Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este manual.
Puede imprimir o ver este manual desde el CD-ROM en cualquier momento.
Guarde el CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas y
sencillas en cualquier momento.
El Centro de soluciones de Brother (
referencia para todas las necesidades de su impresora. Descargue los controladores más
actualizados y utilidades para sus impresoras, lea las preguntas más comunes y obtenga
consejos para la solución de problemas, o conozca soluciones de impresión especiales en
las secciones “Soluciones” y “Educación de clientes”.
MANUAL DEL USUARIO
http://solutions.brother.com
) es su punto de
Version 2
i
Impresora láser Brother
Series HL-4000CN
Manual del usuario
(Sólo para EE.UU. y CANADÁ)
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde
adquirió la impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro del país.
En EE.UU.: 1-800-276-7746
En Canadá: 1-800-853-6660
514-685-6464 (en Montreal)
En caso de tener comentarios o sugerencias, escríbanos a:
En EE.UU.: Printer Customer Support Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92618
En Canadá: Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
SISTEMA FAX-BACK
El Servicio al Cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente
respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de todos los productos Brother. Este servicio
está disponible las 24 horas de los 7 días de la semana. Podrá utilizar este sistema para que la información se envíe a
cualquier fax, no sólo al número desde el que esté llamando.
Llame y siga las peticiones habladas para recibir instrucciones por fax sobre cómo utilizar el sistema y el índice de temas por
fax.
En EE.UU.: 1-800-521-2846
En Canadá: 1-800-685-5381
1-514-685-5381 (en Montreal)
CONCESIONARIOS/CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO (sólo EE.UU.)
Si desea saber el nombre de un concesionario o centro de servicio técnico autorizados, llame al 1-800-284-4357.
CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO (sólo Canadá)
Si desea obtener las direcciones de los Centros de Servicio Técnico en Canadá, llame al 1-800-853-6660
DIRECCIONES EN INTERNET
Sede Web global de Brother http://www.brother.com
Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores:
http://solutions.brother.com
Para accesorios y suministros de Brother (sólo para los EE.UU.): http://www.brothermall.com
ii
Marcas registradas
Compilación y publicación
Si por alguna razón debe transportar la impresora, embálela cuidadosamente para evitar que se produzcan daños
durante el tránsito. Recomendamos guardar y utilizar el embalaje original. Además, sería conveniente contratar un
seguro adecuado con el transportista.
Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd.
Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en el Manual del usuario son marcas registradas o
marcas comerciales de sus respectivos titulares.
Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y
especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones y materiales aquí contenidos, y
no asumirá responsabilidad alguna por daños de cualquier índole (incluyendo daños derivados) producidos al
basarse en el material presentado, incluyendo (aunque su enumeración no debe interpretarse como una
limitación), los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la publicación.
Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission
(FCC)
(sólo para EE.UU.)
Parte responsable : Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911, USA
TEL : (908) 704-1700
declara que los productos
Nombre de producto : Brother Laser Printer HL-4000CN
Número de modelo : HL-4000CN
Opciones de producto : TODAS
cumple la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento indebido.
Tras las pruebas realizadas en este equipo, confirmamos que cumple los límites para
dispositivos digitales de Clase B, en virtud de lo estipulado en la Parte 15 del Reglamento
de la FCC. Estos límites se han estipulado para disponer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar radiofrecuencia y, en caso de no instalarse y utilizarse según las
instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, esto no garantiza que no vayan a producirse interferencias en una
determinada instalación. En caso de que este equipo provocase interferencias perjudiciales
a la recepción de radio y televisión, lo que podrá determinarse apagándolo y encendiéndolo,
se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia empleando cualquiera de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de red en un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV cualificado.
Importante
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites
para un dispositivo digital de Clase B.
Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría
dejar sin efecto la autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
iv
Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (sólo para Canadá)
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa ICES-003
canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
v
“EC”Declaration of Conformity
Manufacturer
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japan
Herewith declare that:
Products description : Laser Printer
Product Name : HL-4000CN
is in conformity with provisions of the Directives applied : Low Voltage Directive 73/23/EEC (as amended
by 93/68/EEC) and the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC ( as amended by 91/263/EEC
and 92/31/EEC and 93/68/EEC).
Standards applied :
Harmonized :
EMC : EN55022:1998 Class B
EN55024:1998
EN61000-3-2:1995 + A1:1998 + A2:1998
EN61000-3-3:1995
Manager
Quality Audit Group
Quality Management Dept.
Information & Document Company
Kazuhiro Dejima
vi
Declaración de conformidad “CE”
Fabricante
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japón
Declaramos que:
Descripción del producto : Impresora láser
Nombre de producto : HL-4000CN
cumple las disposiciones de las directivas aplicadas: Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC (modificada por la
93/68/EEC) y la Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/EEC (modificada por la 91/263/EEC y
92/31/EEC y 93/68/EEC).
Año en el que se aplicó por primera vez la marca CE: 2001
Expedido por : Brother Industries, Ltd.
