paper Source2
Izberete lahko Auto Select, Tray1, Tray2, MP Tray ali Manual in določite ločene pladnje za tiskanje prve ter
preostalih strani.
2
Jeziček Advanced2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31
Gonilnik in programska oprema
Spremenite nastavitve jezička, tako da kliknete eno izmed naslednjih ikon:
Scaling (1)
Reverse Print (2)
Use Watermark (3)
Header-Footer Print (4)
Toner Save Mode (5)
Secure Print (6)
Administrator (7)
User Authentication (8)
Other Print Options... (9)
Scaling2
Spremenite lahko povečavo natisnjene slike.
Reverse Print2
Označite Reverse Print, da rezultat tiskanja zavrtite za 180°.
Use Watermark2
Logotip ali besedilo lahko vstavite v svoj dokument kot vodni tisk.
Izberete lahko enega izmed privzetih vodnih tiskov ali pa uporabite bitno ali besedilno datoteko, ki ste
ustvarili sami.
jo
2
Če kot vodni tisk uporabite bitno datoteko, lahko spremenite velikost vodnega tiska in ga postavite na
poljubno mesto na strani.
Če uporabljate za vodni tisk besedilo, lahko nastavite nastavitve za pisavo, barvo in kot.
Header-Footer Print2
Ko je vključena ta funkcija, natisne sistemski datum in čas računalnika na dokument skupaj z uporabniškim
imenom uporabnika osebnega računalnika ali vnesenim besedilom. S klikom na Settings... lahko informacijo
prilagodite.
ID Print
Če izberete Login User Name, se natisne ime prijavljenega uporabnika za osebni računalnik. Če izberete
Custom in vnesete besedilo v polje za urejanje Custom, se natisne vneseno besedilo.
Toner Save Mode2
S to funkcijo lahko privarčujete toner. Ko nastavite Toner Save Mode na On, so natisi videti svetlejši.
Privzeta nastavitev je Off.
Opomba
Funkcije Toner Save Mode ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik.
32
Gonilnik in programska oprema
Secure Print2
Varni dokumenti so tisti, ki se v napravo pošljejo zaščiteni z geslom. Natisnejo jih lahko samo tisti, ki poznajo
geslo. Ker so dokumenti zavarovani v napravi, morate za tiskanje na nadzorni plošči naprave vnesti geslo.
Če želite ustvariti varni tiskalni posel, kliknite Settings... in označite potrditveno polje Secure Print. Vnesite
geslo v polje Password in kliknite OK. (Za podrobnejše informacije o varnem tiskanju glejte
Tiskanje varnih
podatkov na strani 63.)
Opomba
Če želite drugim preprečiti tiskanje svojih podatkov, označite potrditveno polje Secure Print.
Administrator2
Skrbniki imajo pooblastila za omejevanje dostopa do funkcij, kot sta prilagajanje velikosti in vodni tisk.
Copies Lock
Ta možnost zaklene možnost izbire strani kopij, da bi preprečili tiskanje več kopij.
Multiple Page & Scaling Lock
Zaklene nastavitev za prilagajanje velikosti in več strani.
Colour / Mono Lock
Zaklene nastavitev Colour/Mono na Mono, da preprečite barvno tiskanje.
Watermark Lock
Ta možnost zaklene trenutne nastavitve za možnost vodnega žiga, da bi preprečili spremembe teh nastavitev.
Header-Footer Print Lock
2
Ta možnost zaklene trenutne nastavitve za tiskanje glave in noge, da bi preprečili spremembe teh nastavitev.
Set Password...
Če želite geslo spremeniti, kliknite tukaj.
User Authentication2
Če ste zaklenili tiskanje z osebnim računalnikom, morate v pogovornem oknu User Authentication Settings
navesti svoj ID in geslo. Kliknite Settings... od User
funkcij registrirate svoje prijavno ime za osebni računalnik, lahko namesto vnosa ID in PIN označite potrditveno
polje Use
PC Login Name.
Za več informacij o Secure Function Lock 2.0 glejte 6. poglavje Network User's Guide (Navodil za mrežne
nastavitve).
Opomba
• Kadar to napravo uporabljate v omrežju, lahko vidite informacije o svojem ID in o svojih omejitvah, če
kliknete Check
Print Status. Prikaže se pogovorno okno Authentication result.
• Kadar to napravo uporabljate v omrežju, lahko pogovorno okno Authentication result prikažete ob
vsakem tiskanju, če označite Show
print status before printing.
• Če želite ob vsakem tiskanju vnesti svoj ID in PIN, označite Enter ID Name/PIN for each print job.
Authentication in vnesite svoj ID ter PIN. Če za zaklepanje
33
Gonilnik in programska oprema
Other Print Options2
Z možnostjo za funkcije tiskalnika lahko nastavite naslednje:
Colour Calibration
Use Reprint
Sleep Time
Improve Print Output
Skip Blank Page
Colour Calibration2
Izhodna gostota vsake barve se lahko spreminja s temperaturo in vlažnostjo okolja, v katerem je naprava. Ta
nastavitev vam pomaga izboljšati gostoto barve, tako da gonilnik tiskalnika uporabi podatke o umerjanju
barve, ki so shranjeni v vaši napravi.
Use Calibration Data
Če označite to potrditveno polje, bo gonilnik tiskalnika uporabil podatke o umerjanju, ki jih je pridobil iz
naprave, da nastavi ujemanje barve in s tem stalno kakovost tiska.
Start Colour Calibration...
2
Če kliknete ta gumb, bo naprava začela umerjanje barve in bo gonilnik tiskalnika poskusil pridobiti podatke
o umerjanju barve iz tiskalnika.
Get Device Data Automatically
Če označite potrditveno polje, bo gonilnik tiskalnika samodejno pridobil podatke o umerjanju barve iz naprave.
Opomba
Če tiskate s funkcijo za neposredno tiskanje ali gonilnikom tiskalnika BR-Script, morate opraviti
umerjanje v nadzorni plošči. Glejte
Umerjanje barve na strani 75.
Use Reprint2
Naprava ohrani tiskalni posel, ki ga je prejela, v pomnilniku.
Podatke iz zadnjega tiskalnega posla lahko znova natisnete, ne da jih znova pošljete iz računalnika.
Za
podrobnejše informacije o funkciji za ponovno tiskanje glejte Ponovno tiskanje dokumentov na strani 62.
Opomba
Če želite drugim preprečiti tiskanje svojih podatkov s funkcijo ponovnega tiskanja, počistite potrditveno
polje Use
Reprint.
Sleep Time2
Če naprava določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način mirovanja. V načinu mirovanja se naprava
obnaša, kot da je izključena. Ko izberete Printer
tovarniško nastavljeno vrednost, kar lahko spremenite v gonilniku ali na napravi. Možnost za inteligenten
način mirovanja se samodejno prilagodi pogostosti vaše rabe naprave.
Default, se nastavitev za zakasnitev ponastavi na
Ko je naprava v načinu mirovanja, je osvetlitev prikazovalnika izključena in se na LCD-prikazovalniku prikaže
Sleep, vendar lahko naprava še vedno sprejema podatke. Če naprava prejme datoteko za tiskanje ali
dokument ali če pritisnete gumb Go, se naprava samodejno prebudi za začetek tiskanja.
34
Gonilnik in programska oprema
Improve Print Output2
S to funkcijo lahko odpravite težave s kakovostjo tiska.
Reduce Paper Curl
Če izberete to nastavitev, se lahko zmanjša ukrivljanje papirja.
Če tiskate le nekaj strani, vam te nastavitve ni treba izbirati. Priporočamo, da nastavitev Media Type
gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij.
v
Opomba
Ta postopek zniža temperaturo postopka taljenja v napravi.
Improve Toner Fixing
Če izberete to nastavitev, se lahko izboljša namestitev tonerja na papirju. Če ta izbira ne ponuja zadostne
izboljšave, spremenite nastavitev gonilnika tiskalnika v Media
Opomba
Ta postopek zviša temperaturo postopka taljenja v napravi.
Type na debel medij.
2
Skip Blank Page2
Če označite Skip Blank Page, gonilnik tiskalnika samodejno zazna prazne strani in jih izloči iz tiskanja.
Opomba
Ta funkcija ne deluje, kadar izberete naslednje možnosti:
• Use Watermark
• Header-Footer Print
• N in 1 in 1 in NxN pages v Multiple Page
• Duplex (Manual), Booklet, Booklet (Manual) in Duplex z Binding Offset v Duplex / Booklet
Jeziček Accessories2
Opomba
V meniju Start izberite nadzorno ploščo in nato Tiskalniki in faksi1. Z desno miškino tipko kliknite ikono
Brother HL-4570CDW (HL-4150CDN/HL-4140CN) Series in izberite Lastnosti, da odprete jeziček
Accessories.
1
Tiskalniki za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000.
Na jezičku Accessories lahko določite velikost papirja za vsak pladenj za papir in samodejno zaznate
serijsko številko.
35
Gonilnik in programska oprema
1
2
3
4
Available Options / Installed Options (1)
Ročno lahko dodate in odstranite dodatno opremo, ki je nameščena v napravi. Nastavitve pladnja se bodo
ujemale z nameščenimi možnostmi.
Paper Source Setting (2)
Ta funkcija prepozna velikost papirja, določeno za vsak pladenj za papir z nadzorno ploščo.
Serial No. (3)
S klikom na Auto Detect gonilnik tiskalnika preveri napravo in prikaže njeno serijsko številko. Če
informacije ne prejme, se na prikazovalniku prikaže »---------------«.
2
Auto Detect (4)
Funkcija Auto Detect poišče trenutno nameščeno dodatno opremo in serijsko številko, nato pa razpoložljive
nastavitve prikaže v gonilniku tiskalnika. Ko kliknete Auto
naštete v oknu Installed
Options (1). Dodatno opremo lahko ročno dodate ali odstranite, tako da izberete
Detect, bodo možnosti, vnešene v tiskalnik,
dodatno napravo, ki jo želite dodati ali odstraniti, in kliknete Add ali Remove.
Opomba
Funkcije Auto Detect (4) ni na voljo ob naslednjih pogojih naprave:
• Če je glavno stikalo naprave izključeno.
• Če je naprava v načinu napake.
• Če je naprava v omrežni souporabi.
• Če kabel ni pravilno priključen na napravo.
Podpora2
Opomba
Pogovorno okno Support lahko odprete, tako da kliknete Support v pogovornem oknu Printing Preferences.
36
Gonilnik in programska oprema
1
2
3
4
5
6
Brother Solutions Center... (1)
Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/) je spletno mesto, ki ponuja informacije o vašem
izdelku Brother, vključno s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ), Navodili za uporabo, posodobitvami
gonilnikov in nasveti za uporabo naprave.
2
Original Supplies Website... (2)
Če kliknete ta gumb, lahko obiščete naše spletno mesto za originalni potrošni material Brother.
Brother CreativeCenter... (3)
Obiščete lahko naše spletno mesto za brezplačno in preprosto spletno rešitev za podjetja ter domače
uporabnike, tako da kliknete ta gumb.
Print Settings (4)
To natisne strani, ki kažejo konfiguracijo notranjih nastavitev naprave.
Check Setting... (5)
Preverite lahko trenutne nastavitve gonilnika tiskalnika.
About... (6)
To prikaže seznam datotek gonilnika tiskalnika in informacije o različicah.
