BROTHER HL-2060 User Manual [fr]

Page 1
Page 2
Appellations commerciales
Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Apple et LaserWriter sont des marques déposées et TrueType une appellation commerciale de Apple Computer, Inc. Centronics est une appellation commerciale de Genicom Corporation. EPSON est une marque déposée et FX-850 et FX-80 des appellations commerciales de Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard, HP et PCL sont des marques déposées et HP LaserJet 5, HP LaserJet 4+, HP LaserJet Plus, HP LaserJet II, HP LaserJet IID, HP LaserJet IIID, HP-GL, HP-GL/2 et Bi-Tronics des appellations commerciales de Hewlett­Packard Company. IBM, Proprinter XL, Proprinter et IBM/PC sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. Intellifont est une marque déposée de AGFA Corporation, une division de Miles, Inc. Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis ainsi que dans d’autres pays. PostScript est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated.
Tous les autres noms de produits et marques mentionnés dans ce Guide de l’utilisateur sont des marques déposées ou des appellations commerciales de leur société respective.
Compilation et publication
Le présent guide, qui reprend les descrip tions et spécification s l es plus récentes des produits décrits, a été compilé et publié sous la supervision de Brother Industries Ltd.
Le contenu de ce guide et les spécifications des produits pourront être modifiés sans préavis .
Brother se réserve le droit de modifier les spécifications et le texte contenus dans le présent manuel et décline toute responsabilité pour les dommages (de toute nature) entraînés par l’utilisation du manuel, y compris les erreurs typographiques et autres contenues dans cette publication.
©1998 Brother Industries Ltd.
Expédition de l’imprimante
Si l’imprimante doit être transportée pour quelque raison que ce soit, veiller à l’emballer soigneusement pour éviter tout risque d’endommagement pendant le transport. Il est recommandé de conserver les emballages d’origine pour pouvoir les réutiliser par la suite. L’imprimante doit en outre bénéficier d’une assurance adéquate auprès du transporteur.
AVERTISSEMENT
Avant de transporter l’imprimante, il est nécessaire de retirer la CARTOUCHE DE TONER. Si la cartouche de toner n’a pas été retirée avant le transport, elle risque d’endommager gravement l’imprimante, ANNULANT AINSI LA GARANTIE.
Page 3
Imprimante laser
HL-2060
GUIDE DE L’UTILISATEUR
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la clientèle Brother, téléphonez au : 1-800-853-6660
1-514-685-6464 (région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à l’adresse suivante :
La Corporation International Brother (Canada) Ltée.
- Marketing 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ Canada H9B 3H6
BBS Pour télécharger des pilotes à partir de notre bulletin électronique, composez le 1-514-685-2040. Une fois en communication, veuillez entrer votre prénom, votre nom, puis un mot de passe de quatre chiffres. Notre BBS est configuré sur 8 bits, sans parité, 1 bit d’arrêt pour un débit maximum de 14,400 bauds.
CENTRE DE SERVICE Pour les adresses des centres de service au Canada, veuillez composer le 1-800-853-6660
ADRESSE INTERNET En cas de problèmes techniques ou pour le téléchargement des pilotes, vous pouvez nous contacter à :
http://www.brother.com
Page 4
Conventions typographiques (Avertissement, Attention, Remarque)
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce guide d’utilisation:
Avertissement
Indique les instructions qui doivent impérativement êt re suivies pour éviter tout dommage corporel à l’utilisateur.
Indique les instructions qui doivent être suivies pour utiliser l’imprimante correctement et ne pas l’endommager.
Indique les notes et conseils à prendre en com p te lors de l’utilisation de l’imprimante.
Attention
!
Remarque
Pour vous servir de l’imprimante en toute sécurité
Avertissement
Le rouleau de fixage est extrêmement chaud pendant le fonctionnement de l’imprimante. Enlever le papier avec précaution.
Page 5

TABLE DES MATIERES

INFORMATIONS IMPORTANTES : REGLEMENTATIONS.......X
CHAPITRE 1 GENERALITES.....................................................1-1
A PROPOS DE CE MANUEL..............................................................1-1
INSTALLATION A PARTIR DU CD-ROM........................................1-3
Installation du pilote d’imprimante et des polices TrueType...........1-4
Pour les utilisateurs de Windows 95/98/NT4.0..........................1-4
Pour les utilisateurs de Windows 3.1/3.11..................................1-5
Installation du programme Adobe
Visualisation du Guide de l’Utilisateur............................................1-7
Comment utiliser le programme Adobe
INSTALLATION A PARTIR DES DISQUETTES..............................1-9
Pour les utilisateurs de Windows 95/98...........................................1-9
Pour les utilisateurs de Windows 3.1................................................1-10
BRANCHEMENT DE L’IMPRIMANTE À L’ORDINATEUR PAR LE
BIAIS DE L’INTERFACE USB............................................................1-12
Installez le pilote USB sur votre PC.................................................1-12
Installez le pilote d’imprimante sur votre PC...................................1-14
Configurez le port d’imprimante sur USB.......................................1-14
Dépistage des pannes........................................................................1-15
Acrobat Reader........................1-6
Acrobat Reader.............1-8
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE.........................................................1-16
Caractéristiques................................................................................1-16
Options.............................................................................................1-22
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN...................................................2-1
AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’IMPRIMANTE.....................2-1
Vérification du contenu de l’emballage...........................................2-1
Carton de transport de l’imprimante...........................................2-1
Cartouche de toner......................................................................2-2
Aperçu général.................................................................................2-3
Page 6
Environnement d’exploitation ......................................................... 2-4
Alimentation...............................................................................2-4
Conditions ambiantes d’utilisation ............................................. 2-4
INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE ..............................................2-5
Ouverture et fermeture de l’imprimante........................................... 2-5
Dépose des pièces de protection....................................................... 2-6
Installation de la cartouche de toner.................................................2-7
Chargement de la cassette de papier................................................. 2-11
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur....................................... 2-15
Mise sous tension et hors tension de l’imprimante...........................2-17
Branchement du cordon d’alimentation .....................................2-17
Manipulation de l’interrupteur d’alimentation............................2-18
Impression de la page de test ou des listes.......................................2-19
Contrôle du test d’impression ou de la page de démonstration ........ 2-22
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER ...........................................3-1
COMPATIBILITE DES LOGICIELS................................................... 3-1
SELECTION AUTOMATIQUE D’EMULATION............................... 3-3
SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE.................................3-5
A PROPOS DU PANNEAU DE COMMANDE...................................3-7
Sélection de la langue utilisée sur l’afficheur................................... 3-7
Désactivation des messages de maintenance.................................... 3-7
Utilisation des touches du panneau de commande...........................3-8
Paramétrage de l’imprimante ...........................................................3-9
Paramètres utilisateur.................................................................. 3-9
Paramètres d’usine...................................................................... 3-9
MANIPULATION DU PAPIER............................................................ 3-10
Support d’impression .......................................................................3-10
Format du papier......................................................................... 3-10
Utilisation d’enveloppes.............................................................3-12
Alimentation par cassette .................................................................3-14
Alimentation manuelle.....................................................................3-15
Ejection du papier face imprimée dessous .......................................3-16
Ejection du papier face imprimée dessus .........................................3-16
Page 7
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE................................4-1
ECRAN ET TEMOINS LUMINEUX....................................................4-1
Ecran.................................................................................................4-2
Messages d’état de l’imprimante.................................................4-2
Témoins lumineux............................................................................4-5
READY.......................................................................................4-5
DATA..........................................................................................4-5
ON LINE.....................................................................................4-5
ALARM......................................................................................4-5
TOUCHES EN MODE NORMAL........................................................4-6
Touche Touche Touche Touche
SEL
......................................................................................4-7
SET
.....................................................................................4-8
(HAUT)
MODE
Réglage de la touche MODE en mode HP LaserJet,
EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL.......................................4-10
Réglages de la touche MODE en mode BR-Script 2..................4-13
Réglages de la touche MODE en HP-GL....................................4-15
Procédures élémentaires de fonctionnement...............................4-17
Exemple d’utilisation : Sélection de l’interface parallèle............4-18
MODE INTERFACE..................................................................4-19
MODE FORMAT.......................................................................4-22
ORIENTATION.....................................................................4-22
MODE AUTO........................................................................4-24
MODE FORMAT PAGE.......................................................4-25
MODE GRAPHIQUE (CONFIG. HP GL)............................4-28
MODE RESOLUTION...............................................................4-31
PROTECTION PAGE.................................................................4-36
MODE CARTE...........................................................................4-37
MODE AVANCE.......................................................................4-47
MODE RESEAU...................................................................4-47
IMPRESSION DES ERREURS.............................................4-49
MODE CONTINU.................................................................4-50
POLICE VECTORIELLE......................................................4-50
DENSITE D’IMPRESSION..................................................4-51
TAMPON D’ENTREE..........................................................4-51
MEMORISER CONFIGURATION......................................4-52
COMPTEUR DE PAGES...........................................................4-53
QUITTER MODE.......................................................................4-53
.................................................................................4-9
et
(BAS)
.......................................................4-8
Page 8
Touche
Touche
Touche
TOUCHES EN MODE SHIFT...............................................................4-69
Touche Touche
Touche
Touche
FONT
..................................................................................4-54
Réglage de la police et du jeu de symboles en mode
HP LaserJet.................................................................................4-54
Réglage de la police et du jeu de caractères en mode
EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL......................................4-59
Liste des polices de caractères....................................................4-64
Liste des jeux de symboles et de caractères................................4-65
FORM FEED
Saut de page (Form Feed)...........................................................4-66
Fonction de réimpression............................................................4-66
CONTINUE
SHIFT EMULATION
A propos des modes d’émulation................................................4-72
ECONOMY
MODE ECO. TONER.................................................................4-74
MODE VEILLE..........................................................................4-74
FEEDER
ALIMENTATION......................................................................4-75
MP EN PREMIER......................................................................4-77
ALIMENTATION MANUELLE................................................4-78
REGLAGE BAC MP..................................................................4-79
(touche REPRINT)......................................4-66
......................................................................4-68
................................................................................4-69
....................................................................4-70
........................................................................4-74
.............................................................................4-75
TYPE DE PAPIER......................................................................4-80
MODE RECTO-VERSO.............................................................4-81
Touche Touche
Touche
MODE IMPR HEX................................................................................4-95
CHAPITRE 5 OPTIONS ..............................................................5-1
BAC INFERIEUR (LT-2000)................................................................5-1
Chargement du papier à partir du bac inférieur................................5-1
COPY
..................................................................................4-82
RESET
Liste des paramètres d’usine.......................................................4-86
TEST
................................................................................4-83
...................................................................................4-92
Page 9
CARTE DE POLICES, CARTE DE MEMOIRE FLASH /HDD..........5-3
Installation d’une carte de polices, carte de mémoire flash ou
carte HDD.........................................................................................5-3
Sélection des polices optionnelles....................................................5-5
CARTE MIO..........................................................................................5-7
EXTENSION DE LA RAM...................................................................5-8
UNITE RECTO-VERSO (DX-2000).....................................................5-13
CHAPITRE 6 MAINTENANCE ...................................................6-1
MAINTENANCE...................................................................................6-1
Cartouche de toner............................................................................6-1
Message de toner vide.................................................................6-1
Remplacement de la cartouche de toner......................................6-2
Nettoyage..........................................................................................6-5
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante...................................6-5
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante....................................6-6
Messages de Maintenance................................................................6-8
MAINTENANCE 1....................................................................6-8
MAINTENANCE 2....................................................................6-8
CHAPITRE 7 DEPANNAGE
DEPANNAGE........................................................................................7-1
Messages d’appel opérateur..............................................................7-1
Messages d’erreur.............................................................................7-3
Messages d’appel pour entretien.......................................................7-5
Incidents possibles............................................................................7-6
Bourrage du papier......................................................................7-6
Impression défectueuse...............................................................7-12
..............................................................7-1
Page 10
ANNEXES..................................................................................Annexe-1
CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE.....................................Annexe-1
Impression........................................................................................Annexe-1
Fonctions..........................................................................................Annexe-2
Caractéristiques électriques et mécaniques.......................................Annexe-3
CARACTERISTIQUES DU PAPIER....................................................Annexe-4
CARACTERISTIQUES DES INTERFACES........................................Annexe-9
Interface parallèle bidirectionnelle...................................................Annexe-9
Connecteurs d’interface..............................................................Annexe-9
Affectation des broches...............................................................Annexe-9
Description des signaux..............................................................Annexe-10
Connexion du câble parallèle pour les ordinateurs IBM-PC/AT et
compatibles et les ordinateurs IBM-PS/2..................................Annexe-11
Interface série RS-232C..................................................................Annexe-12
Caractéristiques standard...........................................................Annexe-12
Connecteurs d’interface............................................................Annexe-12
Affectation des broches.............................................................Annexe-12
Description des signaux............................................................Annexe-13
Connexion du câble série pour les ordinateurs IBM-PC/AT et
compatibles et les ordinateurs IBM-PS/2..................................Annexe-14
JEUX DE SYMBOLES ET DE CARACTERES.................................Annexe-16
Jeux de symboles OCR...................................................................Annexe-16
Mode HP LaserJet...........................................................................Annexe-17
Mode EPSON.................................................................................Annexe-25
Mode IBM......................................................................................Annexe-28
Mode HP-GL..................................................................................Annexe-30
Jeux de symboles supportés par les polices compatibles
Intellifont de l’imprimante..............................................................Annexe-35
Jeux de symboles supportés par les polices compatibles
TrueType et Type 1 de l’imprimante et les polices d’origine.........Annexe-37
Page 11
AIDE-MEMOIRE DES COMMANDES.............................................Annexe-39
Mode HP LaserJet...........................................................................Annexe-39
Jeux de commandes PCL..........................................................Annexe-39
CCITT G3/G4 et TIFF..............................................................Annexe-52
Mode de format d’image 1200 ppp à l’horizontale...................Annexe-55
Jeux de commandes HP-GL/2...................................................Annexe-58
Syntaxe des commandes du langage PJL..................................Annexe-60
Mode EPSON FX-850....................................................................Annexe-61
Mode IBM Proprinter XL...............................................................Annexe-64
Mode HP-GL..................................................................................Annexe-67
Contrôle des codes à barres............................................................Annexe-69
Impression de codes à barres ou de caractères élargis..............Annexe-69
INDEX...........................................................................................Index-1
Page 12

INFORMATIONS IMPORTANTES : REGLEMENTATIONS

Canadian Department of Communications Compliance Statement (For Canada only)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference- causing equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Department of Communications.
Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada (pour le Canada uniquement)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : “Appareils Nu mériques”, NMB-003 édictée par le ministère des Communications.
Laser Safety (110-120 V model only)
This printer is certified as a Class I laser product under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. This means that the printer does not produce hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the prin ter is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of user operation.
Déclaration de Conformité au programme international Energy Star
L’objectif du programme international Energy Star est de promouvoir le développement et la vulgarisation de matériel de bureau à faible consommation ; l’équipement de bureau concerné comprend les ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs et les photocopieuses du monde entier. En sa qualité d’associé au programme in ternational Energy Star, Brother Industries, Ltd. confirme que ce produit répond aux directives stipulées par ledit programme.
Page 13
CDRH Regulations (110-120 V model only)
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration (FDA) implemented regulations for laser products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products manufactured from August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. The label shown on the back of the printer indicates compliance with the CDRH regulatio n s an d must be attached to laser products marketed in the United States.
MANUFACTURED: BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467-8561 Japan This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR chapter 1 subchapter J.
Caution:
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
Interférences radioélectriques (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante est conforme à la norme EN55022 (Publication CISPR
22)/ Classe B.
Avant d’utiliser ce produit, prendre soin d’employer un câble à double blindage à paires torsadées portant la mention “IEEE1284 compliant” [Conforme à la norme IEEE1284]. La longueur de ce câble ne doit pas dépasser 1,8 mètre.
IEC 825 (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante est un appareil à laser de classe 1 comme défini dans les spécifications IEC 825. L’étiquette représentée ci-dessous est fixée dans les pays où elle est requise.
CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante a une diode à laser de classe 3B dans l’unité de scanner qui émet une radiation laser invisible. L’unité de scanner ne doit être ouverte sous aucune circonstance.
Attention :
l’utilisation des commandes, réglages ou u n usage autres que ceux spécifiés dans ce manuel peuvent entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Page 14
L’étiquette d’avertissement suivante est fixée sur le capot du scanner.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
CAUTION ADVARSEL VARNING VARO!
ADVARSEL ATTENTION VORSICHT
ATENCIÓN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT. USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT.
UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER. OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT. AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN 3B LASERLAITE.
USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE. EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. SICHERHEITSKLASSE 3B.
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
For Finland and Sweden
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Page 15
DECLARATION DE CONFORMITE (EUROPE)
Nous, Brother International Europe Ltd.,
Brother House, 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE UK,
déclarons que ce produit est conforme aux normes suivantes:
Sécurité: EN 60950, EN 60825 EMC: EN 55022 Classe B,EN 50082-1
et respecte la directive sur les basses tensions 73/23/EEC ainsi que celle sur les compatibilités électromagnétiques 89/336/EEC (telles qu’amendées par 91/263/EEC et 92/31/EEC).
La procédure de fabrication dans les locaux désignés ci-après est en conformité avec un régime d’assurance qualité immatriculé auprès de BSI et JQA.
BROTHER INDUSTRIES, Ltd., usine de Kariya 1-5, Kitajizoyama, Noda-cho, Kariya-shi, Aichi-ken 448-0803, JAPON. Certificat d’immatriculation BSI N° FM27391 Certificat d’immatriculation JQA N° 0340
* En cas d’utilisation avec le DX-2000, ce produit est conforme à la
norme EN 55022 Classe A.
Délivré par :
Brother International Europe Ltd. European Development and Technical Services Division
Page 16
Pour votre sécurité
Pour une utilisation sécuritaire, la fiche à trois lames four nie doit être uniquement insérée dans une prise de courant standard à trois trous qui soit effectivement mise à la terre par le câblage normal du bâtiment.
Les cordons de rallonge utilisés avec l’équipement doivent être à trois fils conducteurs et être correctement branchés pour donner un branchement à la terre. Les cordons de rallonge mal câblés sont une cause majeure d’accidents mortels.
Le fait que l’appareil fonctionne correctement n’implique pas que l’alimentation soit mise à la terre et que l’installation soit sûre. Pour votre sécurité, en cas de doute sur la mise à la terre effective de l’alimentation, adressez-vous à un électricien qualifié.
Page 17
CHAPITRE 1 GENERALITES