Fecha : 19 de noviembre de 2001
Lugar : Nagoya, Japón
vii
p
Declaración de cumplimiento de la norma International ENERGY STAR®
E
NERGYSTAR
El propósito del Programa internacional de
popularización de equipos de oficina que consuman electricidad de manera eficiente.
Como participante en el Programa International
manifiesta que este producto cumple las directrices del programa para el consumo eficiente.
®
es una marca registrada de EE.UU.
ENERGY STAR
®
es promover el desarrollo y
ENERGY STAR
®
, Brother Industries, Ltd.
Avisos referentes a dispositivos láser
Seguridad de láser (sólo modelo 120 V)
Esta máquina está homologada como producto láser de Clase I según la Norma de
Emisión de Radiaciones del Ministerio de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS) de los
Estados Unidos, en virtud de la Ley de Control de Radiaciones para la Protección de la
Salud y la Seguridad de 1968. Lo cual implica que la máquina no genera radiaciones
láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior de la máquina quedan completamente
confinadas dentro de las carcasas protectoras y tapas externas, el haz de láser no
puede escapar de la máquina durante ninguna fase del funcionamiento. Sin embargo, la
máquina contiene diodos láser GaAIAs de 5miliwatios, con una longitud de onda de 700
-800 nanómetros. El contacto directo (o indirecto reflejado) de los ojos con el haz láser
puede provocar serias lesiones oculares. Se han diseñado precauciones de seguridad y
mecanismos de interbloqueo para evitar una posible exposición del operador al haz
láser.
Normativas de la FDA (sólo modelo 120 V)
La Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos ha implementado normativas
para los productos láser fabricados a partir del 2 de agosto de 1976, de obligado
cumplimiento para los productos comercializados en los Estados Unidos. La etiqueta de la
parte trasera de la impresora indica el cumplimiento de las normativas de la FDA, y debe
pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos.
MANUFACTURED:
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR
Subcha
Precaución: La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de
ter J.
manera diferente a la especificada en el presente manual, puede provocar una
exposición nociva a las radiaciones.
viii
Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 V)
Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación
IEC 60825. La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que se requiera.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Esta máquina tiene un diodo láser de Clase 3B, que emite radiación láser invisible en la
unidad de barrido. La unidad de barrido no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
Precaución: El uso de controles, ajustes o realización de procedimientos que no sean los especificados en este manual pueden dar como resultado una exposición
a radiaciones dañinas.
Para Finlandia y Suecia
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Radiación láser interna
Potencia máxima de radiación 10 mW
Longitud de onda 770 nm-808 nm
Clase del láser Clase IIIb (de acuerdo con la norma 21 CFR Parte
1040.10)
Clase 3B (de acuerdo con la norma IEC60825)
ix
Información de seguridad
IMPORTANTE - Para su seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas
debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a
masa adecuada.
No deben utilizarse alargaderas con el equipo. Si es esencial que se utilice una alargadera,
debe tener un enchufe de tres patillas, con un cableado correcto para proporcionar la
conexión a tierra adecuada. Los cables alargadores incorrectamente conectados pueden
provocar lesiones personales y daños al equipo.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación esté
conectada a tierra y que la instalación sea completamente segura. Para su seguridad, en
caso de duda acerca de la conexión a tierra, consulte a un electricista cualificado.
Precaución
La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la
especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
Dispositivo de desconexión
Esta impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red de fácil acceso. En
caso de emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de red para
desconectar totalmente la alimentación.
Advertencia sobre las baterías
No sustituya la batería. Existe peligro de explosión si se sustituye incorrectamente. No la
desmonte, recargue o arroje al fuego. Las baterías usadas deben desecharse de acuerdo
con la normativa local.
Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie
(sólo para los Países Bajos)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar inleveren als Klein Chemisch Afval.
Geräuschemission / Emisión de ruidos acústicos (sólo para Alemania)
Lpa < 70 dB (A) DIN 45635-19-01-KL2
Sistema de alimentación IT (sólo para Noruega)
Este producto también está diseñado para el sistema de alimentación IT con tensión fase a
fase de 230V.
Conexión LAN
Precaución: Conecte este producto a una conexión LAN que no esté expuestas a sobretensiones.
x
Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido)
Importante
Si el enchufe eléctrico suministrado con esta impresora no es adecuado para su toma de
red, retire el enchufe del cable de alimentación y monte un enchufe de tres patillas
adecuado. Si el enchufe de sustitución está diseñado para contener un fusible, instálelo
como en el original.
Si se corta un enchufe del cable de alimentación, debe ser destruido, ya que un enchufe con
cables cortados es peligroso si se enchufa a una toma de red. ¡No lo deje donde un niño
pueda encontrarlo!
En caso de sustitución del fusible del enchufe, utilice sólo un fusible con homologaciones
entre ASTA y BS1362 con la misma resistencia nominal que el original.
Siempre vuelva a colocar la tapa del fusible. Nunca utilice un enchufe sin tapa.
ADVERTENCIA - ESTA MÁQUINA DEBE CONECTARSE CORRECTAMENTE A TIERRA.
