Pour pouvoir utiliser l’imprimante, vous devez d’abord configurer le matériel et installer le pilote. Veuillez configurer l’imprimante en
vous référant au Guide de configuration rapide.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’imprimante et conservez le CD-ROM à portée de main pour pouvoir le consulter
facilement en cas de besoin.
Veuillez rendre visite au Centre de Solutions Brother, notre site Web d’assistance utilisateur en tapant http://solutions.brother.com.
Vous y trouverez les tout derniers pilotes et les informations les plus récentes à propos de nos produits
Marques
Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Tous les autres noms de marque et de produit mentionnés dans le présent guide de l’utilisateur sont
les marques déposées ou non de leurs détenteurs respectifs.
S
est une marque déposée aux Etats-Unis.
TA R
Elaboration et publication
Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les
descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit.
Le contenu de ce Guide et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des modifications aux caractéristiques et aux
éléments contenus dans le présent Guide. Brother ne saurait être tenue responsable d’un dommage
quelconque (y compris en cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux éléments
présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s'y limiter, les erreurs typographiques ou autres liées
à la publication.
Si vous avez à transporter l'imprimante pour quelque motif que ce soit, veuillez l'emballer avec soin pour
éviter de l'endommager lors du transport. Il vous est conseillé de conserver l'emballage d'origine à cette fin.
Au besoin, il convient également d'assurer correctement l'imprimante auprès de votre transporteur.
AVERTISSEMENT
En cas de transport de l'imprimante, les CARTOUCHES DE TONER et TOUS LES AUTRES
CONSOMMABLES doivent être sortis de l'imprimante.
transport endommagera gravement l'imprimante et ANNULERA VOTRE GARANTIE
Le non respect de cette consigne en cas de
.
I
m
p
r
i
m
a
n
t
e
l
a
s
e
r
B
r
o
t
h
e
I
m
p
r
i
m
a
n
t
e
l
a
s
e
r
I
m
p
r
i
m
a
n
t
e
l
S
é
r
i
e
i
i
e
i
e
d
d
d
e
e
e
H
H
H
S
é
r
S
é
r
G
u
G
G
i
u
i
u
(Pour les ETATS-UNIS et le CANADA uniquement)
Pour tout problème d'ordre technique ou d'exploitation, veuillez appeler :
Aux ETATS-UNIS1-800-276-7746
Au CANADA 1-800-853-6660
Pour nous faire part de vos commentaires ou suggestions, veuillez écrire :
Aux ETATS-UNISPrinter Customer Support
Au CANADABrother International Corporation (Canada), Ltd.
B
a
s
e
r
B
L
-
2
L
-
2
L
-
2
d
e
d
e
d
e
514-685-6464 (depuis Montréal)
r
r
o
t
h
e
r
r
o
t
h
e
r
6
0
0
C
0
0
l
i
l
l
C
C
i
s
i
s
i
s
N
N
N
a
a
a
t
t
t
e
e
e
u
u
u
r
r
r
6
0
6
0
l
'
u
t
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92618
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
SYSTEME FAX-BACK
Le service à la clientèle Brother a mis en place un système de fax à la demande Fax-Back convivial qui vous permet d'obtenir
instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother. Ce
service est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Vous êtes en mesure d'ordonner l'envoi de l'information à tout
télécopieur de votre choix ; il n'est pas nécessaire qu'il s'agisse de l'appareil émetteur de la demande
Veuillez composer le 1-800-521-2846 (aux Etats-Unis) ou le 1-800-681-9838 (au Canada) et suivez les invites vocales pour
recevoir par télécopie un mode d’emploi du système et un répertoire des rubriques traitées par le service.
REVENDEURS/CENTRES D'ENTRETIEN (Etats-Unis uniquement)
Pour obtenir les coordonnées d'un revendeur ou d'un centre d'entretien agréé, veuillez composer le 1-800-284-4357.
CENTRES D'ENTRETIEN (Canada uniquement)
Pour obtenir l'adresse d'un centre d'entretien au Canada, veuillez composer le 1-800-853-6660.
ADRESSE INTERNET
Site Web général de Brother :
Pour la Foire aux questions (FAQs), le service après-vente, les questions techniques et les derniers pilotes :
http://solutions.brother.com
(Etats-Unis uniquement) Pour les accessoires et fournitures Brother :
http://www.brother.com
http://www.brothermall.com
i
O
N
V
E
N
T
I
O
N
S
T
Y
P
O
G
R
A
P
H
I
Q
U
E
C
O
N
V
E
N
T
I
O
N
S
T
Y
P
O
G
R
A
P
H
I
C
O
N
V
E
N
T
I
O
N
S
T
Y
P
O
G
R
C
Les conventions employées dans ce guide sont les suivantes :
!
Avertissement
Indique des consignes dont il convient impérativement de tenir compte
pour éviter tout risque de blessure.
!
Attention
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à
utiliser l'imprimante correctement et éviter de l'endommager.
Remarque
Indique des remarques et des conseils à prendre en compte lors de
l'utilisation de l'imprimante.
A
P
H
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
S
O
U
R
U
T
I
L
I
S
E
R
L
I
M
P
R
I
M
A
N
T
E
E
N
T
O
U
T
E
S
E
C
U
R
I
T
P
O
U
R
U
T
I
L
I
S
P
O
U
R
U
P
!
Cette imprimante est lourde. Elle pèse environ 39kg (86 lbs). Si vous
avez à la déplacer ou à la soulever, veillez à être au moins deux pour le
faire.
!
L’ensemble de fixage atteint des températures TRES ELEVEES en
cours d'utilisation. Attendez que l’ensemble de fixage ait eu le temps
de refroidir suffisamment avant de remplacer un élément consommable
de l'imprimante.
T
Avertissement
Avertissement
E
I
L
I
S
E
R
R
'
L
I
M
P
R
I
M
A
N
T
E
E
N
T
O
U
T
E
S
E
C
'
L
I
M
P
R
I
M
A
N
T
E
E
N
T
O
U
T
E
'
S
E
C
U
U
R
R
E
I
T
E
I
T
E
ii
!
Avertissement
Si l’imprimante chauffe, émet de la fumée ou dégage une odeur
inhabituelle, mettez tout de suite l'imprimante hors tension et
débranchez-la. Contactez votre revendeur.
!
Avertissement
Si des objets métalliques, de l'eau ou un liquide quelconque entrent en
contact avec l'intérieur de l'imprimante, mettez tout de suite
l'imprimante hors tension et débranchez-la. Contactez votre revendeur.
!
Avertissement
Ne jetez pas au feu les éléments consommables de l’imprimante, tels
que les cartouches de toner ou la poche de toner usagé. En effet, dans
certaines circonstances, les consommables sont inflammables.
!
Avertissement
Ne fixez pas directement les rayons du faisceau laser, vous risqueriez
de vous endommager la vue. N’éliminez pas et ne forcez pas les
dispositifs de verrouillage de sécurité de l’imprimante.
!
Avertissement
N'utilisez pas l'imprimante tant que son capot supérieur, son capot
avant ou son capot d’accès arrière sont ouverts et tant que les
dispositifs de verrouillage sont inactifs.
!
Avertissement
Prenez soin d'éteindre l'imprimante avant de remplacer un
consommable quelconque de l'imprimante.
!
Avertissement
Ne placez rien sur l'imprimante.
!
Avertissement
Si vous renversez de l'huile de fixage, essuyez-en aussitôt
soigneusement toute trace. Contactez votre revendeur.
iii
F
A
A
I
R
E
E
T
A
N
E
P
A
S
F
A
I
R
E
P
O
U
R
U
N
E
Q
U
A
L
I
T
E
A
F
A
I
R
E
E
T
A
N
E
P
A
S
F
A
I
R
E
P
O
U
R
U
N
E
Q
U
A
F
A
A
I
R
E
E
T
A
N
E
P
A
S
F
A
I
R
E
P
O
U
R
U
N
E
Q
I
M
P
R
E
S
S
I
O
'
D
I
M
P
R
E
'
D
I
M
P
'
D
!
Avant de déplacer ou de soulever l'imprimante, retirez les cartouches de
toner, la poche de toner usagé, la bouteille d'huile et l’ensemble de fixage
pour qu'ils ne se renversent pas. Veillez à maintenir l'imprimante le mieux
possible à l’horizontale. Tout endommagement découlant du non retrait des
consommables de l’imprimante annulera votre garantie.
!
Ne touchez pas aux rouleaux de l'ensemble de fixage, vous risqueriez de
nuire à la qualité d’impression.
S
R
E
S
Attention
Attention
S
S
N
I
O
N
I
O
N
U
A
L
L
O
I
T
E
O
I
T
E
O
P
P
P
T
T
T
I
I
I
M
M
M
A
A
A
L
L
L
E
E
E
iv
TABLE DES MATIERES
TTAABBLLEE DDEESS M
MAATTIIEERREESS
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
A propos de ce Guide1-1
A PROPOS DE L'IMPRIMANTE1-3
Vérification des éléments fournis1-3
Vue d'ensemble1-5
Caractéristiques1-6
Options1-12
RAM1-13
Conditions de fonctionnement et de stockage1-13
CHAPTER 2 PILOTES ET LOGICIELS
Pilote d’imprimante2-1
Fonctionnalités du pilote d’imprimante PCL
(uniquement pour utilisateurs Windows 95/98/Me)2-2
Fonctionnalités du pilote d’imprimante PS
(uniquement pour utilisateurs Windows 95/98/Me)2-10
Logiciels pour réseau2-15
Logiciel pour ordinateurs sous Windows2-17
Logiciel pour ordinateur Macintosh (via un réseau uniquement)2-18
Paramètres de l’imprimante2-21
Paramètres d’usine2-21
v
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
SELECTION AUTOMATIQUE D’EMULATION3-1
SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE3-3
MANIPULATION DU PAPIER3-4
Support d’impression3-4
Alimentation par la cassette3-12
Alimentation manuelle3-13
Cartouches de toner5-5
Bouteille d’huile5-9
Nettoyeur du fixateur5-13
Poche de toner usagé5-16
Cartouche de courroie OPC5-18
Filtre à ozone5-22
Ensemble de fixage5-23
Kit 120K5-27
NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE5-35
REMBALLAGE ET DEPLACEMENT DE L’IMPRIMANTE5-43
OPTIONS5-45
Bac inférieur (LT-26CL)5-45
Unité duplex (DX-2600)5-50
Carte CompactFlash/Unité de disque dur HDD (HD-6G/HD-EX)5-56
Extension de la mémoire RAM5-63
CHAPTER 6 DEPISTAGE DES PANNES
DEPISTAGE DES PANNES6-1
Messages d’erreur6-1
Messages d’entretien (affichés sur la rangée inférieure)6-4
Messages d’appel technicien6-5
Bourrages6-8
Problèmes & solutions6-18
Configuration matérielle de l’imprimante6-18
Configuration logicielle de l’imprimante6-19
Gestion du papier6-20
Impression6-21
Qualité d’impression6-22
vii
TABLE DES MATIERES
ANNEXE
CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTEA-1
ImpressionA-1
FonctionsA-2
Caractéristiques électriques et mécaniquesA-3
CARACTERISTIQUES DU PAPIERA-4
JEUX DE SYMBOLES/CARACTERESA-9
Jeu de symboles OCRA-9
Mode HP PCLA-10
Mode EPSONA-12
Mode IBMA-13
Mode HP-GLA-14
Jeux de symboles pris en charge par les
polices compatibles Intellifont de l’imprimanteA-15
Jeux de symboles pris en charge par les polices d’origine TrueType™
et compatibles de type 1 de l’imprimanteA-17
INDEX
viii
REGLEMENTATIONS
IINNFFOORRM
RREEGGLLEEM
A
V
I
S
A
A
V
C
I
S
C
V
I
S
C
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Notice (pour les
Etats-Unis uniquement)
Responsible Party : Brother International Corporation
declares, that the products
Product Name : Brother Laser Printer HL-2600CN
Model Number: HL-2600CN
Product Options : ALL
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a Class B digital
device.
Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user’s authority to
operate the equipment.
ix
REGLEMENTATIONS
Déclaration de conformité aux prescriptions de Industry Canada (pour le
Canada uniquement)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de conformité (pour l’Europe)
La sociétéBrother Industries, Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japon
déclarons que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes :
Sécurité :EN 60950,EN 60825
CEM :EN 55022 Classe B, EN 55024
EN 61000-3-2,EN 61000-3-3
conformément aux dispositions de la Directive en matière de basses tensions 73/23/CEE et de la Directive en
matière de compatibilité électromagnétique 89/336/CEE (telle que modifiée par 91/263/CEE et 92/31/CEE).
Délivrée par :Brother Industries, Ltd.
Information & Document Company
Perturbations radioélectriques (modèle 220-240 V)
Cette imprimante satisfait à la norme EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Pour mettre ce produit en service, il convient d’utiliser un câble d’interface à double blindage et à paire
torsadée portant la marque “IEEE 1284 compliant” [conforme à IEEE 1284]. Nous vous conseillons
d’employer un câble parallèle qui ne fasse pas plus de 1,8 mètre.
Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR
®
E
NERGY
L'objectif du programme international ENERGY STAR® est de promouvoir le développement et la
vulgarisation de matériels de bureau à faible consommation d'énergie.
En sa qualité d’associé au programme international ENERGY STAR
produit répond aux directives prescrites par ledit programme en matière d’efficacité énergétique.
