Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Apple et LaserWriter sont des marques déposées et TrueType une appellation
commerciale de Apple Computer, Inc.
Centronics est une appellation commerciale de Genicom Corporation.
EPSON est une marque déposée et FX-850 et FX-80 des appellations
commerciales de Seiko Epson Corporation.
Hewlett-Packard, HP et PCL sont des marques déposées et HP LaserJet 5, HP
LaserJet 4+, HP LaserJet Plus, HP LaserJet II, HP LaserJet IID, HP LaserJet IIID,
HP-GL, HP-GL/2 et Bi-Tronics des appellations commerciales de HewlettPackard Company.
IBM, Proprinter XL, Proprinter et IBM/PC sont des marques déposées de
International Business Machines Corporation.
Intellifont est une marque déposée de AGFA Corporation, une division de Miles,
Inc.
Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis ainsi
que dans d’autres pays.
PostScript est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated.
Tous les autres noms de produits et marques mentionnés dans ce Guide de
l’utilisateur sont des marques déposées ou des appellations commerciales de leur
société respective.
Compilation et publication
Le présent guide, qui reprend les descrip tions et spécification s l es plus récentes
des produits décrits, a été compilé et publié sous la supervision de Brother
Industries Ltd.
Le contenu de ce guide et les spécifications des produits pourront être modifiés
sans préavis .
Brother se réserve le droit de modifier les spécifications et le texte contenus dans
le présent manuel et décline toute responsabilité pour les dommages (de toute
nature) entraînés par l’utilisation du manuel, y compris les erreurs typographiques
et autres contenues dans cette publication.
Si l’imprimante doit être transportée pour quelque raison que ce soit, veiller à l’emballer
soigneusement pour éviter tout risque d’endommagement pendant le transport. Il est
recommandé de conserver les emballages d’origine pour pouvoir les réutiliser par la suite.
L’imprimante doit en outre bénéficier d’une assurance adéquate auprès du transporteur.
AVERTISSEMENT
Avant de transporter l’imprimante, il est nécessaire de retirer la CARTOUCHE DE
TONER. Si la cartouche de toner n’a pas été retirée avant le transport, elle risque
d’endommager gravement l’imprimante, ANNULANT AINSI LA GARANTIE.
Page 3
Imprimante laser
HL-2060
GUIDE DE L’UTILISATEUR
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la clientèle
Brother,
téléphonez au : 1-800-853-6660
1-514-685-6464(région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à
l’adresse suivante :
La Corporation International Brother (Canada) Ltée.
- Marketing
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ
Canada H9B 3H6
BBS
Pour télécharger des pilotes à partir de notre bulletin électronique, composez
le 1-514-685-2040. Une fois en communication, veuillez entrer votre
prénom, votre nom, puis un mot de passe de quatre chiffres. Notre BBS est
configuré sur 8 bits, sans parité, 1 bit d’arrêt pour un débit maximum de
14,400 bauds.
CENTRE DE SERVICE
Pour les adresses des centres de service au Canada, veuillez composer le
1-800-853-6660
ADRESSE INTERNET
En cas de problèmes techniques ou pour le téléchargement
des pilotes, vous pouvez nous contacter à :
Canadian Department of Communications Compliance
Statement (For Canada only)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the interference- causing
equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the
Department of Communications.
Avis de conformité aux normes du ministère des
Communications du Canada (pour le Canada uniquement)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la
norme sur le matériel brouilleur : “Appareils Nu mériques”, NMB-003
édictée par le ministère des Communications.
Laser Safety (110-120 V model only)
This printer is certified as a Class I laser product under the U.S.
Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation
Performance Standard according to the Radiation Control for Health and
Safety Act of 1968. This means that the printer does not produce
hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the prin ter is completely confined within
protective housings and external covers, the laser beam cannot escape
from the machine during any phase of user operation.
Déclaration de Conformité au programme international Energy
Star
L’objectif du programme international Energy Star est de promouvoir le
développement et la vulgarisation de matériel de bureau à faible
consommation ; l’équipement de bureau concerné comprend les
ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs et les
photocopieuses du monde entier.
En sa qualité d’associé au programme in ternational Energy Star, Brother
Industries, Ltd. confirme que ce produit répond aux directives stipulées
par ledit programme.
Page 13
CDRH Regulations (110-120 V modelonly)
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S.
Food and Drug Administration (FDA) implemented regulations for laser
products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products
manufactured from August 1, 1976. Compliance is mandatory for
products marketed in the United States. The label shown on the back of
the printer indicates compliance with the CDRH regulatio n s an d must be
attached to laser products marketed in the United States.
MANUFACTURED:
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21
CFR chapter 1 subchapter J.
Caution:
☛
Use of controls, adjustments or performance of
procedures other than those specified in this manual
may result in hazardous radiation exposure.
Interférences radioélectriques (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante est conforme à la norme EN55022 (Publication CISPR
22)/ Classe B.
Avant d’utiliser ce produit, prendre soin d’employer un câble à double
blindage à paires torsadées portant la mention “IEEE1284 compliant”
[Conforme à la norme IEEE1284]. La longueur de ce câble ne doit pas
dépasser 1,8 mètre.
IEC 825 (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante est un appareil à laser de classe 1 comme défini dans les
spécifications IEC 825. L’étiquette représentée ci-dessous est fixée dans
les pays où elle est requise.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante a une diode à laser de classe 3B dans l’unité de scanner
qui émet une radiation laser invisible. L’unité de scanner ne doit être
ouverte sous aucune circonstance.
Attention :
☛
l’utilisation des commandes, réglages ou u n usage
autres que ceux spécifiés dans ce manuel peuvent
entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Page 14
L’étiquette d’avertissement suivante est fixée sur le capot du scanner.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
CAUTION
ADVARSEL
VARNING
VARO!
ADVARSEL
ATTENTION
VORSICHT
ATENCIÓN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT.
USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT.
UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN
3B LASERLAITE.
USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN
NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE.
EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
SICHERHEITSKLASSE 3B.
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ
ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA
DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
For Finland and Sweden
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
☛
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Page 15
DECLARATION DE CONFORMITE (EUROPE)
Nous, Brother International Europe Ltd.,
Brother House, 1 Tame Street, Guide Bridge,
Audenshaw, Manchester M34 5JE UK,
déclarons que ce produit est conforme aux normes suivantes:
Sécurité: EN 60950, EN 60825
EMC: EN 55022 Classe B,EN 50082-1
et respecte la directive sur les basses tensions 73/23/EEC ainsi que celle
sur les compatibilités électromagnétiques 89/336/EEC (telles
qu’amendées par 91/263/EEC et 92/31/EEC).
La procédure de fabrication dans les locaux désignés ci-après est en
conformité avec un régime d’assurance qualité immatriculé auprès de BSI
et JQA.
* En cas d’utilisation avec le DX-2000, ce produit est conforme à la
norme EN 55022 Classe A.
Délivré par :
Brother International Europe Ltd.
European Development and Technical Services Division
Page 16
Pour votre sécurité
Pour une utilisation sécuritaire, la fiche à trois lames four nie doit être
uniquement insérée dans une prise de courant standard à trois trous qui
soit effectivement mise à la terre par le câblage normal du bâtiment.
Les cordons de rallonge utilisés avec l’équipement doivent être à trois fils
conducteurs et être correctement branchés pour donner un branchement à
la terre. Les cordons de rallonge mal câblés sont une cause majeure
d’accidents mortels.
Le fait que l’appareil fonctionne correctement n’implique pas que
l’alimentation soit mise à la terre et que l’installation soit sûre. Pour votre
sécurité, en cas de doute sur la mise à la terre effective de l’alimentation,
adressez-vous à un électricien qualifié.
Page 17
CHAPITRE 1
GENERALITES
A PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel sera votre guide lors de l’installation et de l’utilisation de
votre imprimante. Les points suivants y sont abordés :
CHAPITRE 1 GENERALITES : présentation sommaire de
l’imprimante. Ce chapitre doit être lu en premier pour permettre à
l’utilisateur de se familiariser avec l’imprimante.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN : informations générales au sujet de
l’imprimante. Ce chapitre doit être lu attentivement avant d’utiliser
l’imprimante.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER : renseignements importants sur
la configuration de l’imprimante pour lui permettre de fonctionner avec
l’ordinateur et les applications. Ce chapitre doit être lu attentivement
avant de commencer à utiliser l’imprimante.
CHAPITRE 1 GENERALITES
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE : fonctions des touches et
témoins lumineux du panneau de commande.
CHAPITRE 5 OPTIONS : description des accessoires fournis en option
pour l’imprimante.
CHAPITRE 6 MAINTENANCE : guide pour la maintenance de
l’imprimante.
CHAPITRE 7 DEPANNAGE : guide pour le dépannage de
l’imprimante en cas de problème.
ANNEXES : informations techniques détaillées sur l’imprimante et sur
les jeux de caractères. Elles contiennent aussi un aide-mémoire des
commandes permettant de contrôler l’imprimante.
INDEX : liste alphabétique des sujets traités dans ce manuel.
1–1
Page 18
GUIDE DE L’UTILISATEUR
✒ Remarques
En lisant ce manuel, tenir compte des points suivants :
Ce Guide décrit des instructions ou procédures nécessaires à
l’apprentissage des diverses fonctions de l’imprimante. Ne pas oublier
que les instructions utilisent les valeurs de configuration par défaut,
notamment aux chapitres 2 et 3. Si ces valeurs sont modifiées, en
particulier le mode d’émulation, les messages affichés changeront en
conséquence.
Le papier est configuré en usine au format Letter et Legal ou A4,
selon la destination finale de l’imprimante. Certains messages varient
aussi en fonction du format choisi.
1–2
Page 19
INSTALLATION A PARTIR DU CD-ROM
Le CD-ROM fourni contient les rubriques et programmes suivants :
• Pilote d’imprimante et polices TrueType -
Vous devez configurer votre PC pour qu’il travaille avec l’imprimante
en installant le pilote d’imprimante et les polices compatibles
TrueType.
• Autres utilitaires pratiques -
Le CD-ROM contient également plusieurs utilitaires qui pourront
s’avérer utiles.
• Documentation -
Le présent Guide de Configuration et le Guide de l’Utilisateur figurent
sur le CD-ROM. Vous pouvez visualiser les guides en ligne grâce au
logiciel de lecture Adobe
sur le CD-ROM.
Si votre PC n’est pas doté d’un lecteur de CD-ROM, vous pouvez
installer le pilote d’imprimante depuis les disquettes fournies. S’agissant
des autres logiciels fournis sur le CD-ROM, vous pouvez en faire la copie
sur disquettes à partir du CD-ROM à condition d’avoir momentanément
accès à un PC doté d’un lecteur de CD-ROM et d’un lecteur de disquette.
Acrobat Reader qui se trouve également
CHAPITRE 1 GENERALITES
1–3
Page 20
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Installation du pilote d’imprimante et des polices TrueType
Pour les utilisateurs de Windows ® 95/98/NT4.0
1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM.
2. Cliquez sur le bouton
3. Sélectionnez
Imprimantes
et faites un double clic sur
l’icône
imprimante
Ajouter une
.
4. Sélectionnez l’option
Disquette fournie
5. Cliquez sur
Parcourir
Démarrer
.
.
et sélectionnez
Paramètres
.
1–4
6. Ouvrez le répertoire suivant :
<pour les utilisateurs de Windows 95/98>
D (ou la lettre d’unité appropriée du lecteur) :\ driver \ pcl \
Win95-31 \ Disk 1
<pour les utilisateurs de Windows NT4.0>
D (ou la lettre d’unité appropriée du lecteur) : \ driver \ pcl \
WinNT4
Page 21
CHAPITRE 1 GENERALITES
7. Cliquez sur le bouton OK.
8. Suivez les instructions affichées sous Windows NT/95/98.
Pour les utilisateurs de Windows 3.1/3.11
1. Fermez toutes les applications qui tournent sur votre PC.
2. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3. Affichez le contenu du CD-ROM au moyen du Gestionnaire de
fichiers (Windows 3.1/3.11).
<Gestionnaire de fichiers : Windows 3.1/3.11>
4. Ouvrez le sous-dossier (sous-répertoire) nommé “Wind31-95” dans le
dossier (répertoire) “Driver”.
5. Faites un double clic sur le fichier “setup.exe” dans le dossier “Disk
1” pour exécuter le programme d’installation.
Une fois le programme d’installation lancé, suivez les consignes qui
s’affichent à l’écran.
1–5
Page 22
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Installation du programme Adobe Acrobat Reader
Vous devez installer le programme de lecture Adobe Acrobat pour
visualiser le Guide de Configuration et le Guide de l’Utilisateur en ligne.
1. Fermez toutes les applications qui tournent sur votre PC.
2. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3. Affichez le contenu du CD-ROM avec l’Explorateur (Windows
95/98/NT 4.0) ou avec le Gestionnaire de fichiers (Windows
3.1/3.11).
1–6
4. Ouvrez le sous-dossier (sous-répertoire) contenant la langue souhaitée
dans le dossier (répertoire) “Acrobat”.
5. Faites un double clic sur le fichier “ArXXX301.exe” pour exécuter le
programme d’installation.
Une fois le programme d’installation lancé, contentez-vous de suivre
les consignes qui s’affichent à l’écran.
Page 23
Visualisation du Guide de l’Utilisateur
1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
2. Affichez le contenu du CD-ROM par le biais de l’Explorateur
(Windows 95/98/NT 4.0) ou du Gestionnaire de fichiers (Windows
3.1/3.11).
CHAPITRE 1 GENERALITES
3. Ouvrez le sous-dossier (sous-répertoire) contenant la langue souhaitée
dans le dossier (répertoire) “Document”.
Userxxx.pdf
-Guide de l’Utilisateur
xxx représente la langue du guide.
4. Faites un double clic sur le fichier à ouvrir.
5. Le programme Acrobat Reader est lancé automatiquement et ouvre le
manuel souhaité.
Consultez la section suivante “Comment utiliser le programme Adobe
Acrobat Reader”.
1–7
Page 24
GUIDE DE L’UTILISATEUR
p
Comment utiliser le programme Adobe Acrobat Reader
- Signets -
Ces signets renferment
les titres de chaque
section.
Pour vous rendre à
l’endroit spécifié par
un signet,
cliquez sur le texte du
signet ou faites un
double clic sur l’icône
de page à gauche du
nom du signet
.
Sélectionnez “Fermer”
dans ce menu pour
i
i
Cliquez sur ce bouton pour
afficher les signets sur la
gauche du document.
1–8
Le texte affiché en violet contient des liens avec les pages
associées. Le curseur prend la forme d’un doigt lorsqu’il est
ositionné sur un lien. Pour vous rendre à l’endroit spécifié par
un lien, faites un clic sur le lien.