Los hilos del cable principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Vivo
Los colores de los hilos del cable de esta máquina pueden no corresponderse con las
marcas coloreadas que identifican a los terminales del enchufe.
En caso de instalar un enchufe diferente, proceda del siguiente modo:
Quite un trozo de la cobertura exterior del cable, teniendo cuidado de no dañar el
aislamiento de color de los hilos interiores.
Corte cada uno de los tres hilos a la longitud adecuada. Si la estructura del cable lo permite,
deje el hilo amarillo y verde más largo que los demás para que, en caso de separarse el
cable del enchufe, el hilo verde y amarillo sea el último en desconectarse.
Corte un pequeño trozo del aislamiento de color para dejar expuestos los hilos.
El hilo de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la
letra “E”, con el símbolo de masa
El hilo de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra “N”, o de color negro o
azul.
El hilo de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra “L”, o de color rojo
o marrón.
Debe asegurarse la cobertura externa del cable dentro del enchufe. Los hilos de color no
deben sobresalir fuera del enchufe.
, o con el hilo de color verde o verde y amarillo.
xi
IInnttrroodduucccciióónn
Gracias por adquirir la impresora HL-4000CN. Este manual contiene información
importante sobre el funcionamiento de la impresora y las precauciones que hay
que tomar. Para ayudarle a utilizarla de forma eficiente, lea este manual antes de
utilizar su nueva impresora.
Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro. Le resultará de utilidad si
olvida cómo realizar operaciones o si se presenta un problema con la impresora.
Este manual está redactado para usuarios que están familiarizados con
ordenadores personales, sistemas operativos y software compatible con esta
impresora. Para obtener información y procedimientos de funcionamiento
referentes a estos elementos, consulte la documentación que se proporciona con
el hardware y el software que esté utilizando.
Precauciones de seguridad..............................................................................................................xx
CAPÍTULO 1 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE IMPRESORA................................. 1-1
1.1 Ajuste del registro del color.................................................................................................. 1-1
Impresión de la gráfica de registro del color........................................................................................ 1-1
Determinación de valores..................................................................................................................... 1-2
Introducción de valores........................................................................................................................ 1-3
1.2 Configuración de la impresora en una red.......................................................................... 1-5
1.2.1Configuración de una dirección IP ...............................................................................................................1-5
Establecimiento del método de obtención de direcciones IP en “Panel”. ............................................ 1-5
Configuración de la dirección IP.......................................................................................................... 1-7
Configuración de la máscara de subred................................................................................................ 1-8
Configuración de la dirección de la puerta de acceso .......................................................................... 1-9
1.2.2Configuración de los protocolos.................................................................................................................1-10
Cambio de la configuración de los protocolos ................................................................................... 1-11
1.2.3Confirmación de la configuración ..............................................................................................................1-13
CAPÍTULO 2 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA.......................... 2-1
2.1 Instalación del controlador de impresora (bajo Windows) ............................................... 2-1
2.1.1Instalación del controlador de impresora......................................................................................................2-1
2.1.2Actualización del controlador de impresora .................................................................................................2-1
2.2Instalación del controlador de impresora (para Macintosh)............................................. 2-3
2.2.1Instalación del controlador de impresora......................................................................................................2-3
2.2.2Actualización del controlador de impresora .................................................................................................2-3
CAPÍTULO 3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA IMPRESORA ................................... 3-1
3.1 Nombres de componentes y funciones de la impresora...................................................... 3-1
Vista frontal.......................................................................................................................................... 3-1
Vista trasera.......................................................................................................................................... 3-2
Vista interna ......................................................................................................................................... 3-3
3.2 Encendido y apagado de la impresora................................................................................. 3-4
xiii
3.2.1Encendido de la impresora............................................................................................................................3-4
3.2.2Apagado de la impresora ..............................................................................................................................3-5
3.3Impresión desde un sistema.................................................................................................. 3-6
Impresión desde un programa .............................................................................................................. 3-6
Cambio de las funciones de impresión predeterminadas...................................................................... 3-7
3.3.2En un sistema Macintosh..............................................................................................................................3-9
3.4Uso de la ayuda .................................................................................................................... 3-10
3.4.1Consulta de la ayuda para Windows...........................................................................................................3-11
Para consultar la ayuda, abra el cuadro de diálogo Propiedades y seleccione la ficha que
contiene el elemento en cuestión ....................................................................................................... 3-11
3.4.2Consulta de la ayuda en globos en un Macintosh .......................................................................................3-12
3.5Cancelación de la impresión ............................................................................................... 3-13
3.5.1Cancelación de la impresión en el sistema..................................................................................................3-13
Bajo Windows.................................................................................................................................... 3-13
En un sistema Macintosh ................................................................................................................... 3-14
3.5.2Cancelación de la impresión desde el panel de control...............................................................................3-15
3.6Cambio de la configuración para las opciones.................................................................. 3-16
3.6.2En un sistema Macintosh............................................................................................................................3-18
