Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser l'imprimante. Vous pouvez
imprimer ou visualiser ce manuel à partir du CD-ROM à tout moment. Veuillez
conserver le CD-ROM à portée de main pour pouvoir le consulter facilement en cas
de besoin.
Le Centre de Solutions Brother (
toutes les réponses à vos besoins d’impression. Téléchargez les pilotes et les utilitaires les
plus récents pour vos imprimantes ; consultez la Foire aux Questions et les conseils de
dépistage des pannes ou découvrez des solutions d’impression spéciales dans les
rubriques "Solutions" et "Education des clients".
H
L--44000000
H
L
C
C
N
N
GUIDE DE L’UTILISATEUR
http://solutions.brother.com
) regroupe en une adresse
Version 2
i
Imprimante laser Brother
Série HL-4000CN
Guide de l'utilisateur
(Pour les ETATS-UNIS et le CANADA uniquement)
INFORMATIONS IMPORTANTES - Pour tout problème d’ordre technique ou d’exploitation, vous devez appeler le pays
où vous avez acheté l’imprimante. Les appels doivent émaner du pays concerné.
Aux ETATS-UNIS :1-800-276-7746
Au Canada :1-800-853-6660
514-685-6464 (depuis Montréal)
Pour nous faire part de vos commentaires ou suggestions, veuillez écrire :
Aux ETATS-UNIS :Printer Customer SupportBrother International Corporation15 MusickIrvine, CA 92618
Au Canada :Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.1, rue Hôtel de VilleDollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
SYSTEME FAX-BACK
Le service à la clientèle Brother a mis en place un système convivial de fax à la demande Fax-Back qui vous permet d'obtenir
instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother. Ce
service est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Vous êtes en mesure d'ordonner l'envoi de l'information à tout
télécopieur de votre choix ; il n'est pas nécessaire qu'il s'agisse de l'appareil émetteur de la demande
Appelez le numéro indiqué ci-dessous et suivez les invites vocales pour recevoir par télécopie un mode d’emploi du système et
un répertoire des rubriques traitées par le service.
Pour obtenir les coordonnées d'un revendeur ou d'un centre d'entretien agréé, veuillez composer le 1-800-284-4357.
CENTRES D'ENTRETIEN (Canada uniquement)
Pour obtenir l'adresse d'un centre d'entretien au Canada, veuillez composer le 1-800-853-6660.
ADRESSES INTERNET
Site Web général de Brother : http://www.brother.com
Pour la Foire aux questions (FAQ), le service après-vente, les questions techniques et les derniers pilotes :
http://solutions.brother.com
(Etats-Unis uniquement) Pour les accessoires et fournitures Brother : http://www.brothermall.com
ii
Marques
Elaboration et publication
Si vous avez à transporter l'imprimante pour quelque motif que ce soit, veuillez l'emballer avec soin pour éviter de
l'endommager lors du transport. Il vous est conseillé de conserver l'emballage d'origine à cette fin. Au besoin, il
convient également d'assurer correctement l'imprimante auprès de votre transporteur.
Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Tous les autres noms de marque et de produit mentionnés dans le présent guide de l’utilisateur sont les marques
déposées ou non de leur détenteur respectif.
Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les descriptions et
les caractéristiques les plus récentes du produit.
Le contenu de ce Guide et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des modifications aux caractéristiques et aux éléments
contenus dans le présent Guide. Brother ne saurait être tenue responsable d’un dommage quelconque (y compris
en cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux éléments présentés ici, ceci comprenant, sans
pour autant s'y limiter, les erreurs typographiques ou autres liées à la publication.
Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (Pour
les Etats-Unis uniquement)
Responsible Party : Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911, U.S.A.
TEL : (908) 704-1700
declares, that the products
Product Name : Brother Laser Printer HL-4000CN
Model Number: HL-4000CN
Product Options : ALL
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Adjust or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment to a socket on a circuit different from that which the receiver is
already connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a
Class B digital device.
Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the
user’s authority to operate the equipment.
iv
Déclaration de conformité aux prescriptions de Industry Canada (Pour le
Canada uniquement)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
v
“EC”Declaration of Conformity
Manufacturer
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japan
Herewith declare that:
Products description : Laser Printer
Product Name : HL-4000CN
is in conformity with provisions of the Directives applied : Low Voltage Directive 73/23/EEC (as
amended by 93/68/EEC) and the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC ( as
amended by 91/263/EEC and 92/31/EEC and 93/68/EEC).
Quality Management Dept.
Information & Document Company
vi
Déclaration de conformité “CE”
Par les présentes, le fabricant
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japon
déclare que :
Descriptif du produit : Imprimante laser
Nom du produit : HL-4000CN
est conforme aux dispositions des Directives appliquées, à savoir : la Directive sur les basses
tensions 73/23/CEE (telle que modifiée par 93/68/CEE) et la Directive sur la compatibilité
électromagnétique 89/336/CEE (telle que modifiée par 91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE).