S
TA R
est une marque déposée aux Etats-Unis.
®
, Brother Industries, Ltd. confirme que ce
®
x
REGLEMENTATIONS
Avis en matière de sécurité laser
Laser Safety (modèle 120 V uniquement)
This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S. Department of Health and Human Services
(DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of
1968. This means that the printer does not produce hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective housings and external
covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of user operation. However, the
machine contains 5-milliwat, 700 -800 nanometer wavelength, GaAIAs laser diodes. Tout contact oculaire
direct (ou par réfléchissement) avec le faisceau laser risque d’engendrer des lésions. Il est prévu des
mesures de sécurité et des mécanismes de verrouillage afin d’empêcher toute risque d’exposition de
l’utilisateur aux faisceaux laser.
FDA Regulations (modèle 120 V uniquement)
U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured on
and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. The label
shown on the back of the printer indicates compliance with the FDA regulations and must be attached to laser
products marketed in the United States.
MANUFACTURED:
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
Caution
:Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this
manual may result in hazardous radiation exposure.
xi
REGLEMENTATIONS
Spécification CEI 60825 (modèle 220- 240 V uniquement)
Cette imprimante est un produit laser de classe 1 selon les caractéristiques définies dans la norme CEI 60825.
L’étiquette figurant ci-dessous est apposée dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante renferme une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible dans l'ensemble
scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l'ensemble scanner.
Attention
: L'usage de commandes et de réglages ou l'exécution de procédures autres que
ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition
à des rayonnements dangereux.
L'étiquette de mise en garde ci-dessous est apposée sur le capot de l'ensemble scanner.
Pour la Finlande et la Suède
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
xii
REGLEMENTATIONS
Informations relatives à la sécurité
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit impérativement être
connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à l’aide d’un câblage domestique
traditionnel.
Il ne faut pas utiliser de rallonge avec l’appareil. S’il est impératif d’utiliser une rallonge, celle-ci doit être
dotée d’une prise secteur du type correct assurant une mise à la terre adéquate. Les rallonges électriques mal
câblées font courir à l’utilisateur de sérieux risques de blessures et risquent d’endommager l’équipement.
Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et une installation
parfaitement sûres. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du dispositif de mise à la terre, consultez
un électricien qualifié.
Attention
L'usage de commandes et de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles spécifié(e)s dans
le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition à des rayonnements dangereux.
Sectionneur d’alimentation
Cette imprimante doit être installée près d’une prise secteur aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez
débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler complètement le système.
Mise en garde concernant les batteries
Ne remplacez pas la batterie. Un remplacement incorrect pourrait provoquer une explosion. Ne démontez ni
rechargez la batterie et ne la jetez pas au feu. Les batteries usagées doivent être mises au rebut conformément à
la réglementation locale.
Mise en garde concernant la connexion LAN
Branchez cet appareil à une connexion LAN qui ne soit pas exposée à des surtensions.
IT power system (For Norway only)
This product is also designed for IT power system with phase to phase voltage 230V.
Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie (pour les Pays-Bas
uniquement)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar inleveren als Klein Chemisch Afval.
•@
Geräuschemission / Niveau de bruit (pour l'Allemagne uniquement)
Lpa < 70 dB(A) DIN 45635-19-01-KL2
xiii
REGLEMENTATIONS
Wiring Information (pour le Royaume-Uni uniquement)
Important
If the mains plug supplied with this printer is not suitable for your socket outlet, remove the plug from the
mains cord and fit an appropriate three pin plug. If the replacement plug is intended to take a fuse then fit the
same rating fuse as the original.
If a moulded plug is severed from the mains cord then it should be destroyed because a plug with cut wires is
dangerous if engaged in a live socket outlet. Do not leave it where a child might find it!
In the event of replacing the plug fuse, fit a fuse approved by ASTA to BS1362 with the same rating as the
original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug with the cover omitted.
WARNING - THIS PRINTERMUST BE PROPERLY EARTHED.
The wires in the mains cord are coloured in accordance with the following code :
Green and yellow:Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
The colours of the wires in the main lead of this printer may not correspond with the colored markings
identifying the terminals in your plug.
If you need to fit a different plug, proceed as follows.
Remove a length of the cord outer sheath, taking care not to damage the coloured insulation of the wires inside.
Cut each of the three wires to the appropriate length. If the construction of the plug permits, leave the green and
yellow wire longer than the others so that, in the event that the cord is pulled out of the plug, the green and
yellow wire will be the last to disconnect.
Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires.
The wire which is colored green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with
the letter “E” or by the safety earth symbol
or colored green or green and yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or
coloured black or blue.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or
coloured red or brown.
The outer sheath of the cord must be secured inside the plug. The colored wires should not hang out of the
plug.
xiv
C
C
C
N
I
N
I
N
I
H
H
H
T
T
T
A
A
A
R
R
R
P
P
P
O
O
O
I
I
I
T
T
T
D
D
D
R
R
R
U
U
U
E
E
E
C
C
C
T
T
T
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
1
1
1
O
I
O
I
O
I
N
N
N
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
AA PPRROOPPOOSS DDEE CCEE GGUUIIDDE
Ce manuel sera votre guide lors de l'installation et de l'utilisation de votre
imprimante. Les points suivants y sont abordés :
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
d'ensemble de l'imprimante. Lisez-le en premier pour vous familiariser avec
l'imprimante.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
informations générales sur les pilotes et les logiciels de l’imprimante. Lisezle attentivement avant de vous servir de l'imprimante.
CHAPITRE 3 AVANT D'IMPRIMER-
renseignements importants pour configurer l'imprimante de façon à ce
qu’elle fonctionne avec votre ordinateur et vos applications. Veuillez lire ce
chapitre attentivement
avant
- ce chapitre vous donne une vue
de travailler avec votre imprimante.
E
– ce chapitre présente des
ce chapitre vous donne des
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
des boutons et des témoins lumineux du panneau de commande.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
concernant l'entretien de votre imprimante.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
dépanner l'imprimante en cas de problème.
ANNEXE
caractéristiques des papiers préconisés.
INDEX
guide d’utilisation.
- elle contient les spécifications de l'imprimante et les
- il fournit une liste alphabétique des rubriques traitées dans ce
- ce chapitre vous donne des consignes
- ce chapitre décrit la fonction
- ce chapitre vous aide à
1-1
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Remarque
En lisant ce Guide de l’utilisateur, veuillez tenir compte des points suivants :
•
Ce Guide de l'utilisateur renferme des consignes et procédures pour
vous apprendre à vous servir de l'imprimante. N'oubliez pas que ces
instructions sont basées sur les valeurs de configuration en usine,
notamment au chapitre 2 et au chapitre 3. Si vous modifiez ces
paramètres, en particulier le mode d'émulation, les messages affichés
changent en conséquence.
•
Le papier est configuré en usine au format Letter ou A4, selon la
destination finale de l'imprimante. Certains messages varient aussi en
fonction du format choisi.
1-2
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
E
M
M
M
E
E
MPPRRII
N
T
S
N
T
N
T
S
S
E
AA PPRROOPPOOSS DDEE LL''IIM
!
Avertissement
Cette imprimante est lourde. Elle pèse environ 39kg (86 lbs). Si vous devez
la déplacer ou la soulever, veillez à être au moins deux pour le faire afin de
ne pas vous blesser.
V
E
R
I
F
I
C
A
T
I
O
N
D
E
S
E
L
V
V
E
R
E
R
Imprimante
I
F
I
C
A
T
I
O
N
D
E
I
F
I
C
A
T
I
O
N
Après avoir déballé l'imprimante, assurez-vous que vous disposez bien de
tous les éléments suivants :
S
D
E
S
E
E
L
E
E
L
MAANNTTEE
M
F
O
U
R
U
U
R
R
N
N
N
F
O
F
O
I
S
I
S
I
S
Cartouche de courroie
OPC
Nettoyeur du fixateur
(CR-3CL)
Cassette standard
(pré-installée)
Bouteille d'huile
Pipette d’huile
Guide de configuration
(FO-2CL)
rapide*
CD-ROM
Cordon
d'alimentation*
Cartouche de toner
(Noir (TN03BK),
Magenta
*
Cyan (TN03C),
(TN03M), Jaune(TN03Y))
*
Pour l’Europe, ces pièces se trouvent dans la trousse de localisation
Fig. 1-1
1-3
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Remarque
Il se peut que le carton contienne des éléments ne figurant pas ci-dessus,
suivant le pays où vous avez acheté l’imprimante.
!
Attention
Les cartouches de toner, la cartouche de courroie OPC, la bouteille d'huile et
le nettoyeur du fixateur sont emballés dans un carton séparé qui sert de kit
de démarrage. Ne les ouvrez PAS maintenant. Ouvrez-les uniquement
lorsque vous êtes prêt à les installer. En effet, la cartouche de courroie OPC
ne doit pas rester exposée longtemps à la lumière au risque d’être
d’endommagée.
Remarque
Le câble d'interface n'est pas un accessoire livré en standard. Veuillez vous
procurer un câble adapté à l'interface que vous avez l'intention d'utiliser. Les
câbles parallèles doivent être conformes à la norme IEEE 1284 et ne doivent
pas faire plus de 1,8 m (6 pieds) de long. Le cordon d'alimentation peut être
légèrement différent de celui illustré selon le pays dans lequel l'imprimante a
été achetée.
Remarque
Selon le pays dans lequel vous habitez et le modèle d’imprimante série HL2600CN que vous avez acheté, il se peut que l’imprimante soit livrée avec
des pièces supplémentaires qui ne figurent pas dans la liste qui précède.
Remarque
Nous vous recommandons d’être prévoyant et de vous munir des
consommables de rechange ci-après car lorsque ces consommables sont
épuisés, l’imprimante ne peut plus imprimer :
•
Cartouches de toner (TN-03BK, TN-03C, TN-03M, TN-03Y)
•
Poche de toner usagé (WT-3CL)
•
Bouteille d'huile (FO-2CL)
•
Nettoyeur du fixateur (CR-3CL)
•
Cartouche de courroie OPC (OP-3CL)
1-4
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
V
V
V
U
U
U
'
D
'
E
D
'
E
D
Panneau de
commande
Bouton
E
E
E
E
Capot avant
d’alimentation
N
N
N
S
S
S
E
E
E
M
M
M
B
B
B
L
L
L
E
E
E
Capot supérieur
Cassette
Fig. 1-2
Capot latéral
arrière
Carte contrôleur
Connecteur du cordon
d’alimentation
Capot d’accès arrière
Fig. 1-3
1-5
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
Q
U
E
C
C
A
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
R
A
C
T
E
R
Cette imprimante dispose des caractéristiques suivantes en standard :
Q
I
S
T
I
Q
U
U
E
E
S
S
S
Résolution de 2400 PPP
Par défaut, cette imprimante imprime à une résolution de 600 points par
pouce (ppp). Grâce aux technologies Brother mises en oeuvre avec les
modes HAUTE RESOLUTION (High Resolution Control - HRC) ou CAPT
(Color Advanced Photoscale Technology), vous pouvez obtenir des tirages
d'une qualité qui équivaut à une résolution de 2400 ppp.
Impression laser couleur ultra rapide
Cette imprimante vous permet d’obtenir de superbes images nettes en
couleur 24 bits.
Elle peut imprimer jusqu’à 24 pages par minute en mode monochrome et 6
pages par minute en mode couleur. Le contrôleur de la HL-2600CN est
équipé d’un microprocesseur rapide RISC 64 bits et de circuits spécialisés
qui lui confèrent une vitesse de traitement extrêmement élevée.
Color Advanced Photoscale Technology (CAPT)
Cette imprimante peut imprimer des graphiques en 256 nuances pour
chaque couleur en mode d’émulation d’imprimante couleur HP
en mode BR-Script 3, donnant ainsi des tirages d’une qualité presque
photographique. Le mode CAPT est particulièrement performant en cas
d’impression d’images photographiques.
®
Contrôle haute résolution (HRC)
PCL5C™ et
La technologie de contrôle haute résolution [High Resolution Control - HRC]
garantit des tirages nets et francs tout en perfectionnant encore la résolution
de 600 points. Ce mode est particulièrement performant en cas
d'impression de texte.
1-6
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Cartouche de toner économique et sans entretien
Une cartouche de toner peut imprimer jusqu'à 12.000 (noir) ou 7.200 pages
(cyan, magenta et jaune) sur une face moyennant un taux de couverture de
5 %. Les cartouches de toner utilisées par cette imprimante sont monobloc
et faciles à remplacer.
Cassette universelle
Cette imprimante charge le papier automatiquement depuis la cassette.
Cette cassette étant de type universel, elle permet l'utilisation de différents
formats de papier. Il est même possible de charger des enveloppes à partir
de la cassette. Pour obtenir des renseignements détaillés sur les papiers
préconisés, consultez la rubrique “Manipulation du papier” au chapitre 3.
Trois interfaces
Cette imprimante est dotée d'une interface parallèle bidirectionnelle rapide,
d’une interface USB et d’une interface Ethernet 10/100BaseTX.
Si l'application que vous utilisez prend en charge l'interface parallèle
bidirectionnelle, vous avez la possibilité de contrôler l'état de l'imprimante.
En effet, elle est parfaitement compatible avec l'interface parallèle
bidirectionnelle standard de l'industrie.
