Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser l'imprimante. Vous pouvez
imprimer ou visualiser ce manuel à partir du CD-ROM à tout moment. Veuillez
conserver le CD-ROM à portée de main pour pouvoir le consulter facilement en cas
de besoin.
Le Centre de Solutions Brother (
toutes les réponses à vos besoins d’impression. Téléchargez les pilotes et les utilitaires les
plus récents pour vos imprimantes ; consultez la Foire aux Questions et les conseils de
dépistage des pannes ou découvrez des solutions d’impression spéciales dans les
rubriques "Solutions" et "Education des clients".
H
L--44000000
H
L
C
C
N
N
GUIDE DE L’UTILISATEUR
http://solutions.brother.com
) regroupe en une adresse
Version 2
i
Imprimante laser Brother
Série HL-4000CN
Guide de l'utilisateur
(Pour les ETATS-UNIS et le CANADA uniquement)
INFORMATIONS IMPORTANTES - Pour tout problème d’ordre technique ou d’exploitation, vous devez appeler le pays
où vous avez acheté l’imprimante. Les appels doivent émaner du pays concerné.
Aux ETATS-UNIS :1-800-276-7746
Au Canada :1-800-853-6660
514-685-6464 (depuis Montréal)
Pour nous faire part de vos commentaires ou suggestions, veuillez écrire :
Aux ETATS-UNIS :Printer Customer SupportBrother International Corporation15 MusickIrvine, CA 92618
Au Canada :Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.1, rue Hôtel de VilleDollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
SYSTEME FAX-BACK
Le service à la clientèle Brother a mis en place un système convivial de fax à la demande Fax-Back qui vous permet d'obtenir
instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother. Ce
service est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Vous êtes en mesure d'ordonner l'envoi de l'information à tout
télécopieur de votre choix ; il n'est pas nécessaire qu'il s'agisse de l'appareil émetteur de la demande
Appelez le numéro indiqué ci-dessous et suivez les invites vocales pour recevoir par télécopie un mode d’emploi du système et
un répertoire des rubriques traitées par le service.
Pour obtenir les coordonnées d'un revendeur ou d'un centre d'entretien agréé, veuillez composer le 1-800-284-4357.
CENTRES D'ENTRETIEN (Canada uniquement)
Pour obtenir l'adresse d'un centre d'entretien au Canada, veuillez composer le 1-800-853-6660.
ADRESSES INTERNET
Site Web général de Brother : http://www.brother.com
Pour la Foire aux questions (FAQ), le service après-vente, les questions techniques et les derniers pilotes :
http://solutions.brother.com
(Etats-Unis uniquement) Pour les accessoires et fournitures Brother : http://www.brothermall.com
ii
Marques
Elaboration et publication
Si vous avez à transporter l'imprimante pour quelque motif que ce soit, veuillez l'emballer avec soin pour éviter de
l'endommager lors du transport. Il vous est conseillé de conserver l'emballage d'origine à cette fin. Au besoin, il
convient également d'assurer correctement l'imprimante auprès de votre transporteur.
Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Tous les autres noms de marque et de produit mentionnés dans le présent guide de l’utilisateur sont les marques
déposées ou non de leur détenteur respectif.
Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les descriptions et
les caractéristiques les plus récentes du produit.
Le contenu de ce Guide et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des modifications aux caractéristiques et aux éléments
contenus dans le présent Guide. Brother ne saurait être tenue responsable d’un dommage quelconque (y compris
en cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux éléments présentés ici, ceci comprenant, sans
pour autant s'y limiter, les erreurs typographiques ou autres liées à la publication.
Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (Pour
les Etats-Unis uniquement)
Responsible Party : Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911, U.S.A.
TEL : (908) 704-1700
declares, that the products
Product Name : Brother Laser Printer HL-4000CN
Model Number: HL-4000CN
Product Options : ALL
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Adjust or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment to a socket on a circuit different from that which the receiver is
already connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a
Class B digital device.
Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the
user’s authority to operate the equipment.
iv
Déclaration de conformité aux prescriptions de Industry Canada (Pour le
Canada uniquement)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
v
“EC”Declaration of Conformity
Manufacturer
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japan
Herewith declare that:
Products description : Laser Printer
Product Name : HL-4000CN
is in conformity with provisions of the Directives applied : Low Voltage Directive 73/23/EEC (as
amended by 93/68/EEC) and the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC ( as
amended by 91/263/EEC and 92/31/EEC and 93/68/EEC).
Quality Management Dept.
Information & Document Company
vi
Déclaration de conformité “CE”
Par les présentes, le fabricant
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japon
déclare que :
Descriptif du produit : Imprimante laser
Nom du produit : HL-4000CN
est conforme aux dispositions des Directives appliquées, à savoir : la Directive sur les basses
tensions 73/23/CEE (telle que modifiée par 93/68/CEE) et la Directive sur la compatibilité
électromagnétique 89/336/CEE (telle que modifiée par 91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE).
CEM : EN55022:1998 Classe B
EN55024:1998
EN61000-3-2:1995 + A1:1998 + A2:1998
EN61000-3-3:1995
Année durant laquelle le label CE a été apposé : 2001
Délivrée par : Brother Industries, Ltd.
Date : 19 novembre 2001
Lieu : Nagoya, Japon
vii
p
Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR
NERGY STAR
E
L'objectif du programme international E
la vulgarisation de matériels de bureau à faible consommation d'énergie.
En sa qualité d’associé au programme international E
confirme que ce produit répond aux directives prescrites par ledit programme en matière
d’efficacité énergétique.
®
est une marque déposée aux Etats-Unis.
NERGY STAR
®
est de promouvoir le développement et
NERGY STAR
®
, Brother Industries, Ltd.
®
Avis en matière de sécurité laser
Laser Safety (modèle 120 V uniquement)
This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S. Department of Health
and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. This means that the printer does not
produce hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective
housings and external covers, the laser beam cannot escape from the machine during
any phase of user operation. However, the machine contains 5-milliwat, 700 -800
nanometer wavelength, GaAIAs laser diodes. Direct (or indirect reflected) eye contact
with the laser beam might cause serious eye damage. Safety precautions and interlock
mechanisms have been designed to prevent any possible laser beam exposure to the
operator.
FDA Regulations (modèle 120 V uniquement)
U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products
manufactured on and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed
in the United States. The label shown on the back of the printer indicates compliance with
the FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
MANUFACTURED:
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR
Subcha
Caution: Use of controls, adjustments or the performance of procedures other than those
ter J.
specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
viii
Spécification CEI 60825 (modèle 220- 240 V uniquement)
Cette imprimante est un produit laser de classe 1 selon les caractéristiques définies dans la
norme CEI 60825. L’étiquette figurant ci-dessous est apposée dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante renferme une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible
dans l'ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l'ensemble scanner.
Attention : L'usage de commandes et de réglages ou l'exécution de procédures autres que
ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se
traduire par une exposition à des rayonnements dangereux.
Pour la Finlande et la Suède
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Rayons laser internes
Puissance maxi. des rayons 10 mW
Longueur d’onde : 770 nm-808 nm
Classe de laser Classe IIIb (Conformément à 21 CFR Part 1040.10)
Classe 3B (Conformément à CEI60825)
ix
Informations relatives à la sécurité
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit
impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à
l’aide d’un câblage domestique traditionnel.
Il ne faut pas utiliser de rallonge avec l’appareil. S’il est impératif d’utiliser une rallonge, celleci doit être dotée d’une prise secteur du type correct assurant une mise à la terre adéquate.
Les rallonges électriques mal câblées font courir à l’utilisateur de sérieux risques de
blessures et risquent d’endommager l’équipement.
Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et
une installation parfaitement sûres. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du
dispositif de mise à la terre, consultez un électricien qualifié.
Attention
L'usage de commandes et de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux ou
celles spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition
à des rayonnements dangereux.
Sectionneur d’alimentation
Cette imprimante doit être installée près d’une prise secteur aisément accessible. En cas
d’urgence, vous devez débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler
complètement le système.
Mise en garde concernant les piles
Ne changez pas la pile. Le remplacement incorrect de la pile pourrait entraîner une
explosion. Il est donc important de ne pas chercher à démonter la pile, la recharger ou
encore la jeter au feu. Les piles usagées sont à mettre au rebut conformément à la
législation en vigueur.
Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie (pour les Pays-Bas
uniquement)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar inleveren als Klein Chemisch Afval.
Geräuschemission / Niveau de bruit (Pour l'Allemagne uniquement)
Lpa < 70 dB(A) DIN 45635-19-01-KL2
Réseau de distribution informatique (Pour la Norvège uniquement)
Ce produit est également conçu pour un réseau de distribution informatique d'une tension
entre phase de 230 V.
Branchement en réseau local
Attention : Branchez cet appareil à une connexion LAN qui ne soit pas exposée à des
surtensions.
x
Wiring Information (Pour le Royaume-Uni uniquement)
Important
If the mains plug supplied with this printer is not suitable for your socket outlet, remove the
plug from the mains cord and fit an appropriate three pin plug. If the replacement plug is
intended to take a fuse then fit the same rating fuse as the original.
If a moulded plug is severed from the mains cord then it should be destroyed because a plug
with cut wires is dangerous if engaged in a live socket outlet. Do not leave it where a child
might find it!
In the event of replacing the plug fuse, fit a fuse approved by ASTA to BS1362 with the same
rating as the original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug with the cover removed.
WARNING - THIS PRINTERMUST BE PROPERLY EARTHED.
The wires in the mains cord are coloured in accordance with the following code :
Green and yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
The colours of the wires in the main lead of this printer may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your plug.
If you need to fit a different plug, proceed as follows.
Remove a length of the cord outer sheath, taking care not to damage the coloured insulation
of the wires inside.
Cut each of the three wires to the appropriate length. If the construction of the plug permits,
leave the green and yellow wire longer than the others so that, in the event that the cord is
pulled out of the plug, the green and yellow wire will be the last to disconnect.
Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires.
The wire which is colored green and yellow must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter “E” or by the safety earth symbol
and yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the
letter “N” or coloured black or blue.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter “L” or coloured red or brown.
The outer sheath of the cord must be secured inside the plug. The colored wires should not
hang out of the plug.
or colored green or green
xi
IInnttrroodduuccttiioonn
Merci d'avoir fait l'achat de la HL-4000CN. Ce guide renferme des informations
importantes concernant le fonctionnement de l'imprimante et les précautions à
prendre dans le cadre de son utilisation. Pour vous aider à tirer le meilleur parti de
votre imprimante, veuillez lire attentivement ce guide avant de vous servir de
l'imprimante.
En outre, à l'issue de la lecture de ce guide, conservez-le en lieu sûr. Il vous sera
utile si vous oubliez comment effectuer telle ou telle opération ou si votre
imprimante venait à présenter une anomalie.
Ce guide est rédigé pour les utilisateurs habitués à travailler avec des PC, des
système d'exploitation et des logiciels compatibles avec cette imprimante. Pour
obtenir un complément d'information sur ces différents éléments, veuillez consulter
la documentation fournie avec le matériel et le logiciel que vous utilisez.
