Alguns modelos não estão disponíveis em todos os
países.
Versão A
POR
Se necessitar de contactar o Serviço de
Apoio ao Cliente
Preencha as informações que se seguem para consulta
posterior:
Número do Modelo: DCP-L8400CDN / DCP-L8450CDW
(Assinale o número do seu modelo)
Número de Série:
Data de Compra:
Local da Compra:
1
O número de série encontra-se na parte traseira da
unidade. Guarde este Manual do Utilizador com o
recibo de venda como comprovativo da compra, para
o ca
Leia este guia em primeiro lugar. Leia as
Instruções de Segurança antes de instalar o
equipamento. Consulte as marcas
comerciais e as limitações legais neste guia.
Siga as instruções para configurar o
equipamento e instalar os controladores e o
software para o sistema operativo e o tipo
de ligação que está a utilizar.
Aprenda as operações básicas de cópia,
digitalização e impressão direta, bem como
substituição de consumíveis. Consulte as
sugestões para solução de problemas.
Aprenda operações mais avançadas: cópia,
funções de segurança, impressão de
relatórios e manutenção de rotina.
Este guia proporciona instruções para
digitalização, impressão e outras operações
que podem ser executadas ao ligar o seu
equipamento Brother a um computador.
Também poderá encontrar informação útil
sobre a utilização do utilitário Brother
ControlCenter, sobre a utilização do seu
equipamento em rede e sobre termos
frequentemente utilizados.
Impresso / Na caixa
Impresso / Na caixa
(Windows®)
ficheiro PDF / CD-ROM / na caixa
(Macintosh)
ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
(Windows®)
ficheiro PDF / CD-ROM / na caixa
(Macintosh)
ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
(Windows®)
ficheiro HTML / CD-ROM / na
caixa
(Macintosh)
ficheiro HTML / Brother Solutions
1
Center
Guia de Instalação
do "Google Cloud
Print"
Este guia mostra como configurar o seu
equipamento Brother com uma conta
Google para utilizar os serviços Google
Cloud Print e imprimir através da Internet.
Guia de
Imprimir/Digitalizar
Portátil para o
Brother iPrint&Scan
Este guia fornece informação útil sobre a
impressão a partir do seu dispositivo móvel
e sobre a digitalização a partir do seu
equipamento Brother para o seu dispositivo
móvel, quando ligado a uma rede Wi-Fi.
Guia "Web Connect"Este guia mostra detalhadamente como
configurar e utilizar o seu equipamento
Brother para digitalizar, carregar e ver
imagens e ficheiros de/para determinados
sítios web que dispõem destes serviços.
1
Visite http://solutions.brother.com/.
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
i
Índice
(Manual Básico do Utilizador)
1Informação geral1
Utilizar a documentação ........................................................................................1
Símbolos e convenções utilizados nesta documentação ................................1
Aceder a Brother Utilities (Utilitários Brother) (Windows
Aceder ao Manual Avançado do Utilizador e ao Manual do Utilizador da
Rede e do Software............................................................................................3
Ver a documentação ....................................................................................... 3
Como aceder aos Manuais do Utilizador sobre Funções Avançadas ...................4
Aceder à Assistência Brother (Windows
Aceder à Assistência Brother (Macintosh).............................................................5
Visão geral do painel de controlo .......................................................................... 6
Informação importante para a vida útil do cartucho de toner ............................193
EÍndice remissivo195
iv
Índice
(Manual Avançado do Utilizador)
Pode ver o Manual Avançado do Utilizador.
Windows®:
Macintosh:ficheiro PDF / Brother Solutions Center em
O Manual Avançado do Utilizador descreve as seguintes funções e operações.
1Configuração geral
Armazenamento na memória
Definir modo de marcação por tons
ou impulsos
Mudança automática para o horário
de poupança de energia
(hora de verão)
Definir Fuso Horário
Funções ecológicas
Função modo Silêncio
Ecrã táctil
2Funções de segurança
Secure Function Lock 3.0
Autenticação de Diretório Ativo
IPSec
Bloqueio da Configuração
Restrição de Marcação
(Apenas para modelos MFC)
3Enviar um fax
ficheiro PDF / CD-ROM / na caixa
http://solutions.brother.com/
5Marcar e memorizar números
(Apenas modelos MFC)
Operações de marcação adicionais
Formas adicionais de guardar
números
6Imprimir relatórios
Relatórios Fax (Apenas modelos
MFC)
Relatórios
7Fazer cópias
Definições de cópia
AManutenção de rotina
Verificar o equipamento
Substituir peças de manutenção
periódica
Embalar e transportar o equipamento
(Apenas modelos MFC)
BOpções
Opções de envio adicionais
Operações de envio adicionais
4Receber um fax
(apenas modelos MFC)
Opções de Receção em Memória
Recolha remota
Operações de receção adicionais
Opções
Gaveta do papel opcional
(Para DCP-L8400CDN,
DCP-L8450CDW, MFC-L8650CDW
e MFC-L8850CDW (LT-320CL))
(Para MFC-L9550CDW (LT-325CL))
Placa de memória
CGlossário
DÍndice remissivo
v
vi
NOTA
Informação geral1
1
Utilizar a
documentação1
Obrigado por ter adquirido um equipamento
Brother! A leitura desta documentação irá
ajudá-lo a tirar o máximo proveito do
equipamento.
Símbolos e convenções
utilizados nesta
documentação1
Os símbolos e convenções que se seguem
são utilizados em toda a documentação.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
IMPORTANTE
Os ícones de Superfícies quentes
advertem para não tocar nas peças
do equipamento que estão quentes.
Os ícones de proibição indicam
ações que não podem ser
executadas.
NegritoO estilo negrito identifica as
teclas numéricas no painel
táctil ou no ecrã do
computador.
ItálicoO estilo itálico chama a
atenção para pontos
importantes ou remete para um
tópico relacionado.
Courier
New
Respeite todas as advertências e instruções
assinaladas no produto.
O tipo de letra Courier New
identifica as mensagens
apresentadas no ecrã táctil do
equipamento.
1
IMPORTANTE indica uma situação
potencialmente perigosa que pode resultar
em acidentes com danos exclusivamente
materiais ou perda da funcionalidade do
produto.
NOTA
As Notas indicam como deve reagir perante
uma situação que possa surgir ou fornecem
sugestões sobre o funcionamento da
operação atual com outras funções.
Os ícones de Perigo Elétrico alertam
para a possibilidade de choque
elétrico.
Os ícones de Perigo de Incêndio
alertam para a possibilidade de
incêndio.
A maior parte das ilustrações incluídas
neste Manual do Utilizador mostram o
modelo DCP-L8400CDN.
1
Capítulo 1
Aceder a Brother Utilities (Utilitários Brother)
(Windows®)1
Brother Utilities é um executor de aplicações que oferece um acesso fácil a todas as
aplicações Brother instaladas no seu dispositivo.
a (Windows
Clique menu (Iniciar), selecione Todos os Programas > Brother > Brother
Utilities
(Windows
Toque ou clique em (Brother Utilities) no ecrã Iniciar ou no ambiente de trabalho.
(Windows
Desloque o ponteiro do rato para o canto inferior esquerdo do ecrã Iniciar e clique (se
está a utilizar um dispositivo táctil, deslize de baixo para cima no ecrã Iniciar para mostrar
o ecrã Aplicações). Quando o ecrã Aplicações aparece, toque ou clique (Brother
Utilities).
b Selecione o seu equipamento.
®
7 / Windows Vista® / Windows® XP)
®
8)
®
8.1)
c Selecione a operação que pretende utilizar.
2
Informação geral
NOTA
NOTA
Aceder ao Manual
Avançado do Utilizador
e ao Manual do
Utilizador da Rede e do
Software1
Este Manual Básico do Utilizador não contém
todas as informações sobre o equipamento,
tais como utilizar as funções avançadas de
Cópia, Impressora, Digitalizador e Rede.
Quando estiver preparado para aprender
estas operações com mais detalhe, leia o
Manual Avançado do Utilizador e o Manual
do Utilizador da Rede e do Software que se
encontram no CD-ROM.
Macintosh: pode encontrar Manual
Avançado do Utilizador e Manual do
Utilizador da Rede e do Software no
Brother Solutions Center em
http://solutions.brother.com/
.
Se não tiver instalado o software, pode
encontrar a documentação no CD-ROM
seguindo estes passos:
a Ligue o computador. Introduza o
CD-ROM na sua unidade de CD-ROM.
Se o ecrã da Brother não aparecer, vá
para Computador (O meu computador).
®
(Windows
(Explorador de Ficheiros) na barra de
tarefas e vá para Computador (Este PC).) Faça duplo clique no ícone do
CD-ROM e duplo clique em start.exe.
8: Clique em
b Se surgir o ecrã de nome do modelo,
clique no nome do seu modelo.
c Se surgir o ecrã de seleção do idioma,
selecione o seu idioma. Aparece o
menu superior do CD-ROM.
1
Ver a documentação1
Ver a documentação (Windows®)1
(Windows® 7 / Windows Vista® / Windows®
XP)
Para ver a documentação, no menu
(Iniciar) selecione Todos os Programas >
Brother > Brother Utilities. Clique na
lista pendente e selecione o nome do seu
modelo (se ainda não estiver selecionado).
Clique em Suporte na barra de navegação
do lado esquerdo e clique em Manuais do Utilizador.
(Windows
Clique em (Brother Utilities) e depois
clique na lista pendente e selecione o nome
do seu modelo (se ainda não estiver
selecionado). Clique em Suporte na barra de
navegação do lado esquerdo e clique em
Manuais do Utilizador.
®
8)
d Clique em Manuais do Utilizador.
e Clique em Manuais do utilizador no
CD-ROM. Se surgir o ecrã de seleção
do país, selecione o seu país. Quando
aparecer a lista de Manuais do
Utilizador, escolha o manual que
pretender.
Ver a documentação (Macintosh)1
É possível visualizar e descarregar Manuais
do Utilizador do Brother Solutions Center em:
http://solutions.brother.com/
Clique em Manuais na página do seu modelo
para descarregar a documentação.
.
3
Capítulo 1
NOTA
Como localizar instruções de
digitalização
Existem vários métodos para digitalizar
documentos. Pode encontrar as instruções
do seguinte modo:
Manual do Utilizador da Rede e do
Software
Digitalização
ControlCenter
Digitalização em Rede
Guias de Orientação Nuance™
PaperPort™ 12SE
(Windows
Os Guias de Orientação completos do
Nuance™ PaperPort™ 12SE podem ser
vistos no separador Ajuda da aplicação
Nuance™ PaperPort™ 12SE.
Manual do Utilizador Presto!
PageManager
(Macintosh)
É necessário transferir e instalar o Presto!
PageManager para que possa ser
utilizado (para mais instruções,
consulte Aceder à Assistência Brother (Macintosh)uu página 5).
Pode visualizar o Manual do Utilizador
completo do Presto! PageManager a
partir da secção de Ajuda na aplicação
Presto! PageManager.
Como localizar instruções de instalação
de rede
O seu equipamento pode ser ligado a uma
rede sem fios (DCP-L8450CDW) ou com fios.
Instruções básicas de instalação:
(uu Guia de Instalação Rápida.)
Ligação a um ponto de acesso/router sem
fios que suporte Wi-Fi Protected Setup™
ou AOSS™:
(uu Manual do Utilizador da Rede e do
Software.)
Mais informação sobre a configuração de
rede:
(uu Manual do Utilizador da Rede e do
Software.)
®
)
Como aceder aos
1
Manuais do Utilizador
sobre Funções
Avançadas
Pode ver e descarregar estes guias a partir
do Brother Solutions Center em:
http://solutions.brother.com/
Clique em Manuais na página do seu modelo
para descarregar a documentação.