Uporaba gonilnika tiskalnika BR-Script3
(emulacija jezika PostScript® 3™ za operacijski sistem Windows®)2
(Za več informacij glejte besedilo Help v gonilniku tiskalnika.)
Opomba
• Za uporabo gonilnika tiskalnika BR-Script3 morate namestiti gonilnik z možnostjo Custom Install s CD-ja.
• Zasloni v tem razdelku so prikazani za operacijski sistem Windows® XP. Zasloni na vašem računalniku
se lahko razlikujejo glede na operacijski sistem.
37
Gonilnik in programska oprema
Printing Preferences2
Opomba
Pogovorno okno Printing Preferences lahko odprete, tako da kliknete Printing Preferences... v jezičku
General v pogovornem oknu Brother HL-4570CDW (HL-4150CDN/HL-4140CN) BR-Script3 Properties.
JezičekLayout
Nastavitve za postavitev lahko spremenite tako, da izberete nastavitve Orientation, Print on Both Sides,
Order in Pages Per Sheet.
Page
2
• Orientation
Orientacija izbere položaj tiskanja dokumenta (Portrait, Landscape ali Rotated Landscape).
• Print on Both Sides (samo HL-4150CDN/HL-4570CDW(T))
Če želite tiskati obojestransko, izberite Flip on Short Edge ali Flip on Long Edge.
• Page Order
Določa zaporedje tiskanja strani dokumenta. Front to Back natisne dokument tako, da je stran 1 na
vrhu snopa. Back to Front natisne dokument tako, da je stran 1 na dnu snopa.
• Pages Per Sheet
Izbira strani na list lahko zmanjša velikost slike posamezne strani, tako da se na en list papirja natisne
več strani. Prav tako lahko samodejno natisnete dokument v slogu knjižice, če izberete Booklet.
JezičekPaper/Quality
Izberite Paper Source in Color.
38
Gonilnik in programska oprema
• Paper Source
Izberete lahko Automatically Select, Auto Select, Tray1, Tray2, MP Tray ali Manual Feed.
• Color
2
Izberite način tiskanja barvnih grafik v načinu Black & White ali Color.
Možnosti Advanced2
1
2
a Izberite Paper Size in Copy Count (1).
Paper Size
Na spustnem seznamu izberite velikost papirja, ki ga uporabljate.
Copy Count
Tukaj lahko nastavite število kopij, ki bodo natisnjene.
39
Gonilnik in programska oprema
b Nastavite nastavitve Image Color Management, Scaling in TrueType Font (2).
Image Color Management
Določa tiskanje barvnih grafik.
• Če ne želite omogočiti funkcije Image Color Management, kliknite ICM Disabled.
• Če želite, da se pred pošiljanjem dokumenta v napravo na gostiteljskem računalniku opravijo
izračuni za ujemanje barv, kliknite ICM Handled by Host System.
• Če želite, da se izračuni za ujemanje barv opravijo v napravi, kliknite ICM Handled by Printer using printer calibration.
Scaling
Določa, ali naj se dokumenti povečajo ali pomanjšajo, in razmerje.
TrueType Font
Določi možnosti za pisave TrueType. Kliknite Substitute with Device Font (privzeto), da za tiskanje
dokumentov, ki vsebujejo pisave TrueType, uporabite enakovredne pisave v tiskalniku. To omogoča
hitrejše tiskanje, vendar lahko izgubite posebne znake, ki jih pisava v tiskalniku ne podpira. Kliknite
Download as Softfont, če želite namesto uporabe pisav naprave prenesti pisave TrueType.
c Nastavitve lahko spremenite z izbiranjem nastavitve na seznamu Printer Features (3).
2
3
Print Quality
Nastavljate lahko naslednje nastavitve kakovosti tiska:
• Normal (600 x 600 dpi)
600 × 600 dpi. Priporočeno za običajno tiskanje. Dobra kakovost tiska z velikimi hitrostmi tiska.
• Fine (2400 dpi class)
Razred ločljivosti 2.400 dpi. To je način z največjo ločljivostjo tiskanja. To nastavitev uporabite
za
tiskanje podrobnih slik, na primer fotografij. Ker so podatki za tiskanje bistveno večji kot
v
običajnem načinu, bo čas obdelave/prenosa podatkov in tiskanja daljši.
40
Gonilnik in programska oprema
Opomba
Hitrost tiskanja se spremeni glede na izbrano kakovost tiska. Višja kakovost tiska zahteva več časa, nižja
pa manj.
Media Type
Z napravo lahko uporabljate naslednje vrste medijev. Za najboljšo kakovost tiska izberite uporabljeno
vrsto medija.
Plain PaperThin Paper Thick PaperThicker Paper
Bond PaperEnvelopesEnv. ThickEnv. Thin
Recycled PaperLabelGlossy Paper
Opomba
Če uporabljate sijajni papir, izberite Glossy Paper. V MP-pladenj vstavite le po en list, da se izognete
zastoju papirja.
Secure Print
2
Secure Print omogoča zaščito dokumentov z geslom, ko se pošljejo v napravo. Natisnejo jih lahko
samo tisti, ki poznajo geslo. Ker so dokumenti zavarovani v tiskalniku, morate za tiskanje na nadzorni
plošči naprave vnesti geslo. Varni dokument mora imeti nastavljeni nastavitvi Password in Job
(Za podrobnejše informacije o varnem tiskanju glejte Tiskanje varnih podatkov na strani 63.)
Password
Na spustnem polju izberite geslo za varni dokument, ki ga pošljete v napravo.
Job Name
Izberite ime posla varnega dokumenta na spustnem seznamu.
Toner Save
S to funkcijo lahko privarčujete toner. Ko nastavite Toner Save na On, so natisi videti svetlejši.
Privzeta nastavitev je Off.
Opomba
Funkcije Toner Save ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik.
Sleep Time [Min.]
Če naprava določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način mirovanja. V načinu mirovanja
naprava obnaša, kot da je izključena. Ko izberete Printer Default, se nastavitev za zakasnitev
se
ponastavi na tovarniško nastavljeno vrednost, kar lahko spremenite v gonilniku ali na napravi.
Ko
je tiskalnik v načinu mirovanja, se na LCD-prikazovalniku prikaže Sleep, vendar lahko naprava
še vedno sprejema podatke. Če naprava prejme datoteko za tiskanje ali dokument ali če pritisnete
gumb Go, se naprava samodejno prebudi za začetek tiskanja.
Name.
41
Gonilnik in programska oprema
Colour/Mono
Izberete lahko naslednjo nastavitev za barvo:
• Auto
Naprava preveri vsebino dokumentov, če vsebujejo barvo. Če zazna barvo, tiska barvno. Če ne
zazna barve, tiska v črno-belem načinu. Skupna hitrost tiskanja se lahko zmanjša.
• Colour
Naprava bo vse strani natisnila v polnih barvah.
• MonoČe izberete možnost Mono, se dokumenti natisnejo v sivinah.
Opomba
•Včasih lahko dokument vsebuje barvne informacije tudi takrat, ko je videti črno-bel (siva območja je
dejansko mogoče izdelati iz kombinacije barv).
• Če med tiskanjem barvnega dokumenta zmanjka modrozelenega, vijoličnega ali rumenega tonerja,
tiskalnega posla ni mogoče končati. Tiskalni posel lahko znova začnete v načinu Mono, dokler je na
voljo črn toner.
Colour Mode
Za način ujemanja barv so na voljo naslednje možnosti:
• Normal
To je privzeti barvni način.
• Vivid
2
Vse barve se nastavijo tako, da so živahnejše.
• None
Improve Grey Colour
Izboljšate lahko kakovost slike v senčenih območjih.
Enhance Black Printing
Če ne morete pravilno natisniti črnih grafik, izberite to nastavitev.
Halftone Screen Lock
Prepreči drugim aplikacijam, da bi spremenile nastavitve poltonov. Privzeta nastavitev je On.
High Quality Image Printing
Vključite lahko tiskanje slik z visoko kakovostjo. Če možnost High Quality Image Printing nastavite
na On, bo tiskanje počasnejše.
Improve Print Output
S to funkcijo lahko odpravite težave s kakovostjo tiska.
• Reduce Paper Curl
Če izberete to nastavitev, se lahko zmanjša ukrivljanje papirja. Če tiskate le nekaj strani, vam te
nastavitve ni treba izbirati. Priporočamo, da nastavitev Media
Type v gonilniku tiskalnika nastavite
na tanek medij.
42
Gonilnik in programska oprema
Opomba
Ta postopek zniža temperaturo postopka taljenja v napravi.
• Improve Toner Fixing
Če izberete to nastavitev, se lahko izboljša namestitev tonerja na papirju. Če ta izbira ne ponuja
zadostne izboljšave, spremenite nastavitev gonilnika tiskalnika v Media
Type na debel medij.
Opomba
Ta postopek zviša temperaturo postopka taljenja v napravi.
Jeziček Ports2
Izberite vhod, kamor je priključena naprava, ali pot do omrežne naprave, ki jo uporabljate.
2
Funkcije gonilnika tiskalnika (za Macintosh)2
Ta naprava podpira operacijske sisteme Mac OS X 10.4.11, 10.5.x in 10.6.x.
Opomba
• Zasloni v tem razdelku temeljijo na različici Mac OS X 10.5.x. Zasloni na vašem računalniku Macintosh
se lahko razlikujejo glede na operacijski sistem.
• Uporabniki HL-4570CDWT upoštevajte HL-4570CDW kot HL-4570CDWT.
43
Gonilnik in programska oprema
Izbiranje možnosti za nastavitve strani2
a V aplikaciji, kot je Apple TextEdit, kliknite File in Page Setup. Poskrbite, da je možnost HL-XXXX (kjer je
XXXX ime vašega model) izbrana v pojavnem meniju Format for. Spremenite lahko nastavitve za Paper
Size, Orientation in Scale, nato kliknite OK.
b V aplikaciji, kot je Apple TextEdit, kliknite File in Print, da začnete tiskati.
Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11
2
Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.6
Za več možnosti za nastavitve strani kliknite trikotnik za razkritje poleg pojavnega menija za tiskalnik.
44
Gonilnik in programska oprema
Izbiranje možnosti za tiskanje2
Za nadzor posebnih funkcij za tiskanje izberite možnosti v pogovornem oknu Print. Za podrobnosti o
razpoložljivih možnostih glejte naslednje opise za vsako možnost.
Cover Page2
Nastavljate lahko naslednje nastavitve naslovne strani:
2
Print Cover Page
Če želite svojemu dokumentu dodati naslovno stran, uporabite to funkcijo.
Cover Page Type
Izberite predlogo za naslovno stran.
Billing Info
Če želite na naslovno stran dodati informacije za račun, vnesite besedilo v polje Billing Info.
45
Gonilnik in programska oprema
Layout2
Pages per Sheet
Izberite, koliko strani se bo prikazalo na eni strani papirja.
Layout Direction
2
Ko določite število strani na list, lahko določite tudi smer postavitve.
Border
Če želite dodati rob, uporabite to funkcijo.
Two-Sided
Če želite tiskati obojestransko, izberite Long-edge binding ali Short-edge binding.
Reverse Page Orientation (samo Mac OS X 10.5.x in 10.6.x)
Označite potrditveno polje Reverse Page Orientation, da podatke obrnete v smeri od zgoraj navzdol.