Page 25
CHAPITRE 1 GENERALITES
INSTALLATION A PARTIR DES DISQUETTES
Vous devez configurer Windows pour qu’il travaille avec l’imprimante
en installant le pilote d’imprimante et les polices compatibles
TrueTypecontenus sur les disquettes fournies.
Pour les utilisateurs de Windows 95/98
1. Insérez la disquette fournie libellée “disk1” [disquette1] dans votre
lecteur de disquette.
2. Cliquez sur le bouton
3. Sélectionnez
et faites un double clic sur
l’icône
imprimante
4. Suivez les instructions qui s’affichent sous Windows 95/98.
Imprimantes
Ajouter une
.
Démarrer
et sélectionnez
Paramètres
.
1–9
Page 26
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Pour les utilisateurs de Windows 3.1
Le pilote et les polices fournis étant comprimés sur les disquettes, il est
indispensable d’utiliser le programme d’installation fourni pour les
installer
polices à partir du lecteur de disquette A:.
1. Démarrez Windows 3.1.
2. Insérez la disquette fournie pour Windows dans votre lecteur de
. Ces consignes supposent que vous allez installer le pilote et les
disquette.
3. Choisissez la commande
Gestionnaire de programmes.
4. Dans la boîte de dialogue,
tapez la lettre d’unité du lecteur
dans lequel vous avez inséré la
disquette fournie suivi de
SETUP
“
” : par exemple,
A:\SETUP. Cliquez le bouton
OK
ou appuyez sur la touche
Entrée
.
Exécuter
du menu
Fichier
dans le
1–10
Page 27
CHAPITRE 1 GENERALITES
5. Le programme d’installation sera lancé. Suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran. (Prenez soin de redémarrer Windows une fois la
procédure d’installation terminée.)
✒
Remarque
• Le programme d’installation met automatiquement à jour votre fichier
SYSTEM.INI
di.386
dans la section
de Windows en ajoutant la commande
[386Enh]
section. Si vous avez installé un
DEVICE=bi-
pilote de périphérique de communication parallèle bidirectionnelle
antérieurement, celui-ci sera désactivé par le nouveau pilote. Si vous
souhaitez utiliser l’ancien pilote, il vous faudra le réinstaller. A noter
toutefois que la réinstallation du pilote antérieur désactivera le pilote
de la série HL-2060.
• Le programme d’installation fera du pilote d’imprimante installé le
pilote par défaut sous Windows.
• Le programme d’installation configure automatiquement le port
d’imprimante sur le port parallèle,
•
Au cours de l’installation, des modifications ont été apportées au
fichier
SYSTEM.INI
. Il est nécessaire de redémarrer Windows pour
LPT1
.
que ces modifications deviennent valides et pour rendre effectif le
pilote de périphérique de communication parallèle bidirectionnelle
installé.
1–11
Page 28
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Branchement de l’imprimante à l’ordinateur par le biais
de l’interface USB
L’Universal Serial Bus (Bus série universel USB) est une interface qui
permet de connecter l’imprimante à un grand nombre de périphériques. Si
votre PC est doté d’un port USB, vous pouvez connecter l’imprimante à
votre PC par le biais de l’interface USB selon la procédure décrite ciaprès.
✒
Remarques
• Fermez ce programme CD-ROM avant d’installer le pilote USB.
Nous vous conseillons d’utiliser l’interface USB avec cette
imprimante en cas d’exploitation sous Windows 98 de Microsoft.
Bien que Windows
l’interface USB, certains PC ne fonctionnent pas correctement avec
l’interface USB.
• Seule une imprimante Brother peut être utilisée dans la même chaîne
de connexion USB. En présence de plusieurs imprimantes Brother
dans la même chaîne de connexion USB, seule une imprimante
pourra être exploitée.
• Pour vous procurer le pilote le plus récent, consultez notre site Web à
la page suivante :
Connectez votre PC et la
HL-2060 avec le câble
d’interface USB.
1–12
.
hors
Page 29
CHAPITRE 1 GENERALITES
2. Mettez l’imprimante
tension.
La boîte de dialogue
illustrée ci-contre s’affiche
sur l’écran du PC.
Cliquez sur le bouton
Suivant.
3. Sélectionnez l’option qui
vous permet de choisir le
meilleur pilote pour votre
périphérique.
Cliquez sur le bouton
Suivant.
4. Insérez la disquette ou le
CD-ROM fourni(e) dans le
lecteur de votre PC.
sous
Sélectionnez
CD-ROM”
type de support utilisé.
Cliquez sur le bouton
Suivant.
.
5. Cliquez sur le bouton
Suivant.
Le pilote USB est
maintenant installé.
“Lecteur de
en fonction du
1–13
Page 30
GUIDE DE L’UTILISATEUR
6. Lorsque la boîte de dialogue
ci-contre s’affiche à l’écran,
cliquez sur le bouton
Terminer
N’oubliez pas de
redémarrer Windows 98
pour que le pilote USB
installé puisse prendre
effet.
.
Installez le pilote d’imprimante sur votre PC
Une fois l’installation du pilote USB terminée, installez le pilote
d’imprimante.
A partir du CD-ROM : exécutez le programme CD-ROM et rendez-vous
au menu “Installer pilote”.
A partir d’une disquette : reportez-vous au Guide de configuration rapide
du logiciel.
Configurez le port d’imprimante sur USB
Une fois le pilote USB et le pilote d’imprimante installés, vous devez
configurer le port d’imprimante sur “port USB”.
.
Démarrer
dans le menu
et dans
1. Cliquez sur le bouton
Imprimantes
2. Sélectionnez l’icône HL-2060 dans les imprimantes de manière à ce
que l’icône HL-2060 s’affiche en surbrillance.
3. Sélectionnez
Propriétés
Paramètres,
Fichier
.
sélectionnez
1–14
Page 31
CHAPITRE 1 GENERALITES
4. Cliquez sur l’onglet
Détails
.
5. Sélectionnez
“Imprimer vers”.
6. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des propriétés.
Dépistage des pannes
Si l’imprimante n’imprime pas depuis le port USB, essayez de réinstaller
le pilote USB en procédant comme suit :
1. Faites un double clic sur le fichier “DeinsUSB.exe” dans le répertoire
USB du CD-ROM.
2. Eteignez l’imprimante puis remettez-la sous tension.
3. Une fois “l’Assistant d’ajout de nouveau matériel” démarré, suivez
les consignes de l’Assistant.
BRUSB
:(Port d’imprimante USB) dans la liste
1–15
Page 32
GUIDE DE L’UTILISATEUR
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Caractéristiques
Cette imprimante dispose des caractéristiques standard suivantes. Pour
plus d’informations sur l’utilisation d’une fonction, se reporter à la page
indiquée en fin de paragraphe.
Impression laser rapide et silencieuse
Cette imprimante met en oeuvre la technologie d’électrophotographie par
le biais d’un processus de numérisation à laser de sorte qu’elle est capable
d’imprimer une page au format A4 à une vitesse pouvant atteindre 20
pages par minute et à une vitesse de 21 pages par minute pour du papier
au format Letter. Le contrôleur fait appel à un microprocesseur RISC 32
bits haute vitesse et à des puces spéciales. Le très faible niveau sonore de
l’impression ne vous dérangera ni au bureau ni à la maison : niveau de
bruit maxi. 55 dB A (impression)/40 dB A (repos) ou 52 dB A
(impression)/45 dB A (repos).
Résolution 1200 ppp
Cette imprimante utilise un moteur d’impression ayant une résolution de
1200 points par pouce (ppp). La qualité d’impression obtenue par rapport
à celle produite avec une résolution de 300 ppp est nettement supérieure.
Voir page 4-31. Toutefois, au besoin, en sélectionnant le mode 300 ppp,
l’imprimante est également capable d’imprimer des données 300 ppp.
(Seule l’émulation HP permet de sélectionner un mode d’impression
1200 ppp à l’horizontale par le biais de commandes spéciales. Voir page
Annexe-53.)
Contrôle haute résolution
La technologie de contrôle haute résolution (HRC) garantit la précision et
la clarté des documents. Voir page 4-34.
Cartouche de toner sans entretien
La cartouche de toner peut imprimer jusqu’à 9000 pages recto moyennant
un taux de couverture de 5 %. La cartouche de toner monobloc, facile à
remplacer, ne nécessite aucune procédure délicate d’entretien. Il suffit de
l’installer. Voir page 2-7.
Technologie APT (Advanced Photoscale Technology)
Cette imprimante est en mesure d’imprimer des graphiques en 256
nuances de gris en mode d’émulation HP
niveau 2 pour produire des tirages d’une qualité quasi-photographique.
LaserJet 5™ et en BR-Script
®
1–16
Page 33
CHAPITRE 1 GENERALITES
Chargement manuel
Cette imprimante assure le chargement automatique du papier à partir
d’une cassette. Il est même possible de charger des enveloppes à partir du
bac universel et de la cassette de papier supérieure. En outre, le bac
universel permet le chargement de papier feuille à feuille. Voir page 3-15
pour le chargement automatique et 3-16 pour le chargement manuel.
Quatre interfaces
L’imprimante est dotée d’une interface parallèle bidirectionnelle rapide,
d’une interface série RS-232C, d’un bus série universel USB (Universal
Serial Bus) et d’une interface modulaire compatible MIO (Modular
Input/Output).
Si l’application utilisée gère l’interface parallèle bidirectionnelle, il est
possible de contrôler les différents états de l’imprimante. Totalement
compatible avec l’interface parallèle bidirectionnelle standard de
l’industrie, cette imprimante vous libère de tout problème de
compatibilité. Voir page 2-15.
L’interface série RS-232C est un standard de l’industrie qui vous permet
de connecter l’imprimante à tout ordinateur au moyen d’un câble série
standard. Voir page 2-15.
Le bus USB (Universal Serial Bus) est une interface qui permet de
connecter l’imprimante à plusieurs périphériques. (Windows 98
uniquement). )
L’interface MIO autorise quant à elle l’installation d’une carte compatible
MIO disponible dans le commerce. L’utilisation d’une telle carte offre un
port d’interface supplémentaire pour le fonctionnement en réseau ou le
partage d’imprimante. Voir page 5-7.
Sélection automatique d’interface
Cette imprimante peut sélectionner automatiquement l’interface parallèle
bidirectionnelle, série RS-232C, le bus USB ou l’interface MIO, selon le
port d’interface par lequel elle reçoit des données. Cette caractéristique
permet de la connecter à plusieurs ordinateurs. Voir page 3-5.
Cinq modes d’émulation
Cette imprimante peut émuler l’imprimante laser LaserJet 5 (PCL
Hewlett-Packard
PostScript
®
®
, les imprimantes avec émulation de langage
niveau 2 (Brother BR-Script niveau 2), les traceurs HP-GL™
standard dans l’industrie, ainsi que les imprimantes EPSON
®
et IBM
Proprinter XL®. Il est donc possible d’imprimer à partir de
®
®
FX-850™
6) de
toutes les applications qui gèrent ces imprimantes. Voir page 3-1.
1–17
Page 34
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Sélection automatique d’émulation
Cette imprimante peut sélectionner automatiquement le mode
d’émulation d’imprimante en fonction des commandes d’impression que
lui envoie le logiciel. Cette caractéristiques permet à plusieurs utilisateurs
de se partager l’imprimante en réseau. Voir page 3-3.
Technologie de compression des données
Cette imprimante peut compresser, de manière interne, les données des
images et polices reçues pour imprimer des images de grand format et un
nombre supérieur de polices, sans avoir à ajouter de mémoire
supplémentaire.
Extension de mémoire
L’imprimante est équipée en standard d’une mémoire vive de 8 Mo qui
peut être étendue à 72 Mo. Lorsque l’unité recto-verso optionnelle est
installée et que le mode recto-verso est sélectionné, la mémoire totale doit
être portée à au moins 10 Mo pour pouvoir effectuer une impression
recto-verso à 600 ppp. Voir pages 4-33 et 5-8. (La capacité mémoire
d’origine peut varier en fonction du modèle d’imprimante et du pays
d’exploitation).
75 polices vectorielles et 12 polices bitmap
Cette imprimante dispose des polices vectorielles et bitmap énumérées ciaprès. Les polices utilisables varient en fonction des modes d’émulation
actifs.
■ Modes HP LaserJet , EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL.
Polices vectorielles :
Impression rapide sous Microsoft Windows 95 / 98 / NT 4.0 /
Windows 3.1
Cette imprimante intègre des polices compatibles TrueType qu’elle peut
exploiter avec Microsoft Windows 95 / 98 / NT 4.0 / Windows version
3.1 pour imprimer plus rapidement sans devoir télécharger les polices.
Equipée du RIP TrueType, l’imprimante peut imprimer ces polices
rapidement.
Impression de codes à barres
Cette imprimante peut imprimer les 11 types suivants de codes à barres :
• Code 39 • UPC-E
• Entrelacé 2 sur 5 • Codabar
• EAN-8 • US-PostNet
• EAN-13 • ISBN
• UPC-A • Code 128
• EAN-128
CCITT G3/G4
Prenant en charge les formats CCITT G3/G4 en plus des formats
compatibles HP, l’imprimante peut recevoir et imprimer rapidement des
données compressées dans ce format.
Panneau verrouillable
Si les réglages des touches du panneau de commande ont été modifiés,
l’imprimante est susceptible de ne pas fonctionner de la manière
escomptée. Il vous est possible de verrouiller vos réglages pour en éviter
toute modification. Voir page 4-46.
Mode d’économie d’énergie
Cette imprimante dispose d’un mode d’économie d’énergie. Les
imprimantes laser consomment une grande quantité d’énergie pour
maintenir l’ensemble de fixage à une température élevée et cette fonction
permet de réduire la consommation en mode veille. Par défaut, le mode
d’économie d’énergie est activé et se conforme à la nouvelle spécification
EPA Energy Star. En comparaison avec les imprimantes laser
conventionnelles, cette machine consomme moins de courant lorsque le
mode d’économie d’énergie est activé. Voir page 4-77.
1–20
Page 37
CHAPITRE 1 GENERALITES
Mode d’économie de toner
Cette imprimante dispose d’un mode d’économie de toner qui permet de
réduire considérablement les coûts d’exploitation de l’imprimante, tout en
prolongeant la durée utile de la cartouche de toner. Voir page 4-77.
Fonction de réimpression
Il est possible de réimprimer la dernière tâche d’impression d’un seul
appui sur une touche du panneau de commande. Cette fonction permet de
réimprimer sans avoir à renvoyer les données une nouvelle fois à
l’imprimante. Voir page 4-65.