CEM : EN55022:1998 Classe B
EN55024:1998
EN61000-3-2:1995 + A1:1998 + A2:1998
EN61000-3-3:1995
Année durant laquelle le label CE a été apposé : 2001
Délivrée par : Brother Industries, Ltd.
Date : 19 novembre 2001
Lieu : Nagoya, Japon
vii
p
Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR
NERGY STAR
E
L'objectif du programme international E
la vulgarisation de matériels de bureau à faible consommation d'énergie.
En sa qualité d’associé au programme international E
confirme que ce produit répond aux directives prescrites par ledit programme en matière
d’efficacité énergétique.
®
est une marque déposée aux Etats-Unis.
NERGY STAR
®
est de promouvoir le développement et
NERGY STAR
®
, Brother Industries, Ltd.
®
Avis en matière de sécurité laser
Laser Safety (modèle 120 V uniquement)
This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S. Department of Health
and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. This means that the printer does not
produce hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective
housings and external covers, the laser beam cannot escape from the machine during
any phase of user operation. However, the machine contains 5-milliwat, 700 -800
nanometer wavelength, GaAIAs laser diodes. Direct (or indirect reflected) eye contact
with the laser beam might cause serious eye damage. Safety precautions and interlock
mechanisms have been designed to prevent any possible laser beam exposure to the
operator.
FDA Regulations (modèle 120 V uniquement)
U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products
manufactured on and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed
in the United States. The label shown on the back of the printer indicates compliance with
the FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
MANUFACTURED:
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR
Subcha
Caution: Use of controls, adjustments or the performance of procedures other than those
ter J.
specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
viii
Spécification CEI 60825 (modèle 220- 240 V uniquement)
Cette imprimante est un produit laser de classe 1 selon les caractéristiques définies dans la
norme CEI 60825. L’étiquette figurant ci-dessous est apposée dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante renferme une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible
dans l'ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l'ensemble scanner.
Attention : L'usage de commandes et de réglages ou l'exécution de procédures autres que
ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se
traduire par une exposition à des rayonnements dangereux.
Pour la Finlande et la Suède
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Rayons laser internes
Puissance maxi. des rayons 10 mW
Longueur d’onde : 770 nm-808 nm
Classe de laser Classe IIIb (Conformément à 21 CFR Part 1040.10)
Classe 3B (Conformément à CEI60825)
ix
Informations relatives à la sécurité
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit
impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à
l’aide d’un câblage domestique traditionnel.
Il ne faut pas utiliser de rallonge avec l’appareil. S’il est impératif d’utiliser une rallonge, celleci doit être dotée d’une prise secteur du type correct assurant une mise à la terre adéquate.
Les rallonges électriques mal câblées font courir à l’utilisateur de sérieux risques de
blessures et risquent d’endommager l’équipement.
Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et
une installation parfaitement sûres. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du
dispositif de mise à la terre, consultez un électricien qualifié.
Attention
L'usage de commandes et de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux ou
celles spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition
à des rayonnements dangereux.
Sectionneur d’alimentation
Cette imprimante doit être installée près d’une prise secteur aisément accessible. En cas
d’urgence, vous devez débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler
complètement le système.
Mise en garde concernant les piles
Ne changez pas la pile. Le remplacement incorrect de la pile pourrait entraîner une
explosion. Il est donc important de ne pas chercher à démonter la pile, la recharger ou
encore la jeter au feu. Les piles usagées sont à mettre au rebut conformément à la
législation en vigueur.
Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie (pour les Pays-Bas
uniquement)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar inleveren als Klein Chemisch Afval.
Geräuschemission / Niveau de bruit (Pour l'Allemagne uniquement)
Lpa < 70 dB(A) DIN 45635-19-01-KL2
Réseau de distribution informatique (Pour la Norvège uniquement)
Ce produit est également conçu pour un réseau de distribution informatique d'une tension
entre phase de 230 V.
Branchement en réseau local
Attention : Branchez cet appareil à une connexion LAN qui ne soit pas exposée à des
surtensions.
x
Wiring Information (Pour le Royaume-Uni uniquement)
Important
If the mains plug supplied with this printer is not suitable for your socket outlet, remove the
plug from the mains cord and fit an appropriate three pin plug. If the replacement plug is
intended to take a fuse then fit the same rating fuse as the original.
If a moulded plug is severed from the mains cord then it should be destroyed because a plug
with cut wires is dangerous if engaged in a live socket outlet. Do not leave it where a child
might find it!
In the event of replacing the plug fuse, fit a fuse approved by ASTA to BS1362 with the same
rating as the original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug with the cover removed.
WARNING - THIS PRINTERMUST BE PROPERLY EARTHED.
The wires in the mains cord are coloured in accordance with the following code :
Green and yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
The colours of the wires in the main lead of this printer may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your plug.