La carte réseau Brother (NC-4100h) est installée en standard dans la HL2600CN, ce qui vous permet d’utiliser l’imprimante dans des
environnements TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, Banyan VINES,
DEC LAT et NetBEUI. En outre, de nombreux utilitaires tels que BRAdmin
Professional pour les administrateurs de réseau et le logiciel d’impression
en réseau Brother figurent sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante HL2600CN. Pour en savoir plus sur la configuration en réseau, voir le Guide
de l'utilisateur en réseau.
Sélection automatique d'interface
Cette imprimante peut sélectionner automatiquement l'interface parallèle
bidirectionnelle, USB ou Ethernet 10/100BaseTX, en fonction du port
d'interface par le biais duquel elle reçoit les données. Grâce à cette
fonction, elle peut être connectée à plusieurs ordinateurs.
1-7
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Cinq modes d'émulation
Cette imprimante peut émuler les imprimantes couleur Hewlett-Packard
PCL® 5C (PCL6® en mode d'impression monochrome), les imprimantes
®
avec émulation de langage PostScript
3 (Brother BR-Script 3), le traceur
HP-GL™ standard de l'industrie ainsi que les imprimantes EPSON
®
850™ et IBM
Proprinter XL® (en mode d’impression monochrome
uniquement). Il est donc possible d'imprimer à partir de toutes les
applications qui prennent en charge l'une de ces imprimantes.
Sélection automatique d'émulation
Cette imprimante peut sélectionner automatiquement le mode d'émulation
d'imprimante en fonction des commandes d'impression que lui envoie le
logiciel. Cette fonction permet à plusieurs utilisateurs de se partager
l'imprimante en réseau.
Technologie de compression des données
®
FX-
®
Cette imprimante peut comprimer en interne les données des images et
polices reçues dans sa mémoire afin de pouvoir imprimer des graphiques
de plus grand format et un nombre supérieur de polices sans avoir à ajouter
de la mémoire.
1-8
Polices
Cette imprimante dispose de 66 polices vectorielles et de 12 polices bitmap.
Les polices utilisables varient en fonction des modes d'émulation
sélectionnés.
En mode PCL, vous pouvez également imprimer les 13 types de codes à
barres répertoriés ci-dessous. En mode BR-Script, l’imprimante dispose de
165 polices vectorielles.
Impression de codes à barres
Cette imprimante peut imprimer les 13 types de codes à barres suivants :
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
•
Code 39
•
Interleaved 2 of 5
•
EAN-8
•
EAN-13
•
EAN- 128
•
Code 128
•
UPC-A
•
UPC-E
•
Codabar
•
FIM (US-Post Net)
•
FIM (US-Post Net)
•
ISBN (EAN)
•
ISBN (UPC-E)
•
Fonction de verrouillage de panneau
Si le paramétrage des touches du panneau de commande est modifié, il se
peut que l'imprimante ne fonctionne pas de la manière escomptée. Si vous
êtes responsable de cette imprimante, vous pouvez en verrouiller les
réglages pour en empêcher toute modification non autorisée. Voir “VER.
PANNEAU" dans le menu "CONFIG” au chapitre 4.
1-9
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Mode Veille
Cette imprimante dispose d'un mode d'économie d'énergie appelé mode
veille. Sachant que les imprimantes laser consomment de l'énergie pour
maintenir l'ensemble de fixage à une température élevée, cette fonction
permet de réduire la consommation lorsque l’imprimante est sous tension
mais au repos. Par défaut, le mode veille est ACTIVE et se conforme aux
spécifications du nouveau programme EPA Energy Star.
Mode Eco. Toner
Cette imprimante dispose d'un mode d'économie de toner qui permet de
réduire considérablement les coûts d'exploitation de l'imprimante, tout en
prolongeant la durée utile des cartouches de toner.
Fonction de réimpression
Il est possible de réimprimer votre dernier tirage en appuyant sur un seul
bouton du panneau de commande, qui permet aussi la réimpression de
plusieurs copies du tirage sans que l'ordinateur ait besoin de renvoyer les
données une fois de plus à l'imprimante.
Si vous n’installez pas une unité HDD ou une carte mémoire CompactFlash,
vous pouvez lancer la réimpression à partir de la mémoire RAM. Pour en
savoir plus, consultez la rubrique “Touche REPRINT” au chapitre 4.
Lorsque la mémoire est insuffisante pour réimprimer le dernier tirage, vous
pouvez réimprimer la dernière page.
1-10
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Etalonnage PANTONE
Un grand nombre de variables entrent dans le procédé de reproduction des
couleurs générées par la HL-2600CN, et toutes sont susceptibles d'affecter
la qualité de la simulation des couleurs PANTONE, y compris :
1. le type de papier utilisé
2. le type de toner utilisé
3. la résolution définitive appliquée
4. la structure des points/demi-teintes
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de respecter
les spécifications suivantes :
NEUSIEDLER Color Copy 90 g.
Cartouches de toner Brother TN-03 BK/C/M/Y pour “2” ci-
dessus.
®
Réseau
Ethernet 10/100BaseTX vous permet d’utiliser l’imprimante dans les
environnements suivants :
(TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, VINES, LAT, NetBEUI)
En outre, nombre d’utilitaires pratiques tels que BRAdmin Professional et le
logiciel d’impression en réseau Brother pour administrateur de réseau sont
livrés avec la carte. Pour obtenir un complément d’information sur ces
utilitaires, consultez la documentation qui figure sur le CD-ROM.
Mode Pantone (600 x 600 ppp).
1-11
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
O
P
T
I
O
N
O
O
P
P
T
T
S
I
O
N
S
I
O
N
S
Cette imprimante peut être équipée des options suivantes :
Bac inférieur (LT-26CL)
Un bac inférieur permet d’augmenter la capacité d’alimentation en papier de
l'imprimante. Vous pouvez y charger davantage de papier ou encore des
formats de papier différents. Vous pouvez y charger du papier au format
Letter, A4, B5 (JIS et ISO) ou Executive (de 176 x 250 à 215,9 x 297 mm).
Cassette au format Legal (LC-26LG)
Si vous souhaitez imprimer sur du papier au format Legal, vous devez vous
servir de cette cassette. Cependant, comme la cassette n’est pas limitée au
papier au format Legal, vous pouvez également y charger du papier au
format Letter, A4, B5 (JIS/ISO), Executive ou des enveloppes.
Unité duplex (DX-2600)
En installant l'unité duplex DX-2600, vous pouvez réaliser des impressions
duplex, c'est-à-dire recto-verso. Une fois l'unité duplex installée, vous
pouvez imprimer sur du papier au format Letter, A4, B5 (JIS/ISO), Executive
ou Legal.
Unité de disque dur (HD-6G/HD-EX)
Si vous installez l’unité de disque dur HD-6G/HD-3X, vous pourrez y
enregistrer des macros, un journal d’impression et des polices. Vous
pourrez également sélectionner votre tâche d’impression et la réimprimer
par le biais du réseau.
1-12
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
R
A
M
R
A
M
R
A
M
Extension de la mémoire RAM
L'installation de modules de mémoire supplémentaires disponibles dans le
commerce permet d'augmenter la capacité mémoire de l'imprimante à 384
Moctets.
Remarque
Les consignes d'installation sont livrées avec chaque accessoire en option.
C
O
N
D
I
T
I
O
N
S
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
E
T
D
E
S
T
O
C
K
C
C
O
O
N
N
D
D
I
T
I
O
N
S
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
E
T
D
E
S
T
I
T
I
O
N
S
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
E
T
D
E
O
S
T
O
C
C
K
K
A
A
A
G
G
G
E
E
E
Avant d'utiliser l'imprimante, prenez note des conditions d’exploitation
suivantes.
Alimentation électrique
N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation secteur :±10 % de la tension nominale de votre secteur
Fréquence :50/60 Hz (120 V ou 220-240 V)
La longueur du câble d'alimentation, rallonges comprises, ne doit pas
dépasser 5 mètres (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à
alimenter des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur,
une photocopieuse, un destructeur de documents, etc... Si vous devez
absolument utiliser votre imprimante en même temps que ces appareils,
nous vous conseillons d'utiliser un transformateur ou un filtre haute
fréquence.
En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de
tension.
1-13
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Conditions d’exploitation
N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et
d’humidité suivantes :
Température ambiante :de 20°C à 32.5°C (de 50°F à 90.5°F)
Humidité ambiante :20% à 80 % (sans condensation)
Ne bloquez pas la sortie d'air prévue sur le dessus de l'imprimante. Ne
placez pas d'objet sur l'imprimante, surtout sur la sortie d'air.
Veillez à ce que le filtre d’ozone de l’imprimante soit toujours installé
correctement.
Aérez la pièce dans laquelle vous utilisez l'imprimante.
N'exposez pas l'imprimante à un ensoleillement direct. Prévoyez un store
afin de protéger l'imprimante des rayons du soleil si celle-ci doit
impérativement être installée près d'une fenêtre.
N'installez pas l'imprimante près d'appareils renfermant des aimants ou
générant des champs magnétiques.
Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des
vibrations importantes. N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue
ou à des gaz corrosifs.
1-14
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Placez l’imprimante sur une surface plane et horizontale.
Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne l'installez pas dans
un environnement poussiéreux.
N'installez pas l'imprimante près d'un climatiseur.
Le schéma ci-dessous illustre le dégagement qu'il convient de prévoir tout
autour de l'imprimante à des fins de ventilation adéquate, d'exploitation et
d'entretien.
20cm(8")
Arrière
50cm(20")50cm(20")
70cm(28")
Avant
Fig. 1-4
Remarque
Veillez à prévoir suffisamment de place derrière l’imprimante pour
•
pouvoir accéder facilement au capot arrière ou à l'unité duplex si un
bourrage survient.
Veillez à ce que la cassette de papier ne dépasse pas du bord de la
•
table où se trouve l'imprimante.
1-15
C
C
C
P
P
P
H
H
H
L
I
L
I
L
I
A
A
A
O
O
O
P
P
P
T
T
T
T
T
T
E
E
E
E
E
E
S
S
S
R
R
R
E
E
E
2
2
T
T
T
2
L
L
L
O
O
O
G
G
G
I
I
I
C
C
C
I
I
I
E
E
E
L
L
L
S
S
S
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
PPIILLOOTTEE DD’’IIMMPPRRIIMMAANNTTEE
Le pilote d’imprimante est un logiciel qui convertit les données au format
utilisé par l’ordinateur en un format qui convient à une imprimante
spécifique, en général un langage de commande d’impression ou de
description de page.
Les pilotes d’imprimante adéquats pour les divers systèmes d’exploitation
ci-dessous sont fournis sur le CD-ROM. Vous pouvez également vous
rendre sur le site du Centre de solutions Brother en tapant
http://solutions.brother.com pour télécharger les dernières versions du pilote
d’imprimante.
• Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript 3)
Pour Macintosh
• Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript 3) (Pour en savoir
plus, consultez le Guide de l’utilisateur en réseau qui se trouve sur le
CD-ROM.)
Windows 95/98/Me
Windows 2000/XP
Windows NT4.0
Macintosh (via le réseau)
Macintosh (via USB)
Pilote PCL Pilote PS
! !
! !
! !
!
!
Remarque
• Pour en savoir plus à propos des émulations, consultez le chapitre 3.
• Si vous souhaitez imprimer à partir d’une application DOS, consultez le
chapitre 6.
• La vue d’écran pourra être différente en fonction du système
d’exploitation que vous utilisez.
2-1
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
F
O
N
C
T
I
O
N
N
A
L
I
T
E
S
F
F
(
(
(
U
U
U
O
O
N
N
C
T
I
O
N
N
A
L
I
N
N
A
T
T
T
L
T
I
P
P
P
N
C
T
I
O
N
N
I
Q
U
E
M
E
N
I
Q
U
N
E
I
Q
U
E
Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote
d’imprimante.
Vous pouvez également modifier les paramètres en cliquant sur l’illustration
dans la partie gauche de l’onglet.
M
M
E
E
N
T
E
O
O
O
E
S
U
U
U
S
R
R
R
Onglet Elémentaire
D
D
D
T
T
T
E
E
E
E
E
E
’
D
I
M
P
R
I
M
A
’
D
I
M
P
I
M
S
S
S
P
W
W
W
R
R
’
D
U
R
U
R
U
R
I
I
I
I
I
M
M
N
N
N
A
A
D
D
D
N
N
N
O
O
O
U
P
I
L
O
L
L
I
L
T
L
O
T
I
L
O
T
I
S
A
I
S
A
I
S
A
U
P
U
P
U
T
I
U
T
I
U
T
I
T
T
T
W
W
W
E
E
E
S
S
S
P
P
P
9
9
9
C
C
C
5
5
5
L
L
L
/
/
/
9
9
9
8
8
8
/
/
/
M
M
M
E
E
E
)
)
)
Sélectionnez les valeurs Taille papier, Imp. multi-pages, Orientation,
1.
etc.
Sélectionnez le mode Couleur.
2.
1
2
3
Sélectionnez le paramètre Alimentation, etc.
3.
2-2
Onglet Avancé
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
1
Modifiez les options qui s’affichent dans l’onglet en cliquant sur les
1.
icônes suivantes :
Qualité d’impression
Duplex
Filigrane
Paramètres de page
Options du périphérique
2-3
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
QUALITE D’IMPRESSION
Vous pouvez définir la Qualité, le mode de Correspondance des couleurs et
l’Etalonnage.