Carte de polices, carte de mémoire flash et carte HDD
Cette imprimante est dotée de deux logements pour l’installation d’une
carte de polices optionnelles, d’une carte de mémoire flash ou d’une carte
HDD. L’installation d’une carte de polices optionnelles permet d’utiliser
les polices qui y sont enregistrées en plus des polices résidentes. Pour
obtenir une carte de polices optionnelles, contacter le revendeur ayant
fourni l’imprimante.
Enregistrement des paramètres utilisateur
Il est possible d’exploiter l’imprimante différemment des autres
utilisateurs en personnalisant les réglages du panneau de commande.
Deux réglages de configuration utilisateur peuvent être mémorisés. Voir
page 4-51.
1–21
Page 38
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Options
Les options suivantes sont disponibles sur cette imprimante :
Bac de papier inférieur
Ce bac étend la capacité d’alimentation en papier de l’imprimante. Vous
pouvez charger du papier supplémentaire en passant automatiquement
entre les sources de papier supérieure et inférieure. Voir page 5-1.
Unité recto-verso
L’unité recto-verso permet d’imprimer sur les deux faces du papier. Voir
page 5-13.
Les produits suivants, disponibles dans le commerce, peuvent être
installés sur cette imprimante :
Carte MIO
Une carte de partage/réseau compatible MIO fournit un port d’interface
supplémentaire pour connecter l’imprimante en réseau ou la partager
entre plusieurs utilisateurs. Voir page 5-7.
1–22
Cartes de polices
Cartes de polices disponibles dans le commerce et contenant des polices
vectorielles ou des polices bitmap supplémentaires. Voir page 5-3.
Carte de mémoire flash et carte HDD
L’imprimante peut être équipée d’une carte de mémoire flash ou HDD
disponible dans le commerce. Les polices, macros, logos et autres
données d’impression peuvent être enregistrés sur une carte de mémoire
flash ou sur une carte HDD compatible PCMCIA disponible dans le
commerce. Voir pages 4-34 et 5-3.
Extension de la mémoire RAM
L’installation de modules de mémoire supplémentaires permet d’étendre
la capacité de la mémoire jusqu’à 72 Mo. Voir pages 5-8.
Page 39
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
CHAPITRE 2
PRISE EN MAIN
AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’IMPRIMANTE
Vérification du contenu de l’emballage
Carton de transport de l’imprimante
Vérifiez la présence de toutes les pièces énumérées ci-dessous lors du
déballage de l’imprimante :
Cordon d’alimentation
Cassette de papier supérieure
(installée à l’intérieur de l’imprimante
Fig. 2-1 Contenu du carton de transport de l’imprimante
Guide de l’utilisateur
(ce livret)
Guide de configuration
rapide du logiciel
Imprimante
Disquette #1 contenant pilote Windows
Disquette #2 contenant pilote Windows
CD-ROM
2–1
Page 40
GUIDE DE L’UTILISATEUR
✒Remarque
• Le câble d’interface n’est pas un accessoire livré en standard. Se
procurer un câble d’interface adapté à l’interface utilisée. Le cordon
d’alimentation peut être légèrement différent du cordon illustré selon
le pays dans lequel l’imprimante a été achetée.
• En usine, la taille du papier a été réglée sur Letter, Legal ou A4 en
fonction du pays de destination final de l’imprimante.
Sur l’illustration de l’imprimante HL-2060 qui figure dans ce guide,
c’est la cassette de papier au format A4 qui est installée.
Lorsque c’est la cassette au format Letter/Legal qui est installée, elle
dépasse de l’arrière de l’imprimante.
La cassette au format A4 ne dépasse pas de l’arrière de l’imprimante.
• Modèle 110/120 V : taille du papier réglée sur Letter ou Legal.
• Modèle 220/240 V : taille du papier réglée sur A4.
Cartouche de toner
La cartouche de toner est située dans le carton de la cartouche de toner.
Attention
!
La cartouche de toner est emballée dans un sac. N’ouvrez pas ce sac tant
que vous n’êtes pas prêt à installer la cartouche. En effet, celle-ci ne doit
pas rester exposée longtemps à la lumière.
Fig. 2-2 Cartouche de toner
2–2
Page 41
Aperçu général
Panneau de commande
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
Capot supérieur
Logement de carte de
polices/IC
Capot d’accès
arrière
Bac universel
Cassette supérieure
Interrupteur d’alimentation
Fig. 2-3 Vue avant
Bouton de réglage d’éjection
des feuilles Face imprimée
dessus/dessous
Connecteur d’interface
parallèle bidirectionnelle
Logement de
carteMIO
Connecteur d’interface
Fiche modulaire pour la
connexion des options
Connecteur du cordon d’alimentation
Fig. 2-4 Vue arrière
série RS-232C
Connecteur de
bus USB
2–3
Page 42
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Environnement d’exploitation
Veuillez prendre note des renseignements suivants avant de mettre en
service l’imprimante :
Alimentation
L’imprimante ne doit être utilisée que dans les conditions d’alimentation
électrique suivantes :
Alimentation CA : ± 10% de la tension nominale
Fréquence :50/60 Hz (220-240 V) ou 50/60 Hz (110-120 V)
S’assurer que la longueur totale du cordon d’alimentation n’excède pas 5
mètres (16,5 pieds).
Ne pas partager un même circuit d’alimentation avec d’autres appareils à
forte consommation d’énergie, tels que climatiseur, photocopieur,
destructeur de documents, etc. S’il est impossible d ’ éviter d’utiliser
l’imprimante avec ces appareils, nous recommandons l’emploi d’un
transformateur de tension ou d’un filtre antiparasite haute fréquence.
Si la source d’alimentation est instable, utiliser un régulateur de tension.
Conditions ambiantes d’utilisation
N’utiliser l’imprimante que dans les conditions de température et
d’hygrométrie suivantes:
Température :de 10 à 32,5°C (de 50°à 90,5°F)
Degré hygrométrique :de 20 à 80% (sans condensation)
Ne pas bloquer l’orifice d’aération sur le dessus de l’imprimante. Ne pas
déposer d’objets sur l’imprimante, notamment sur l’orifice d’aération.
L’imprimante doit être installée dans une pièce bien ven tilée.
Ne pas exposer l’imprimante aux rayons du soleil. Installer au besoin
d’épais rideaux aux fenêtres pour faire écran.
Ne pas installer l’imprimante à proximité d’appareils incorporant des
aimants ou générant des champs magnétiques.
Eviter de soumettre l’imprimante à des vibrations ou à des chocs
importants. Ne pas l’exposer à une flamme nue ou à des gaz salés ou
corrosifs.
Placer l’imprimante sur une surface parfaitement plane.
Maintenir l’imprimante propre et éviter de l’exposer à la poussière. Ne
pas l’installer à proximité d’un clim atiseur.
2–4
Page 43
INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE
Ouverture et fermeture de l’imprimante
Pour installer la cartouche de toner ou accéder à l’intérieur de l’appareil,
il est nécessaire d’ouvrir le capot de l’imprimante. Procéder comme suit
pour ouvrir et fermer le capot de l’imprimante :
■ Pour ouvrir l’imprimante, saisir le capot par ses deux bords et le
soulever jusqu’à ce qu’il se bloque en position.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
Fig. 2-5 Ouverture du capot
■ Pour refermer l’imprimante, rabaisser le capot en appuyant avec
précaution des deux côtés pour qu’il s’enclenche en position.
Fig. 2-6 Fermeture du capot
2–5
Page 44
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Dépose des pièces de protection
Après vérification du contenu des emballages, déposer temporairement
l’imprimante dans un endroit permettant l’accès sur toutes les faces.
Enlever les cales destinées à protéger l’imprimante en cours de transport
comme indiqué ci-dessous :
✒ Remarque
Conserver les emballages et pièces de protection pour le transport ou le
stockage ultérieur de l’imprimante.
1. Ouvrir le capot et la cassette de papier supérieure.
2. Retirer les pièces de protection qui se trouvent dans l’imprimante et
dans la cassette.
3. Retirer les deux cales du rouleau de fixage.
Pièces de protection
2–6
Fig. 2-7 Dépose des pièces de protection
Cales
Fig. 2-8 Dépose des pièces de protection Fig. 2-9 Dépose des cales
Page 45
Installation de la cartouche de toner
!
Cette imprimante utilise des cartouches de toner pour l’impression. Une
cartouche de toner est livrée en standard avec l’imprimante. Une
cartouche neuve contient suffisamment de toner pour assurer l’impression
de quelque 9 000 pages au format A4 ou au format Letter recto
uniquement moyennant un taux de couverture d’environ 5 % (si la densité
d’impression est réglée au niveau 8).
Si l’imprimante est mise sous tension avant d’avoir inséré une cartouche,
l’écran affiche le message d’appel suivant pour inviter l’opérateur à
installer la cartouche de toner :
14 PAS DE TONER
Pour installer la cartouche de toner, procéder comme suit :
1. Ouvrir le capot de l’imprimante.
2. Ouvrir le sac et déballer la cartouche de toner.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
Attention
Ne pas exposer la cartouche de toner directement à la lumière.
Ne pas retourner la cartouche ou la poser verticalement sur son
extrémité.
Ne pas toucher les pièces illustrées ci-dessous en grisé.
Ne pas ouvrir le volet de protection du tambour sous peine
d’endommager gravement le tambour ou de détériorer le toner, ce qui
nuira à la qualité des tirages.
Volet du tambour.
Fig. 2-10 A ne pas faire lors de la manipulation de la cartouche de toner
2–7
Page 46
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3. Prendre à deux mains la cartouche de toner et la faire pivoter plusieurs
fois de 45° autour de son axe longitudinal de manière à répartir
uniformément le toner dans la cartouche.
45°
45°
Fig. 2-11 Répartition du toner dans la cartouche
4. Replier plusieurs fois la languette jusqu’à ce qu’elle se sépare du
corps de la cartouche de toner.
2–8
Fig. 2-12 Enlèvement de la languette
Page 47
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
5. Prendre la languette et la tirer fermement jusqu’à ce que la bande
adhésive se détache complètement.
Fig. 2-13 Enlèvement de la bande adhésive
Attention
!
Si la languette se détache de la bande adhésive, tirer directement sur cette
dernière pour l’extraire. En cas de renversement accidentel de toner,
essuyer et nettoyer immédiatement à l’eau froide.
6. Pousser la cartouche de toner dans le sens des flèches gravées sur la
cartouche pour la faire glisser le long des guides de chaque côté
jusqu’à ce qu’elle soit fermement en place dans son logement.
✒ Remarque
Appliquer une légère pression sur les deux côtés de la cartouche jusqu’à
ce qu’elle se loge correctement en position.
Fig. 2-14 Insertion de la cartouche de toner
2–9
Page 48
GUIDE DE L’UTILISATEUR
7. Rabattre le capot de l’imprimante.
Lorsque la cartouche est presque épuisée, l’écran affiche le message
d’appel opérateur suivant pour vous inviter à remplacer la cartouche de
toner :
16 TONER VIDE
Bien qu’il soit encore possible d’imprimer un certain nombre de pages
après l’apparition du message TONER VIDE, ne pas oublier de remplacer
la cartouche avant qu’elle ne soit complètement vide.
✒ Remarque
Vous pouvez sélectionner le fonctionnement de l’imprimante lorsque le
message “Toner vide” est affiché avec la touche MODE. L’imprimante
peut poursuivre ou arrêter l’impression. Pour plus d’informations, se
reporter à la section “TONER VIDE”, au chapitre 4.
Pour plus de détails sur le remplacement de la cartouche de toner, voir
“Cartouche de toner” au chapitre 6.
2–10
Page 49
Chargement de la cassette de papier
En règle générale, l’imprimante utilise le papier conten u dans le bac
“universel” MP, la cassette supérieure ou la cassette inférieure en option.
✒ Remarque
La cassette inférieure est disponible en option pour cette imprimante.
Cette section est consacrée à la cassette supérieure.
Pour plus de détails sur le bac inférieur, se reporter à la section “BAC DE
PAPIER INFERIEUR” au chapitre 5.
Certaines restrictions s’appliquent au papier gérable par cette imprimante.
Pour plus de détails, se reporter à la section “PAPIER D’IMPRESSION”
au chapitre 3.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
source de
papier
bac universel
(MP)
cassette
supérieure
(B1)
cassette
inférieure en
option (B2)
toutes les
sources pour
l’impression
recto verso
(RV)
format disponibletype disponible et
capacité
feuille :Letter, Legal et A4
enveloppe : COM 10, Monarch,
C5, DL et ISO B5
divers : largeur 95-216 mm
(3,75”-8.5”)
longueur : 148-356 mm
(5,8”-14”)
papier ordinaire : 150
(80 g/m
2
ou 20 livres)
enveloppe : 10
film transparent : 100
étiquettes : 100
divers : grammage = 60
à 199 g/m
2
(16 à 53
livres)
feuille :Letter et Legal
(cassette Letter/Legal)
A4 (cassette A4)
papier ordinaire : 500
(80 g/m
2
ou 20 livres)
grammage =
60 à 105 g/m
2
(16 à 28
livres)
feuille :Letter et Legal
(cassette Letter/Legal),
A4 (cassette A4)
papier ordinaire : 500
(80 g/m
2
ou 20 livres)
grammage =
60 à 90 g/m
2
(16 à 24
livres)
feuille :Letter, Legal, A4,
ISO B5 (excepté B2)
et Executive
* La capacité de B1 est
réduite par rapport aux
chiffres indiqués cidessus lorsque l’unité
recto-verso est
installée.
✒ Remarque
Pour imprimer sur du papier d’un grammage supérieur à 135 g/m2 (36
livres) à partir du bac universel MP, insérer le papier feuille à feuille d a n s
le bac et régler le mode d’éjection des feuilles face imprimée dessu s.
2–11
Page 50
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Suivre les étapes ci-dessous pour garnir la cassette de papier et l’installer:
✒ Remarque
Veillez à ce que le format de papier corresponde au papier utilisé dans
l’application, faute de quoi l’impression ne vous donnera pas satisfaction.
Si votre application ne permet pas de sélectionner le format de papier
dans le menu d’impression, chang ez la taille du papier au moyen de la
touche MODE en MODE FORMAT.
Pour plus de détails sur le changement de format, consultez la section
“Touche MODE” au chapitre 4.
Le format de papier Letter, Legal ou A4 est préréglé en usine, selon la
destination finale de l’impriman te :
• Modèle 110/120 V : format préréglé sur Letter ou Legal.
• Modèle 220/240 V : format préréglé sur A4.