Flip Horizontally (samo Mac OS X 10.6.x)
Označite Flip Horizontally za zrcaljeno tiskanje v smeri od leve proti desni.
46
Gonilnik in programska oprema
Secure Print2
Secure Print: Varni dokumenti so tisti, ki se v napravo pošljejo zaščiteni z geslom. Natisnejo jih lahko samo
tisti, ki poznajo geslo. Ker so dokumenti zavarovani v napravi, morate za tiskanje na nadzorni plošči naprave
vnesti geslo.
2
Če želite ustvariti varni tiskalni posel, potrdite potrditveno polje Secure Print. Vnesite uporabniško ime, ime
posla in geslo ter kliknite Print. (Za podrobnejše informacije o varnem tiskanju glejte
Tiskanje varnih
podatkov na strani 63.)
Opomba
Če želite drugim preprečiti tiskanje svojih podatkov, označite potrditveno polje Secure Print.
47
Gonilnik in programska oprema
Print Settings2
Nastavitve lahko spremenite z izbiranjem nastavitve na seznamu Print Settings:
Jeziček Basic
2
Media Type
Vrsto medija lahko spremenite na eno izmed naslednjih:
• Plain Paper
• Thin Paper
• Thick Paper
• Thicker Paper
• Bond Paper
• Envelopes
• Env. Thick
• Env. Thin
• Recycled Paper
• Label
• Glossy Paper
Opomba
Če uporabljate sijajni papir, izberite Glossy Paper. V MP-pladenj vstavite le po en list, da se izognete
zastoju papirja.
48
Gonilnik in programska oprema
Print Quality
Nastavljate lahko naslednje nastavitve kakovosti tiska:
• Normal (600 x 600 dpi)
Razred ločljivosti 600 dpi. Priporočeno za običajno tiskanje. Dobra kakovost tiska z velikimi hitrostmi
tiska.
• Fine (2400 dpi class)
Razred ločljivosti 2.400 dpi. To je način z največjo ločljivostjo tiskanja. To nastavitev uporabite za
tiskanje podrobnih slik, na primer fotografij. Ker so podatki za tiskanje bistveno večji kot v običajnem
načinu, bo čas obdelave, prenosa podatkov in tiskanja daljši.
Opomba
Hitrost tiskanja se spremeni glede na izbrano kakovost tiska. Višja kakovost tiska zahteva več časa, nižja
pa manj.
Color / Mono
Nastavitve Color/Mono lahko spremenite na naslednji način:
• Auto
Naprava preveri vsebino dokumentov, če vsebujejo barvo. Če zazna barvo, tiska barvno. Če ne zazna
barve, tiska v črno-belem načinu. Skupna hitrost tiskanja se lahko zmanjša.
• Color
Kadar dokument vsebuje barve in ga želite barvno natisniti, izberite ta način.
• Mono
Izberite ta način, če vaš dokument vsebuje samo črno ter sivo besedilo in/ali predmete. Način Mono
omogoča hitrejšo obdelavo tiskanja kot barvni način. Če vaš dokument vsebuje barvo in izberete način
Mono, se dokument natisne z 256 stopnjami sivine.
2
Opomba
•Včasih lahko dokument vsebuje barvne informacije tudi takrat, ko je videti črno-bel (siva območja je dejansko
mogoče izdelati iz kombinacije barv).
• Če med tiskanjem barvnega dokumenta zmanjka modrozelenega, vijoličnega ali rumenega tonerja, tiskalnega
posla ni mogoče končati. Tiskalni posel lahko znova začnete v načinu Mono, dokler je na voljo črn toner.
Toner Save Mode
S to funkcijo lahko privarčujete toner. Ko nastavite Toner Save Mode na On, so izpisi videti svetlejši.
Privzeta nastavitev je Off.
Opomba
Funkcije za varčevanje s tonerjem ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik.
Paper Source
Izberete lahko Auto Select, Tray 1, Tray 2, MP Tray ali Manual.
Reverse Print (samo za Mac OS X 10.4.11)
Označite Reverse Print, da podatke zavrtite za 180°.
49
Gonilnik in programska oprema
JezičekAdvanced
Color Mode
2
Barvni način lahko spremenite na naslednji način:
• Normal
To je privzeti barvni način.
• Vivid
Vse barve se nastavijo tako, da so živahnejše.
• None
Enhance Black Printing
Če ne morete pravilno natisniti črnih grafik, izberite to nastavitev.
Improve Gray Color
Kakovost slike senčenih območij lahko izboljšate, če označite potrditveno polje Improve Gray Color.
Skip Blank Page
Če označite Skip Blank Page, gonilnik tiskalnika samodejno zazna prazne strani in jih izloči iz tiskanja.
Improve Print Output...
S to funkcijo lahko odpravite težave s kakovostjo tiska.
• Reduce Paper Curl
Če izberete to nastavitev, se lahko zmanjša ukrivljanje papirja.
Če tiskate le nekaj strani, vam te nastavitve ni treba izbirati. Priporočamo, da nastavitev Media Type
v
gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij.
Opomba
Ta postopek zniža temperaturo postopka taljenja v napravi.
50
Gonilnik in programska oprema
• Improve Toner FixingČe izberete to nastavitev, se lahko izboljša namestitev tonerja na papirju. Če ta izbira ne ponuja
zadostne izboljšave, spremenite nastavitev gonilnika tiskalnika v Media Type na debel medij.
Opomba
Ta postopek zviša temperaturo postopka taljenja v napravi.
Sleep Time
Če naprava določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način mirovanja. V načinu mirovanja se naprava
obnaša, kot da je izključena. Ko izberete Printer Default, se nastavitev za zakasnitev ponastavi na
tovarniško nastavljeno vrednost, kar lahko spremenite v gonilniku ali na napravi. Če želite spremeniti čas
mirovanja, izberite Manual in vnesite čas v besedilno polje gonilnika.
Ko je tiskalnik v načinu mirovanja, se na LCD-prikazovalniku prikaže Sleep, vendar lahko naprava še
vedno sprejema podatke. Če naprava prejme datoteko za tiskanje ali dokument ali če pritisnete gumb Go,
se naprava samodejno prebudi za začetek tiskanja.
Ročno obojestransko tiskanje2
Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11
a Izberite Paper Handling.
b Izberite Reverse (za MP-pladenj) ali Normal (za pladnja 1 in 2) v Page Order. Nato izberite Even
numbered pages in kliknite Print.
2
c V pladenj vstavite potiskani papir s prazno stranjo navzgor (za MP-pladenj) ali navzdol (za pladnja 1 in 2).
d Izberite Normal v Page Order. Nato izberite Odd numbered pages in kliknite Print.
Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.6
a Izberite Paper Handling.
51
Gonilnik in programska oprema
b Izberite Reverse (za MP-pladenj) ali Normal (za pladnja 1 in 2) v Page Order. Nato izberite Even
Only v Pages To Print in kliknite Print.
c V pladenj vstavite potiskani papir s prazno stranjo navzgor (za MP-pladenj) ali navzdol (za pladnja 1 in 2).
d Izberite Normal v Page Order. Nato izberite Odd Only v Pages To Print in kliknite Print.
a Izberite Layout.
b Izberite Long-edged binding ali Short-edged binding v Two-Sided.
c Izberite Paper Handling.
52
Gonilnik in programska oprema
d Izberite All Pages in kliknite Print.
Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.6
a Izberite Layout.
b Izberite Long-edge binding ali Short-edge binding v Two-Sided. Potrditveno polje Two-Sided se
samodejno označi.
2
c Izberite Paper Handling.
53
Gonilnik in programska oprema
d Izberite All pages v Pages To Print in kliknite Print. Strani lahko tiskate na obeh straneh papirja.
Status Monitor2
Tukaj se prikaže stanje naprave (morebitne napake naprave) med tiskanjem. Če želite vklopiti program
Status
Monitor, sledite naslednjim korakom:
2
Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11
a Zaženite Printer Setup Utility (Orodje za pripravo tiskalnika) (v meniju Go (Pojdi) izberite
Applications (Aplikacije), Utilities (Pripomočki)) in izberite napravo.
b Kliknite Utility (Pripomoček), nato se zažene program Status Monitor.
Za operacijski sistem Mac OS X 10.5.x
a Zaženite System Preferences (Sistemske nastavitve), izberite Print & Fax (Tiskanje in faks) in
izberite napravo.
b Kliknite Open Print Queue... (Odpri čakalno vrsto tiskalnika...) in Utility (Pripomoček).
Status
Za operacijski sistem Mac OS X 10.6.x
Monitor se zažene.
a Zaženite System Preferences (Sistemske nastavitve), izberite Print & Fax (Tiskanje in faks) in
izberite napravo.
b Kliknite Open Print Queue... (Odpri čakalno vrsto tiskalnika...) in Printer Setup (Nastavitve
tiskalnika). Izberite jeziček Utility (Pripomoček) in kliknite Open Printer Utility (Odpri orodje za
tiskalnik). Status
Monitor se zažene.
54
Gonilnik in programska oprema
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika2
Nameščeni gonilnik tiskalnika lahko odstranite z naslednjimi koraki.
Opomba
• Tega ne morete storiti, če ste gonilnik tiskalnika namestili s funkcijo Add printer (Dodaj tiskalnik)
operacijskem sistemu Windows.
• Po odstranjevanju priporočamo, da znova zaženete računalnik, da se odstranijo datoteke, ki so bile
med odstranjevanjem v uporabi.
1
Add a printer (Dodaj tiskalnik) za uporabnike operacijskih sistemov Windows® 7 in Windows Server® 2008 R2.
Gonilnik tiskalnika za Windows
a Kliknite gumb Start, pokažite na Vsi programi
®
1
, Brother in nato ime naprave.
1
v
b Kliknite UnInstall.
c Sledite navodilom na zaslonu.
1
Program za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000.
Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh2
Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.112
2
2
a Prijavite se kot skrbnik.
b Zaženite Printer Setup Utility (Orodje za pripravo tiskalnika) (v meniju Go (Pojdi) izberite Applications
(Aplikacije), Utilities (Pripomočki)), nato izberite napravo, ki jo želite odstraniti, in jo odstranite z
gumbom Delete (Izbriši).
Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.62
a Prijavite se kot skrbnik.
b V meniju Apple izberite System Preferences (Sistemske nastavitve). Kliknite Print & Fax (Tiskanje in
faks), nato izberite tiskalnik, ki ga želite odstraniti, in ga odstranite z gumbom -.
c Kliknite OK (V redu)
1
Delete Printer (Izbriši tiskalnik) za uporabnike operacijskega sistema Mac OS X 10.6.x.
1
.
55
Gonilnik in programska oprema
Programska oprema2
Programska oprema za omrežja 2
Za več informacij o pripomočkih za omrežje glejte 1. poglavje Network User's Guide (Navodil za mrežne
nastavitve).
2
56
3
Nadzorna plošča3
Nadzorna plošča3
Ta naprava ima en osvetljen tekočekristalni (LCD) prikazovalnik, sedem gumbov in dve svetleči (LED) diodi
na nadzorni plošči. LCD-prikazovalnik ima dve vrstici in po 16 znakov na vrstico ter ga lahko nagnete
v
navpični položaj. Spremenite lahko kot LCD-prikazovalnika, tako da ga nagnete navzgor ali navzdol.
3
Slika temelji na modelu HL-4570CDW.