Guia de Instalação do "Google Cloud
Print"
Este guia mostra como configurar o seu
equipamento Brother com uma conta Google
para utilizar os serviços Google Cloud Print™
e imprimir através da Internet.
Guia de Imprimir/Digitalizar Portátil
para o Brother iPrint&Scan
Este guia fornece informação útil sobre a
impressão a partir do seu dispositivo móvel e
sobre a digitalização a partir do seu
equipamento Brother para o seu dispositivo
móvel quando ligado a uma rede Wi-Fi.
Guia "Web Connect"1
Este guia mostra como configurar e utilizar o
seu equipamento Brother para digitalizar,
carregar e ver imagens e ficheiros de/para
determinados sítios web que dispõem destes
serviços.
1
1
1
4
Informação geral
Aceder à Assistência
Brother (Windows®)1
Pode encontrar todos os contactos de que
necessita, como a assistência na Web
(Brother Solutions Center), no CD-ROM.
Clique em Assistência Brother no Menu
superior. Aparece o ecrã Brother
Support.
Para aceder ao nosso website
(http://www.brother.com/
Página inicial da Brother.
Para obter as últimas novidades e
informações de suporte ao produto
(http://solutions.brother.com/
Brother Solutions Center.
), clique em
), clique em
Aceder à Assistência
Brother (Macintosh)1
Poderá encontrar todos os contactos
necessários, assim como assistência na
Web.
Visite o Brother Solutions Center em
http://solutions.brother.com/
.
1
Para visitar o nosso website de
consumíveis originais Brother
(http://www.brother.com/original/
em Informações sobre consumíveis.
Para aceder ao Brother CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
e obter trabalhos fotográficos e
transferências para impressão GRÁTIS,
clique em Brother CreativeCenter.
Para regressar a Menu superior, clique
em Anterior ou, se tiver terminado, clique
em Sair.
), clique
)
5
Capítulo 1
NOTA
1
䣅䥔䣲䣫䣣
䣆䣫䣩䣫䣶䣣䣮䣫䣼䣣䣴
Visão geral do painel de controlo1
DCP-L8400CDN possui um ecrã LCD táctil de 93,4 mm e um painel táctil.
DCP-L8450CDW possui um ecrã LCD táctil de 123,2 mm e um painel táctil.
As ilustrações do painel de controlo estão baseadas em DCP-L8450CDW.
1 LCD (ecrã de cristais líquidos) táctil
Isto é um LCD sensível ao toque. Pode
aceder aos menus e às opções premindoos quando apresentados neste ecrã.
6
Informação geral
3
2
4
1
2 Painel táctil:
Voltar
Prima para voltar ao nível de menu
anterior.
Home
Prima para voltar ao ecrã principal. A
configuração de fábrica mostra a data
e hora, mas pode alterar a
configuração predefinida do ecrã
inicial (consulte Configurar o ecrã Prontouu página 12.)
Cancelar
Prima para cancelar uma operação.
Teclado Numérico
Prima os número no painel táctil para
definir o número de cópias.
3 Ligar/Desligar
Prima para ligar o equipamento.
Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento. O ecrã LCD táctil
apresenta A desligar e permanece
ligado durante alguns segundos até se
desligar.
4 (DCP-L8450CDW)
A luz de Wi-Fi está acesa quando o seu
equipamento Brother está ligado a um
ponto de acesso sem fios.
7
Capítulo 1
䣅䥔䣲䣫䣣
䣆䣫䣩䣫䣶䣣䣮䣫䣼䣣䣴
1
25634
䣅䥔䣲䣫䣣
䣆䣫䣩䣫䣶䣣䣮䣫䣼䣣䣴
2
9876
34
䣅䥔䣲䣫䣣
䣆䣫䣩䣫䣶䣣䣮䣫䣼䣣䣴
2
106
34
LCD táctil1
Pode selecionar três tipos de ecrã no ecrã principal. Quando estiver no ecrã principal, pode alterar
o ecrã apresentado se deslizar para esquerda ou direita ou se premir d ou c.
Os ecrãs seguintes apresentam o estado dos equipamentos quando o equipamento está inativo.
Ecrã inicial
O ecrã inicial apresenta a data/hora e permite aceder
1
aos ecrãs Copiar, Digitalizar, Configuração de Wi-Fi
,
Níveis de Toner, Configuração e Atalhos.
Quando o ecrã principal está visível, o equipamento
está no modo Pronto. Quando a opção Secure Function
2
está ativada, aparece um ícone. Quando a
Lock
Autenticação de Diretório Ativo
2
está ligada, o painel de
controlo do equipamento fica bloqueado.
1
DCP-L8450CDW
2
uu Manual Avançado do Utilizador.
Ecrã Mais1
O ecrã Mais1 permite aceder ao ecrã de Atalhos e às
funções adicionais, como Impressão Segura, Atalhos
Web e Apps.
Ecrãs Mais2
O ecrã Mais2 permite aceder ao ecrã de Atalhos e ao
menu USB.
8
NOTA
Deslizar é um tipo de operação do
NOTA
NOTA
䣅䥔䣲䣫䣣
䣆䣫䣩䣫䣶䣣䣮䣫䣼䣣䣴
utilizador no ecrã táctil que consiste em
passar um dedo pelo ecrã para ver a
página ou o item seguinte.
1 Modos:
Cópia
Permite aceder ao modo Cópia.
Digitalizar
Permite aceder ao modo Digitalizar.
2 (Configuração de Wi-Fi)
(DCP-L8450CDW)
No ecrã do modo Pronto, um indicador de
nível com quatro níveis apresenta a
intensidade atual do sinal sem fios, se
estiver a utilizar uma ligação sem fios.
Informação geral
3 (Toner)
Verifique a duração restante do toner.
Prima para aceder ao menu Toner.
A duração restante do toner variará
consoante os tipos de documentos
impressos e a utilização do cliente.
4 (Definiç.)
Prima para aceder às definições
principais (para obter mais informação,
consulte Ecrã Definiçõesuu página 11).
5 Data e Hora
Ver a data e hora que estão definidas no
equipamento.
6 (Atalhos)
Prima para configurar atalhos.
Pode fazer uma cópia, digitalizar e ligar-
se a um serviço web rapidamente
utilizando as opções definidas como
Atalhos.
1
0Máx.
Estão disponíveis oito separadores de
atalhos. Pode configurar até seis atalhos
Pode configurar facilmente as definições
de rede sem fios, premindo (para
obter mais informação, uu Manual do
Utilizador da Rede e do Software.)
em cada separador de atalhos. Pode ter
um total de 48 atalhos disponíveis.
7 Impressão Segura
Permite aceder ao menu de impressão
segura.
9
Capítulo 1
NOTA
䣅䥔䣲䣫䣣
䣆䣫䣩䣫䣶䣣䣮䣫䣼䣣䣴
11
8 Web
Prima para ligar o equipamento Brother a
um serviço de Internet (para obter mais
informação, uu Guia "Web Connect").
9 Aplicações
É possível que tenham sido adicionadas
Apps ou que algum nome de App tenha
sido alterado pelo fornecedor desde que
este documento foi publicado (para obter
mais informação, uu Guia "Web
Connect").
10 USB
Prima para aceder aos menus Impressão
Direta e Digitalizar para USB.
11 Ícone de aviso
O ícone de aviso aparece quando
ocorre uma mensagem de erro ou de
manutenção; prima Detal. para a ver e,
em seguida, prima para voltar ao
modo Pronto.
Para obter mais informações,
consulte Mensagens de erro e de manutençãouu página 99.
• Este produto adota o tipo de letra da
ARPHIC TECHNOLOGY CO.,LTD.
• São utilizados o MascotCapsule UI
Framework e o MascotCapsule Tangiblet
desenvolvidos pela HI CORPORATION.
MascotCapsule é uma marca comercial
registada da HI CORPORATION no
Japão.
10
Informação geral
1243
76
5
1243
86
5
Ecrã Definições1
O ecrã táctil apresenta as definições do
equipamento ao premir .
Pode verificar e consultar todas as definições
do equipamento no ecrã seguinte.
(DCP-L8450CDW)
(DCP-L8400CDN)
3 (Data e hora)
Ver a data e hora.
Prima para aceder ao menu Data e
hora.
4 Bip
Ver o volume do sinal sonoro selecionado.
Prima para aceder à definição de volume
do sinal sonoro.
5 Defin. todas
Prima para aceder ao menu Definições
completo.
6 Defin. gaveta
Ver o tamanho de papel selecionado.
Prima para alterar a configuração do tipo
de papel e do tamanho de papel, se
necessário.
7 Wi-Fi Direct
(DCP-L8450CDW)
Prima para configurar uma ligação de
rede Wi-Fi Direct™.
8 Defin. Início
(DCP-L8400CDN)
1
1 Toner
Verifique a duração restante do toner.
Prima para aceder ao menu Toner.
2 Rede
Prima para configurar uma ligação de
rede.
(DCP-L8450CDW)
No ecrã, um indicador de quatro níveis
apresenta a intensidade atual do sinal
sem fios, se estiver a utilizar uma ligação
sem fios.
Prima para definir o ecrã mostrado ao
premir .
11
Capítulo 1
NOTA
IMPORTANTE
Configurar o ecrã Pronto1
Configure o ecrã Pronto para Ecrã
inicial, Mais1 ou Mais2.
Quando o equipamento estiver inativo ou
premir , o ecrã táctil volta ao ecrã que
definir.
a Prima .
b Prima Defin. todas.
(DCP-L8400CDN)
Também pode premir Defin. Início.
c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Config.geral.
d Prima Config.geral.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Definições
dos botões.
Operações básicas1
Prima o ecrã táctil com um dedo para o
utilizar. Para ver e aceder a todos os ecrãs de
menus ou opções, deslize para a esquerda,
para a direita, para cima, para baixo ou prima
dc ou ab para os percorrer.
NÃO pressione o ecrã táctil com objetos
aguçados, como canetas ou lápis. Isso
pode danificar o equipamento.
Os passos seguintes indicam como alterar
uma definição no equipamento. Neste
exemplo, a definição Retroiluminação do
Ecrã Táctil é alterada de Claro para Médio.
a Prima .
b Prima Defin. todas.
c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Config.geral.
f Prima Definições dos botões.
g Prima Definições do botão
Início.
h Prima Ecrã inicial, Mais1 ou
Mais2.
i Prima .
O equipamento irá para o ecrã principal
que tiver escolhido.
d Prima Config.geral.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Definições
LCD.
12
Informação geral
NOTA
f Prima Definições LCD.
g Prima Retroiluminaç..
h Prima Médio.
Definições de atalhos1
Pode adicionar as definições de cópia,
digitalização e Web Connect que utiliza mais
frequentemente, configurando-as como
atalhos. Quando for útil, pode chamar e
aplicar estas definições com rapidez e
facilidade. Pode adicionar até 48 atalhos.
Adicionar atalhos de cópia1
Pode incluir as seguintes definições num
atalho de cópia:
Qualidade
Ampliar/Reduzir
Densidade
Contraste
Empil/ord.
Formato da Página
Ajuste de cor
Cópia 2 lados
1
Prima para voltar ao nível de menu
anterior.
i Prima .
Formato página Cópia 2 lados
(DCP-L8450CDW)
Uso da gaveta
Remover a cor de fundo
a Prima .
b Prima um tabulador de 1 a 8.
c Prima onde ainda não tiver
adicionado um atalho.
d Prima Cópia.
e Leia a informação apresentada no ecrã
táctil e confirme premindo OK.
f Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as predefinições
de cópia e prima a predefinição que
desejar.
13
Capítulo 1
g Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as definições
disponíveis e prima a definição que
desejar.
h Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as opções
disponíveis para a definição e prima a
opção que desejar.