2–12
Page 51
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
1. Ouvrir le bac universel MP en appliquant une légère pression sur la
porte avant et en l’abaissant avec précaution.
✒ Remarque
Au besoin, déployer la rallonge du bac universel MP lorsque le papier est
particulièrement long.
Fig. 2-15 Ouverture du bac universel
MP et déploiement de l’extension
2. Soulever et faire glisser le guide de largeur du papier vers l’extrême
droite.
3. Placer une pile de papier ou d’enveloppes dans le bac en veillant à la
positionner correctement.
✒ Remarques
En chargeant le bac universel MP de papier, tenir compte des points
suivants :
Pour imprimer sur du papier d’un grammage supérieur à 135 g/m2 (36
livres) à partir du bac universel MP, insérer le papier feuille à feuille
dans le bac et régler le mode d’éjection des feuilles face imprimée
dessus.
La face à imprimer doit être orientée vers le haut.
Le haut du papier doit être introduit en premier et toucher légèrement
l’imprimante.
Le bord gauche du papier doit être aligné sur le guide de gauche.
Le haut de la pile doit se situer au-dessous des supports de part et
d’autre du bac. L’épaisseur maximale est fixée à 15 mm ou 0,59
pouces.
2–13
Page 52
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fig. 2-16 Chargement du bac universel MP
4. Faire glisser le guide de largeur du papier selon le format du papier de
manière à ce qu’il touche légèrement le bord droit de la pile de papier.
Attention
!
Veiller à ce que la pile de papier soit soigneusement placée da n s le
bac MP, faute de quoi le papier ne sera pas correctement alimenté,
produisant ainsi des bourrages ou une impression incorrecte.
Au moment de l’impression, le bac interne se soulève
automatiquement pour alimenter le papier dans l’imprimante.
2–14
Page 53
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Cette imprimante dispose d’une interface parallèle bidirectionnelle, d’une
interface série RS-232C et d’une interface USB (Universal Serial Bus qui
lui permettent de communiquer avec des ordinateurs IBM/PC
compatibles. Avant de connecter l’imprimante à l’ordinateur, il est
nécessaire d’acquérir ou de fabriquer un câble de connexion
spécifiquement adapté à l’interface utilisée.
Voir les “CARACTERISTIQUES DES INTERFACE” dans l’annexe.
Le mode de sélection automatique d’interface ayant été réglé en usine, il
vous suffit de connecter le câble d’interface à l’imprimante. Dans certains
cas, il peut toutefois être nécessaire de désactiver les communications
parallèles à grande vitesse et bidirectionnelles à l’aide de la touche
MODE. Pour plus d’informations, se reporter à la section “Touche
MODE”, au chapitre 4.
Lorsque l’interface série est utilisée, il est nécessaire d’assigner les
mêmes paramètres à l’imprimante et à l’ordinateur. Le mode “Sélection
automatique de l’interface” ayant été sélectionné en usine avec des
paramètres déterminés (DEBIT = 9600 bauds, CODAGE = 8 bits,
parité=SANS, Stop Bit = 1, XON/XOFF = OUI, DTR (ER) = OUI et
Robust Xon = Oui), il suffit simplement de brancher le câble d’interface
si ces réglages sont identiques aux paramètres de l’ordinateur. Au besoin,
ajuster les paramètres de communication à l’aide de la touche MODE de
l’imprimante. Pour plus de détails, voir “Touche MODE” au chapitre 4.
Pour le paramétrage de l’ordinateur, se reporter au manuel de l’ordinateur
ou du logiciel utilisé.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
®
ou
Connecter l’imprimante comme suit à l’ord ina teu r :
1.Vérifier que l’ordinateur et l’imprimante sont hors tension.
Attention
!
Toujours éteindre l’imprimante et l’ordinateur avant de connecter ou
de déconnecter le câble.
Toutefois, pour la connexion/déconnexion du câble de l’interface
USB, il n’est pas nécessaire de mettre l’imprimante et l’ordinateur
hors tension.
2.Connecter une des extrémités du câble d’interface au connecteur
d’interface à l’arrière de l’imprimante.
2–15
Page 54
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3. Rabattre les pinces de verrouillage ou resserrer les vis latérales.
Port d’interface parallèle
Immobiliser la connexion avec les pinces
métalliques.
OrdinateurImprimante
Port d’interface s éri e
Immobiliser la connexion avec les vis
Fig. 2-17 Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
4. Connecter l’autre extrémité du câble d’interface au connecteur
d’interface de votre ordinateur et s’assurer aussi qu’il soit bien
attaché.
2–16
Page 55
Mise sous tension et hors tension de l’imprimante
Branchement du cordon d’alimentation
Brancher le cordon d’alimentation comme suit :
1. S’assurer que l’interrupteur d’alimen tation soit sur “O” : il est situé
sur le côté avant droit de l’imprimante.
2. Brancher le cordon d’alimentation à l’imprimante et dans une prise
électrique appropriée.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
Fig. 2-18 Branchement du cordon d’alimentation
Attention
!
Vérifier la tension CA. Le voltage et la fréquence spécifiés doivent
être respectés.
• USA et Canada :Courant alternatif de 110 à 120 V, 50/60 Hz
• Europe et Australie:Courant alternatif de 220 à 240 V, 50/60 Hz
L’imprimante devant être électriquement mise à la terre, le cordon
d’alimentation doit être branché sur une prise CA mise à la terre.
La longueur totale du cordon d’alimentation, y compris une rallonge
éventuelle, ne doit pas dépasser 5 mètres (16 , 4 pieds). L’utilisation
d’un cordon d’alimentation plus long peut entraîner une baisse de
tension ou des anomalies de fonctionnement.
Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pour mettre l’imprimante
hors tension.
L’imprimante doit être installée à proximité d’une prise de courant
facile d’accès.
2–17
Page 56
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Manipulation de l’interrupteur d’alimentation
L’interrupteur d’alimentation se trouve sur le côté avant droit de
l’imprimante. En position “ | ”, l’interrupteur m et sous tension
l’imprimante qui effectue alors son auto-diagnostic et son préchauffage.
Un appui sur le côté “O” met l’imprimante hors tension.
ON
OFF
Fig. 2-19 Manipulation de l’interrupteur d’alimentation
Attention
!
Après avoir mis hors tension l’imprimante, toujours attendre au moins 2
secondes avant de la rallumer.
Ne pas mettre l’imprimante hors tension en cours d’impression, ce qui
pourrait causer un bourrage de papier et affecter son bon fonctionnement.
L’imprimante effectue un auto-diagnostic lors de la mise sous tension
afin de contrôler l’état du matériel et du logiciel. Si l’imprimante détecte
une anomalie, l’écran affiche le message correspondant.
Voir “DEPANNAGE” au chapitre 7.
04 AUTOTEST
L’écran affiche rapidement quelques messages au démarrage. Si
l’imprimante ne décèle pas d’erreur, elle se met automatiquement en ligne
et affiche l’état et les paramètres en vigueur.
LJ PRET 001P B1
LJ : La sélection d’émulation automatique est activée et le mode
d’émulation HP LaserJet est sélectionné.
PRET : L’imprimante est prête à imprimer.
001 : Le nombre de copies à imprimer est fixé à 1.
P : L’impression en mode portrait a été sélectionnée.
B1 : Le papier est fourni par le bac 1.
2–18
Page 57
Impression de la page test ou des listes
Il est possible de vérifier la qualité d’impression de votre imprimante et
d’obtenir une liste des polices de caractères disponibles avant de vous
mettre effectivement au travail avec l’imprimante. Suivre les instructions
énumérées ci-dessous :
1. S’assurer d’avoir réglé la cartouche de toner et garni de papier la
cassette ou le bac universel MP.
2. Allumer l’imprimante. Attendre l’affichage du message suivant à
l’écran :
LJ PRET 001P B1
ou
LJ PRET 001P MP
3. Appuyer sur la touche SEL pour mettre l’imprimante hors ligne.
Le témoin ON LINE s’éteint.
4. Appuyer simultanément sur les touches SHIFT et TEST.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
5. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour faire défiler l’affichage jusqu’à
l’apparition du message désiré. Pour lancer l’impression de votre
choix, appuyer sur la touche SET.
Choisir l’une des options suivantes :
Pour imprimer la page de démonstration
PAGE DE DEMO
Pour imprimer la page de test
TEST IMPRESSION
Pour imprimer la liste des paramètres de l’im primante
IMPR. CONFIG
Pour imprimer une liste des polices de caractères résidentes ou
internes
IMPRESSION P I
2–19
Page 58
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Pour imprimer la liste des polices de la carte de polices optionnelles
IMPRESSION P C
Pour imprimer la liste des polices de caractères téléchargées
permanentes
IMPRESSION P P
Pour quitter le mode de test
quitter
✒ Remarques
Le message “IMPRESSION P C” ou “IMPRESSION P P” n’apparaît en
mode d’émulation HP LaserJet que lorsqu’une carte de polices
optionnelles est installée dans le logement prévu à cet effet ou lorsque des
polices téléchargées sont stockées en mémoire.
Si une carte de polices optionnelles est installée, il possible d’en
imprimer la liste. Comme la liste indique les n uméros d’identification
spécifiques de chaque police optionnelle, il est facile de les
sélectionner à l’aide de la touche FONT. Pour plus de détails, voir
“Touche FONT” au chapitre 4 et “CARTE DE POLICES, CARTE
DE MEMOIRE FLASH/HHD” au chapitre 5.
Si des caractères définis par l’utilisateur ont déjà été téléchargés dan s
la mémoire de l’imprimante, il est possible d’en im primer la liste.
Pour plus de détails, voir “Touche FONT” au chapitre 4.
2–20
Page 59
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
6. Appuyer sur la touche SET.
L’imprimante commence à imprimer la pag e de test ou la liste.
Lorsque l’imprimante a terminé l’impression , elle se rem et
automatiquement hors ligne.
USER SETTINGS SETTING1 SETTING2
< EMULATION >
EMULATION AUTO LaserJet4 AUTO LaserJet4 AUTO LaserJet4
AUTO TIME OUT (S) 5 5 5
EPSON/IBM EPSON EPSON EPSON
KEEP PCL OFF OFF OFF
< MODE >
- INTERFACE MODE I/F PARALLEL <- < AUTO TIME OUT (S) 5 <- < PRL SETTING
HIGH SPEED ON <- < BI-DIR ON <- < RS-232C SETTING
BaundRate (BAUD) 9600 <- < CodeType (bits) 8 <- < Parity NONE <- < Stop Bit (bits) 1 <- < Xon/Xoff ON <- < DTR(ER) ON <- < Robust Xon OFF <- <-
- FORMAT MODE ORIENTATION PORTRAIT <- < AUTO MODE
(LJ)
AUTO LF OFF OFF OFF
AUTO CR OFF OFF OFF
AUTO WRAP OFF OFF OFF
AUTO SKIP ON ON ON
(FX)
AUTO LF OFF OFF OFF
AUTO MASK OFF OFF OFF
(PR)
AUTO LF OFF OFF OFF
AUTO CR OFF OFF OFF
AUTO MASK OFF OFF OFF
PAGE FORMAT MODE
X OFFSET (dots) 0 <- < Y OFFSET (dots) 0 <- < PAPER A4 A4 A4
(LJ)
LEFT M (C) 0 0 0
RIGHT M (C) 78 78 78
TOP M (") 0.5 0.5 0.5
BOTTOM M (") 0.5 0.5 0.5
LINES (L) 64 64 64
(FX)
LEFT M (C) 0 0 0
RIGHT M (C) 80 80 80
TOP M (") .33 .33 .33
BOTTOM M (") .33 .33 .33
LINES (L) 66 66 66
(PR)
LEFT M (C) 0 0 0
RIGHT M (C) 80 80 80
TOP M (") .33 .33 .33
BOTTOM M (") .33 .33 .33
LINES (L) 66 66 66
Fig. 2-20 Test d’impression, liste des paramètres et l i ste des pol ices
2–21
Page 60
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Contrôle du test d’impression ou de la page de démonstration
Après avoir imprimé la page de test ou de démonstration conformément à
la description de la section précédente, vérifier la qualité d’impression de
la page imprimée.
L’imprimante est livrée avec la densité d’impression correctement ajustée
à l’aide des commandes du panneau frontal. Si la qualité du tirage n’est
pas satisfaisante (trop claire ou trop sombre par exemple), ajuster comme
suit la densité d’impression :
1. Mettre l’imprimante sous tension.
2. Appuyer sur la touche SEL pour mettre l’imprimante hors ligne.
3. Appuyer sur la touche MODE.
4. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour faire défiler l’écran jusqu’à ce
que le message “MODE AVANCE” s’affiche.
5. Appuyer sur la touche SET.
6. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour faire défiler l’écran jusqu’à ce
que le message “DENSITE D’IMPR.” s’affiche.
7. Appuyer sur la touche SET.
8. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la valeur de densité
d’impression requise s’affiche.
La valeur de densité peut être comprise entre 1 (claire) et 15 (sombre).
9. Appuyer sur la touche SET.
10. Appuyer sur la touche SEL pour quitter les menus de mode et
remettre l’imprimante en ligne.
Pour plus de détails, se reporter à la section “Touche MODE” au chapitre
4.
2–22
Page 61
CHAPITRE 3
AVANT D’IMPRIMER
COMPATIBILITE DES LOGICIELS
Avant de pouvoir travailler avec un logiciel, il est nécessaire d’installer le
pilote d’imprimante dans celui-ci. Identifier les imp r im antes prises en
charge par le logiciel et installer le pilote d’impriman te requis. Chaque
logiciel possède sa propre méthode de sélection des pilotes
d’imprimantes. Consulter le manuel du logiciel et suivre les procédures
d’installation.
S’assurer que le mode d’émulation d’imprimante correspondant au type
de pilote d’imprimante installé a été sélectionné. Cette imprimante
possède des modes d’émulation dans lesquels elle émule certains modèles
spécifiques d’imprimantes fabriquées par les constructeurs mentionnés cidessous. L’imprimante ayant été réglée en usine sur “Sélection
automatique de l’émulation”, il n’est pas toujours nécessaire de
sélectionner le mode d’émulation. Le cas échéant, sélectionner le mode
d’émulation approprié à l’aide des touches du panneau de commande en
fonction du type de pilote d’imprimante installé dans l’application.