If you need to fit a different plug, proceed as follows.
Remove a length of the cord outer sheath, taking care not to damage the coloured insulation
of the wires inside.
Cut each of the three wires to the appropriate length. If the construction of the plug permits,
leave the green and yellow wire longer than the others so that, in the event that the cord is
pulled out of the plug, the green and yellow wire will be the last to disconnect.
Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires.
The wire which is colored green and yellow must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter “E” or by the safety earth symbol
and yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the
letter “N” or coloured black or blue.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter “L” or coloured red or brown.
The outer sheath of the cord must be secured inside the plug. The colored wires should not
hang out of the plug.
or colored green or green
xi
IInnttrroodduuccttiioonn
Merci d'avoir fait l'achat de la HL-4000CN. Ce guide renferme des informations
importantes concernant le fonctionnement de l'imprimante et les précautions à
prendre dans le cadre de son utilisation. Pour vous aider à tirer le meilleur parti de
votre imprimante, veuillez lire attentivement ce guide avant de vous servir de
l'imprimante.
En outre, à l'issue de la lecture de ce guide, conservez-le en lieu sûr. Il vous sera
utile si vous oubliez comment effectuer telle ou telle opération ou si votre
imprimante venait à présenter une anomalie.
Ce guide est rédigé pour les utilisateurs habitués à travailler avec des PC, des
système d'exploitation et des logiciels compatibles avec cette imprimante. Pour
obtenir un complément d'information sur ces différents éléments, veuillez consulter
la documentation fournie avec le matériel et le logiciel que vous utilisez.
Consignes de sécurité.......................................................................................................................xx
CHAPITRE 1 PARAMETRES SYSTEME DE L'IMPRIMANTE.......................................... 1-1
1.1 Réglage de l'alignement des couleurs................................................................................... 1-1
Impression de la table de correction des couleurs................................................................................ 1-1
Détermination des valeurs.................................................................................................................... 1-3
Entrée des valeurs ................................................................................................................................ 1-3
1.2Configuration de l'imprimante sur un réseau..................................................................... 1-5
1.2.1Paramétrage d'une adresse IP ......................................................................................................................1-5
Réglage de la méthode d'acquisition de l'adresse IP sur "Panneau"..................................................... 1-5
Paramétrage de l'adresse IP.................................................................................................................. 1-7
Paramétrage du masque de sous-réseau ............................................................................................... 1-8
Paramétrage de l'adresse de la passerelle ............................................................................................. 1-9
1.2.2Paramétrage des protocoles .......................................................................................................................1-10
Modification des paramètres de protocole ......................................................................................... 1-11
1.2.3Confirmation des paramètres.....................................................................................................................1-13
CHAPITRE 2 INSTALLATION DU PILOTE D’IMPRIMANTE........................................... 2-1
2.1 Installation du pilote d’imprimante (Windows) ................................................................. 2-1
2.1.1Installation du pilote d’imprimante .............................................................................................................2-1
2.1.2Mise à niveau du pilote d’imprimante.........................................................................................................2-1
2.2Installation du pilote d’imprimante (Macintosh) ............................................................... 2-3
2.2.1Installation du pilote d’imprimante .............................................................................................................2-3
2.2.2Mise à niveau du pilote d’imprimante.........................................................................................................2-3
CHAPITRE 3 FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE DE L'IMPRIMANTE.................... 3-1
3.1 Noms et fonctions des pièces de l'imprimante..................................................................... 3-1
Vue avant ............................................................................................................................................. 3-1
3.2 Mise sous tension et hors tension de l'imprimante ............................................................. 3-4
xiii
3.2.1Mise sous tension de l’imprimante..............................................................................................................3-4
3.2.2Mise hors tension de l’imprimante ..............................................................................................................3-5
3.3Impression à partir d'un ordinateur.................................................................................... 3-6
Impression à partir d'un programme..................................................................................................... 3-6
Modification des fonctions d'impression par défaut............................................................................. 3-7
3.3.2Avec un ordinateur Macintosh.....................................................................................................................3-9
3.4Utilisation de l'Aide ............................................................................................................. 3-10
3.4.1Consultation de l'Aide sous Windows .......................................................................................................3-11
Pour consulter l'Aide, ouvrez la boîte de dialogue Propriétés et sélectionnez l'onglet qui contient
l'élément à clarifier. ........................................................................................................................... 3-11
3.4.2Consultation des bulles d'aide sur Macintosh............................................................................................3-12
3.5Annulation d'une impression.............................................................................................. 3-13
3.5.1Annulation d'une impression sur l'ordinateur ............................................................................................3-13
Sous Windows.................................................................................................................................... 3-13
Sur un ordinateur Macintosh.............................................................................................................. 3-14
3.5.2Annulation d'une impression à partir du panneau de commande ..............................................................3-15
3.6Modification de la configuration lors de l'installation d'options..................................... 3-16
3.6.2Sur un ordinateur Macintosh .....................................................................................................................3-18
3.7 Impression sur des enveloppes, des transparents ou du papier de taille personnalisée
3.7.1Impression sur des enveloppes ..................................................................................................................3-19
Paramètres du pilote d'imprimante (pour l'impression d'enveloppes) ................................................ 3-20
3.7.2Impression sur des transparents.................................................................................................................3-22
Paramètres du pilote d'imprimante (pour l'impression de transparents)............................................. 3-23
3.7.3Impression sur un papier de taille de personnalisée ..................................................................................3-25
Paramétrage d'une taille de papier définie par l'utilisateur................................................................. 3-25
Paramètres du pilote d'imprimante (pour impression duplex sur du papier ordinaire)....................... 3-29
Paramètres du pilote d'imprimante (pour impression au verso de papier spécial)............................. 3-30