Consignes de sécurité.......................................................................................................................xx
CHAPITRE 1 PARAMETRES SYSTEME DE L'IMPRIMANTE.......................................... 1-1
1.1 Réglage de l'alignement des couleurs................................................................................... 1-1
Impression de la table de correction des couleurs................................................................................ 1-1
Détermination des valeurs.................................................................................................................... 1-3
Entrée des valeurs ................................................................................................................................ 1-3
1.2Configuration de l'imprimante sur un réseau..................................................................... 1-5
1.2.1Paramétrage d'une adresse IP ......................................................................................................................1-5
Réglage de la méthode d'acquisition de l'adresse IP sur "Panneau"..................................................... 1-5
Paramétrage de l'adresse IP.................................................................................................................. 1-7
Paramétrage du masque de sous-réseau ............................................................................................... 1-8
Paramétrage de l'adresse de la passerelle ............................................................................................. 1-9
1.2.2Paramétrage des protocoles .......................................................................................................................1-10
Modification des paramètres de protocole ......................................................................................... 1-11
1.2.3Confirmation des paramètres.....................................................................................................................1-13
CHAPITRE 2 INSTALLATION DU PILOTE D’IMPRIMANTE........................................... 2-1
2.1 Installation du pilote d’imprimante (Windows) ................................................................. 2-1
2.1.1Installation du pilote d’imprimante .............................................................................................................2-1
2.1.2Mise à niveau du pilote d’imprimante.........................................................................................................2-1
2.2Installation du pilote d’imprimante (Macintosh) ............................................................... 2-3
2.2.1Installation du pilote d’imprimante .............................................................................................................2-3
2.2.2Mise à niveau du pilote d’imprimante.........................................................................................................2-3
CHAPITRE 3 FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE DE L'IMPRIMANTE.................... 3-1
3.1 Noms et fonctions des pièces de l'imprimante..................................................................... 3-1
Vue avant ............................................................................................................................................. 3-1
3.2 Mise sous tension et hors tension de l'imprimante ............................................................. 3-4
xiii
3.2.1Mise sous tension de l’imprimante..............................................................................................................3-4
3.2.2Mise hors tension de l’imprimante ..............................................................................................................3-5
3.3Impression à partir d'un ordinateur.................................................................................... 3-6
Impression à partir d'un programme..................................................................................................... 3-6
Modification des fonctions d'impression par défaut............................................................................. 3-7
3.3.2Avec un ordinateur Macintosh.....................................................................................................................3-9
3.4Utilisation de l'Aide ............................................................................................................. 3-10
3.4.1Consultation de l'Aide sous Windows .......................................................................................................3-11
Pour consulter l'Aide, ouvrez la boîte de dialogue Propriétés et sélectionnez l'onglet qui contient
l'élément à clarifier. ........................................................................................................................... 3-11
3.4.2Consultation des bulles d'aide sur Macintosh............................................................................................3-12
3.5Annulation d'une impression.............................................................................................. 3-13
3.5.1Annulation d'une impression sur l'ordinateur ............................................................................................3-13
Sous Windows.................................................................................................................................... 3-13
Sur un ordinateur Macintosh.............................................................................................................. 3-14
3.5.2Annulation d'une impression à partir du panneau de commande ..............................................................3-15
3.6Modification de la configuration lors de l'installation d'options..................................... 3-16
3.6.2Sur un ordinateur Macintosh .....................................................................................................................3-18
3.7 Impression sur des enveloppes, des transparents ou du papier de taille personnalisée
3.7.1Impression sur des enveloppes ..................................................................................................................3-19
Paramètres du pilote d'imprimante (pour l'impression d'enveloppes) ................................................ 3-20
3.7.2Impression sur des transparents.................................................................................................................3-22
Paramètres du pilote d'imprimante (pour l'impression de transparents)............................................. 3-23
3.7.3Impression sur un papier de taille de personnalisée ..................................................................................3-25
Paramétrage d'une taille de papier définie par l'utilisateur................................................................. 3-25
Paramètres du pilote d'imprimante (pour impression duplex sur du papier ordinaire)....................... 3-29
Paramètres du pilote d'imprimante (pour impression au verso de papier spécial)............................. 3-30
CHAPITRE 4 CHARGEMENT DU PAPIER ET TYPES DE PAPIER ADAPTES .............. 4-1
4.1 Types de papier adaptés et inadaptés .................................................................................. 4-1
4.1.1Types de papier adaptés...............................................................................................................................4-1
Bacs à papier, types et tailles ............................................................................................................... 4-4
Types et tailles de papier adaptés à l'impression duplex (recto-verso)................................................. 4-6
4.1.2Types de papier inadaptés............................................................................................................................4-7
4.1.3Stockage du papier ......................................................................................................................................4-8
4.2Chargement du papier .......................................................................................................... 4-9
4.2.1Chargement du papier dans le bac...............................................................................................................4-9
xiv
4.2.2Chargement de papier A5 dans le bac/Changement pour un papier différent du format A5 .....................4-13
Chargement de papier au format A5 .................................................................................................. 4-13
Changement pour un papier différent du format A5 .......................................................................... 4-16
4.2.3Chargement du papier dans le bac multi-usage .........................................................................................4-20
CHAPITRE 5 PANNEAU DE COMMANDE............................................................................. 5-1
5.1 Fonctions du panneau de commande................................................................................... 5-1
Ecran de menu...................................................................................................................................... 5-3
5.2Utilisation élémentaire du menu........................................................................................... 5-5
5.2.1Structure du menu et opérations élémentaires.............................................................................................5-5
Réinitialisation des paramètres de l'imprimante................................................................................... 5-5
5.2.2Que faire si vous vous trompez ?.................................................................................................................5-7
5.3Liste des options de menu ..................................................................................................... 5-8
5.3.1Paramètres système .....................................................................................................................................5-8
Mise en veille....................................................................................................................................... 5-8
Délai d'attente de tâche....................................................................................................................... 5-10
Langue panneau ................................................................................................................................. 5-10
Imp auto journal................................................................................................................................. 5-10
Type trame IPX.................................................................................................................................. 5-15
Filtre IP .............................................................................................................................................. 5-17
6.3.1Les témoins sont allumés, clignotent, ou sont éteints..................................................................................6-3
6.3.2Impossible d'imprimer sous Windows.........................................................................................................6-5
6.3.3Impossible d'imprimer à partir d'un ordinateur Macintosh..........................................................................6-6
6.4Problèmes de qualité d’impression ...................................................................................... 6-7
6.4.1Impression de pages blanches ou entièrement noires ..................................................................................6-7
6.4.2 Impressions pâles ou sales, présence de zones blanches (trous d'impression), froissements,
zones floues .................................................................................................................................................6-8
6.5 Problèmes d'alimentation du papier.................................................................................. 6-13
6.6 Autres problèmes................................................................................................................. 6-15
6.6.1Problèmes liés au réseau............................................................................................................................6-15
8.1 Remplacement des cartouches de toner............................................................................... 8-1
8.1.1Précautions concernant la manipulation des cartouches de toner................................................................8-1
Précautions de manipulation ................................................................................................................ 8-1
Précautions de stockage ....................................................................................................................... 8-2
8.1.2Remplacement des cartouches de toner.......................................................................................................8-2
8.2Remplacement de la cartouche de tête d’impression ......................................................... 8-6
8.2.1Précautions de manipulation concernant la cartouche de tête d'impression ................................................8-6
xvi
Précautions de manipulation ................................................................................................................ 8-6
Précautions de stockage ....................................................................................................................... 8-7
8.2.2Remplacement de la cartouche de tête d’impression...................................................................................8-8
8.3Remplacement de la cartouche de rouleau de transfert................................................... 8-13
8.3.1Précautions de manipulation concernant la cartouche de rouleau de transfert ..........................................8-14
Précautions de manipulation .............................................................................................................. 8-14
8.3.2Remplacement de la cartouche de rouleau de transfert .............................................................................8-15
8.4Impression de listes et de rapports..................................................................................... 8-17
8.4.1Confirmation de la configuration de l'imprimante et des paramètres réseau.............................................8-18
8.4.2Vérification du journal d'impression .........................................................................................................8-19
8.5Confirmation de l'état de l'imprimante à partir de l'ordinateur.................................... 8-21
8.5.1Vérification de l'état et des quantités restantes de consommables par le biais d'un navigateur Web.........8-21
8.6Nettoyage de l’imprimante.................................................................................................. 8-22
Précautions lors du nettoyage............................................................................................................. 8-22
Nettoyage de l'extérieur de l'imprimante............................................................................................ 8-22
8.7 Transport de l'imprimante ................................................................................................. 8-23
8.8 Entreposage de l'imprimante.............................................................................................. 8-29
INDEX .............................................................................................................................................I-1
xvii
CCoom
m
meenntt uuttiilliisseerr ccee gguuiiddee
m
CCoonnvveennttiioonnss
Vous trouverez les termes et symboles suivants tout au long du présent guide :
Glossaire
Ouvrez l'oeil
Indique une procédure d'utilisation importante que vous devez réaliser avec
précaution. Veillez à bien lire ces rubriques.
✏ Remarque
Les remarques vous donnent des renseignements utiles.
Voi r
Les références indiquent des informations connexes qui peuvent s'avérer utiles.
“ ” indique que la référence se trouve dans ce guide.
“ ” indique que la référence se trouve dans un autre guide.
xviii
Symbole
Symbole Signification
Touche Indique une touche sur le clavier de votre ordinateur.
[ ] Indique une fenêtre, une boîte de dialogue, un élément d'onglet ou
“”
< > Indique une touche du panneau de commande.
+ Indique que vous devez appuyer simultanément sur deux touches
Exemple : Appuyez sur la touche Entrée.
un bouton affiché à l'écran de l'ordinateur.
Indique également un menu ou une valeur affiché(e) sur le panneau
de commande.
Exemple : Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue [Propriétés].
Validez [Activé] sur le panneau de commande.
Indique un message affiché sur le panneau de commande de
l'imprimante.
Cela peut aussi souligner un nom de pièce ou une information
importante à taper.
Exemple : "Prêt à imprimer" s'affiche
Tapez “0.0.0.0”
Exemple : Appuyez sur la touche <
de l'ordinateur ou du panneau de commande de l'imprimante.
Par exemple : Appuyez sur les touches <
>.
> + < >.
xix
CCoonnssiiggnneess ddee ssééccuurriittéé
Pour garantir une exploitation sûre de l'imprimante, prenez soin de lire
attentivement cette section avant de l'utiliser.
qui nécessitent toute votre attention. Veillez
à lire les consignes indiquées et suivez-les
attentivement.
interdites. Veillez à lire attentivement les
consignes indiquées.
Cette section décrit les conventions utilisées dans ce guide.
AVERTISSEMENT
“Avertissement” vous signale des circonstances qui
pourraient entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
“Attention” vous signale des circonstances qui pourraient
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Ce symbole vous signale des opérations
Température
élevée
Ce symbole vous signale des opérations
Interdit
Inflam-
mable
Pas de
flamme nue
électrique
Ne pas
démonter
Choc
Attention
les doigts
Ne pas
toucher
Ce symbole vous signale des opérations
qui doivent être effectuées. Veillez à
effectuer l'opération après avoir lu
attentivement ces consignes.
Conseil
Débrancher
ettre à la
terre
Installation et déplacement de l'imprimante
ATTENTION
Ne placez pas l'imprimante dans un local chaud, humide, poussiéreux ou mal
aéré. Toute exposition prolongée à un tel environnement adverse est susceptible
de provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Ne placez pas l'imprimante près d'un radiateur ou près de matériaux volatils,
inflammables ou combustibles, des rideaux par exemple.
Positionnez l'imprimante sur une surface plane et solide qui puisse supporter le
poids de l'imprimante, faute de quoi l'imprimante pourrait basculer et engendrer
des blessures.
Pour éviter les risques de blessure, en cas de besoin, cette imprimante doit être
soulevée par au moins deux personnes.
xx
Pour soulever l'imprimante, mettez-vous face à celle-ci et soulevez-la des deux
mains par les poignées encastrées ménagées en bas à gauche et à droite de
l'imprimante. N'essayez jamais de soulever l'imprimante en la tenant à d'autres
endroits, au risque de la faire basculer et de vous blesser.
Au moment de soulever l'imprimante, ayez les pieds bien à plat et pliez les genoux
de façon à ne pas vous faire mal au dos.
L'imprimante est dotée de grilles d'aération sur le côté et à l'arrière. Veillez à ce
que l'imprimante soit installée à au moins 150 mm (5,9 po.) du mur de droite, 100
mm (3,9 po.) du mur de gauche et 200 mm (7,8 po.) du mur arrière. Une
imprimante mal ventilée peut entraîner l'accumulation d'une chaleur interne
excessive et provoquer un incendie.
Le schéma ci-dessous montre les dégagements minima à respecter pour un
fonctionnement normal, le remplacement des consommables et l'entretien, en
veillant à ce que votre imprimante vous donne des performances optimales.
En cas de déplacement de l'imprimante, prenez soin de débrancher le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Tout déplacement de l'imprimante alors qu'elle
est branchée est susceptible d'endommager le cordon d'alimentation et de
provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Si vous tenez l'imprimante par son capot avant
ou par ses pans gauche ou droit, elle pourrait
tomber.
600 mm 100 mm 200 mm
150 mm
xxi
En cas de déplacement de l'imprimante, ne l'inclinez pas à un angle supérieur à
ceux indiqués sur le schéma ci-dessous.
Si elle est trop inclinée, l'imprimante risque de basculer et de vous blesser.
A l'issue de l'installation du module de bacs en option, abaissez les freins des
roulettes se trouvant à l'avant du module de bacs afin de les verrouiller. Le non
verrouillage des freins est susceptible de provoquer un mouvement soudain de
l'imprimante et d'entraîner des blessures.
Conditions d'exploitation
•
Utilisez l'imprimante dans un local conforme aux conditions suivantes :
Plage de température ambiante comprise entre 10 et 32°C (50,0 à 89,6°F),
humidité relative de 15 à 85 % (sans condensation).
En cas d'utilisation de l'imprimante à une température ambiante de 32°C
(89,6°F), l'humidité relative ne doit pas dépasser 65 %. Si l'humidité relative
atteint 85 %, la température ambiante ne doit pas dépasser 28°C (82,4°F).
✏ Remarque
Ne placez pas l'imprimante dans un local exposé à des variations soudaines de
température et ne transférez pas l'imprimante d'un local froid à un local chaud et
humide. De la condensation pourrait se former à l'intérieur de l'imprimante et
détériorer la qualité d'impression.
•
N'exposez pas l'imprimante à un ensoleillement direct ; cela risquerait de
l'endommager.
•
En cas de transport de l'imprimante, maintenez les cartouches de toner en
position verrouillée ; ne les retirez pas de l'imprimante.
•
Ne placez pas l'imprimante à côté d'un climatiseur ou d'un radiateur car cela
affecterait la température interne de l'imprimante, ce qui pourrait l'endommager.