3.7 Impresión en sobres, hojas de transparencias y papel de tamaño personalizado
3.7.1Impresión en sobres ....................................................................................................................................3-19
Configuración del controlador de impresora (para sobres) ................................................................ 3-20
3.7.2Impresión en hojas de transparencias .........................................................................................................3-22
Configuración del controlador de impresora (para hojas de transparencias)..................................... 3-23
3.7.3Impresión en papel de tamaño personalizado .............................................................................................3-24
Establecimiento de un tamaño definido por el usuario ...................................................................... 3-24
Configuración del controlador de impresora (para impresión dúplex en papel normal) ................... 3-28
Configuración del controlador de impresora (para imprimir en el reverso de papel especial).......... 3-29
CAPÍTULO 4 CARGA Y TIPOS DE PAPEL QUE SE PUEDEN UTILIZAR....................... 4-1
4.1 Tipos de papel adecuados e inadecuados............................................................................. 4-1
4.1.1Tipos de papel adecuados .............................................................................................................................4-1
Peso base adecuado.............................................................................................................................. 4-1
Papel recomendado .............................................................................................................................. 4-2
Papel especial....................................................................................................................................... 4-2
Bandejas de papel, tipos y tamaños...................................................................................................... 4-4
Tipos de papel y tamaños para la impresión dúplex............................................................................. 4-5
4.1.2Tipos de papel inadecuados ..........................................................................................................................4-6
4.1.3Almacenamiento del papel............................................................................................................................4-7
4.2Carga del papel ...................................................................................................................... 4-8
4.2.1Carga del papel en la bandeja de papel.........................................................................................................4-8
4.2.2Carga de papel A5 en la bandeja de papel/Cambio del tamaño de papel desde A5....................................4-12
xiv
Carga de papel de tamaño A5 ............................................................................................................ 4-12
Cambio del tamaño de papel desde A5 .............................................................................................. 4-15
4.2.3Carga de papel en la Bandeja multiuso.......................................................................................................4-19
CAPÍTULO 5 PANEL DE CONTROL ....................................................................................... 5-1
5.1 Funcionamiento del panel de control................................................................................... 5-1
5.1.1Testigos LED ................................................................................................................................................5-2
Pantalla de impresión........................................................................................................................... 5-3
Pantalla de menús................................................................................................................................. 5-3
5.2Funcionamiento básico de los menús ................................................................................... 5-5
5.2.1Estructura de los menús y funcionamiento básico........................................................................................5-5
Restablecimiento de la configuración de la impresora......................................................................... 5-6
5.2.2Procedimiento si se comete un error.............................................................................................................5-7
5.3Lista de los elementos de los menús ..................................................................................... 5-8
5.3.1Configuración del sistema ............................................................................................................................5-8
Idioma del panel................................................................................................................................. 5-10
Regtro auto impr ................................................................................................................................ 5-10
ID de impresión.................................................................................................................................. 5-10
5.3.2Modo de mantenimiento.............................................................................................................................5-11
Tipo trama IPX................................................................................................................................... 5-15
Filtro IP .............................................................................................................................................. 5-17
USB ............................................................................................................................................................5-18
6.5 Problemas de carga del papel............................................................................................. 6-14
6.6 Otros problemas................................................................................................................... 6-16
6.6.1Problemas de red.........................................................................................................................................6-16
6.7 Qué hacer cuando aparece un mensaje de error .............................................................. 6-18
6.8 El testigo Alarm está encendido o parpadeando............................................................... 6-25
6.8.1El testigo Alarm está encendido .................................................................................................................6-25
6.8.2El testigo Alarm está parpadeando .............................................................................................................6-25
6.9 Forzado de la impresión de los datos restantes en la impresora
(cuando la impresión está detenida)................................................................................... 6-26
6.10 Limpieza del sensor de densidad........................................................................................ 6-27
CAPÍTULO 7 ATASCOS DE PAPEL.......................................................................................... 7-1
7.1 Eliminación de atascos de papel........................................................................................... 7-1
7.2 Atascos de papel de la Bandeja multiuso............................................................................. 7-3
7.3 Atascos de papel en la bandeja de papel.............................................................................. 7-4
7.4 Atascos de papel entre el cartucho de cabezal de impresión y el cartucho de fusor ....... 7-6
Atascos de papel alrededor del cartucho de cabezal de impresión....................................................... 7-6
Atascos de papel alrededor del cartucho de fusor ................................................................................7-8
Atascos de papel con una longitud superior a 355,6 mm..................................................................... 7-9