57
Nadzorna plošča
Gumbi 3
S sedmimi gumbi lahko upravljate osnovne postopke naprave in spreminjate različne nastavitve tiskalnika
(Go, Cancel, Secure, +, -, Back, OK).
GumbPostopki
GoPočisti obvestila o napakah.
Prekine in nadaljuje tiskanje.
Preklopi v način ponovnega tiskanja.
CancelUstavi in prekliče tiskalni posel, ki se izvaja.
Zapre meni nadzorne plošče, meni Reprint, meni Secure Print ali meni Direct Print.
SecureIzbere meni Secure Print.
+Premikanje nazaj skozi menije in možnosti.
Vnašanje številk in povečanje številk.
-Premikanje naprej skozi menije in možnosti.
Vnašanje številk in zmanjšanje številk.
BackVrnitev za eno raven v zgradbi menijev.
OKIzbere meni nadzorne plošče.
Nastavi izbrane menije in nastavitve.
3
Go3
Tiskanje lahko prekinete s pritiskom na Go. Če znova pritisnete Go, se tiskalni posel znova zažene. Med
prekinitvijo je naprava brez povezave.
Če pritisnete Go, lahko izberete prikazano možnost na zadnji ravni menijev. Po spremembi nastavitve se
naprava vrne v pripravljenost.
Če podatki ostanejo v pomnilniku tiskalnika in pritisnete Go, se preostali podatki natisnejo.
Nekatera obvestila o napaki lahko počistite s pritiskom na Go. Za čiščenje vseh drugih napak upoštevajte
navodila na nadzorni plošči ali glejte
V način ponovnega tiskanja lahko preklopite, če gumb Go pridržite za približno 4 sekunde. (Za podrobnosti
glejte
Ponovno tiskanje dokumentov na strani 62.)
Opomba
• Izbrane možnosti so prikazane z zvezdico na koncu prikazovalnika. Ker zvezdica prikaže, kaj ste izbrali,
zlahka vidite trenutne nastavitve, če pregledate LCD-prikazovalnik.
• Če je naprava v načinu prekinitve in ne želite natisniti preostalih podatkov, pritisnite Cancel. Ko posel
prekličete, se naprava vrne v pripravljenost.
Odpravljanje težav na strani 130.
58
Nadzorna plošča
Cancel3
Obdelavo ali tiskanje podatkov lahko prekličete s pritiskom na Cancel. Na LCD-prikazovalniku se prikaže
obvestilo Cancel printing, dokler se posel ne prekliče. Če želite izbrisati vse posle, pritisnite gumb
Cancel za približno 4 sekunde, da se na LCD-prikazovalniku prikaže Job
Ko posel prekličete, se naprava vrne v pripravljenost.
Če pritisnete Cancel, zaprete meni nadzorne plošče in vrnete napravo v pripravljenost.
Cancel (All), in ga spustite.
Secure3
Če želite tiskati zavarovane podatke, ki so zaščiteni z geslom, pritisnite Secure. Za podrobnosti glejte
Tiskanje varnih podatkov na strani 63.
Gumb + ali -3
Premikanje po menijih na LCD-prikazovalniku3
Če pritisnete gumb + ali -, ko je naprava v pripravljenosti, se naprava preklopi v način brez povezave,
LCD-prikazovalniku pa se prikaže meni nadzorne plošče.
na
3
Pritisnite za premikanje skozi menije in možnosti. Gumb pritiskajte, dokler ne vidite želene nastavitve.
Vnašanje številk3
Številke lahko vnesete na dva načina. Pritisnete lahko gumb + ali -, da se premaknete za eno številko navzgor
ali navzdol, ali pa pridržite gumb + ali - za hitrejše premikanje. Ko vidite želeno številko, pritisnite OK.
Back3
Če pritisnete Back, ko je naprava v pripravljenosti, se naprava preklopi v način brez povezave,
LCD-prikazovalniku pa se prikaže meni nadzorne plošče.
na
Če pritisnete Back, se lahko vrnete na prejšnjo raven s trenutne ravni menija.
Back omogoča tudi, da izberete prejšnjo številko, ko nastavljate številke.
Ko izberete nastavitev in ta nima zvezdice (če niste pritisnili OK), vam Back omogoča vrnitev na prejšnjo
raven menija pri nespremenjeni izvirni nastavitvi.
OK3
Če pritisnete OK, ko je naprava v pripravljenosti, se naprava preklopi v način brez povezave,
LCD-prikazovalniku pa se prikaže meni nadzorne plošče.
na
Če pritisnete OK, lahko izberete prikazani meni ali možnost. Po spreminjanju nastavitve se na
LCD-prikazovalniku prikaže obvestilo Accepted, tiskalnik pa se vrne na prejšnjo raven menija.
Opomba
Izbrane možnosti so prikazane z zvezdico na koncu prikazovalnika. Ker zvezdica prikaže, kaj ste izbrali,
zlahka vidite trenutne nastavitve, če pregledate LCD-prikazovalnik.
59
Nadzorna plošča
LED-lučke3
LED-lučke kažejo stanje naprave.
LED-lučka Data (zelena)
Prikaz LED-lučkePomen
SvetiPodatki so v pomnilniku naprave.
UtripaSprejemanje ali obdelava podatkov.
Ne svetiV pomnilniku tiskalnika ni preostalih podatkov.
LED-lučka Error (oranžna)
Prikaz LED-lučkePomen
UtripaNaprava ima napako.
Ne svetiNaprava nima napak.
3
60
Nadzorna plošča
LCD-prikazovalnik3
Na LCD-prikazovalniku se prikaže trenutno stanje naprave. Ko uporabite tipke nadzorne plošče, se
LCD-prikazovalnik spremeni.
Če imate težave, se na LCD-prikazovalniku prikaže obvestilo o napaki, obvestilo o vzdrževanju ali obvestilo
za klic servisa, da boste vedeli, da morate ukrepati. (Za podrobnejše informacije o teh sporočilih glejte
Obvestila na LCD-prikazovalniku na strani 131.)
Osvetlitev ozadja3
LučkaPomen
Ne svetiNaprava je izključena ali v načinu mirovanja.
Zelena (splošno, napaka, nastavitev)Pripravljeno na tiskanje
Tiskanje
Ogrevanje
Naprava ima napako.
Izbiranje menija (meni nadzorne plošče, meni Reprint ali meni Direct Print).
3
Preklic tiskalnega posla
Pavza
Obvestila na LCD-prikazovalniku3
Na LCD-prikazovalniku se med običajnim obratovanjem prikaže trenutno stanje naprave.
Ready
Ko Yo Mn Co
Znaka o in n označujeta stanje vsake kartuše za toner, črne (K), rumene (Y), vijolične (M) ter modrozelene
(C) (n pomeni utripanje). Ko znak utripa (n), je označena kartuša za toner blizu konca svoje življenjske dobe.
Ko postane potrebna menjava kartuše za toner, ustrezna oznaka o izgine.
Oznaka označuje moč brezžičnega signala s štirimi stopnjami. ( pomeni, da ni signala, pomeni šibek
signal, srednji signal in pomeni močan signal) (samo HL-4570CDW(T)).
Ko se pojavi napaka, se ta vrsta napake prikaže v prvi vrstici obvestila na LCD-prikazovalniku, kot je
prikazano spodaj.
Obvestilo v drugi vrstici kaže informacije za odpravljanje napake.
Cover is Open
Close the Front
61
Nadzorna plošča
Obvestila o stanju naprave3
Naslednja tabela kaže obvestila o stanju naprave med običajnim obratovanjem:
Obvestilo o stanju napravePomen
Cooling DownNaprava se ohlaja.
Job Cancel
Job Cancel (All)
Ignore DataNaprava zanemarja podatke, ki jih obdeluje PS-gonilnik.
PauseNaprava je prekinila delovanje. Za ponovni zagon naprave pritisnite Go.
Please WaitNaprava se ogreva.
PrintingTiskanje.
ReadyPripravljeno na tiskanje.
SleepNaprava je v stanju mirovanja (varčevanja energije). Naprava se obnaša, kot
Deep Sleep
1
Tiskalni posel se preklicuje.
Naprava izvaja postopek umerjanja.
da je izključena.
Naprava je v stanju globokega mirovanja (še močnejše varčevanje energije
kot pri mirovanju). Naprava se obnaša, kot da je izključena. Če naprava v
mirovanju določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način globokega
mirovanja.
3
1
(Samo HL-4570CDW(T)) Če je omogočeno brezžično omrežje, naprava ne vstopi v način globokega mirovanja. Če želite onemogočiti brezžično
omrežje, nastavite nastavitev WLAN
Enable na Off. (Glejte Network za uporabnike HL-4570CDW(T) na strani 70.)
Ponovno tiskanje dokumentov3
Ponovno tiskanje zadnjega posla3
Podatke iz zadnjega tiskalnega posla lahko znova natisnete, ne da jih znova pošljete iz računalnika.
Opomba
• Funkcije za ponovno tiskanje ni na voljo, ko je Secure Function Lock 2.0 vključeno. Za več informacij o
Secure Function Lock 2.0 glejte 6. poglavjeNetwork User's Guide (Navodil za mrežne nastavitve).
• Če naprava nima dovolj pomnilnika za obdelavo podatkov tiskalnega posla, dokumenta ne bo natisnila.
• Če za nadaljevanje postopka na nadzorni plošči počakate 30 sekund, LCD-prikazovalnik samodejno
zapusti nastavitev Reprint.
•Za več informacij o nastavitvah gonilnika tiskalnika glejte Jeziček Advanced na strani 31.
• Ko izključite glavno stikalo, se izbrišejo podatki o zadnjem tiskalnem poslu.
Kako znova natisnete zadnji tiskalni posel3
Opomba
®
Če tiskate s priloženim gonilnikom tiskalnika za operacijski sistem Windows
, nastavitve za Use Reprint
v gonilniku tiskalnika prevladajo nad nastavitvami, nastavljenimi na nadzorni plošči. (Za več informacij
glejte Use Reprint na strani 34.)
62
Nadzorna plošča
a Poskrbite, da je nastavitev Reprint nastavljena na On z uporabo gumbov nadzorne plošče, s katerimi
vstopite v meni General Setup.
b Za približno 4 sekunde pritisnite gumb Go in ga spustite. Poskrbite, da je na LCD-prikazovalniku
prikazano Reprint.
c Pritisnite + ali -, da izberete Print. Pritisnite OK.
d Pritisnite +, da vnesete želeno število kopij. Izberete lahko število od 1 do 999 Copies.
e Pritisnite OK ali Go.
Tiskanje varnih podatkov3
Varni podatki3
Varni podatki so zaščiteni z geslom in jih bodo lahko natisnili samo tisti, ki poznajo geslo. Naprava ne bo
natisnila dokumenta, ko ga pošljete za tiskanje. Za tiskanje dokumenta morate uporabiti nadzorno ploščo
naprave (z geslom). Varni podatki se po enem tiskanju izbrišejo.
Ko je območje za podatke za tiskanje polno, se na LCD-prikazovalniku prikaže obvestilo Out of Memory.
Pritisnite Cancel, da se vrnete v pripravljenost.
3
Če želite izbrisati podatke za tiskanje, lahko to opravite z nadzorno ploščo ali aplikacijo za spletno upravljanje.
Opomba
• Varni podatki se bodo izbrisali, ko izključite tiskalnik.