A PROPOS DE CE MANUEL

Ce manuel sera votre guide lors de l’installation et de l’utilisation de votre imprimante. Les points suivants y sont abordés :
CHAPITRE 1 GENERALITES : présentation sommaire de
l’imprimante. Ce chapitre doit être lu en premier pour permettre à l’utilisateur de se familiariser avec l’imprimante.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN : informations générales au sujet de
l’imprimante. Ce chapitre doit être lu attentivement avant d’utiliser l’imprimante.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER : renseignements importants sur
la configuration de l’imprimante pour lui permettre de fonctionner avec l’ordinateur et les applications. Ce chapitre doit être lu attentivement avant de commencer à utiliser l’imprimante.
CHAPITRE 1 GENERALITES
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE : fonctions des touches et
témoins lumineux du panneau de commande.
CHAPITRE 5 OPTIONS : description des accessoires fournis en option
pour l’imprimante.
CHAPITRE 6 MAINTENANCE : guide pour la maintenance de
l’imprimante.
CHAPITRE 7 DEPANNAGE : guide pour le dépannage de
l’imprimante en cas de problème.
ANNEXES : informations techniques détaillées sur l’imprimante et sur
les jeux de caractères. Elles contiennent aussi un aide-mémoire des commandes permettant de contrôler l’imprimante.
INDEX : liste alphabétique des sujets traités dans ce manuel.
1–1
Page 18
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Remarques
En lisant ce manuel, tenir compte des points suivants :
Ce Guide décrit des instructions ou procédures nécessaires à l’apprentissage des diverses fonctions de l’imprimante. Ne pas oublier que les instructions utilisent les valeurs de configuration par défaut, notamment aux chapitres 2 et 3. Si ces valeurs sont modifiées, en particulier le mode d’émulation, les messages affichés changeront en conséquence.
Le papier est configuré en usine au format Letter et Legal ou A4, selon la destination finale de l’imprimante. Certains messages varient aussi en fonction du format choisi.
1–2
Page 19

INSTALLATION A PARTIR DU CD-ROM

Le CD-ROM fourni contient les rubriques et programmes suivants :
Pilote d’imprimante et polices TrueType -
Vous devez configurer votre PC pour qu’il travaille avec l’imprimante en installant le pilote d’imprimante et les polices compatibles TrueType.
Autres utilitaires pratiques -
Le CD-ROM contient également plusieurs utilitaires qui pourront s’avérer utiles.
Documentation -
Le présent Guide de Configuration et le Guide de l’Utilisateur figurent sur le CD-ROM. Vous pouvez visualiser les guides en ligne grâce au
logiciel de lecture Adobe sur le CD-ROM.
Si votre PC n’est pas doté d’un lecteur de CD-ROM, vous pouvez installer le pilote d’imprimante depuis les disquettes fournies. S’agissant des autres logiciels fournis sur le CD-ROM, vous pouvez en faire la copie sur disquettes à partir du CD-ROM à condition d’avoir momentanément accès à un PC doté d’un lecteur de CD-ROM et d’un lecteur de disquette.
Acrobat Reader qui se trouve également
CHAPITRE 1 GENERALITES
1–3
Page 20
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Installation du pilote d’imprimante et des polices TrueType
Pour les utilisateurs de Windows ® 95/98/NT4.0
1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM.
2. Cliquez sur le bouton
3. Sélectionnez
Imprimantes
et faites un double clic sur l’icône
imprimante
Ajouter une
.
4. Sélectionnez l’option
Disquette fournie
5. Cliquez sur
Parcourir
Démarrer
.
.
et sélectionnez
Paramètres
.
1–4
6. Ouvrez le répertoire suivant :
<pour les utilisateurs de Windows 95/98>
D (ou la lettre d’unité appropriée du lecteur) :\ driver \ pcl \ Win95-31 \ Disk 1
<pour les utilisateurs de Windows NT4.0>
D (ou la lettre d’unité appropriée du lecteur) : \ driver \ pcl \ WinNT4
Page 21
CHAPITRE 1 GENERALITES
7. Cliquez sur le bouton OK.
8. Suivez les instructions affichées sous Windows NT/95/98.
Pour les utilisateurs de Windows 3.1/3.11
1. Fermez toutes les applications qui tournent sur votre PC.
2. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3. Affichez le contenu du CD-ROM au moyen du Gestionnaire de fichiers (Windows 3.1/3.11).
<Gestionnaire de fichiers : Windows 3.1/3.11>
4. Ouvrez le sous-dossier (sous-répertoire) nommé “Wind31-95” dans le dossier (répertoire) “Driver”.
5. Faites un double clic sur le fichier “setup.exe” dans le dossier “Disk 1” pour exécuter le programme d’installation.
Une fois le programme d’installation lancé, suivez les consignes qui s’affichent à l’écran.
1–5
Page 22
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Installation du programme Adobe Acrobat Reader
Vous devez installer le programme de lecture Adobe Acrobat pour visualiser le Guide de Configuration et le Guide de l’Utilisateur en ligne.
1. Fermez toutes les applications qui tournent sur votre PC.
2. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3. Affichez le contenu du CD-ROM avec l’Explorateur (Windows 95/98/NT 4.0) ou avec le Gestionnaire de fichiers (Windows
3.1/3.11).
1–6
4. Ouvrez le sous-dossier (sous-répertoire) contenant la langue souhaitée dans le dossier (répertoire) “Acrobat”.
Ar16X301.exe - Windows3.1/3.11 Ar32X301.exe - Windows95/98/NT4.0
X représente la langue du fichier.
5. Faites un double clic sur le fichier “ArXXX301.exe” pour exécuter le programme d’installation.
Une fois le programme d’installation lancé, contentez-vous de suivre les consignes qui s’affichent à l’écran.
Page 23
Visualisation du Guide de l’Utilisateur
1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
2. Affichez le contenu du CD-ROM par le biais de l’Explorateur (Windows 95/98/NT 4.0) ou du Gestionnaire de fichiers (Windows
3.1/3.11).
CHAPITRE 1 GENERALITES
3. Ouvrez le sous-dossier (sous-répertoire) contenant la langue souhaitée dans le dossier (répertoire) “Document”.
Userxxx.pdf
- Guide de l’Utilisateur
xxx représente la langue du guide.
4. Faites un double clic sur le fichier à ouvrir.
5. Le programme Acrobat Reader est lancé automatiquement et ouvre le manuel souhaité. Consultez la section suivante “Comment utiliser le programme Adobe
Acrobat Reader”.
1–7
Page 24
GUIDE DE L’UTILISATEUR
p
Comment utiliser le programme Adobe Acrobat Reader
- Signets -
Ces signets renferment
les titres de chaque
section.
Pour vous rendre à
l’endroit spécifié par
un signet,
cliquez sur le texte du
signet ou faites un
double clic sur l’icône
de page à gauche du
nom du signet
.
Sélectionnez “Fermer” dans ce menu pour
i
i
Cliquez sur ce bouton pour afficher les signets sur la gauche du document.
1–8
Le texte affiché en violet contient des liens avec les pages
associées. Le curseur prend la forme d’un doigt lorsqu’il est
ositionné sur un lien. Pour vous rendre à l’endroit spécifié par
un lien, faites un clic sur le lien.
Page 25
CHAPITRE 1 GENERALITES

INSTALLATION A PARTIR DES DISQUETTES

Vous devez configurer Windows pour qu’il travaille avec l’imprimante en installant le pilote d’imprimante et les polices compatibles TrueTypecontenus sur les disquettes fournies.

Pour les utilisateurs de Windows 95/98

1. Insérez la disquette fournie libellée “disk1” [disquette1] dans votre lecteur de disquette.
2. Cliquez sur le bouton
3. Sélectionnez et faites un double clic sur l’icône
imprimante
4. Suivez les instructions qui s’affichent sous Windows 95/98.
Imprimantes
Ajouter une
.
Démarrer
et sélectionnez
Paramètres
.
1–9
Page 26
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Pour les utilisateurs de Windows 3.1

Le pilote et les polices fournis étant comprimés sur les disquettes, il est indispensable d’utiliser le programme d’installation fourni pour les installer polices à partir du lecteur de disquette A:.
1. Démarrez Windows 3.1.
2. Insérez la disquette fournie pour Windows dans votre lecteur de
. Ces consignes supposent que vous allez installer le pilote et les
disquette.
3. Choisissez la commande Gestionnaire de programmes.
4. Dans la boîte de dialogue, tapez la lettre d’unité du lecteur dans lequel vous avez inséré la disquette fournie suivi de
SETUP
” : par exemple,
A:\SETUP. Cliquez le bouton
OK
ou appuyez sur la touche
Entrée
.
Exécuter
du menu
Fichier
dans le
1–10
Page 27
CHAPITRE 1 GENERALITES
5. Le programme d’installation sera lancé. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. (Prenez soin de redémarrer Windows une fois la procédure d’installation terminée.)
Remarque
Le programme d’installation met automatiquement à jour votre fichier
SYSTEM.INI di.386
dans la section
de Windows en ajoutant la commande
[386Enh]
section. Si vous avez installé un
DEVICE=bi-
pilote de périphérique de communication parallèle bidirectionnelle antérieurement, celui-ci sera désactivé par le nouveau pilote. Si vous souhaitez utiliser l’ancien pilote, il vous faudra le réinstaller. A noter toutefois que la réinstallation du pilote antérieur désactivera le pilote de la série HL-2060.
Le programme d’installation fera du pilote d’imprimante installé le pilote par défaut sous Windows.
Le programme d’installation configure automatiquement le port d’imprimante sur le port parallèle,
Au cours de l’installation, des modifications ont été apportées au fichier
SYSTEM.INI
. Il est nécessaire de redémarrer Windows pour
LPT1
.
que ces modifications deviennent valides et pour rendre effectif le pilote de périphérique de communication parallèle bidirectionnelle installé.
1–11
Page 28
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Branchement de l’imprimante à l’ordinateur par le biais de l’interface USB
L’Universal Serial Bus (Bus série universel USB) est une interface qui permet de connecter l’imprimante à un grand nombre de périphériques. Si votre PC est doté d’un port USB, vous pouvez connecter l’imprimante à votre PC par le biais de l’interface USB selon la procédure décrite ci­après.
Remarques
Fermez ce programme CD-ROM avant d’installer le pilote USB. Nous vous conseillons d’utiliser l’interface USB avec cette imprimante en cas d’exploitation sous Windows 98 de Microsoft. Bien que Windows l’interface USB, certains PC ne fonctionnent pas correctement avec l’interface USB.
Seule une imprimante Brother peut être utilisée dans la même chaîne de connexion USB. En présence de plusieurs imprimantes Brother dans la même chaîne de connexion USB, seule une imprimante pourra être exploitée.
Pour vous procurer le pilote le plus récent, consultez notre site Web à la page suivante :
http://www.brother.com/english/E-ftp/softwin.html/
95 OSR2.1 de Microsoft prenne en charge

Installez le pilote USB sur votre PC

1. Mettez l’imprimante
tension
Connectez votre PC et la HL-2060 avec le câble d’interface USB.
1–12
.
hors
Page 29
CHAPITRE 1 GENERALITES
2. Mettez l’imprimante
tension.
La boîte de dialogue illustrée ci-contre s’affiche sur l’écran du PC.
Cliquez sur le bouton
Suivant.
3. Sélectionnez l’option qui vous permet de choisir le meilleur pilote pour votre périphérique.
Cliquez sur le bouton
Suivant.
4. Insérez la disquette ou le CD-ROM fourni(e) dans le lecteur de votre PC.
sous
Sélectionnez CD-ROM” type de support utilisé.
Cliquez sur le bouton
Suivant.
.
5. Cliquez sur le bouton
Suivant.
Le pilote USB est maintenant installé.
Lecteur de
en fonction du
1–13
Page 30
GUIDE DE L’UTILISATEUR
6. Lorsque la boîte de dialogue ci-contre s’affiche à l’écran, cliquez sur le bouton
Terminer
N’oubliez pas de redémarrer Windows 98 pour que le pilote USB installé puisse prendre effet.
.
Installez le pilote d’imprimante sur votre PC
Une fois l’installation du pilote USB terminée, installez le pilote d’imprimante. A partir du CD-ROM : exécutez le programme CD-ROM et rendez-vous au menu “Installer pilote”. A partir d’une disquette : reportez-vous au Guide de configuration rapide du logiciel.
Configurez le port d’imprimante sur USB
Une fois le pilote USB et le pilote d’imprimante installés, vous devez configurer le port d’imprimante sur “port USB”.
.
Démarrer
dans le menu
et dans
1. Cliquez sur le bouton
Imprimantes
2. Sélectionnez l’icône HL-2060 dans les imprimantes de manière à ce que l’icône HL-2060 s’affiche en surbrillance.
3. Sélectionnez
Propriétés
Paramètres,
Fichier
.
sélectionnez
1–14
Page 31
CHAPITRE 1 GENERALITES
4. Cliquez sur l’onglet
Détails
.
5. Sélectionnez “Imprimer vers”.
6. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des propriétés.
Dépistage des pannes
Si l’imprimante n’imprime pas depuis le port USB, essayez de réinstaller le pilote USB en procédant comme suit :
1. Faites un double clic sur le fichier “DeinsUSB.exe” dans le répertoire USB du CD-ROM.
2. Eteignez l’imprimante puis remettez-la sous tension.
3. Une fois “l’Assistant d’ajout de nouveau matériel” démarré, suivez les consignes de l’Assistant.
BRUSB
:(Port d’imprimante USB) dans la liste
1–15
Page 32
GUIDE DE L’UTILISATEUR
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE

Caractéristiques

Cette imprimante dispose des caractéristiques standard suivantes. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’une fonction, se reporter à la page indiquée en fin de paragraphe.
Impression laser rapide et silencieuse
Cette imprimante met en oeuvre la technologie d’électrophotographie par le biais d’un processus de numérisation à laser de sorte qu’elle est capable d’imprimer une page au format A4 à une vitesse pouvant atteindre 20 pages par minute et à une vitesse de 21 pages par minute pour du papier au format Letter. Le contrôleur fait appel à un microprocesseur RISC 32 bits haute vitesse et à des puces spéciales. Le très faible niveau sonore de l’impression ne vous dérangera ni au bureau ni à la maison : niveau de bruit maxi. 55 dB A (impression)/40 dB A (repos) ou 52 dB A (impression)/45 dB A (repos).
Résolution 1200 ppp
Cette imprimante utilise un moteur d’impression ayant une résolution de 1200 points par pouce (ppp). La qualité d’impression obtenue par rapport à celle produite avec une résolution de 300 ppp est nettement supérieure.
Voir page 4-31. Toutefois, au besoin, en sélectionnant le mode 300 ppp,
l’imprimante est également capable d’imprimer des données 300 ppp. (Seule l’émulation HP permet de sélectionner un mode d’impression 1200 ppp à l’horizontale par le biais de commandes spéciales. Voir page
Annexe-53.)
Contrôle haute résolution
La technologie de contrôle haute résolution (HRC) garantit la précision et la clarté des documents. Voir page 4-34.
Cartouche de toner sans entretien
La cartouche de toner peut imprimer jusqu’à 9000 pages recto moyennant un taux de couverture de 5 %. La cartouche de toner monobloc, facile à remplacer, ne nécessite aucune procédure délicate d’entretien. Il suffit de l’installer. Voir page 2-7.
Technologie APT (Advanced Photoscale Technology)
Cette imprimante est en mesure d’imprimer des graphiques en 256 nuances de gris en mode d’émulation HP niveau 2 pour produire des tirages d’une qualité quasi-photographique.
LaserJet 5™ et en BR-Script
®
1–16
Page 33
CHAPITRE 1 GENERALITES
Chargement manuel
Cette imprimante assure le chargement automatique du papier à partir d’une cassette. Il est même possible de charger des enveloppes à partir du bac universel et de la cassette de papier supérieure. En outre, le bac universel permet le chargement de papier feuille à feuille. Voir page 3-15 pour le chargement automatique et 3-16 pour le chargement manuel.
Quatre interfaces
L’imprimante est dotée d’une interface parallèle bidirectionnelle rapide, d’une interface série RS-232C, d’un bus série universel USB (Universal Serial Bus) et d’une interface modulaire compatible MIO (Modular Input/Output).
Si l’application utilisée gère l’interface parallèle bidirectionnelle, il est possible de contrôler les différents états de l’imprimante. Totalement compatible avec l’interface parallèle bidirectionnelle standard de l’industrie, cette imprimante vous libère de tout problème de compatibilité. Voir page 2-15.
L’interface série RS-232C est un standard de l’industrie qui vous permet de connecter l’imprimante à tout ordinateur au moyen d’un câble série standard. Voir page 2-15.
Le bus USB (Universal Serial Bus) est une interface qui permet de connecter l’imprimante à plusieurs périphériques. (Windows 98 uniquement). )
L’interface MIO autorise quant à elle l’installation d’une carte compatible MIO disponible dans le commerce. L’utilisation d’une telle carte offre un port d’interface supplémentaire pour le fonctionnement en réseau ou le partage d’imprimante. Voir page 5-7.
Sélection automatique d’interface
Cette imprimante peut sélectionner automatiquement l’interface parallèle bidirectionnelle, série RS-232C, le bus USB ou l’interface MIO, selon le port d’interface par lequel elle reçoit des données. Cette caractéristique permet de la connecter à plusieurs ordinateurs. Voir page 3-5.
Cinq modes d’émulation
Cette imprimante peut émuler l’imprimante laser LaserJet 5 (PCL Hewlett-Packard PostScript
®
®
, les imprimantes avec émulation de langage
niveau 2 (Brother BR-Script niveau 2), les traceurs HP-GL™
standard dans l’industrie, ainsi que les imprimantes EPSON
®
et IBM
Proprinter XL®. Il est donc possible d’imprimer à partir de
®
®
FX-850™
6) de
toutes les applications qui gèrent ces imprimantes. Voir page 3-1.
1–17
Page 34
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Sélection automatique d’émulation
Cette imprimante peut sélectionner automatiquement le mode d’émulation d’imprimante en fonction des commandes d’impression que lui envoie le logiciel. Cette caractéristiques permet à plusieurs utilisateurs de se partager l’imprimante en réseau. Voir page 3-3.
Technologie de compression des données
Cette imprimante peut compresser, de manière interne, les données des images et polices reçues pour imprimer des images de grand format et un nombre supérieur de polices, sans avoir à ajouter de mémoire supplémentaire.
Extension de mémoire
L’imprimante est équipée en standard d’une mémoire vive de 8 Mo qui peut être étendue à 72 Mo. Lorsque l’unité recto-verso optionnelle est installée et que le mode recto-verso est sélectionné, la mémoire totale doit être portée à au moins 10 Mo pour pouvoir effectuer une impression recto-verso à 600 ppp. Voir pages 4-33 et 5-8. (La capacité mémoire d’origine peut varier en fonction du modèle d’imprimante et du pays d’exploitation).
75 polices vectorielles et 12 polices bitmap
Cette imprimante dispose des polices vectorielles et bitmap énumérées ci­après. Les polices utilisables varient en fonction des modes d’émulation actifs.
Modes HP LaserJet , EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Polices vectorielles :
Polices compatibles Intellifont :
• Alaska, Extragras
• Antique Oakland, Oblique, Gras
• Brougham, Oblique, Gras, Gras-Oblique
• Cleveland Condensé
• Connecticut
• Guatemala Antique, Italique, Gras, Italique-Gras
• Letter Gothic, Oblique, Gras
• Maryland
• Oklahoma, Oblique, Gras, Gras-Oblique
• PC Brussels Maigre, Italique-Maigre, Demi, Demi-Italique
• PC Tennessee Roman, Italique, Gras, Italique-Gras
• Utah, Oblique, Gras, Gras-Oblique
• Utah Condensé, Oblique, Gras, Gras-Oblique
1–18
Page 35
CHAPITRE 1 GENERALITES
Polices compatibles TrueType Microsoft® Windows® 3.1 / Windows 95/98:
• BR Symbol
• Helsinki, Oblique, Gras, Gras-Oblique
• Tennessee Roman, Italique, Gras, Italique-Gras
• W Dingbats Polices compatibles Type 1 :
• Atlanta Book, BookOblique, Demi, Demi-Oblique
• Calgary Italique-Moyen
• Copenhagen Roman, Italique, Gras, Italique-Gras
• Portugal Roman, Italique, Gras, Italique-Gras Polices d’origine Brother :
• Bermuda Script
• Germany
• San Diego
• US Roman
Polices bitmap (Portrait et Paysage):
• LetterGothic16.66 Moyen, Italique, Gras, Italique-Gras
• OCR-A
• OCR-B
Mode BR-Script 2 Polices vectorielles :
• Atlanta Book, BookOblique, Demi, Demi-Oblique
• Alaska, Extragras
• Antique Oakland, Oblique, Gras
• Bermuda Script
• BR Dingbats
• BR Symbol
• Brougham, Oblique, Gras, GrasOblique
• Brussels Maigre, Italique-Maigre, Demi, Demi-Italique
• Calgary Italique-Moyen
• Cleveland Condensé
• Connecticut
• Copenhagen Roman, Italique, Gras, Italique-Gras
• Germany
• Guatemala Antique, Italique, Gras, Italique-Gras
• Helsinki, Oblique, Gras, GrasOblique
• Helsinki Narrow, Oblique, Gras, Gras-Oblique
• Letter Gothic, Oblique, Gras
• Maryland
• Oklahoma, Oblique, Gras, Gras-Oblique
• Portugal Roman, Italiqie, Gras, Italique-Gras
• San Diego
• Tennessee Roman, Italique, Gras, Italique-Gras
• US Roman
• Utah, Oblique, Gras, GrasOblique
• Utah Condensé, Oblique, Gras, Gras-Oblique
1–19
Page 36
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Impression rapide sous Microsoft Windows 95 / 98 / NT 4.0 / Windows 3.1
Cette imprimante intègre des polices compatibles TrueType qu’elle peut exploiter avec Microsoft Windows 95 / 98 / NT 4.0 / Windows version
3.1 pour imprimer plus rapidement sans devoir télécharger les polices.
Equipée du RIP TrueType, l’imprimante peut imprimer ces polices rapidement.
Impression de codes à barres
Cette imprimante peut imprimer les 11 types suivants de codes à barres :
• Code 39 • UPC-E
• Entrelacé 2 sur 5 • Codabar
• EAN-8 • US-PostNet
• EAN-13 • ISBN
• UPC-A • Code 128
• EAN-128
CCITT G3/G4
Prenant en charge les formats CCITT G3/G4 en plus des formats compatibles HP, l’imprimante peut recevoir et imprimer rapidement des données compressées dans ce format.
Panneau verrouillable
Si les réglages des touches du panneau de commande ont été modifiés, l’imprimante est susceptible de ne pas fonctionner de la manière escomptée. Il vous est possible de verrouiller vos réglages pour en éviter toute modification. Voir page 4-46.
Mode d’économie d’énergie
Cette imprimante dispose d’un mode d’économie d’énergie. Les imprimantes laser consomment une grande quantité d’énergie pour maintenir l’ensemble de fixage à une température élevée et cette fonction permet de réduire la consommation en mode veille. Par défaut, le mode d’économie d’énergie est activé et se conforme à la nouvelle spécification EPA Energy Star. En comparaison avec les imprimantes laser conventionnelles, cette machine consomme moins de courant lorsque le mode d’économie d’énergie est activé. Voir page 4-77.
1–20
Page 37
CHAPITRE 1 GENERALITES
Mode d’économie de toner
Cette imprimante dispose d’un mode d’économie de toner qui permet de réduire considérablement les coûts d’exploitation de l’imprimante, tout en prolongeant la durée utile de la cartouche de toner. Voir page 4-77.
Fonction de réimpression
Il est possible de réimprimer la dernière tâche d’impression d’un seul appui sur une touche du panneau de commande. Cette fonction permet de réimprimer sans avoir à renvoyer les données une nouvelle fois à l’imprimante. Voir page 4-65.
Carte de polices, carte de mémoire flash et carte HDD
Cette imprimante est dotée de deux logements pour l’installation d’une carte de polices optionnelles, d’une carte de mémoire flash ou d’une carte HDD. L’installation d’une carte de polices optionnelles permet d’utiliser les polices qui y sont enregistrées en plus des polices résidentes. Pour obtenir une carte de polices optionnelles, contacter le revendeur ayant fourni l’imprimante.
Enregistrement des paramètres utilisateur
Il est possible d’exploiter l’imprimante différemment des autres utilisateurs en personnalisant les réglages du panneau de commande. Deux réglages de configuration utilisateur peuvent être mémorisés. Voir
page 4-51.
1–21
Page 38
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Options

Les options suivantes sont disponibles sur cette imprimante :
Bac de papier inférieur
Ce bac étend la capacité d’alimentation en papier de l’imprimante. Vous pouvez charger du papier supplémentaire en passant automatiquement entre les sources de papier supérieure et inférieure. Voir page 5-1.
Unité recto-verso
L’unité recto-verso permet d’imprimer sur les deux faces du papier. Voir
page 5-13.
Les produits suivants, disponibles dans le commerce, peuvent être installés sur cette imprimante :
Carte MIO
Une carte de partage/réseau compatible MIO fournit un port d’interface supplémentaire pour connecter l’imprimante en réseau ou la partager entre plusieurs utilisateurs. Voir page 5-7.
1–22
Cartes de polices
Cartes de polices disponibles dans le commerce et contenant des polices vectorielles ou des polices bitmap supplémentaires. Voir page 5-3.
Carte de mémoire flash et carte HDD
L’imprimante peut être équipée d’une carte de mémoire flash ou HDD disponible dans le commerce. Les polices, macros, logos et autres données d’impression peuvent être enregistrés sur une carte de mémoire flash ou sur une carte HDD compatible PCMCIA disponible dans le commerce. Voir pages 4-34 et 5-3.
Extension de la mémoire RAM
L’installation de modules de mémoire supplémentaires permet d’étendre la capacité de la mémoire jusqu’à 72 Mo. Voir pages 5-8.
Page 39
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’IMPRIMANTE
Vérification du contenu de l’emballage
Carton de transport de l’imprimante
Vérifiez la présence de toutes les pièces énumérées ci-dessous lors du déballage de l’imprimante :
Cordon d’alimentation
Cassette de papier supérieure (installée à l’intérieur de l’imprimante
Fig. 2-1 Contenu du carton de transport de l’imprimante
Guide de l’utilisateur (ce livret) Guide de configuration rapide du logiciel
Imprimante
Disquette #1 contenant pilote Windows Disquette #2 contenant pilote Windows
CD-ROM
2–1
Page 40
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Remarque
Le câble d’interface n’est pas un accessoire livré en standard. Se procurer un câble d’interface adapté à l’interface utilisée. Le cordon d’alimentation peut être légèrement différent du cordon illustré selon le pays dans lequel l’imprimante a été achetée.
En usine, la taille du papier a été réglée sur Letter, Legal ou A4 en fonction du pays de destination final de l’imprimante. Sur l’illustration de l’imprimante HL-2060 qui figure dans ce guide, c’est la cassette de papier au format A4 qui est installée. Lorsque c’est la cassette au format Letter/Legal qui est installée, elle dépasse de l’arrière de l’imprimante. La cassette au format A4 ne dépasse pas de l’arrière de l’imprimante.
• Modèle 110/120 V : taille du papier réglée sur Letter ou Legal.
• Modèle 220/240 V : taille du papier réglée sur A4.
Cartouche de toner
La cartouche de toner est située dans le carton de la cartouche de toner.
Attention
!
La cartouche de toner est emballée dans un sac. N’ouvrez pas ce sac tant que vous n’êtes pas prêt à installer la cartouche. En effet, celle-ci ne doit pas rester exposée longtemps à la lumière.
Fig. 2-2 Cartouche de toner
2–2
Page 41

Aperçu général

Panneau de commande
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
Capot supérieur
Logement de carte de
polices/IC
Capot d’accès
arrière
Bac universel
Cassette supérieure
Interrupteur d’alimentation
Fig. 2-3 Vue avant
Bouton de réglage d’éjection des feuilles Face imprimée dessus/dessous
Connecteur d’interface
parallèle bidirectionnelle
Logement de
carte MIO
Connecteur d’interface
Fiche modulaire pour la connexion des options
Connecteur du cordon d’alimentation
Fig. 2-4 Vue arrière
série RS-232C
Connecteur de bus USB
2–3
Page 42
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Environnement d’exploitation
Veuillez prendre note des renseignements suivants avant de mettre en service l’imprimante :
Alimentation
L’imprimante ne doit être utilisée que dans les conditions d’alimentation électrique suivantes :
Alimentation CA : ± 10% de la tension nominale Fréquence : 50/60 Hz (220-240 V) ou 50/60 Hz (110-120 V)
S’assurer que la longueur totale du cordon d’alimentation n’excède pas 5 mètres (16,5 pieds).
Ne pas partager un même circuit d’alimentation avec d’autres appareils à forte consommation d’énergie, tels que climatiseur, photocopieur, destructeur de documents, etc. S’il est impossible d ’ éviter d’utiliser l’imprimante avec ces appareils, nous recommandons l’emploi d’un transformateur de tension ou d’un filtre antiparasite haute fréquence.
Si la source d’alimentation est instable, utiliser un régulateur de tension.
Conditions ambiantes d’utilisation
N’utiliser l’imprimante que dans les conditions de température et d’hygrométrie suivantes:
Température : de 10 à 32,5°C (de 50°à 90,5°F) Degré hygrométrique : de 20 à 80% (sans condensation)
Ne pas bloquer l’orifice d’aération sur le dessus de l’imprimante. Ne pas déposer d’objets sur l’imprimante, notamment sur l’orifice d’aération.
L’imprimante doit être installée dans une pièce bien ven tilée. Ne pas exposer l’imprimante aux rayons du soleil. Installer au besoin
d’épais rideaux aux fenêtres pour faire écran. Ne pas installer l’imprimante à proximité d’appareils incorporant des
aimants ou générant des champs magnétiques. Eviter de soumettre l’imprimante à des vibrations ou à des chocs
importants. Ne pas l’exposer à une flamme nue ou à des gaz salés ou corrosifs.
Placer l’imprimante sur une surface parfaitement plane. Maintenir l’imprimante propre et éviter de l’exposer à la poussière. Ne
pas l’installer à proximité d’un clim atiseur.
2–4
Page 43
INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE
Ouverture et fermeture de l’imprimante
Pour installer la cartouche de toner ou accéder à l’intérieur de l’appareil, il est nécessaire d’ouvrir le capot de l’imprimante. Procéder comme suit pour ouvrir et fermer le capot de l’imprimante :
Pour ouvrir l’imprimante, saisir le capot par ses deux bords et le soulever jusqu’à ce qu’il se bloque en position.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
Fig. 2-5 Ouverture du capot
Pour refermer l’imprimante, rabaisser le capot en appuyant avec précaution des deux côtés pour qu’il s’enclenche en position.
Fig. 2-6 Fermeture du capot
2–5
Page 44
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Dépose des pièces de protection

Après vérification du contenu des emballages, déposer temporairement l’imprimante dans un endroit permettant l’accès sur toutes les faces. Enlever les cales destinées à protéger l’imprimante en cours de transport comme indiqué ci-dessous :
Remarque
Conserver les emballages et pièces de protection pour le transport ou le stockage ultérieur de l’imprimante.
1. Ouvrir le capot et la cassette de papier supérieure.
2. Retirer les pièces de protection qui se trouvent dans l’imprimante et dans la cassette.
3. Retirer les deux cales du rouleau de fixage.
Pièces de protection
2–6
Fig. 2-7 Dépose des pièces de protection
Cales
Fig. 2-8 Dépose des pièces de protection Fig. 2-9 Dépose des cales
Page 45