•
Vous pouvez changer la Qualité ainsi :
Normale 600 ppp
Fin Classe 2400 ppp avec réglage CAPT*
*CAPT (Color Advanced PhotoScale Technology)
= le mode d'impression le plus fin. Servez-vous de ce
mode pour imprimer des images précises telles que des
photographies. Les données d’impression étant
beaucoup plus importantes dans ce mode qu’en mode
normal, le traitement/transfert des données et
l’impression prendront plus de temps.
•
Vous pouvez changer le mode de Correspondance des couleurs ainsi :
Correspondance Ecran
Photo
Graphiques
Vives / Texte
Sans
2-4
DUPLEX
Pour utiliser l’impression duplex (recto-verso), vous devez installer l’unité
duplex en option sur l’imprimante. Si vous sélectionnez le bouton duplex, la
boîte de dialogue de réglage des paramètres duplex s’affiche. Chaque
orientation propose six types de reliure différents en mode duplex.
FILIGRANE
Vous pouvez insérer un logo ou du texte en filigrane dans vos documents.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Si vous vous servez d’un fichier bitmap en guise de filigrane, vous pouvez
changer la dimension du filigrane et le positionner où vous voulez sur la
page.
Si vous utilisez du texte en guise de filigrane, vous pouvez changer la
police, ajuster la noirceur et modifier l’angle.
MISE EN PAGE
Modifiez l’échelle de l’image imprimée et sélectionnez les options
d’impression miroir/inversée.
2-5
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
OPTIONS DU PERIPHERIQUE
1
Sous cet onglet, vous pouvez définir plusieurs modes de fonction
1.
d’impression :
Spouling des tâches
Mode Eco. Toner
Configuration rapide d’impression
Mode Veille
Contrôleur d’état
Macro
Administrateur
Insérer Commande/Fichier
Paramètres d'impression
Paramètres d'impression (monochrome uniquement)
Protection de page
Imprimer date & heure
2-6
Spouling des tâches
Vous pouvez réimprimer un document sans avoir à envoyer à nouveau les
données depuis votre PC (sauf en cas d’impression sécurisée) car
l’imprimante enregistre les données que vous spécifiez à la réimpression.
Réimpression de la dernière tâche : Réimprime la dernière tâche
•
Impression sécurisée : Imprime les données au moyen d’un mot de
•
passe
Public : Enregistre les données sans utiliser de mot de passe
•
Epreuve : Enregistre et imprime les données
•
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Pour en savoir plus sur la fonction de réimpression, voir la rubrique “Touche
REPRINT” au chapitre 4.
Remarque
Pour empêcher quiconque de réimprimer vos données à l’aide de la fonction
de réimpression, supprimez la coche en regard de l’option "Utiliser la
réimpression" dans les paramètres Spouling des tâches.
2-7
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Onglet Accessoires
Quand vous installez les options, ajoutez-les ci-dessous et définissez des
paramètres adaptés sous l’onglet Accessoires, en procédant comme suit.
1
2
Vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement tout composant de
1.
l’imprimante en option. Les paramètres des bacs à papier
correspondront aux options dont l’imprimante est dotée.
Détection automatique des options de l’imprimante
2.
Cette fonction détecte automatiquement les périphériques en option
actuellement installés ; les fonctions disponibles s’affichent alors dans
le pilote d’imprimante.
Si vous appuyez sur “Détection automatique”, les options installées sur
l’imprimante seront listées. Vous pouvez ajouter ou supprimer des
options manuellement.
3
Paramétrage de l’alimentation
3.
Cette fonction détecte automatiquement le format du papier dans
chaque bac.
2-8
Onglet Assistance
•
Vous pouvez télécharger la toute dernière version du pilote en rendant
visite au Centre de Solutions Brother.
•
Vous pouvez y trouver la version du pilote d’imprimante.
•
Vous pouvez vérifier les paramètres courants du pilote d’imprimante.
•
Vous pouvez imprimer la page de configuration et la page test.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
2-9
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
F
O
N
C
T
I
O
N
N
A
E
E
E
N
N
N
N
N
A
A
T
T
T
L
L
L
F
F
(
(
(
U
U
U
O
O
N
N
C
T
I
O
T
U
U
U
I
E
E
E
O
M
M
M
N
N
N
C
I
Q
N
I
Q
N
I
Q
Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote
d’imprimante.
Onglet Détails
Sélectionnez le port auquel l’imprimante est connectée ou le chemin
d’accès à l’imprimante réseau que vous utilisez.
Sélectionnez le pilote d’imprimante que vous avez installé.
T
T
T
E
E
E
E
E
E
’
D
I
M
P
R
I
M
A
’
D
I
M
P
I
M
S
S
S
P
W
W
W
R
R
’
D
U
R
U
R
U
R
I
I
I
I
I
M
M
N
N
N
A
A
D
D
D
N
N
N
O
O
O
I
T
E
S
D
U
P
I
L
O
L
L
I
L
T
L
O
T
I
L
O
T
I
S
A
I
S
A
I
S
A
I
T
E
S
D
U
I
T
E
S
P
O
U
O
O
U
U
R
R
R
P
P
D
U
U
U
U
T
T
T
P
P
I
I
I
T
T
T
W
W
W
E
E
E
S
S
S
P
P
P
9
9
9
S
S
S
5
5
5
/
9
8
/
M
)
/
/
M
M
E
E
E
)
)
/
9
8
/
9
8
2-10
Onglet Papier
3
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Sélectionnez les valeurs Taille papier, Format et Orientation.
1.
Sélectionnez une valeur Alimentation.
2.
Lorsque l’unité duplex est installée sur l’imprimante, commencez par
3.
ajouter l’unité duplex comme l’une des options installées (avec l’onglet
Options du périphériques – Options d’installation). Cliquez sur le
bouton Autres options pour choisir entre Retourner sur le bord court,
Retourner sur le bord long ou Aucune pour l’impression recto verso.
2
2-11
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Onglet Graphiques
Configurez la qualité d’impression, etc.
1.
2-12
Onglet Options du périphérique
1
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Vous pouvez modifier les paramètres en cliquant dessus dans la liste
1.
déroulante Caractéristiques de l'imprimante, puis en sélectionnant une
nouvelle valeur dans la liste déroulante Nouvelle configuration pour :
xxxxx.
Mode Eco. Toner
Mode Veille
Type de support
Haute résolution
Trier (seulement si l’option d’unité de disque dur HDD ou de
carte CompactFlash est installée)
Spouling des tâches
Mot de passe
Qualité
Couleur/Mono
Correspondance des couleurs
Verrouiller écran demi-teintes
Nom d’utilisateur
Nom de la tâche
2
2-13
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Dans la liste déroulante Options d'installation, sélectionnez les options
2.
qui ont été installées sur l’imprimante.
Vous pouvez changer les paramètres en cliquant sur un paramètre
dans la liste déroulante Options d’installation, puis en sélectionnant
une nouvelle valeur pour ce paramètre dans la liste déroulante
Nouvelle configuration pour : xxxx.
SPOULING DES TACHES
Vous pouvez imprimer un document sans avoir à renvoyer les données ou
envoyer à nouveau le mot de passe (sauf en cas d’impression sécurisée)
depuis votre PC, car l’imprimante enregistre les données que vous
souhaitez réimprimer.
•
Impression sécurisée : Imprime les données au moyen d’un mot de
passe
•
Public : Enregistre les données sans utiliser de mot de passe
•
Epreuve : Enregistre et imprime les données
2-14
L
O
G
I
C
I
E
L
S
P
O
U
R
R
E
S
L
L
O
O
G
G
I
I
C
C
I
E
L
S
P
O
U
R
I
E
L
S
P
O
U
R
R
R
E
E
S
S
E
E
E
BRAdmin Professional
BRAdmin Professional est un utilitaire qui vous permet de gérer les
imprimantes réseau Brother qui tournent sous Windows 95/98/Me, Windows
2000 et Windows NT 4.0. Il vous permet de configurer facilement les
imprimantes du réseau et de vérifier leur état.
Storage Manager
Le Gestionnaire de stockage de Brother (Storage manager) est un logiciel
capable de gérer les formulaires d’imprimante éventuellement stockés sur
une carte CompactFlash ou une unité HDD 2,5”.
A
A
A
U
U
U
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Vous pouvez imprimer un document de type formulaire fixe à tout moment à
partir du panneau de commande.
Pour qu’un document puisse s’imprimer, il vous faut d’abord entrer des
polices, des macros ou des formulaires fixes dans le périphérique de
stockage de l’imprimante.
Logiciel outil d’analyse
En raccordant un disque dur HDD ou une carte CompactFlash à
l'imprimante, vous pouvez obtenir des journaux d’impression en activant la
fonction journal avec la fonction de gestion Web intégrée. Vous obtenez
ensuite des capacités d'analyse de coût en chargeant ces journaux
d’impression dans le logiciel Outil d'analyse.
L’outil d’analyse est une application Windows
des informations importantes concernant une tâche d’impression,
notamment le nom d’utilisateur, le nom de la tâche et le nombre de pages
imprimées. Grâce à ce logiciel, vous pouvez facilement ventiler les coûts
d’impression par utilisateur ou par groupe d’utilisateurs.
®
32 bits conçue pour gérer
2-15
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Assistant de déploiement de pilote
Gagnez du temps et facilitez votre tâche en utilisant le logiciel Assistant de
déploiement de pilote Brother pour automatiser l’installation et la
configuration des imprimantes Brother connectées en réseau dans un
environnement TCP/IP.
Servez-vous de l’Assistant pour configurer les paramètres TCP/IP de
l’imprimante et spécifier le pilote d’imprimante à utiliser. L’Assistant peut
ensuite créer un fichier exécutable qu’il est possible d’envoyer par courrier
électronique aux autres utilisateurs du réseau. Lorsqu’il est exécuté, ce
fichier installe directement le pilote d’imprimante et le logiciel d’impression
en réseau appropriés sur le PC distant.
Pour accéder à l’Assistant de déploiement de pilote, insérez le CD-ROM
fourni avec l’imprimante dans votre lecteur de CD-ROM, cliquez sur l’icône
Installer le logiciel puis sélectionnez l’Assistant de déploiement de pilote.
2-16
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
L
L
L
O
O
O
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
E
U
R
S
S
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
E
U
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
Procédez ainsi pour installer les logiciels à partir du CD-ROM :
Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. L’écran
1.
d’accueil s’affiche automatiquement. Suivez les consignes qui
s’affichent à l’écran.
Cliquez sur l’icône Installer le logiciel sur l’écran de menu.
2.
Cliquez sur “Pilote d’imprimante”, puis suivez les instructions qui
3.
s'affichent à l'écran. Le pilote d'imprimante va terminer l'installation.
E
U
R
R
S
S
O
S
O
S
O
U
U
U
S
S
S
W
W
W
I
N
D
O
I
N
D
O
I
N
D
O
W
W
W
S
S
S
2-17
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
L
O
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
E
L
L
(
(
(
V
V
V
O
O
I
I
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
A
U
N
R
E
S
E
A
U
A
U
N
R
E
S
I
A
U
N
R
Cette imprimante prend en charge les versions Mac OS 8.6, 9.0, 9.04, 9.1,
9.2 et X.
E
S
E
E
A
A
U
U
U
U
U
R
N
N
N
D
I
I
I
Q
Q
Q
I
N
N
U
U
U
A
A
E
E
E
T
T
M
M
M
E
E
E
E
E
U
Pilote Apple LaserWriter 8
Le pilote Apple LaserWriter a peut-être déjà été installé en même temps
que votre logiciel système. Vous pouvez également vous le procurer en
tapant
Les versions 8.6.5 et 8.7 du pilote LaserWriter 8 ont été testées pour leur
utilisation avec l’imprimante Brother HL-2600CN.
http://www.apple.com
.
U
U
R
N
N
N
R
R
T
T
T
M
)
M
M
)
)
A
A
A
C
C
C
I
N
T
O
S
O
O
S
S
H
H
H
I
N
T
I
N
T
Fichiers de description d’imprimante (PPD) PostScript
Les fichiers PPD, en conjonction avec le pilote Apple LaserWriter 8,
accèdent aux fonctionnalités de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de
communiquer avec celle-ci.
Un programme d’installation pour les fichiers PPD (“Programme
d’installation PPD BR-Script”) est fourni sur le CD-ROM.
2-18
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Installation du pilote d’imprimante pour Macintosh
Pour les utilisateurs travaillant en réseau*
Pour les utilisateurs de Mac OS 8.6 à 9.2
1. Allumez votre ordinateur Macintosh. Insérez le disque compact dans
votre lecteur de CD-ROM. Cliquez deux fois sur l’icône Démarrez ici !
et suivez les consignes qui s’affichent à l’écran.
2. Pour installer le fichier PPD BR-Script, cliquez sur l’icône Installer le
logiciel dans l’écran de menu.
3. Pour configurer le pilote LaserWriter, consultez le Guide de l’utilisateur
en réseau.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
(Comme il n’est pas possible d’installer le fichier PPD BR-Script PPD avec
l’icône Installer le logiciel, veuillez suivre les instructions ci-dessous.)
1. Allumez votre ordinateur Macintosh.
2. Mettez votre imprimante hors tension (OFF).
3. Connectez une extrémité du câble réseau à votre imprimante et l’autre
extrémité à un port libre sur votre hub.