•
N'utilisez pas l'imprimante inclinée à un angle supérieur à 5 degrés car cela
pourrait l'endommager.
xxii
Précautions à prendre pour les branchements
d'alimentation et de mise à la terre
N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation secteur : 100-127 VCA ± 10 % (90 V-140 V) ou 220-240 VCA ± 10
% (198 V-264 V)
Fréquence : 50 ± 3 Hz/60 ± 3 Hz
Veillez à ce que le connecteur du cordon d'alimentation et la prise secteur soient
exempts de poussière. Dans un milieu humide, un connecteur contaminé peut, au
fil du temps, tirer des quantités non négligeables de courant susceptibles de
générer de la chaleur et finalement de provoquer un incendie.
Attention de ne pas modifier le cordon d'alimentation, de ne pas le tirer, le plier,
l'élimer ou l'endommager d'une manière quelconque. Ne placez pas d'objets sur
le cordon d'alimentation. Un cordon usagé peut engendrer un incendie ou des
chocs électriques.
Ne touchez jamais le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. Vous
risqueriez de vous électrocuter.
Dans les circonstances suivantes, arrêtez immédiatement d'utiliser
l'imprimante, éteignez-la et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Ensuite, consultez sans tarder votre revendeur ou votre technicien
agréé Brother. L'utilisation continue de l'imprimante dans de telles
circonstances est susceptible de provoquer un incendie.
• De la fumée s'échappe de l'imprimante ou l'extérieur de l'imprimante est
excessivement chaud.
• Des bruits inhabituels émanent de l'imprimante.
• Présence d'eau à l'intérieur de l’imprimante.
AVERTISSEMENT
xxiii
Pour éviter un incendie ou des chocs électriques, branchez le fil de mise à la
terre vert livré avec le cordon d'alimentation à l'un des éléments suivants :
• La borne de terre de la prise secteur
• Un morceau de cuivre enterré à au moins 650 mm de profondeur
Veillez à ce que le fil de terre du cordon d'alimentation soit branché avant
d'utiliser l'imprimante. S'il s'avère impossible d'effectuer une connexion à la
terre, consultez votre revendeur ou un technicien agréé Brother.
Ne connectez jamais le fil de terre à l'un des éléments suivants :
• Des tuyaux de gaz qui pourraient s'enflammer et exploser
• Les fils de terre d'une ligne téléphonique ou des parafoudres, susceptibles
de tirer un courant électrique excessif s'ils sont touchés par la foudre
• Des robinets ou des tuyaux d'eau dont la conductivité électrique est
interrompue par une partie non métallique
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou si des fils isolés sont exposés,
consultez votre revendeur ou un technicien agréé Brother. L'usage d'un cordon
d'alimentation endommagé peut engendrer un incendie ou des chocs électriques.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas l'imprimante lorsque son interrupteur est
allumé. Le fait de débrancher un connecteur sous tension peut déformer la prise
et provoquer un incendie.
Au moment du débranchement de l'imprimante, tirez sur la prise et non pas sur le
cordon d'alimentation. Tout tirage violent du cordon d'alimentation est susceptible
de l'endommager et de provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Prenez soin d'éteindre et de débrancher l'imprimante avant d'accéder à l'intérieur
de l'imprimante à des fins de nettoyage, d'entretien ou de dépistage des pannes.
L'accès à l'intérieur de l'imprimante lorsqu'elle est sous tension expose à des
chocs électriques.
Une fois par mois, éteignez l'imprimante et examinez l'état du cordon
d'alimentation, en vérifiant les points suivants. Si vous constatez toute
anomalie, demandez conseil à votre revendeur.
• Le cordon d'alimentation est branché à fond dans la prise secteur.
• Le connecteur n'est pas excessivement chaud ; il n'est ni rouillé ni déformé.
• Le connecteur et la prise sont exempts de poussière.
• Le cordon d'alimentation n'est ni fendu ni effiloché.
ATTENTION
xxiv
Si l'imprimante n'est pas utilisée pendant une période prolongée, éteignez-la et
débranchez-la. Lorsqu'une imprimante est laissée branchée à une source
d'alimentation pendant longtemps, une isolation défectueuse peut entraîner des
chocs électriques, une fuite de courant voire même un incendie.
Eteignez l'imprimante avant de brancher le câble d'interface ou les options. Le
branchement du câble d'interface ou des options à une imprimante sous tension
peut engendrer des chocs électriques.
Divers
•
Interférences radioélectriques
Cette imprimante peut perturber la réception des signaux de radio ou de
télévision et provoquer des scintillements ou une distorsion de l'image. Ce
phénomène peut être déterminé en mettant l'imprimante hors tension puis sous
tension. Pour rectifier l'interférence, réalisez l'une ou plusieurs des opérations
suivantes :
• Eloignez l'imprimante de la télévision et/ou de la radio.
• Déplacez l'imprimante, la télévision et/ou la radio.
• Si l'imprimante, la télévision et/ou la radio sont branchées à la même prise secteur,
débranchez-les et rebranchez-les dans des prises différentes.
• Repositionnez les antennes et les câbles de télévision et/ou de radio jusqu'à l'arrêt
de l'interférence. En cas d'antennes externes, consultez votre électricien le plus
proche.
• Utilisez des câbles coaxiaux avec des antennes de radio et de télévision.
Précautions d'exploitation
AVERTISSEMENT
Ne posez pas de récipients contenant du liquide, tels que des vases ou des
tasses, sur l'imprimante. Tout liquide qui se répandrait dans l'imprimante est
susceptible de provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Ne posez pas d'objets métalliques, tels que des agrafes ou des trombones, sur
l'imprimante. Si des objets métalliques ou inflammables viennent à se loger dans
l'imprimante, ils peuvent provoquer un court-circuit des composants internes et
engendrer un incendie ou des chocs électriques.
Si des corps étrangers (métalliques ou liquides) viennent à tomber dans
l'imprimante, éteignez l'imprimante et débranchez-la. Consultez sans tarder votre
revendeur ou votre technicien agréé Brother. L'utilisation d'une imprimante
contaminée par des corps étrangers est susceptible de provoquer un incendie ou
des chocs électriques.
xxv
N'ouvrez jamais et n'enlevez jamais les capots de l'imprimante qui sont fixés au
moyen de vis à moins d'y être expressément invités dans ce guide. Les éléments à haute tension que renferme l'imprimante pourraient vous électrocuter.
N'essayez pas de modifier la structure ou l'un quelconque des éléments de
l'imprimante. Toute modification non autorisée est susceptible de provoquer un
incendie.
Cette imprimante est conforme à la norme internationale CEI60825 (Classe 1) en
matière d'appareils à laser. Cela signifie que l'imprimante ne présente pas de
risque de blessure du fait de ses rayonnements laser. Ses différents capots
confinent les rayonnements laser à l'intérieur de l'imprimante ; par conséquent,
les utilisateurs ne risquent pas d'être blessés en circonstances normales
d'utilisation. Le retrait des capots à moins d'y être expressément invité dans ce
guide peut entraîner des blessures par rayonnement laser.
xxvi
Ne mettez jamais les doigts sur la zone signalée par une étiquette de mise en
garde contre les températures élevées (sur ou près du groupe fixateur). Vous
risqueriez de vous brûler.
Si une feuille de papier est coincée autour du fixateur ou des rouleaux, n'utilisez
pas de force excessive pour la sortir afin de ne pas vous blesser ou vous brûler.
Eteignez immédiatement l'imprimante et consultez votre revendeur ou un
technicien agréé Brother.
Ne placez pas d'objets lourds sur l'imprimante. Une imprimante mal équilibrée
risque de basculer ou l'objet lourd pourrait tomber et vous blesser.
N'employez pas de bombes aérosols ou de diluants à proximité de l'imprimante,
au risque de provoquer un incendie.
Lors de l'élimination d'un bourrage, veillez à ce qu'il ne reste aucun morceau de
papier à l'intérieur de l'imprimante, au risque de provoquer un incendie.
S'il y a du papier coincé autour du fixateur ou des rouleaux, ou si vous ne pouvez
pas voir le bourrage que vous tentez d'éliminer, n'essayez pas d'enlever le papier
vous-même, au risque de vous blesser ou de vous brûler. Eteignez
immédiatement l'imprimante et consultez votre revendeur ou un technicien agréé
Brother.
Ne posez pas d'objets magnétiques près de l'interrupteur de sécurité de
l'imprimante. Les aimants sont susceptibles d'activer accidentellement
l'imprimante et de provoquer des blessures.
ATTENTION
Divers
Consultez ce guide pour savoir comment éliminer les bourrages et résoudre les autres
problèmes susceptibles de se produire.
xxvii
Remarques concernant la manipulation des
consommables
Ne jetez jamais une cartouche de toner au feu. Elle pourrait exploser et provoquer
des blessures.
Ne jetez jamais une cartouche de rouleau de transfert au feu. Elle pourrait
exploser et provoquer des blessures.
Ne jetez jamais une cartouche de tête d'impression au feu. Elle pourrait exploser
et provoquer des blessures.
•
N'ouvrez les consommables qu'au moment où vous êtes prêt à les employer.
Ne stockez pas les consommables dans les conditions suivantes :
• Dans un local chaud ou humide
• A proximité d'une flamme nue
• Exposés à un ensoleillement direct
• Dans un local poussiéreux
• Avant d'utiliser les consommables, lisez attentivement les consignes d'utilisation et
les précautions à prendre fournies avec les consommables.
AVERTISSEMENT
Divers
•
Administrez les premiers soins d'urgence comme suit :
• En cas de toner dans les yeux, rincez abondamment à l'eau claire et, au besoin,
consultez un médecin.
• En cas de contact de toner avec la peau, lavez à l'eau et au savon. Rincez
abondamment.
• En cas d'inhalation de toner, quittez immédiatement la zone contaminée et faites
des bains de bouche à l'eau claire.
• En cas d'ingestion de toner, provoquez un vomissement et consultez aussitôt un
médecin.
•
Si vous sortez la cartouche de rouleau de transfert de l'imprimante parce que
le bac récepteur de toner usagé est plein, ne tentez pas de vider le bac
récepteur et de réutiliser la cartouche car du toner pourrait se répandre à
l'intérieur de l'imprimante et l'endommager. De la poussière de toner pourrait se
répandre à l'intérieur de l'imprimante et détériorer la qualité d'impression.
•
N'inclinez pas et ne secouez pas les cartouches de tête d'impression ou de
rouleau de transfert lorsque vous ne faites que de les sortir provisoirement. De
la poussière de toner pourrait se répandre à l'intérieur de l'imprimante et
détériorer la qualité d'impression.
Suivez la procédure ci-dessous pour régler l'alignement des couleurs lorsque vous
installez l'imprimante pour la première fois ou si vous la changez de place.
Voi r
Reportez-vous à la section 5.2 “Utilisation élémentaire du menu” pour en savoir
plus sur l'utilisation du panneau de commande.
MEE DDEE
M
meenntt ddeess
Impression de la table de correction des
couleurs
Servez-vous du panneau de commande pour imprimer la table de correction des
couleurs.
Prêt à imprimer
↓
Menu
1:Système
↓
Menu
2:Entretien
↓
2:Entretien
Init NVM
(Ecran d'impression. L’imprimante est prête à
imprimer.)
1. Appuyez sur la touche <Menu>. L’écran de menu
s’affiche.
(Ecran de menu)
2. Appuyez une fois sur la touche <
3. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
>.
↓
Voir page suivante
4. Appuyez trois fois sur la touche <
1-1
>.
Suite de la page précédente.
↓
2:Entretien
Correction CLR
↓
Correction CLR
Table Correction
↓
Table Correction
Prêt à imprimer
5. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
6. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
7. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set >.
La table de correction des couleurs s’imprime.
A l'issue de l'impression, l'écran d'impression
réapparaît.
1-2
Détermination des valeurs
Sur la base des lignes à droite du bloc Y (jaune), M (magenta) et C (cyan),
déterminez la valeur des lignes les plus droites.
✏ Remarque
Vous pouvez également vous servir des couleurs les plus denses de la grille pour
déterminer les lignes les plus droites. Les couleurs imprimées à la densité la plus
élevée sont celles qui se trouvent à côté des lignes les plus droites.
Si "0" est la valeur la plus proche de la ligne la plus droite, vous n'avez pas besoin
de corriger l'alignement des couleurs. Si la valeur n'est pas "0", adoptez la
procédure décrite à la rubrique “Entrée des valeurs”.
1. Ligne la plus droite
2. Grille
Entrée des valeurs
Par le biais du panneau de commande, entrez les valeurs que vous trouvez dans la
table de correction des couleurs afin d'effectuer les réglages.
Prêt à imprimer
↓
Correction CLR
Table Correction
↓
Correction CLR
Entrer valeur
↓
1. Suivez les étapes 1 à 5 décrites à la page précédente
pour afficher le menu de programmation de la table
de correction des couleurs.
2. Appuyez une fois sur la touche <
3. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
<
>.
>.
Voir page suivante
1-3
Suite de la page précédente.