7.5 Atascos de papel en el dispositivo de giro del papel ......................................................... 7-10
7.6 Atascos de papel en el módulo de 2 bandejas.................................................................... 7-11
CAPÍTULO 8 MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE FUNGIBLES..... 8-1
8.1 Sustitución de los cartuchos de tóner................................................................................... 8-1
8.1.1Precauciones sobre la manipulación de los cartuchos de tóner.....................................................................8-1
Precauciones sobre la manipulación..................................................................................................... 8-1
Precauciones sobre el almacenamiento ................................................................................................ 8-2
8.1.2Sustitución de los cartuchos de tóner............................................................................................................8-2
8.2Sustitución del cartucho de cabezal de impresión .............................................................. 8-5
8.2.1Precauciones sobre la manipulación del cartucho de cabezal de impresión .................................................8-5
xvi
Precauciones sobre la manipulación..................................................................................................... 8-5
Precauciones sobre el almacenamiento ................................................................................................ 8-6
8.2.2Sustitución del cartucho de cabezal de impresión ........................................................................................8-7
8.3Sustitución del cartucho de rodillo de transferencia........................................................ 8-12
8.3.1Precauciones sobre la manipulación del cartucho de rodillo de transferencia ............................................8-13
Precauciones sobre la manipulación................................................................................................... 8-13
8.3.2Sustitución del cartucho de rodillo de transferencia ...................................................................................8-14
8.4Impresión de informes y listas............................................................................................ 8-16
8.4.1Confirmación de la configuración de la impresora y de la red ...................................................................8-17
8.4.2Comprobación del registro de impresión....................................................................................................8-18
8.5Confirmación del estado de la impresora desde el sistema.............................................. 8-20
8.5.1 Comprobación del estado y las cantidades restantes de los consumibles utilizando
un navegador Web ......................................................................................................................................8-20
8.6Limpieza de la impresora.................................................................................................... 8-21
Precauciones sobre la limpieza .......................................................................................................... 8-21
Limpieza del exterior de la impresora................................................................................................ 8-21
8.7 Transporte de la impresora ................................................................................................ 8-22
8.8 Almacenamiento de la impresora....................................................................................... 8-28
Unidad de disco duro ...........................................................................................................................A-1
Módulo de 2 bandejas ..........................................................................................................................A-1
Tarjeta de ampliación de memoria.......................................................................................................A-1
Elementos fungibles.....................................................................................................................................A-2
A.1.2
Cartuchos de tóner................................................................................................................................A-2
Cartucho de cabezal de impresión........................................................................................................A-2
Cartucho de rodillo de transferencia ....................................................................................................A-2
A.2 Obtención de información de asistencia sobre el producto ...............................................A-3
A.3.1Especificaciones de la impresora.................................................................................................................A-4
A.3.2Especificaciones de red................................................................................................................................A-7
Especificaciones de TCP/IP .................................................................................................................A-7
Especificaciones de NetBIOS ..............................................................................................................A-7
Especificaciones de NetWare...............................................................................................................A-7
Especificaciones de AppleTalk............................................................................................................A-7
A.3.3Superficie de impresión ...............................................................................................................................A-8
A.4Vida útil de los elementos fungibles .....................................................................................A-9
Vida útil de los fungibles (en páginas que se pueden imprimir) ..........................................................A-9
A.5 Instalación de la ampliación de memoria..........................................................................A-10
Los siguientes términos y símbolos que se utilizan en el presente manual:
Glosario
A tener en cuenta
0Le indica que hay un procedimiento importante que debe realizarse con cuidado.
Asegúrese de leer estos apartados.
✏ Nota
Las notas le proporcionan información útil.
Consultar
Las referencias indican información relacionada que puede resultar de utilidad.
“ ” Indica que la referencia está en este manual.
“ ” Indica que la referencia está en otro manual.
maannuuaall
m
xviii
Símbolos
Símbolo Significado
Tecla Indica una tecla del teclado del ordenador.
[ ] Indica una ventana, un cuadro de diálogo, una ficha o un botón que
“”
< > Indica un botón del panel de control.
+ Indica que en necesario pulsar 2 teclas o botones del panel de
Ejemplo: Pulse la tecla Intro
se muestra en la pantalla del ordenador.
Ta m b i én indica un menú o un valor que se muestra en el panel de
control.
Ejemplo: Haga clic en [Aceptar] en el cuadro de diálogo
[Propiedades].
Establezca [Activado] en el panel de control.
Indica un mensaje que se muestra en el panel de control de la
impresora.
Ta m b i én puede enfatizar un nombre de pieza o información
importante que se debe introducir.
control al mismo tiempo.
Ejemplo: Pulse los botones <
.
>.
> + < >.
xix
PPrreeccaauucciioonneess ddee sseegguurriiddaadd
Para asegurar el funcionamiento seguro de la impresora, asegúrese de que
lee esta sección completamente antes de utilizar la impresora.
procedimientos requieren que se preste
mucha atención. Asegúrese de que lee y
sigue las instrucciones cuidadosamente.
prohibidos. Asegúrese de que lee las
instrucciones cuidadosamente.
que hay que realizar. Asegúrese de que
realiza el procedimiento después de leer
las instrucciones cuidadosamente.
Esta sección describe las convenciones utilizadas en el manual.
ADVERTENCIA
“Advertencia” le avisa sobre situaciones que pueden dar como
resultado lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
“Precaución” le avisa sobre situaciones que pueden provocar
lesiones o daños materiales.