Voir “CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE”.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Pilote
d’imprimante Mode d’émulation
HL-2060HP LaserJet 5
HL-1660/1660eHP LaserJet 5
HL-1260/1260eHP LaserJet 5
HP LaserJet 5HP LaserJet 5
HP LaserJet 4/4+HP LaserJet 5
HL-10hHP LaserJet 5
HP LaserJet 4+HP LaserJet 5
HL-2060BR-Script 2
HL-1660/1660e (BR-Script 2)BR-Script 2
HL-1260/1260eBR-Script 2
Imprimante à langage PostScript
de niveau 2 BR-Script 2
HL-10h (BR-Script)BR-Script 2
HL-10PS/DPSBR-Script 2
HL-8PSBR-Script 2
®
LaserWriter® II NT/NTXBR-Script 2
Apple
Imprimante à langage PostScriptBR-Script 2
* HP 7475A™HP-GL
HP-GL™HP-GL
* EPSON FX-850EPSON FX-850
EPSON FX-80™EPSON FX-850
* IBM Proprinter XLIBM Proprinter XL
IBM Proprinter
®
IBM Proprinter XL
3–1
Page 62
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Pour obtenir des performances optimales de l’imprimante, il est
nécessaire d’installer le pilote d’imprimante de cette imprimante ou de la
HP LaserJet et de sélectionner le mode d’émulation HP LaserJet. Il s’agit
de la combinaison offrant les meilleures performances. Si le pilote d’une
autre LaserJet est installé, sélectionner l’émulation HP LaserJet. Si un
autre type de pilote d’imprimante est installé, choisir entre les modes
d’émulation BR-Script 2, HP-GL, EPSON ou IBM en fonction du type de
pilote d’imprimante installé. Les images au format de fichier EPS
risquent de provoquer des problèmes d’impression en mode HP LaserJet.
Dans ce cas, il est préférable de sélectionner le mode BR-Script 2.
Un astérisque (*) indique les combinaisons optimales ou recommandées
entre pilotes d’imprimante et modes d’émulation ; choisir de préférence
ces combinaisons si les circonstances le permettent. Si un mode
d’émulation autre que le mode HP ou BR-Script 2 est sélectionné, le
tirage peut différer légèrement du tirage normalement obtenu sur
l’imprimante-cible.
Les utilisateurs de Windows 95/98/NT 4.0 ou Windows 3.1 obtiendront de
meilleures performances de leur impriman te en installant le pilote fourni
avec celle-ci.
3–2
Page 63
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
SELECTION AUTOMATIQUE D’EMULATION
Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique de
l’émulation. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle
sélectionne automatiquement le mode d’émulation approprié. Cette
fonction est ACTIVEE en usine.
L’imprimante peut procéder à une sélection parmi les combinaisons
suivantes :
Pour tirer pleinement parti de cette imprimante laser, il est reco m m an dé
d’utiliser le mode d’émulation HP LaserJet, mod e d ’ im p r im an te laser
véritable. Ce mode ayant la priorité la plus élevée dan s la sélection
automatique d’émulation, dans la plupart des cas, l’imprimante peut être
utilisée immédiatement avec les réglages d’usine.
Lorsque la sélection automatique d’émulation est active, l’écran indique
l’émulation courante. Lorsque l’imprimante est prête, en cours
d’impression ou en attente, l’affichage se présente comme suit :
EmulationAffichage de l’état en mode PRET
HP LaserJet LJ PRET
BR-Script 2 BS REPOS
HP-GL GL PRET
EPSON FX-850FX PRET
IBM Proprinter XLPR PRET
Pour sélectionner manuellement le mode d’émulation, utiliser la touche
EMULATION.
Pour plus de détails, voir “Touche EMULATION” au chapitre 4.
001P B1
001P B1
001P B1
001P B1
001P B1
3–3
Page 64
GUIDE DE L’UTILISATEUR
✒Remarques
En utilisant la sélection automatique d’ému latio n, tenir compte des points
suivants :
Lorsque l’émulation vient d’être changée automatiquement, elle n’est
plus changée pendant une courte période. Cette période est appelée
“Attente” (temps mort) et peut être réglée à l’aide de la touche
EMULATION. Le réglage d’usine est de 5 secondes.
La priorité des modes d’émulation EPSON et IBM doit être
sélectionnée car l’imprimante ne distingue pas entre eux. Le réglage
d’usine étant le mode d’émulation EPSON, il sera peut-être nécessaire
de sélectionner le mode d’émulation IBM à l’aide de la touche
EMULATION lorsque cette émulation s’avérera nécessaire.
Essayer cette fonction avec le logiciel ou le serveur local. Si elle ne
fonctionne pas correctement, sélectionner un mode d’émulation
manuellement au moyen des touches du panneau de commande ou des
commandes de sélection d’émulation du logiciel.
3–4
Page 65
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE
L’imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique
d’interface. Lorsque l’imprimante reçoit des données envoyées par
l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement soit l’interface parallèle
bidirectionnelle, soit l’interface USB (Universal Serial Bus), soit
l’interface série RS-232C, soit l’interface MIO selon le cas.
Lorsque l’interface parallèle est utilisée, les communications parallèles
rapides et bidirectionnelles peuvent être activées et désactivées avec la
touche MODE. Pour plus d’informations, voir la section “Touche
MODE”, au chapitre 4. Le mode de sélection automatique d’interface
étant ACTIVE en usine, il suffit de connecter le câble d’interface à
l’imprimante.
Lorsque c’est l’interface série qui est utilisée, il est nécessaire d’assigner
les mêmes paramètres à l’imprimante et à l’ordinateur . Le m ode
“Sélection automatique d’interface” ayant été réglé en usine avec des
paramètres déterminés, il suffira probablement de connecter le câble
d’interface à l’imprimante si l’ordinateur utilise les paramètres én u mérés
ci-dessous :
Paramètres de communication Réglages d’usine
DEBIT (vitesse de transfert des données)9600
CODAGE (longueur des données) 8 bits
Parité (vérification des erreurs de données) Aucun
Stop Bit (séparateur de données)1 bit d’arrêt
Xon/Xoff (protocole de liaison)OUI
DTR (ER)OUI
Robust XonNON
Si une carte d’interface du commerce est installée dans le connecteur
MIO, elle peut être sélectionnée automatiquement.
Au besoin, définir manuellement les paramètres de communication série à
l’aide de la touche MODE (MODE INTERFACE) de l’imprimante.
Pour plus de détails, voir “Touche MODE” au chapitre 4. Pour le
paramétrage de l’ordinateur, se référer au manuel de l’ordinateur ou du
logiciel utilisé.
3–5
Page 66
GUIDE DE L’UTILISATEUR
✒Remarques
En cas d’utilisation la sélection automatique d’ in terface, tenir compte des
points suivants :
Lorsque l’interface vient d’être changée automatiquement, elle n’est
plus changée pendant une courte période. Cette période est appelée
“Attente” (Temps mort) et peut être réglée à l’aide de la touche
MODE. Le réglage d’usine est de 5 secondes.
Les paramètres de communication [Débit, Codage, parité, Stop Bit,
Xon/Xoff, DTR (ER) et Robust Xon], doivent être réglés pour
l’interface série RS-232C. Bien qu’ils aient été réglés en usine comme
indiqué dans la table ci-dessus, il sera peut-être nécessaire de les
modifier à l’aide de la touche MODE.
Le fonctionnement de la sélection automatique d’interface demande
quelques secondes. Pour accélérer le travail d’impression, sélectionner
manuellement une interface à l’aide de la touche MODE.
Si la même interface est constamment utilisée, il est recommandé de la
sélectionner en mode d’interface. L’imprimante attribue la totalité de la
mémoire-tampon d’entrée à cette interface lorsqu’il s’agit de la seule
interface sélectionnée.
3–6
Page 67
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
A PROPOS DU PANNEAU DE COMMANDE
Sélection de la langue utilisée sur l’afficheur
L’écran affiche en règle générale l’état dans lequel se trouve
l’imprimante. Lorsque les touches du panneau de commande sont
utilisées, il affiche différentes fonctions et paramètres. Si une anom alie
survient, il affiche le message d’erreur correspondant. Ces messages
peuvent apparaître en plusieurs langues. La langue par défaut est
l’anglais.
• Français • Néerlandais• Italien • Finlandais • Portugais
Pour passer d’une langue à l’autre :
1.Mettre l’imprimante hors tension.
2.Maintenir enfoncée la touche FORM FEED et mettre l’imprimante
sous tension.
Le message “AUTOTEST” apparaît, suivi du message
“LANG.=ENGLISH *”.
3.Appuyer sur les touches ▲ ou ▼ jusqu’à l’apparition de la langue
désirée sur l’afficheur.
4.Appuyer sur la touche SET pour valider le choix de la langue.
Un astérisque (*) apparaît sur la droite de l’affichage pendant une
courte période, puis l’imprimante se remet automatiquement en ligne
et affiche un message indiquant la langue sélectionnée.
Désactivation des messages de MAINTENANCE
De temps à autre, cette imprimante vous invite à remplacer différentes
pièces afin de garantir des tirage fiables et de qualité.
Désactivation des messages :
Ces messages peuvent être désactivés de la façon suivante.
1.Mettre l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche
“FORM FEED” enfoncée.
2. Choisir l’option “MAINTENANCE” grâce à la touche ▼ et appuyer
sur la touche
3.Choisir “MAINTENANCE = NON” grâce à la touche ▼ et appuyer
sur la touche
SET
SET
.
.
3–7
Page 68
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Utilisation des touches du panneau de commande
L’imprimante est équipée d’un panneau de commande polyvalent. Il
dispose de deux modes opératoires :
Lorsque les touches sont utilisées individuellement, elles fonctionnent en
mode NORMAL comme indiqué au-dessus des touches. Lorsqu’elles sont
combinées à la touche SHIFT, elles fonctionnent en mode SHIFT comme
indiqué sous les touches. Les fonctions fondamentales de l’imprimante et
les différents réglages peuvent être exécutés en mode NORMAL ou
SHIFT.
Pour plus de détails, voir “Touches en mode NORMAL” et “Touches en
mode SHIFT” au chapitre 4.
Affiche divers
–
Ecran
messages.
S’allume lorsque
–
READY
l’imprimante est
prête à imprimer.
– Sélection du mode en
SEL
ligne ou hors ligne.
– Sélection des polices
FONT
et
fonctions des
différents modes.
EMULATION
l’émulation
d’imprimante.
CONTINUE
reprend l’opération.
SHIFT
SET
sélectionnés.
jeux de caractères.
Paramétrage des
–
MODE
– Sélection de
–
Ignore l’erreur et
– Passage des touches
au mode Shift
– Validation des modes et f onctions
– Détermine le nombre de
COPY
copies à imprimer.
– S’allume lorsque
ON LINE
l’imprimante est en ligne
DATA
réception de données et
s’allume lorsqu’il reste des
données non imprimées
dans la mémoire de
l’imprimante.
FORM FEED
données restantes
ou réimprime la
même pa
FEEDER –
d’alimentation et du type de
papier à utiliser, ainsi que
de l’impression recto-verso.
(HAUT)
modes et paramètres.
Défilement arrière des modes
–
(BAS)
et paramètres.
– Sélection du mode
ECONOMY
d’économie de toner ou
d’économie d’énergie (Veille).
.
– Clignote lors de la
Imprime les
–
ge.
Sélection de la source
– Défilement avant des
– Impression de la page de test
TEST
oudespolices.
– Réinitialisation de
RESET
l’imprimante ou retour aux
ré
glages d’usine.
3–8
Fig. 3-1 Fonctionnement des touches en mode NORMAL et en mode SHIFT
✒Remarque
Quand l’imprimante est en mode BR-Script 2, certaines touches ne sont
pas utilisées.
Page 69
Paramétrage de l’imprimante
L’imprimante peut être utilisée sans modifier le réglage des to u c h e s d u
panneau de commande qui a été effectué en usine. Au besoin, modifier
ces paramètres et les stocker dans la mémoire de l’imprimante en tant que
paramètres utilisateur.
L’imprimante dispose de deux types de paramètres :
1. Les paramètres fixés par l’utilisateur
2. Les paramètres fixés en usine
Ne pas oublier que les paramètres fixés par l’utilisateur ont priorité sur les
paramètres fixés en usine. Les paramètres utilisateur restent opérationnels
jusqu’à ce qu’ils soient modifiés ou ramenés aux valeurs fixées en usine.
Paramètres utilisateur
Bien que le paramétrage de l’imprimante ait été effectué en usine, il peut
être modifié à l’aide des touches du panneau de commande.
L’imprimante dispose d’une mémoire dans laquelle les paramètres
modifiés peuvent être enregistrés en guise de “param ètres utilisateur”. Ils
sont rappelés chaque fois que l’imprimante est mise sous tension.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
En plus des réglages actifs, deux autres jeux de paramètres utilisateur
peuvent être enregistrés avec la touche MODE et rappelés avec la touche
RESET. La configuration courante est effacée suite au rétablissement
d’un jeu de paramètres préalablement sauvegardé.
Paramètres d’usine
Le paramétrage de l’imprimante a été effectué en usine avant la livraison.
Ces paramètres sont appelés “paramètres d’usine”. Bien que l’imprimante
puisse être utilisée sans modifier ces paramètres d’usine, elle peut
également être adaptée selon vos préférences grâce aux paramètres
utilisateur.
✒Remarque
La modification des paramètres utilisateur n’affecte pas les p aramètres
d’usine. Les paramètres préétablis en usine ne peuvent pas être modifiés.
Les paramètres modifiés par l’opérateur peuvent être ramenés à leur
valeur d’usine à l’aide de la touche RESET.
Pour plus de détails, voir “Touche RESET” au chapitre 4.
3–9
Page 70
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MANIPULATION DU PAPIER
Support d’impression
Format du papier
1. Cassette de papier supérieure
Il est possible d’utiliser du papier au format Letter/Legal ou A4 dans
la cassette de papier supérieure. Elle peut contenir jusqu’à 500 feuilles
(80 g/m
•Modèle 110/120 V : Format de papier préréglé sur Letter ou Legal.
•Modèle 220/240 V : Format de papier préréglé sur A4.
2. Bac universel (MP)
Le bac universel (MP) constitue la source d’alimentation la plus
pratique pour manipuler différents types de papier. Il peut contenir
jusqu’à 150 feuilles de papier (80 g/m
au plus.
Les types et formats de papier pouvant être alimentés à partir du bac
universel sont les suivants :
•Papier ordinaire de 95 x 216 mm (3,75 x 8,5 pouces) à 148 x 356
•Transparents ;
•Papier de couleur ;
•Feuilles d’étiquettes ;
•Enveloppes au format COM10, Monarch, C5, DL, ou ISO B5.
2
ou 20 livres).
mm (5,8 x 14 pouces) [Grammage = 60 à 199 g/m
livres)] ;
2
ou 20 livres) ou 10 enveloppes
2
(16 à 53
3–10
3. Cassette de papier inférieure (en option )
Cette cassette augmente la capacité d’alimentation en pap ier. Elle p eut
2
contenir jusqu’à 500 feuilles de papier (80 g/m
ou 20 livres). Elle
permet d’utiliser du papier au format Letter, Legal ou A4.