CHAPITRE 4 CHARGEMENT DU PAPIER ET TYPES DE PAPIER ADAPTES .............. 4-1
4.1 Types de papier adaptés et inadaptés .................................................................................. 4-1
4.1.1Types de papier adaptés...............................................................................................................................4-1
Bacs à papier, types et tailles ............................................................................................................... 4-4
Types et tailles de papier adaptés à l'impression duplex (recto-verso)................................................. 4-6
4.1.2Types de papier inadaptés............................................................................................................................4-7
4.1.3Stockage du papier ......................................................................................................................................4-8
4.2Chargement du papier .......................................................................................................... 4-9
4.2.1Chargement du papier dans le bac...............................................................................................................4-9
xiv
4.2.2Chargement de papier A5 dans le bac/Changement pour un papier différent du format A5 .....................4-13
Chargement de papier au format A5 .................................................................................................. 4-13
Changement pour un papier différent du format A5 .......................................................................... 4-16
4.2.3Chargement du papier dans le bac multi-usage .........................................................................................4-20
CHAPITRE 5 PANNEAU DE COMMANDE............................................................................. 5-1
5.1 Fonctions du panneau de commande................................................................................... 5-1
Ecran de menu...................................................................................................................................... 5-3
5.2Utilisation élémentaire du menu........................................................................................... 5-5
5.2.1Structure du menu et opérations élémentaires.............................................................................................5-5
Réinitialisation des paramètres de l'imprimante................................................................................... 5-5
5.2.2Que faire si vous vous trompez ?.................................................................................................................5-7
5.3Liste des options de menu ..................................................................................................... 5-8
5.3.1Paramètres système .....................................................................................................................................5-8
Mise en veille....................................................................................................................................... 5-8
Délai d'attente de tâche....................................................................................................................... 5-10
Langue panneau ................................................................................................................................. 5-10
Imp auto journal................................................................................................................................. 5-10
Type trame IPX.................................................................................................................................. 5-15
Filtre IP .............................................................................................................................................. 5-17
6.3.1Les témoins sont allumés, clignotent, ou sont éteints..................................................................................6-3
6.3.2Impossible d'imprimer sous Windows.........................................................................................................6-5
6.3.3Impossible d'imprimer à partir d'un ordinateur Macintosh..........................................................................6-6
6.4Problèmes de qualité d’impression ...................................................................................... 6-7
6.4.1Impression de pages blanches ou entièrement noires ..................................................................................6-7
6.4.2 Impressions pâles ou sales, présence de zones blanches (trous d'impression), froissements,
zones floues .................................................................................................................................................6-8
6.5 Problèmes d'alimentation du papier.................................................................................. 6-13
6.6 Autres problèmes................................................................................................................. 6-15
6.6.1Problèmes liés au réseau............................................................................................................................6-15
8.1 Remplacement des cartouches de toner............................................................................... 8-1
8.1.1Précautions concernant la manipulation des cartouches de toner................................................................8-1
Précautions de manipulation ................................................................................................................ 8-1
Précautions de stockage ....................................................................................................................... 8-2
8.1.2Remplacement des cartouches de toner.......................................................................................................8-2
8.2Remplacement de la cartouche de tête d’impression ......................................................... 8-6
8.2.1Précautions de manipulation concernant la cartouche de tête d'impression ................................................8-6
xvi
Précautions de manipulation ................................................................................................................ 8-6
Précautions de stockage ....................................................................................................................... 8-7
8.2.2Remplacement de la cartouche de tête d’impression...................................................................................8-8
8.3Remplacement de la cartouche de rouleau de transfert................................................... 8-13
8.3.1Précautions de manipulation concernant la cartouche de rouleau de transfert ..........................................8-14
Précautions de manipulation .............................................................................................................. 8-14
8.3.2Remplacement de la cartouche de rouleau de transfert .............................................................................8-15
8.4Impression de listes et de rapports..................................................................................... 8-17
8.4.1Confirmation de la configuration de l'imprimante et des paramètres réseau.............................................8-18
8.4.2Vérification du journal d'impression .........................................................................................................8-19
8.5Confirmation de l'état de l'imprimante à partir de l'ordinateur.................................... 8-21
8.5.1Vérification de l'état et des quantités restantes de consommables par le biais d'un navigateur Web.........8-21
8.6Nettoyage de l’imprimante.................................................................................................. 8-22
Précautions lors du nettoyage............................................................................................................. 8-22
Nettoyage de l'extérieur de l'imprimante............................................................................................ 8-22
8.7 Transport de l'imprimante ................................................................................................. 8-23
8.8 Entreposage de l'imprimante.............................................................................................. 8-29
INDEX .............................................................................................................................................I-1
xvii
CCoom
m
meenntt uuttiilliisseerr ccee gguuiiddee
m
CCoonnvveennttiioonnss
Vous trouverez les termes et symboles suivants tout au long du présent guide :
Glossaire
Ouvrez l'oeil
Indique une procédure d'utilisation importante que vous devez réaliser avec
précaution. Veillez à bien lire ces rubriques.