↓
Entrer valeur
Y= 0 M= 0 C= 0
↓
Entrer valeur
Y=+3 M= 0 C= 0
↓
Entrer valeur
Y=+3 M= 0 C= 0
↓
Entrer valeur
Y=+3 M=+1 C=+2
↓
Table Correction
Prêt à imprimer
4. Appuyez sur les touches <
> ou < > jusqu'à ce que
la valeur indiquée sur la table s'affiche (par exemple,
+3).
5. Appuyez une fois sur la touche <
> pour amener le
curseur à la valeur suivante.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour poursuivre le réglage de
l'alignement des couleurs.
7. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set >.
8. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set >.
La table de correction des couleurs s'imprime avec les
nouvelles valeurs.
A l'issue de l'impression, l'écran d'impression réapparaît.
9. Le réglage de l'alignement des couleurs est terminé
lorsque la ligne la plus droite pour le jaune (Y), le
magenta (M) et le cyan (C) est à côté de la ligne "0".
✏ Remarque
Une fois la table de correction des couleurs
imprimée, n'éteignez pas l'imprimante tant que le
moteur de l'imprimante n'est pas à l'arrêt.
Cette section décrit la procédure de paramétrage de l'adresse IP, du masque de
sous-réseau et de l'adresse de la passerelle par le biais du panneau de commande
de l'imprimante.
Procédez comme suit.
Ouvrez l'oeil
Les adresses IP sont gérées pour l'ensemble du système. La spécification d'une
adresse IP incorrecte peut affecter la totalité du réseau. Avant de paramétrer une
adresse IP, consultez votre administrateur système.
Voi r
Reportez-vous à la section 5.2 “Utilisation élémentaire du menu” pour en savoir
plus sur l'utilisation du panneau de commande.
Réglage de la méthode d'acquisition de
l'adresse IP sur "Panneau"
Prêt à imprimer
↓
Menu :
1:Système
↓
Menu :
5:Réseau
↓
5:Réseau
Ethernet
↓
Suite
(Ecran d'impression. L’imprimante est prête à
imprimer.)
1. Appuyez sur la touche <Menu>. L’écran de menu
s’affiche.
(Ecran de menu)
2. Appuyez quatre fois sur la touche <
3. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
4. Appuyez une fois sur la touche <
>.
>.
1-5
Suite de la page précédente.
5:Réseau
TCP/IP
↓
TCP/IP
Config ADR IP
↓
Config ADR IP
DHCP *
↓
Config ADR IP
Panneau de cde*
↓
Relancer système
pour valider.
↓
Config ADR IP
Panneau de cde*
5. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
6. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
Un astérisque est affiché en regard de la valeur
actuellement programmée.
7. Appuyez une fois sur la touche <
>.
8. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set >.
Au bout de 3 secondes, l'écran suivant s'affiche.
Un astérisque s'affiche en regard de la valeur
programmée.
↓
9. Appuyez une fois sur la touche <Job Cancel/Back> ou
>.
<
La ligne inférieure de l'écran revient à "Config ADR
IP".
Ouvrez l'oeil
0Ne redémarrez l'imprimante qu'à l'issue du
paramétrage de l'adresse de la passerelle à la
dernière étape. Passez à l'étape suivante sans
redémarrer l'imprimante.
1-6
Paramétrage de l'adresse IP
✏ Remarque
L'adresse IP se compose de quatre valeurs distinctes (en base 10) séparées par
des points décimaux. Les 4 valeurs peuvent être réglées sur un chiffre quelconque
entre 0 et 255.
Suite de l'étape précédente.
↓
TCP/IP
Config ADR IP
• Adresse IP ’192.168.1.100’
• Masque de sous-réseau ’255.255.255.0’
• Adresse de passerelle ‘192.168.1.254’
Example:
↓
TCP/IP
Adresse IP
↓
Adresse IP
000.000.000.000*
↓
Adresse IP
192.000.000.000
↓
Adresse IP
192.000.000.000
↓
10. Appuyez une fois sur la touche <
11. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
12. Appuyez sur les touches <
13. Appuyez une fois sur la touche <
14. Répétez les étapes 12 et 13 pour achever le
>.
>.
<
> ou < > jusqu'à ce
que la valeur souhaitée s'affiche (par exemple, 192).
Vous pouvez maintenir les touches enfoncées pour
changer la valeur par pas de 10.
> pour amener le
curseur à la valeur suivante.
paramétrage de l'adresse IP.
Adresse IP
192.168.001.100
↓
Relancer système
pour valider.
↓
Adresse IP
192.168.001.100*
↓
15. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set >.
Au bout de 3 secondes, l'écran suivant s'affiche.
16. Appuyez une fois sur la touche <Job Cancel/Back> ou
>.
<
La ligne inférieure de l'écran revient à "Adresse IP".
1-7
Paramétrage du masque de sous-réseau
Suite de l'étape précédente.
↓
TCP/IP
Adresse IP
↓
TCP/IP
Masq. ss-réseau
↓
Masq. ss-réseau
000.000.000.000*
↓
Masq. ss-réseau
255.255.255.000*
↓
17. Appuyez une fois sur la touche <
18. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
19. Paramétrez le masque de sous-réseau de la même
20. Appuyez une fois sur la touche <Job Cancel/Back> ou
>.
>.
<
manière que l'adresse IP. Pour régler les valeurs par
le biais des touches <
maintenir la touche enfoncée pour changer la valeur
de façon séquentielle.
>.
<
La ligne inférieure de l'écran revient à "Masque ssréseau".
> ou < >, vous pouvez
1-8
Paramétrage de l'adresse de la passerelle
Suite de l'étape précédente.
↓
TCP/IP
Masq. ss-réseau
↓
TCP/IP
ADR passerelle
↓
ADR passerelle
000.000.000.000*
↓
ADR passerelle
192.168.001.254*
21. Appuyez une fois sur la touche <
22. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
23. Paramétrez l'adresse de la passerelle de la même
manière que l'adresse IP. Pour régler les valeurs par
le biais des touches <
maintenir la touche enfoncée pour changer la valeur
de façon séquentielle.
Au départ de l'usine, tous les protocoles de l'imprimante sont activés par défaut à
l'exception de "FTP". En principe, vous n'avez pas besoin de réaliser les opérations
décrites dans cette section lorsque vous connectez une imprimante neuve à un
réseau pour la première fois. Néanmoins, si vous avez besoin de modifier l'un des
paramètres de protocole par défaut, adoptez la procédure décrite dans cette
section.
Le paramétrage de l'imprimante est maintenant terminé. Passez à la section 1.2.3
“Confirmation des paramètres”.
Protocoles pris en charge
• Pour TCP/IP(LPD) → protocole [LPD]
• Pour port 9100 → protocole [Port9100]
• Pour IPP → protocole [IPP]
• Pour NetBIOS (protocole de transport : TCP/IP) → protocole [NetBIOS TCP/IP]
• Pour NetBIOS (protocole de transport : NetBEUI) → protocole [NetBIOS NetBEUI]
• Pour NetWare → protocole [NetWare]
• Pour AppleTalk → protocole [AppleTalk]
Voi r
Reportez-vous à la section 5.2 “Utilisation élémentaire du menu” pour en savoir
plus sur l'utilisation du panneau de commande.
1-10
Modification des paramètres de protocole
Prêt à imprimer
(Ecran d'impression. L’imprimante est prête à
imprimer.)
↓
Menu
1:Système
↓
Menu
5:Réseau
↓
5:Réseau
Ethernet
↓
5:Réseau
Protocole
↓
Voir page suivante
1. Appuyez sur la touche <Menu>. L’écran de menu
s’affiche.
(Ecran de menu)
2. Appuyez quatre fois sur la touche <
3. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
4. Appuyez trois fois sur la touche <
5. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
>.
>.
1-11
Suite de l'étape précédente.
↓
Protocoles de départ
Protocole
LPD
6. Appuyez une fois sur la touche
↓
<
>.
1. Appuyez une fois sur la touche
<Form Feed/Set >. XXX
correspond au nom du
protocole.
Protocole
Port9100
7. Appuyez une fois sur la touche
↓
<
>.
Protocole
IPP
8. Appuyez une fois sur la touche
↓
<
>.
Protocole
NetBIOS TCP/IP
9. Appuyez une fois sur la touche
↓
<
>.
Protocole
NetBEUI
10. Appuyez une fois sur la touche
↓
<
>.
Protocole
NetWare
11. Appuyez une fois sur la touche
↓
<
>.
Protocole
AppleTalk
XXX
Désactivé *
2. Appuyez une fois sur la touche <
>.
XXX
Activé
3. Appuyez une fois sur la touche
<Form Feed/Set >. Au bout de
3 secondes, "Relancer système
pour valider." s'affiche puis
l'écran suivant apparaît.
XXX
Activé *
4. Pour paramétrer d'autres
protocoles, appuyez une fois
sur la touche <Job
Cancel/Back> ou <
Imprimez la liste des paramètres afin de vérifier le contenu des paramètres de
l'imprimante.
La liste des paramètres de l'imprimante renferme également des informations
requises au moment de la configuration des ordinateurs pour l'impression. Servezvous de cette liste pour confirmer que les paramètres de l'imprimante et ceux de
l'ordinateur correspondent.
Voi r
Pour en savoir plus sur l'impression de la liste des paramètres, reportez-vous à la
section 8.4.1 “Confirmation de la configuration de l'imprimante et des paramètres
réseau”.
Le pilote d'imprimante est un logiciel qui convertit les données d'impression et de
commande en un format exploitable par l'imprimante.
Lorsque l'imprimante est utilisée en mode local, installez le pilote d'imprimante sur
l'ordinateur auquel elle est connectée. Pour partager une imprimante par le biais
d'un réseau, installez l'imprimante sur chacun des ordinateurs connectés au
réseau.
Des mises à niveau du pilote d'imprimante sont disponibles à partir du Centre de
solutions Brother. Pour utiliser le logiciel, téléchargez-le.
Tous les frais de connexion encourus à l'occasion du téléchargement du logiciel
sont à la charge du client.
Suivez la procédure ci-dessous pour installer la mise à niveau du pilote
d'imprimante Windows.
1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
La fenêtre Imprimantes s'ouvre.
2. Cliquez sur l'imprimante qui convient et dans le menu Fichier, cliquez sur
Propriétés.
La boîte de dialogue Propriétés s'ouvre.
3. Cliquez sur l'onglet Papier/Impression.
2-1
4. Cliquez sur le Centre de solutions Brother.
Le navigateur démarre et accède au Centre de solutions Brother.
5. Suivez les consignes qui s'affichent à l'écran pour télécharger le pilote d'imprimante
approprié.
6. Pour fermer la boîte de dialogue des propriétés, cliquez sur OK.
✏ Remarque
Vous pouvez également vous servir du CD-ROM fourni pour accéder au Centre
de solutions Brother et télécharger le pilote d'imprimante.
L'adresse du Centre de solutions Brother est la suivante :
http://solutions.brother.com
Tous les frais de connexion encourus à l'occasion du téléchargement du logiciel
Des pilotes d'imprimante pour des connexions réseau USB et AppleTalk sont
fournis avec votre imprimante Brother.
Vous pouvez installer le pilote d'imprimante sur des ordinateurs Macintosh dans les
conditions suivantes :
• L'imprimante est branchée au moyen d'un câble USB et l'ordinateur tourne sous
Mac OS 8.6 à X avec une interface USB standard. (Toutefois, nous ne saurions
garantir le fonctionnement normal de tous le matériel compatible USB.)
• L'imprimante est connectée à un réseau et les ordinateurs tournent sous Mac
OS 8.1 à X.
• La machine est configurée comme étant un client AppleTalk.
Voi r
Pour savoir comment configurer un client AppleTalk, reportez-vous à la
documentation fournie avec votre ordinateur Macintosh.
Ouvrez l'oeil
Il n'est pas possible d'utiliser Apple QuickDraw GX sur le système avec cette
imprimante.
Des mises à niveau du pilote d'imprimante sont disponibles à partir du Centre de
solutions Brother. Pour utiliser le logiciel, téléchargez-le.
Tous les frais de connexion encourus à l'occasion du téléchargement du logiciel
sont à la charge du client.
L'adresse du Centre de solutions Brother est la suivante :
http://solutions.brother.com
2-3
CCHHAAPPIITTRREE 33
ONNCCTTII
FFO
MPPRRII
LL''IIM
33..11 NNoom
ll''iim
Les noms et les fonctions des différents éléments de l'imprimante sont les
suivants :
1 Bac à papier C'est ici que vous devez charger le papier.
2 Bac multi-usage (bac
MU)
3 Capot avant Il s'agit de la partie en grisé sur l'illustration ci-dessus. Ouvrez ce capot
4 Panneau de
commande
5 Plateau d'éjection face
imprimée dessous
6 Butée papier Relevez-la pour empêcher le papier de tomber à l'issue de l'impression.
7 Grille d'aération Elle permet à la chaleur interne de se dissiper. Veillez à ce que les grilles
8 Grille d'apport de
ventilation
Servez-vous de ce bac pour alimenter manuellement l'imprimante en
support tels que des cartes Bristol ou des enveloppes.
pour éliminer les bourrages, remplacer la cartouche de tête d'impression
ou la cartouche de rouleau de transfert.
Servez-vous des touches et de l'écran pour commander l'imprimante.