Repita os passos g e h até ter
selecionado todas as definições para
este atalho.
i Quando acabar de alterar as definições,
prima Guardar como Atalho.
j Leia e confirme a lista das definições
que selecionou e prima OK.
k Introduza um nome para o atalho
utilizando o teclado do ecrã táctil. (Para
saber como introduzir carateres,
consulte Introduzir textouu página 179.)
Prima OK.
l Prima OK para guardar o atalho.
p/ Serv E-mail (DCP-L8400CDN é
suportado apenas depois de descarregar
Digitalizar para Servidor de E-mail)
Endereço
Digit. 2 lados
(DCP-L8450CDW)
Tipo digitaliz.
Resolução
Tipo de Ficheiro
Tam área digit
Tamanho Fich
para OCR / para Ficheiro / para
Imagem / para E-mail
Seleção de PC
para FTP/SFTP / para Rede
Nome do perfil
a Prima .
b Prima um tabulador de 1 a 8.
Adicionar atalhos de
digitalização1
Pode incluir as seguintes definições num
atalho de digitalização:
para USB
Digit. 2 lados
(DCP-L8450CDW)
Tipo digitaliz.
Resolução
Tipo de Ficheiro
Tam área digit
Nome do ficheiro
Tamanho Fich
Remover a cor de fundo
c Prima onde ainda não tiver
adicionado um atalho.
d Prima Digitalizar.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver o tipo de
digitalização que pretende e prima-o.
14
Informação geral
NOTA
NOTA
f Proceda de uma das seguintes formas:
Se premir para USB, leia a
informação apresentada no ecrã
táctil e prima OK. Vá para o passo i.
Se premir p/ Serv E-mail, leia a
informação apresentada no ecrã
táctil e prima OK. Vá para o passo g.
Se premir para OCR, para
Ficheiro, para Imagem ou para
E-mail, leia a informação
apresentada no ecrã táctil e prima
OK para confirmar. Vá para o passo
h.
Se premir para FTP/SFTP ou para
Rede, leia a informação apresentada
no ecrã táctil e prima OK para
confirmar.
Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver o Nome do
Perfil e prima-o.
Prima OK para confirmar o Nome do
Perfil que tiver selecionado. Vá para
o passo n.
g Proceda de uma das seguintes formas:
Para introduzir um endereço de e-
mail manualmente, prima Manual.
Introduza o endereço de e-mail
utilizando o teclado do ecrã táctil.
(Para saber como introduzir letras,
consulte Introduzir textouu página 179).
Prima OK.
Para introduzir um endereço de e-
mail do Livro de endereços,
prima Livro de endereços.
Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver o endereço de
e-mail que pretende e prima-o.
Prima OK.
Após confirmar o endereço de e-mail
que introduziu, prima OK. Vá para o
passo i.
Prima Detalhe para ver a lista de
endereços que introduziu.
1
Para adicionar um atalho para para
FTP/SFTP e para Rede, é necessário
que tenha adicionado o Nome do Perfil
antes.
15
Capítulo 1
NOTA
h Proceda de uma das seguintes formas:
Quando o equipamento estiver
ligado a um computador através de
ligação USB:
Prima OK para confirmar USB como
Nome do PC. Vá para o passo n.
Quando o equipamento está ligado à
rede:
Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver o Nome do PC
e prima-o. Prima OK para confirmar o
Nome do PC que tiver selecionado.
Vá para o passo n.
i Prima Opções.
j Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as definições
disponíveis e prima a definição que
desejar.
k Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as opções
disponíveis para a definição e prima a
opção que desejar.
Repita os passos j e k até ter
selecionado todas as definições para
este atalho.
Prima OK.
l Rever as definições que tiver
selecionado:
Se necessitar de fazer mais
alterações, volte ao passo i.
Se estiver satisfeito com as
alterações, prima Guardar como
Atalho.
Adicionar atalhos Web
Connect1
As definições destes serviços podem ser
incluídas num atalho Web Connect:
Skydrive
Box
Picasa Web Albums™
Google Drive™
Flickr
Facebook
Evernote
Dropbox
• É possível que tenham sido adicionados
nomes de serviços ou que algum nome de
serviço existente tenha sido alterado pelo
fornecedor desde que este documento foi
publicado.
• Para adicionar um atalho Web Connect,
tem de possuir uma conta no serviço
pretendido (para obter mais informação,
uu Guia "Web Connect").
®
®
®
a Prima .
b Prima um tabulador de 1 a 8.
c Prima onde ainda não tiver
adicionado um atalho.
m Reveja as suas definições no ecrã táctil
e prima OK.
n Introduza um nome para o atalho
utilizando o teclado do ecrã táctil. (Para
saber como introduzir letras,
consulte Introduzir textouu página 179).
Prima OK.
o Leia a informação apresentada no ecrã
táctil e prima OK para guardar o atalho.
16
d Prima Web.
e Se for apresentada informação relativa
NOTA
NOTA
à ligação à Internet, leia-a e confirme
premindo OK.
Ocasionalmente, as atualizações ou
anúncios sobre a função do equipamento
será mostrado no ecrã táctil.
Leia a informação e prima OK.
f Deslize para a esquerda ou para a
direita ou prima d ou c para ver os
serviços disponíveis e, em seguida,
prima o seu serviço pretendido.
g Prima a sua conta.
Se a conta precisar de um código PIN,
introduza o código PIN da conta
utilizando o teclado do ecrã táctil.
Prima OK.
Informação geral
1
h Prima a função que desejar.
As funções que podem ser definidas
dependem do serviço selecionado.
i Leia e confirme a lista das funções que
selecionou e prima OK.
j Introduza um nome para o atalho
utilizando o teclado do ecrã táctil. (Para
saber como introduzir letras,
consulte Introduzir textouu página 179.)
Prima OK.
k Prima OK para guardar o atalho.
17
Capítulo 1
NOTA
NOTA
NOTA
Adicionar Atalhos de Apps1
As definições destes serviços podem ser
incluídas num atalho de Apps:
Digitalizar nota
Contornar e digitalizar
Contornar e copiar
É possível que tenham sido adicionados
nomes de serviços ou que algum nome de
serviço existente tenha sido alterado pelo
fornecedor desde que este documento foi
publicado.
a Prima .
b Prima um tabulador de 1 a 8.
c Prima onde ainda não tiver
adicionado um atalho.
i Leia e confirme a lista de Apps que
selecionou e prima OK.
j Introduza um nome para o atalho
utilizando o teclado do ecrã táctil. (Para
saber como introduzir letras,
consulte Introduzir textouu página 179.)
Prima OK.
k Prima OK para guardar o atalho.
Alterar atalhos1
Pode alterar as definições de um atalho.
Não pode alterar um atalho Web Connect.
Se pretender alterar um atalho, deve
eliminá-lo e adicionar um atalho novo.
(Para obter mais informação,
consulte Eliminar atalhosuu página 19 e
Adicionar atalhos Web Connectuu página 16).
d Prima Aplicações.
e Se for apresentada informação relativa
à ligação à Internet, leia-a e confirme
premindo OK.
Ocasionalmente, as atualizações ou
anúncios sobre a função do equipamento
será mostrado no ecrã táctil.
Leia a informação e prima OK.
f Deslize para a esquerda ou para a
direita, ou prima d ou c para ver as Apps
disponíveis e, em seguida, prima a sua
App desejada.
g Prima a sua conta.
Se a conta precisar de um código PIN,
introduza o código PIN da conta
utilizando o teclado do ecrã táctil.
Prima OK.
h Prima a função que desejar.
a Prima .
b Prima um tabulador de 1 a 8 para
mostrar o Atalho que deseja alterar.
c Prima o atalho que desejar. As
definições do atalho que selecionar são
apresentadas.
d Altere as definições do atalho que
selecionar como no passo c (para
obter mais informação,
consulte Definições de atalhosuu página 13).
e Quando acabar de alterar as definições,
prima Guardar como Atalho.
f Prima OK para confirmar.
g Proceda de uma das seguintes formas:
Para substituir o atalho, prima Sim.
Vá para o passo i.
Se não quiser substituir o atalho,
prima Não para introduzir um novo
nome para o atalho. Vá para o passo
h.
18
Informação geral
NOTA
NOTA
h Para criar um novo atalho, mantenha
premido para apagar o nome atual
e introduza um novo nome utilizando o
teclado do ecrã táctil. (Para saber como
introduzir letras, consulte Introduzir textouu página 179).
Prima OK.
i Prima OK para confirmar.
Editar nomes de atalhos1
Pode editar o nome de um atalho.
a Prima .
b Prima um tabulador de 1 a 8 para
mostrar o Atalho que deseja.
c Prima .
Eliminar atalhos1
Pode eliminar um atalho.
a Prima .
b Prima um tabulador de 1 a 8 para
mostrar o Atalho que deseja.
c Prima .
Também pode premir , Defin.
todas e Definições de atalhos.
d Prima o atalho que desejar.
e Prima Apagar para eliminar o atalho
que selecionar no passo d.
f Prima Sim para confirmar.
1
Também pode premir , Defin.
todas e Definições de atalhos.
d Prima o atalho que desejar.
e Prima Editar nome do atalho.
f Para editar o nome, mantenha premido
para apagar o nome atual e
introduza um novo nome utilizando o
teclado do ecrã táctil. (Para saber como
introduzir letras, consulte Introduzir textouu página 179).
Prima OK.
Invocar atalhos1
Os atalhos configurados são apresentados
no ecrã de atalhos. Para invocar um atalho,
basta premir o nome do atalho.
19
Capítulo 1
Definir data e hora1
O ecrã táctil mostra a data e a hora.
a Prima .
b Prima .
c Prima Data.
d Introduza os dois últimos dígitos do ano
utilizando os números no ecrã táctil e,
em seguida, prima OK.
(ex.: introduza 1, 4 para 2014.)
e Introduza os dois dígitos do mês
utilizando os números no ecrã táctil e,
em seguida, prima OK.
Definições de volume1
Volume do sinal sonoro1
Quando o beeper está ligado, o equipamento
emite um som sempre que premir uma tecla
ou cometer um erro. Pode selecionar entre
vários níveis de volume.
a Prima .
b Prima Defin. todas.
c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Config.geral.
d Prima Config.geral.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Volume.
f Prima Volume.
g Prima Bip.
h Prima Desligar, Baixo, Med ou
Alta.
i Prima .
f Introduza os dois dígitos do dia
utilizando os números no ecrã táctil e,
em seguida, prima OK.
g Prima Hora.
h Introduza a hora no formato de 24 horas
utilizando os números no ecrã táctil e,
em seguida, prima OK.
i Prima .
20
2
NOTA
Colocar papel2
Colocar papel e
suportes de impressão2
O equipamento pode alimentar papel através
da gaveta de papel normal, da gaveta
multifunções ou da gaveta inferior opcional.
Se o seu software suportar a seleção do
tamanho de papel no menu de impressão,
pode selecioná-lo através do software. Se
o seu software não suportar essa seleção,
pode definir o tamanho do papel no
controlador da impressora ou premindo
os botões do ecrã táctil.
Colocar papel na gaveta de
papel normal e na gaveta
inferior opcional2
Pode colocar até 250 folhas na gaveta de
papel normal (Gaveta 1). Pode também
colocar até 500 folhas na gaveta inferior
opcional (Gaveta 2). Pode colocar papel até
à marca máxima de papel () existente
no lado direito da gaveta de papel (para
saber quais são os papéis recomendados,
consulte Papel e outros suportes de impressão admitidosuu página 31).
Imprimir em papel simples, papel fino
ou papel reciclado a partir da Gaveta 1
e da Gaveta 2
a Abra totalmente a gaveta do papel do
equipamento.