• Če za nadaljevanje postopka na nadzorni plošči počakate 30 sekund, LCD-prikazovalnik samodejno
zapusti nastavitev Secure Print.
•Za več informacij o nastavitvah gonilnika tiskalnika in ustvarjanju varnih podatkov glejte Secure Print
na strani 33 (za gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows
(za gonilnik tiskalnika BR-Script za operacijski sistem Windows
gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh).
Tiskanje varnih podatkov3
®
), Možnosti Advanced na strani 39
®
) ali Secure Print na strani 47 (za
a Pritisnite Secure.
b Pritisnite + ali -, da izberete uporabniško ime. Pritisnite OK.
c Pritisnite + ali -, da izberete posel. Pritisnite OK.
d Pritisnite + ali -, da vnesete svoje geslo. Pritisnite OK.
e Pritisnite + ali -, da izberete Print. Pritisnite OK.
f Pritisnite + ali -, da vnesete želeno število kopij.
g Pritisnite OK ali Go.
63
Nadzorna plošča
Meni tabele3
Na voljo je osem menijev. Za več informacij o izbirah, ki so na voljo v vsakem meniju, glejte spodnje tabele.
Če v 30 sekundah ne opravite postopkov nadzorne plošče, se LCD-prikazovalnik samodejno vrne v stanje
Ready.
Opomba
Imena pladnjev za papir na LCD-prikazovalniku so naslednja:
• Standardni pladenj za papir: Tray1
•Večnamenski pladenj: MP
• Dodatni spodnji pladenj: Tray2
Machine Info.
PodmeniIzbire menijaMožnostiOpisi
Print SettingsNatisne stran z nastavitvami tiskalnika.
Print NetSettingNatisne seznam konfiguracije omrežja.
Print WLANReport
(samo HL-4570CDW(T))
Test PrintNatisne preizkusno stran.
Demo PrintNatisne demonstracijski list.
Drum Dot PrintNatisne list s pikami za preverjanje bobna.
Print FontHP LaserJetNatisne seznam pisav in vzorcev za HP LaserJet.
BR-Script 3Natisne seznam pisav in vzorcev za BR-Script.
Serial No.Prikaže serijsko številko naprave.
VersionMain VersionPrikaže glavno različico nameščene programske opreme.
Sub VersionPrikaže podrazličico nameščene programske opreme.
RAM SizePrikaže velikost pomnilnika v tej napravi.
Page CountTotalPrikaže trenutno skupno število natisnjenih strani.
ColorPrikaže trenutno skupno število natisnjenih barvnih
MonochromePrikaže trenutno skupno število natisnjenih črno-belih
Image CountBlack(K)Prikaže število slik, ki so bile natisnjene s črno barvo.
Cyan(C)Prikaže število slik, ki so bile natisnjene z modrozeleno
Magenta(M)Prikaže število slik, ki so bile natisnjene z vijolično
Yellow(Y)Prikaže število slik, ki so bile natisnjene z rumeno
Natisne rezultat diagnostike povezave za brezžično
LAN-omrežje.
strani.
strani.
barvo.
barvo.
barvo.
3
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
64
Nadzorna plošča
Machine Info. (nadaljevanje)
PodmeniIzbire menijaMožnostiOpisi
Drum CountPrikaže trenutno skupno število natisnjenih strani
za
enoto bobna.
Parts LifeDrum LifePrikaže preostalo življenjsko dobo enote bobna.
Belt LifePrikaže preostalo življenjsko dobo enote za jermen.
PF KitMP LifePrikaže preostalo število natisnjenih strani
za
PF-komplet MP.
PF Kit1 LifePrikaže preostalo število natisnjenih strani
za
PF-komplet 1.
PF Kit2 LifePrikaže preostalo število natisnjenih strani
za
PF-komplet 2.
Fuser LifePrikaže preostalo število natisnjenih strani za topilno
enoto.
Laser LifePrikaže preostalo število natisnjenih strani za enoto
laserja.
Reset Parts Life
(Prikaže se samo, ko
enota bobna ali jermena
preseže nazivno
življenjsko dobo.)
Drum UnitPonastavi življenjsko dobo enote bobna. Prikaže se, ko
zamenjate enoto bobna.
Belt UnitPonastavi življenjsko dobo enote za jermen. Prikaže
se, ko zamenjate enoto za jermen.
3
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
Paper Tray
PodmeniMožnostiOpisi
Tray UseAuto*/MP Only/Tray1 Only/
Tray2 Only
Manual FeedOff*/OnDoloča, ali se papir podaja samodejno.
Priority(Če ni vgrajenega pladnja 2)
MP FirstOff*/OnDoloča, ali ima prednost vstavljanje papirja iz
Duplex
(samo HL-4150CDN/
HL-4570CDW(T))
MP SizeAny*/Letter/Legal/A4...Izberite vrsto papirja, ki ste ga vstavili v MP-pladenj.
Off*/On(Long Bind)/
On(Short Bind)
Izbere pladenj, ki ga uporabljate.
Če izberete Auto v možnosti Tray Use: Izbere
zaporedje, v katerem naprava uporabi pladnje za
papir, ki vsebujejo enako velikost papirja.
MP-pladnja.
Določa, ali naj se samodejno potiskata obe strani
papirja.
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
65
Nadzorna plošča
Paper Tray (nadaljevanje)
PodmeniMožnostiOpisi
Tray1 SizeAny*/Letter/Legal/A4...Izberite vrsto papirja, ki ste ga vstavili v standardni
pladenj za papir.
Tray2 SizeAny*/Letter/Legal/A4...Izberite vrsto papirja, ki ste ga vstavili v dodatni
spodnji pladenj.
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
General Setup
PodmeniIzbire menijaMožnostiOpisi
Local LanguageEnglish*/Français...Omogoča spreminjanje jezika
LCD-prikazovalnika za vašo državo.
EcologySleep Time0/1/2/3*/4/5...MinDoloča čas do vrnitve v način
zmanjšane porabe energije.
Toner SaveOff*/OnPoveča število potiskanih strani, ki jih
lahko natisnete s kartušo za toner.
Panel ControlButton Repeat0.1*/0.4/0.6/0.8/1.0/
1.4/1.8/2.0 Sec
Message ScrollLevel 1*/Level 2.../
Level 10
LCD Contrast-nnonn+Nastavi kontrast
Auto OnlineOn*/OffNapravo nastavi v način, ki se
Setting LockOff*/OnNastavi zaklepanje nastavitev
ReprintOff*/OnNastavi nastavitve za ponovno
InterfaceSelectAuto*/USB/NetworkIzberite vmesnik, ki ga uporabljate.
Auto IF Time1/2/3/4/5*.../99 (Sec)Nastaviti morate dovoljeno
Input BufferLevel 1/2/3/4*.../7Poveča ali zmanjša zmogljivost
Nastavi čas spreminjanja obvestila
na LCD-prikazovalniku, ko pridržite
gumb + ali -.
Nastavi čas premikanja obvestila po
LCD-prikazovalniku v sekundah. Od
Level 1=0,2
LCD-prikazovalnika.
samodejno vrne v pripravljenost.
nadzorne plošče z geslom na On ali
Off.
tiskanje na On ali Off.
Če izberete Auto, lahko naprava
samodejno preklopi vmesnik na USB
ali Ethernet, odvisno od vmesnika, s
katerega prejema podatke.
zakasnitev pri samodejni izbiri
vmesnika.
vhodnega medpomnilnika.
sec do Level 10=2,0 sec.
3
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
66
Nadzorna plošča
Meni Print
PodmeniIzbire menijaMožnostiOpisi
EmulationAuto*/HP LaserJet/
BR-Script 3
Auto ContinueOff*/OnIzberite, ali naj se napake, ki jih je
Output ColorAuto*/Color/MonoNastavi izhodno barvo.
Media TypePlain Paper*/
Thick Paper/
Thicker Paper/
Thin Paper/
Recycled Paper/
Bond Paper/
Envelopes/
Env. Thick/Env. Thin/
Hagaki/Label/
Glossy Paper
PaperLetter/Legal/A4*/
Executive/Com-10/DL/
JIS B5/B5/A5/A5 L/
JIS B6/B6/A6/Monarch/
C5/Folio/DL L/Hagaki
Copies1*/2.../999Nastavi število natisnjenih strani.
OrientationPortrait*/LandscapeTa naprava lahko tiska v pokončni ali
Print PositionX Offset500/499.../0*.../499/
500Dots
Y Offset500/499.../0*.../499/
500Dots
Auto FFOff*/OnOmogoča tiskanje drugih podatkov
Izberite način emulacije, ki ga
uporabljate.
Če izberete Auto, lahko naprava
samodejno spremeni način
emulacije.
Če izberete katero koli možnost
razen Auto, se določi način
emulacije.
mogoče izbrisati, samodejno
izbrišejo.
Nastavi vrsto papirja.
Nastavi velikost papirja.
ležeči orientaciji.
Premakne položaj začetka tiskanja
(na zgornjem levem vogalu strani) v
vodoravni smeri za od –500 (levo)
do
+500 (desno) pik pri ločljivosti
300
dpi.
Premakne položaj začetka tiskanja
(na zgornjem levem vogalu strani) v
navpični smeri za od –500 (gor) do
+500 (dol) pik pri ločljivosti 300
brez pritiska na Go.
dpi.
3
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
67
Nadzorna plošča
Meni Print (nadaljevanje)
PodmeniIzbire menijaMožnostiOpisi
HP LaserJetFont No.I000.../I059*.../I071
Font Pitch0.44/10*.../99.99
Font Point4.00/12*.../999.75
Symbol SetPC-8*...Nastavi nabor simbolov ali nabor
znakov.
Table PrintNatisne tabelo kod.
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Change
ali HP
Print
Auto LFOff*/OnON: CR i CR+LF, OFF: CR i CR
Auto CROff*/OnON: LF i LF+CR, FF i FF+CR ali
VT
OFF: LF i LF, FF i FF ali VT i VT
Auto WRAPOff*/OnDoloči, ali se ob prihodu tiskalnika na
desni rob sproži prehod v novo
vrstico in vrnitev na začetek vrstice.
Auto SKIPOn*/OffDoloči, ali se ob prihodu tiskalnika na
spodnji rob sproži prehod v novo
vrstico in vrnitev na začetek vrstice.
Left Margin##Nastavi levi rob na stolpcu 0 na
70
Right Margin##Nastavi desni rob na stolpcu 10 na
80
Top Margin#.##Nastavi zgornji rob na razdaljo od
zgornjega roba papirja: 0, 0.33, 0.5,
1.0, 1.5 ali 2.0
nastavitev je 0.5 palca.
Bottom Margin#.##Nastavi spodnji rob na razdaljo od
spodnjega roba papirja: 0, 0.33, 0.5,
1.0, 1.5 ali 2.0
nastavitev je 0.5 palca.
Lines###Nastavi število vrstic na vsaki strani
od 5 do 128.
BR-Script 3 Error PrintOn*/Off
CAPTOff*/On
3
Emulation, izberite Auto
LaserJet v Emulation za
Menu. (Glejte stran 67.)
i VT+CR
stolpcev pri 10 cpi.
stolpcev pri 10 cpi.
palca. Privzeta
palca. Privzeta
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
68
Nadzorna plošča
Network za uporabnike HL-4140CN in HL-4150CDN
PodmeniIzbire menijaMožnostiOpisi
TCP/IPBoot MethodAuto*/Static/RARP/
BOOTP/DHCP
IP Address###.###.###.###
(000.000.000.000)*
Subnet Mask###.###.###.###
(000.000.000.000)*
Gateway###.###.###.###
(000.000.000.000)*
IP Boot Tries0/1/2/3*.../32767Določi število poskusov, kadar
APIPAOn*/OffSamodejno določi IP-naslov iz
IPv6Off*/OnNastavi uporabo IPv6-protokola.