C'est là que sont éjectés les documents imprimés, face imprimée
dessous.
d'aération ne soit jamais obstruées.
Elle permet à l'air de pénétrer dans l'imprimante afin d'éviter sa
surchauffe. Veillez à ce que la grille d'apport de ventilation ne soit jamais
8
9
10
11
12
3-1
obstruée.
9 Interrupteur
d'alimentation
Interrupteur d'alimentation de l'imprimante. Mettez l'interrupteur sur [I]
pour mettre l'imprimante sous tension et sur [O] pour l'éteindre.
10 Bouton B Servez-vous du bouton B pour ouvrir la partie supérieure du capot avant.
11 Bouton A Servez-vous du bouton A pour ouvrir l'ensemble du capot avant.
12 Jauge de papier Servez-vous de la jauge en guise de guide pour réapprovisionner le bac
à papier.
Vue arrière
19
18
20
17
21
16
15
14
13
22
No. Nom Description
13 Connecteur d'interface
parallèle
14 Connecteur d'interface
USB
15 Connecteur d'interface
Ethernet
16 Connecteur du cordon
d'alimentation
17 Grille d'aération Elle permet à la chaleur interne de se dissiper. Veillez à ce que les grilles
18 Cartouches de toner C'est ici que vous devez insérer les cartouches de toner noir, jaune,
19 Capot supérieur
(plateau d'éjection face
imprimée dessous)
20 Fente de carte
d'extension réseau
21 Fente d'option
(pour le disque dur en
option)
22 Grille d'apport de
ventilation
C'est ici que vous devez brancher le câble parallèle pour utiliser
l'imprimante en mode local.
C'est ici que vous devez brancher le câble USB pour utiliser l'imprimante
en mode local.
C'est ici que vous devez brancher le câble Ethernet pour utiliser
l'imprimante par le biais d'un réseau.
C'est ici que vous devez brancher le cordon d'alimentation.
d'aération ne soit jamais obstruées.
magenta et cyan.
Il s'agit du capot supérieur de l'imprimante. Otez-le pour changer les
cartouches de toner. Il fait office de capot supérieur et de plateau
d'éjection face imprimée dessous. C'est là que sont éjectés les
documents imprimés, face imprimée dessous. N'utilisez pas l'imprimante
sans son capot supérieur.
C'est ici que s'installe la carte d'extension réseau.
C'est ici que s'installe le disque dur en option.
Elle permet à l'air de pénétrer dans l'imprimante afin d'éviter sa
surchauffe. Veillez à ce que la grille d'apport de ventilation ne soit jamais
obstruée.
3-2
Vue interne
232425
2627
<Capot ouvert avec le bouton A> <Capot ouvert avec le bouton B>
No. Nom Description
23 Cartouche de rouleau
de transfert
24 Cartouche de tête
d'impression
25 Capot de sortie du
papier
26 Inverseur de papier En cas d'impression duplex (recto-verso), il retourne la page une fois la
27 Cartouche du fixateur Elle se sert de la chaleur pour fixer le toner sur le papier. Le fixateur
Elle transfère sur le papier l'image créée sur la surface de la tête
d'impression et recueille le toner usagé.
Elle se compose d'une tête d'impression photosensible, d'un développeur
et d'un rouleau de transfert. Les images sont d'abord créées comme une
charge électrique à la surface de ce tambour.
Ouvrez-le pour remplacer la cartouche de tête d'impression et le fixateur.
face recto imprimée.
atteint une température très élevée durant l'impression. Ne mettez pas
les doigts dessus, vous risqueriez de vous brûler.
Pour mettre l'imprimante sous tension, procédez comme suit.
la droite de l'imprimante en position [I]
pour mettre l'imprimante sous tension.
L’imprimante démarre.
mpprrii
maannttee
m
✏ Remarque
Les moteurs de l'imprimante chauffent
pendant 1 à 2 minutes lorsque vous
allumez l'imprimante.
2. Le message “Te s t ” s'affiche sur le
panneau de commande. Lorsque
l'écran passe du message “Patienter
SVP…” à "Prêt à imprimer", vérifiez
que le témoin Ready s'allume.
✏ Remarque
Lorsque le message “Patienter SVP…”
est affiché, l'imprimante se prépare à
l'impression. L'impression est
impossible tant que ce message est
affiché.
Ouvrez l'oeil
Si un message d'erreur s'affiche à
l'écran, consultez la section 6.7 “Que
faire si un message d'erreur s'affiche”
et rectifiez l'erreur en suivant les
instructions.
Pour mettre l'imprimante hors tension, procédez comme suit.
1. Vérifiez que le message “Prêt à
imprimer” est affiché sur le panneau de
commande.
Ouvrez l'oeil
Ne mettez pas l'imprimante hors
tension dans les circonstances
suivantes :
• Le message "Att données" est
affiché sur le panneau de
commande.
• Le témoin Ready clignote.
• Le témoin Alarm est allumé.
2. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur
la droite de l'imprimante en position [O]
pour mettre l'imprimante hors tension.
L’imprimante est alors éteinte.
3-5
33..33 IIm
mpprreessssiioonn àà ppaarrttiirr dd''uunn
oorrddiinnaatteeuur
Cette section décrit les procédures d'impression à partir d'un ordinateur en fonction
du type de système d'exploitation utilisé.
Ouvrez l'oeil
Lorsque vous installez de nouvelles options d'impression, vous devez reconfigurer
le pilote d'imprimante pour qu'il utilise les options. Pour vérifier et effectuer le
paramétrage, reportez-vous à la section 3.6 “Modification de la configuration lors de
l'installation d'options”.
33..33..11 SSoouuss W
Wiinnddoowwss
r
Impression à partir d'un programme
Vous pouvez envoyer des tâches d'impression à l'imprimante depuis la plupart des
programmes Windows par le biais de leur commande d'impression.
Ci-après figure une description de l'impression à partir de Microsoft Word 97 sous
Windows 98.
✏ Remarque
La façon d'accéder aux boîtes de dialogue et à leur contenu varie en fonction du
système d'exploitation et des programmes que vous utilisez. Pour en savoir plus,
consultez la documentation fournie avec le programme que vous utilisez.
1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer.
La boîte de dialogue Imprimer s'affiche.
2. Sélectionnez cette imprimante dans la liste des Imprimantes et cliquez sur
Propriétés.
3. Paramétrez chacune des rubriques sous les différents onglets en fonction des
besoins.
Voi r
Pour en savoir plus sur les onglets, consultez l'Aide. Pour en savoir plus sur
l'utilisation de l'Aide, consultez la section 3.4 “Utilisation de l'Aide”.
3-6
4. Une fois le paramétrage effectué, cliquez sur OK dans la boîte de dialogue des
Propriétés.
La boîte de dialogue Propriétés se ferme.
5. Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez la plage d'impression souhaitée
sous la rubrique [Etendue de pages] et cliquez sur OK.
Les données sont envoyées à l'imprimante.
Voi r
Pour annuler l'impression, reportez-vous à la section 3.5 “Annulation d'une
impression”.
Modification des fonctions d'impression par
défaut
Les fonctions d'impression par défaut sont des fonctions pré-réglées dans la boîte
de dialogue Propriétés du pilote d'imprimante, accessible à partir de la boîte de
dialogue Imprimer. Le pré-réglage de fonctions d'impression par défaut vous gagne
du temps car cela réduit le nombre de réglages à effectuer au moment de
l'impression.
Procédez comme suit pour modifier les fonctions d'impression par défaut.
L'exemple suivant vaut pour Windows 98.
✏ Remarque
La façon d'accéder aux boîtes de dialogue et à leur contenu varie en fonction du
système d'exploitation et des programmes que vous utilisez.
1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
La fenêtre Imprimantes s'ouvre.
2. Cliquez sur l'imprimante qui convient et dans le menu Fichier, cliquez sur
Propriétés.
La boîte de dialogue Propriétés s'ouvre.
✏ Remarque
• Sous Windows 95 et Windows Me, vous pouvez ouvrir la boîte de dialogue
Propriétés de la même manière que sous Windows 98.
• Sous Windows NT 4.0, cliquez sur [Valeurs par défaut du document…] dans le
menu Fichier et effectuez les réglages dans la boîte de dialogue qui s'affiche.
• Sous Windows 2000/XP, cliquez sur [Options d'impression…] dans le menu
Fichier et effectuez les réglages dans la boîte de dialogue qui s'affiche.
3-7
3. Paramétrez chacune des rubriques sous les différents onglets en fonction des
besoins.
Voi r
Pour en savoir plus sur les différents onglets, consultez l'Aide. Pour en savoir plus
sur l'utilisation de l'Aide, consultez la section 3.4 “Utilisation de l'Aide”.
4. Une fois le paramétrage effectué, cliquez sur OK dans la boîte de dialogue des
Propriétés.
Les fonctions d'impression par défaut du pilote d'imprimante sont maintenant
modifiées.
Ci-après figure une description de l'impression à partir de Microsoft Word 98.
✏ Remarque
La façon d'accéder aux boîtes de dialogue et à leur contenu varie en fonction du
système d'exploitation et des programmes que vous utilisez. Pour en savoir plus,
consultez la documentation fournie avec le programme que vous utilisez.
1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Paramètres papier.
La boîte de dialogue des Paramètres papier s'affiche.
2. Servez-vous des boutons en regard des Paramètres papier pour sélectionner les
paramètres souhaités.
Configurez les éléments de chaque boîte de dialogue en fonction des besoins puis
cliquez sur OK.
3. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer.
La boîte de dialogue des Paramètres généraux s'affiche.
4. Servez-vous des boutons en regard des Paramètres généraux pour sélectionner
les paramètres souhaités.
Configurez les éléments de chaque boîte de dialogue en fonction des besoins.
Voi r
Pour en savoir plus sur les éléments des boîtes de dialogue, consultez les
bulles d'Aide. Pour en savoir plus sur l'utilisation des bulles d'Aide, consultez la
section 3.4 “Utilisation de l'Aide”.
Servez-vous de la boîte de dialogue des Paramètres généraux pour ajuster
l'image et les couleurs en fonction de vos besoins.
5. Une fois le paramétrage effectué, cliquez sur Imprimer.
Les données sont envoyées à l'imprimante.
Voi r
Pour annuler l'impression, reportez-vous à la section 3.5 “Annulation d'une
impression”.
3-9
33..44 UUttiilliissaattiioonn ddee ll''AAiiddee
Le pilote d'imprimante fournit une aide pour l'imprimante. Consultez l'Aide lorsque
vous avez besoin d'en savoir plus sur les éléments ou les paramètres du pilote
d'imprimante ou pour vérifier différentes méthodes d'impression en cas de
problème.
3-10
33..44..11 CCoonnssuullttaattiioonn ddee ll''AAiiddee ssoouuss W
Wiinnddoowwss
Pour consulter l'Aide, ouvrez la boîte de
dialogue Propriétés et sélectionnez l'onglet
qui contient l'élément à clarifier.
L'exemple ci-dessous vaut pour l'onglet Papier/Impression sous Windows 98.
Voi r
Pour savoir comment afficher la boîte de dialogue des Propriétés, reportez-vous à
la section 3.3 “Impression à partir d'un ordinateur”.
Le pilote d'imprimante Macintosh fournit des bulles d'aide.
Servez-vous des bulles d'Aide pour en savoir plus sur les fonctions des différents éléments.
Pour consulter une bulle d'Aide, affichez la boîte de dialogue qui renferme l'élément à clarifier.
L'exemple donné vaut pour la boîte de dialogue Paramètres généraux.
Voi r
Pour savoir comment afficher la boîte de dialogue des Propriétés, reportez-vous à
la section 3.3 “Impression à partir d'un ordinateur”.
1. Cliquez sur [Afficher les bulles] dans le menu Aide de la barre de menu.
2. Déplacez la souris sur l'élément en question. Un descriptif de l'élément s'affiche.
✏ Remarque
Pour masquer la bulle d'Aide, cliquez sur [Masquer les bulles] dans le menu d'Aide
de la barre de menu.
3-12
33..55 AAnnnnuullaattiioonn dd''uunnee iim
Pour annuler une impression, annulez d'abord la commande d'impression de
l'imprimante.
Ensuite, servez-vous du panneau de commande pour annuler l'impression à partir
de l'imprimante.
Effectuez cette opération pour annuler les données d'impression de l'imprimante
après avoir annulé la commande d'impression au niveau de l'ordinateur. A noter
que l'imprimante achève l'impression de la page en cours.
Voi r
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du panneau de commande, reportezvous à la section 5.2 “Utilisation élémentaire du menu”.
Impression PCL6
LPD Bac1
↓
Annulation
↓
Prêt à imprimer
(Impression en cours).
1. Appuyez une fois sur la touche <Job Cancel/Back>.
L'imprimante amorce l'annulation de l'impression.
A l'issue de l'annulation, l'écran d'impression réapparaît.
Une fois que vous avez réalisé la configuration initiale de l'imprimante, vous devez
reconfigurer le pilote d'imprimante lorsque vous installez les options suivantes :
1. Module à 2 bacs
2. Unité de disque dur
3. Extension de la mémoire
2
1
3
Voi r
Pour en savoir plus sur l'installation d'options, consultez la documentation fournie
avec les options. Dans la section suivante, il est supposé que les options sont déjà
installées.