2
2
21
Capítulo 2
1
1
1
b Enquanto prime os manípulos verdes
de desbloqueio da guia de papel (1),
deslize as guias de papel até se
ajustarem ao papel que está a colocar
na gaveta. Certifique-se de que as guias
estão bem encaixadas nas ranhuras.
d Coloque papel na gaveta e certifique-se
de que:
Certifique-se de que o papel fica
abaixo da marca máxima de papel
() (1) porque o abastecimento
da gaveta do papel em excesso
causa encravamentos de papel.
O lado a ser impresso está virado
para baixo.
As guias de papel tocam nos lados
do papel de forma que seja
alimentado corretamente.
c Folheie bem a resma de papel para
evitar encravamentos e problemas na
alimentação do papel.
22
e Coloque a gaveta do papel com firmeza
no equipamento. Certifique-se de que a
gaveta está completamente inserida no
equipamento.
Colocar papel
1
2
1
f Levante a aba do suporte (1) para evitar
que o papel deslize da gaveta de saída
para baixo ou retire cada página à
medida que saem do equipamento.
g Enviar o trabalho de impressão para o
equipamento.
Imprimir em papel simples, papel fino,
papel reciclado, papel bond ou papel
plastificado com a gaveta MF
a Abra a gaveta MF e baixe-a
suavemente.
2
2
Colocar papel na gaveta
multifunções (gaveta MF)2
Pode colocar até três envelopes, uma folha
de papel plastificado, outros suportes de
impressão especiais, ou até 50 folhas
simples na gaveta MF. Utilize esta gaveta
para imprimir em papel espesso, papel bond,
etiquetas, envelopes ou papel plastificado.
(Para informação sobre o papel
recomendado, consulte Papel e outros suportes de impressão admitidosuu página 31).
b Puxe para fora o suporte da gaveta MF
(1) e abra a aba (2).
23
Capítulo 2
NOTA
2
1
c Coloque papel na gaveta MF e
certifique-se de que:
O papel não ultrapassa a marca
máxima de papel (1).
A extremidade de entrada do papel
(parte superior do papel) está
posicionada entre as setas e
(2).
O lado a imprimir deve estar com a
face virada para cima, com a
extremidade de entrada (parte
superior do papel) a entrar primeiro.
As guias de papel tocam nos lados
do papel, de forma a que seja
alimentado corretamente.
d Levante a aba do suporte para evitar
que o papel deslize da gaveta de saída
para baixo ou retire cada página à
medida que saem do equipamento.
e Enviar o trabalho de impressão para o
equipamento.
Ao utilizar papel plastificado, coloque
apenas uma folha de cada vez na gaveta
MF para evitar encravamentos.
24
Colocar papel
Imprimir em papel espesso, etiquetas
e envelopes com a gaveta MF
Quando a tampa traseira (gaveta de saída
face para cima) estiver em baixo, o
equipamento tem uma trajetória do papel reta
a partir da gaveta MF até à parte de trás do
equipamento. Utilize este método de
alimentação e saída de papel para imprimir
em papel espesso, etiquetas ou envelopes.
(Para informação sobre o papel
recomendado, consulte Papel e outros suportes de impressão admitidosuu página 31 e Envelopes uu página 34).
Antes de carregar, pressione os cantos e os
lados dos envelopes para que fiquem o mais
planos possível.
a Abra a tampa traseira (gaveta de saída
face para cima).
b (Apenas para imprimir envelopes)
2
Puxe para baixo e na sua direção os
dois manípulos cinzentos, um do lado
esquerdo e outro do lado direito,
conforme indicado na ilustração abaixo.
c Abra a gaveta MF e baixe-a
suavemente.
2
25
Capítulo 2
2
1
2
1
d Puxe para fora o suporte da gaveta MF
(1) e abra a aba (2).
e Coloque papel, etiquetas ou envelopes
na gaveta MF. Certifique-se de que:
O número de envelopes na gaveta
MF não é superior a três.
O papel, etiquetas ou envelopes não
ultrapassam a marca máxima de
papel (1).
A extremidade de entrada do papel
(parte superior do papel) está
posicionada entre as setas e
(2).
O lado a ser impresso está virado
para cima.
26
f Enviar o trabalho de impressão para o
NOTA
NOTA
equipamento.
• Retire cada envelope assim que for
impresso. Empilhar os envelopes pode
provocar encravamentos ou
enrolamentos.
• Se envelopes ou papel espesso ficarem
manchados durante a impressão defina o
Tipo de suporte para Env. grosso ou
Papel mais grosso para aumentar a
temperatura de fixação.
• Se os envelopes ficam vincados depois
de impressos, consulte Melhorar a qualidade de impressãouu página 124.
• Se o papel espesso enrolar durante a
impressão, coloque apenas uma folha de
cada vez na gaveta MF.
• Os envelopes selados pelo fabricante
devem estar seguros.
• Todos os lados do envelope devem estar
adequadamente dobrados, sem rugas ou
vincos.
g (Apenas para imprimir envelopes)
Quando terminar de imprimir, volte a
colocar nas posições originais os dois
manípulos cinzentos que puxou para
baixo no passo b.
Colocar papel
2
h Feche a tampa traseira (gaveta de
saída face para cima).
• Para impressão automática nos dois
lados, consulte Manual Avançado do
Utilizador.
• Para impressão através de computador
nos dois lados, consulte Manual do
Utilizador da Rede e do Software.
27
Capítulo 2
Áreas não digitalizáveis e não imprimíveis2
As figuras da tabela mostram as áreas máximas não digitalizáveis e não imprimíveis. Estas áreas
podem variar consoante o tamanho do papel ou as configurações da aplicação que está a utilizar.
UtilizaçãoTamanho do
1
*
Cópia
24
*
uma só cópia
ou uma cópia 1
em 1
3
DigitalizaçãoLetter3 mm3 mm
ImprimirLetter4,2 mm4,2 mm
papel
Superior (1)
Inferior (3)
Esquerda (2)
Direita (4)
Letter4 mm4 mm
A44 mm3 mm
Legal4 mm4 mm
A43 mm3 mm
Legal (ADF) Aprox. 3 mmAprox. 3 mm
A44,2 mm4,2 mm
Legal4,2 mm4,2 mm
28
Colocar papel
Definições de papel2
Tamanho do Papel2
Quando alterar o tamanho do papel na
gaveta, terá também de alterar a definição de
tamanho de papel para que o equipamento
possa ajustar o documento na página.
Pode utilizar os seguintes tamanhos de
papel.
Para imprimir cópias:
A4, Letter, Legal, Executive, B5(JIS), A5, A5
L (lado longo), A6 e Folio (215,9 mm 330,2
mm)
a Prima .
b Prima Defin. gaveta.
c Prima Tamanho papel.
d Prima Bandeja MF, Gaveta 1 ou
Gaveta 2
e Deslize para cima ou para baixo, ou
prima a ou b para ver A4, Letter,
B5(JIS), B5(ISO)
longa)
Folio, 3"x5"
2
C5
, DL2 e prima a opção que desejar.
1
.
2
3
, A63, Executive, Legal,
, A5, A5(margem
2
, Com-102, Monarch2,
Tipo de Papel2
Para obter a melhor qualidade de impressão,
configure o equipamento para o tipo de papel
que utiliza.
a Prima .
b Prima Defin. gaveta.
c Prima Tipo de papel.
d Prima Bandeja MF, Gaveta 1 ou
Gaveta 2
1
.
e Deslize para cima ou para baixo, ou
prima a ou b para ver Fino, Papel
Norm, Espesso
Papel reciclado, Papel bond
Etiqueta
2
Fino
brilhante
desejar.
, Env. Espesso2, Papel
2
, Mais espesso2,
2
, Envelope2, Env.
2
e prima a opção que
2
,
f Prima .
1
Gaveta 2 só aparece se a gaveta inferior opcional
estiver instalada.
2
Bandeja MF apenas
2
f Prima .
1
Gaveta 2 só aparece se a gaveta inferior opcional
estiver instalada.
2
Bandeja MF apenas
3
Bandeja MF e Gaveta 1 apenas
29
Capítulo 2
NOTA
Utilizar Gaveta em modo
Cópia2
Pode alterar a gaveta prioritária que o
equipamento irá utilizar para imprimir cópias.
Ao selecionar Só gaveta#1, Só MF ou Só
gaveta#2
papel dessa gaveta. Se a gaveta selecionada
ficar sem papel, aparece Sem papel no ecrã
táctil. Insira papel na gaveta vazia.
Para alterar as definições da gaveta, siga as
instruções abaixo:
1
, o equipamento utiliza apenas o
a Prima .
b Prima Defin. gaveta.
c Prima Uso da gaveta: Cópia.
d Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para selecionar Só
gaveta#1, Só gaveta#2
MF>G1>G2
ou G2>G1>MF
desejar.
1
, MF>G2>G11, G1>G2>MF1
1
e prima a opção que
1
, Só MF,
e Prima .
1
Só gaveta#2 e G2 só aparecem se a gaveta
inferior opcional estiver instalada.
Utilizar Gaveta em modo
Impressão2
Pode alterar a gaveta predefinida que o
equipamento irá utilizar para impressão a
partir do seu computador e para Impressão
Direta.
a Prima .
b Prima Defin. gaveta.
c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Uso gaveta:
direta.
d Prima Uso gaveta: direta.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para selecionar Só
gaveta#1, Só gaveta#2
MF>G1>G2
ou G2>G1>MF
desejar.
1
, MF>G2>G11, G1>G2>MF1
1
e prima a opção que
1
, Só MF,
f Prima .
1
Só gaveta#2 e G2 só aparecem se a gaveta
inferior opcional estiver instalada.
• Ao colocar os documentos no ADF
quando MF>G1>G2, G1>G2>MF ou
G2>G1>MF estiver selecionado, o
equipamento procura a gaveta com o
papel mais adequado e utiliza o papel
dessa gaveta. Se nenhuma gaveta tiver o
papel adequado, o equipamento utiliza o
papel da gaveta prioritária.
• Ao utilizar o vidro do digitalizador, o seu
documento é copiado da gaveta de maior
prioridade, mesmo que exista papel mais
adequado noutra gaveta.
30
Colocar papel
Papel e outros
suportes de impressão
admitidos
A qualidade de impressão pode variar
consoante o tipo de papel utilizado.
Pode utilizar os seguintes tipos de suportes
de impressão: papel simples, papel fino,
papel espesso, cartolina, papel Bond, papel
reciclado, etiquetas, envelopes ou papel
plastificado (consulte Suportes de impressãouu página 184).
Para obter os melhores resultados, siga
estas instruções:
NÃO coloque diferentes tipos de papel na
gaveta do papel ao mesmo tempo porque
pode provocar encravamentos ou
problemas na alimentação do papel.
Para uma impressão correta, tem de
escolher na sua aplicação de software o
formato do papel que se encontra na
gaveta.
Evite tocar na superfície impressa do
papel imediatamente após a impressão.
Antes de comprar uma grande quantidade
de papel, faça um teste com uma
quantidade pequena para ver se o papel é
apropriado para o equipamento.
Utilize etiquetas que tenham sido
concebidas para utilizar em
equipamentos laser.
Papel e suportes de
impressão recomendados2
2
Tipo de PapelItem
Papel simples
Papel recicladoXerox Recycled Supreme
EtiquetasAvery laser label L7163
EnvelopesAntalis River series (DL)
Papel
plastificado
Xerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
2
80 g/m
Xerox Colotech+ Gloss
Coated 120 g/m
Tipo e tamanho do papel2
O equipamento alimenta papel através da
gaveta de papel normal, da gaveta
multifunções ou da gaveta inferior opcional.