EthernetAuto*/100B-FD/100B-HD/
10B-FD/10B-HD
StatusActive 100B-FD/
Active 100B-HD/
Active 10B-FD/
Active 10B-HD/
Inactive
MAC AddressPrikaže MAC-naslov za napravo.
Network ResetPonastavi vse omrežne nastavitve vgrajenega tiskalnega strežnika na tovarniško privzete
vrednosti.
Izberite IP-način, ki je najboljši za
vaše potrebe.
Vnesite IP-naslov.
1
Vnesite masko podomrežja.
1
Vnesite naslov prehoda.
1
nastavitev Boot
Method dovoljuje
samodejno nastavitev IP.
krajevnega obsega naslovov za
povezavo.
1
Izbere način povezave Ethernet.
Prikaže stanje povezave Ethernet.
3
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
1
### pomeni številko od 000 do 255. Če je ob povezavi z omrežjem nastavitev »BOOT Method« nastavljena na »Auto«, bo naprava poskusila
samodejno nastaviti IP-naslov in masko podomrežja z zagonskim strežnikom, kot je DHCP ali BOOTP. Če zagonskega strežnika ne najdete, se
določi IP-naslov APIPA, na primer 169. 254. [001–254]. [000–255]. Če je nastavitev »BOOT Method« za napravo nastavljena na »Static«, boste
morali samodejno vnesti IP-naslov na nadzorni plošči naprave.
69
Nadzorna plošča
Network za uporabnike HL-4570CDW(T)
Podmeni 1 Podmeni 2Izbire menijaMožnostiOpisi
Wired
LAN
TCP/IPBoot MethodAuto*/Static/RARP/
BOOTP/DHCP
IP Address###.###.###.###
(000.000.000.000)*
Subnet Mask###.###.###.###
(000.000.000.000)*
Gateway###.###.###.###
(000.000.000.000)*
1
1
1
Izberite IP-način, ki je najboljši
za vaše potrebe.
Vnesite IP-naslov.
Vnesite masko podomrežja.
Vnesite naslov prehoda.
IP Boot Tries0/1/2/3*.../32767Določi število poskusov, kadar
lahko preprosto nastavite s
funkcijo WPS in PIN-kodo.
3
Method
1
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
71
Nadzorna plošča
Network za uporabnike HL-4570CDW(T) (nadaljevanje)
Podmeni 1 Podmeni 2Izbire menijaMožnostiOpisi
Network
Reset
WLAN Status
(Se prikaže samo,
če je nastavitev
WLAN Enable
nastavljena na On.)
MAC AddressPrikaže MAC-naslov za
Set to Default Ponastavi brezžične omrežne nastavitve vgrajenega tiskalnega strežnika na
WLAN EnableOff*/OnVklopi ali izklopi brezžični
Ponastavi vse omrežne nastavitve vgrajenega tiskalnega strežnika na tovarniško privzete vrednosti.
StatusPrikaže stanje brezžične
povezave Ethernet.
SignalPrikaže stanje signala, ko je
vključena funkcija Status.
ChannelPrikaže uporabljeni kanal, ko je
vključena funkcija Status.
SpeedPrikaže hitrost povezave, ko je
vključena funkcija Status.
SSIDPrikaže SSID [uporablja največ
32 mest, ki so lahko številke 0–9,
znaki a–z in A–Z ter vrednosti
ASCII]
Comm. ModeAd-hoc*/InfrastructurePrikaže trenutni način
komunikacije.
napravo.
tovarniško privzete vrednosti.
vmesnik.
3
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
1
### pomeni številko od 000 do 255. Če je ob povezavi z omrežjem nastavitev »BOOT Method« nastavljena na »Auto«, bo naprava poskusila
samodejno nastaviti IP-naslov in masko podomrežja z zagonskim strežnikom, kot je DHCP ali BOOTP. Če zagonskega strežnika ne najdete, se
določi IP-naslov APIPA, na primer 169. 254. [001–254]. [000–255]. Če je nastavitev »BOOT Method« za napravo nastavljena na »Static«, boste
morali samodejno vnesti IP-naslov na nadzorni plošči naprave.
Meni Reset
Prikaz na
prikazovalniku
NetworkPonastavi vse omrežne nastavitve vgrajenega tiskalnega strežnika na tovarniško privzete
Reset PrinterPonastavi napravo in povrne vse nastavitve tiskalnika (vključno z nastavitvami ukazov)
Factory ResetPonastavi napravo in povrne vse nastavitve tiskalnika (vključno z nastavitvami ukazov)
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
Opis
vrednosti.
na
nastavitve, ki ste jih prej določili z gumbi nadzorne plošče.
na
privzete nastavitve.
72
Nadzorna plošča
Color Correction
PodmeniIzbire menijaMožnostiOpisi
FrequencyNormal*/Low/OffNastavi čas intervala, na katerega je
treba opraviti samodejno
popravljanje barv.
ColorCalibrationCalibrateOpravi umerjanje za popravljanje
barv. (Glejte
na strani 75.)
ResetNastavi parametre za umerjanje
nazaj na privzete nastavitve. (Glejte
Umerjanje barve na strani 75.)
Auto Regist.RegistrationSamodejno nastavi položaj tiskanja
za vsako barvo. (Glejte
registracija na strani 76.)
Manual Regist.Print ChartNatisne tabelo za ročno preverjanje
registracije barv. (Glejte
registracija na strani 76.)
Set Registration
1 Magenta Left
2 Cyan Left
3 Yellow Left
4 Magenta Center
5 Cyan Center
6 Yellow Center
7 Magenta Right
8 Cyan Right
9 Yellow Right
Vnesite vrednost popravka na tabeli,
ki ste jo natisnili s funkcijo Print Chart. (Glejte
na strani 76.)
Umerjanje barve
Samodejna
Ročna
Ročna registracija
3
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
Direct Print
PodmeniIzbire menijaMožnostiOpisi
Paper SizeLetter/Legal/A4*/
Executive/JIS B5/B5/
A5/A5 L/JIS B6/B6/A6/
Folio
Media TypePlain Paper*/
Thick Paper/
Thicker Paper/
Thin Paper/
Recycled Paper/
Bond Paper/
Glossy Paper
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
Nastavi velikost papirja za
neposredno tiskanje.
Nastavi vrsto papirja za neposredno
tiskanje.
73
Nadzorna plošča
Direct Print (nadaljevanje)
PodmeniIzbire menijaMožnostiOpisi
Multiple Page1in1*/2in1/4in1/9in1/
16in1/25in1/
1 in 2x2 pages/
1 in 3x3 pages/
1 in 4x4 pages/
1 in 5x5 pages
OrientationPortrait*/LandscapeTa naprava lahko tiska v pokončni ali
CollateOn*/OffNastavi uporabo tiskanja z
Print QualityNormal*/FineNastavi kakovost tiska.
PDF OptionDocument*/
Document&Stamps/
Document&Markup
Index PrintSimple*/DetailsNastavi obliko kazala za neposredno
Nastavi vzorec, če želite natisniti več
strani na en list ali eno stran na več
listov.
ležeči orientaciji.
združevanjem.
Nastavi informacije, ki jih želite
dodati dokumentu.
tiskanje. Če izberete Details, bo
tiskanje trajalo dlje. (Glejte
podatkov iz USB-pomnilniškega
pogona s funkcijo za neposredno
tiskanje na strani 20.)
Tiskanje
3
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
Privzete nastavitve3
Naprava ima tri stopnje privzetih nastavitev, ki se pred dobavo nastavijo v tovarni (glejte Meni tabele
na strani 64).
• Privzetih vrednosti nastavitev ne morete spreminjati.
• Števca strani ni mogoče spreminjati.
Privzete nastavitve omrežja3
Če želite ponastaviti tiskalni strežnik nazaj na privzete nastavitve (s tem ponastavite vse informacije, kot sta
geslo in IP-naslov), sledite tem korakom:
a Pritisnite + ali -, da izberete Network. Pritisnite OK.
b Pritisnite + ali -, da izberete Network Reset. Pritisnite OK.
74
Nadzorna plošča
c Pritisnite +, da izberete Reset.
d Pritisnite +, da izberete Yes. Naprava se samodejno znova zažene.
Tovarniška ponastavitev3
Napravo lahko delno ponastavite na privzete nastavitve tiskalnika. Nastavitve, ki se ne ponastavijo, so
Interface, Local
Lock
2.0 in omrežne nastavitve:
Language, Reprint, Set Registration, Setting Lock, Secure Function
a Pritisnite + ali -, da izberete Reset Menu. Pritisnite OK.
b Pritisnite + ali -, da izberete Factory Reset. Pritisnite OK.
c Pritisnite +, da izberete Reset.
Ponastavitev nastavitev3
Ta postopek ponastavi vse nastavitve naprave nazaj na nastavitve, ki so bile nastavljene v tovarni:
a Z naprave odklopite omrežni kabel, sicer se omrežne nastavitve (kot je IP-naslov) ne bodo ponastavile.
3
b Pritisnite + ali -, da izberete Reset Menu. Pritisnite OK.
c Hkrati pritisnite + in Cancel. Pritisnite OK, ko se prikaže Settings Reset.
d Pritisnite +, da izberete Reset.
e Pritisnite +, da izberete Yes. Naprava se samodejno znova zažene.
Umerjanje barve3
Izhodna gostota vsake barve se lahko razlikuje glede na okolje, v katerem je naprava, na primer temperaturo
in vlago. Z umerjanjem lahko izboljšate gostoto barve.
Opomba
®
Če tiskate z gonilnikom tiskalnika Windows
vključeni nastavitvi Use Calibration Data in Get Device Data Automatically. Vključene so privzete
nastavitve. Glejte Colour Calibration na strani 34.
Če tiskate z gonilnikom tiskalnika za operacijski sistem Macintosh, morate opraviti umerjanje s programom
Status Monitor. Ko vklopite program Status Monitor, izberite Color Calibration v meniju Control. Glejte Status Monitor na strani 54 za vklop programa Status Monitor.
Umerjanje3
, gonilnik samodejno pridobi podatke o umerjanju, če sta
a Pritisnite + ali -, da izberete Color Correction. Pritisnite OK.
b Pritisnite + ali -, da izberete ColorCalibration. Pritisnite OK.
c Pritisnite OK, da izberete Calibrate.
d Pritisnite +, da izberete Yes.
75
Nadzorna plošča
Ponastavitev3
Parametre za umerjanje lahko nastavite nazaj na tovarniško nastavljene vrednosti.
a Pritisnite + ali -, da izberete Color Correction. Pritisnite OK.
b Pritisnite + ali -, da izberete ColorCalibration. Pritisnite OK.
c Pritisnite + ali -, da izberete Reset. Pritisnite OK.
d Pritisnite +, da izberete Reset.