Extension de la mémoire
De manière générale, les modules DIMM doivent avoir les caractéristiques suivantes :
Type : sortie 144 broches et 64 bits
Latence CAS : 100 MHz ou plus
Capacité : 64 Moctets-256 Moctets
Type de DRAM : 2 batteries SDRAM
Des modules DIMM à la taille suivante peuvent être installés :
<Etas-Unis>
64 MB TECHWORKS VN133-64M
128 MB TECHWORKS. VN133-128M
256 MB TECHWORKS . VN133-256M
<Europe>
64 MB Buffalo Technology. VN133-64M
128 MB Buffalo Technology. VN133-128M
256 MB Buffalo Technology. VN133-256M
3-16
33..66..11 SSoouuss W
Procédez comme suit. L'exemple suivant vaut pour Windows 98.
Wiinnddoowwss
1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
La fenêtre Imprimantes s'ouvre.
2. Cliquez sur l'imprimante qui convient et dans le menu Fichier, cliquez sur
Propriétés.
La boîte de dialogue Propriétés s'ouvre.
3. Cliquez sur l'onglet Configuration de l'imprimante.
4. Sélectionnez les options ajoutées à l'imprimante et cliquez sur OK.
Prenez des précautions lors du paramétrage des cartes Bristol et des enveloppes,
car un mauvais paramétrage peut se traduire par des erreurs de sens ou de face
d'impression.
Lors de l'impression de transparents ou de papiers spéciaux, vérifiez que vous avez
paramétré correctement le type de papier et la qualité de l'image avant de lancer la
commande d'impression.
✏ Remarque
En cas d'impression fréquente sur des papiers spéciaux sous Windows, nous vous
conseillons d'enregistrer les paramètres nécessaires sous l'onglet Paramètres de
l'utilisateur.
L'enregistrement des paramètres vous gagne du temps car vous n'avez pas à
configurer le pilote au moment de chaque impression. Pour en savoir plus sur
l'onglet Paramètres de l'utilisateur, consultez l'Aide.
Servez-vous du bac multi-usage pour imprimer les enveloppes.
Ouvrez l'oeil
N'employez pas d'enveloppes dotées d'une bande adhésive. L'impression de
certains types d'enveloppes pré-encollées pourra s'avérer impossible, suivant
l'adhésif employé. Nous vous conseillons d'utiliser des enveloppes conçues pour
des imprimantes laser.
N'employez pas d'enveloppes faisant plus de 88,9 mm (3,5 po.) de large et
139,7 mm (5,5 po.) de long.
L'emploi d'enveloppes de mauvaise qualité peut entraîner des froissements et
dégrader la qualité d'impression
Ci-après figure un exemple qui décrit comment imprimer une adresse sur une
enveloppe.
Exemple :
imprimée comme cela.
3-19
1. Ajustez le guide-papier à la marque
qui correspond à la taille d'enveloppe
que vous souhaitez utiliser.
2. Vérifiez que le rabat est bien fermé,
chargez l'enveloppe, face à imprimer
dessous et rabat tourné vers la droite.
3. Lancez l'impression depuis votre
programme après avoir installé l'enveloppe
dans l'imprimante.
A présent, paramétrez les éléments sous
les “Paramètres du pilote d'imprimante
(pour l'impression d'enveloppes)” comme
indiqué ci-dessous :
Paramètres du pilote d'imprimante (pour
l'impression d'enveloppes)
Paramètres Windows
Onglet Elément Paramètre
Papier/Impression Taille du papier Com-10
Monarch
C5
DL
Identique à la taille du document (si le
document est au format Com-10, Monarch,
C5 ou DL)
Impression inversée A activer en fonction des besoins.
Impression duplex NON
Bac à papier Bac MU
Type de papier Enveloppe
3-20
Paramètres Macintosh
Boîte de dialogue Elément Paramètre
Paramètres papier Taille du papier Com-10
Monarch
C5
DL
Identique à la taille du document (si le
document est au format Com-10, Monarch,
C5 ou DL)
Paramètres de
l’imprimante
Impression inversée A activer en fonction des besoins.
Bac à papier Enveloppe
Impression duplex NON
Type de papier Bac MU
✏ Remarque
Pour en savoir sur les différents éléments du pilote d'imprimante, consultez l'Aide.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'Aide, consultez la section 3.4 “Utilisation de
l'Aide”.
Servez-vous du bac multi-usage pour imprimer vos transparents.
Ouvrez l'oeil
Utilisez uniquement des transparents du type recommandé (3M CG3300). N'utilisez
aucun autre type de transparents, des transparents couleur (entourés d'un cadre
blanc).
L'utilisation de transparents inadaptés risque d'endommager votre imprimante.
N'utilisez pas de transparents entourés d'un cadre blanc.
Ouvrez l'oeil
Retirez chaque transparent du plateau d'éjection face imprimée dessous dès son
tirage. Si vous laissez des transparents s'accumuler dans le plateau d'éjection face
imprimée dessous, cela peut engendrer de l'électricité statique et provoquer des
bourrages.
Pour imprimer sur des transparents, adoptez la procédure suivante :
1. Ajustez le guide-papier à la marque
qui correspond à la taille que vous
souhaitez utiliser.
2. Déramez quelques transparents à la
fois.
3-22
3. Introduisez les transparents dans le
bac multi-usage jusqu'à ce qu'ils
entrent légèrement en contact avec la
fente d'alimentation.
Ouvrez l'oeil
N'employez pas de transparents
couleur. Ils sont susceptibles de
provoquer des bourrages et
d'endommager le fixateur de
l'imprimante.
4. Lancez l'impression depuis votre
programme après avoir chargé les
transparents dans l'imprimante.
A présent, paramétrez les éléments
sous “Paramètres du pilote
d'imprimante (pour l'impression de
transparents)” comme indiqué ci-
dessous :
Paramètres du pilote d'imprimante (pour
l'impression de transparents)
Paramètres Windows
Onglet Elément Paramètre
Papier/Impression Taille du papier A4 ou Identique à la taille du document
(pour un document au format A4)
Paramètres Macintosh
Boîte de dialogue Elément Paramètre
Paramètres papier Taille du papier A4 ou sans changement
Paramètres généraux Type de document Transparents
Paramètres de
l’imprimante
Duplex NON
Bac à papier Bac MU
Type de papier Transparent
(si le papier est au format A4)
Type de papier Transparent
Duplex NON
Bac à papier Bac MU
3-23
✏ Remarque
Vous pouvez également imprimer des transparents en insérant une feuille de papier
entre chaque transparent. Pour savoir comment mettre du papier entre les
transparents et paramétrer les différents éléments du pilote d'imprimante, consultez
l'Aide.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'Aide, consultez la section 3.4 “Utilisation de
l'Aide”.
L'utilisation du bac multi-usage vous permet d'imprimer sur un papier de taille
personnalisée ou papier "long", d'une longueur supérieure au format Legal en
mode Portrait (355,6 mm (14 po.)).
Les tailles de papier utilisables avec cette imprimante sont les suivantes :
• Impression sur une face : Largeur : de 90 à 216 mm (de 3,5 à 8,5 po.) ;
Longueur : de 139,7 à355,6 mm (de 5,5 à14 po.)
• Impression duplex (recto-verso) : Largeur : de 90 à 216 mm (de 3,5 à 8,5 po.) ;
Longueur : de 139,7 à 355,6 mm (de 5,5 à 14 po.)
Ouvrez l'oeil
L'alimentation latérale (Paysage) de papier d'une taille personnalisée est
impossible. Alimentez toujours ce type de papier dans le sens de la longueur
(Portrait).
Pour imprimer sur un papier de taille personnalisée, vous devez d'abord régler la
taille du papier sur Définie par l'utilisateur.
Paramétrage d'une taille de papier définie par
l'utilisateur
Sur un ordinateur Macintosh, vous devez paramétrer la taille définie par l'utilisateur
au moment de l'exécution d'une commande d'impression à partir d'un programme.
Passez à la section “Comment imprimer”.
Sous Windows, vous devez paramétrer la taille définie par l'utilisateur avant de
lancer la commande d'impression depuis un programme, en adoptant la procédure
suivante. L'exemple suivant vaut pour Windows 98.
1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
La fenêtre Imprimantes s'ouvre.
2. Cliquez sur l'imprimante qui convient et dans le menu Fichier, cliquez sur
Propriétés.
La boîte de dialogue Propriétés s'ouvre.
3. Cliquez sur l'onglet Paramètres par défaut.
4. Cliquez sur Taille de papier personnalisée.
La boîte de dialogue Taille de papier personnalisée s'affiche.
3-25
5. Sélectionnez l'une de cinq tailles de papier.
Voi r
Pour en savoir plus sur les paramètres de la boîte de dialogue Taille de papier
personnalisée, consultez l'Aide. Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'Aide,
consultez la section 3.4 “Utilisation de l'Aide”.
6. Une fois le paramétrage effectué, cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Taille de
papier personnalisée.
7. Pour fermer la boîte de dialogue des Propriétés, cliquez sur OK. La taille définie par
l'utilisateur est maintenant paramétrée.
Comment imprimer
Adoptez la procédure suivante pour imprimer sur une taille de papier personnalisée
(papier long).
1. Ajustez le guide-papier à la largeur du
papier que vous souhaitez utiliser.
2. Installez le papier dans le bac multi-
usage, face à imprimer dessous, de
façon à ce qu'il entre légèrement en
contact avec la fente d'alimentation.
3. Lancez l'impression depuis votre
programme après avoir installé le papier.
Configurez les éléments sous
“Paramètres du pilote d'imprimante
(pour impression sur une taille de
papier personnalisée (papier long))”
comme indiqué.
3-26
Ouvrez l'oeil
En cas d'impression sur du papier
long, après avoir lancé la commande
d'impression, soutenez le papier de la
main pour faciliter son alimentation
dans l'imprimante.
Paramètres du pilote d'imprimante
(pour impression sur une taille de papier
personnalisée (papier long))
Paramètres Windows
Onglet Elément Paramètre
Papier/Impression Taille du papier Taille de papier choisie entre Taille
personnalisée 1 et Taille personnalisée 5 sous
l'onglet Paramètres par défaut dans la boîte
de dialogue du pilote d'imprimante.
Paramètres Macintosh
Bac à papier Bac MU
Boîte de dialogue Elément Paramètre
Paramètres papier Papier/Impression Réglez la taille du papier dans la boîte de
dialogue Taille de papier personnalisée sous
[Formats Page].
Taille personnalisée Long, Court Paramétrez la taille de papier que vous
souhaitez utiliser.
Paramètres de
l’imprimante
Bac à papier Bac MU
✏ Remarque
Pour en savoir sur les différents éléments du pilote d'imprimante, consultez l'Aide.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'Aide, consultez la section 3.4 “Utilisation de
l'Aide”.
Vous pouvez réaliser une impression duplex (recto-verso) avec cette imprimante en
employant l'une des procédures suivantes.
• Avec du papier ordinaire, qu'il soit alimenté depuis le bac à papier ou le bac
• Avec des papiers spéciaux tels que des cartes Bristol ou du carton, vous
Voi r
Pour en savoir plus sur les types de papier qui conviennent à l'impression duplex,
reportez-vous à la section 4.1.1 “Types de papier adaptés”.
✏ Remarque
En cas d'impression fréquente en mode duplex sous Windows, nous vous
conseillons d'enregistrer les paramètres nécessaires sous l'onglet Paramètres de
l'utilisateur. L'enregistrement des paramètres vous gagne du temps car vous n'avez
pas à configurer le pilote au moment de chaque impression. Pour en savoir plus sur
l'onglet Paramètres de l'utilisateur, consultez l'Aide.
multi-usage, l'impression duplex s'effectue automatiquement si vous paramétrez
le pilote d'imprimante au moment de l'exécution de la commande d'impression.
pouvez imprimer le verso du support à partir du bac multi-usage à condition que
le recto ait été imprimé avec cette imprimante.
Types d'impression duplex
Il existe deux sortes d'impression duplex : “à reliure bord long” et “à reliure bord
court”. Les résultats de l'impression avec chacun des deux types d'impression sont
illustrés ci-dessous :
<Reliure à bord long> <Reliure à bord court>
V
V
R
R
RV
R
R
R
V
R
R
3-28
33..88..11 IImmpprreessssiioonn dduupplleexx
Pour une impression recto-verso sur du papier ordinaire, chargez le papier dans le
bac à papier ou le bac multi-usage.
Adoptez la procédure ci-dessous pour imprimer sur les deux faces d'une feuille de
papier ordinaire.
1. Installez le papier dans le bac à papier ou dans le bac multi-usage, dans le sens de
la longueur.
Ouvrez l'oeil
En cas d'impression recto-verso sur du papier ordinaire d'une taille personnalisée
(de 90 à 216 mm de largeur (3,5-8,5 po.) et de 139,7 à 355,6 mm de longueur (5,514 in.)), imprimez une feuille à la fois à partir du bac multi-usage.