Os nomes das gavetas do papel
indicados no controlador da
impressora e neste manual são os
seguintes:
Gaveta e unidade opcionalNome
Gaveta multifunçõesGaveta MF
Gaveta de papel normalGaveta 1
Gaveta inferior opcionalGaveta 2
2
2
2
2
2
31
Capítulo 2
Capacidade da Gaveta de Papel2
Tamanho do papelTipos de papelN.º de folhas
Gaveta multifunções
(gaveta MF)
Gaveta de papel normal
(Gaveta 1)
Gaveta inferior opcional
(Gaveta 2)
1
O tamanho Folio é 215,9 mm 330,2 mm.
2
Coloque apenas uma folha de papel plastificado na gaveta MF
Papel simples, papel
fino, papel espesso,
cartolina, papel
reciclado, papel bond,
etiquetas, envelopes,
Env. finos, Env.
espessos e papel
plastificado
2
Papel simples, papel fino
e papel reciclado
Papel simples, papel fino
e papel reciclado
até 50 folhas (80 g/m2)
3 Envelopes
1 Papel plastificado
até 250 folhas (80 g/m
até 500 folhas (80 g/m
2
)
2
)
Especificações do papel recomendado2
As especificações do papel que se seguem são adequadas para este equipamento.
Gramagem base
75-90 g/m
Espessura80-110 m
RugosidadeSuperior a 20 seg.
Rigidez
90-150 cm3/100
Direção da fibraFibra longa
Resistividade de volume
Resistividade de superfície
Carga
10e9-10e11 ohm
10e
CaCO
Teor de cinzasInferior a 23 wt%
BrilhoSuperior a 80%
OpacidadeSuperior a 85%
Utilize papel simples que seja adequado para fazer cópias em equipamentos laser/LED.
2
Utilize papel de 75 a 90 g/m
.
Utilize papel de fibra longa com um valor de Ph neutro e um teor de humidade de
aproximadamente 5%.
Este equipamento pode utilizar papel reciclado que corresponde às especificações DIN
19309.
2
9
-10e12 ohm-cm
(Neutro)
3
32
Colocar papel
IMPORTANTE
1
1
Manusear e utilizar papel
especial2
O equipamento foi concebido para funcionar
com a maior parte dos tipos de papel bond e
xerográfico. Contudo, algumas variedades
de papel podem afetar a qualidade de
impressão ou a fiabilidade do
manuseamento. Teste sempre amostras de
papel antes da compra para assegurar o
desempenho pretendido. Guarde o papel na
embalagem original e mantenha-a selada.
Mantenha o papel deitado e num local sem
humidade, luz solar direta ou calor.
Alguns aspetos importantes da seleção do
papel são:
NÃO utilize papel para jato de tinta porque
poderá provocar um encravamento de
papel ou danos no equipamento.
O papel pré-impresso deve utilizar tinta
que resista à temperatura do processo de
fusão do equipamento, que é de 200 C.
Se utilizar papel bond, papel com uma
superfície áspera ou papel enrugado ou
dobrado, o papel poderá apresentar um
desempenho insatisfatório.
Tipos de papel a evitar2
Alguns tipos de papel podem apresentar
um mau desempenho ou danificar o
equipamento.
NÃO use papel:
• muito texturado
• extremamente liso ou brilhante
• ondulado ou enrolado
1 Enrolamentos de 2 mm ou mais
podem causar encravamentos.
• revestido ou com acabamento químico
• danificado, vincado ou dobrado
• que ultrapasse a especificação de
gramagem recomendada neste
manual
• com etiquetas e agrafos
2
• com cabeçalhos que utilizem
termografia ou tintas a baixas
temperaturas
• contínuo ou autocopiante
• concebido para impressão a jato de
tinta
Os tipos de papel listados acima podem
causar danos ao seu equipamento. Este
tipo de não está abrangido por nenhuma
garantia ou acordo de assistência da
Brother.
33
Capítulo 2
IMPORTANTE
Envelopes2
O equipamento foi concebido para funcionar
com a maior parte dos envelopes. No
entanto, alguns envelopes podem causar
problemas de alimentação e de qualidade de
impressão devido ao respetivo método de
fabrico. Os envelopes devem ter as
extremidades direitas e bem vincadas. Os
envelopes devem ser planos e não inchados
ou pouco sólidos. Utilize apenas envelopes
de qualidade de um fornecedor que
compreenda que irá utilizar os envelopes
num equipamento a laser.
Os envelopes só podem ser alimentados
através da gaveta multifunções.
Recomendamos que imprima um envelope
de teste para se certificar de que os
resultados de impressão são os pretendidos.
Tipos de envelopes a evitar2
NÃO utilize envelopes:
• danificados, ondulados, enrugados ou
com uma forma irregular
• extremamente brilhantes ou
texturados
• com grampos, agrafos, molas ou fios
• com selagem autoadesiva
• muito largos
• sem dobras bem vincadas
• envelopes gravados (escritos em
relevo)
• pré-impressos num equipamento laser
ou LED
• pré-impressos no interior
• que não fiquem rigorosamente
organizados quando empilhados
• feitos de papel com uma gramagem
superior às especificações de
gramagem do papel para o
equipamento
• com margens que não sejam direitas
ou retas
• com janelas, orifícios, recortes ou
perfurações
• com cola na superfície, conforme
ilustrado na figura seguinte
• com abas duplas, conforme ilustrado
na figura seguinte
• com abas de selagem que não
venham dobradas de origem
• com cada lado dobrado, conforme
ilustrado na figura seguinte
A utilização de qualquer um dos tipos de
envelopes acima referidos pode danificar
o equipamento. Este tipo de danos pode
não ser abrangido por nenhuma garantia
ou acordo de assistência da Brother.
Por vezes, pode deparar-se com
problemas na alimentação do papel
devido à espessura, ao tamanho ou à
forma da aba dos envelopes que está a
utilizar.
34
Colocar papel
IMPORTANTE
Etiquetas2
Este equipamento imprime a maioria dos
tipos de etiquetas destinadas a utilização
num equipamento a laser. As etiquetas
devem ter uma cola de base acrílica visto que
este material é mais estável às altas
temperaturas da unidade de fusão. A cola
não deve entrar em contacto com nenhuma
parte do equipamento, porque a etiqueta
pode colar-se à unidade do tambor ou aos
rolos e provocar encravamentos e problemas
na qualidade de impressão. A cola não deve
estar exposta entre as etiquetas. As
etiquetas devem estar organizadas de forma
a cobrir totalmente o comprimento e largura
da folha. A utilização de etiquetas com
espaços pode resultar no seu
desprendimento das etiquetas e provocar
encravamentos ou problemas de impressão
graves.
Todas as etiquetas utilizadas neste
equipamento devem resistir a uma
temperatura de 200 C durante 0,1
segundos.
As etiquetas só podem ser alimentados
através da gaveta multifunções.
Tipos de etiquetas a evitar2
Não utilize etiquetas danificadas, onduladas,
enrugadas ou com uma forma irregular.
2
• NÃO alimente folhas de etiquetas
parcialmente utilizadas. A folha de
transporte exposta irá danificar o
equipamento.
• NÃO reutilize nem insira etiquetas
previamente utilizadas ou folhas onde
faltem algumas etiquetas.
• As folhas de etiquetas não devem
ultrapassar as especificações de
gramagem do papel descritas neste
Manual do Utilizador. As etiquetas que
ultrapassem esta especificação podem
não ser corretamente alimentadas ou
impressas e provocar danos no
equipamento.
35
IMPORTANTE
NOTA
Colocar documentos3
1
2
3
Como colocar
documentos3
Pode fazer cópias e digitalizar a partir do ADF
(alimentador automático de documentos) e
do vidro do digitalizador.
Utilizar o alimentador
automático de documentos
(ADF)3
O ADF suporta até 35 páginas
(DCP-L8400CDN) ou 50
páginas(DCP-L8450CDW) e alimenta cada
folha individualmente. Recomendamos que
utilize papel padrão de 80 g/m
sempre as páginas antes de as colocar no
ADF.
2
e que folheie
• Para digitalizar documentos que não
sejam adequados para o ADF,
consulte Utilizar o vidro do digitalizadoruu página 37.
• É mais fácil utilizar o ADF se colocar um
documento com várias páginas.
• Certifique-se de que o líquido corretor ou
a tinta dos documentos estão
completamente secos.
a Abra o suporte de documentos ADF (1).
Levante e abra a aba do suporte de
saída de documentos ADF (2).
Tamanhos de documento suportados3
Comprimento: 147,3 a 355,6 mm
Largura:147,3 a 215,9 mm
Peso:
64 a 90 g/m
2
Como colocar documentos3
• NÃO deixe documentos espessos no
vidro do digitalizador. Isto pode provocar o
encravamento do ADF.
• NÃO utilize papel ondulado, enrugado,
dobrado, rasgado, agrafado, com clipes,
cola ou fita-cola.
• NÃO utilize cartolinas, jornais ou tecidos.
• Para evitar danificar o equipamento
quando utiliza o ADF, NÃO puxe o
documento enquanto este está a ser
alimentado.
b Folheie bem as páginas.
c Coloque as páginas do documento no
ADF com a face para cima e a margem
superior à frente, até que o ecrã táctil
apresente a mensagem ADF Pronto e
seja percetível que a primeira página
tocou nos rolos de alimentação.
36
Colocar documentos
NOTA
NOTA
IMPORTANTE
1
d Ajuste as guias de papel (1) para se
adaptarem à largura do documento.
Para digitalizar documentos não
normalizados, consulte Utilizar o vidro do digitalizadoruu página 37.
Utilizar o vidro do
digitalizador3
b Orientando-se pelas guias esquerda e
superior do documento, coloque o
documento com a face para baixo no
canto superior esquerdo do vidro do
digitalizador.
3
Pode utilizar o vidro do digitalizador para
copiar ou digitalizar páginas de um livro, uma
página de cada vez.
Tamanhos de documento suportados3
Compri
mento:
Largura: Até 215,9 mm
Peso: Até 2,0 kg
(DCP-L8400CDN)
Até 297 mm
(DCP-L8450CDW)
Até 355,6 mm
Como colocar documentos3
Para utilizar o vidro do digitalizador, o
ADF deve estar vazio.
a Levante a tampa dos documentos.
c Feche a tampa dos documentos.
Se o documento for um livro ou for
espesso, não feche a tampa
violentamente nem a pressione.
37
4
1
Fazer cópias4
Como copiar4
Os passos seguintes explicam a operação de
cópia básica.
a Proceda de uma das seguintes formas
para colocar o documento:
Coloque o documento virado para
cima no ADF (consulte Utilizar o
alimentador automático de
documentos (ADF) uu página 36).
Coloque o documento virado para
baixo no vidro do digitalizador (consulte Utilizar o vidro do
digitalizador uu página 37).
b Prima o botão Cópia no ecrã táctil.
Parar a cópia4
Para interromper a cópia, prima .
Predefinições de cópia4
Pode fazer cópias com uma variedade de
definições que já estão predefinidas no
equipamento simplesmente premindo-as.
Estão disponíveis as seguintes
predefinições.
Recibo
Normal
2em1(ID)
2em1
2 lados(12)
2 lados(22)
(DCP-L8450CDW)
Economia Papel
O ecrã táctil apresenta:
1 N.º de cópias
Pode introduzir o número de cópias
utilizando o teclado de marcação.
c Para fazer cópias múltiplas, introduza o
número de dois dígitos (até 99).
d Prima Cor inicial ou Iniciar
mono.
38
a Coloque o documento.
b Prima (Cópia).
c Deslize para a esquerda ou para a
direita para mostrar Recibo, Normal,
2em1(ID), 2em1, 2 lados(12), 2
lados(22) ou Economia Papel e
prima a predefinição que desejar.
d Introduza o número de cópias que
desejar.
e Proceda de uma das seguintes formas:
Para alterar mais definições, avance
para o passo f.