✏ Remarque
Les remarques vous donnent des renseignements utiles.
Voi r
Les références indiquent des informations connexes qui peuvent s'avérer utiles.
“ ” indique que la référence se trouve dans ce guide.
“ ” indique que la référence se trouve dans un autre guide.
xviii
Symbole
Symbole Signification
Touche Indique une touche sur le clavier de votre ordinateur.
[ ] Indique une fenêtre, une boîte de dialogue, un élément d'onglet ou
“”
< > Indique une touche du panneau de commande.
+ Indique que vous devez appuyer simultanément sur deux touches
Exemple : Appuyez sur la touche Entrée.
un bouton affiché à l'écran de l'ordinateur.
Indique également un menu ou une valeur affiché(e) sur le panneau
de commande.
Exemple : Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue [Propriétés].
Validez [Activé] sur le panneau de commande.
Indique un message affiché sur le panneau de commande de
l'imprimante.
Cela peut aussi souligner un nom de pièce ou une information
importante à taper.
Exemple : "Prêt à imprimer" s'affiche
Tapez “0.0.0.0”
Exemple : Appuyez sur la touche <
de l'ordinateur ou du panneau de commande de l'imprimante.
Par exemple : Appuyez sur les touches <
>.
> + < >.
xix
CCoonnssiiggnneess ddee ssééccuurriittéé
Pour garantir une exploitation sûre de l'imprimante, prenez soin de lire
attentivement cette section avant de l'utiliser.
qui nécessitent toute votre attention. Veillez
à lire les consignes indiquées et suivez-les
attentivement.
interdites. Veillez à lire attentivement les
consignes indiquées.
Cette section décrit les conventions utilisées dans ce guide.
AVERTISSEMENT
“Avertissement” vous signale des circonstances qui
pourraient entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
“Attention” vous signale des circonstances qui pourraient
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Ce symbole vous signale des opérations
Température
élevée
Ce symbole vous signale des opérations
Interdit
Inflam-
mable
Pas de
flamme nue
électrique
Ne pas
démonter
Choc
Attention
les doigts
Ne pas
toucher
Ce symbole vous signale des opérations
qui doivent être effectuées. Veillez à
effectuer l'opération après avoir lu
attentivement ces consignes.
Conseil
Débrancher
ettre à la
terre
Installation et déplacement de l'imprimante
ATTENTION
Ne placez pas l'imprimante dans un local chaud, humide, poussiéreux ou mal
aéré. Toute exposition prolongée à un tel environnement adverse est susceptible
de provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Ne placez pas l'imprimante près d'un radiateur ou près de matériaux volatils,
inflammables ou combustibles, des rideaux par exemple.
Positionnez l'imprimante sur une surface plane et solide qui puisse supporter le
poids de l'imprimante, faute de quoi l'imprimante pourrait basculer et engendrer
des blessures.
Pour éviter les risques de blessure, en cas de besoin, cette imprimante doit être
soulevée par au moins deux personnes.
xx
Pour soulever l'imprimante, mettez-vous face à celle-ci et soulevez-la des deux
mains par les poignées encastrées ménagées en bas à gauche et à droite de
l'imprimante. N'essayez jamais de soulever l'imprimante en la tenant à d'autres
endroits, au risque de la faire basculer et de vous blesser.
Au moment de soulever l'imprimante, ayez les pieds bien à plat et pliez les genoux
de façon à ne pas vous faire mal au dos.
L'imprimante est dotée de grilles d'aération sur le côté et à l'arrière. Veillez à ce
que l'imprimante soit installée à au moins 150 mm (5,9 po.) du mur de droite, 100
mm (3,9 po.) du mur de gauche et 200 mm (7,8 po.) du mur arrière. Une
imprimante mal ventilée peut entraîner l'accumulation d'une chaleur interne
excessive et provoquer un incendie.