4. Unité recto-verso
L’unité recto-verso peut gérer les papiers au format Letter, Legal, A4,
Executive et ISO B5 (sauf le bac 2) qui lui sont transmis par les bacs
d’alimentation.
✒Remarque
Pour imprimer sur du papier d’un grammage supérieur à 135g/m2 (36
livres) à partir du bac universel MP, insérer le papier feuille à feuille d a n s
le bac et régler le mode d’éjection des feuilles face imprimée dessu s.
Page 71
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
source de
papier
bac universel
(MP)
cassette
supérieure
(B1)
cassette
inférieure en
option (B2)
toutes les
sources pour
l’impression
recto verso
(RV)
format disponibletype disponible et
capacité
feuille :Letter, Legal, A4
enveloppe : COM 10, Monarch,
C5, DL et ISO B5
divers : largeur 95-216 mm
(3,75”-8.5”)
longueur : 148-356 mm
(5,8”-14”)
feuille :Letter, Legal
(cassette Letter/Legal)
A4 (cassette A4)
papier ordinaire : 150
(80 g/m
2
ou 20 livres)
enveloppe : 10
film transparent : 100
étiquettes : 100
divers : grammage = 60
à 199 g/m
(16 à 53 livres)
2
papier ordinaire : 500
(80 g/m
2
ou 20 livres)
grammage =
60 à 105 g/m
2
(16 à 28
livres)
feuille :Lettre et Legal
(cassette Letter/Legal),
A4 (cassette A4)
papier ordinaire : 500
(80 g/m
2
ou 20 livres)
grammage =
60 à 90 g/m
2
(16 à 24
livres)
feuille : Letter, Legal, A4,
ISO B5 (excepté B2)
et Executive
* La capacité de B1 est
réduite par rapport aux
chiffres indiqués cidessus lorsque l’unité
recto-verso est
installée.
3–11
Page 72
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Utilisation d’enveloppes
Eviter d’utiliser les enveloppes présentant :
•une surface lisse ou brillante
•une languette de protection sur les parties adhésives
•Trois couches de papier ou plus dans la zone indiquée
3–12
•Chaque côté plié comme indiqué ci-dessous
Fig. 3-2 Informations sur les enveloppes
Page 73
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Avant de placer les enveloppes dans la cassette, vérifier les points
suivants:
•Les enveloppes doivent présenter un rebord adhésif dans le sens de la
longueur.
•Les rebords adhésifs doivent être nets et correctement pliés (toute
irrégularité de pliage risque de provoquer des bourrages).
•Les enveloppes doivent présenter deux couches de papier dans la zone
indiquée ci-dessous.
Sens de l’alimentation
Fig. 3-3 Enveloppes
✒ Remarque
Si les enveloppes sont tâchées à l’impression, régler la densité
d’impression à une valeur plus élevée en MODE AVANCE au moyen de
la touche MODE pour obtenir une copie plus prononcée. Pour régler la
densité d’impression, consulter la section “Contrôle du test d’impression
ou de la page de démonstration ” au chapitre 2.
•Les parties de l’enveloppe collées à la fabrication doivent être
correctement collées .
•Toutes les faces de l’enveloppe doivent être correctement pliées, sans
faux-plis ni parties froissées.
3–13
Page 74
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Alimentation par cassette
L’imprimante peut être alimentée en papier par le bac universel, la
cassette de papier supérieure et la cassette de papier inférieure en option.
La touche FEEDER permet de sélectionner le bac universel en guise de
cassette de papier. Comme le mode d’alimentation automatique du papier
est configuré en usine, l’imprimante est no r m a lem ent alimentée par le bac
de papier supérieur. Lorsque la cassette inférieure optionnelle est installée
et que la cassette supérieure est à court de papier, l’imprimante
sélectionne automatiquement la cassette de papier inférieure. Si la
cassette de papier inférieure vient elle aussi à manquer de papier ou
qu’elle n’est pas installée, l’imprimante utilise automatiquement le bac
universel (B1>B2>MP) et continue à imprimer tant que celui-ci contient
du papier. Au besoin, choisir la source d’alimentation en papier au moyen
de la touche FEEDER.
Pour plus de détails, voir “Touche FEEDER” au chapitre 4.
Pour plus d’information sur la cassette de papier inférieure, consulter la
section “BAC INFERIEUR” au chapitre 5.
✒Remarques
Avant de charger du papier dans le bac universel ou la cassette de papier,
tenir compte des points suivants :
Si le bac universel est utilisé, le format de papier doit être sélectionné
manuellement en mode REGLAGE BAC MP au moyen de la touche
FEEDER.
Si l’application utilisée permet de sélectionner le format de papier au
moyen du menu d’impression, le faire de cette manière. Dans le cas
contraire, définir le format de papier au moyen de la touche MODE.
Le format du papier a été sélectionné en usine de la manière suivante :
format Letter/Legal pour les modèles fonctionnant en 110/120 V et
format A4 pour les modèles fonctionnant en 220/240 V. Pour utiliser
d’autres formats de papier ou des enveloppes, choisir le format de
papier grâce à l’option MODE FORMAT PAGE de la rubrique
MODE FORMAT à l’aide de la touche MODE. Pour la sélection du
format de papier, voir “Touche MODE” au chapitre 4.
Si les cassettes contiennent du papier préimprimé, veiller à installer
les feuilles face imprimée vers le bas et en-tête vers l’avant de la
cassette. Dans le bac universel, les feuilles doivent être chargées face
imprimée vers le haut et en-tête du papier vers l’imprimante.
3–14
La touche MODE permet de définir le format de papier utilisé dans le bac
en MODE FORMAT PAGE. L’imprimante détecte automatiquemen t le
format du papier contenu dans la cassette de papier. Si vous garnissez la
cassette d’un papier de format différent, sans tenir compte de la taille
fixée à l’aide de la touche MODE ou du logiciel d’application,
l’imprimante vous invite à fixer la taille de papier correspondante de la
manière suivante :
CHARGER PAP.↔**** FORMAT
(où **** représente le format de papier fixé par la touche MODE au
menu MODE FORMAT PAGE ou par l’intermédiaire de l’application
utilisée.)
Page 75
Bac universel
(MP)
Cassette de papier
supérieure (Bac 1)
Cassette de papier
inférieure (Bac 2)
Fig. 3-4 Alimentation par cassette
Alimentation manuelle
Lorsque vous chargez du papier dans le bac universel et que le mode
ALIM. MANU. = OUI est sélectionné au moyen de la touche FEEDER,
l’imprimante utilise uniquement le papier co n ten u dans ce bac, quelle que
soit l’alimentation sélectionnée précédemment. Lorsque l'option
INT.PAP=CONT est sélectionnée en mode REGLAGE BAC MP,
l'imprimante utilise automatiquement le papier contenu dans le bac
universel. Lorsque vous sélectionnez INT. PAP=STOP, l’imprimante
attend une pression sur la touche SEL pour commencer à imprimer. Le
mode d’alimentation et le format du papier se sélectionnent à l’aide de la
touche FEEDER.
Pour plus de détails, voir “Touche FEEDER” au chapitre 4.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
✒Remarques
En chargeant manuellement du papier, tenir compte des points suivants :
Si le logiciel le permet, sélectionner l’alimentation manuelle en papier
à partir du menu d’impression du logiciel. Les instructions logicielles
et les codes de commande ayant priorité sur les paramétrages
effectués à l’aide des touches du panneau de commande, il n’est pas
nécessaire de sélectionner le mode d’alimentation manuelle et le
format du papier à l’aide de la touche FEEDER.
Le papier préimprimé doit être chargé face imprimée vers le haut.
Dans le bac universel (MP), insérer les feuilles en-tête vers
l’imprimante.
3–15
Page 76
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Ejection du papier face imprimée dessous
L’imprimante éjecte normalement le papier sur le de ssu s de l’imprimante,
face imprimée dessous.
Fig. 3-5 Ejection du papier face imprimée dessous
Ejection du papier face imprimée dessus
Il est possible de modifier la trajectoire de sortie des copies imprimées
pour réorienter les feuilles vers l’arrière de l’imprimante. Appuyer sur le
bouton situé sur la fente papier arrière, à gauche du guide de sélection de
trajectoire papier.
Guide de sélection de
trajectoire de papier
Fente de papier arrière
Fig. 3-6 Ejection du papier face imprimée dessus
Bouton
L’imprimante éjecte le papier par la fente arrière, face imprimée dessus.
✒Remarque
Une fois que l’éjection des feuilles face imprimée d e ssus n’est plus
nécessaire, ne pas oublier de réinitialiser le bouton pour réactiver
l’éjection du papier face imprimée dessous.
3–16
Page 77
CHAPITRE 4
PANNEAU DE COMMANDE
ÉCRAN ET TEMOINS LUMINEUX
L’imprimante dispose d’un écran à cristaux liquides (LCD) sur le panneau
de commande et de cinq témoins lumineux. L’écran peut afficher divers
messages de 16 caractères au plus. Les témoins s’allument pour indiquer
l’état de l’imprimante.
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Alarme temoins l umineux
Prêt temoins lumineux
Fig. 4-1 Ecran et témoins lumineux
4–1
Page 78
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Écran
L’écran affiche généralement l’état dans lequel se trouve l’imprimante. En
utilisant le panneau de commande, il est possible de modifier les
paramètres affichés sur l’écran en mode interactif.
Lorsque l’imprimante est mise hors ligne, l’écran change pour indiquer le
mode d’émulation courant et indique à l’opérateur qu’il peut effectuer des
réglages dans le mode d’émulation courant.
Lorsqu’une anomalie survient, l’écran affiche des messages d’erreur,
d’appel opérateur ou d’appel service correspondants pour inviter
l’opérateur à prendre les mesures nécessaires.
Pour plus de détails, voir “Dépannage” au chapitre 7.
Messages d’état de l’imprimante
La table ci-dessous indique les messages d’état qui s’affichent en cours de
fonctionnement normal:
Message d’état de l’imprimanteSignification
00 PRET 001P B1 Imprimante prête à imprimer.
00 REPOS 001P B1L’imprimante est en mode attente. (Mode
BR-Script 2 seulement)
AUTO LaserJet 5 L’imprimante est hors ligne et fonctionne en
mode HP LaserJet, avec sélection
automatique d’émulation.
HP LaserJet 5 L’imprimante est en ligne et fonctionne en
mode HP LaserJet, avec sélection de
l’émulation HP LaserJet.
00 OCCUPE001P B1L’imprimante est occupée. (Mode BR-
Script 2 seulement)
00 VEILLE001P B1L’imprimante est en mode veille (mode
d’économie d’énergie.
01 IMPR 001P B1Impression en cours.
01 IM300 001P B1L’imprimante réduit la résolution
d’impression de plus de 600 à 300 ppp en
raison d’un manque de mémoire interne.
01 RECTO 001P B1L’imprimante fonctionne en mode recto
uniquement parce qu’elle ne dispose pas
d’une mémoire suffisante pour le mode
recto-verso sélectionné.
02 ATT 001P B1Préchauffage de l’imprimante.
04 AUTOTEST L’imprimante effectue un auto-diagnostic.
4–2
Page 79
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Message d’état de l’imprimante Signification
05 TEST IMPRL’imprimante produit une page de test.
06 PAGE DE DEMOL’imprimante produit une page de
démonstration.
06 IMPR. CONFIGL’imprimante produit une liste de ses
paramètres actifs.
06 IMPR POLICE I L’imprimante produit une liste des polices
de caractères internes ou résidentes.
06 IMPR POLICE C L’imprimante produit une liste des polices
installées dans la carte de polices installée.
06 IMPR POLICE P L’imprimante produit la liste des polices
téléchargées permanentes.
06 IMPR. CARTEL’imprimante produit le contenu d’une carte
de mémoire flash ou HDD.
07 PAUSE S.P.L’imprimante a interrompu le chargement
du papier. Appuyer sur la touche SEL qui
relance l’alimentation en feuilles.
08 INITIALISERL’imprimante revient aux paramètres fixés
CONFIG. UTIL.par l’utilisateur à l’aide des touches du
panneau de commande. (Ce message
n’apparaît que temporairement).
09 INITIALISERL’imprimante revient aux paramètres fixés
CONFIG. USINEen usine. (Ce message n’apparaît que
temporairement).
INITIALISATIONL’imprimante initialise la carte MIO ou
initialise l’émulation BR-Script 2.
4–3
Page 80
GUIDE DE L’UTILISATEUR
01 IMPR 002 L
Etat Copie de pages
Emulation
“LJ”
“BS”
“GL”
“FX”
“PR”
... Une émulation fixe est signalée par un double chiffre
“##”
... Emulation AUTO HP LaserJet
... Emulation AUTO BR-Script 2
... Emulation AUTO HP-GL
... Emulation AUTO EPSON FX-850
... Emulation AUTO IBM Proprinter XL
Les témoins s’allument ou clignotent pour indiquer l’état dans lequel se
trouve l’imprimante.
READY (Prêt)
Témoin
lumineux
AlluméPrêt à imprimer
ClignotantPréchauffage
DATA (Données)
Témoin
lumineux
AlluméIl reste des données dans le tampon
ClignotantRéception ou traitement de données en cours
ON LINE (En ligne)
Témoin
lumineux
AlluméL’imprimante est en ligne et prête à imprimer.
EteintL’imprimante est hors ligne et cesse
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Signification
Signification
d’impression. Appuyer sur la touche FORM
FEED pour imprimer les données et effacer le
contenu de la mémoire tampon.
Signification
d’imprimer.
ALARM (Alarme)
Témoin
Signification
lumineux
AlluméUn problème s’est produit sur l’imprimante.
4–5
Page 82
GUIDE DE L’UTILISATEUR
TOUCHES EN MODE NORMAL
Il est possible de contrôler les fonctions fondamentales de l’imprimante et
d’effectuer divers réglages en mode NORMAL. Les fonctions disponibles
en mode NORMAL sont indiquées au-dessus des touches situées sur le
panneau de commande.
4–6
Fig. 4-3 Touches en mode NORMAL
✒ Remarque
Dans cette section, les réglages d’usine sont indiqués en caractères gras.
Page 83
Touche SEL (en ligne/hors ligne)
Un appui sur la touche SEL fait basculer l’imprimante entre l’état “en
ligne” et l’état “hors ligne”. Lorsque l’imprimante est en ligne, le témoin
ON LINE est allumé et l’imprimante est prête à recevoir des données de
l’ordinateur. Lorsque l’imprimante est hors ligne, le témoin ON LINE est
éteint.