Quando acabar de alterar as
definições, avance para o passo j.
f Prima Opções.
Fazer cópias
NOTA
g Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as definições
disponíveis e prima a definição que
desejar.
h Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as opções
disponíveis e prima a opção que
desejar. Repita os passos g e h para
cada definição que desejar.
Guarde as definições como um atalho
premindo Guardar como Atalho.
i Prima OK.
j Prima Cor inicial ou Iniciar
mono.
Definições e Opções de Cópia4
Pode alterar as seguintes definições de
cópia.
(Manual Básico do Utilizador)
Para saber mais sobre como mudar as
seguintes definições, consulte Definições de papeluu página 29.
Defin. gaveta (Tamanho e Tipo do
Papel)
Uso da gaveta: Cópia
Prima Cópia e Opções. Deslize para cima
ou para baixo ou prima a ou b para percorrer
as definições de cópia. Quando a definição
que pretender estiver destacada, prima-a e
selecione a sua opção. Quando acabar de
alterar as opções, prima OK.
(Manual Avançado do Utilizador)
Para obter mais informação sobre a
alteração das seguintes definições,
uu Manual Avançado do Utilizador:
Qualidade
4
Ampliar/Reduzir
Cópia 2 lados
Uso da gaveta
Densidade
Contraste
Empil/ord.
Formato da Página
2em1(ID)
Ajuste de cor
Formato página Cópia 2 lados
(DCP-L8450CDW)
Remover a cor de fundo
Guardar como Atalho
39
NOTA
NOTA
Imprimir a partir de uma unidade
2
1
5
de memória Flash USB ou de
uma câmara digital que suporte
o armazenamento em massa
Com a função Impressão Direta, não
necessita de um computador para imprimir.
Para imprimir, basta ligar a unidade de
memória flash USB à interface direta USB do
equipamento. Pode também ligar e imprimir
diretamente a partir de uma câmara
configurada para o modo de armazenamento
em massa USB.
Pode utilizar uma Unidade de Memória USB
Flash que tenha as seguintes especificações:
Classe USBClasse de
armazenamento em
massa USB
Subclasse de
armazenamento
em massa USB
Protocolo de
transferência
Formato
Tamanho de sector Máx. 4.096 Bytes
EncriptaçãoOs dispositivos
1
SCSI ou SFF-8070i
Apenas transferência em
bruto
FAT12/FAT16/FAT32
encriptados não são
suportados.
Criar um ficheiro PRN
para impressão direta5
Os ecrãs apresentados nesta secção
podem variar consoante a aplicação e o
sistema operativo utilizados.
a Na barra de menus da aplicação, clique
em Arquivo e em Imprimir.
b Selecione Brother DCP-XXXX (1) e
assinale a caixa Imprimir para ficheiro
(2).
Clique em Imprimir.
5
1
O formato NTFS não é suportado.
• Algumas unidades de memória flash USB
podem não ser compatíveis com o
equipamento.
• Se a câmara estiver no modo PictBridge,
não pode imprimir os dados. Consulte a
documentação fornecida com a câmara
para mudar do modo PictBridge para o
modo de armazenamento em massa.
40
c Selecione a pasta onde pretende
guardar o ficheiro e introduza o nome do
ficheiro se lhe for solicitado.
Se lhe for solicitado apenas um nome
de ficheiro, pode também especificar a
pasta onde pretende guardá-lo,
introduzindo o nome do diretório. Por
exemplo:
C:\Temp\NomeFicheiro.prn
Se tiver uma unidade de memória flash
USB ligada ao computador, pode
guardar o ficheiro diretamente nessa
unidade de memória flash USB.
Imprimir a partir de uma unidade de memória Flash USB ou de uma câmara digital que suporte o armazenamento em massa
NOTA
NOTA
1
1
Imprimir diretamente a
partir de uma unidade
de memória Flash USB
ou de uma câmara
digital que suporte o
armazenamento em
massa
• Certifique-se de que a câmara digital está
ligada.
• Tem de mudar a câmara digital do modo
PictBridge para o modo de
armazenamento em massa.
a Ligue a unidade de memória Flash USB
ou a câmara digital à interface direta
USB (1) na parte frontal do
equipamento.
O ecrã táctil mostrará automaticamente
o menu de memória USB para confirmar
se o dispositivo USB está corretamente
ligado.
5
5
• Se ocorrer um erro, o menu de memória
USB não aparece no ecrã táctil.
• Quando o equipamento está no Modo de
Espera Profunda, o ecrã táctil não
apresenta qualquer informação, mesmo
que ligue uma unidade de memória flash
USB à interface direta USB. Prima o ecrã
táctil para despertar o equipamento.
• Para evitar danificar o equipamento, NÃO
ligue qualquer dispositivo a não ser uma
câmara digital ou uma unidade de
memória flash USB à interface direta
USB.
41
Capítulo 5
NOTA
NOTA
NOTA
IMPORTANTE
b Prima Impressão direta.
Se o equipamento tiver a opção Secure
Function Lock ligada, poderá não
conseguir aceder à Impressão Direta
(uu Manual Avançado do Utilizador).
c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para selecionar o nome da
pasta e o nome de ficheiro que desejar.
Se tiver selecionado o nome da pasta,
deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para selecionar o nome de
ficheiro que desejar.
Se pretender imprimir um índice dos
ficheiros, prima Impr doÍndice no ecrã
táctil. Prima Cor inicial ou Iniciar mono para iniciar a impressão.
d Proceda de uma das seguintes formas:
Prima Def. impres. se deseja
alterá-las. Vá para o passo e.
Se não pretender alterar as
definições atuais, avance para o
passo h.
f Prima a opção que desejar.
• Pode selecionar as seguintes
configurações:
Tipo de papel
Tamanho papel
Múltiplas Páginas
Orientação
2 lados
Agrupar
Uso da gaveta
Qual. impres.
Opção PDF
• Consoante o tipo de ficheiro, algumas
destas configurações podem não
aparecer.
g Proceda de uma das seguintes formas:
Para alterar outra definição, repita o
passo e.
Se não pretender alterar outras
opções, prima OK e avance para o
passo h.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver a definição que
deseja.
42
h Introduza o número de cópias que
desejar utilizando o painel táctil.
i Prima Cor inicial ou Iniciar
mono para iniciar a impressão.
NÃO retire a unidade de memória flash
USB ou a câmara digital da interface
direta USB até o equipamento ter
terminado a impressão.
j Prima .
Imprimir a partir de uma unidade de memória Flash USB ou de uma câmara digital que suporte o armazenamento em massa
Alterar as configurações
predefinidas da impressão
direta5
Pode alterar as configurações predefinidas
da Impressão Direta.
a Ligue a unidade de memória flash USB
ou a câmara digital à interface direta
USB na parte frontal do equipamento.
b Prima Impressão direta.
c Prima Predefinições.
d Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver a definição que
deseja.
Prima a definição.
e Prima a nova opção que desejar.
f Repita os passos d e e para cada
definição que quiser alterar.
g Prima OK.
h Prima .
5
43
Como imprimir a partir de um
6
computador
Imprimir um
documento6
O equipamento pode receber um documento
a partir do computador e imprimi-lo. Para
imprimir a partir de um computador, tem de
instalar o controlador da impressora.
(Para obter mais informação sobre o
controlador da impressora, uu Manual do
Utilizador da Rede e do Software)
a Instale o controlador da impressora
Brother através do CD-ROM ou do
Brother Solutions Center em
http://solutions.brother.com/
(uu Guia de Instalação Rápida).
b Na aplicação, selecione o comando
Imprimir.
6
c Selecione o nome do seu equipamento
na caixa de diálogo Imprimir e clique
em Propriedades (ou Preferências,
dependendo da aplicação que estiver a
utilizar).
d Selecione as definições que desejar na
caixa de diálogo Propriedades e clique
em Imprimir.
Formato do papel
Orientação
Cópias
Tipo de suporte
Qualidade de impressão
Cor / Mono
Tipo de documento
Múltiplas páginas
Frente e verso/Folheto
Origem do papel
e Clique em Imprimir para começar a
imprimir.
44
Como digitalizar para um
7
computador
Antes da digitalização7
Para utilizar o equipamento como um digitalizador, instale um controlador de digitalizador. Se o
equipamento estiver numa rede, configure-o com um endereço TCP/IP.
Instale os controladores do digitalizador através do CD-ROM ou do Brother Solutions Center
em http://solutions.brother.com/
Configure o equipamento com um endereço TCP/IP se a digitalização em rede não funcionar
(uu Manual do Utilizador da Rede e do Software).
(uu Guia de Instalação Rápida).
7
7
45
Capítulo 7
NOTA
Digitalização de um documento como ficheiro
PDF com o ControlCenter4 (Windows®)7
(Para Macintosh, uu Manual do Utilizador da Rede e do Software.)
Os ecrãs que aparecem no computador podem variar em função do modelo.
O ControlCenter4 é um utilitário de software que lhe permite aceder rápida e facilmente às
aplicações que utiliza com mais frequência. Utilizar o ControlCenter4 elimina a necessidade de
executar manualmente aplicações específicas.
a Coloque o documento (consulte Como colocar documentosuu página 36).
b Siga as instruções referentes ao sistema operativo que está a utilizar.
®
(Windows
Abra o ControlCenter4 com um clique em (Iniciar) > Todos os Programas >
Brother > Brother Utilities. Clique na lista pendente e selecione o nome do seu
modelo (se ainda não estiver selecionado). Clique em DIGITALIZAÇÃO na barra de
navegação do lado esquerdo e clique em ControlCenter4.A aplicação ControlCenter4
abre.
(Windows
XP, Windows Vista® e Windows® 7)
®
8)
Clique em (Brother Utilities) e depois clique na lista pendente e selecione o nome
do seu modelo (se ainda não estiver selecionado). Clique em DIGITALIZAÇÃO na barra
de navegação do lado esquerdo e clique em ControlCenter4. A aplicação
ControlCenter4 abre.
c Se aparecer o ecrã do Modo do ControlCenter4, selecione Modo Avançado e clique em
OK.
46
Como digitalizar para um computador
d Verifique se o equipamento que pretende utilizar está selecionado na Modelo lista
pendente.
e Clique em Ficheiro.
f Prima Digitalização.
O equipamento inicia o processo de digitalização. A pasta onde os dados digitalizados estão
guardados abre automaticamente.
7
47
Capítulo 7
Como digitalizar um documento para PDF
utilizando o ecrã táctil7
a Coloque o documento (consulte Como colocar documentosuu página 36).
b Prima Digitalizar.
c Deslize para a esquerda ou direita para ver para Ficheiro.
aparecerá no centro do ecrã táctil destacado a azul.
d Prima OK.
Se o equipamento estiver ligado a uma rede, prima o nome do computador.
Proceda de uma das seguintes formas:
Se quiser utilizar as configurações predefinidas, avance para o passo h.
Se quiser alterar as configurações predefinidas, avance para o passo e.
e Prima Opções. Definições de digitaliz. irá mudar para Definir no
dispositivo.
f Selecione as definições para Digit. 2 lados
de Ficheiro, Tamanho Digitalização e Remover a cor de fundo conforme
necessário.
1
, Tipo digitaliz., Resolução, Tipo
g Prima OK.
h Prima Iniciar.
O equipamento inicia o processo de digitalização.
1
DCP-L8450CDW
48
Como digitalizar para um computador
NOTA
Estão disponíveis os seguintes modos de digitalização.
• para USB
• para Rede (Windows
®
)
• para FTP/SFTP
• p/ Serv E-mail
• para E-mail
• para Imagem
• para OCR
• para Ficheiro
• Digitalização WS
1
Apenas Windows® (Windows Vista® SP2 ou posterior, Windows® 7 e Windows® 8
(uu Manual do Utilizador da Rede e do Software)).