2-19
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Allumez votre imprimante (ON).
4.
Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. Ouvrez le
5.
dossier Mac OS X.
Ouvrez le dossier correspondant à votre langue.
6.
Cliquez deux fois sur l’icône Installer. Suivez les instructions affichées
7.
à l’écran.
Ouvrez l’icône Macintosh HD.
8.
Ouvrez le dossier Applications puis ouvrez le dossier Utilitaires.
9.
Ouvrez l’icône Centre d’impression.
10.
Cliquez sur le bouton Ajouter une imprimante.
11.
Sélectionnez BRN_xxxxxx_P1_AT puis cliquez sur le bouton Ajouter.
12.
(xxxxxx représente les six derniers chiffres de l’adresse Ethernet. Pour
obtenir des compléments d’information, consultez le chapitre 7 du
Guide de l’utilisateur en réseau.)
Dans le menu Centre d’impression, sélectionnez Quitter le Centre
13.
d’impression.
La configuration est alors terminée.
14.
* Les utilisateurs USB sont priés de consulter le guide d’installation du pilote
pour installer le pilote d’imprimante.
2-20
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
PPAARRAAM
P
A
R
P
P
A
A
R
A
A
R
A
Remarque
La modification des paramètres utilisateur n’affecte pas les paramètres
d’usine. Ceux-ci, préétablis en usine, ne peuvent pas être modifiés.
MEETTRREESS DDEE LL’’II
M
E
T
R
T
T
R
R
E
E
E
M
E
M
E
Le paramétrage de l’imprimante a été effectué en usine avant la livraison. Il
s’agit des “paramètres d’usine”. Bien que l’imprimante puisse être utilisée
sans modifier ces paramètres, elle peut également être adaptée selon les
besoins grâce aux paramètres utilisateur. Voir la “Liste des paramètres
d’usine” au chapitre 4.
S
S
S
’
D
U
S
I
N
S
S
E
I
N
E
I
N
E
’
D
U
’
D
U
MPPRRII
M
MAANNTTEE
M
Quand ils ont été modifiés, les paramètres utilisateur peuvent être ramenés
aux valeurs d’usine à l’aide du mode MENU REINIT. Pour en savoir plus,
consultez le chapitre 4.
2-21
C
C
C
A
A
A
H
H
H
V
V
V
A
A
A
A
A
A
P
P
P
N
N
N
I
I
I
T
T
T
T
T
T
R
R
R
D
D
D
E
E
E
’
’
’
M
I
I
I
M
M
P
3
3
3
P
P
R
R
R
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
R
E
M
I
I
I
M
M
E
E
R
R
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
SSEELLEECCTTIIOONN AAUUTTOOM
DD’’EEM
MUULLAATTIIOONN
Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique
d’émulation. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne
automatiquement le mode d’émulation approprié. Par défaut, cette fonction
est ACTIVEE en usine.
L’imprimante peut procéder à une sélection parmi les combinaisons
suivantes :
Pour tirer pleinement parti de cette imprimante laser, nous vous
recommandons d’utiliser systématiquement le mode d’émulation
d’imprimante BR-Script 3 de Brother.
L’imprimante est réglée automatiquement sur le mode d’émulation
d’imprimante couleur HP PCL5C. Le mode PCL5C ayant la priorité la plus
élevée dans la fonction de sélection automatique d’émulation, dans la
plupart des cas vous pouvez utiliser l’imprimante avec les réglages d’usine.
Remarque
Les modes d’émulation autres que PCL5C et BR-Script 3 sont des modes
d’émulation monochromes.
3-1
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Vous pouvez sélectionner manuellement le mode d’émulation à l’aide du
menu EMULATION en mode CONFIG au moyen du panneau de
commande. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 4.
Remarque
Avec la fonction de sélection automatique d’émulation, tenez compte des
points suivants :
•
La priorité entre le mode d’émulation EPSON ou IBM doit être établie car
l’imprimante ne fait pas de distinction entre ces deux modes. Comme le
paramétrage effectué en usine règle le mode d’émulation EPSON, il
vous faudra peut-être sélectionner le mode d’émulation IBM à l’aide du
menu EMULATION en mode CONFIG. au moyen du panneau de
commande.
•
Essayez la fonction de sélection automatique d'émulation avec votre
application ou le serveur local. Si elle ne vous donne pas satisfaction,
sélectionnez manuellement le mode d’émulation souhaité au moyen du
panneau de commande ou par le biais des commandes de sélection
d’émulation de votre logiciel.
Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique
d’interface. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne
automatiquement l’interface parallèle IEEE 1284ou l’interface USB, en
fonction des cas.
Lorsque vous utilisez l’interface parallèle, vous pouvez activer ou désactiver
les communications parallèles rapides et bidirectionnelles à l’aide du menu
PARALLELE en mode INTERFACE au moyen du panneau de commande.
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 4. Le mode de sélection
automatique d’interface ayant été activé en usine, il vous suffit de connecter
le câble d’interface à l’imprimante. (Remarque : vous devez toujours
éteindre votre ordinateur et votre imprimante avant de brancher ou de
débrancher le câble).
E
MAATTIIQQUUEE
Si nécessaire, sélectionnez manuellement l’interface ou les paramètres de
communications série dans le MODE INTERFACE au moyen du panneau
de commande. Pour en savoir plus,consultez le chapitre 4. Pour le
paramétrage de l’ordinateur, reportez-vous au manuel de l’ordinateur ou de
l’applicatif utilisé.
Remarque
Avec la fonction de sélection automatique d’interface, tenez compte des
points suivants :
•
Cette fonction entre en vigueur au bout de quelques secondes. Si vous
voulez accélérer l’impression, sélectionnez manuellement l’interface
requise dans le menu CHOISIR en mode INTERFACE au moyen du
panneau de commande.
Si vous utilisez systématiquement la même interface, nous vous conseillons
de la sélectionner dans le mode INTERFACE. L’imprimante attribue la
totalité de la mémoire tampon d’entrée à cette interface lorsqu’il s’agit de la
seule interface sélectionnée.
3-3
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
MAANNIIPPUULLAATTIIOONN DDUU PPAAPPIIEERR
M
S
S
S
U
U
U
P
P
P
P
P
P
O
O
O
R
R
R
T
T
T
’
I
M
P
R
E
D
’
I
M
D
D
P
’
I
M
P
R
R
E
E
S
S
S
S
S
S
I
I
O
O
I
O
N
N
N
Taille du papier
CASSETTE DE PAPIER STANDARD
La cassette étant de type universel, vous pouvez utiliser l’un des formats de
papier répertoriés dans la liste suivante. La cassette peut contenir jusqu’à
2
250 feuilles de papier (75 g/m
hauteur de la pile de papier chargée ne doit jamais dépasser la ligne
supérieure tracée sur le guide coulissant).
Divers : 104,8 mm - 215,9 mm (4,1” - 8,5”) de large,
220 mm - 355,6 mm (8,7” - 14”) de long
2
[Grammage = de 64 à 105 g/m
(de 18 à 28 lbs)]
CARACTERISTIQUES DU PAPIER A UTILISER
Ci-après figurent les caractéristiques des papiers à utiliser avec cette
imprimante.
Elément
Grammage (g/m2)
Epaisseur (µ/m)
Lissé (Bekk)
Rigidité (Clark)
Résistance en
surface X10
Blancheur (%)
Sens de fabrication
9
(!)
Spécifications
recommandées
82±5
95±6
90±20
100±15
10-100
85±2
Machine
Xerox 4024
75
102
35
100
10-100
80
Machine
Hammermill
Laserprint
90
105
120
90
10-100
85
Machine
3-6
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Alimentation
Format disponible et type de
Capacité
papier
Cassette de
papier standard
Feuilles simples : Letter, A4,
B5(JIS/ISO),
Executive,
Enveloppes : COM 10, DL
Transparents : Letter, A4
Divers : 104,8-215,9mm
de large (4,1”-8,5”)
220-297 mm de long
(8,7”-11,74”)
250
15
50
Jusqu’à 250
feuilles environ
d’un grammage
de 75g/m
2
(20
lbs)
Cassette
inférieure en
option
(LT-26CL)
Cassette au
format Legal en
option
(LC-26LG)
50
5
Jusqu’à 250
feuilles environ
d’un grammage
de 75g/m
(20 lbs)
2
3-7
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Papier recommandé
Papier recommandé pour cette imprimante :
Xerox 4024, Hammermill Laserprint, NEUSIEDLER Color Copy 90 g ou
équivalent
Remarque
•
Pour obtenir une qualité d’impression optimale et éviter d’endommager
l’imprimante, utilisez du papier blanc lisse.
•
Avant d’acheter de grosses quantités de papier, surtout s’il s’agit de
types ou de formats spéciaux, il vous est conseillé de procéder à des
essais.
•
La qualité d’impression variera en fonction du type de papier utilisé.
Remarque
Ne chargez pas d'enveloppes, transparents, étiquettes ou papier épais
(29 lbs ou plus) dans la cassette du bac inférieur en option au risque de
provoquer des bourrages.
3-8
Zone imprimable
La zone imprimable est fonction des paramètres définis dans votre
applicatif. La figure ci-dessous montre la zone imprimable physique et la
zone d’impression non garantie pour les différents types de papier
utilisables avec cette imprimante.
Feuille simple
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Enveloppes
Zone non imprintable
Zone d'impression non garantie
Fig. 3-1
Remarque
Si vous utilisez du papier dont les caractéristiques ne correspondent pas
exactement aux spécifications répertoriées dans le présent Guide de
l’utilisateur, la durée de vie des différents consommables et des pièces de
l’appareil risque d’être réduite.
3-9
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Enveloppes
Evitez d’utiliser des enveloppes présentant les caractéristiques suivantes :
une surface glacée ou
•
brillante
une languette de protection
•
sur les parties adhésives
des rabats adhésifs non pliés
•
à l’achat
des rabats adhésifs du type
•
illustré ci-contre
Trois couches de papier ou
•
plus dans la zone indiquée
Chaque côté replié comme
•
illustré ci-contre
Fig. 3-2
3-10
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Avant de placer des enveloppes dans la cassette, vérifiez les points
suivants :
Les enveloppes doivent
•
présenter un rabat adhésif
dans le sens de la longueur.
La pliure des rabats adhésifs
•
doit être nette et franche (les
enveloppes mal coupées ou
mal pliées sont susceptibles
Fig. 3-3
de provoquer des bourrages).
Sens de
Les enveloppes doivent
•
l’alimentation
présenter deux couches de
papier dans la zone entourée.
Les pliures d’enveloppe scellées par le fabricant doivent être collées
•
correctement.
Tous les bords de l’enveloppe doivent être correctement pliés, sans faux
•
plis ni parties froissées.
La qualité d’impression peut varier en fonction du type d’enveloppe
•
utilisé. Il vous est conseillé de procéder à des essais avant d’acheter de
grosses quantités de telles ou telles enveloppes.
3-11
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
L
A
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
P
A
R
L
A
C
A
S
S
E
A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
P
A
R
L
A
C
A
A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
P
A
R
L
A
L’imprimante peut être alimentée en papier à partir de la cassette standard,
de la cassette inférieure en option ou de la cassette au format Legal en
option.
Remarque
Avant de charger du papier dans la cassette, tenez compte des points
suivants :
C
A
S
S
S
S
E
E
T
T
T
T
T
T
E
E
E
• Si votre applicatif permet de sélectionner le format de papier depuis le
menu d’impression, vous pouvez le faire de cette manière. Dans le cas
contraire, vous pouvez définir le format du papier au moyen du pilote
d’imprimante ou par le biais du panneau de commande.
• Le papier est configuré en usine au format Letter pour les modèles 120V
ou A4 pour les modèles 220/240V. Si vous souhaitez utiliser un autre
format de papier ou bien des enveloppes, modifiez le format du papier
depuis l'option MODE FORMAT PAGE du MODE FORMAT au moyen
du panneau de commande. Pour en savoir plus sur la sélection du
format, consultez la rubrique “MENU IMPR.” au chapitre 4.
• Si les cassettes contiennent du papier préimprimé, veuillez noter que les
feuilles sont à charger face imprimée vers le haut et en-tête vers l’arrière
de la cassette.
L’imprimante détecte automatiquement le format du papier contenu dans la
cassette de papier. Si vous garnissez la cassette d’un papier de format
différent du format sélectionné à l’aide du panneau de commande ou de
votre applicatif, l’imprimante vous invite à indiquer la taille de papier
adéquate de la manière suivante :
CONFLIT TAILLE
Conflit de format entre l’imprimante et le pilote.
Mettez du papier au format <format> dans le
bac <1/2>.
3-12
A
A
A
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
M
A
N
U
E
L
L
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
M
A
N
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
M
Puisque cette imprimante n’est dotée ni d’un dispositif d’alimentation
manuelle ni d’un bac multi-usage, vous ne pouvez pas charger
manuellement l’imprimante en papier d’un format spécial. Toutefois, cette
imprimante est dotée d’un mode "Alimentation manuelle" spécial à partir du
bac 1 (bac supérieur) afin de permettre le chargement en papier de format
spécial. Vous pouvez sélectionner ce mode à partir du panneau de
commande ou du pilote d'imprimante.
Voir “PAPIER” au chapitre 4 pour obtenir un complément d’information sur
la sélection de ce réglage à partir du panneau de commande de
l’imprimante.