Installation de la cartouche de toner

!
Cette imprimante utilise des cartouches de toner pour l’impression. Une cartouche de toner est livrée en standard avec l’imprimante. Une cartouche neuve contient suffisamment de toner pour assurer l’impression de quelque 9 000 pages au format A4 ou au format Letter recto uniquement moyennant un taux de couverture d’environ 5 % (si la densité d’impression est réglée au niveau 8).
Si l’imprimante est mise sous tension avant d’avoir inséré une cartouche, l’écran affiche le message d’appel suivant pour inviter l’opérateur à installer la cartouche de toner :
14 PAS DE TONER
Pour installer la cartouche de toner, procéder comme suit :
1. Ouvrir le capot de l’imprimante.
2. Ouvrir le sac et déballer la cartouche de toner.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
Attention
Ne pas exposer la cartouche de toner directement à la lumière.
Ne pas retourner la cartouche ou la poser verticalement sur son extrémité.
Ne pas toucher les pièces illustrées ci-dessous en grisé.
Ne pas ouvrir le volet de protection du tambour sous peine d’endommager gravement le tambour ou de détériorer le toner, ce qui nuira à la qualité des tirages.
Volet du tambour.
Fig. 2-10 A ne pas faire lors de la manipulation de la cartouche de toner
2–7
Page 46
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3. Prendre à deux mains la cartouche de toner et la faire pivoter plusieurs fois de 45° autour de son axe longitudinal de manière à répartir uniformément le toner dans la cartouche.
45°
45°
Fig. 2-11 Répartition du toner dans la cartouche
4. Replier plusieurs fois la languette jusqu’à ce qu’elle se sépare du corps de la cartouche de toner.
2–8
Fig. 2-12 Enlèvement de la languette
Page 47
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
5. Prendre la languette et la tirer fermement jusqu’à ce que la bande adhésive se détache complètement.
Fig. 2-13 Enlèvement de la bande adhésive
Attention
!
Si la languette se détache de la bande adhésive, tirer directement sur cette dernière pour l’extraire. En cas de renversement accidentel de toner, essuyer et nettoyer immédiatement à l’eau froide.
6. Pousser la cartouche de toner dans le sens des flèches gravées sur la cartouche pour la faire glisser le long des guides de chaque côté jusqu’à ce qu’elle soit fermement en place dans son logement.
Remarque
Appliquer une légère pression sur les deux côtés de la cartouche jusqu’à ce qu’elle se loge correctement en position.
Fig. 2-14 Insertion de la cartouche de toner
2–9
Page 48
GUIDE DE L’UTILISATEUR
7. Rabattre le capot de l’imprimante.
Lorsque la cartouche est presque épuisée, l’écran affiche le message d’appel opérateur suivant pour vous inviter à remplacer la cartouche de toner :
16 TONER VIDE
Bien qu’il soit encore possible d’imprimer un certain nombre de pages après l’apparition du message TONER VIDE, ne pas oublier de remplacer la cartouche avant qu’elle ne soit complètement vide.
Remarque
Vous pouvez sélectionner le fonctionnement de l’imprimante lorsque le message “Toner vide” est affiché avec la touche MODE. L’imprimante peut poursuivre ou arrêter l’impression. Pour plus d’informations, se
reporter à la section “TONER VIDE”, au chapitre 4.
Pour plus de détails sur le remplacement de la cartouche de toner, voir “Cartouche de toner” au chapitre 6.
2–10
Page 49

Chargement de la cassette de papier

En règle générale, l’imprimante utilise le papier conten u dans le bac “universel” MP, la cassette supérieure ou la cassette inférieure en option.
Remarque
La cassette inférieure est disponible en option pour cette imprimante. Cette section est consacrée à la cassette supérieure.
Pour plus de détails sur le bac inférieur, se reporter à la section “BAC DE PAPIER INFERIEUR” au chapitre 5.
Certaines restrictions s’appliquent au papier gérable par cette imprimante.
Pour plus de détails, se reporter à la section “PAPIER D’IMPRESSION” au chapitre 3.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
source de papier bac universel (MP)
cassette supérieure (B1)
cassette inférieure en option (B2)
toutes les sources pour l’impression recto verso (RV)
format disponible type disponible et
capacité feuille : Letter, Legal et A4 enveloppe : COM 10, Monarch,
C5, DL et ISO B5
divers : largeur 95-216 mm
(3,75”-8.5”)
longueur : 148-356 mm
(5,8”-14”)
papier ordinaire : 150
(80 g/m
2
ou 20 livres) enveloppe : 10 film transparent : 100 étiquettes : 100 divers : grammage = 60 à 199 g/m
2
(16 à 53
livres)
feuille : Letter et Legal (cassette Letter/Legal)
A4 (cassette A4)
papier ordinaire : 500 (80 g/m
2
ou 20 livres) grammage = 60 à 105 g/m
2
(16 à 28
livres)
feuille : Letter et Legal (cassette Letter/Legal),
A4 (cassette A4)
papier ordinaire : 500 (80 g/m
2
ou 20 livres) grammage = 60 à 90 g/m
2
(16 à 24
livres)
feuille : Letter, Legal, A4,
ISO B5 (excepté B2) et Executive
* La capacité de B1 est réduite par rapport aux chiffres indiqués ci­dessus lorsque l’unité recto-verso est installée.
Remarque
Pour imprimer sur du papier d’un grammage supérieur à 135 g/m2 (36 livres) à partir du bac universel MP, insérer le papier feuille à feuille d a n s le bac et régler le mode d’éjection des feuilles face imprimée dessu s.
2–11
Page 50
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Suivre les étapes ci-dessous pour garnir la cassette de papier et l’installer:
Remarque Veillez à ce que le format de papier corresponde au papier utilisé dans l’application, faute de quoi l’impression ne vous donnera pas satisfaction. Si votre application ne permet pas de sélectionner le format de papier dans le menu d’impression, chang ez la taille du papier au moyen de la touche MODE en MODE FORMAT.
Pour plus de détails sur le changement de format, consultez la section “Touche MODE” au chapitre 4.
Le format de papier Letter, Legal ou A4 est préréglé en usine, selon la destination finale de l’impriman te :
• Modèle 110/120 V : format préréglé sur Letter ou Legal.
• Modèle 220/240 V : format préréglé sur A4.
2–12
Page 51
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
1. Ouvrir le bac universel MP en appliquant une légère pression sur la porte avant et en l’abaissant avec précaution.
Remarque
Au besoin, déployer la rallonge du bac universel MP lorsque le papier est particulièrement long.
Fig. 2-15 Ouverture du bac universel
MP et déploiement de l’extension
2. Soulever et faire glisser le guide de largeur du papier vers l’extrême droite.
3. Placer une pile de papier ou d’enveloppes dans le bac en veillant à la positionner correctement.
Remarques
En chargeant le bac universel MP de papier, tenir compte des points suivants :
Pour imprimer sur du papier d’un grammage supérieur à 135 g/m2 (36 livres) à partir du bac universel MP, insérer le papier feuille à feuille dans le bac et régler le mode d’éjection des feuilles face imprimée dessus.
La face à imprimer doit être orientée vers le haut.
Le haut du papier doit être introduit en premier et toucher légèrement l’imprimante.
Le bord gauche du papier doit être aligné sur le guide de gauche.
Le haut de la pile doit se situer au-dessous des supports de part et d’autre du bac. L’épaisseur maximale est fixée à 15 mm ou 0,59 pouces.
2–13
Page 52
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fig. 2-16 Chargement du bac universel MP
4. Faire glisser le guide de largeur du papier selon le format du papier de manière à ce qu’il touche légèrement le bord droit de la pile de papier.
Attention
!
Veiller à ce que la pile de papier soit soigneusement placée da n s le bac MP, faute de quoi le papier ne sera pas correctement alimenté, produisant ainsi des bourrages ou une impression incorrecte.
Au moment de l’impression, le bac interne se soulève automatiquement pour alimenter le papier dans l’imprimante.
2–14
Page 53
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Cette imprimante dispose d’une interface parallèle bidirectionnelle, d’une interface série RS-232C et d’une interface USB (Universal Serial Bus qui
lui permettent de communiquer avec des ordinateurs IBM/PC compatibles. Avant de connecter l’imprimante à l’ordinateur, il est nécessaire d’acquérir ou de fabriquer un câble de connexion spécifiquement adapté à l’interface utilisée.
Voir les “CARACTERISTIQUES DES INTERFACE” dans l’annexe.
Le mode de sélection automatique d’interface ayant été réglé en usine, il vous suffit de connecter le câble d’interface à l’imprimante. Dans certains cas, il peut toutefois être nécessaire de désactiver les communications parallèles à grande vitesse et bidirectionnelles à l’aide de la touche MODE. Pour plus d’informations, se reporter à la section “Touche
MODE”, au chapitre 4.
Lorsque l’interface série est utilisée, il est nécessaire d’assigner les mêmes paramètres à l’imprimante et à l’ordinateur. Le mode “Sélection automatique de l’interface” ayant été sélectionné en usine avec des paramètres déterminés (DEBIT = 9600 bauds, CODAGE = 8 bits, parité=SANS, Stop Bit = 1, XON/XOFF = OUI, DTR (ER) = OUI et Robust Xon = Oui), il suffit simplement de brancher le câble d’interface si ces réglages sont identiques aux paramètres de l’ordinateur. Au besoin, ajuster les paramètres de communication à l’aide de la touche MODE de l’imprimante. Pour plus de détails, voir “Touche MODE” au chapitre 4. Pour le paramétrage de l’ordinateur, se reporter au manuel de l’ordinateur ou du logiciel utilisé.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
®
ou
Connecter l’imprimante comme suit à l’ord ina teu r :
1.Vérifier que l’ordinateur et l’imprimante sont hors tension.
Attention
!
Toujours éteindre l’imprimante et l’ordinateur avant de connecter ou de déconnecter le câble.
Toutefois, pour la connexion/déconnexion du câble de l’interface USB, il n’est pas nécessaire de mettre l’imprimante et l’ordinateur hors tension.
2.Connecter une des extrémités du câble d’interface au connecteur d’interface à l’arrière de l’imprimante.
2–15
Page 54
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3. Rabattre les pinces de verrouillage ou resserrer les vis latérales.
Port d’interface parallèle
Immobiliser la connexion avec les pinces
métalliques.
Ordinateur Imprimante
Port d’interface s éri e
Immobiliser la connexion avec les vis
Fig. 2-17 Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
4. Connecter l’autre extrémité du câble d’interface au connecteur d’interface de votre ordinateur et s’assurer aussi qu’il soit bien attaché.
2–16
Page 55
Mise sous tension et hors tension de l’imprimante
Branchement du cordon d’alimentation
Brancher le cordon d’alimentation comme suit :
1. S’assurer que l’interrupteur d’alimen tation soit sur “O” : il est situé sur le côté avant droit de l’imprimante.
2. Brancher le cordon d’alimentation à l’imprimante et dans une prise électrique appropriée.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
Fig. 2-18 Branchement du cordon d’alimentation
Attention
!
Vérifier la tension CA. Le voltage et la fréquence spécifiés doivent être respectés.
• USA et Canada : Courant alternatif de 110 à 120 V, 50/60 Hz
• Europe et Australie: Courant alternatif de 220 à 240 V, 50/60 Hz
L’imprimante devant être électriquement mise à la terre, le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise CA mise à la terre.
La longueur totale du cordon d’alimentation, y compris une rallonge éventuelle, ne doit pas dépasser 5 mètres (16 , 4 pieds). L’utilisation d’un cordon d’alimentation plus long peut entraîner une baisse de tension ou des anomalies de fonctionnement.
Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension.
L’imprimante doit être installée à proximité d’une prise de courant facile d’accès.
2–17
Page 56
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Manipulation de l’interrupteur d’alimentation
L’interrupteur d’alimentation se trouve sur le côté avant droit de l’imprimante. En position “ | ”, l’interrupteur m et sous tension l’imprimante qui effectue alors son auto-diagnostic et son préchauffage. Un appui sur le côté “O” met l’imprimante hors tension.
ON
OFF
Fig. 2-19 Manipulation de l’interrupteur d’alimentation
Attention
!
Après avoir mis hors tension l’imprimante, toujours attendre au moins 2 secondes avant de la rallumer. Ne pas mettre l’imprimante hors tension en cours d’impression, ce qui pourrait causer un bourrage de papier et affecter son bon fonctionnement.
L’imprimante effectue un auto-diagnostic lors de la mise sous tension afin de contrôler l’état du matériel et du logiciel. Si l’imprimante détecte une anomalie, l’écran affiche le message correspondant.
Voir “DEPANNAGE” au chapitre 7.
04 AUTOTEST
L’écran affiche rapidement quelques messages au démarrage. Si l’imprimante ne décèle pas d’erreur, elle se met automatiquement en ligne et affiche l’état et les paramètres en vigueur.
LJ PRET 001P B1
LJ : La sélection d’émulation automatique est activée et le mode
d’émulation HP LaserJet est sélectionné. PRET : L’imprimante est prête à imprimer. 001 : Le nombre de copies à imprimer est fixé à 1. P : L’impression en mode portrait a été sélectionnée. B1 : Le papier est fourni par le bac 1.
2–18
Page 57