Samodejna registracija3
Registracija3
Samodejno lahko nastavite položaj tiskanja za vsako barvo.
a Pritisnite + ali -, da izberete Color Correction. Pritisnite OK.
b Pritisnite + ali -, da izberete Auto Regist. Pritisnite OK.
c Pritisnite OK, da izberete Registration.
d Pritisnite +, da izberete Yes.
Ročna registracija3
Če želite ročno opraviti registracijo barv, morate natisniti list za registracijo barv. Nato morate nastaviti
parametre na napravi, kot je navedeno na listu za registracijo barv.
3
Tiskanje lista3
Natisnete lahko list za registracijo barv, da ročno preverite registracijo barv.
a Pritisnite + ali -, da izberete Color Correction. Pritisnite OK.
b Pritisnite + ali -, da izberete Manual Regist. Pritisnite OK.
c Pritisnite + ali -, da izberete Print Chart. Pritisnite OK.
Nastavitev registracije3
Registracijo barve lahko popravite ročno.
a Pritisnite + ali -, da izberete Color Correction. Pritisnite OK.
b Pritisnite + ali -, da izberete Manual Regist. Pritisnite OK.
c Pritisnite + ali -, da izberete Set Registration. Pritisnite OK.
d Za nastavitev registracije barv sledite navodilom na listu za registracijo barv.
e Pritisnite OK.
76
Nadzorna plošča
Frekvenca3
Nastavite lahko pogostost popravljanja barv (funkciji Colour Calibration in Auto Registration). Privzeta
nastavitev je Normal. Postopek popravljanja barv porabi nekaj tonerja.
a Pritisnite + ali -, da izberete Color Correction. Pritisnite OK.
b Pritisnite + ali -, da izberete Frequency. Pritisnite OK.
c Pritisnite + ali -, da izberete NormalLow ali Off. Pritisnite OK.
3
77
4
Ta naprava ponuja naslednjo dodatno opremo. Zmožnosti naprave lahko izboljšate, tako da ji dodate to opremo.
Dodatno4
Spodnji pladenj
LT-300CL
Glejte Spodnji pladenj (LT-300CL)
na tej strani.
1
HL-4570CDWT je standardno opremljen z spodnjim pladnjem.
1
SO-DIMM-pomnilnik
Glejte SO-DIMM na strani 79.
Spodnji pladenj (LT-300CL)4
Vgradite lahko en dodatni spodnji pladenj (pladenj 2), ki lahko vsebuje do 500 listov papirja s težo 80 g/m2.
Če vgradite dodatni pladenj, lahko tiskalnik vsebuje do 800 listov običajnega papirja s težo 80
kupiti dodatno enoto spodnjega pladnja tiskalnika, se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili tiskalnik,
ali na službo za pomoč strankam Brother.
g/m2. Če želite
4
Za namestitev glejte Navodila za uporabo, priložena enoti spodnjega pladnja tiskalnika.
78
Dodatno
SO-DIMM4
Naprava ima 128 MB standardnega pomnilnika in eno režo za dodatno razširitev pomnilnika. Pomnilnik lahko
razširite do 384 MB, če vgradite eno dvojno zaporedno pomnilniško enoto (SO-DIMM).
•Za več informacij obiščite spletno mesto družbe Kingston Technology na naslovu http://www.kingston.com/
•Za več informacij obiščite spletno mesto družbe Transcend Information na naslovu
http://www.transcend.com.tw/
Na splošno mora imeti SO-DIMM-enota naslednje tehnične podatke:
Vrsta: 144 polov in 16-bitni izhod
Zakasnitev CAS: 4
Frekvenca ure: 267 MHz (533 Mb/s/pol) ali več
Kapaciteta: 64, 128 ali 256 MB
Višina: 30,0 mm
DRAM-vrsta: DDR2 SDRAM
Opomba
• Nekatere SO-DIMM-enote morda ne bodo delovale s to napravo.
•Za več informacij pokličite trgovca, pri katerem ste kupili tiskalnik, ali službo za pomoč strankam Brother.
79
Dodatno
Namestitev dodatnega pomnilnika4
Opomba
Pred namestitvijo ali odstranjevanjem SO-DIMM-enote vedno izključite glavno stikalo naprave.
a Izključite glavno stikalo naprave in odklopite napravo. Z naprave odklopite vse vmesniške kable.
b Odstranite najprej pokrov SO-DIMM-enote iz umetne mase (1), nato pa še kovinskega (2).
2
1
4
c Odstranite SO-DIMM-enoto iz embalaže in jo držite za robove.
POMEMBNO
Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte pomnilniških
integriranih vezij ali površine plošče.
d SO-DIMM-enoto držite za robove in poravnajte zareze na SO-DIMM-enoti z izboklinami v reži.
SO-DIMM-enoto vstavite diagonalno
s klikom
(2).
(1), nato pa jo nagnite proti plošči vmesnika, dokler se ne zaskoči
12
80
Dodatno
e Najprej namestite kovinski pokrov SO-DIMM-enote (2) in nato še pokrov iz umetne mase (1).
2
1
f Na tiskalnik znova priključite vmesniški kabel. Znova priključite napravo in vključite glavno stikalo.
Opomba
Da se prepričate, da je SO-DIMM-enota pravilno nameščena, lahko natisnete stran z nastavitvami
tiskalnika, ki kaže trenutno velikost pomnilnika. (Glejte Machine Info. na strani 64.)
4
81
5
Redno vzdrževanje5
Zamenjava potrošnega materiala5
Kadar naprava javi konec življenjske dobe potrošnega materiala, boste morali zamenjati potrošni material.
Naslednji potrošni material lahko zamenjate sami:
Kartuša za tonerEnota bobna
Glejte Kartuše za toner na strani 88.
Ime modela: TN-320BK, TN-325BK, TN-328BK,
TN-320C, TN-325C, TN-328C, TN-320M, TN-325M,
TN-328M, TN-320Y, TN-325Y, TN-328Y
Glejte Enota bobna na strani 92.
Ime modela: DR-320CL
5
Enota za jermenPosoda za odpadni toner
Glejte Enota za jermen na strani 97.
Ime modela: BU-300CL
Glejte Posoda za odpadni toner na strani 101.
Ime modela: WT-300CL
Naslednja obvestila se prikažejo na LCD-prikazovalniku v pripravljenosti. Ta obvestila so vnaprejšnja
opozorila za zamenjavo potrošnega materiala, preden se izrabi. Da se izognete nevšečnostim, priporočamo
nakup potrošnega materiala, preden naprava preneha tiskati.
82
Redno vzdrževanje
Obvestila na
LCD-prikazovalniku
Potrošni
material za
Približna življenjska
doba
zamenjavo
Ready
Kn Yo Mo Co
5
Kartuša za toner,
črna
2.500 strani
4.000 strani
6.000 strani
Ready
Ko Yo Mo Cn
Ready
Ko Yo Mn Co
Ready
Ko Yn Mo Co
5
5
5
Kartuša za toner,
modrozelena
Kartuša za toner,
vijolična
Kartuša za toner,
rumena
1.500 strani
3.500 strani
6.000 strani
Drum End SoonEnota bobna25.000 strani
Belt End SoonEnota za jermen50.000 strani
WT Box End SoonPosoda za
50.000 strani
1, 2, 6
1, 2, 7
1, 2, 8
1, 2, 6
1, 2, 7
1, 2, 8
1, 3, 4
1
1
odpadni toner
1
Enostranske strani velikosti A4 ali Letter.
2
Približna izdatnost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19798.
3
1 stran/posel.
4
Življenjska doba bobna je samo približna in se lahko razlikuje glede na način uporabe.
5
Oznaka n pomeni utripanje.
6
Standardna kartuša za toner.
7
Velika kartuša.
8
Zelo velika kartuša (samo HL-4570CDW(T)).
Način zamenjaveIme modela
Glejte stran 89TN-320BK6 TN-325BK7
TN-328BK
TN-320C6 TN-325C7
TN-328C
TN-320M6 TN-325M7
TN-328M
8
8
8
TN-320Y6 TN-325Y7
TN-328Y
8
Glejte stran 94DR-320CL
Glejte stran 98BU-300CL
Glejte stran 101WT-300CL
5
Napravo boste morali redno čistiti in menjavati potrošni material, ko se na LCD-prikazovalniku prikažejo
naslednja obvestila.
83
Redno vzdrževanje
Obvestila na
LCD-prikazovalniku
Replace Toner
<druga vrstica
LCD-prikazovalnika>
Open the Front
Cover, replace
Toner Cartridge.
Black (K)
Replace Toner
<druga vrstica
LCD-prikazovalnika>
Open the Front
Cover, replace
Toner Cartridge.
Cyan (C)
Replace Toner
<druga vrstica
LCD-prikazovalnika>
Open the Front
Cover, replace
Toner Cartridge.
Magenta (M)
Replace Toner
<druga vrstica
LCD-prikazovalnika>
Potrošni
material za
zamenjavo
Kartuša za toner,
črna
Kartuša za toner,
modrozelena
Kartuša za toner,
vijolična
Kartuša za toner,
rumena
Približna življenjska
doba
2.500 strani
4.000 strani
6.000 strani
1.500 strani
3.500 strani
6.000 strani
1, 2, 5
1, 2, 6
1, 2, 7
1, 2, 5
1, 2, 6
1, 2, 7
Način zamenjaveIme modela
Glejte stran 89TN-320BK5
TN-325BK6
TN-328BK
TN-320C5
TN-325C6
TN-328C
7
TN-320M5
TN-325M6
TN-328M
7
TN-320Y5
TN-325Y6
TN-328Y
7
7
5
Open the Front
Cover, replace
Toner Cartridge.
Yellow (Y)
Replace DrumEnota bobna25.000 strani
Drum StopEnota bobna25.000 strani
Replace BeltEnota za jermen50.000 strani
Replace WT Box
<druga vrstica
Posoda za
odpadni toner
50.000 strani
LCD-prikazovalnika>
Replace the Waste
Toner Box. Refer to
the User's Guide
for instructions.
Replace FuserTopilna enota100.000 strani
1, 3, 4
1, 3, 4
1
1
1
Glejte stran 94DR-320CL
Glejte stran 94DR-320CL
Glejte stran 98BU-300CL
Glejte stran 101WT-300CL
Obrnite se na svojega prodajalca ali Službo
za pomoč uporabnikom Brother, da dobite
nadomestno topilno enoto.
84
Redno vzdrževanje
Obvestila na
LCD-prikazovalniku
Potrošni
material za
Približna življenjska
doba
zamenjavo
Replace PF KitMPKomplet opreme
50.000 strani
1
za vstavljanje
papirja
Replace PF Kit1Komplet opreme
100.000 strani
1
za vstavljanje
papirja
Replace PF Kit2Komplet opreme
100.000 strani
1
za vstavljanje
papirja
Replace LaserEnota laserja100.000 strani
1
Enostranske strani velikosti A4 ali Letter.
2
Približna izdatnost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19798.
3
1 stran/posel.
4
Življenjska doba bobna je samo približna in se lahko razlikuje glede na način uporabe.
5
Standardna kartuša za toner.
6
Velika kartuša.
7
Zelo velika kartuša (samo HL-4570CDW(T)).
1
Način zamenjaveIme modela
Obrnite se na svojega prodajalca ali Službo
za pomoč uporabnikom Brother, da dobite
nadomestno enoto PF MP.
Obrnite se na svojega prodajalca ali Službo
za pomoč uporabnikom Brother, da dobite
nadomestni komplet PF 1.