Este símbolo le avisa que los
Alta
temperatura
Este símbolo le avisa de procedimientos
Prohibido Sin llama
Este símbolo le avisa de procedimientos
Sugerencia Desenchufar
Inflamable
Descarga
eléctrica
No
desmontar
Conexión
a tierra
Lesiones
en dedos
No tocar
Instalación y reubicación de la impresora
No coloque la impresora en un entorno cálido, húmedo, polvoriento o con
ventilación deficiente. Una exposición prolongada a tales condiciones adversas
puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
No coloque la impresora junto a calefactores o productos volátiles, inflamables o
combustibles, como cortinas.
Coloque la impresora en una superficie firme y nivelada que pueda soportar el
peso de la impresora. Si no lo hace la impresora puede caer, provocando
lesiones.
Para evitar lesiones, al menos dos personas deben levantar la impresora.
PRECAUCIÓN
xx
Para levantar la impresora, póngase delante de ella y coloque las manos en los
huecos de la parte inferior izquierda y derecha. Nunca intente levantar la
impresora sujetándola por otra parte. Si levanta la impresora por otra parte, es
posible que la impresora caiga y provoque lesiones.
Cuando levante la impresora, utilice calzado con buen agarre y doble las rodillas
para evitar lesionarse la espalda.
La impresora dispone de rejillas de ventilación en uno de los laterales y en la
parte trasera. Asegúrese de que la impresora se instala a no menos de 150 mm
de la pared de la derecha, 100 mm de la pared de la izquierda y 200 mm de la
pared trasera. Una impresora con una ventilación deficiente puede provocar una
acumulación interna excesiva de calor que puede provocar un incendio.
El diagrama ilustrado a continuación muestra los espacios mínimos necesarios
para un funcionamiento normal, la sustitución de fungibles y el mantenimiento,
asegurando que la impresora funciona con un rendimiento óptimo.
Cuando mueva la impresora, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
del zócalo. Al mover la impresora con el cable de alimentación conectado puede
dañar el cable de alimentación, lo que puede dar como resultado un incendio o
descargas eléctricas.
600 mm 100 mm 200 mm
Hueco
Si sujeta la impresora por la cubierta delantera o
los laterales existe peligro de que la impresora
caiga.
150 mm
xxi
Cuando mueva la impresora, no la incline con un ángulo superior a los que se
muestran en el diagrama.
Si se inclina demasiado, la impresora puede caer, dando como resultado
lesiones.
Después de montar el módulo de bandeja opcional, bloquee los zapatas de las
ruedas de la parte delantera del módulo de bandeja. Si no se bloquean las
zapatas, es posible que la impresora se mueva inesperadamente, provocando
lesiones.
Entorno de funcionamiento
•
Utilice la impresora en un lugar que tenga los siguientes requisitos:
Gamas de temperatura entre 10 y 32°C, humedad relativa del 15 al 85% (sin
condensación)
Cuando utilice la impresora a una temperatura ambiente de 32°C, la
humedad relativa no debe sobrepasar el 65%. Cuando la humedad relativa
alcance el 85%, la temperatura ambiente no debe sobrepasar los 28°C.
✏ Nota
No coloque la impresora en una habitación donde haya fluctuaciones de
temperatura súbitas y no desplace la impresora de un lugar frío a un lugar cálido y
húmedo. Si lo hace, puede producirse condensación en el interior de la impresora y
se deteriore la calidad de impresión.
•
No coloque la impresora bajo la luz solar directa, ya que puede dañarse.
•
Cuando desplace la impresora, mantenga los cartuchos de tóner en la
posición bloqueada y no los retire de la impresora. El tóner residual puede
esparcirse por el interior de la impresora y deteriorar la calidad de
impresión.
•
No coloque la impresora junto a una máquina de aire acondicionado o un
calefactor, ya que esto afectará a la temperatura del interior de la impresora
y puede provocar daños.
•
No utilice la impresora cuando esté inclinada con un ángulo de más de 5
grados, ya que se pueden producir daños.
xxii
Precauciones sobre las conexiones de
alimentación y toma de tierra
Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación especificados.
Alimentación de CA: 100-127 VAC ± 10% (90V-140V) o 220-240 VAC ± 10%
(198V-264V)
Frecuencia: 50 ± 3Hz/60 ± 3Hz
Asegúrese de que el conector del cable de alimentación y la toma de CA no
tienen polvo. En un entorno húmedo, un conector contaminado con el tiempo
puede absorber grandes cantidades de electricidad que generan calor y pueden
provocar un incendio.
No intente modificar, tirar, doblar, rozar o dañar el cable de alimentación. No
coloque objetos sobre el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado
puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
No toque nunca un cable de alimentación eléctrica con las manos mojadas. Esto
constituye un peligro de descarga eléctrica.
En las siguientes situaciones, deje de utilizar la impresora inmediatamente,
apáguela y desconecte el cable de alimentación del enchufe. A continuación,
póngase en contacto con su distribuidor o un representante de servicio
autorizado de Brother inmediatamente. El uso continuado de la impresora en
tales situaciones puede dar como resultado un incendio.
• Sale humo de la impresora o el exterior de la impresora está excesivamente
caliente.
• La impresora emite ruidos anormales.
• Hay agua en el interior de la impresora.