Impression de la page test ou des listes

Il est possible de vérifier la qualité d’impression de votre imprimante et d’obtenir une liste des polices de caractères disponibles avant de vous mettre effectivement au travail avec l’imprimante. Suivre les instructions énumérées ci-dessous :
1. S’assurer d’avoir réglé la cartouche de toner et garni de papier la
cassette ou le bac universel MP.
2. Allumer l’imprimante. Attendre l’affichage du message suivant à
l’écran :
LJ PRET 001P B1
ou
LJ PRET 001P MP
3. Appuyer sur la touche SEL pour mettre l’imprimante hors ligne.
Le témoin ON LINE s’éteint.
4. Appuyer simultanément sur les touches SHIFT et TEST.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
5. Appuyer sur la touche ou pour faire défiler l’affichage jusqu’à
l’apparition du message désiré. Pour lancer l’impression de votre choix, appuyer sur la touche SET. Choisir l’une des options suivantes :
Pour imprimer la page de démonstration
PAGE DE DEMO
Pour imprimer la page de test
TEST IMPRESSION
Pour imprimer la liste des paramètres de l’im primante
IMPR. CONFIG
Pour imprimer une liste des polices de caractères résidentes ou internes
IMPRESSION P I
2–19
Page 58
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Pour imprimer la liste des polices de la carte de polices optionnelles
IMPRESSION P C
Pour imprimer la liste des polices de caractères téléchargées permanentes
IMPRESSION P P
Pour quitter le mode de test
quitter
Remarques
Le message “IMPRESSION P C” ou “IMPRESSION P P” n’apparaît en mode d’émulation HP LaserJet que lorsqu’une carte de polices optionnelles est installée dans le logement prévu à cet effet ou lorsque des polices téléchargées sont stockées en mémoire.
Si une carte de polices optionnelles est installée, il possible d’en imprimer la liste. Comme la liste indique les n uméros d’identification spécifiques de chaque police optionnelle, il est facile de les sélectionner à l’aide de la touche FONT. Pour plus de détails, voir
“Touche FONT” au chapitre 4 et “CARTE DE POLICES, CARTE DE MEMOIRE FLASH/HHD” au chapitre 5.
Si des caractères définis par l’utilisateur ont déjà été téléchargés dan s la mémoire de l’imprimante, il est possible d’en im primer la liste.
Pour plus de détails, voir “Touche FONT” au chapitre 4.
2–20
Page 59
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN
6. Appuyer sur la touche SET.
L’imprimante commence à imprimer la pag e de test ou la liste. Lorsque l’imprimante a terminé l’impression , elle se rem et automatiquement hors ligne.
TEST PRINT
!"#$%&'()*+,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz[| "#$%&'()*+,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\} #$%&'()*+,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~ $%&'()*+,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~! %&'()*+,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!" &'()*+,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"# '()*+,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$ ()*+,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$% )*+,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%& *+,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&' +,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'( ,-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()
-./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()* ./1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()*+ /1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()*+, 1234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()*+,­234567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()*+,-. 34567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()*+,-./ 4567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()*+,-./1 567890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()*+,-./12 67890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()*+,-./123 7890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()*+,-./1234 890:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()*+,-./12345 90:;@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{\}~!"#$%&'()*+,-./123456
ABC
NUMBER SYMBOL SET (ID) PITCH SIZE STYLE WEIGHT TYPEFACE F O N T S A M P L E(600dpi)
I000 8U:ROMAN 8... P: Scalable Upright(0) Medium(0) PcTENNES Reg (4101) ESC(IDESC(s1p#v0s0b4101T (#:point size 0.25 - 999.75) I001 8U:ROMAN 8... P: Scalable Upright(0) Bold(3) PcTENNES Bd (4101) ESC(IDESC(s1p#v0s3b4101T (#:point size 0.25 - 999.75) I002 8U:ROMAN 8... P: Scalable Italic(1) Midium(0) PcTENNES It (4101) ESC(IDESC(s1p#v1s0b4101T (#:point size 0.25 - 999.75) I003 8U:ROMAN 8... P: Scalable Italic(1) Bold(3) PcTENNES BdIt (4101) ESC(IDESC(s1p#v1s3b4101T (#:point size 0.25 - 999.75) I004 8U:ROMAN 8... P: Scalable Upright(0) Medium(0) OKLAHOMA Reg (4113) ESC(IDESC(s1p#v0s0b4113T (#:point size 0.25 - 999.75) I005 8U:ROMAN 8... P: Scalable Upright(0) Bold(3) OKLAHOMA Bd (4113) ESC(IDESC(s1p#v0s3b4113T (#:point size 0.25 - 999.75) I006 8U:ROMAN 8... P: Scalable Italic(1) Medium(0) OKLAHOMA It (4113) ESC(IDESC(s1p#v1s0b4113T (#:point size 0.25 - 999.75) I007 8U:ROMAN 8... P: Scalable Italic(1) Bold(3) OKLAHOMA BdIt (4113) ESC(IDESC(s1p#v1s3b4113T (#:point size 0.25 - 999.75) I008 8U:ROMAN 8... P: Scalable Italic(1) Medium(0) CONNECTICUT (4116) ESC(IDESC(s1p#v1s0b4116T (#:point size 0.25 - 999.75) I009 8U:ROMAN 8... P: Scalable Upright(4) Bold(3) CLEVELAND Cd (4140) ESC(IDESC(s1p#v4s3b4140T (#:point size 0.25 - 999.75) I010 8U:ROMAN 8... P: Scalable Upright(0) Light(-3) PcBRUSSEL Lt (4143) ESC(IDESC(s1p#v0s-3b4143T (#:point size 0.25 - 999.75) I011 8U:ROMAN 8... P: Scalable Upright(0) Bold(2) PcBRUSSEL Bd (4143) ESC(IDESC(s1p#v0s2b4143T (#:point size 0.25 - 999.75) I012 8U:ROMAN 8... P: Scalable Italic(1) Light(-3) PcBRUSSEL LtIt(4143) ESC(IDESC(s1p#v1s-3b4143T (#:point size 0.25 - 999.75) I013 8U:ROMAN 8... P: Scalable Italic(1) Bold(2) PcBRUSSEL BdIt(4143) ESC(IDESC(s1p#v1s2b4143T (#:point size 0.25 - 999.75) I014 8U:ROMAN 8... P: Scalable Upright(0) Medium(0) UTAH Reg (4148) ESC(IDESC(s1p#v0s0b4148T (#:point size 0.25 - 999.75) I015 8U:ROMAN 8... P: Scalable Upright(0) Bold(3) UTAH Bd (4148) ESC(IDESC(s1p#v0s3b4148T (#:point size 0.25 - 999.75) I016 8U:ROMAN 8... P: Scalable Italic(1) Medium(0) UTAH It (4148) ESC(IDESC(s1p#v1s0b4148T (#:point size 0.25 - 999.75) I017 8U:ROMAN 8... P: Scalable Italic(1) Bold(3) UTAH BdIt (4148) ESC(IDESC(s1p#v1s3b4148T (#:point size 0.25 - 999.75)
ID:Symbol Set ID
TEST IMPRESSION CONFIG IMPRIMANTE
PORTRAIT LIST
INTERNAL FONT
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/012
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/01
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/012
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/012
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/0
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/0
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/0
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/0
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/0123456
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/01
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/0
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/01
ABCDefgh123?!"#$%&'()<>/0
(LJ):HP LaserJet 4 (BS):BR-Script 2 (GL):HP-GL (FX):EPSON FX-850 (PR):IBMProprinterXL
PAGE COUNTER = 682 RAM SIZE = 10Mbyte
USER SETTINGS SETTING1 SETTING2 < EMULATION > EMULATION AUTO LaserJet4 AUTO LaserJet4 AUTO LaserJet4 AUTO TIME OUT (S) 5 5 5 EPSON/IBM EPSON EPSON EPSON KEEP PCL OFF OFF OFF
< MODE >
- INTERFACE MODE ­ I/F PARALLEL <- <­ AUTO TIME OUT (S) 5 <- <­ PRL SETTING HIGH SPEED ON <- <­ BI-DIR ON <- <­ RS-232C SETTING BaundRate (BAUD) 9600 <- <­ CodeType (bits) 8 <- <­ Parity NONE <- <­ Stop Bit (bits) 1 <- <­ Xon/Xoff ON <- <­ DTR(ER) ON <- <­ Robust Xon OFF <- <-
- FORMAT MODE ­ ORIENTATION PORTRAIT <- <­ AUTO MODE (LJ) AUTO LF OFF OFF OFF AUTO CR OFF OFF OFF AUTO WRAP OFF OFF OFF AUTO SKIP ON ON ON (FX) AUTO LF OFF OFF OFF AUTO MASK OFF OFF OFF (PR) AUTO LF OFF OFF OFF AUTO CR OFF OFF OFF AUTO MASK OFF OFF OFF PAGE FORMAT MODE X OFFSET (dots) 0 <- <­ Y OFFSET (dots) 0 <- <­ PAPER A4 A4 A4 (LJ) LEFT M (C) 0 0 0 RIGHT M (C) 78 78 78 TOP M (") 0.5 0.5 0.5 BOTTOM M (") 0.5 0.5 0.5 LINES (L) 64 64 64 (FX) LEFT M (C) 0 0 0 RIGHT M (C) 80 80 80 TOP M (") .33 .33 .33 BOTTOM M (") .33 .33 .33 LINES (L) 66 66 66 (PR) LEFT M (C) 0 0 0 RIGHT M (C) 80 80 80 TOP M (") .33 .33 .33 BOTTOM M (") .33 .33 .33 LINES (L) 66 66 66
- RESOLUTION MODE ­ RESOLUTION (DPI) 600 <- <­ HRC MEDIUM <- <-
PRINT CONFIGURAITION(1/2)
IMPRESSION P I
Fig. 2-20 Test d’impression, liste des paramètres et l i ste des pol ices
2–21
Page 60
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Contrôle du test d’impression ou de la page de démonstration
Après avoir imprimé la page de test ou de démonstration conformément à la description de la section précédente, vérifier la qualité d’impression de la page imprimée.
L’imprimante est livrée avec la densité d’impression correctement ajustée à l’aide des commandes du panneau frontal. Si la qualité du tirage n’est pas satisfaisante (trop claire ou trop sombre par exemple), ajuster comme suit la densité d’impression :
1. Mettre l’imprimante sous tension.
2. Appuyer sur la touche SEL pour mettre l’imprimante hors ligne.
3. Appuyer sur la touche MODE.
4. Appuyer sur la touche ou pour faire défiler l’écran jusqu’à ce
que le message “MODE AVANCE” s’affiche.
5. Appuyer sur la touche SET.
6. Appuyer sur la touche ou pour faire défiler l’écran jusqu’à ce
que le message “DENSITE D’IMPR.” s’affiche.
7. Appuyer sur la touche SET.
8. Appuyer sur la touche ou jusqu’à ce que la valeur de densité
d’impression requise s’affiche.
La valeur de densité peut être comprise entre 1 (claire) et 15 (sombre).
9. Appuyer sur la touche SET.
10. Appuyer sur la touche SEL pour quitter les menus de mode et
remettre l’imprimante en ligne.
Pour plus de détails, se reporter à la section “Touche MODE” au chapitre
4.
2–22
Page 61
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER

COMPATIBILITE DES LOGICIELS

Avant de pouvoir travailler avec un logiciel, il est nécessaire d’installer le pilote d’imprimante dans celui-ci. Identifier les imp r im antes prises en charge par le logiciel et installer le pilote d’impriman te requis. Chaque logiciel possède sa propre méthode de sélection des pilotes d’imprimantes. Consulter le manuel du logiciel et suivre les procédures d’installation.
S’assurer que le mode d’émulation d’imprimante correspondant au type de pilote d’imprimante installé a été sélectionné. Cette imprimante possède des modes d’émulation dans lesquels elle émule certains modèles spécifiques d’imprimantes fabriquées par les constructeurs mentionnés ci­dessous. L’imprimante ayant été réglée en usine sur “Sélection automatique de l’émulation”, il n’est pas toujours nécessaire de sélectionner le mode d’émulation. Le cas échéant, sélectionner le mode d’émulation approprié à l’aide des touches du panneau de commande en fonction du type de pilote d’imprimante installé dans l’application.
Voir “CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE”.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Pilote
d’imprimante Mode d’émulation
HL-2060 HP LaserJet 5 HL-1660/1660e HP LaserJet 5 HL-1260/1260e HP LaserJet 5 HP LaserJet 5 HP LaserJet 5 HP LaserJet 4/4+ HP LaserJet 5 HL-10h HP LaserJet 5 HP LaserJet 4+ HP LaserJet 5
HL-2060 BR-Script 2 HL-1660/1660e (BR-Script 2) BR-Script 2 HL-1260/1260e BR-Script 2 Imprimante à langage PostScript de niveau 2 BR-Script 2 HL-10h (BR-Script) BR-Script 2 HL-10PS/DPS BR-Script 2 HL-8PS BR-Script 2
®
LaserWriter® II NT/NTX BR-Script 2
Apple Imprimante à langage PostScriptBR-Script 2
* HP 7475A™ HP-GL
HP-GL™ HP-GL
* EPSON FX-850 EPSON FX-850
EPSON FX-80™ EPSON FX-850
* IBM Proprinter XL IBM Proprinter XL
IBM Proprinter
®
IBM Proprinter XL
3–1
Page 62
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Pour obtenir des performances optimales de l’imprimante, il est nécessaire d’installer le pilote d’imprimante de cette imprimante ou de la HP LaserJet et de sélectionner le mode d’émulation HP LaserJet. Il s’agit de la combinaison offrant les meilleures performances. Si le pilote d’une autre LaserJet est installé, sélectionner l’émulation HP LaserJet. Si un autre type de pilote d’imprimante est installé, choisir entre les modes d’émulation BR-Script 2, HP-GL, EPSON ou IBM en fonction du type de pilote d’imprimante installé. Les images au format de fichier EPS risquent de provoquer des problèmes d’impression en mode HP LaserJet. Dans ce cas, il est préférable de sélectionner le mode BR-Script 2.
Un astérisque (*) indique les combinaisons optimales ou recommandées entre pilotes d’imprimante et modes d’émulation ; choisir de préférence ces combinaisons si les circonstances le permettent. Si un mode d’émulation autre que le mode HP ou BR-Script 2 est sélectionné, le tirage peut différer légèrement du tirage normalement obtenu sur l’imprimante-cible.
Les utilisateurs de Windows 95/98/NT 4.0 ou Windows 3.1 obtiendront de meilleures performances de leur impriman te en installant le pilote fourni avec celle-ci.
3–2
Page 63
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
SELECTION AUTOMATIQUE D’EMULATION
Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique de l’émulation. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement le mode d’émulation approprié. Cette fonction est ACTIVEE en usine.
L’imprimante peut procéder à une sélection parmi les combinaisons suivantes :
Priorité EPSON/IBM EPSON (par défaut) IBM
Mode Auto Sélection HP LaserJet HP LaserJet
BR-Script 2 BR-Script 2 HP-GL HP-GL EPSON FX-850 IBM Proprinter XL
Pour tirer pleinement parti de cette imprimante laser, il est reco m m an dé d’utiliser le mode d’émulation HP LaserJet, mod e d ’ im p r im an te laser véritable. Ce mode ayant la priorité la plus élevée dan s la sélection automatique d’émulation, dans la plupart des cas, l’imprimante peut être utilisée immédiatement avec les réglages d’usine.
Lorsque la sélection automatique d’émulation est active, l’écran indique l’émulation courante. Lorsque l’imprimante est prête, en cours d’impression ou en attente, l’affichage se présente comme suit :
Emulation Affichage de l’état en mode PRET HP LaserJet LJ PRET BR-Script 2 BS REPOS HP-GL GL PRET EPSON FX-850 FX PRET IBM Proprinter XL PR PRET
Pour sélectionner manuellement le mode d’émulation, utiliser la touche EMULATION.
Pour plus de détails, voir “Touche EMULATION” au chapitre 4.
001P B1
001P B1 001P B1 001P B1 001P B1
3–3
Page 64
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Remarques En utilisant la sélection automatique d’ému latio n, tenir compte des points suivants :
Lorsque l’émulation vient d’être changée automatiquement, elle n’est plus changée pendant une courte période. Cette période est appelée “Attente” (temps mort) et peut être réglée à l’aide de la touche EMULATION. Le réglage d’usine est de 5 secondes.
La priorité des modes d’émulation EPSON et IBM doit être sélectionnée car l’imprimante ne distingue pas entre eux. Le réglage d’usine étant le mode d’émulation EPSON, il sera peut-être nécessaire de sélectionner le mode d’émulation IBM à l’aide de la touche EMULATION lorsque cette émulation s’avérera nécessaire.
Essayer cette fonction avec le logiciel ou le serveur local. Si elle ne fonctionne pas correctement, sélectionner un mode d’émulation manuellement au moyen des touches du panneau de commande ou des commandes de sélection d’émulation du logiciel.
3–4
Page 65
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE
L’imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique d’interface. Lorsque l’imprimante reçoit des données envoyées par l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement soit l’interface parallèle bidirectionnelle, soit l’interface USB (Universal Serial Bus), soit l’interface série RS-232C, soit l’interface MIO selon le cas.
Lorsque l’interface parallèle est utilisée, les communications parallèles rapides et bidirectionnelles peuvent être activées et désactivées avec la touche MODE. Pour plus d’informations, voir la section “Touche
MODE”, au chapitre 4. Le mode de sélection automatique d’interface
étant ACTIVE en usine, il suffit de connecter le câble d’interface à l’imprimante.
Lorsque c’est l’interface série qui est utilisée, il est nécessaire d’assigner les mêmes paramètres à l’imprimante et à l’ordinateur . Le m ode “Sélection automatique d’interface” ayant été réglé en usine avec des paramètres déterminés, il suffira probablement de connecter le câble d’interface à l’imprimante si l’ordinateur utilise les paramètres én u mérés ci-dessous :
Paramètres de communication Réglages d’usine DEBIT (vitesse de transfert des données) 9600
CODAGE (longueur des données) 8 bits Parité (vérification des erreurs de données) Aucun Stop Bit (séparateur de données) 1 bit d’arrêt Xon/Xoff (protocole de liaison) OUI DTR (ER) OUI Robust Xon NON
Si une carte d’interface du commerce est installée dans le connecteur MIO, elle peut être sélectionnée automatiquement.
Au besoin, définir manuellement les paramètres de communication série à l’aide de la touche MODE (MODE INTERFACE) de l’imprimante.
Pour plus de détails, voir “Touche MODE” au chapitre 4. Pour le
paramétrage de l’ordinateur, se référer au manuel de l’ordinateur ou du logiciel utilisé.
3–5
Page 66
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Remarques En cas d’utilisation la sélection automatique d’ in terface, tenir compte des points suivants :
Lorsque l’interface vient d’être changée automatiquement, elle n’est plus changée pendant une courte période. Cette période est appelée “Attente” (Temps mort) et peut être réglée à l’aide de la touche MODE. Le réglage d’usine est de 5 secondes.
Les paramètres de communication [Débit, Codage, parité, Stop Bit, Xon/Xoff, DTR (ER) et Robust Xon], doivent être réglés pour l’interface série RS-232C. Bien qu’ils aient été réglés en usine comme indiqué dans la table ci-dessus, il sera peut-être nécessaire de les modifier à l’aide de la touche MODE.
Le fonctionnement de la sélection automatique d’interface demande quelques secondes. Pour accélérer le travail d’impression, sélectionner manuellement une interface à l’aide de la touche MODE.
Si la même interface est constamment utilisée, il est recommandé de la sélectionner en mode d’interface. L’imprimante attribue la totalité de la mémoire-tampon d’entrée à cette interface lorsqu’il s’agit de la seule interface sélectionnée.
3–6
Page 67
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER

A PROPOS DU PANNEAU DE COMMANDE

Sélection de la langue utilisée sur l’afficheur
L’écran affiche en règle générale l’état dans lequel se trouve l’imprimante. Lorsque les touches du panneau de commande sont utilisées, il affiche différentes fonctions et paramètres. Si une anom alie survient, il affiche le message d’erreur correspondant. Ces messages peuvent apparaître en plusieurs langues. La langue par défaut est l’anglais.
• Anglais • Allemand• Espagnol• Norvégien • Danois
• Français • Néerlandais• Italien • Finlandais • Portugais Pour passer d’une langue à l’autre :
1.Mettre l’imprimante hors tension.
2.Maintenir enfoncée la touche FORM FEED et mettre l’imprimante sous tension.
Le message “AUTOTEST” apparaît, suivi du message “LANG.=ENGLISH *”.
3.Appuyer sur les touches ou jusqu’à l’apparition de la langue désirée sur l’afficheur.
4.Appuyer sur la touche SET pour valider le choix de la langue. Un astérisque (*) apparaît sur la droite de l’affichage pendant une
courte période, puis l’imprimante se remet automatiquement en ligne et affiche un message indiquant la langue sélectionnée.