En cas de sélection de la commande d’alimentation manuelle,
1.
l’imprimante attend que vous placiez le papier à imprimer dans le bac
1.
A
N
U
U
E
E
L
L
L
L
E
E
E
ALIM. MANUELLE
=OUI
Sortez le bac 1 de l’imprimante et chargez le papier sur lequel vous
2.
souhaitez réaliser l’impression. Selon le format de papier du bac et le
format de papier que vous souhaitez imprimer manuellement, il vous
faudra d’abord enlever une partie de la pile de papier existante, voire
la pile tout entière.
Réinstallez le bac 1 et appuyez sur la touche Go. L’imprimante lancera
3.
l’impression.
Remarque
•
La qualité d’impression peut varier en fonction du type de papier utilisé
et de l’image à imprimer.
•
Il se peut que l’alimentation du papier se fasse mal en cas d’impression
recto-verso (duplex).
•
Cette imprimante n’est pas conçue pour une impression intensive recto
verso.
•
En cas d'impression manuelle recto-verso, si vous laissez l'imprimante
inactive pendant plus de 5 minutes à l'issue de l'impression d'une face
du papier, elle annulera automatiquement le mode recto-verso.
3-13
C
C
C
P
P
P
H
H
H
A
A
A
A
A
A
N
N
N
P
P
P
N
N
N
I
I
I
E
E
E
T
T
T
A
A
R
R
R
A
E
E
E
U
U
U
D
D
D
4
4
4
E
E
E
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
C
C
C
O
O
O
M
M
M
M
M
M
A
A
A
N
N
N
D
D
D
E
E
E
PPAANNNNEEAAUU DDEE CCOOM
L’imprimante dispose d’un afficheur à cristaux liquides (LCD), de huit
touches et de quatre témoins lumineux sur le panneau de commande.
L’écran peut afficher divers messages de 16 caractères au plus sur deux
rangées. Les témoins s’allument pour indiquer l’état de l’imprimante.
M
MAANNDDEE
M
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
Fig. 4-1
4-1
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
TTOOUUCCHHEES
Vous pouvez commander les opérations élémentaires de l’imprimante et
modifier ses divers paramètres par le biais de 8 touches (Go,
Secure Print, Reprint, +, -, Set, Back
S
T
o
u
c
h
T
T
Go
Job Cancel
e
o
u
c
h
o
u
c
h
Job Cancel
).
F
o
n
c
t
i
o
F
e
e
o
F
o
Pour quitter le menu du panneau de commande,
les paramètres de réimpression et supprimer les
messages d’erreur.
Suspendre/reprendre l’impression.
Arrête la tâche en cours de l’imprimante et
l’annule.
n
n
c
t
i
o
n
n
c
t
i
o
n
,
Secure Print
Reprint
Menu
+
-
Set
Back
Pour l’impression sécurisée de documents.
Sélectionne le menu REIMP. (1-999)
Pour avancer dans les différents menus.
Pour avancer dans les options sélectionnables.
Pour reculer dans les différents menus.
Pour reculer dans les options sélectionnables.
Pour sélectionner le menu du panneau de
commande.
Confirme la sélection des menus et des
paramètres.
Permet de remonter d’un niveau dans
l’arborescence de menu.
4-2
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
T
O
U
T
T
C
O
U
C
O
U
C
Remarques
Quand l’imprimante est en mode PAUSE, vous pouvez annuler l’impression
des données restantes en appuyant sur la touche Job Cancel. Appuyez sur
Go pour annuler la PAUSE et faire repasser l’imprimante à l’état “
G
H
E
O
G
H
E
O
G
H
E
O
Les affichages en cours du panneau peuvent être modifiés (paramètres
MENU, ERREUR et REIMP.) en appuyant une fois sur la touche Go. En
cas d’ERREUR, l’affichage du panneau changera seulement une fois
l’erreur éliminée.
Vous pouvez faire une PAUSE au cours de l’impression en appuyant sur
. Appuyez à nouveau sur Go pour relancer la tâche d’impression et
Go
annuler la PAUSE. Au cours de la PAUSE, l’imprimante est à l’état hors
ligne.
Prêt
”.
T
T
T
O
O
O
U
U
U
C
C
C
J
H
E
J
H
E
J
H
E
Vous pouvez annuler le traitement ou l’impression des données en
appuyant sur
jusqu’à ce que l’annulation soit effective. Une fois la tâche annulée,
l’imprimante repasse à l’état “
Si l’imprimante est dans un état quelconque sauf en train de recevoir des
données ou d’imprimer, l’affichage signale “
pouvez pas annuler la tâche.
O
O
O
C
B
B
A
C
A
C
B
A
Job Cancel
N
N
N
C
C
C
E
E
E
L
L
L
. L’affichage signale “
PRET
”.
ANNULATION TACHE
PAS DE DONNEES
” et vous ne
”
4-3
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
T
T
T
O
O
O
U
U
U
C
C
C
S
H
E
E
C
E
E
C
C
U
U
U
PRET
S
H
E
S
H
E
Cette fonction vous permet de soumettre une tâche d’impression à
l’imprimante de façon à ne lancer l’impression que lorsque vous dialoguez
avec l’imprimante par le biais du panneau de commande ou d’un navigateur
Web. Cette fonction vous permet de n’imprimer des données
confidentielles qu’une fois que vous êtes à côté de l’imprimante.
Vous pouvez utiliser la fonction d’impression sécurisée lorsque l’imprimante
est à l’état “
Appuyez sur
1.
Sélectionnez le nom de l’utilisateur, la tâche, le mot de passe et le
2.
nombre d’exemplaires souhaité.
P
R
E
R
I
N
R
R
I
I
N
N
T
T
T
.
P
R
E
P
R
E
” ou bien en mode de menu.
Secure Print
Pour lancer l’impression, appuyez sur
3.
Remarques
•
La fonction d’impression sécurisée ne peut pas être programmée lorsque
l’imprimante est hors ligne ou lorsque l’impression est suspendue.
•
S’il n’y a pas de données confidentielles et si vous appuyez sur la touche
Secure Print, l’écran affiche brièvement le message “
Si vous souhaitez utiliser la fonction d’impression sécurisée, consultez la
rubrique “Procédure d’impression en mode SECURISE” dans ce chapitre.
Set
Secure Print
ou
PAS DE DONNEES
.
”.
4-4
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
T
T
T
O
O
O
E
U
U
U
C
C
C
R
P
H
E
R
H
E
R
H
E
Vous pouvez réimprimer un document qui vient juste d’être imprimé, en
appuyant sur Reprint. Par ailleurs, si vous avez créé un document que
vous voulez partager avec des collègues, il vous suffit de spouler le
document dans un secteur non sécurisé de l’imprimante. Le document peut
alors être réimprimé par quiconque faisant partie du réseau, ou à partir du
panneau de commande de l’imprimante.
Vous pouvez utiliser la fonction de réimpression lorsque l’imprimante est à
l’état “PRET” ou bien en mode de menu.
Si vous voulez imprimer des données en mode EPREUVE, PUBLIC ou
SECURISE, nous vous conseillons d’installer l’unité HDD ou la carte
CompactFlash en option.
Si vous n’installez pas une unité HDD ou une carte mémoire CompactFlash
(Voir la rubrique “CARTE COMPACTFLASH/Unité de disque dur HDD” au
chapitre 5.), vous pouvez lancer la réimpression à partir de la mémoire
RAM. Les données de réimpression contenues dans la RAM sont effacées
lorsque l'imprimante est mise hors tension.
E
E
P
P
R
R
R
I
N
T
I
N
T
I
N
T
Si vous utilisez la mémoire RAM pour réimprimer :
1. Appuyez sur la touche Set du panneau de commande pour quitter
l’état PRET et sélectionnez TAILLE RAM dans le mode CONFIG.
2. Par défaut, la taille de la mémoire RAM est réglée sur 0 Mo. Appuyez
sur + pour augmenter la taille de la mémoire RAM de réimpression par
pas de 1 Mo.
Remarques
• Si vous augmentez la taille de la mémoire RAM à utiliser pour l’impression
sécurisée, la performance de l’imprimante diminuera car le domaine de
travail de l’imprimante est réduit. Veillez à ramener le paramètre TAILLE
RAM à 0 Mo une fois que vous avez fini d’utiliser l’impression sécurisée.
• Les données mémorisées dans la mémoire RAM seront effacées au
moment de la mise hors tension de l’imprimante.
Nous vous conseillons également d’ajouter de la mémoire RAM si vous
voulez imprimer un gros volume de données en mode sécurisé. (Voir la
rubrique Extension de la mémoire RAM au chapitre 5)
4-5
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
Réimpression de la dernière tâche
Il est possible de réimprimer la dernière tâche d’impression sans avoir à la
retransmettre depuis l’ordinateur.
Remarques
•
Quand la fonction de REIMPRESSION a été désactivée (Non) au moyen
du panneau de commande, si vous appuyez sur la touche Reprint, l’écran
affiche brièvement le message “
•
Pour annuler la réimpression, appuyez sur la touche Job Cancel.
•
Si l’imprimante n’a pas assez de mémoire pour spouler les données de la
tâche d’impression, elle n’imprime que la dernière page de données.
Nous vous conseillons d’ajouter de la mémoire si vous voulez réimprimer
un gros volume de données. Pour en savoir plus sur l’extension de
mémoire, voir la rubrique “EXTENSION DE LA RAM” au chapitre 5.
PAS DE DONNEES
”.
•
Les touches – et + permettent de diminuer ou d’augmenter le nombre de
copies à réimprimer. Vous pouvez choisir un nombre compris entre
COPIES= 1 et COPIES=999.
•
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante,consultez la
rubrique "Spouling des tâches" au chapitre 2.
4-6
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
Réimprimer 3 fois la dernière tâche
Réglez la fonction de REIMPRESSION sur Oui dans le mode
1.
CONFIG. au moyen du panneau de commande.
Remarques
Si vous utilisez le pilote de l’imprimante fourni avec l’imprimante, les
paramètres de la fonction Spouling des tâches du pilote auront priorité sur
ceux qui sont activés à l’aide du panneau de commande. Pour en savoir plus,
consultez la rubrique “Spouling des tâches” au chapitre 2.
Appuyez sur
2.
--REIMPR-COPIES= 1
--REIMPR-COPIES= 3
IMP. EN COURS
--REIMPR-COPIES= 1
Reprint
.
Si vous patientez trop longtemps avant de poursuivre la
sélection des touches du panneau, l’affichage quitte
automatiquement le menu REIMPR.
Appuyez deux fois sur
Appuyez sur
Set
ou
Reprint.
+
.
Remarques
Si vous appuyez sur Go, l’imprimante quitte le menu de réimpression.
•
Si vous voulez réimprimer les données et si vous avez appuyé sur la
•
toucheGo, l’affichage signale “
SET PR IMPR.
lancer la réimpression ou surGo pour annuler la tâche.
4-7
“. Appuyez sur
Set
pour
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
Impression de données en mode EPREUVE
Vous pouvez vous servir de cette fonction pour réimprimer des données
d’EPREUVE qui viennent d’être imprimées et qui n’ont aucun paramètre
sécuritaire. Les documents placés dans la zone d’EPREUVE sont
accessibles à tout le monde. Cette fonction peut aussi être utilisée dans le
cas d’un document qui sera transféré au dossier Public à une date
ultérieure.
Lorsque la zone de spouling des données est pleine, les données les plus
anciennes sont automatiquement effacées en premier. L’ordre de
suppression des données est indépendant de l’ordre de réimpression.
Pour réimprimer des données d’EPREUVE, reportez-vous également à la
rubrique ”Procédure d’impression en mode SECURISE” dans ce chapitre.
Remarques
•
Si vous n’avez pas installé l’unité HDD ou une carte CompactFlash en
option, les données de réimpression sont effacées dès que l’imprimante
est mise hors tension.
•
Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent
pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
•
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la
rubrique “Spouling des tâches” au chapitre 2.
4-8
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
Impression de données en mode PUBLIC
Vous pouvez utiliser cette fonction pour réimprimer des documents stockés
dans une zone PUBLIQUE de la mémoire de l’imprimante. Les documents
se trouvant dans cette section ne sont pas protégés par un mot de passe et
tout le monde peut y accéder par le biais du panneau de commande ou
d’un navigateur Web. Un document PUBLIC n’est pas imprimé lorsque
vous l’envoyez à l’imprimante. Vous devez imprimer à l’aide du panneau de
commande de l’imprimante ou brancher l’imprimante par le biais d’un
navigateur Web.
Les données publiques peuvent être effacées par le biais du panneau de
commande de l’imprimante ou à partir d’un logiciel de gestion basé sur le
Web.
Pour réimprimer des données en mode PUBLIC, reportez-vous également
à la rubrique "Procédure d’impression en mode SECURISE" dans ce
chapitre.
Remarques
•
Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent
pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
•
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la
rubrique “Spouling des tâches” au chapitre 2.
4-9
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
Impression en mode SECURISE
Les documents sécurisés sont protégés par un mot de passe. Seules les
personnes ayant connaissance du mot de passe pourront donc imprimer
ces documents. Le document ne sera pas imprimé lorsque vous l’envoyez
à l’imprimante ; pour imprimer le document, vous devez vous servir du
panneau de commande de l’imprimante (avec un mot de passe) ou
connecter l’imprimante par le biais d’un navigateur Web.