2. Lancez l'impression depuis votre programme après avoir installé le papier.
A présent, paramétrez les éléments sous “Paramètres du pilote d'imprimante (pour
impression duplex sur du papier ordinaire)” comme indiqué ci-dessous :
Paramètres du pilote d'imprimante
(pour impression duplex sur du papier
ordinaire)
Paramètres Windows
Onglet Elément Paramètre
Papier/Impression Impression duplex Reliure bord long ou Reliure bord court
Paramètres Macintosh
Boîte de dialogue Elément Paramètre
Paramètres papier Type de papier Papier ordinaire 1 ou Papier ordinaire 2
Paramètres de
l’imprimante
✏ Remarque
En cas d'emploi de tailles personnalisées, il convient de configurer les autres
éléments en fonction de la taille du papier. Reportez-vous à la section précédente
ou à l'Aide du pilote d'imprimante pour en savoir plus sur ces paramètres. Pour en
savoir plus sur l'utilisation de l'Aide, consultez la section 3.4 “Utilisation de l'Aide”.
Type de papier Papier ordinaire 1 ou Papier ordinaire 2
Impression duplex Reliure bord long ou Reliure bord court
3-29
En cas d'impression au verso de papiers spéciaux, veillez à configurer les éléments
ci-dessous dans le pilote d'imprimante au moment de lancer la commande
d'impression à partir du programme.
Paramètres du pilote d'imprimante
(pour impression au verso de papier spécial)
Paramètres Windows
Onglet Elément Paramètre
Papier/Impression Bac à papierBac MU
Paramètres Macintosh
Boîte de dialogue Elément Paramètre
Paramètres papier Type de papier Papier épais 1, Papier épais 2 ou Papier
Paramètres de
l’imprimante
✏ Remarque
En cas d'emploi de tailles personnalisées, il convient de configurer les autres
éléments en fonction de la taille du papier. Reportez-vous à la section précédente
ou à l'Aide du pilote d'imprimante pour en savoir plus sur ces paramètres. Pour en
savoir plus sur l'utilisation de l'Aide, consultez la section 3.4 “Utilisation de l'Aide”.
Type de papier Papier épais 1, Papier épais 2 ou Papier
L'utilisation d'un papier ne convenant pas à l'impression peut entraîner des
bourrages et détériorer la qualité d'impression. Nous vous recommandons d'utiliser
les types de papier énumérés ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats avec
votre imprimante.
En cas d'utilisation de papier spécial acheté auprès d'un papetier, veillez à ce qu'il
soit conforme aux caractéristiques ci-après. Toutefois, nous vous conseillons
d'utiliser du papier ordinaire.
Méthode d'alimentation Caractéristiques
Bac multi-usage (bac MU) Grammage : 60 à 216 g/m
Bac à papier standard (bac1)
Bacs 2, 3 (module de bacs en option)
✏ Remarque
Le terme “grammage” fait référence au poids d'un mètre carré de papier.
(16,0 à 57,5 lb)
Grammage : 60 à 99 g/m
(16,0 à 26,3 lb)
2
2
4-1
Papier recommandé
Le papier recommandé pour cette imprimante est défini comme suit :
Vous pouvez imprimer sur les types de papier suivants à partir du bac multi-usage.
Ils sont désignés comme des "papiers spéciaux".
2
(21,3 lb)
2
(21,3 lb)
2
(21,3 lb)
Xerox 4200DP 20 lb
Champion Paper One 20 lb
Hammermill Laser Paper 24 lb
2
—
Type de papier Important
Transparents N'utilisez pas de transparents couleur (entourés d'un cadre
blanc).
Feuilles d'étiquettes Utilisez des feuilles d'étiquettes non découpées entièrement
recouvertes d'étiquettes.
Enveloppes
• Com-10
• Monarch
• C5
• DL
Carton
Grammage : 100 à 216 g/m
(de 26,6 à 57,5 lb)
Papier couché En cas d'impression sur du papier couché, alimentez les
2
N'employez pas d'enveloppes dotées d'une bande adhésive.
L'impression de certains types d'enveloppes pré-encollées
pourra s'avérer impossible, suivant l'adhésif employé.
Nous vous conseillons d'utiliser des enveloppes conçues
pour des imprimantes laser.
En cas d'impression sur du carton rigide, l'image est
susceptible de se décaler.
feuilles une à une. La présence d'humidité peut faire que les
feuilles collent les unes aux autres, ce qui est susceptible
d'entraîner l'alimentation de plusieurs feuilles à la fois et de
provoquer des problèmes de fonctionnement voire des
dommages.
4-2
♦
Etalonnage PANTONE
Il existe de nombreuses variables qui entrent dans le processus de reproduction
des couleurs généré par la HL-4000CN ; chacune d'elle peut nuire à la qualité de la
simulation des couleurs PANTONE y compris le type de papier utilisé, le type de
toner utilisé, la résolution définitive et la structure des points/demi-teintes. Pour des
performances optimales, nous vous conseillons d'utiliser du papier NEUSIEDLER
Color Copy 90 g/m2 (24,0 lb), des cartouches de toner d'origine Brother et de
sélectionner le mode Pantone (pilote PostScript uniquement.)
®
4-3
Bacs à papier, types et tailles
Les types de papier, les tailles et le nombre maximum de feuilles que vous pouvez
charger dans les différents bacs sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Chargez
tout le papier dans l'imprimante dans le sens de la longueur (orientation Portrait).
Méthode
d'alimentation
Bac multi-usage
Type de papier Nombre maximum
de feuilles
Papier ordinaire 1
(60 à 75 g/m
20,0 lb))
Papier ordinaire 2
(76 à 99 g/m
26,3 lb)
Enveloppes,
Etiquettes,
Transparents
(monochromes),
Carton 1
(100 à 159 g/m
à 42,3 lb), Carton 2
(160 à 216gm
à 26,3 lb)
Papier couché
Papier d'une longueur
supérieure à 355,6
mm (14 po.)
2
/ 16,0 à
2
/ 20,2 à
2
/ 26,6
2
/ 20,2
Jusqu'à 150 feuilles
ou une pile de 10 mm
(0,4 po.) de haut
1 feuille
Tailles de papier
A5
B5
A4
8,5 x 11" (Letter)
8,5 x 14" (Legal)
Enveloppes
(Com-10, Monarch, C5, DL)
Taille définie par l'utilisateur
(largeur : de 88,9 à 215,9 mm
(3,5 à 8,5 po.),
longueur : de 139,7 à 355,6 mm
(5,5 à 14 po.)
Important
Ouvrez l'oeil
L'emploi de papier de mauvaise
qualité peut entraîner des
froissements et dégrader la
qualité d'impression.
Bac à papier
standard (bac1)
Bacs 2, 3
Modules de bacs
(2 niveaux)
(Bacs 2 et 3)
Papier ordinaire 1
(60 à 75 g/m
Papier ordinaire 2
(76 à 99 g/m
2
)
2
)
Jusqu'à 500 feuilles
ou une pile de 56 mm
(2,2 po.) de haut
Ouvrez
l'oeil
Au format Portrait A5,
0
vous pouvez charger
jusqu'à 350 feuilles
ou une pile de 40 mm
(1,6 po.) de haut.
4-4
A5,
B5,
A4,
8,5 × 11" (Letter),
8,5 × 14" (Legal)
Ouvrez l'oeil
Le nombre de feuilles que vous pouvez charger varie en fonction de l'épaisseur du
papier.
Remarque
Les illustrations ci-dessous vous donnent une description de la "largeur" et de la
"longueur" mentionnées dans le tableau précédent.
1. Longueur
2. Orientation Portrait
3. Sens d'alimentation
4. Largeur
4-5
Types et tailles de papier adaptés à
l'impression duplex (recto-verso)
Vous pouvez imprimer une feuille de papier sur ses deux faces avec cette
imprimante.
Impression duplex automatique
En cas d'impression duplex automatique, sélectionnez le mode Duplex dans les
propriétés de l'imprimante après avoir exécuté la commande d'impression.
Vous pouvez utiliser les types et tailles de papier suivants pour l'impression duplex :
Type de papier Tailles de papier
Papier ordinaire
(Grammage : 64 à 99 g/m
26,3 lb)
2
(17,0 à
Impression duplex manuelle à partir du bac multi-usage
Pour imprimer sur les deux faces des types de papiers spéciaux suivants, imprimez
d'abord le recto, puis chargez les feuilles dans le bac multi-usage pour imprimer le
verso.
A5
B5
A4
8,5 × 11" (Letter),
8,5 × 14" (Legal)
Ouvrez l'oeil
N'imprimez pas le verso de feuilles dont le recto a été imprimé avec une
imprimante autre que la HL-4000CN.
Evitez d'utiliser les types de papier suivants car ils sont susceptibles de provoquer
des bourrages ou d'endommager l'imprimante.
• Transparents autres que ceux du type
recommandé.
• Papier pour impression à jet d'encre
• Papier trop épais ou trop fin
• Papier dont une face est préimprimée
avec une autre imprimante ou une
photocopieuse, ou papier préimprimé à
l'encre
• Papier plié, froissé ou déchiré
• Papier humide ou mouillé
• Papier gondolé ou gauchi
• Feuilles présentant de l'électricité
statique
• Papier multicouche ou adhésif
• Papier couché spécial
• Papier de couleur traité en surface
• Papier imprimé avec une encre ne
supportant pas des températures de
155°C (311°F).
• Papier thermosensible
• Papier carbone
• Papier ayant une surface grenue, tel
qu'un papier texturé ou très fibreux
• Papier acide qui pourrait entraîner
l'effacement des caractères au fil du
temps. Utilisez du papier neutre.
• Enveloppes ayant une surface grenue
ou présentant des agrafes
• Papier présentant des agrafes, des
trombones, une bande adhésive ou des
rubans
• Enveloppes dotées d'une bande
adhésive
• Feuilles d'étiquettes dont le support est
exposé ou prédécoupé.
Transparents couleur Papier pour
impression à jet
d'encre
Papier gondolé
Papier présentant une
bande adhésive
Support brillant visible Feuilles d'étiquettes prédécoupées
4-7
• Papier pour transfert sur coton (pour
thermopresse)
• Papier à transfert (à l'eau froide)
• Papier glacé couché numérique
• Film adhésif (transparent, incolore)
• Papier perforé
44..11..33 SSttoocckkaaggee dduu ppaappiieerr
Le stockage incorrect du papier peut provoquer des bourrages, dégrader la qualité
de l'impression ou endommager l'imprimante. Les conditions de stockage du papier
sont les suivantes :
• Entre 10°C et 30°C (50 à 86°F)
• Entre 30 % et 65% d'humidité relative
• Dans un local sec
• A l'issue de l'ouverture d'une rame, enveloppez les feuilles non utilisées dans
leur emballage d'origine et stockez-les dans une armoire ou autre lieu à l'abri de
l'humidité.
• Stockez le papier à plat. Ne faites pas reposer le papier sur d'autres objets et ne
le stockez pas à la verticale.
• Evitez de stocker le papier d'une façon susceptible de le plier, le froisser ou le
gondoler.
• Stockez le papier à l'abri de tout ensoleillement direct.
4-8
44..22 CChhaarrggeem
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous pour charger ou changer le
papier.
meenntt dduu ppaappiieerr
Voi r
Pour en savoir plus sur les types de papier adaptés, reportez-vous à la section 4.1
“Types de papier adaptés et inadaptés”.
Procédez comme suit pour charger le papier dans le bac.
✏ Remarque
Procédez de même pour charger du papier dans le module à 2 bacs en option.
Pour charger du papier au format A5 ou mettre du papier à un format différent du
format A5, vous devez installer ou enlever l'intercalaire A5. Pour installer ou enlever
l'intercalaire A5, reportez-vous à la section 4.2.2 “Chargement de papier A5 dans le
bac/Changement pour un papier différent du format A5”.
1. Sortez délicatement le bac à papier
jusqu’à sa butée.
2. En soutenant le bac des deux mains,
soulevez légèrement l'avant et tirez le
bac pour le sortir de l'imprimante.
✏ Remarque
Posez le bac sur une surface plane.
4-9
3. Ecartez les guide-papiers au
maximum.
4. Soulevez légèrement le guide-papier
d'extrémité pour le déplacer et
introduisez les tétons à la base du
guide dans les orifices (signalés par le
repère ) qui correspondent au
format de papier que vous souhaitez
charger. Veillez à ce que le guide
d'extrémité soit correctement inséré
dans les orifices qui correspondent à la
taille du papier.
Ouvrez l'oeil
Le moindre mouvement du guide
d'extrémité est susceptible d'empêcher
la détection automatique de la taille du
papier. Si cela se produit, écartez le
guide d'extrémité au maximum puis
réalignez-le avec le repère de format
qui convient.
5. Egalisez les quatre coins de la pile de
papier et introduisez le papier (face à
imprimer dessus) sous l'onglet.
Ouvrez l'oeil
N'utilisez pas de papier qui soit
plié, froissé ou fortement gondolé.
Vérifiez que toute la pile est bien
sous l'onglet.
Ne chargez pas excessivement le
bac à papier.