Désactivation des messages de MAINTENANCE

De temps à autre, cette imprimante vous invite à remplacer différentes pièces afin de garantir des tirage fiables et de qualité.
Désactivation des messages : Ces messages peuvent être désactivés de la façon suivante.
1.Mettre l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche
“FORM FEED” enfoncée.
2. Choisir l’option “MAINTENANCE” grâce à la touche et appuyer
sur la touche
3.Choisir “MAINTENANCE = NON” grâce à la touche et appuyer sur la touche
SET
SET
.
.
3–7
Page 68
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Utilisation des touches du panneau de commande

L’imprimante est équipée d’un panneau de commande polyvalent. Il dispose de deux modes opératoires :
Lorsque les touches sont utilisées individuellement, elles fonctionnent en mode NORMAL comme indiqué au-dessus des touches. Lorsqu’elles sont combinées à la touche SHIFT, elles fonctionnent en mode SHIFT comme indiqué sous les touches. Les fonctions fondamentales de l’imprimante et les différents réglages peuvent être exécutés en mode NORMAL ou SHIFT.
Pour plus de détails, voir “Touches en mode NORMAL” et “Touches en mode SHIFT” au chapitre 4.
Affiche divers
Ecran
messages.
S’allume lorsque
READY
l’imprimante est
prête à imprimer.
– Sélection du mode en
SEL
ligne ou hors ligne.
– Sélection des polices
FONT
et
fonctions des différents modes.
EMULATION
l’émulation
d’imprimante.
CONTINUE
reprend l’opération.
SHIFT
SET
sélectionnés.
jeux de caractères.
Paramétrage des
MODE
– Sélection de
Ignore l’erreur et
– Passage des touches
au mode Shift
– Validation des modes et f onctions
– Détermine le nombre de
COPY
copies à imprimer.
– S’allume lorsque
ON LINE
l’imprimante est en ligne
DATA
réception de données et s’allume lorsqu’il reste des données non imprimées dans la mémoire de l’imprimante.
FORM FEED
données restantes ou réimprime la même pa
FEEDER –
d’alimentation et du type de papier à utiliser, ainsi que de l’impression recto-verso.
(HAUT)
modes et paramètres.
Défilement arrière des modes
(BAS)
et paramètres.
– Sélection du mode
ECONOMY
d’économie de toner ou d’économie d’énergie (Veille).
.
– Clignote lors de la
Imprime les
ge.
Sélection de la source
– Défilement avant des
– Impression de la page de test
TEST
oudespolices. – Réinitialisation de
RESET
l’imprimante ou retour aux ré
glages d’usine.
3–8
Fig. 3-1 Fonctionnement des touches en mode NORMAL et en mode SHIFT
Remarque Quand l’imprimante est en mode BR-Script 2, certaines touches ne sont pas utilisées.
Page 69
Paramétrage de l’imprimante
L’imprimante peut être utilisée sans modifier le réglage des to u c h e s d u panneau de commande qui a été effectué en usine. Au besoin, modifier ces paramètres et les stocker dans la mémoire de l’imprimante en tant que paramètres utilisateur.
L’imprimante dispose de deux types de paramètres :
1. Les paramètres fixés par l’utilisateur
2. Les paramètres fixés en usine
Ne pas oublier que les paramètres fixés par l’utilisateur ont priorité sur les paramètres fixés en usine. Les paramètres utilisateur restent opérationnels jusqu’à ce qu’ils soient modifiés ou ramenés aux valeurs fixées en usine.
Paramètres utilisateur
Bien que le paramétrage de l’imprimante ait été effectué en usine, il peut être modifié à l’aide des touches du panneau de commande. L’imprimante dispose d’une mémoire dans laquelle les paramètres modifiés peuvent être enregistrés en guise de “param ètres utilisateur”. Ils sont rappelés chaque fois que l’imprimante est mise sous tension.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
En plus des réglages actifs, deux autres jeux de paramètres utilisateur peuvent être enregistrés avec la touche MODE et rappelés avec la touche RESET. La configuration courante est effacée suite au rétablissement d’un jeu de paramètres préalablement sauvegardé.
Paramètres d’usine
Le paramétrage de l’imprimante a été effectué en usine avant la livraison. Ces paramètres sont appelés “paramètres d’usine”. Bien que l’imprimante puisse être utilisée sans modifier ces paramètres d’usine, elle peut également être adaptée selon vos préférences grâce aux paramètres utilisateur.
Remarque La modification des paramètres utilisateur n’affecte pas les p aramètres d’usine. Les paramètres préétablis en usine ne peuvent pas être modifiés.
Les paramètres modifiés par l’opérateur peuvent être ramenés à leur valeur d’usine à l’aide de la touche RESET.
Pour plus de détails, voir “Touche RESET” au chapitre 4.
3–9
Page 70
GUIDE DE L’UTILISATEUR

MANIPULATION DU PAPIER

Support d’impression
Format du papier
1. Cassette de papier supérieure Il est possible d’utiliser du papier au format Letter/Legal ou A4 dans la cassette de papier supérieure. Elle peut contenir jusqu’à 500 feuilles (80 g/m
Modèle 110/120 V : Format de papier préréglé sur Letter ou Legal.
Modèle 220/240 V : Format de papier préréglé sur A4.
2. Bac universel (MP) Le bac universel (MP) constitue la source d’alimentation la plus pratique pour manipuler différents types de papier. Il peut contenir jusqu’à 150 feuilles de papier (80 g/m au plus. Les types et formats de papier pouvant être alimentés à partir du bac universel sont les suivants :
Papier ordinaire de 95 x 216 mm (3,75 x 8,5 pouces) à 148 x 356
Transparents ;
Papier de couleur ;
Feuilles d’étiquettes ;
Enveloppes au format COM10, Monarch, C5, DL, ou ISO B5.
2
ou 20 livres).
mm (5,8 x 14 pouces) [Grammage = 60 à 199 g/m livres)] ;
2
ou 20 livres) ou 10 enveloppes
2
(16 à 53
3–10
3. Cassette de papier inférieure (en option ) Cette cassette augmente la capacité d’alimentation en pap ier. Elle p eut
2
contenir jusqu’à 500 feuilles de papier (80 g/m
ou 20 livres). Elle
permet d’utiliser du papier au format Letter, Legal ou A4.
4. Unité recto-verso L’unité recto-verso peut gérer les papiers au format Letter, Legal, A4, Executive et ISO B5 (sauf le bac 2) qui lui sont transmis par les bacs d’alimentation.
Remarque Pour imprimer sur du papier d’un grammage supérieur à 135g/m2 (36 livres) à partir du bac universel MP, insérer le papier feuille à feuille d a n s le bac et régler le mode d’éjection des feuilles face imprimée dessu s.
Page 71
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
source de papier bac universel (MP)
cassette supérieure (B1)
cassette inférieure en option (B2)
toutes les sources pour l’impression recto verso (RV)
format disponible type disponible et
capacité feuille : Letter, Legal, A4 enveloppe : COM 10, Monarch,
C5, DL et ISO B5
divers : largeur 95-216 mm
(3,75”-8.5”)
longueur : 148-356 mm
(5,8”-14”)
feuille : Letter, Legal
(cassette Letter/Legal) A4 (cassette A4)
papier ordinaire : 150
(80 g/m
2
ou 20 livres) enveloppe : 10 film transparent : 100 étiquettes : 100 divers : grammage = 60 à 199 g/m
(16 à 53 livres)
2
papier ordinaire : 500 (80 g/m
2
ou 20 livres) grammage = 60 à 105 g/m
2
(16 à 28
livres)
feuille : Lettre et Legal
(cassette Letter/Legal), A4 (cassette A4)
papier ordinaire : 500 (80 g/m
2
ou 20 livres) grammage = 60 à 90 g/m
2
(16 à 24
livres)
feuille : Letter, Legal, A4,
ISO B5 (excepté B2) et Executive
* La capacité de B1 est réduite par rapport aux chiffres indiqués ci­dessus lorsque l’unité recto-verso est installée.
3–11
Page 72
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Utilisation d’enveloppes
Eviter d’utiliser les enveloppes présentant :
une surface lisse ou brillante
une languette de protection sur les parties adhésives
des rebords adhésifs non pliés
des rebords adhésifs tels qu’illustrés ci-dessous
Trois couches de papier ou plus dans la zone indiquée
3–12
Chaque côté plié comme indiqué ci-dessous
Fig. 3-2 Informations sur les enveloppes
Page 73
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Avant de placer les enveloppes dans la cassette, vérifier les points suivants:
Les enveloppes doivent présenter un rebord adhésif dans le sens de la longueur.
Les rebords adhésifs doivent être nets et correctement pliés (toute irrégularité de pliage risque de provoquer des bourrages).
Les enveloppes doivent présenter deux couches de papier dans la zone indiquée ci-dessous.
Sens de l’alimentation
Fig. 3-3 Enveloppes
Remarque
Si les enveloppes sont tâchées à l’impression, régler la densité d’impression à une valeur plus élevée en MODE AVANCE au moyen de la touche MODE pour obtenir une copie plus prononcée. Pour régler la densité d’impression, consulter la section “Contrôle du test d’impression
ou de la page de démonstration ” au chapitre 2.
Les parties de l’enveloppe collées à la fabrication doivent être correctement collées .
Toutes les faces de l’enveloppe doivent être correctement pliées, sans faux-plis ni parties froissées.
3–13
Page 74
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Alimentation par cassette

L’imprimante peut être alimentée en papier par le bac universel, la cassette de papier supérieure et la cassette de papier inférieure en option. La touche FEEDER permet de sélectionner le bac universel en guise de cassette de papier. Comme le mode d’alimentation automatique du papier est configuré en usine, l’imprimante est no r m a lem ent alimentée par le bac de papier supérieur. Lorsque la cassette inférieure optionnelle est installée et que la cassette supérieure est à court de papier, l’imprimante sélectionne automatiquement la cassette de papier inférieure. Si la cassette de papier inférieure vient elle aussi à manquer de papier ou qu’elle n’est pas installée, l’imprimante utilise automatiquement le bac universel (B1>B2>MP) et continue à imprimer tant que celui-ci contient du papier. Au besoin, choisir la source d’alimentation en papier au moyen de la touche FEEDER.
Pour plus de détails, voir “Touche FEEDER” au chapitre 4. Pour plus d’information sur la cassette de papier inférieure, consulter la section “BAC INFERIEUR” au chapitre 5.
Remarques Avant de charger du papier dans le bac universel ou la cassette de papier, tenir compte des points suivants :
Si le bac universel est utilisé, le format de papier doit être sélectionné manuellement en mode REGLAGE BAC MP au moyen de la touche FEEDER. Si l’application utilisée permet de sélectionner le format de papier au moyen du menu d’impression, le faire de cette manière. Dans le cas contraire, définir le format de papier au moyen de la touche MODE. Le format du papier a été sélectionné en usine de la manière suivante : format Letter/Legal pour les modèles fonctionnant en 110/120 V et format A4 pour les modèles fonctionnant en 220/240 V. Pour utiliser d’autres formats de papier ou des enveloppes, choisir le format de papier grâce à l’option MODE FORMAT PAGE de la rubrique MODE FORMAT à l’aide de la touche MODE. Pour la sélection du
format de papier, voir “Touche MODE” au chapitre 4.
Si les cassettes contiennent du papier préimprimé, veiller à installer les feuilles face imprimée vers le bas et en-tête vers l’avant de la cassette. Dans le bac universel, les feuilles doivent être chargées face imprimée vers le haut et en-tête du papier vers l’imprimante.
3–14
La touche MODE permet de définir le format de papier utilisé dans le bac en MODE FORMAT PAGE. L’imprimante détecte automatiquemen t le format du papier contenu dans la cassette de papier. Si vous garnissez la cassette d’un papier de format différent, sans tenir compte de la taille fixée à l’aide de la touche MODE ou du logiciel d’application, l’imprimante vous invite à fixer la taille de papier correspondante de la manière suivante :
CHARGER PAP. **** FORMAT
(où **** représente le format de papier fixé par la touche MODE au menu MODE FORMAT PAGE ou par l’intermédiaire de l’application utilisée.)
Page 75
Bac universel
(MP)
Cassette de papier
supérieure (Bac 1)
Cassette de papier
inférieure (Bac 2)
Fig. 3-4 Alimentation par cassette

Alimentation manuelle

Lorsque vous chargez du papier dans le bac universel et que le mode ALIM. MANU. = OUI est sélectionné au moyen de la touche FEEDER, l’imprimante utilise uniquement le papier co n ten u dans ce bac, quelle que soit l’alimentation sélectionnée précédemment. Lorsque l'option INT.PAP=CONT est sélectionnée en mode REGLAGE BAC MP, l'imprimante utilise automatiquement le papier contenu dans le bac universel. Lorsque vous sélectionnez INT. PAP=STOP, l’imprimante attend une pression sur la touche SEL pour commencer à imprimer. Le mode d’alimentation et le format du papier se sélectionnent à l’aide de la touche FEEDER.
Pour plus de détails, voir “Touche FEEDER” au chapitre 4.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Remarques En chargeant manuellement du papier, tenir compte des points suivants :
Si le logiciel le permet, sélectionner l’alimentation manuelle en papier à partir du menu d’impression du logiciel. Les instructions logicielles et les codes de commande ayant priorité sur les paramétrages effectués à l’aide des touches du panneau de commande, il n’est pas nécessaire de sélectionner le mode d’alimentation manuelle et le format du papier à l’aide de la touche FEEDER.
Le papier préimprimé doit être chargé face imprimée vers le haut. Dans le bac universel (MP), insérer les feuilles en-tête vers l’imprimante.
3–15
Page 76
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Ejection du papier face imprimée dessous

L’imprimante éjecte normalement le papier sur le de ssu s de l’imprimante, face imprimée dessous.
Fig. 3-5 Ejection du papier face imprimée dessous

Ejection du papier face imprimée dessus

Il est possible de modifier la trajectoire de sortie des copies imprimées pour réorienter les feuilles vers l’arrière de l’imprimante. Appuyer sur le bouton situé sur la fente papier arrière, à gauche du guide de sélection de trajectoire papier.
Guide de sélection de
trajectoire de papier
Fente de papier arrière
Fig. 3-6 Ejection du papier face imprimée dessus
Bouton
L’imprimante éjecte le papier par la fente arrière, face imprimée dessus.
Remarque Une fois que l’éjection des feuilles face imprimée d e ssus n’est plus nécessaire, ne pas oublier de réinitialiser le bouton pour réactiver l’éjection du papier face imprimée dessous.
3–16
Page 77
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE

ÉCRAN ET TEMOINS LUMINEUX

L’imprimante dispose d’un écran à cristaux liquides (LCD) sur le panneau de commande et de cinq témoins lumineux. L’écran peut afficher divers messages de 16 caractères au plus. Les témoins s’allument pour indiquer l’état de l’imprimante.
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Alarme temoins l umineux
Prêt temoins lumineux
Fig. 4-1 Ecran et témoins lumineux
4–1
Page 78
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Écran
L’écran affiche généralement l’état dans lequel se trouve l’imprimante. En utilisant le panneau de commande, il est possible de modifier les paramètres affichés sur l’écran en mode interactif.
Lorsque l’imprimante est mise hors ligne, l’écran change pour indiquer le mode d’émulation courant et indique à l’opérateur qu’il peut effectuer des réglages dans le mode d’émulation courant.
Lorsqu’une anomalie survient, l’écran affiche des messages d’erreur, d’appel opérateur ou d’appel service correspondants pour inviter l’opérateur à prendre les mesures nécessaires.
Pour plus de détails, voir “Dépannage” au chapitre 7.
Messages d’état de l’imprimante
La table ci-dessous indique les messages d’état qui s’affichent en cours de fonctionnement normal:
Message d’état de l’imprimanteSignification
00 PRET 001P B1 Imprimante prête à imprimer. 00 REPOS 001P B1L’imprimante est en mode attente. (Mode
BR-Script 2 seulement)
AUTO LaserJet 5 L’imprimante est hors ligne et fonctionne en
mode HP LaserJet, avec sélection automatique d’émulation.
HP LaserJet 5 L’imprimante est en ligne et fonctionne en
mode HP LaserJet, avec sélection de l’émulation HP LaserJet.
00 OCCUPE001P B1L’imprimante est occupée. (Mode BR-
Script 2 seulement)
00 VEILLE001P B1L’imprimante est en mode veille (mode
d’économie d’énergie.
01 IMPR 001P B1Impression en cours. 01 IM300 001P B1L’imprimante réduit la résolution
d’impression de plus de 600 à 300 ppp en raison d’un manque de mémoire interne.
01 RECTO 001P B1L’imprimante fonctionne en mode recto
uniquement parce qu’elle ne dispose pas d’une mémoire suffisante pour le mode recto-verso sélectionné.
02 ATT 001P B1Préchauffage de l’imprimante. 04 AUTOTEST L’imprimante effectue un auto-diagnostic.
4–2
Page 79
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Message d’état de l’imprimante Signification
05 TEST IMPR L’imprimante produit une page de test. 06 PAGE DE DEMO L’imprimante produit une page de
démonstration.
06 IMPR. CONFIG L’imprimante produit une liste de ses
paramètres actifs.
06 IMPR POLICE I L’imprimante produit une liste des polices
de caractères internes ou résidentes.
06 IMPR POLICE C L’imprimante produit une liste des polices
installées dans la carte de polices installée.
06 IMPR POLICE P L’imprimante produit la liste des polices
téléchargées permanentes.
06 IMPR. CARTE L’imprimante produit le contenu d’une carte
de mémoire flash ou HDD.
07 PAUSE S.P. L’imprimante a interrompu le chargement
du papier. Appuyer sur la touche SEL qui relance l’alimentation en feuilles.
08 INITIALISER L’imprimante revient aux paramètres fixés CONFIG. UTIL. par l’utilisateur à l’aide des touches du
panneau de commande. (Ce message n’apparaît que temporairement).
09 INITIALISER L’imprimante revient aux paramètres fixés CONFIG. USINE en usine. (Ce message n’apparaît que
temporairement).
INITIALISATION L’imprimante initialise la carte MIO ou
initialise l’émulation BR-Script 2.
4–3
Page 80
GUIDE DE L’UTILISATEUR
01 IMPR 002 L
Etat Copie de pages
Emulation
“LJ” “BS” “GL” “FX” “PR”
... Une émulation fixe est signalée par un double chiffre
“##”
... Emulation AUTO HP LaserJet ... Emulation AUTO BR-Script 2 ... Emulation AUTO HP-GL ... Emulation AUTO EPSON FX-850 ... Emulation AUTO IBM Proprinter XL
Fig. 4-2 Affichage
B1
Alimentation papier
“MP” “MN” “B1”
“B2”
Recto-verso
“■”
Orientation
... Recto
“ ”
... Portrait
“P”
... Paysage
“L”
... Bac universel ... Alimentation manuelle ... Bac 1
... Bac 2
... Recto-verso
4–4
Page 81