ADVERTENCIA
xxiii
Para evitar incendios o descargas eléctricas, conecte el cable de color verde de
toma de tierra que hay junto al cable de alimentación a una de las siguientes
conexiones:
• El terminal de toma de tierra de la toma de CA
• Un trozo de cobre enterrado en el suelo a 650 mm o más profundo
Asegúrese de que el cable de toma de tierra del cable de alimentación está
conectado antes de utilizar la impresora. Si no es posible realizar una conexión
a toma de tierra, póngase en contacto con su distribuidor o un representante
de servicio autorizado de Brother.
No conecte nunca el cable de toma de tierra a:
• Tuberías de gas que puedan arder o explotar
• Cables de toma de tierra de líneas telefónicas o pararrayos, que pueden
acumular una carga eléctrica excesiva si cae un rayo.
• Grifos o tuberías cuya conductividad eléctrica esté interrumpida por una
parte no metálica.
Si el cable de alimentación está roto o los cables aislados están expuestos,
pregunte a su distribuidor o un representante de asistencia autorizado de Brother.
Un cable de alimentación dañado puede provocar un incendio o descargas
eléctricas.
No enchufe o desenchufe la impresora cuando esté encendida. Si se desenchufa
un conector con alimentación eléctrica el enchufe puede deformarse y provocar
un incendio.
Cuando desenchufe la impresora, sujete el enchufe en vez del cable de
alimentación. Si tira del cable con fuerza puede dañarlo y provocar un incendio o
recibir una descarga eléctrica.
Asegúrese de apagar y desenchufar la impresora antes de acceder al interior de
ésta para realizar tareas de limpieza, mantenimiento y diagnosticar problemas. Si
accede al interior de la impresora cuando está enchufada puede recibir
descargas eléctricas.
Una vez al mes, apague la impresora y compruebe el cable de alimentación. Si
detecta alguna anomalía, póngase en contacto con su distribuidor.
• El cable de alimentación tiene que estar enchufado fuertemente a la toma
de CA.
• El enchufe no debe estar excesivamente caliente, presentar óxido o estar
doblado.
• El enchufe y la toma de CA no deben tener polvo.
• El cable no debe estar agrietado o deshilachado.
PRECAUCIÓN
xxiv
Cuando no se utiliza la impresora durante un período largo de tiempo, apáguela y
desenchúfela. Cuando se deja conectada a una fuente de electricidad una
impresora que no se utilizar durante un largo período de tiempo, un aislamiento
deficiente puede provocar descargas eléctricas, derivaciones o un incendio.
Apague la impresora antes de conectar el cable de interfaz o las opciones. Si se
conecta el cable de interfaz o las opciones a una impresora cuando está
enchufada puede provocar descargas eléctricas.
•
Interferencias de radiofrecuencia
Esta impresora puede interferir con la recepción de aparatos de radio o
televisión, haciendo que haya parpadeo o distorsión. Esto puede determinarse
encendiendo y apagando la impresora. Para corregir la interferencia, realice
uno o una combinación de los siguientes procedimientos:
• Aparte la impresora de los aparatos de TV y/o radio.
• Acerque de nuevo la impresora a los aparatos de TV y/o radio.
• Si la impresora y los aparatos de TV y/o radio están enchufados a la misma toma,
desenchúfelos y vuelva a enchufarlos en otra toma diferente.
• Reoriente las antenas y cambie los cables de los aparatos de TV y/o radio hasta
que cese la interferencia. Para antenas externas, póngase en contacto con un
electricista.
• Utilice cables coaxiales con antenas de radio y televisión.
Otros
Precauciones sobre el funcionamiento
No coloque contenedores con líquido como jarrones o tazas de café sobre la
impresora. Los líquidos que se derramen sobre la impresora pueden provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
No coloque objetos metálicos como grapas o clips sobre la impresora. Si se
introduce un objeto metálico o inflamable en la impresora, puede provocar un
cortocircuito en los componentes internos y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Si se introducen deshechos (metálicos o líquidos) en la impresora, apague y
desenchufe la impresora. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor
o un representante de servicio autorizado de Brother inmediatamente. Si la
impresora funciona con desechos en su interior, se puede provocar un incendio o
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
xxv
Nunca abra o retire las cubiertas de la impresora que estén fijas con tornillos a
no ser que se le indique específicamente en este manual. Los componentes de
alto voltaje pueden provocar descargas eléctricas.
No intente alterar la estructura de la impresora o modificar las piezas. Las
modificaciones no autorizadas pueden provocar un incendio.
Esta impresora cumple el estándar internacional láser IEC60825 (Clase 1). Esto
significa que la impresora no representa ningún riesgo de lesiones a individuos
por radiación láser. Hay varias cubiertas que evitan que la radiación láser salga al
exterior; por lo tanto, los usuarios no pueden recibir radiaciones dañinas en
condiciones normales de funcionamiento. Pueden provocarse lesiones por
radiación láser si se retiran cubiertas a no ser que se indique en este manual.
No toque nunca una zona marcada con una etiqueta de advertencia de alta
temperatura (en la unidad de fusión o cerca de ella). Estas zonas pueden
provocar quemaduras al tocarlas.