Le schéma ci-dessous montre les dégagements minima à respecter pour un
fonctionnement normal, le remplacement des consommables et l'entretien, en
veillant à ce que votre imprimante vous donne des performances optimales.
En cas de déplacement de l'imprimante, prenez soin de débrancher le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Tout déplacement de l'imprimante alors qu'elle
est branchée est susceptible d'endommager le cordon d'alimentation et de
provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Si vous tenez l'imprimante par son capot avant
ou par ses pans gauche ou droit, elle pourrait
tomber.
600 mm 100 mm 200 mm
150 mm
xxi
En cas de déplacement de l'imprimante, ne l'inclinez pas à un angle supérieur à
ceux indiqués sur le schéma ci-dessous.
Si elle est trop inclinée, l'imprimante risque de basculer et de vous blesser.
A l'issue de l'installation du module de bacs en option, abaissez les freins des
roulettes se trouvant à l'avant du module de bacs afin de les verrouiller. Le non
verrouillage des freins est susceptible de provoquer un mouvement soudain de
l'imprimante et d'entraîner des blessures.
Conditions d'exploitation
•
Utilisez l'imprimante dans un local conforme aux conditions suivantes :
Plage de température ambiante comprise entre 10 et 32°C (50,0 à 89,6°F),
humidité relative de 15 à 85 % (sans condensation).
En cas d'utilisation de l'imprimante à une température ambiante de 32°C
(89,6°F), l'humidité relative ne doit pas dépasser 65 %. Si l'humidité relative
atteint 85 %, la température ambiante ne doit pas dépasser 28°C (82,4°F).
✏ Remarque
Ne placez pas l'imprimante dans un local exposé à des variations soudaines de
température et ne transférez pas l'imprimante d'un local froid à un local chaud et
humide. De la condensation pourrait se former à l'intérieur de l'imprimante et
détériorer la qualité d'impression.
•
N'exposez pas l'imprimante à un ensoleillement direct ; cela risquerait de
l'endommager.
•
En cas de transport de l'imprimante, maintenez les cartouches de toner en
position verrouillée ; ne les retirez pas de l'imprimante.
•
Ne placez pas l'imprimante à côté d'un climatiseur ou d'un radiateur car cela
affecterait la température interne de l'imprimante, ce qui pourrait l'endommager.
•
N'utilisez pas l'imprimante inclinée à un angle supérieur à 5 degrés car cela
pourrait l'endommager.
xxii
Précautions à prendre pour les branchements
d'alimentation et de mise à la terre
N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation secteur : 100-127 VCA ± 10 % (90 V-140 V) ou 220-240 VCA ± 10
% (198 V-264 V)
Fréquence : 50 ± 3 Hz/60 ± 3 Hz
Veillez à ce que le connecteur du cordon d'alimentation et la prise secteur soient
exempts de poussière. Dans un milieu humide, un connecteur contaminé peut, au
fil du temps, tirer des quantités non négligeables de courant susceptibles de
générer de la chaleur et finalement de provoquer un incendie.
Attention de ne pas modifier le cordon d'alimentation, de ne pas le tirer, le plier,
l'élimer ou l'endommager d'une manière quelconque. Ne placez pas d'objets sur
le cordon d'alimentation. Un cordon usagé peut engendrer un incendie ou des
chocs électriques.
Ne touchez jamais le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. Vous
risqueriez de vous électrocuter.
Dans les circonstances suivantes, arrêtez immédiatement d'utiliser
l'imprimante, éteignez-la et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Ensuite, consultez sans tarder votre revendeur ou votre technicien
agréé Brother. L'utilisation continue de l'imprimante dans de telles
circonstances est susceptible de provoquer un incendie.
• De la fumée s'échappe de l'imprimante ou l'extérieur de l'imprimante est
excessivement chaud.
• Des bruits inhabituels émanent de l'imprimante.
• Présence d'eau à l'intérieur de l’imprimante.
AVERTISSEMENT
xxiii
Pour éviter un incendie ou des chocs électriques, branchez le fil de mise à la
terre vert livré avec le cordon d'alimentation à l'un des éléments suivants :
• La borne de terre de la prise secteur
• Un morceau de cuivre enterré à au moins 650 mm de profondeur
Veillez à ce que le fil de terre du cordon d'alimentation soit branché avant
d'utiliser l'imprimante. S'il s'avère impossible d'effectuer une connexion à la
terre, consultez votre revendeur ou un technicien agréé Brother.