Témoins lumineux

Les témoins s’allument ou clignotent pour indiquer l’état dans lequel se trouve l’imprimante.
READY (Prêt)
Témoin lumineux
Allumé Prêt à imprimer Clignotant Préchauffage
DATA (Données)
Témoin lumineux
Allumé Il reste des données dans le tampon
Clignotant Réception ou traitement de données en cours
ON LINE (En ligne)
Témoin lumineux
Allumé L’imprimante est en ligne et prête à imprimer. Eteint L’imprimante est hors ligne et cesse
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Signification
Signification
d’impression. Appuyer sur la touche FORM FEED pour imprimer les données et effacer le contenu de la mémoire tampon.
Signification
d’imprimer.
ALARM (Alarme)
Témoin
Signification
lumineux
Allumé Un problème s’est produit sur l’imprimante.
4–5
Page 82
GUIDE DE L’UTILISATEUR

TOUCHES EN MODE NORMAL

Il est possible de contrôler les fonctions fondamentales de l’imprimante et d’effectuer divers réglages en mode NORMAL. Les fonctions disponibles en mode NORMAL sont indiquées au-dessus des touches situées sur le panneau de commande.
4–6
Fig. 4-3 Touches en mode NORMAL
Remarque
Dans cette section, les réglages d’usine sont indiqués en caractères gras.
Page 83

Touche SEL (en ligne/hors ligne)

Un appui sur la touche SEL fait basculer l’imprimante entre l’état “en ligne” et l’état “hors ligne”. Lorsque l’imprimante est en ligne, le témoin ON LINE est allumé et l’imprimante est prête à recevoir des données de l’ordinateur. Lorsque l’imprimante est hors ligne, le témoin ON LINE est éteint.
Pour permettre la réception de données venant de l’ordinateur, mettre l’imprimante en ligne. Pour utiliser les touches du panneau de commande, mettre l’imprimante hors ligne.
Si la touche SEL est appuyée alors que l’imprimante est en ligne, elle passe hors ligne et l’écran à cristaux liquide indique le mode d’émulation courant.
AUTO LaserJet 5
Il est possible d’accéder aux autres émulations en mode d’émulation automatique au moyen des touches (HAUT) et (BAS).
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Remarques
En cas d’appui sur la touche SEL, tenir compte des points suivants :
Toutes les autres touches—à l’exception de la touche SEL—n’ont
d’effet que lorsque l’imprimante est hors ligne.
Si l’imprimante n’est pas en mode de sélection automatique
d’émulation, l’écran affiche l’émulation courante à l’appui de la touche SEL pour mettre l’imprimante hors ligne ; toutefois, il est impossible d’accéder aux autres modes d’émulation. Pour procéder à des réglages dans un autr e mode d’émulation, appuyer sur la touche EMULATION et sélectionner l’émulation souhaitée.
La touche SEL peut faire office de touche de “sortie rapide”. En cas
de confusion dans la structure des menus ou pour sortir rapidement d’un menu, appuyer sur la touche SEL. Il est possible de sortir rapidement du menu depuis n’importe quel niveau pour revenir à l’état en ligne. Si un réglage a déjà été validé par un appui sur la touche SET avant d’appuyer sur SEL pour quitter rapidement le menu, ce réglage (qu’il soit intentionnel ou accidentel) restera valide. L’appui de la touche SEL n’annule aucun r églage.
4-7
Page 84
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Touche SET (sélection/validation)

La touche SET permet de sélectionner certains éléments de l’affichage ou de rendre actif le menu ou le paramétrage affiché. Cette touche agit aussi comme une touche d’exécution pour lancer la fonction affichée.
Lorsque la touche SET est appuyée, l’imprimante stocke les paramètres en mémoire en tant que “paramètres utilisateur”. Chaque fois que l’imprimante est mise sous tension, elle se réinitialise conformément à ces paramètres. Les paramètres utilisateur restent opérationnels jusqu’à ce qu’ils soient modifiés ou ramenés aux valeurs fixées en usine.
Pour la réinitialisation en usine, voir la section “Touche RESET” dans ce chapitre.
Remarque
Lorsque la touche SET est utilisée pour valider un paramètre, un astérisque apparaît brièvement sur la droite de l’écran. L’astérisque indiquant ce qui a été sélectionné, il est facile de retrouver le paramétrage lors du défilement de l’affichage.
Touches
et
▲▲▲▲
(HAUT et BAS)
▼▼▼▼
Appuyer sur les touches touche ou touche fait défiler l’affichage respectivement vers l’avant ou vers l’arrière. Enfoncer ou maintenir enfoncée la touche jusqu’à l’apparition de l’élément recherché.
4–8
Page 85

Touche MODE (mode)