1
(Digitalizar com Serviços Web)
7
49
NOTA
Manutenção de rotinaA
A
Substituir consumíveisA
É necessário substituir os consumíveis quando o equipamento indicar que a vida útil do
consumível terminou. Pode substituir os seguintes consumíveis por sua conta:
A utilização de consumíveis que não sejam da Brother pode afetar a qualidade de impressão, o
desempenho do hardware e a fiabilidade do equipamento.
A unidade do tambor e o cartucho de toner são dois consumíveis separados. Certifique-se de
que ambos estão instalados. Se o cartucho de toner for colocado no equipamento sem a
unidade do tambor, aparece a mensagem Tambor !.
Cartucho de tonerUnidade do tambor
Consulte Substituir os cartuchos de toneruu página 54.
Nome do Modelo: TN-321BK, TN-321C, TN-321M,
TN-321Y, TN-326BK, TN-326C, TN-326M,
TN-326Y, TN-329BK
TN-329Y
1
1
Disponível para DCP-L8450CDW
1
, TN-329C1, TN-329M1,
Consulte Substituir as unidades do tamboruu página 59.
Nome do modelo: DR-321CL
Unidade da correiaRecipiente para toner residual
Consulte Substituir a unidade da correiauu página 66.
Nome do modelo: BU-320CL
50
Consulte Substituir o recipiente para toner residualuu página 71.
Nome do modelo: WT-320CL
Manutenção de rotina
As mensagens da tabela aparecem no ecrã táctil. Estas mensagens fornecem avisos
antecipados para substituir os consumíveis antes que cheguem ao fim da sua vida útil. Para evitar
qualquer inconveniente, deverá comprar consumíveis para substituição antes de o equipamento
deixar de imprimir.
Modelos do ecrã
táctil
Pouco toner: XCartucho de toner
Fim tambor
breve
Correia quase
Consumível a
preparar
Vida útil
aproximada
<Preto>
X = BK, C, M, Y
BK = Preto
C = Cião
M = Magenta
Y = Amarelo
2.500 páginas
4.000 páginas
6.000 páginas
<Cião, Magenta,
Amarelo>
1.500 páginas
3.500 páginas
6.000 páginas
Unidade do tambor 25.000
páginas
Unidade da correia
50.000 páginas
134
Como substituirNome do modelo
Consulte página 54.
125
126
127
125
126
127
Consulte página 59.DR-321CL
18
Consulte página 66.BU-320CL
no fim
Cx TR a acabarRecipiente para
50.000 páginas
1
Consulte página 71.WT-320CL
toner residual
1
Páginas de tamanho A4 ou Letter de um lado.
2
O rendimento aproximado do cartucho é indicado em conformidade com a norma ISO/IEC 19798.
3
1 página por trabalho
4
A vida útil do tambor é aproximada e pode variar consoante o tipo de utilização.
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
da Brother ou um Revendedor Brother
local para substituir a unidade de
fusão.
1
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
da Brother ou um Revendedor Brother
local para substituir o kit de
1
alimentação de papel.
1
1
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
da Brother ou um Revendedor Brother
local para substituir a unidade de laser.
5
,
5
,
5
,
5
,
6
,
6
,
6
,
6
,
7
,
7
,
7
,
7
1
Páginas de tamanho A4 ou Letter de um lado.
2
O rendimento aproximado do cartucho é indicado em conformidade com a norma ISO/IEC 19798.
3
1 página por trabalho
4
A vida útil do tambor é aproximada e pode variar consoante o tipo de utilização.
5
Cartucho de toner padrão
6
Cartucho de toner de alto rendimento
7
Cartucho de toner de rendimento super alto
8
5 páginas por trabalho
52
Manutenção de rotina
NOTA
• Visite http://www.brother.com/original/index.html para obter instruções sobre devolução de
consumíveis usados através do programa de reciclagem da Brother. Se optar por não
devolver os seus itens usados, elimine-os de acordo com os regulamentos locais, mantendoos separados dos resíduos domésticos. Se tiver dúvidas, contacte os serviços locais de
tratamento de resíduos (uu Guia de Segurança de Produto).
• Recomendamos que coloque os consumíveis usados numa folha de papel para evitar
espalhar ou derramar acidentalmente o material contido no seu interior.
• Utilizar um tipo de papel que não seja um equivalente direto do papel recomendado pode
reduzir a vida útil dos consumíveis e das peças do equipamento.
• A vida útil prevista de cada cartucho de toner baseia-se na norma ISO/IEC 19798. A
frequência de substituição variará consoante o volume de impressão, a percentagem de
cobertura, os tipos de suporte de impressão utilizados e a frequência com que o equipamento
é ligado/desligado.
• A frequência de substituição dos restantes consumíveis além dos cartuchos de toner variará
consoante o volume de impressão, os tipos de suporte de impressão utilizados e a frequência
com que o equipamento é ligado/desligado.
A
53
Substituir os cartuchos de
NOTA
NOTA
tonerA
Nome do Modelo: TN-321BK1, TN-321C1,
TN-321M
TN-326C
TN-329BK
TN-329Y
O Cartucho de Toner Padrão consegue
imprimir cerca de 2.500 páginas
cerca de 1.500 páginas
amarelo). O cartucho de toner de alto
rendimento consegue imprimir cerca de
4.000 páginas
páginas
cartucho de toner de capacidade super alta
consegue imprimir cerca de 6.000 páginas
(cião, magenta, amarelo). O número de
páginas efetivo varia de acordo com o tipo de
documento mais impresso.
Quando um cartucho de toner está perto de
acabar, o ecrã táctil apresenta Toner baixo.
Os cartuchos de toner fornecidos com o
equipamento devem ser substituídos após
aproximadamente 2.500 páginas
ou aproximadamente 1.500 páginas
Magenta, Amarelo).
1
2
3
4
1
, TN-321Y1, TN-326BK2,
2
, TN-326M2, TN-326Y2,
3
, TN-329C3, TN-329M3,
3
4
(preto) ou
4
(cião, magenta,
4
(preto) ou cerca de 3.500
4
(cião, magenta, amarelo). O
4
(Preto),
4
(Cião,
Cartucho de toner padrão
Cartucho de toner de alto rendimento
Cartucho de toner de rendimento super alto
O rendimento aproximado do cartucho é indicado
em conformidade com a norma ISO/IEC 19798.
• A indicação da duração restante do toner
variará consoante os tipos de
documentos impressos e a utilização do
cliente.
• Convém ter sempre um cartucho de toner
novo disponível para quando aparecer o
aviso Toner baixo.
• Para garantir uma impressão de elevada
qualidade, recomendamos que utilize
apenas cartuchos de toner originais
Brother. Quando pretender comprar
cartuchos de toner, contacte o Serviço de
Apoio ao Cliente da Brother ou o seu
Revendedor Brother local.
• Recomendamos que limpe o
equipamento quando substituir o cartucho
de toner (consulte Limpar e verificar o
4
equipamentouu página 78).
• NÃO retire o novo cartucho de toner da
embalagem enquanto não estiver pronto
para o instalar.
Pouco toner: XA
Se o ecrã táctil indicar Pouco toner: X,
compre um novo cartucho de toner da cor
indicada no ecrã táctil e tenha-o preparado
antes que apareça a mensagem
Substituir toner.
Substituir tonerA
Quando o ecrã táctil indicar Substituir
toner, o equipamento para de imprimir até
que substitua o cartucho de toner.
O ecrã táctil indica a cor do cartucho de toner
que é necessário substituir. (BK=Preto, C=Cião, M=Magenta, Y=Amarelo).
Um cartucho de toner novo Brother Original
limpa a mensagem de Substituir Toner.
Para obter mais informações sobre como
é calculada a vida útil do cartucho de
toner, consulte Informação importante para a vida útil do cartucho de toneruu página 193.
54
Manutenção de rotina
Substituir os cartuchos de tonerA
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
b Prima o botão para libertar a tampa
frontal e abra a tampa.
c Segure no manípulo azul da unidade do
tambor. Puxe a unidade do tambor para
fora até que pare.
A
55
d Segure no manípulo de toner e puxe
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
NOTA
suavemente na direção do equipamento
para desbloquear. Depois puxe-o para
fora da unidade do tambor. Repita esta
ação para todos os cartuchos de toner.
• Manuseie o cartucho de toner com
cuidado. Se o toner se espalhar nas suas
mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
• Para evitar problemas de qualidade de
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
<Cartucho de toner>
• NÃO coloque um cartucho de toner no
fogo. Pode ocorrer uma explosão e
provocar ferimentos.
• NÃO utilize quaisquer substâncias
inflamáveis, nem qualquer tipo de spray
ou líquido/solvente orgânico que
contenha álcool ou amoníaco para
limpar o interior ou o exterior do
equipamento. Se o fizer, pode causar
um incêndio ou choque elétrico. Em vez
disso, utilize apenas um pano seco que
não largue pelos.
(uu Guia de Segurança de Produto)
• Recomendamos que coloque o cartucho
de toner numa superfície limpa, plana,
nivelada e estável, com uma folha de
papel descartável ou um pano por baixo,
para o caso de ocorrer algum derrame ou
salpico acidental do toner.
• Sele bem o cartucho de toner usado num
saco para evitar o derrame de pó de toner
do cartucho.
• Visite http://www.brother.com/original/
index.html para obter instruções sobre
devolução de consumíveis usados
através do programa de reciclagem da
Brother. Se optar por não devolver os
seus itens usados, elimine-os de acordo
com os regulamentos locais, mantendoos separados dos resíduos domésticos.
Se tiver dúvidas, contacte os serviços
locais de tratamento de resíduos
(uu Guia de Segurança de Produto).
56
Manutenção de rotina
IMPORTANTE
1
e Limpe o fio de corona no interior da
unidade do tambor, deslizando
suavemente a lingueta azul da
esquerda para a direita e vice-versa,
várias vezes.
Certifique-se de que coloca a lingueta
novamente na posição original (1). Se não
o fizer, as páginas impressas poderão
apresentar uma risca vertical.
g Desembale o novo cartucho de toner e
retire a cobertura de proteção.
A
f Repita os passos e para limpar os três
fios de corona restantes.
57
IMPORTANTE
• Desembale o cartucho imediatamente
NOTA
BK
TN-BK
TN-C
TN-M
TN-Y
BK
BK
C
M
Y
antes de o instalar no equipamento. Se
deixar um cartucho de toner fora da
embalagem por período prolongado, a
vida útil do toner será mais curta.
• Se uma unidade do tambor desembalada
estiver exposta a luz solar direta (ou a luz
ambiente durante bastante tempo), a
unidade pode ficar danificada.
• Os equipamentos Brother foram
concebidos para funcionar com toner de
uma determinada especificação e
funcionam com um nível de desempenho
ótimo quando utilizados com cartuchos de
toner originais Brother. A Brother não
pode garantir este nível de desempenho
se for utilizado toner ou cartuchos de
toner com outras especificações. Deste
modo, a Brother não recomenda a
utilização de cartuchos que não sejam
cartuchos originais Brother neste
equipamento nem a recarga de cartuchos
vazios com toner de outra origem. Se
ocorrem danos na unidade do tambor ou
noutras peças do equipamento
resultantes da utilização de toner ou
cartuchos de toner que não sejam
produtos originais Brother devido à
incompatibilidade ou inadequação desses
produtos com este equipamento,
quaisquer reparações necessárias
poderão não ser abrangidas pela
garantia.