Ne connectez jamais le fil de terre à l'un des éléments suivants :
• Des tuyaux de gaz qui pourraient s'enflammer et exploser
• Les fils de terre d'une ligne téléphonique ou des parafoudres, susceptibles
de tirer un courant électrique excessif s'ils sont touchés par la foudre
• Des robinets ou des tuyaux d'eau dont la conductivité électrique est
interrompue par une partie non métallique
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou si des fils isolés sont exposés,
consultez votre revendeur ou un technicien agréé Brother. L'usage d'un cordon
d'alimentation endommagé peut engendrer un incendie ou des chocs électriques.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas l'imprimante lorsque son interrupteur est
allumé. Le fait de débrancher un connecteur sous tension peut déformer la prise
et provoquer un incendie.
Au moment du débranchement de l'imprimante, tirez sur la prise et non pas sur le
cordon d'alimentation. Tout tirage violent du cordon d'alimentation est susceptible
de l'endommager et de provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Prenez soin d'éteindre et de débrancher l'imprimante avant d'accéder à l'intérieur
de l'imprimante à des fins de nettoyage, d'entretien ou de dépistage des pannes.
L'accès à l'intérieur de l'imprimante lorsqu'elle est sous tension expose à des
chocs électriques.
Une fois par mois, éteignez l'imprimante et examinez l'état du cordon
d'alimentation, en vérifiant les points suivants. Si vous constatez toute
anomalie, demandez conseil à votre revendeur.
• Le cordon d'alimentation est branché à fond dans la prise secteur.
• Le connecteur n'est pas excessivement chaud ; il n'est ni rouillé ni déformé.
• Le connecteur et la prise sont exempts de poussière.
• Le cordon d'alimentation n'est ni fendu ni effiloché.
ATTENTION
xxiv
Si l'imprimante n'est pas utilisée pendant une période prolongée, éteignez-la et
débranchez-la. Lorsqu'une imprimante est laissée branchée à une source
d'alimentation pendant longtemps, une isolation défectueuse peut entraîner des
chocs électriques, une fuite de courant voire même un incendie.
Eteignez l'imprimante avant de brancher le câble d'interface ou les options. Le
branchement du câble d'interface ou des options à une imprimante sous tension
peut engendrer des chocs électriques.
Divers
•
Interférences radioélectriques
Cette imprimante peut perturber la réception des signaux de radio ou de
télévision et provoquer des scintillements ou une distorsion de l'image. Ce
phénomène peut être déterminé en mettant l'imprimante hors tension puis sous
tension. Pour rectifier l'interférence, réalisez l'une ou plusieurs des opérations
suivantes :
• Eloignez l'imprimante de la télévision et/ou de la radio.
• Déplacez l'imprimante, la télévision et/ou la radio.
• Si l'imprimante, la télévision et/ou la radio sont branchées à la même prise secteur,
débranchez-les et rebranchez-les dans des prises différentes.
• Repositionnez les antennes et les câbles de télévision et/ou de radio jusqu'à l'arrêt
de l'interférence. En cas d'antennes externes, consultez votre électricien le plus
proche.
• Utilisez des câbles coaxiaux avec des antennes de radio et de télévision.
Précautions d'exploitation
AVERTISSEMENT
Ne posez pas de récipients contenant du liquide, tels que des vases ou des
tasses, sur l'imprimante. Tout liquide qui se répandrait dans l'imprimante est
susceptible de provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Ne posez pas d'objets métalliques, tels que des agrafes ou des trombones, sur
l'imprimante. Si des objets métalliques ou inflammables viennent à se loger dans
l'imprimante, ils peuvent provoquer un court-circuit des composants internes et
engendrer un incendie ou des chocs électriques.
Si des corps étrangers (métalliques ou liquides) viennent à tomber dans
l'imprimante, éteignez l'imprimante et débranchez-la. Consultez sans tarder votre
revendeur ou votre technicien agréé Brother. L'utilisation d'une imprimante
contaminée par des corps étrangers est susceptible de provoquer un incendie ou
des chocs électriques.
xxv
N'ouvrez jamais et n'enlevez jamais les capots de l'imprimante qui sont fixés au
moyen de vis à moins d'y être expressément invités dans ce guide. Les éléments à haute tension que renferme l'imprimante pourraient vous électrocuter.
N'essayez pas de modifier la structure ou l'un quelconque des éléments de
l'imprimante. Toute modification non autorisée est susceptible de provoquer un
incendie.
Cette imprimante est conforme à la norme internationale CEI60825 (Classe 1) en
matière d'appareils à laser. Cela signifie que l'imprimante ne présente pas de
risque de blessure du fait de ses rayonnements laser. Ses différents capots
confinent les rayonnements laser à l'intérieur de l'imprimante ; par conséquent,
les utilisateurs ne risquent pas d'être blessés en circonstances normales
d'utilisation. Le retrait des capots à moins d'y être expressément invité dans ce
guide peut entraîner des blessures par rayonnement laser.
xxvi
Ne mettez jamais les doigts sur la zone signalée par une étiquette de mise en
garde contre les températures élevées (sur ou près du groupe fixateur). Vous
risqueriez de vous brûler.