La touche MODE est destinée à activer les différents modes permettant d’effectuer des réglages. Les menus et paramètres des modes varient en fonction de l’émulation et des options actives. Pour plus d e détails, se reporter aux pages indiquées entre parenthèses.
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL
Mode BR-Script Mode HP-GL
MODE INTERFACE MODE INTERFACE MODE INTERFACE
Définit les paramètres d’interface. (4-19) Dé finit les pa ra mètre s d’inte rfac e . (4-19) D éfinit le s pa ramè tre s d’interfa c e . (4-19)
MODE FORMAT MODE FORMAT MODE FORMAT
Définit l’orientation, le format de papier, les marges et autres. (4-22)
Définit les décalages horizontaux et verticaux (4-22)
Définit l’orientation, le format de papier, les marges et autres. (4-22)
MODE RESOLUTION MODE RESOLUTION MODE RESOLUTION
Règle la résolution et la commande haute résolution. (4-31)
Règle la résolution et la commande haute résolution. (4-31)
Règle la résolution et la commande haute résolution. (4-31)
PROTECTION PAGE PROTECTION PAGE
Protège les données d’une page. (4-36) Non disponible. Protège les données d’une page. (4-36)
MODE CARTE MODE CARTE MODE CARTE
Configure une carte de mémoire flash ou une carte HDD en mode HP. (4-37)
Configure une carte de mémoire flash ou une carte HDD. (4-37)
Configure une carte de mémoire flash ou une carte HDD. (4-37)
MODE AVANCE MODE AVANCE MODE AVANCE
Configure le mode réseau, la densité d’impression et autres. (4-47)
Configure le mode réseau, la densité d’impression et autres. (4-47)
Configure le mode réseau, la densité d’impression et autres. (4-47)
COMPTEUR PAGE COMPTEUR PAGE COMPTEUR PAGE
Indique le nombre de pages imprimées. (4-
53)
Indique le nombre de pages imprimées. (4-
53)
Indique le nombre de pages imprimées. (4-
53)
QUITTER MODE QUITTER MODE QUITTER MODE
Sortie vers le mode prêt hors ligne. (4-53) Sortie vers le mode prê t hors ligne . (4-53) Sortie ve rs le mode prê t hors ligne . (4-5 3)
4–9
Page 86
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages de la touche MODE en modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL
Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche MODE en mode HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL.
Remarque
Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et de tout éq uipement optionnel dont dispose l’imprimante.
Menu Mode Menu de réglage Sous-menu de réglage Paramètre MODE INTERFACE I/F=PARALLELE HTE VITESSE=OUI OUI ou NON
(Voir 4-19.) BI-DIR=OUI OUI ou NON
I/F=RS-232C DEBIT= 9600 150, 300, 600, 1200, 2400,
CODAGE=8 BIT Parité =SANS SANS, PAIRE ou IMPAIRE Stop Bit=1 bits 1 ou 2 stop bits Xon/Xoff=OUI OUI ou NON
DTR (ER)=OUI OUI ou NON Robust Xon =NON OUI ou NON
QUITTER Sortie vers le MODE
I/F=USB I/F=OPTION Disponible uniquement lorsqu’une carte MIO disponible dans
le commerce a été installée. PARAM. MIO Les valeurs disponibles sur la
QUITTER Sortie vers le MODE
I/F=AUTO ATTENTE = 5s 1 à 99 secondes
PARAM. PARALLELE Paramètres bidirectionnels
HTE VITESSE=OUI OUI ou NON BI-DIR=OUI OUI ou NON QUITTER Sortie vers le réglage PARAM.
PARAM. RS-232C Paramètres du mode AUTO
DEBIT= 9600 150, 300, 600, 1200, 2400,
CODAGE=8 BITS 7 ou 8 bits parité =SANS SANS, PAIRE ou IMPAIRE Stop Bit=1 bits 1 ou 2 stop bits Xon/Xoff=OUI OUI ou NON
QUITTER Sortie vers le réglage PARAM.
S
DTR (ER)=OUI OUI ou NON Robust Xon=NON OUI ou NON
4800, 9600, 19200, 38400, 57600, ou 115200 bauds
7 ou 8 bits
INTERFACE
carte MIO installée peuvent s’afficher dans ce sous menu.
INTERFACE
pour AUTO
PARALLELE
4800, 9600, 19200, 38400, 57600, ou 115200 bauds
RS-232C
4–10
Page 87
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Menu Mode (suite) Menu de réglage Sous-menu de réglage Paramètre MODE INTERFACE (suite)
MODE FORMAT ORIENTATION ORI=PORTRAIT PORTRAIT ou PAYSAGE
(Voir 4-22.) MODE AUTO RET. L AUTO=NON OUI … LF + CR
MODE RESOLUTION RESOLUTION RESOLUTION 300, 600 ou 1200 ppp
(Voir 4-31.) HAUTE RESOLUTION HTE RES.=MOYEN NON, CLAIRE, MOYEN ou FONCEE
PROTECTION PAGE (Voir 4-36.)
I/F AUTO (suite)
MODE FORMAT PAGE PAPIER =LETTER
QUITTER Sortie vers le MODE FORMAT
QUITTER Sortie vers le MODE
PROTECT=AUTO AUTO, NON, LETTER, A4 ou
PARAM. MIO Disponible uniquement lorsqu’une
RET. C AUTO=NON OUI … L,F FF ou VT + CR
AUTO WRAP=NON OUI … Auto wrap activé
SAUT P AUTO=OUI OUI … FF Auto à la marge du bas (mode HP) NON … Pas de FF à la marge du bas MASQUE AUTO=NON OUI … masque automatique activé .(modes EPSON et IBM ) NON … masque automatique
QUITTER Sortie vers le MODE AUTO
(pour le modèle 110/120 V) PAPIER =A4 (pour le modèle 220/240 V) MARGE G = 0C 0 à 126 colonnes MARGE D = 80C (Letter, Portrait) MARGE D = 78C (A4, Portrait) MARGE H =0.5” (mode HP) 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5, ou 2,0
MARGE B=0.5” (mode HP) LIGNES = 60L (HP, Letter, Portrait) LIGNES = 64L (HP, A4, Portrait) X OFFSET= 0 -500 points (à gauche) à +500
Y OFFSET= 0 -500 points (vers le bas) à
QUITTER Sortie vers le MODE FORMAT PAGE
carte MIO disponible dans le commerce a été installée. Les valeurs disponibles sur la carte MIO installée peuvent apparaître dans ce sous­menu.
NON … CR uniquement
NON … LF, FF, ou VT uniquement
NON … Auto wrap désactivé
désactivé
LETTER, LEGAL, A4, A5, A6, B5, B6, EXECUTIVE, COM10, MONARCH, C5 et DL
10 à 136 colonnes
10 à 136 colonnes
pouces 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5, ou 2,0 pouces 5 à 128 lignes/page
5 à 128 lignes/page
points (à droite)
+500 (vers le haut)
RESOLUTION
LEGAL
4–11
Page 88
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Menu Mode (suite) Menu de réglage Sous-menu de réglage Paramètre
MODE CARTE
(Voir 4-37) (Mode HP
uniquement) CARTE 1 CARTE 2
QUITTER
MODE AVANCE MODE RESEAU VER. PANNEAU =NON OUI ou NON (Voir 4-47) NO DE PASSE =### Entrez le numéro de passe.
COMPTEUR PAGE (Voir 4-53.) QUITTER MODE Sortie du MODE.
(Voir 4-53.)
Si la carte de mémoire flash ou HDD disponible dans le commerce n’a pas été formatée :
FORMATER CARTE
QUITTER
EXECUTER DATA Exécute les données sur la carte.
LISTER CARTE Imprime le contenu de la carte. MEMORISATION MEMORISE DATA Transmet les données à sauvegarder.
EFFACER MACRO ID=##### Supprime la macro sélectionnée.
QUITTER Sortie vers le MODE CARTE 1 (2).
MODE CONTINU CONTINU=MANUEL AUTO ou MANUEL POLICE VECTORI. POLICE=TOUTES TOUTES, LJ4 DENSITE D’IMPR.
MEM. TAMPON
MEMORISER CONFIG. MEMORISER CONFIG 1 Sauvegarde la configuration courante
QUITTER Sortie vers le MODE AVANCE. COMPTEUR= 0 Indique le nombre de pages imprimées.
DATA ID=##### Exécute les données sélectionnées. QUITTER Sortie vers EXECUTER DATA
TOUCHE SET --> FIN Termine la sauvegarde de données. DATA ID=##### Définit l’identification des données
MEMORISE MACRO Sauvegarde une macro. MACRO ID=##### Définit l’identification d’une macro
POLICE PRIMAIRE Sauvegarde la police primaire. POLICE ID=##### Définit l’identification de la police
POLICE SECOND. Sauvegarde une police secondaire. POLICE ID=##### Définit l’identification de la police
TELECHARG Sauvegarde une police téléchargée. POLICE ID=##### Définit l'identification de la police
QUITTER Sortie vers le MODE CARTE 1 (2)
DATA ID=#### Supprime les données sélectionnées. POLICE ID=##### Supprime la police sélectionnée. FORMATER CARTE Formate la carte flash. SET –> EFFACE TOUT Exécute le formatage de la carte. QUITTER Sortie vers le mode FORMATER
FF AUTO =NON OUI ou NON ATTENTE = 5s 1 à 99 secondes pour FF AUTO OUI IGNORER FF =NON OUI ou NON TONER VIDE=CONT CONT ou STOP QUITTER Sortie vers le MODE RESEAU
■■■■■
❏❏❏❏❏
MEMORISER CONFIG 2 Sauvegarde la configuration courante
Formate la carte de mémoire flash ou la carte HDD
Sortie vers le MODE CARTE CARTE 1 (2)
sauvegardées.
sauvegardée.
primaire sauvegardée.
secondaire sauvegardée.
téléchargée sauvegardée.
CARTE.
Augmente ou réduit la densité d’impression. (15 niveaux)
Augmente ou réduit la capacité
de la mémoire tampon d’entrée. (15 niveaux)
sous le numéro 1. sous le numéro 2.
4–12
Page 89
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Réglages de la touche MODE en mode BR-Script 2
Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche MODE en mode BR-Script 2.
Remarque
Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et des équipements optionnels dont dispose l’imprimante.
Menu Mode Menu de réglage Sous-menu de réglage Paramètre MODE INTERFACE Identique au mode HP LaserJet (Voir 4-19.) MODE FORMAT
(Voir 4-22.)
MODE RESOLUTION RESOLUTION RESOLUTION=600 300, 600, 1200 ppp
(Voir 4-31.) PARAM. APT APT=NON OUI ou NON
MODE CARTE Si la carte de mémoire flash ou HDD disponible dans le commerce n’est pas formatée :
(Voir 4-37.) CARTE 1
CARTE 2 QUITTER
MODE CARTE Si la carte de mémoire flash ou HDD disponible dans le commerce est formatée :
(Voir 4-37.) CARTE 1
CARTE 2
X OFFSET=0 -500 points (à gauche) à +
points (à droite)
Y OFFSET=0 -500 points (vers le haut) à +500
points (vers le bas)
QUITTER Sortie vers le MODE FORMAT
PAGE
HAUTE RESOLUTION HTE RES.=MOYEN NON, CLAIRE, MOYEN ou
FONCEE
QUITTER Sortie vers le MODE
RESOLUTION
FORMATER CARTE Formate la carte de mémoire
flash ou HDD.
QUITTER Sortie vers le MODE CARTE
CARTE 1 (2)
EXECUTER DATA Exécute les données sur la carte.
DATA ID=##### Exécute les données
sélectionnées. LISTER CARTE Imprime le contenu de la carte. MEMORISATION MEMORISE DATA Transmet les données à
sauvegarder.
TOUCHE SET --> FIN Met fin à la mémorisation des
données.
DATA ID=##### Définit l’ID des données
mémorisées.
QUITTER Sortie vers le MODE CARTE
EFFACER MACRO ID=##### Supprime la macro sélectionnée.
DATA ID=#### Supprime les données
sélectionnées.
POLICE ID=##### Supprime la police sélectionnée. FORMATER CARTE Formate la carte.
SET –> EFFACE TOUT Exécute le formatage de la carte. QUITTER Sortie vers le MODE
FORMATER CARTE QUITTER Sortie vers le MODE CARTE 1
(2)
500
4–13
Page 90
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Menu Mode (suite) Menu de réglage Sous-menu de réglage Paramètre MODE AVANCE MODE RESEAU VER. PANNEAU=NON OUI ou NON
(Voir 4-47.) NO DE PASSE=### Entrer le numéro de passe.
FF AUTO=NON OUI ou NON
ATTENTE= 5s 1 à 99 secondes pour FF AUTO
IGNORER FF=NON OUI ou NON TONER VIDE=CONT CONT ou STOP
QUITTER Sortie vers le MODE RESEAU IMPR. ERREUR IMPR. ERREUR=NON OUI ou NON MODE CONTINU CONTINUE=MANUEL AUTO ou MANUEL DENSITE D’IMPR.
MEM. TAMPON
MEMORISER CONFIG
QUITTER Sortie vers le MODE AVANCE
COMPTEUR PAGE
(Voir 4-53.)
QUITTER MODE Sortie du MODE (Voir 4-53)
COMPTEUR= 0 Indique le nombre de pages
■■■■■
❏❏❏❏❏
MEMORISE CONF 1 Sauvegarde la configuration
MEMORISE CONF 2 Sauvegarde la configuration
OUI
Augmente ou réduit la densité d’impression (15 niveaux)
Augmente ou réduit la capacité
de la mémoire tampon d’entrée (15 niveaux)
courante sous le numéro 1.
courante sous le numéro 2.
imprimées.
4–14
Page 91
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Réglages de la touche MODE en mode HP-GL
Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche MODE en mode HP-GL.
Remarque
Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et des équipements optionnels dont dispose éventuellement l’imprimante.
Menu Mode Menu de réglage Sous-menu de réglage Paramètre MODE INTERFACE Identique au mode LaserJet
(Voir 4-19.)
MODE FORMAT (Voir 4-22.)
MODE RESOLUTION RESOLUTION RESOLUTION=600 300, 600 ou 1200 ppp
(Voir 4-31) HAUTE RESOLUTION HTE RES.=MOYEN NON, CLAIRE, MOYEN ou
MODE FORMAT PAGE PAPIER=LETTER
(modèle 110/120 V)
X OFFSET= 0 -500 points (à gauche) à +500
Y OFFSET= 0 -500 points (vers le haut) à
QUITTER Sortie vers le MODE FORMAT
CONFIG. HP-GL REGLAGE PLUMES
REGLAGE PLUME1 PLUME1 à 6
LARGEUR #=3 pts 1 à 10 points (taille de plume
GRISE #=100% 15, 30, 45, 75, 90 ou 100%
QUITTER Sortie vers le
QUITTER Sortie vers le mode CONFIG.
TABLE DE CARA.
JEU STANDARD Jeu de caractères standard ANSI ASCII Voir jeux de caractères à la
JEU ALTERNE Jeu de caractères alternatif ANSI ASCII Voir jeux de caractères à la
QUITTER Sortie vers le mode CONFIG.
QUITTER Sortie vers le MODE
QUITTER Sortie vers le MODE
LETTER, LEGAL, A4, A5, A6, B5, B6, EXECUTIVE MONARCH, C5 et DL
points (à droite)
+500 points (vers le bas)
PAGE
(Définit l’épaisseur et le pourcentage de gris de la plume sélectionnée. )
en points). (# est le numéro de la plume sélectionnée. )
(# est le numéro de la plume sélectionnée.)
REGLAGE PLUME1–6
HP-GL
page 4-28.
page 4-28.
HP-GL
FORMAT
FONCEE
RESOLUTION
, COM10,
4–15
Page 92
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Menu Mode (suite) Menu de réglage Sous-menu de réglage Paramètre PROTECTION PAGE PROTECT=AUTO AUTO, NON, LETTER, A4 ou
(Voir 4-36.) QUITTER Sortie vers le MODE CARTE
MODE CARTE Identique au mode BR-Script
(Voir 4-37.)
MODE AVANCE Identique au mode HP LaserJet
(Voir 4-47)
COMPTEUR PAGE (Voir 4-53.)
QUITTER MODE QUITTER MODE
(Voir 4-53.)
COMPTEUR= 0 Indique le nombre de pages
LEGAL
imprimées.
4–16
Page 93
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
Procédures élémentaires de fonctionnement
Pour utiliser la touche MODE, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche SEL pour faire basculer l’imprimante en état “hors ligne”.
2. Appuyer sur la touche MODE pour accéder aux menus MODE.
Le premier menu s’affiche à l’écran.
MODE INTERFACE
Appuyer sur la touche ou pour faire défiler l’affichage vers l’avant ou vers l’arrière. (Un appui sur la touche MODE provoque le défilement de l’affichage vers l’avant.)
MODE INTERFACE ▼ ou MODE FORMAT
ou ▲ MODE RESOLUTION ou ▲
Appuyer sur la touche SET pour accéder au niveau de menu immédiatement inférieur.
Menu Mode SET Menu de réglage SET Sous-menu de réglage
Appuyer sur la touche s ou t pour sélectionner un des paramètres affichés à l’écran.
I/F=PARALLELE ▼ ou I/F=RS-232C ▼ ou ▲
I/F=OPTION ▼ ou
Appuyer sur la touche SET pour valider la valeur sélectionnée. Passer ensuite au paramètre suivant ou revenir au menu supérieur.
En appuyant sur la touche SET lorsque “QUITTER” est affiché, il est possible de quitter le niveau de menu en cours et de retourner au niveau supérieur.
3. Avancer jusqu’à “QUITTER MODE” et appuyer sur la touche SET pour quitter les menus de mode et retourner à l’état hors ligne.
La touche SEL permet, à tout moment et quelle que soit la position dans les menus de mode, de les quitter pour retourner à l’état en ligne. Les réglages effectués avec la touche SET avant la sortie sont actifs.
4–17
Page 94
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Exemple d’utilisation : sélection de l’interface parallèle
Pour le cas étudié ici, sélectionner manuellement l’interface parallèle comme suit :
1. Appuyer sur la touche SEL pour mettre l’imprimante hors ligne.
2. Appuyer sur la touche MODE. L’écran affiche le premier menu.
MODE INTERFACE
3. Appuyer sur la touche SET. En accédant au mode interface, l’écran indique d’abord l’interface en
vigueur à l’aide d’un a stérisque.
I/F=AUTO *
4. Appuyer sur la touche ou ▼ jusqu’à ce que l’interface désirée s’affiche à l’écran.
I/F=PARALLELE
Message affiché Mode interface
I/F=PARALLEL Interface parallèle I/F=RS-232C Interface série I/F=USB Interface USB (Universal Serial
Bus)
I/F=OPTION Interface optionnelle pour carte
MIO
I/F=AUTO Sélection automatique
d’interface
Remarque
L’interface optionnelle n’est disponible que si une carte de partage/réseau compatible MIO a été installée.
5. Appuyer sur la touche SET pour valider la valeur choisie. Un astérisque apparaît brièvement à droite de l’écran. L’imprimante
sort ensuite automatiquement du menu de réglage et revient au menu d’interface.
4–18
MODE INTERFACE
Page 95
6. Appuyer sur la touche ou ▼ jusqu’à ce que le menu de sortie s’affiche à l’écran.
7. Appuyer sur la touche SET.
L’imprimante repasse alors automatiquement en mode hors ligne.
MODE INTERFACE
Le réglage d’usine est “Sélection automatique d’interface”. Pour sélectionner manuellement un réglage particulier, utiliser le mode interface décrit ici.
Message affiché Mode interface
I/F=PARALLELE Interface parallèle I/F=RS-232C Interface série I/F=USB Interface USB (Universal Serial Bus)
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
QUITTER MODE
I/F=OPTION Interface optionnelle pour carte MIO I/F=AUTO Sélection aut omatique d’interface
Sélectionner le menu de ré glage et passer dans le sous-menu pour procéder au réglage comme suit:
Sélection automatique d’interface
1. Pour utiliser la fonction de sélection automatique d’interface, sélectionner comme suit cette fonction sur l’affichage :
I/F=AUTO
2. Lorsque cette fonction est sélectionnée à l’aide de la touche SET, l’écran affiche le sous menu de réglage immédiatement inférieur :
ATTENTE
4–19
Page 96
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3. Après un nouvel appui sur la touche SET, l’écran affiche le message suivant :
ATTENTE= 5s *
Sélectionner un “temps mort” compris entre 1 et 99 secondes à l’aide des touches ou - réglage d’usine = 5 secondes. Le temps mort est la
période durant laquelle l’imprimante n’accepte pas d’autre changement automatique de l’interface.
Que la sélection automatique d’interface soit ou non active, il est indispensable de régler les paramètres de communication pour l’interface série, les communications rapides/bidirectionnelles pour l’interface parallèle et la configuration de l’interface optionnelle si la carte MIO installée le nécessite. Se reporter au tableau qui suit.
Pour plus de détails concernant la sélection automatique d’interface, voir la rubrique “SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE” au chapitre 3.
Interface parallèle
Pour utiliser l’interface parallèle bidirectionnelle, sélectionner cette interface sur l’affichage comme suit :
I/F=PARALLELE
L’utilisation de l’interface parallèle nécessite le réglage du mode de communication dans les sous-menus de régla ge suivants.
Message affiché HTE VITESSE et Communications
parallèles bidirectionnelles
HTE VITESSE=OUI Active ou désactive les communications
parallèles rapides
BI-DIR=OUI Active ou désactive les communications
parallèles bidirectionnelles.
Les valeurs haute vitesse et bidirectionnelles ci-dessus sont réser vées à l’interface parallèle bidirectionnelle de cette imprimante. L’interface parallèle bidirectionnelle est compatible avec l’interface parallèle à la norme IEE 1284 . Bien qu’elle utilise les mêmes câble, matériel et logiciel que l’interface parallèle bidirectionnelle, il faut un pilote ou logiciel d’imprimante supportant ses fonctions plus sophistiquées, comme les communications bidirectionnelles entre l’ordinateur et l’imprimante et la transmission plus rapide de données, pour pouvoir les exploiter. Vérifier auprès du fournisseur de logiciel si celui-ci gère les fonctions parallèles bidirectionnelles.
4–20
Page 97
Interface série
Pour utiliser l’interface série, s’assurer de sélectionner les mêmes paramètres de communication pour l’imprimante et l’ordinateur. Ces paramètres doivent être définis même si la sélection automatique d’interface est utilisée.
Message affiché Paramètres Valeurs
DEBIT= 9600 Taux de transfert
(vitesse de transfert des données)
CODAGE=8 BITS Type de code
(longueur des d onnées)
Parité =SANS Parité (Vérification
des erreurs de données)
Stop Bit=1 bits Bits d’arrêt
(Séparateur de données)
Xon/Xoff=OUI Xon/Xoff (protocole
de séparation )
DTR(ER) =OUI
(En vigueur lorsque Xon/Xoff=OUI) )
Robust Xon =NON
(En vigueur lorsque Xon/Xoff=OUI)
Poste de données prêt (ER)
Robust Xon OUI: Envoie Xon en attente.
150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200 bauds
7 ou 8 bits
SANS, PAIRE ou IMPAIRE
1 ou 2
OUI: Protocole DTR et Xon/Xoff
NON: Protocole DTR uniquement OUI: Désactive le DTR (ER)
NON: Ne désactive pas le DTR (ER)
NON: Envoie Xon une fois,
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
lorsque la mémoire tampon arrive à saturation.
lorsque la mémoire tampon arrive à saturation. Le DTR(ER) n’est désactivé que lorsque l’imprimante est hors ligne.
lorsque l’état de l’imprimante passe de hors ligne à en ligne.
Interface USB (Universal Serial Bus)
Si votre ordinateur est doté d’une interface USB, l’imprimante et l’ordinateur peuvent être connectés à l’interface USB. Pour utiliser cette dernière, sélectionner l’interface à l’écran de la façon suivante :
I/F=USB
4–21
Page 98
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODE FORMAT
Interface optionnelle
Si une carte modulaire d’entrée/sortie (MIO) disponible dans le commerce a été installée, il est possible de sélectionner l’interface MIO optionnelle dans ce mode. Si la carte MIO installée nécessite une configuration optionnelle, elle apparaîtra dans ce menu. Effectuer la configuration en se référant au manuel de la carte MIO.
I/F=OPTION
Remarque
Ce paramètre n’apparaît que si une carte MIO est installée.
Pour plus d’informations sur l’installation d’une telle carte, se reporter à la section “CARTE MIO”, au chapitre 5.
ORIENTATION
Le paramètre “ORIENTATION” permet de sélectionner le format portrait ou paysage.
Remarque Le paramètre d’ORIENTATION est applicable aux modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Il ne peut pa s être utilisé dans les autres modes d’émulation.
Cette imprimante peut imprimer dans le sens de la hauteur (portrait) ou dans le sens de la largeur (paysage). L’orientation choisie peut être vérifiée sur l’écran.
PORTRAIT
LANDSCAPE
Fig. 4-4 Orientation des pages
4–22
Page 99
CHAPITRE 4 PANNEA U DE COMMANDE
En accédant au mode de réglage, le premier écran signale l’orientation courante par un astérisque.
ORI=PORTRAIT *
Appuyer sur la touche ou jusqu’à ce que l’orientation requise s’affiche à l’écran.
Message affiché Orientation
ORI=PORTRAIT Portrait ORI=PAYSAGE Paysage (Landscape)
Appuyer sur la touche SET pour valider l’orientation choisie.
Un astérisque s’affiche pendant quelques instants à droite de l’écran, puis l’imprimante passe automatiquement du mode de réglage au MODE FORMAT.
Lorsque l’orientation portrait est sélectionnée, le message affiché est normalement le suivant :
00 PRET 001P B1
Lorsque l’orientation paysage est sélectionnée, l’écran peut se présenter comme suit :
00 PRET 001L B1
4–23
Page 100
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODE AUTO
Remarque
Les paramètres de ce menu de mode sont applicables aux modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Ils n’apparaissent pas dans les autres modes d’émulation.
Les fins de pages et de lignes sont fixées dans ce mode.
Message affiché Valeur Mode Auto
RET. L AUTO=NON
RET. C AUTO=NON
AUTO WRAP =NON
SAUT P AUTO=OUI
MASQUE AUTO=NON
OUI NON
OUI NON
OUI Saut de ligne et retour chariot lorsque l’imprimante
NON Ni saut de ligne ni retour chariot lorsque l’imprimante
OUI Saut de page lorsque l’imprimante atteint la marge
NON Pas de saut de page lorsque l’imprimante atteint la
OUI L’imprimante ne tient pas compte des marges
NON L’imprimante utilise les valeurs de marges
CR CR+LF CR CR
LF LF+CR, FF FF+CR, VT VT+CR LF LF, FF FF, VT VT
atteint la marge droite.
atteint la marge droite.
inférieure.
marge inférieure.
supérieure et inférieure fixées à l’aide du panneau de commande. La longueur de page est automatiquement fixée à 11 pouces pour le papier au format Letter ou A4 et à 14 pouces pour le papier au format Legal.
sélectionnées sur le panneau de commande.
4–24
Remarque sur “MASQUE AUTO” ”
Lorsqu’un applicatif est utilisé dans un mode autre que le mode HP, ne pas oublier de mettre “MASQUE AUTO” sur OUI. Lorsque l’imprimante utilise du papier au format Letter ou A4, les deux lignes supérieures et inférieures sont masquées et n’apparaissent pas à l’impressio n.
Les modes auto sont dép endants du mode d’émulation en vigueur.
O
: Les modes auto peuvent être sélectionnés.
X
: Les modes auto ne peuvent pas être modifiés et aucun paramètre
ne s’affiche.
: Les modes “auto” ne sont pas disponibles.
Loading...