Si vous souhaitez supprimer les données spoulées, vous pouvez le faire
par le biais du panneau de commande ou à partir d’un logiciel de gestion
basé sur le Web.
Remarques
•
Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent
pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
•
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la
rubrique “Spouling des tâches” au chapitre 2.
4-10
Procédure d’impression en mode SECURISE
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
Appuyez sur
Reprint
--REIMPR-DERNIERE TACHE
Appuyez sur
--REIMPR-FICH. SECURISE
Appuyez sur
FICH. SECURISE
UTIL XXXXXX
Appuyez sur + ou – pour sélectionner le nom
d’utilisateur.
Appuyez sur
S’il n’y a pas de
données à imprimer
+
-
ou
.
Set
pour confirmer le nom d’utilisateur.
Set
PAS DE DONNEES
UTIL XXXXXX
TACHE XXXXXX
Appuyez sur + ou – pour sélectionner la tâche.
Appuyez sur
TACHE XXXXXXX
NO. DE PASSE=0000
Saisissez le mot de passe.
Appuyez sur
--REIMPR-COPIES= 1
Appuyez sur
Si vous appuyez sur la touche
PR IMP
IMP. EN COURS
.”.
pour valider la tâche.
Set
pour confirmer le mot de passe.
Set
L’imprimante quittera ce
menu au bout d’un délai
d’attente déterminé.
ou
Set
Reprint.
Go,
l’écran affiche “
SET
4-11
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
Quand la mémoire ne contient pas de données à réimprimer
Si l’imprimante ne contient pas de données de réimpression dans sa
mémoire tampon, si vous appuyez sur
le message “
PAS DE DONNEES
.”
Reprint
, l’écran affiche brièvement
Pour effacer la tâche
Sélectionnez le sous-menu “
EFF DON STOCKEES
du panneau de commande. Sélectionnez le nom de l’utilisateur et la tâche
d’impression à effacer (il vous faudra entrer un mot de passe pour effacer
des données sécurisées).
Pour annuler une tâche de réimpression
Vous pouvez appuyer sur
réimpression.
Job Cancel
Job Cancel
vous permet également d’annuler une tâche
d’impression que vous avez mise en pause.
pour annuler la tâche de
”, dans le menu CONFIG
4-12
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
T
T
T
O
O
O
U
C
H
U
C
H
U
C
H
Si vous appuyez sur + ou – quand l’imprimante est en ligne (PRET), elle
passe à l’état hors ligne et l’écran à cristaux liquides affiche le menu.
E
E
E
S
S
S
+
,
–
+
,
–
+
,
–
Pour afficher les menus dans le mode en cours
Si vous appuyez sur + ou – quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors
ligne et l’écran affiche le mode courant.
Vous pouvez accéder à d’autres menus dans le mode en cours en
appuyant simplement sur + ou – . L’utilisation de + ou – vous permet de
faire défiler à l’écran les menus et les paramètres vers l’avant ou à rebours.
Appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous arriviez à l’option
souhaitée.
Pour saisir des chiffres
Vous avez deux moyens à votre disposition pour saisir des chiffres. Vous
pouvez appuyer sur + ou – pour faire défiler les chiffres un à la fois ou vous
pouvez maintenir + ou – enfoncé pour accélérer le défilement. Lorsque le
chiffre souhaité s’affiche à l’écran, appuyez sur
T
T
T
O
O
O
U
U
U
C
C
C
S
E
S
S
E
E
T
T
T
quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors
Set
Set
H
E
H
E
H
E
Si vous appuyez sur
ligne et l’écran passe en mode menu.
L’utilisation de la touche
sélectionné. Une fois le menu ou le numéro modifié, un astérisque s’affiche
brièvement à la droite du message.
.
Set
vous permet de confirmer le menu ou la valeur
4-13
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
T
O
U
T
O
U
T
O
U
Remarques
C
C
C
B
H
E
A
C
A
A
C
C
K
K
K
Set
),
Back
Back
quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors
Back
vous permet de remonter au niveau de menu
vous permet de revenir au niveau précédent
Back
vous permet de
B
H
E
B
H
E
Si vous appuyez sur
ligne et l’écran passe en mode menu.
L’utilisation de la touche
du menu en cours.
Back
de la saisie de nombres.
Si c’est le chiffre le plus à gauche qui est sélectionné,
remonter d’un niveau dans l’arborescence de menu.
En cas de sélection d’un menu ou d’une valeur sans astérisque (sans appui
sur la touche
précédent sans modifier le paramètre d’origine.
vous permet également de sélectionner le chiffre précédent au cours
Quand vous appuyez sur
s’affiche brièvement en fin d’écran. L’astérisque indiquant ce que vous avez
sélectionné, il est facile d’identifier le paramétrage courant lors du défilement
de l’affichage.
pour sélectionner un paramètre, un astérisque
Set
4-14
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
TTEEM
MOOIINNSS LLUU
Le témoin s’allume ou clignote pour indiquer l’état dans lequel se trouve
l’imprimante.
Témoin READY
E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
E
t
a
Oui
Clignotant
Non
é
t
d
u
t
é
t
d
u
t
é
Témoin POWER
MIINNEEUUXX
M
m
o
i
n
m
o
i
n
m
o
i
n
S
i
g
n
i
f
i
c
a
t
i
o
S
i
g
n
i
f
S
Prêt à imprimer
Impression en cours
Préchauffage
Hors ligne
i
i
g
n
i
f
n
c
a
t
i
o
n
i
c
a
t
i
o
n
E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
E
t
a
Oui
Non
é
t
d
u
t
é
t
d
u
t
é
Témoin ALARM
E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
E
t
Oui
a
é
t
d
u
t
é
t
d
u
t
é
Témoin DATA
E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
E
t
a
Oui
Clignotant
é
t
d
u
t
é
t
d
u
t
é
m
m
m
m
m
m
m
m
m
o
i
n
o
i
n
o
i
n
o
i
n
o
i
n
o
i
n
o
i
n
o
i
n
o
i
n
S
i
g
n
i
f
i
c
a
t
i
o
S
i
g
n
i
f
S
L’imprimante est sous tension.
L’imprimante est hors tension.
S
S
S
Une erreur s’est produite au niveau de
l’imprimante.
S
S
S
Il reste des données dans le tampon
d’impression.
Réception ou traitement de données en
cours
i
i
g
n
i
f
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
n
c
a
t
i
o
n
i
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
i
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
i
c
a
t
i
o
n
Non
Pas de données restant en mémoire
4-15
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
LL’’EECCRRAANN AA CCRRIISSTTAAUUXX LLIIQQUUIIDDEES
L’écran affiche l’état courant de l’imprimante. Quand vous utilisez le
panneau de commande, l’affichage se modifie en conséquence.
Si vous faites passer l’imprimante à l’état hors ligne, l’affichage change
pour signaler l’émulation sélectionnée.
Lorsqu’une anomalie survient, l’écran affiche le message d’erreur, de
maintenance ou d’appel technicien correspondant pour vous inviter à
prendre les mesures nécessaires. Pour en savoir plus sur ces messages,
consultez la rubrique “DEPISTAGE DES PANNES” auchapitre 6.
S
4-16
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
M
M
M
E
S
S
A
G
E
S
E
S
S
A
E
S
G
S
A
G
Le message de l’écran affiche l’état dans lequel se trouve l’imprimante en
fonctionnement normal, comme indiqué ci-dessous.
Les repères ! indiquent l’état du toner dans les cartouches de Toner (K:
Noir, C : Cyan, M : Magenta, Y : Jaune). Lorsque le repère ! clignote ("),
le toner de la couleur correspondante est presque vide. Lorsque le toner
est totalement épuisé, l’indicateur ! disparaît complètement.
E
E
S
S
D
D
D
’
E
L
E
C
R
A
N
A
C
R
I
S
T
A
U
X
L
I
’
E
L
E
C
R
A
N
A
C
R
I
S
T
A
’
E
L
E
C
R
A
N
A
C
R
I
PRET
! ! " !
U
S
T
A
U
K C M Y
X
X
Q
L
I
Q
L
I
Q
U
U
U
I
D
E
S
I
D
E
S
I
D
E
S
En cas d’erreur, le type d’erreur est affiché sur la première ligne du
message LCD, comme indiqué ci-dessous.
Le message de la deuxième ligne indique les informations permettant
d’éliminer l’erreur :
CAPOT OUVERT
Fermez le capot supérieur.
4-17
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
Messages d’état de l’imprimante
Le tableau ci-dessous indique les messages d’état qui s’affichent en cours
de fonctionnement normal :
M
e
s
s
a
g
e
d
’
é
t
a
t
d
M
M
l
l
l
e
s
s
a
g
e
d
’
e
s
s
a
’
i
m
p
r
i
m
m
m
p
r
i
m
p
r
i
m
’
i
’
i
é
g
e
d
’
é
a
n
t
e
a
n
t
e
a
n
t
e
e
t
a
t
d
e
t
a
t
d
e
PRET
TTMENT EN COURS
VEILLE
IMP. EN COURS
EN PROGRAMMATION
AUTOTEST
PAUSE
INITIALISATION
S
i
g
n
i
f
i
c
a
t
i
o
S
S
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
i
n
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
Prêt à imprimer.
L’imprimante est en train de traiter des
données.
En attente.
Impression en cours.
Accès à la carte CompactFlash ou l’unité
HDD.
Procédure d’auto-diagnostic en cours.
L’imprimante a suspendu le chargement
du papier. Un appui sur Go relance
l’alimentation.
Initialisation en cours de l’imprimante.
PRECHAUFFAGE
TAILLE MEM=xxMo
ANNULATION TACHE
RES. ADAPTEE
SET PR IMPR.
RETABLIR CONFIG.
USINE
L’imprimante est en phase de
préchauffage.
Cette imprimante dispose de XX Mo. de
mémoire.
Annulation de la tâche en cours.
Impression à une résolution inférieure.
Appuyer sur
pour lancer
Set
l’impression.
Le paramétrage de l’imprimante revient
au réglage effectué en usine.
4-18
CCOOM
CCOOM
M
M
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
MEENNTT UUTTIILLIISSEERR LLEE PPAANNNNEEAAUU DDEE
M
MAANNDDEE
M
Quand vous utilisez les touches de
vous de la procédure élémentaire suivante :
Si le panneau de commande reste inactif pendant 30 secondes, l’écran
•
à cristaux liquides revient à l’état PRET.
Quand vous appuyez sur
•
astérisque s’affiche brièvement en fin d’écran. Après quoi, l’écran revient
au niveau de menu précédent.
Quand vous modifiez l’état de l’imprimante ou un paramètre, si vous
•
appuyez sur
précédent en conservant intact le paramétrage initial.
Vous avez deux moyens à votre disposition pour saisir des chiffres.
•
Vous pouvez appuyer sur + ou – pour faire défiler les chiffres un à la fois
ou vous pouvez maintenir + ou – enfoncé pour accélérer le défilement.
Le chiffre qui clignote indique le chiffre modifiable.
Back
avant d’appuyer sur
Set
Menu (+,–, Set ou Back
pour sélectionner un paramètre, un
, l’affichage revient au menu
Set
), rappelez-
4-19
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
Par exemple : Quand vous changez le paramètre d’alimentation en
“ BAC1” , choisissez cette option pour toujours charger le papier à partir
du Bac 1.
PRET
Appuyez sur l’une quelconque des touches de
-, Set
--MENU-INFORMATION
Appuyez sur + ou – pour faire défiler les menus faire
l’avant ou vers l’arrière.
--MENU-PAPIER
Appuyez sur
menu.
PAPIER
ALIM.
Appuyez sur
ALIM.
=AUTO
Menu (+,
Back
ou
) pour mettre l’imprimante hors ligne.
Set
pour accéder au niveau suivant du
Set
.
*
ALIM.
=BAC1
ALIM.
=BAC1
Appuyez sur
Appuyez sur
+.
Set
.
Un astérisque * s’affiche brièvement en fin
d’écran.
La valeur par défaut est signalée par le symbole
”.
“
*
4-20
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
MEENNUU DDEE CCOONNFFIIGGUURRAATTIIOONN DDUU
M
M
PPAANNNNEEAAUU DDEE CCOOM
Remarques
Dans les messages de l’écran, les différents bacs à papier sont identifiés
comme suit :
•
Bac papier supérieur : Bac 1
•
Bac inférieur en option : Bac 2
•
Unité duplex en option : DX
Il existe 8 modes de menu. Pour en savoir plus sur les options disponibles
dans chaque mode, veuillez consulter les pages suivantes.
MAANNDDEE
M
INFORMATION
Pour en savoir plus, consultez la partie 4-22.
PAPIER
Pour en savoir plus, consultez la partie 4-23.
QUALITE
Pour en savoir plus, consultez la partie 4-23.
CONFIG
Pour en savoir plus, consultez la partie 4-24.
MENU IMPR.
Pour en savoir plus, consultez la partie 4-26.
RESEAU
Pour en savoir plus, consultez la partie 4-31.
INTERFACE
Pour en savoir plus, consultez la partie 4-32.
MENU REINIT.
Pour en savoir plus, consultez la partie 4-33.
4-21
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
INFORMATION
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
L
’
é
c
r
a
n
L
’
é
a
c
r
a
n
e
f
f
i
c
h
a
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
e
s
e
c
r
i
p
t
i
o
c
s
c
n
r
i
p
t
i
o
n
r
i
p
t
i
o
n
IMP. PARAM
IMPR TEST
IMPR. DEMO
IMP LISTE FICH
IMP POLICES
VERSION
Imprime la page de configuration.