Si une feuille de papier est coincée autour du fixateur ou des rouleaux, n'utilisez
pas de force excessive pour la sortir afin de ne pas vous blesser ou vous brûler.
Eteignez immédiatement l'imprimante et consultez votre revendeur ou un
technicien agréé Brother.
Ne placez pas d'objets lourds sur l'imprimante. Une imprimante mal équilibrée
risque de basculer ou l'objet lourd pourrait tomber et vous blesser.
N'employez pas de bombes aérosols ou de diluants à proximité de l'imprimante,
au risque de provoquer un incendie.
Lors de l'élimination d'un bourrage, veillez à ce qu'il ne reste aucun morceau de
papier à l'intérieur de l'imprimante, au risque de provoquer un incendie.
S'il y a du papier coincé autour du fixateur ou des rouleaux, ou si vous ne pouvez
pas voir le bourrage que vous tentez d'éliminer, n'essayez pas d'enlever le papier
vous-même, au risque de vous blesser ou de vous brûler. Eteignez
immédiatement l'imprimante et consultez votre revendeur ou un technicien agréé
Brother.
Ne posez pas d'objets magnétiques près de l'interrupteur de sécurité de
l'imprimante. Les aimants sont susceptibles d'activer accidentellement
l'imprimante et de provoquer des blessures.
ATTENTION
Divers
Consultez ce guide pour savoir comment éliminer les bourrages et résoudre les autres
problèmes susceptibles de se produire.
xxvii
Remarques concernant la manipulation des
consommables
Ne jetez jamais une cartouche de toner au feu. Elle pourrait exploser et provoquer
des blessures.
Ne jetez jamais une cartouche de rouleau de transfert au feu. Elle pourrait
exploser et provoquer des blessures.
Ne jetez jamais une cartouche de tête d'impression au feu. Elle pourrait exploser
et provoquer des blessures.
•
N'ouvrez les consommables qu'au moment où vous êtes prêt à les employer.
Ne stockez pas les consommables dans les conditions suivantes :
• Dans un local chaud ou humide
• A proximité d'une flamme nue
• Exposés à un ensoleillement direct
• Dans un local poussiéreux
• Avant d'utiliser les consommables, lisez attentivement les consignes d'utilisation et
les précautions à prendre fournies avec les consommables.
AVERTISSEMENT
Divers
•
Administrez les premiers soins d'urgence comme suit :
• En cas de toner dans les yeux, rincez abondamment à l'eau claire et, au besoin,
consultez un médecin.
• En cas de contact de toner avec la peau, lavez à l'eau et au savon. Rincez
abondamment.
• En cas d'inhalation de toner, quittez immédiatement la zone contaminée et faites
des bains de bouche à l'eau claire.
• En cas d'ingestion de toner, provoquez un vomissement et consultez aussitôt un
médecin.
•
Si vous sortez la cartouche de rouleau de transfert de l'imprimante parce que
le bac récepteur de toner usagé est plein, ne tentez pas de vider le bac
récepteur et de réutiliser la cartouche car du toner pourrait se répandre à
l'intérieur de l'imprimante et l'endommager. De la poussière de toner pourrait se
répandre à l'intérieur de l'imprimante et détériorer la qualité d'impression.
•
N'inclinez pas et ne secouez pas les cartouches de tête d'impression ou de
rouleau de transfert lorsque vous ne faites que de les sortir provisoirement. De
la poussière de toner pourrait se répandre à l'intérieur de l'imprimante et
détériorer la qualité d'impression.
Suivez la procédure ci-dessous pour régler l'alignement des couleurs lorsque vous
installez l'imprimante pour la première fois ou si vous la changez de place.
Voi r
Reportez-vous à la section 5.2 “Utilisation élémentaire du menu” pour en savoir
plus sur l'utilisation du panneau de commande.
MEE DDEE
M
meenntt ddeess
Impression de la table de correction des
couleurs
Servez-vous du panneau de commande pour imprimer la table de correction des
couleurs.
Prêt à imprimer
↓
Menu
1:Système
↓
Menu
2:Entretien
↓
2:Entretien
Init NVM
(Ecran d'impression. L’imprimante est prête à
imprimer.)
1. Appuyez sur la touche <Menu>. L’écran de menu
s’affiche.
(Ecran de menu)
2. Appuyez une fois sur la touche <
3. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
>.
↓
Voir page suivante
4. Appuyez trois fois sur la touche <
1-1
>.
Suite de la page précédente.
↓
2:Entretien
Correction CLR
↓
Correction CLR
Table Correction
↓
Table Correction
Prêt à imprimer
5. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
6. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set > ou
>.
<
7. Appuyez une fois sur la touche <Form Feed/Set >.
La table de correction des couleurs s’imprime.
A l'issue de l'impression, l'écran d'impression
réapparaît.
1-2
Loading...
+ 165 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.