Pour permettre la réception de données venant de l’ordinateur, mettre
l’imprimante en ligne. Pour utiliser les touches du panneau de commande,
mettre l’imprimante hors ligne.
Si la touche SEL est appuyée alors que l’imprimante est en ligne, elle
passe hors ligne et l’écran à cristaux liquide indique le mode d’émulation
courant.
AUTO LaserJet 5
Il est possible d’accéder aux autres émulations en mode d’émulation
automatique au moyen des touches ▲ (HAUT) et ▼ (BAS).
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
✒ Remarques
En cas d’appui sur la touche SEL, tenir compte des points suivants :
• Toutes les autres touches—à l’exception de la touche SEL—n’ont
d’effet que lorsque l’imprimante est hors ligne.
• Si l’imprimante n’est pas en mode de sélection automatique
d’émulation, l’écran affiche l’émulation courante à l’appui de la
touche SEL pour mettre l’imprimante hors ligne ; toutefois, il est
impossible d’accéder aux autres modes d’émulation. Pour procéder à
des réglages dans un autr e mode d’émulation, appuyer sur la touche
EMULATION et sélectionner l’émulation souhaitée.
• La touche SEL peut faire office de touche de “sortie rapide”. En cas
de confusion dans la structure des menus ou pour sortir rapidement
d’un menu, appuyer sur la touche SEL. Il est possible de sortir
rapidement du menu depuis n’importe quel niveau pour revenir à l’état
en ligne. Si un réglage a déjà été validé par un appui sur la touche SET
avant d’appuyer sur SEL pour quitter rapidement le menu, ce réglage
(qu’il soit intentionnel ou accidentel) restera valide. L’appui de la
touche SEL n’annule aucun r églage.
4-7
Page 84
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Touche SET (sélection/validation)
La touche SET permet de sélectionner certains éléments de l’affichage ou
de rendre actif le menu ou le paramétrage affiché. Cette touche agit aussi
comme une touche d’exécution pour lancer la fonction affichée.
Lorsque la touche SET est appuyée, l’imprimante stocke les paramètres
en mémoire en tant que “paramètres utilisateur”. Chaque fois que
l’imprimante est mise sous tension, elle se réinitialise conformément à ces
paramètres. Les paramètres utilisateur restent opérationnels jusqu’à ce
qu’ils soient modifiés ou ramenés aux valeurs fixées en usine.
Pour la réinitialisation en usine, voir la section “Touche RESET” dans ce
chapitre.
✒ Remarque
Lorsque la touche SET est utilisée pour valider un paramètre, un
astérisque apparaît brièvement sur la droite de l’écran. L’astérisque
indiquant ce qui a été sélectionné, il est facile de retrouver le paramétrage
lors du défilement de l’affichage.
Touches
et
▲▲▲▲
(HAUT et BAS)
▼▼▼▼
Appuyer sur les touches touche ▲ou touche ▼fait défiler l’affichage
respectivement vers l’avant ou vers l’arrière. Enfoncer ou maintenir
enfoncée la touche jusqu’à l’apparition de l’élément recherché.
4–8
Page 85
Touche MODE (mode)
La touche MODE est destinée à activer les différents modes permettant
d’effectuer des réglages. Les menus et paramètres des modes varient en
fonction de l’émulation et des options actives. Pour plus d e détails, se
reporter aux pages indiquées entre parenthèses.
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Modes HP LaserJet, EPSON
FX-850 et IBM Proprinter XL
Mode BR-Script Mode HP-GL
MODE INTERFACE MODE INTERFACE MODE INTERFACE
Définit les paramètres d’interface. (4-19) Dé finit les pa ra mètre s d’inte rfac e . (4-19) D éfinit le s pa ramè tre s d’interfa c e . (4-19)
MODE FORMAT MODE FORMAT MODE FORMAT
Définit l’orientation, le format de papier,
les marges et autres. (4-22)
Définit les décalages horizontaux et
verticaux (4-22)
Définit l’orientation, le format de papier,
les marges et autres. (4-22)
MODE RESOLUTION MODE RESOLUTION MODE RESOLUTION
Règle la résolution et la commande haute
résolution. (4-31)
Règle la résolution et la commande haute
résolution. (4-31)
Règle la résolution et la commande haute
résolution. (4-31)
PROTECTION PAGE PROTECTION PAGE
Protège les données d’une page. (4-36) Non disponible. Protège les données d’une page. (4-36)
MODE CARTE MODE CARTE MODE CARTE
Configure une carte de mémoire flash ou
une carte HDD en mode HP. (4-37)
Configure une carte de mémoire flash ou
une carte HDD. (4-37)
Configure une carte de mémoire flash ou
une carte HDD. (4-37)
MODE AVANCE MODE AVANCE MODE AVANCE
Configure le mode réseau, la densité
d’impression et autres. (4-47)
Configure le mode réseau, la densité
d’impression et autres. (4-47)
Configure le mode réseau, la densité
d’impression et autres. (4-47)
COMPTEUR PAGE COMPTEUR PAGE COMPTEUR PAGE
Indique le nombre de pages imprimées. (4-
53)
Indique le nombre de pages imprimées. (4-
53)
Indique le nombre de pages imprimées. (4-
53)
QUITTER MODE QUITTER MODE QUITTER MODE
Sortie vers le mode prêt hors ligne. (4-53) Sortie vers le mode prê t hors ligne . (4-53) Sortie ve rs le mode prê t hors ligne . (4-5 3)
4–9
Page 86
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages de la touche MODE en modes HP LaserJet, EPSON
FX-850 et IBM Proprinter XL
Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible
d’effectuer avec la touche MODE en mode HP LaserJet, EPSON FX-850
et IBM Proprinter XL.
✒ Remarque
Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode
d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et de tout éq uipement
optionnel dont dispose l’imprimante.
Menu ModeMenu de réglageSous-menu de réglageParamètre
MODE INTERFACEI/F=PARALLELEHTE VITESSE=OUIOUI ou NON
(Voir 4-19.)BI-DIR=OUIOUI ou NON
I/F=RS-232CDEBIT= 9600150, 300, 600, 1200, 2400,
CODAGE=8 BIT
Parité =SANSSANS, PAIRE ou IMPAIRE
Stop Bit=1 bits1 ou 2 stop bits
Xon/Xoff=OUIOUI ou NON
DTR (ER)=OUIOUI ou NON
Robust Xon =NONOUI ou NON
QUITTERSortie vers le MODE
I/F=USB
I/F=OPTIONDisponible uniquement lorsqu’une carte MIO disponible dans
le commerce a été installée.
PARAM. MIOLes valeurs disponibles sur la
QUITTERSortie vers le MODE
I/F=AUTOATTENTE = 5s1 à 99 secondes
PARAM. PARALLELEParamètres bidirectionnels
HTE VITESSE=OUIOUI ou NON
BI-DIR=OUIOUI ou NON
QUITTERSortie vers le réglage PARAM.
PARAM. RS-232CParamètres du mode AUTO
DEBIT= 9600150, 300, 600, 1200, 2400,
CODAGE=8 BITS7 ou 8 bits
parité =SANSSANS, PAIRE ou IMPAIRE
Stop Bit=1 bits1 ou 2 stop bits
Xon/Xoff=OUIOUI ou NON
QUITTERSortie vers le réglage PARAM.
S
DTR (ER)=OUIOUI ou NON
Robust Xon=NONOUI ou NON
4800, 9600, 19200, 38400,
57600, ou 115200 bauds
7 ou 8 bits
INTERFACE
carte MIO installée peuvent
s’afficher dans ce sous menu.
INTERFACE
pour AUTO
PARALLELE
4800, 9600, 19200, 38400,
57600, ou 115200 bauds
RS-232C
4–10
Page 87
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Menu Mode (suite)Menu de réglageSous-menu de réglageParamètre
MODE INTERFACE
(suite)
MODE FORMATORIENTATIONORI=PORTRAITPORTRAIT ou PAYSAGE
(Voir 4-22.)MODE AUTORET. L AUTO=NONOUI … LF + CR
MODE RESOLUTION RESOLUTIONRESOLUTION 300, 600 ou 1200 ppp
(Voir 4-31.)HAUTE RESOLUTIONHTE RES.=MOYEN NON, CLAIRE, MOYEN ou FONCEE
PROTECTION PAGE
(Voir 4-36.)
I/F AUTO
(suite)
MODE FORMAT PAGEPAPIER =LETTER
QUITTERSortie vers le MODE FORMAT
QUITTER Sortie vers le MODE
PROTECT=AUTO AUTO, NON, LETTER, A4 ou
PARAM. MIODisponible uniquement lorsqu’une
RET. C AUTO=NONOUI … L,F FF ou VT + CR
AUTO WRAP=NONOUI … Auto wrap activé
SAUT P AUTO=OUIOUI … FF Auto à la marge du bas
(mode HP)NON … Pas de FF à la marge du bas
MASQUE AUTO=NONOUI … masque automatique activé
.(modes EPSON et IBM )NON … masque automatique
QUITTERSortie vers le MODE AUTO
(pour le modèle 110/120 V)
PAPIER =A4
(pour le modèle 220/240 V)
MARGE G = 0C0 à 126 colonnes
MARGE D = 80C
(Letter, Portrait)
MARGE D = 78C
(A4, Portrait)
MARGE H =0.5” (mode HP)0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5, ou 2,0
pouces
0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5, ou 2,0
pouces
5 à 128 lignes/page
5 à 128 lignes/page
points (à droite)
+500 (vers le haut)
RESOLUTION
LEGAL
4–11
Page 88
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Menu Mode (suite) Menu de réglage Sous-menu de réglage Paramètre
MODE CARTE
(Voir 4-37) (Mode HP
uniquement)
CARTE 1
CARTE 2
QUITTER
MODE AVANCE MODE RESEAU VER. PANNEAU =NON OUI ou NON
(Voir 4-47) NO DE PASSE =### Entrez le numéro de passe.
COMPTEUR PAGE
(Voir 4-53.)
QUITTER MODE Sortie du MODE.
(Voir 4-53.)
Si la carte de mémoire flash ou HDD disponible dans le commerce n’a pas été formatée :
FORMATER CARTE
QUITTER
EXECUTER DATA Exécute les données sur la carte.
LISTER CARTE Imprime le contenu de la carte.
MEMORISATION MEMORISE DATA Transmet les données à sauvegarder.
EFFACER MACRO ID=##### Supprime la macro sélectionnée.
QUITTER Sortie vers le MODE CARTE 1 (2).
MODE CONTINU CONTINU=MANUEL AUTO ou MANUEL
POLICE VECTORI. POLICE=TOUTES TOUTES, LJ4
DENSITE D’IMPR.
MEM. TAMPON
MEMORISER CONFIG. MEMORISER CONFIG 1 Sauvegarde la configuration courante
QUITTER Sortie vers le MODE AVANCE.
COMPTEUR= 0 Indique le nombre de pages imprimées.
DATA ID=##### Exécute les données sélectionnées.
QUITTER Sortie vers EXECUTER DATA
TOUCHE SET --> FIN Termine la sauvegarde de données.
DATA ID=##### Définit l’identification des données
MEMORISE MACRO Sauvegarde une macro.
MACRO ID=##### Définit l’identification d’une macro
POLICE PRIMAIRE Sauvegarde la police primaire.
POLICE ID=##### Définit l’identification de la police
POLICE SECOND. Sauvegarde une police secondaire.
POLICE ID=##### Définit l’identification de la police
TELECHARG Sauvegarde une police téléchargée.
POLICE ID=##### Définit l'identification de la police
QUITTER Sortie vers le MODE CARTE 1 (2)
DATA ID=#### Supprime les données sélectionnées.
POLICE ID=##### Supprime la police sélectionnée.
FORMATER CARTE Formate la carte flash.
SET –> EFFACE TOUT Exécute le formatage de la carte.
QUITTER Sortie vers le mode FORMATER
FF AUTO =NON OUI ou NON
ATTENTE = 5s 1 à 99 secondes pour FF AUTO OUI
IGNORER FF =NON OUI ou NON
TONER VIDE=CONT CONT ou STOP
QUITTER Sortie vers le MODE RESEAU
■■■■■
❏❏❏❏❏
MEMORISER CONFIG 2 Sauvegarde la configuration courante
Formate la carte de mémoire flash ou la
carte HDD
Sortie vers le MODE CARTE
CARTE 1 (2)
sauvegardées.
sauvegardée.
primaire sauvegardée.
secondaire sauvegardée.
téléchargée sauvegardée.
CARTE.
Augmente ou réduit la densité
d’impression. (15 niveaux)
Augmente ou réduit la capacité
de la mémoire tampon d’entrée. (15
niveaux)
sous le numéro 1.
sous le numéro 2.
4–12
Page 89
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Réglages de la touche MODE en mode BR-Script 2
Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible
d’effectuer avec la touche MODE en mode BR-Script 2.
✒ Remarque
Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode
d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et des équipements
optionnels dont dispose l’imprimante.
Menu Mode Menu de réglage Sous-menu de réglage Paramètre
MODE INTERFACE
Identique au mode
HP LaserJet
(Voir 4-19.)
MODE FORMAT
MODE CARTE Si la carte de mémoire flash ou HDD disponible dans le commerce n’est pas formatée :
(Voir 4-37.) CARTE 1
CARTE 2
QUITTER
MODE CARTE Si la carte de mémoire flash ou HDD disponible dans le commerce est formatée :
(Voir 4-37.) CARTE 1
CARTE 2
X OFFSET=0 -500 points (à gauche) à +
points (à droite)
Y OFFSET=0 -500 points (vers le haut) à +500
points (vers le bas)
QUITTER Sortie vers le MODE FORMAT
PAGE
HAUTE RESOLUTION HTE RES.=MOYEN NON, CLAIRE, MOYEN ou
FONCEE
QUITTER Sortie vers le MODE
RESOLUTION
FORMATER CARTE Formate la carte de mémoire
flash ou HDD.
QUITTER Sortie vers le MODE CARTE
CARTE 1 (2)
EXECUTER DATA Exécute les données sur la carte.
DATA ID=##### Exécute les données
sélectionnées.
LISTER CARTE Imprime le contenu de la carte.
MEMORISATION MEMORISE DATA Transmet les données à
sauvegarder.
TOUCHE SET --> FIN Met fin à la mémorisation des
données.
DATA ID=##### Définit l’ID des données
mémorisées.
QUITTER Sortie vers le MODE CARTE
EFFACER MACRO ID=##### Supprime la macro sélectionnée.
DATA ID=#### Supprime les données
sélectionnées.
POLICE ID=##### Supprime la police sélectionnée.