Imprime une page test.
Imprime la page de démonstration.
Imprime la liste du contenu de la carte.
Imprime la liste des polices et des échantillons.
Sous-menuDescription
NO.SER=#########
VER ROM=####
DATE ROM AA/MM/JJ
NET VER=####
NET DATE AA/MM/JJ
ENGINE VER=####
Numéro de série de l’imprimante.
Version du firmware ROM
Date ROM
Version du firmware de réseau (uniquement
pour les utilisateurs en réseau)
Date de création du réseau (uniquement
pour les utilisateurs en réseau)
Version du firmware moteur
ENTRETIEN
TAILLE RAM=###Mo
COMPTEUR PAGE
COMPTEURS IMAGES
ROULEAU NT REST.
COURR. OPC REST.
VIE FIXATEUR
VIE KIT 120K
VIE KIT1 ALIM
VIE KIT2 ALIM
La quantité de mémoire dans cette
imprimante.
=######
C=#####, M=#####,
Y=#####, K=#####,
TOTAL=#####
=######
=######
=######
=######
=######
=######
Nombre total actuel
de pages
imprimées.
Quantité d’images
produite par une
couleur individuelle
et total combiné des
4 couleurs.
Il s’agit de la durée
de vie restante du
rouleau nettoyeur,
courroie OPC,
Fixateur, Kit 120K,
Kit1 AL et Kit2 AL
4-22
PAPIER
L
’
é
c
r
a
n
a
L
’
é
c
L
’
é
c
f
r
a
n
a
f
r
a
n
a
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
f
i
c
h
e
f
i
c
h
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
e
s
c
e
s
c
n
r
i
p
t
i
o
n
r
i
p
t
i
o
n
ALIM.
ALIM MANUELLE
PETIT FORMT
BAC1
PETIT FORMT
BAC2
DUPLEX
QUALITE
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
L
’
é
c
r
a
L
n
’
é
c
r
a
n
HTE RES
h
a
f
f
i
c
h
a
f
f
i
c
h
=AUTO/BAC 1/BAC 2
=NON/OUI
=B5/JIS B5/COM-10/DL/EXECUTIVE
=B5/EXEC/JISB5
=NON/OUI(REL. LNG)/OUI(REL. CRT)
e
e
e
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
D
e
s
c
D
e
s
c
=MOYEN/FONCE/NON/CLAIR
HRC : La fonction Haute Résolution (HRC) permet d’optimiser la
qualité d’impression des caractères et des graphiques moyennant des
performances que les imprimantes laser traditionnelles ne peuvent pas
atteindre.
n
r
i
p
t
i
o
n
r
i
p
t
i
o
n
ECO. TONER
=NON/OUI
4-23
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
CONFIG.
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
L
’
é
c
r
a
n
L
’
é
a
c
r
a
n
e
f
f
i
c
h
a
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
e
s
e
c
r
i
p
t
i
o
c
s
c
n
r
i
p
t
i
o
n
r
i
p
t
i
o
n
LANGUE
VEILLE
DELAI PR VEILLE
AUTO CONTINU
VER. PANNEAU
REIMPR
PROTECTION PAGE
EMULATION
GARDER PCL
TAILLE RAM
= ENGLISH /FRANÇAIS /…
=OUI/NON
=1 MIN:99 MIN
=NON/OUI
=NON/OUI
Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage de panneau.
No DE PASSE
=OUI/NON
=AUTO/OFF/LETTER/LEGAL/A4
=AUTO(EPSON)/AUTO(IBM)/HP LASERJET/…
=NON/OUI
=0/1/2… MoRELANCER?
=###
4-24
CONFIG. (Suite)
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
L
’
é
c
r
a
n
L
’
é
a
c
r
a
n
e
f
f
i
c
h
a
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
e
s
c
r
i
p
t
i
o
e
s
c
e
s
c
n
r
i
p
t
i
o
n
r
i
p
t
i
o
n
EFF DON
STOCKEES
Supprime les données dans la mémoire CompactFlash ou sur l’unité
HDD.
Sous-menuDescription
FICH. SECURISE
FICHIER PUBLIC
FICHIER EPREUVE
ID DATA (HD)
ID DATA (CF)
ID DATA
ID MACRO (HD)
ID MACRO (CF)
ID MACRO
ID POLICE (HD)
Pour sélectionner le nom d’utilisateur, le
nom de la tâche et le mot de passe.
Pour sélectionner le nom d’utilisateur et un
nom de tâche.
Pour sélectionner le nom d’utilisateur et un
nom de tâche.
=####
=####
=####
=####
=####
=####
=####
FORMAT DATE/HRE
DATE & HEURE
ID POLICE (CF)
ID POLICE
ID FORMATER (HD)
ID FORMATER (CF)
FORMATER
=AA/MM/JJ hh:mm*
ECRAN
ANNEE
MOIS
JOUR
HEURE
MINUTE
=####
=####
OK ?
OK ?
OK ?
AAAA/MM/JJ hh:mm
=AAAA
=MM
=DD
=hh
=mm
4-25
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
MENU IMPR
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
L
’
é
c
r
a
n
L
’
é
a
c
r
a
n
e
f
f
i
c
h
a
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
e
s
e
s
c
r
i
p
t
i
o
c
c
n
r
i
p
t
i
o
n
r
i
p
t
i
o
n
TYPE DE PAPIER
IMPR. COULEUR
PAPIER
COPIES
ORIENTATION
POSITION IMP
=PAPIER ORDINAIRE/PAPIER EPAIS/TRANSPARENTS
=OUI/NON
Pour régler la taille des feuilles simples au format A4, EXECUTIVE,
COM-10, DL, B5, JIS B5, LETTER ou LEGAL
Ce mode permet de vérifier le nombre total de pages imprimées.
Indique le nombre de pages imprimées. (1:999)
Cette imprimante peut imprimer dans le sens de la hauteur (portrait) ou
dans le sens de la largeur (paysage).
PORTRAIT ou PAYSAGE
Cette imprimante peut être ajustée pour aligner le format de la page.
Sous-menuDescription
X OFFSET=0
Y OFFSET=0
=-500:+500
Déplace la position de démarrage de
l’impression (dans le coin supérieur gauche
des pages) dans le sens horizontal, d’une
valeur comprise entre – 500 (gauche) à +500
(droite) points en 300 ppp.
=-500:+500
Déplace la position de démarrage de
l’impression (dans le coin supérieur gauche
des pages) dans le sens horizontal, d’une
valeur comprise entre – 500 (gauche) à +500
(droite) points en résolution 300 ppp.
TEMPS AUTO FF
IGNORER FF
HP LASERJET
=NON/1: 99 (sec)
Imprime les données restantes sans appuyer sur Go, au bout du temps
spécifié.
=NON/OUI
Pour activer ou désactiver la fonction de suppression de saut de page.
POLICE NO.
PAS POLICE
JEU SYMBOLES
IMPR. TABLE
RET.L. AUTO
=I0000:#####
=###.##
PC-8/…
Pour sélectionner le jeu de symboles ou de
caractères.
Imprime la table de codes.
=NON/OUI
OUI : CR!RET.C+RET.L, NON :
RET.C!RET.C
4-26
MENU IMPR (Suite)
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
D
e
s
c
r
i
p
t
i
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
D
e
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
D
s
e
s
o
c
r
i
p
t
i
o
c
r
i
p
t
i
o
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
n
n
n
HP LASERJET
RET.C. AUTO
AUTO WRAP
SAUT P AUTO
MARGE GAUCHE
MARGE DROITE
MARGE SUP.
=NON/OUI
OUI : LF!LF+CR, FF+CR, ou VT!VT+CR
NON : LF!LF, FF!FF, ou VT!VT
=NON/OUI
Saut de ligne et retour chariot lorsque
l’imprimante atteint la marge droite.
=OUI/NON
Saut de ligne et retour chariot lorsque
l’imprimante atteint la marge du bas.
=####
Pour régler la marge gauche sur une colonne
entre 0 et 126 à 10 caractères par pouce.
=####
Pour régler la marge droite sur une colonne
entre 10 et 136 à 10 caractères par pouce.
=####
Règle la marge du haut à une certaine distance
du bord supérieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5
ou 2 po. Paramètre d’usine=0,5
MARGE INF.
LIGNES
=####
Règle la marge du bas à une certaine distance
du bord inférieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5
ou 2,0 po.
Réglage en usine : 0,33(Non HP), 0,5(HP)
=####
Pour régler le nombre de lignes par page entre
5 et 128 lignes.
4-27
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
MENU IMPR (Suite)
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
L
’
é
c
r
a
n
L
’
é
a
c
r
a
n
e
f
f
i
c
h
a
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
e
s
c
r
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
i
p
t
i
o
n
i
p
t
i
o
n
EPSON FX-850
POLICE NO.
PAS POLICE
JEU DE CARA.
IMPR. TABLE
RET.L. AUTO
MASQUE AUTO
MARGE GAUCHE
MARGE DROITE
MARGE SUP.
=I0000:#####
=###.##
PC-8/…
Pour sélectionner le jeu de symboles ou de
caractères.
Imprime la table de codes.
=NON/OUI
OUI : RET.C!RET.C+RET.L
NON : RET.C!RET.C
=NON/OUI
Pour régler la marge gauche sur une
colonne entre 0 et 126 à 10 caractères par
pouce.
Pour régler la marge droite sur une colonne
entre 10 et 136 à 10 caractères par pouce.
Règle la marge du haut à une certaine
distance du bord supérieur du papier : 0,
0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2 po. Paramètre
d’usine=0,33
MARGE INF.
LIGNES
Règle la marge du bas à une certaine
distance du bord inférieur du papier : 0,
0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2 po. Paramètre
d’usine=0,33
Pour régler le nombre de lignes par page
entre 5 et 128 lignes.
4-28
MENU IMPR (Suite)
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
L
’
é
c
r
a
n
L
’
é
a
c
r
a
n
e
f
f
i
c
h
a
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
e
s
c
r
e
s
c
r
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
i
p
t
i
o
n
i
p
t
i
o
n
i
p
t
i
o
n
IBM PROPRINTER
POLICE NO.
PAS POLICE
JEU DE CARA.
IMPR. TABLE
RET.L. AUTO
RET.C. AUTO
MASQUE AUTO
MARGE GAUCHE
MARGE DROITE
=I0000:#####
=###.##
PC-8/…
Sélectionnez le jeu de symboles et de
caractères.
Imprime la table de codes.
=NON/OUI
OUI : RET.C!RET.C+RET.L,
NON : RET.C!RET.C
=NON/OUI
=NON/OUI
Pour régler la marge gauche sur une
colonne entre 0 et 126 à 10 caractères par
pouce.
Pour régler la marge droite sur une colonne
entre 10 et 136 à 10 caractères par pouce.
MARGE SUP.
MARGE INF.
LIGNES
Règle la marge du haut à une certaine
distance du bord supérieur du papier : 0,
0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2 po. Paramètre
d’usine=0,33
Règle la marge du bas à une certaine
distance du bord inférieur du papier : 0,
0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2,0 po.
Réglage en usine : 0,33
Pour régler le nombre de lignes par page
entre 5 et 128 lignes.
4-29
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
MENU IMPR (Suite)
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
L
’
é
c
r
a
L
’
é
c
r
a
HP-GL
n
a
f
n
a
f
f
i
c
h
e
f
i
c
h
e
D
e
s
c
r
D
D
JEU CARA (STD)
i
e
s
c
r
i
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
p
t
i
o
n
p
t
i
o
n
=####
BR-SCRIPT
JEU CARA (ALT)
EP. PLUME #
GRIS PLUME #
IMPR ERREUR
CAPT
=####
PLUME 1 à 6
(Définit l'épaisseur et le niveau de gris de la
plume sélectionnée)
PLUME 1 à 6
15, 30, 45, 75, 90 ou 100 %
(# correspond au numéro de la plume)
=NON/OUI
=NON/OUI
CAPT : La technologie CAPT (Color
Advanced Photoscale Technology) offre
une échelle de gris fine de qualité
photographique sur les graphiques. Le
paramètre CAPT est disponible uniquement
à 600 ppp.
4-30
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE
RESEAU (uniquement pour les utilisateurs en réseau)
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
L
’
é
c
r
a
n
L
’
é
a
c
r
a
n
e
f
f
i
c
h
a
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
e
s
c
e
s
c
n
r
i
p
t
i
o
n
r
i
p
t
i
o
n
TCP/IP
NETWARE
APPLETALK
NETBEUI
DLC/LLC
BANYAN
LAT
Sous-menuDescription
TCP/IP ACTIVE
ADRESSE IP=
MASQ.SS.RESEAU=
PASSERELLE=
ESSAIS BOOT IP
METHODE IP
NETWARE ENABLE
NET FRAME
=OUI/NON
=OUI/NON
=OUI/NON
=OUI/NON
=OUI/NON
=OUI/NON
###.###.###.###
###.###.###.###
###.###.###.###
=#
AUTO/STATIC/RARP/BOOTP/DHCP
=OUI/NON
=AUTO/8023/ENET/8022/SNAP
NETBIOS/IP
ENET
=OUI/NON
=AUTO/100B-FD/100B-HD/10B-FD/10B-HD
4-31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.