Obrnite se na svojega prodajalca ali Službo
za pomoč uporabnikom Brother, da dobite
nadomestni komplet PF 2.
Obrnite se na svojega prodajalca ali Službo
za pomoč uporabnikom Brother, da dobite
nadomestno enoto laserja.
5
Opomba
•Obiščite http://www.brother.eu/recycle/ za navodila za vračilo rabljene kartuše za toner v zbiralni program
Brother. Če se ne odločite za vrnitev rabljene kartuše za toner, jo zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in
hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za
odstranjevanje odpadkov.
• Priporočamo, da rabljene potrošne materiale postavite na list papirja, da preprečite nehoteno razlivanje ali
raztresanje materiala v notranjosti.
• Če uporabite papir, ki ni popolnoma enakovreden priporočenemu, se lahko življenjska doba potrošnega
materiala in delov naprave skrajša.
• Ocenjena življenjska doba za vse kartuše za toner in posodo za odpadni toner temelji na standardu
ISO/IEC 19798. Pogostost zamenjave se spreminja glede na kompleksnost natisnjenih strani, deleža
pokritosti in uporabljenega medija.
85
Redno vzdrževanje
Pred menjavo potrošnega materiala5
Pred menjavo potrošnega material preberite naslednja navodila.
OPOZORILO
Kartuše za toner in posode za odpadni toner NE vrzite v ogenj. Lahko bi eksplodirala in povzročile telesne
poškodbe.
Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi, pršil, organskih topil ali
tekočin, ki vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem lahko povzročite požar ali električni udar. Za čiščenje
naprave glejte
Čiščenje na strani 106.
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
POMEMBNO
• Naprave Brother so načrtovane za delovanje s tonerjem, ki ima predpisane lastnosti, zato bodo optimalno
delovale s pristnimi kartušami za toner Brother. Družba Brother ne more zagotovo potrditi optimalnega
delovanja, če uporabljate toner ali kartuše z drugimi tehničnimi podatki. Družba Brother zato ne priporoča
uporabe kartuš, ki niso pristne kartuše Brother, za to napravo.
5
Če uporaba izdelkov drugih proizvajalcev za to napravo povzroči škodo na enoti bobna ali drugih delih
naprave, morebitnih potrebnih popravil garancija ne zajema.
• Kartušo za toner vstavite v enoto bobna takoj, ko odstranite zaščitni pokrov. Da se izognete težavam s
kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
Notranjost naprave (pogled od spredaj)
• Ko jo prenašate, primite zelene ročaje enote bobna. NE prijemajte za stranice enote bobna.
86
Redno vzdrževanje
• Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo za toner postavite na čisto ter ravno površino, na katero ste
položili list papirja, ki ga lahko zavržete ob morebitnem razsutju tonerja.
• S kartušo za toner in posodo za odpadni toner ravnajte previdno. Če se toner raztrese po vaših rokah ali
oblačilih, ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
5
<Kartuša za toner><Enota bobna>
<Enota za jermen>
• Priporočamo, da med menjavo potrošnega materiala stroj očistite. Glejte Čiščenje na strani 106.
• Kartuše za toner NE odstranite iz embalaže, razen tik pred vstavljanjem v napravo. Če kartušo za toner
pustite zunaj embalaže dalj časa, se lahko skrajša življenjska doba tonerja.
• Rezervne enote bobna NE odstranite iz embalaže, razen tik pred vstavljanjem v napravo. Če je enota
bobna izpostavljena neposredni sončni svetlobi ali osvetlitvi prostora, se lahko poškoduje.
• Ko odstranjujete enoto bobna, bodite previdni, saj lahko vsebuje toner.
87
Redno vzdrževanje
Opomba
• Kartušo za toner dobro zaprite v primerno vrečo, da se prah tonerja ne razsuje iz kartuše.
•Obiščite http://www.brother.eu/recycle/ za navodila za vračilo rabljene kartuše za toner v zbiralni
program Brother. Če se ne odločite za vrnitev rabljene kartuše za toner, jo zavrzite skladno s krajevnimi
predpisi in hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim
podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
• Rabljeno posodo za odpadni toner zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in jo hranite ločeno od
gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za odstranjevanje
odpadkov.
• Če želite zagotoviti visoko kakovost tiska, priporočamo, da uporabljate samo pristne kartuše za toner
Brother. Če želite kupiti kartuše za toner, pokličite svojega prodajalca.
Kartuše za toner5
Ime modela: Za ime modela kartuš za toner glejte Zamenjava potrošnega materiala na strani 82.
5
Nove standardne kartuše za toner omogočajo tiskanje približno 2.500 strani (črna) ali približno 1.500 strani
(modrozelena, vijolična in rumena)
1
.
Za približno življenjsko dobo velikih in zelo velikih kartuš za toner glejte Zamenjava potrošnega materiala
na strani 82.
Opomba
• Napravi so priložene standardne kartuše za toner.
•Količina porabljenega tonerja se razlikuje glede na vsebino strani in na nastavitev gostote tiska.
• Če spremenite nastavitev za gostoto tiska za temnejše ali svetlejše tiskanje, se spremeni količina
porabljenega tonerja.
1
A4/Letter, enostransko tiskanje. Približna izdatnost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19798.
Obvestilo Toner Low5
Ready
Ko Yo Mn Cn
Znaka o in n označujeta stanje vsake kartuše za toner, črne (K), rumene (Y), vijolične (M) ter modrozelene (C)
(n pomeni utripanje). Ko znak utripa (n), je označena kartuša za toner blizu konca svoje življenjske dobe.
Obvestilo Replace Toner5
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže naslednje obvestilo, morate zamenjati kartušo za toner.
Replace Toner
Open the Front C
Druga vrstica LCD-prikazovalnika navaja barvo, ki jo morate zamenjati.
Naprava bo prenehala tiskati, dokler ne zamenjate kartuše za toner z novo. Nova in nerabljena originalna
kartuša za toner Brother bo ponastavila način Replace Toner za zamenjavo tonerja.
88
Redno vzdrževanje
Zamenjava kartuš za toner5
Pred zamenjavo kartuše za toner glejte Pred menjavo potrošnega materiala na strani 86.
a Poskrbite, da je naprava vključena. Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega pokrova in odprite sprednji
pokrov.
5
b Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto bobna povlecite, dokler se ne ustavi.
c Držite ročico kartuše za toner in jo malo potisnite proti napravi, da jo odklenete. Nato jo izvlecite iz enote
bobna. To ponovite za vse kartuše za toner.
89
Redno vzdrževanje
d Pritisnite, da sprostite zapahe pokrova koronske žice (1), in odprite pokrov.
1
e Koronsko žico znotraj enote bobna očistite, tako da zeleni jeziček previdno večkrat potegnete z leve
desno in nazaj.
na
5
1
Opomba
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda imele natisnjene
strani navpično črto.
90
Redno vzdrževanje
f Zaprite pokrov koronske žice.
g Ponovite korake od d do f, da očistite vsako izmed treh preostalih koronskih žic.
5
h Novo kartušo za toner odstranite iz embalaže. Previdno ga stresite v stranski smeri, da toner
enakomerno razdelite po notranjosti kartuše.
i Snemite zaščitni pokrov.
91
Redno vzdrževanje
j Držite ročico kartuše za toner in jo potisnite v enoto bobna, nato pa jo malo potegnite k sebi, dokler
zaslišite, kako se zaskoči. Poskrbite, da uskladite barvo kartuše za toner z barvno nalepko na enoti
ne
bobna. To ponovite za vse kartuše za toner.
k Enoto bobna potisnite do konca.
C
M
Y
5
K
C – modrozelena
M – vijolična
Y – rumena
K – črna
l Zaprite sprednji pokrov naprave.
Opomba
Po zamenjavi kartuše za toner NE izključite glavnega stikala naprave in ne odpirajte sprednjega pokrova,
dokler se na LCD-prikazovalniku ne prikaže Ready.
Enota bobna5
Ime modela: DR-320CL
Nova enota bobna lahko natisne približno 25.000 strani velikosti A4 ali Letter pri enostranskem tiskanju.
92
Redno vzdrževanje
Opomba
• Na dejansko življenjsko dobo bobna vplivajo številni dejavniki, na primer temperatura, vlaga, vrsta
papirja, vrsta tonerja itd. V idealnih pogojih znaša ocenjena življenjska doba bobna okoli 25.000 strani.
Dejansko število strani, ki jih boste natisnili z bobnom, je lahko bistveno manjše od te ocene. Ker
nimamo nadzora nad številnimi dejavniki, ki določajo dejansko življenjsko dobo bobna, ne moremo
jamčiti najmanjšega števila strani, ki jih boste natisnili z bobnom.
• Za najboljšo zmogljivost uporabljajte samo pristen toner Brother. Napravo uporabljajte samo v čistem,
brezprašnem okolju s primernim zračenjem.
• Tiskanje z bobnom drugega ponudnika lahko zmanjša kakovost tiska, pa tudi kakovost in življenjsko
dobo same naprave. Naša garancija ne pokriva težav, ki bi nastale zaradi uporabe enote bobna drugih
ponudnikov.
Obvestilo Drum Error5
Drum Error
Koronske žice so se umazale. Očistite koronske žice na enoti bobna. (Glejte Čiščenje koronskih žic
na strani 111.)
5
Če ste očistili koronske žice in napaka Drum Error ni izginila, je enota bobna na koncu svoje življenjske
dobe. Enoto bobna zamenjajte z novo.
Obvestilo Drum End Soon5
Drum End Soon
Enota bobna je blizu konca svoje nazivne življenjske dobe in bo potrebovala zamenjavo. Priporočamo, da si
za vgradnjo pripravite originalni boben Brother.
Očistite koronske žice na enoti bobna. V nasprotnem primeru bodo morda imele natisnjene strani navpično
črto ali se lahko prikaže napaka Drum
Error. (Glejte Čiščenje koronskih žic na strani 111.)
Obvestilo Replace Drum5
Replace Drum
Enota bobna je presegla svojo nazivno življenjsko dobo. Enoto bobna zamenjajte z novo. Priporočamo, da
vgradite originalni boben Brother.
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
Obvestilo Drum Stop5
Drum Stop
Ne moremo jamčiti kakovosti tiska. Enoto bobna zamenjajte z novo. Priporočamo, da vgradite originalni
boben Brother.
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
93
Redno vzdrževanje
Kako zamenjati enoto bobna5
Pred zamenjavo enote bobna glejte Pred menjavo potrošnega materiala na strani 86.
a Poskrbite, da je naprava vključena. Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega pokrova in odprite sprednji
pokrov.
5
b Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto bobna povlecite, dokler se ne ustavi.
c Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi strani naprave obrnite v levo v položaj za sprostitev. Primite
zeleno ročici enote bobna, dvignite sprednji del enote bobna in ga odstranite z naprave.
1
94
Redno vzdrževanje
d Držite ročico kartuše za toner in jo malo potisnite, da jo odklenete. Nato jo izvlecite iz enote bobna.
ponovite za vse kartuše za toner.
To
e Novo enoto bobna odstranite iz embalaže in odstranite zaščitni pokrov.
5
f Držite ročico kartuše za toner in jo potisnite v ustrezni barvni del enote bobna, dokler se ne zaskoči
svojem mestu.
na
C
M
Y
K
C – modrozelena
M – vijolična
Y – rumena
K – črna
95
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.