FORMATER CARTE Formate la carte.
SET –> EFFACE TOUT Exécute le formatage de la carte.
QUITTER Sortie vers le MODE
FORMATER CARTE
QUITTER Sortie vers le MODE CARTE 1
(2)
500
4–13
Page 90
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Menu Mode (suite) Menu de réglage Sous-menu de réglage Paramètre
MODE AVANCE MODE RESEAU VER. PANNEAU=NON OUI ou NON
(Voir 4-47.) NO DE PASSE=### Entrer le numéro de passe.
FF AUTO=NON OUI ou NON
ATTENTE= 5s 1 à 99 secondes pour FF AUTO
IGNORER FF=NON OUI ou NON
TONER VIDE=CONT CONT ou STOP
QUITTER Sortie vers le MODE RESEAU
IMPR. ERREUR IMPR. ERREUR=NON OUI ou NON
MODE CONTINU CONTINUE=MANUEL AUTO ou MANUEL
DENSITE D’IMPR.
MEM. TAMPON
MEMORISER
CONFIG
QUITTER Sortie vers le MODE AVANCE
COMPTEUR PAGE
(Voir 4-53.)
QUITTER MODE Sortie du MODE
(Voir 4-53)
COMPTEUR= 0 Indique le nombre de pages
■■■■■
❏❏❏❏❏
MEMORISE CONF 1 Sauvegarde la configuration
MEMORISE CONF 2 Sauvegarde la configuration
OUI
Augmente ou réduit la densité
d’impression (15 niveaux)
Augmente ou réduit la capacité
de la mémoire tampon d’entrée
(15 niveaux)
courante sous le numéro 1.
courante sous le numéro 2.
imprimées.
4–14
Page 91
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Réglages de la touche MODE en mode HP-GL
Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible
d’effectuer avec la touche MODE en mode HP-GL.
✒ Remarque
Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode
d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et des équipements
optionnels dont dispose éventuellement l’imprimante.
Menu ModeMenu de réglageSous-menu de réglageParamètre
MODE INTERFACE
Identique au mode LaserJet
(Voir 4-19.)
MODE FORMAT
(Voir 4-22.)
MODE RESOLUTIONRESOLUTIONRESOLUTION=600300, 600 ou 1200 ppp
(Voir 4-31)HAUTE RESOLUTIONHTE RES.=MOYENNON, CLAIRE, MOYEN ou
MODE FORMAT PAGEPAPIER=LETTER
(modèle 110/120 V)
X OFFSET= 0-500 points (à gauche) à +500
Y OFFSET= 0-500 points (vers le haut) à
QUITTERSortie vers le MODE FORMAT
CONFIG. HP-GLREGLAGE PLUMES
REGLAGE PLUME1 PLUME1 à 6
LARGEUR #=3 pts 1 à 10 points (taille de plume
GRISE #=100% 15, 30, 45, 75, 90 ou 100%
QUITTER Sortie vers le
QUITTER Sortie vers le mode CONFIG.
TABLE DE CARA.
JEU STANDARD Jeu de caractères standard
ANSI ASCII Voir jeux de caractères à la
JEU ALTERNE Jeu de caractères alternatif
ANSI ASCII Voir jeux de caractères à la
(Définit l’épaisseur et le
pourcentage de gris de la
plume sélectionnée. )
en points).
(# est le numéro de la plume
sélectionnée. )
(# est le numéro de la plume
sélectionnée.)
REGLAGE PLUME1–6
HP-GL
page 4-28.
page 4-28.
HP-GL
FORMAT
FONCEE
RESOLUTION
, COM10,
4–15
Page 92
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Menu Mode (suite) Menu de réglage Sous-menu de réglage Paramètre
PROTECTION PAGE PROTECT=AUTO AUTO, NON, LETTER, A4 ou
(Voir 4-36.) QUITTER Sortie vers le MODE CARTE
MODE CARTE
Identique au mode BR-Script
(Voir 4-37.)
MODE AVANCE
Identique au mode HP
LaserJet
(Voir 4-47)
COMPTEUR PAGE
(Voir 4-53.)
QUITTER MODE QUITTER MODE
(Voir 4-53.)
COMPTEUR= 0 Indique le nombre de pages
LEGAL
imprimées.
4–16
Page 93
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Procédures élémentaires de fonctionnement
Pour utiliser la touche MODE, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche SEL pour faire basculer l’imprimante en état
“hors ligne”.
2. Appuyer sur la touche MODE pour accéder aux menus MODE.
Le premier menu s’affiche à l’écran.
MODE INTERFACE
Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour faire défiler l’affichage vers
l’avant ou vers l’arrière. (Un appui sur la touche MODE provoque
le défilement de l’affichage vers l’avant.)
MODE INTERFACE ▼ ou ▲ MODE FORMAT
▼ ou ▲ MODE RESOLUTION ▼ ou ▲ …
Appuyer sur la touche SET pour accéder au niveau de menu
immédiatement inférieur.
Menu Mode SET Menu de réglage SET Sous-menu de
réglage
Appuyer sur la touche s ou t pour sélectionner un des paramètres
affichés à l’écran.
I/F=PARALLELE ▼ ou ▲ I/F=RS-232C ▼ ou ▲
I/F=OPTION ▼ ou ▲ …
Appuyer sur la touche SET pour valider la valeur sélectionnée.
Passer ensuite au paramètre suivant ou revenir au menu supérieur.
En appuyant sur la touche SET lorsque “QUITTER” est affiché, il
est possible de quitter le niveau de menu en cours et de retourner
au niveau supérieur.
3. Avancer jusqu’à “QUITTER MODE” et appuyer sur la touche SET
pour quitter les menus de mode et retourner à l’état hors ligne.
La touche SEL permet, à tout moment et quelle que soit la position
dans les menus de mode, de les quitter pour retourner à l’état en ligne.
Les réglages effectués avec la touche SET avant la sortie sont actifs.
4–17
Page 94
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Exemple d’utilisation : sélection de l’interface parallèle
Pour le cas étudié ici, sélectionner manuellement l’interface parallèle
comme suit :
1. Appuyer sur la touche SEL pour mettre l’imprimante hors ligne.
2. Appuyer sur la touche MODE.
L’écran affiche le premier menu.
MODE INTERFACE
3. Appuyer sur la touche SET.
En accédant au mode interface, l’écran indique d’abord l’interface en
vigueur à l’aide d’un a stérisque.
I/F=AUTO *
4. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’interface désirée
s’affiche à l’écran.
I/F=PARALLELE
Message affichéMode interface
I/F=PARALLELInterface parallèle
I/F=RS-232CInterface série
I/F=USBInterface USB (Universal Serial
Bus)
I/F=OPTIONInterface optionnelle pour carte
MIO
I/F=AUTOSélection automatique
d’interface
✒ Remarque
L’interface optionnelle n’est disponible que si une carte de partage/réseau
compatible MIO a été installée.
5. Appuyer sur la touche SET pour valider la valeur choisie.
Un astérisque apparaît brièvement à droite de l’écran. L’imprimante
sort ensuite automatiquement du menu de réglage et revient au menu
d’interface.
4–18
MODE INTERFACE
Page 95
6. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que le menu de sortie
s’affiche à l’écran.
7. Appuyer sur la touche SET.
L’imprimante repasse alors automatiquement en mode hors ligne.
MODE INTERFACE
Le réglage d’usine est “Sélection automatique d’interface”. Pour
sélectionner manuellement un réglage particulier, utiliser le mode
interface décrit ici.
Message affichéMode interface
I/F=PARALLELEInterface parallèle
I/F=RS-232CInterface série
I/F=USBInterface USB (Universal Serial Bus)
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
QUITTER MODE
I/F=OPTIONInterface optionnelle pour carte MIO
I/F=AUTOSélection aut omatique d’interface
Sélectionner le menu de ré glage et passer dans le sous-menu pour
procéder au réglage comme suit:
■ Sélection automatique d’interface
1. Pour utiliser la fonction de sélection automatique d’interface,
sélectionner comme suit cette fonction sur l’affichage :
I/F=AUTO
2. Lorsque cette fonction est sélectionnée à l’aide de la touche SET,
l’écran affiche le sous menu de réglage immédiatement inférieur :
ATTENTE
4–19
Page 96
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3. Après un nouvel appui sur la touche SET, l’écran affiche le message
suivant :
ATTENTE= 5s *
Sélectionner un “temps mort” compris entre 1 et 99 secondes à l’aide des
touches ▲ ou ▼ - réglage d’usine = 5 secondes. Le temps mort est la
période durant laquelle l’imprimante n’accepte pas d’autre changement
automatique de l’interface.
Que la sélection automatique d’interface soit ou non active, il est
indispensable de régler les paramètres de communication pour l’interface
série, les communications rapides/bidirectionnelles pour l’interface
parallèle et la configuration de l’interface optionnelle si la carte MIO
installée le nécessite. Se reporter au tableau qui suit.
Pour plus de détails concernant la sélection automatique d’interface, voir
la rubrique “SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE” au
chapitre 3.
■ Interface parallèle
Pour utiliser l’interface parallèle bidirectionnelle, sélectionner cette
interface sur l’affichage comme suit :
I/F=PARALLELE
L’utilisation de l’interface parallèle nécessite le réglage du mode de
communication dans les sous-menus de régla ge suivants.
Message affichéHTE VITESSE et Communications
parallèles bidirectionnelles
HTE VITESSE=OUIActive ou désactive les communications
parallèles rapides
BI-DIR=OUIActive ou désactive les communications
parallèles bidirectionnelles.
Les valeurs haute vitesse et bidirectionnelles ci-dessus sont réser vées à
l’interface parallèle bidirectionnelle de cette imprimante. L’interface
parallèle bidirectionnelle est compatible avec l’interface parallèle à la
norme IEE 1284 . Bien qu’elle utilise les mêmes câble, matériel et logiciel
que l’interface parallèle bidirectionnelle, il faut un pilote ou logiciel
d’imprimante supportant ses fonctions plus sophistiquées, comme les
communications bidirectionnelles entre l’ordinateur et l’imprimante et la
transmission plus rapide de données, pour pouvoir les exploiter. Vérifier
auprès du fournisseur de logiciel si celui-ci gère les fonctions parallèles
bidirectionnelles.
4–20
Page 97
■ Interface série
Pour utiliser l’interface série, s’assurer de sélectionner les mêmes
paramètres de communication pour l’imprimante et l’ordinateur. Ces
paramètres doivent être définis même si la sélection automatique
d’interface est utilisée.
NON: Protocole DTR uniquement
OUI: Désactive le DTR (ER)
NON: Ne désactive pas le DTR (ER)
NON: Envoie Xon une fois,
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
lorsque la mémoire tampon
arrive à saturation.
lorsque la mémoire tampon
arrive à saturation.
Le DTR(ER) n’est désactivé
que lorsque l’imprimante est
hors ligne.
lorsque l’état de l’imprimante
passe de hors ligne à en ligne.
■ Interface USB (Universal Serial Bus)
Si votre ordinateur est doté d’une interface USB, l’imprimante et
l’ordinateur peuvent être connectés à l’interface USB. Pour utiliser cette
dernière, sélectionner l’interface à l’écran de la façon suivante :
I/F=USB
4–21
Page 98
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODE FORMAT
■ Interface optionnelle
Si une carte modulaire d’entrée/sortie (MIO) disponible dans le
commerce a été installée, il est possible de sélectionner l’interface MIO
optionnelle dans ce mode. Si la carte MIO installée nécessite une
configuration optionnelle, elle apparaîtra dans ce menu. Effectuer la
configuration en se référant au manuel de la carte MIO.
I/F=OPTION
✒ Remarque
Ce paramètre n’apparaît que si une carte MIO est installée.
Pour plus d’informations sur l’installation d’une telle carte, se reporter à
la section “CARTE MIO”, au chapitre 5.
ORIENTATION
Le paramètre “ORIENTATION” permet de sélectionner le format portrait
ou paysage.
✒Remarque
Le paramètre d’ORIENTATION est applicable aux modes HP LaserJet,
EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Il ne peut pa s être utilisé dans les
autres modes d’émulation.
Cette imprimante peut imprimer dans le sens de la hauteur (portrait) ou
dans le sens de la largeur (paysage). L’orientation choisie peut être
vérifiée sur l’écran.
PORTRAIT
LANDSCAPE
Fig. 4-4 Orientation des pages
4–22
Page 99
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
En accédant au mode de réglage, le premier écran signale l’orientation
courante par un astérisque.
ORI=PORTRAIT *
Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’orientation requise
s’affiche à l’écran.
Appuyer sur la touche SET pour valider l’orientation choisie.
Un astérisque s’affiche pendant quelques instants à droite de l’écran, puis
l’imprimante passe automatiquement du mode de réglage au MODE
FORMAT.
Lorsque l’orientation portrait est sélectionnée, le message affiché est
normalement le suivant :
00 PRET 001P B1
Lorsque l’orientation paysage est sélectionnée, l’écran peut se présenter
comme suit :
00 PRET 001L B1
4–23
Page 100
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODE AUTO
✒ Remarque
Les paramètres de ce menu de mode sont applicables aux modes HP
LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Ils n’apparaissent pas
dans les autres modes d’émulation.
Les fins de pages et de lignes sont fixées dans ce mode.
Message affichéValeurMode Auto
RET. L AUTO=NON
RET. C AUTO=NON
AUTO WRAP =NON
SAUT P AUTO=OUI
MASQUE AUTO=NON
OUI
NON
OUI
NON
OUISaut de ligne et retour chariot lorsque l’imprimante
NONNi saut de ligne ni retour chariot lorsque l’imprimante
OUISaut de page lorsque l’imprimante atteint la marge
NONPas de saut de page lorsque l’imprimante atteint la
supérieure et inférieure fixées à l’aide du panneau de
commande. La longueur de page est automatiquement
fixée à 11 pouces pour le papier au format Letter ou
A4 et à 14 pouces pour le papier au format Legal.
sélectionnées sur le panneau de commande.
4–24
✒ Remarque sur “MASQUE AUTO” ”
Lorsqu’un applicatif est utilisé dans un mode autre que le mode HP, ne
pas oublier de mettre “MASQUE AUTO” sur OUI. Lorsque l’imprimante
utilise du papier au format Letter ou A4, les deux lignes supérieures et
inférieures sont masquées et n’apparaissent pas à l’impressio n.
Les modes auto sont dép endants du mode d’émulation en vigueur.
O
: Les modes auto peuvent être sélectionnés.
X
: Les modes auto ne peuvent pas être modifiés et aucun paramètre
ne s’affiche.
: Les modes “auto” ne sont pas disponibles.
—
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.