1. Onglet
2. Hauteur maxi. de chargement
4-10
6. Ajustez les guides latéraux avec les
bords de la pile de papier.
Ouvrez l'oeil
Le fait de trop serrer les guide-papiers
contre les bords de la pile peut
provoquer un bourrage. Toutefois, si les
guide-papiers sont trop lâches, le
papier risque de s'alimenter de travers.
7. En tenant le bac des deux mains,
alignez-le avec l'ouverture de son
logement et introduisez délicatement le
bac dans l'imprimante.
8. Enfoncez le bac à papier à fond dans
l'imprimante.
Ouvrez l'oeil
Ne faites pas usage de force excessive
pour installer le bac à papier. Vous
pourriez l'endommager ou abîmer
l'intérieur de l'imprimante.
✏ Remarque
Il est prévu une jauge à côté du bac à
papier qui vous indique la quantité de
papier qui reste dans le bac. Servezvous de cette jauge en guise de guide
pour réapprovisionner le bac à papier.
4-11
9. En cas d'impression sur du papier au
format A4 ou Letter, relevez la butée
sur le capot supérieur.
Procédez comme suit pour charger du papier au format A5 dans le bac.
✏ Remarque
Procédez de même pour charger du papier dans le module à 2 bacs en option.
1. Sortez délicatement le bac à papier
jusqu’à sa butée.
2. En soutenant le bac des deux mains,
soulevez légèrement l'avant et tirez le
bac pour le sortir de l'imprimante.
✏ Remarque
Posez le bac sur une surface plane.
3. Ecartez les guide-papiers au
maximum.
4-13
4. Soulevez légèrement le guide-papier
d'extrémité pour le déplacer et
introduisez les tétons à la base du
guide dans les orifices (signalés par le
repère ) qui correspondent au
format de papier que vous souhaitez
charger. Veillez à ce que le guide
d'extrémité soit correctement inséré
dans les orifices qui correspondent à la
taille du papier.
Ouvrez l'oeil
Le moindre mouvement du guide
d'extrémité est susceptible d'empêcher
la détection automatique de la taille du
papier. Si cela se produit, écartez le
guide d'extrémité au maximum puis
réalignez-le avec le repère de format
qui convient.
5. Prenez l'intercalaire A5, soulevez-le
délicatement tout en le tirant vers
l'avant pour le sortir du bac.
B5
A5
6. Alignez l'intercalaire A5 avec la fente
du guide-papier et enfoncez-le jusqu'à
ce qu'il s'enclenche en position.
4-14
7. Egalisez les quatre coins de la pile de
papier et introduisez le papier (face à
imprimer dessus) sous l'onglet.
Ouvrez l'oeil
N'utilisez pas de papier qui soit
plié, froissé ou fortement gondolé.
Vérifiez que toute la pile est bien
sous l'onglet.
Ne chargez pas excessivement le
bac à papier.
8. Ajustez les guides latéraux avec les
bords de la pile de papier.
Ouvrez l'oeil
Le fait de trop serrer les guide-papiers
contre les bords de la pile peut
provoquer un bourrage. Toutefois, si les
guide-papiers sont trop lâches, le
papier risque de s'alimenter de travers.
9. En tenant le bac des deux mains,
alignez-le avec l'ouverture de son
logement et introduisez délicatement le
bac dans l'imprimante.
10. Enfoncez le bac à papier à fond dans
l'imprimante.
Ouvrez l'oeil
NE FAITES PAS usage de force
excessive pour installer le bac à papier.
Vous pourriez l'endommager ou
abîmer l'intérieur de l'imprimante.
4-15
✏ Remarque
Il est prévu une jauge à côté du bac à
papier qui vous indique la quantité de
papier qui reste dans le bac. Servezvous de cette jauge en guise de guide
pour réapprovisionner le bac à papier.
Changement pour un papier différent du
format A5
Procédez comme suit pour enlever l'intercalaire A5 et charger un papier d'un format
différent dans le bac à papier.
✏ Remarque
Procédez de même pour charger du papier dans le module à 2 bacs en option.
1. Sortez délicatement le bac à papier
jusqu’à sa butée.
2. En soutenant le bac des deux mains,
soulevez légèrement l'avant et tirez le
bac pour le sortir de l'imprimante.
✏ Remarque
Posez le bac sur une surface plane.
4-16
3. Ecartez les guides latéraux au
maximum et enlevez le papier du bac.
4. Prenez l'intercalaire A5, soulevez-le
délicatement tout en le tirant vers
l'avant pour le sortir de sa position à
côté du guide-papier.
5. Introduisez l'intercalaire A5 dans sa
fente de stockage à l'intérieur du bac.
4-17
6. Soulevez légèrement le guide-papier
d'extrémité pour le déplacer et
introduisez les tétons à la base du
guide dans les orifices (signalés par le
repère ) qui correspondent au
format de papier que vous souhaitez
charger.
Veillez à ce que le guide d'extrémité
soit correctement inséré dans les
orifices qui correspondent à la taille du
papier.
Ouvrez l'oeil
Le moindre mouvement du guide
d'extrémité est susceptible d'empêcher
la détection automatique de la taille du
papier. Si cela se produit, écartez le
guide d'extrémité au maximum puis
réalignez-le avec le repère de format
qui convient.
7. Egalisez les quatre coins de la pile de
papier et introduisez le papier (face à
imprimer dessus) sous l'onglet.
Ouvrez l'oeil
N'utilisez pas de papier qui soit
plié, froissé ou fortement gondolé.
Vérifiez que toute la pile est bien
sous l'onglet.
Ne chargez pas excessivement le
bac à papier.
8. Ajustez les guides latéraux avec les
bords de la pile de papier.
Ouvrez l'oeil
Le fait de trop serrer les guide-papiers
contre les bords de la pile peut
provoquer un bourrage. Toutefois, si les
guide-papiers sont trop lâches, le
papier risque de s'alimenter de travers.
4-18
9. En tenant le bac des deux mains,
alignez-le avec l'ouverture de son
logement et introduisez délicatement le
bac dans l'imprimante.
10. Enfoncez le bac à papier à fond dans
l'imprimante.
Ouvrez l'oeil
Ne faites pas usage de force excessive
pour installer le bac à papier. Vous
pourriez l'endommager ou abîmer
l'intérieur de l'imprimante.
✏ Remarque
Il est prévu une jauge à côté du bac à
papier qui vous indique la quantité de
papier qui reste dans le bac. Servezvous de cette jauge en guise de guide
pour réapprovisionner le bac à papier.
11. En cas d'impression sur du papier au
format A4 ou Letter, relevez la butée
sur le capot supérieur.
Procédez comme suit pour charger du papier dans le bac multi-usage.
Ouvrez l'oeil
Pour éviter les bourrages, ne mettez pas plusieurs feuilles de papier d'un format
différent en même temps dans le bac et ne réapprovisionnez pas le bac multiusage tant qu'il n'est pas vide.
1. S'il est fermé, ouvrez le bac.
Ouvrez l'oeil
Afin de ne pas endommager le bac, ne
faites pas usage de force excessive
pour manipuler le bac et ne posez pas
d'objets lourds dessus.
2. Ajustez le guide-papier à la marque
qui correspond à la taille que vous
souhaitez utiliser.
Ouvrez l'oeil
En cas d'impression sur du papier
long, déployez l'extension du bac.
L'impression sur du papier long
lorsque l'extension du bac est repliée
peut entraîner la chute du papier voire
empêcher l'alimentation.
3. En cas d'utilisation de supports tels
que des transparents, des étiquettes
ou des enveloppes, déramez la pile
avant de la charger dans le bac pour
que de l'air se glisse entre les feuilles.
✏ Remarque
Le déramage de la pile permet d'éviter
les bourrages.
4-20
Ouvrez l'oeil
Ne déramez pas le papier
ordinaire avant de le charger.
Si le papier est mal coupé et ses
bords sont inégaux, retirez les
feuilles inexploitables avant de
charger le papier.
4. Egalisez les quatre coins de la pile de
papier et insérez-la (face à imprimer
dessous) jusqu'à ce qu'elle entre
légèrement en contact avec la fente
d'alimentation.
Ouvrez l'oeil
N'utilisez pas de papier qui soit
plié, froissé ou fortement gondolé.
Ne chargez pas excessivement le
bac à papier.
En cas d'impression sur du papier
d'une longueur supérieure au
format Legal (355,6 mm (14 po.)),
chargez les feuilles une à une. La
présence d'humidité peut faire que
les feuilles collent les unes aux
autres, ce qui est susceptible de
provoquer l'alimentation de
plusieurs feuilles à la fois et
d'entraîner des problèmes de
fonctionnement voire des
dommages. En cas d'alimentation
de papier long, soutenez la feuille
afin de faciliter son alimentation.
4-21
5. Lors du chargement de papier, alignez
soigneusement les guide-papiers avec
les bords de la pile de façon à ce qu'il
y ait un petit interstice entre la pile de
papier et les guides. Le fait de trop
serrer les guide-papiers contre les
bords de la pile peut gondoler le papier
et provoquer un bourrage.
Chargez le papier de manière à ce
qu'il soit bien droit dans le bac.
Ouvrez l'oeil
Si le papier n'est pas chargé
correctement, la position d'impression
risque de se décaler et de donner des
résultats décevants.
Le panneau de commande se compose de témoins, d'un écran et de plusieurs
touches. Cette section décrit le nom et les fonctions des éléments du panneau de
commande.
maannddee
m
1
1. Ecran
2. Témoins
3. Touches
23
5-1
55..11..11 TTéémmooiinnss
Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer l'état de l'imprimante.
Nom Description
Témoin Ready Vert. Il indique l'état de l'impression.
Témoin Alarm Rouge. Indique une erreur.
Témoin d'ouverture de capot Indique sur quel bouton appuyer pour ouvrir le capot avant afin
: Indique que l'imprimante n'est pas en train de
recevoir de données ou qu'elle est prête à imprimer.
: L'imprimante est en train de recevoir des données
d'impression.
: L’impression est impossible.
: Indique un bourrage ou quelque autre anomalie que
l'utilisateur peut rectifier.
: Il existe une anomalie que l'utilisateur ne peut pas
rectifier. Contactez votre revendeur ou votre
technicien agréé Brother.
: L'imprimante fonctionne normalement.
d'éliminer un bourrage.
: Appuyez sur le bouton indiqué et ouvrez le capot
avant.
: L'imprimante fonctionne normalement.
5-2
55..11..22 EEccrraann
Il affiche l'état de l'imprimante (“écran d'impression”) et les menus permettant de
configurer l'imprimante (“écran de menu”).
✏ Remarque
Les rubriques affichées varient en fonction des paramètres de l'imprimante et des
options installées.
Ecran d'impression
Lorsque l'imprimante attend des données ou lorsqu'elle est en cours d'impression,
cet écran s'affiche. Le contenu de l'écran d'impression est le suivant.
Etat Imp.
Impression
Parallèle Bac 1
Por t
Bac à papier
Nom Description
Etat de l'imprimante Affiche l'état de l'imprimante.
Port d'entrée Indique le port par le biais duquel l'imprimante reçoit les
Bac à papier Indique le bac à papier utilisé.
Ecran de menu
Servez-vous de cet écran pour configurer l'imprimante.
L'écran de menu s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche Menu. Le premier
écran affiché contient les éléments suivants :
Menu
1:Système
Voi r
Pour en savoir plus sur l'écran de menu, reportez-vous à la section 5.2 “Utilisation
élémentaire du menu”.
Exemple : “Patienter SVP...”, “Impression”, “Prêt à imprimer”.
données.
Exemple : “Parallèle”, “USB”, “LPD”, “NetWare”, “AppleTalk”.
Exemple : “Bac 1”, “Bac 2”, “Bac 3”, “Bac MU”.
5-3
55..11..33 TToouucchheess
Il y a 7 touches sur le panneau de commande.
Leurs fonctions varient selon l'écran affiché. Elles sont les suivantes :
Nom Ecran d'impression Ecran de menu
Touche Menu Permet de passer à l'écran de
Touches < >< > - Permet de faire défiler les
Touches <
Touche <Form Feed/Set> Force l'impression des
Touche <Job Cancel/Back> Annule l’impression. Pour en
><
>
Ferme l'écran de menu et
menu.
- Passe d'un niveau de menu à
données qui restent dans
l'imprimante. Pour en savoir
plus sur cette fonction,
reportez-vous à la section 6.9
“Comment forcer l'imprimante
à imprimer les données
restantes (quand l'impression
est suspendue)”.
savoir plus sur cette fonction,
reportez-vous à la section 3.5
“Annulation d'une impression”.
passe à l'écran d'impression.
différents menus et leurs
options.
un autre et déplace le curseur
d'un paramètre à un autre.
Un appui sur la touche <
dans un menu permet de
passer au niveau de menu
inférieur. Un appui sur la
touche <
passer au niveau de menu
supérieur.
Sélectionne les menus et leurs
options. Permet de passer au
niveau de menu inférieur
lorsqu'un menu est
sélectionné. Valide un
paramètre affiché.
Passe au niveau supérieur du
menu affiché.
> permet de
>
5-4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.