Si hay una hoja de papel enrollada en el fusor o los rodillos, no utilice una fuerza
excesiva para retirarla pare evitar lesiones o quemaduras. Apague la impresora
inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con un
representante de servicio Brother autorizado.
No coloque ningún objeto pesado sobre la impresora. El objeto pesado o la
impresora mal equilibrada puede caer, dando como resultado lesiones.
No utilice aerosoles o disolventes muy inflamables cerca de la impresora, ya que
puede producirse un incendio.
Cuando retire atascos de papel, asegúrese de que no quedan trozos de papel en
el interior de la impresora, ya que pueden provocar un incendio.
Si hay papel enrollado alrededor del fusor o el rodillo o no puede ver el atasco
que está intentando eliminar, no intente retirar el papel por sí mismo, ya que
puede provocar lesiones o quemaduras. Apague la impresora inmediatamente y
póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de servicio
Brother autorizado.
No coloque objetos magnéticos cerca del interruptor de seguridad de la
impresora. Los imanes pueden activar la impresora accidentalmente, provocando
lesiones.
PRECAUCIÓN
xxvi
Otros
Consulte este manual para obtener procedimientos sobre la eliminación de atascos de
papel y resolver otros problemas que puedan surgir.
Notas sobre la manipulación de fungibles
Nunca arroje un cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones.
Nunca arroje un cartucho de rodillo de transferencia al fuego. Puede explotar y
provocar lesiones.
Nunca arroje un cartucho de cabezal de impresión al fuego. Puede explotar y
provocar lesiones.
•
No abra los fungibles hasta que esté listo para utilizarlos. No almacene los
fungibles bajo las siguientes condiciones:
• Zonas calientes o húmedas
• Junto a una llama
• Expuestos a la luz solar directa
• Zonas polvorientas
• Antes de utilizar los fungibles, lea las instrucciones y las precauciones que se
proporcionan con los fungibles.
ADVERTENCIA
Otros
•
Los procedimientos de primeros auxilios son los siguientes:
• Si cae tóner en los ojos, enjuáguelos abundantemente con agua limpia y póngase
en contacto con su médico si es necesario.
• Si cae tóner sobre la piel, límpiela con jabón y agua. Enjuague bien.
• Si inhala tóner, abandone la zona contaminada inmediatamente y haga gárgaras
con agua.
• Si traga tóner, induzca al vómito y póngase en contacto con su médico
inmediatamente.
xxvii
•
Cuando retire el cartucho de rodillo de transferencia de la impresora porque la
caja de recogida del tóner residual está llena, no intente vaciar la caja de tóner
residual y reutilizar el cartucho, ya que el tóner puede esparcirse por la
impresora y provocar daños. El tóner residual puede esparcirse por el interior
de la impresora y deteriorar la calidad de impresión.
•
No incline o agite los cartuchos de cabezal de impresión o de rodillo de
transferencia cuando los retire temporalmente. El tóner residual puede
esparcirse por el interior de la impresora y deteriorar la calidad de impresión.
Siga el procedimiento descrito a continuación para ajustar el registro del color
cuando instale la impresora por primera vez o después de desplazarla a una nueva
ubicación.
Consultar
Consulte la sección 5.2 “Funcionamiento básico de los menús” para obtener
información sobre el funcionamiento del panel de control.
Impresión de la gráfica de registro del color
Utilice el panel de control para imprimir la gráfica de registro del color.
Lista imprimir
↓
Menú
1:Sistema
↓
Menú
2:Mantenimiento
↓
2:Mantenimiento
Inic NVM
↓
2:Mantenimiento
CorrectRegiColor
(La pantalla de impresión. La impresora está
preparada para imprimir.)
.
1. Pulse el botón <Menu>
menú.
(La pantalla de menú)
2. Pulse el botón <
3. Pulse el botón <Form Feed/Set > o <
4. Pulse el botón <
Aparecerá una pantalla con un
> una vez.
> tres veces.
> una vez.
↓
CorrectRegiColor
Gráfica correcc
↓
5. Pulse el botón <Form Feed/Set > o <
6. Pulse el botón <Form Feed/Set > o <
> una vez.
> una vez.
1-1
Gráfica correcc
Lista imprimir
7. Pulse el botón <Form Feed/Set > una vez.
Se imprimirá la gráfica de ajuste de registro del color.
Cuando finalice la impresión, volverá a aparecer la
pantalla de impresión.
Determinación de valores
Desde las líneas a la derecha del patrón Y (amarillo), M (magenta) y C (cián),
localice los valores de las líneas que estén más rectas.
✏ Nota
También puede utilizar los colores más densos de la rejilla para localizar las líneas
más rectas. Los colores impresos a la densidad más alta son los que están junto a
las líneas más rectas.
Cuando “0” es el valor más cercano a la línea más recta, no es necesario ajusta el
registro del color. Cuando el valor no es “0”, siga el procedimiento descrito en
“Introducción de valores”.
1. Línea más recta
2. Patrón de retícula
1-2
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.