• Instale o novo cartucho de toner na
unidade do tambor imediatamente após
retirar a cobertura de proteção. Para
evitar qualquer deterioração da qualidade
de impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
h Segure no manípulo do cartucho de
toner e deslize-o para dentro da
unidade do tambor; depois, puxe-o
suavemente na sua direção até ouvir
um clique. Certifique-se de que a cor do
cartucho de toner corresponde à
etiqueta da mesma cor existente na
unidade do tambor. Repita esta ação
para todos os cartuchos de toner.
BK = Preto, C = Cião,
M = Magenta, Y = Amarelo
58
Certifique-se de que instala corretamente
o cartucho de toner, para que não se
separe da unidade do tambor.
Manutenção de rotina
NOTA
IMPORTANTE
i Pressione a unidade do tambor para
dentro até que pare.
Substituir as unidades do
tamborA
Nome do modelo: DR-321CL
Uma unidade do tambor nova pode imprimir
cerca de 25.000 páginas A4 ou Letter de um
1
lado.
1
A vida útil do tambor é aproximada e pode variar
consoante o tipo de utilização.
Para obter o melhor desempenho, utilize
apenas uma unidade do tambor e
unidades de toner originais Brother. A
utilização de uma unidade do tambor ou
de uma unidade de toner de outros
fabricantes para imprimir pode reduzir
não só a qualidade de impressão como
ainda a qualidade e a vida útil do próprio
equipamento. A cobertura da garantia
pode não ser aplicável a problemas
causados pela utilização de uma unidade
do tambor ou toner de outro fabricante.
A
j Feche a tampa frontal do equipamento.
Após substituir um cartucho de toner,
NÃO desligue o interruptor de energia do
equipamento nem abra a tampa frontal
até que o ecrã táctil apague a mensagem
Aguarde. e regresse ao modo Pronto.
Tambor !A
Os fios de corona estão revestidos com
poeira de papel ou toner. Limpe os fios de
corona dos quatro tambores
(consulte Limpar os fios de coronauu página 85).
Se limpou os fios de corona e o erro Tambor
! ainda aparece no ecrã táctil, então a vida
útil da unidade do tambor chegou ao fim.
Substitua a unidade do tambor por um
conjunto novo.
Fim tambor breveA
A unidade do tambor está a chegar ao fim da
sua vida útil e precisa de ser substituída.
Recomendamos que tenha uma unidade do
tambor Original da Brother pronta para
instalação. Compre uma unidade do tambor
nova (DR-321CL) e tenha-a preparada para
quando aparecer a mensagem para substituir
o tambor.
59
SubstituatamborA
IMPORTANTE
A unidade do tambor excedeu a sua vida útil.
Substitua a unidade do tambor por uma nova.
Recomendamos que instale uma unidade do
tambor original Brother nesta altura.
Quando substituir a unidade do tambor por
uma nova, tem de repor o contador do
tambor. As instruções para isso encontramse na caixa da nova unidade do tambor.
Paragem tamborA
Não podemos garantir a qualidade de
impressão. Substitua a unidade do tambor
por uma nova. Recomendamos que instale
uma unidade do tambor original Brother
nesta altura.
Quando substituir a unidade do tambor por
uma nova, tem de repor o contador do
tambor. As instruções para isso encontramse na caixa da nova unidade do tambor.
Substituir a unidade do tamborA
b Prima o botão para libertar a tampa
frontal e abra a tampa.
• Quando retirar a unidade do tambor,
manuseie-a cuidadosamente porque
pode conter toner. Se o toner se espalhar
nas suas mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
• Sempre que substituir uma unidade do
tambor, limpe o interior do equipamento
(consulte Limpar e verificar o equipamentouu página 78).
• NÃO retire a nova unidade do tambor da
embalagem enquanto não estiver pronto
para a instalar. A exposição à luz solar
direta (ou à luz ambiente por períodos
prolongados) pode danificar a unidade do
tambor.
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
60
Manutenção de rotina
2
1
c Segure no manípulo azul da unidade do
tambor. Puxe a unidade do tambor para
fora até que pare.
d Rode o manípulo de bloqueio azul (1),
na parte esquerda do equipamento, no
sentido contrário aos ponteiros do
relógio até chegar à posição de
libertação. Segurando nos manípulos
da unidade do tambor, levante a parte
dianteira da unidade do tambor e retirea do equipamento.
A
61
IMPORTANTE
• Recomendamos que coloque o a unidade
ADVERTÊNCIA
do tambor sobre uma superfície plana e
limpa, com um papel descartável por
baixo, para a eventualidade de derramar
ou espalhar toner acidentalmente.
• Para evitar danos no equipamento
provocados por eletricidade estática,
NÃO toque nos elétrodos apresentados
na ilustração.
e Segure no manípulo do cartucho de
toner e empurre-o suavemente para a
frente para o desbloquear. Em seguida,
retire o cartucho da unidade do tambor.
Repita esta ação para todos os
cartuchos de toner.
• NÃO coloque um cartucho de toner no
fogo. Pode ocorrer uma explosão e
provocar ferimentos.
• NÃO utilize quaisquer substâncias
inflamáveis, nem qualquer tipo de spray
ou líquido/solvente orgânico que
contenha álcool ou amoníaco para
limpar o interior ou o exterior do
equipamento. Se o fizer, pode causar
um incêndio ou choque elétrico. Em vez
disso, utilize apenas um pano seco que
não largue pelos.
(uu Guia de Segurança de Produto)
62
Manutenção de rotina
IMPORTANTE
NOTA
• Manuseie o cartucho de toner com
cuidado. Se o toner se espalhar nas suas
mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
• Para evitar problemas de qualidade de
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
<Cartucho de toner>
<Unidade do tambor>
• Certifique-se de que sela corretamente a
unidade do tambor usada num saco para
evitar o derrame de pó de toner da
unidade do tambor.
• Visite http://www.brother.com/original/
index.html para obter instruções sobre
devolução de consumíveis usados
através do programa de reciclagem da
Brother. Se optar por não devolver os
seus itens usados, elimine-os de acordo
com os regulamentos locais, mantendoos separados dos resíduos domésticos.
Se tiver dúvidas, contacte os serviços
locais de tratamento de resíduos
(uu Guia de Segurança de Produto).
f Desembale a nova unidade do tambor e
retire a cobertura de proteção.
A
• Recomendamos que coloque o cartucho
de toner numa superfície limpa, plana,
nivelada e estável, com uma folha de
papel descartável ou um pano por baixo,
para o caso de ocorrer algum derrame ou
salpico acidental do toner.
63
g Segure no manípulo do cartucho de
NOTA
BK
TN-BK
TN-C
TN-M
TN-Y
BK
BK
C
M
Y
2
1
1
2
toner e deslize-o para dentro da secção
colorida apropriada da unidade do
tambor até ouvir um clique.
h Certifique-se de que o manípulo de
bloqueio azul (1) está na posição de
libertação, como se mostra na
ilustração.
i Deslize suavemente a unidade do
tambor para dentro do equipamento, até
parar no manípulo de bloqueio azul.
2
BK = Preto, C = Cião,
M = Magenta, Y = Amarelo
Certifique-se de que instala corretamente
o cartucho de toner, para que não se
separe da unidade do tambor.
64
Manutenção de rotina
2
1
j Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no
sentido dos ponteiros do relógio até à
posição de bloqueio.
k Pressione a unidade do tambor para
dentro até que pare.
l Feche a tampa frontal do equipamento.
m Quando substituir a unidade do tambor
por uma nova, tem de repor o contador
do tambor. As instruções para isso
encontram-se na caixa da nova unidade
do tambor.
A
65
Substituir a unidade da
IMPORTANTE
correiaA
Nome do modelo: BU-320CL
Uma unidade da correia nova permite
imprimir cerca de 50.000 (5 páginas por
trabalho) páginas de tamanho A4 ou
Letter de um lado.
1
A vida útil da unidade da correia é aproximada e
pode variar consoante o tipo de utilização.
Correia quase no fimA
1
Substituir a unidade da correiaA
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
b Prima o botão para libertar a tampa
frontal e abra a tampa.
Se o ecrã tátil indicar
, a vida útil da unidade da correia está a
fim
aproximar-se do fim. Compre uma nova
unidade da correia antes que apareça a
mensagem
substituir a unidade da correia, consulte
Substituir a unidade da correia uu
Substit. correia
Correia quase no
. Para
página 66.
Substit. correiaA
Quando aparecer a mensagem Substit.
correia no ecrã tátil, tem de substituir a
unidade da correia.
Quando substituir a unidade da correia por
uma nova, é necessário repor o contador da
unidade da correia. As instruções para isso
encontram-se na caixa da nova unidade da
correia.
• NÃO toque na superfície da unidade da
co
rreia. Se tocar nela, pode degrada
qua
lidade de impressão.
• Os danos causados por manuseamento
incorreto da unidade da correia podem
anular a garantia.
r a
66
Manutenção de rotina
2
1
c Segure no manípulo azul da unidade do
tambor. Puxe a unidade do tambor para
fora até que pare.
d Rode o manípulo de bloqueio azul (1),
na parte esquerda do equipamento, no
sentido contrário aos ponteiros do
relógio até chegar à posição de
libertação. Segurando nos manípulos
da unidade do tambor, levante a parte
dianteira da unidade do tambor e retirea do equipamento.
A
67
IMPORTANTE
• Recomendamos que coloque o a unidade
IMPORTANTE
do tambor sobre uma superfície plana e
limpa, com um papel descartável por
baixo, para a eventualidade de derramar
ou espalhar toner acidentalmente.
• Para evitar danos no equipamento
provocados por eletricidade estática,
NÃO toque nos elétrodos apresentados
na ilustração.
e Segure no manípulo azul da unidade da
correia com ambas as mãos, levante a
unidade da correia e puxe-a para fora.
Para evitar problemas de qualidade de
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
68
Manutenção de rotina
2
1
1
2
f Retire a nova unidade da correia da
embalagem e instale a nova unidade da
correia no equipamento. Certifique-se
de que a unidade da correia está
nivelada e que encaixa perfeitamente
no lugar.
g Certifique-se de que o manípulo de
bloqueio azul (1) está na posição de
libertação, como se mostra na
ilustração.
A
h Deslize suavemente a unidade do
tambor para dentro do equipamento, até
parar no manípulo de bloqueio azul.
2
69
i Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no
2
1
sentido dos ponteiros do relógio até à
posição de bloqueio.
j Pressione a unidade do tambor para
dentro até que pare.
k Feche a tampa frontal do equipamento.
l Quando substituir a unidade da correia
por uma nova, é necessário repor o
contador da unidade da correia. As
instruções para isso encontram-se na
caixa da nova unidade da correia.
70
Manutenção de rotina
Substituir o recipiente para
toner residualA
Nome do modelo: WT-320CL
A vida útil de um recipiente para toner
residual é de cerca de 50.000 páginas de
tamanho A4 ou Letter de um lado.
1
A vida útil do recipiente para toner residual é
aproximada e pode variar consoante o tipo de
utilização.
Cx TR a acabarA
Se o ecrã táctil indicar Cx TR a acabar, a
vida útil do recipiente para toner residual está
a aproximar-se do fim. Compre um novo
recipiente para toner residual e tenha-o
pronto antes que apareça a mensagem
Substitua Cx TR.
Substitua Cx TRA
Quando a mensagem Substitua Cx TR
aparecer no ecrã táctil, tem de substituir o
recipiente para toner residual.
1
b Prima o botão para libertar a tampa
frontal e abra a tampa.
A
Substituir o recipiente para toner
residual
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
A
71
c Segure no manípulo azul da unidade do
2
1
tambor. Puxe a unidade do tambor para
fora até que pare.
d Rode o manípulo de bloqueio azul (1),
na parte esquerda do equipamento, no
sentido contrário aos ponteiros do
relógio até chegar à posição de
libertação. Segurando nos manípulos
da unidade do tambor, levante a parte
dianteira da unidade do tambor e retirea do equipamento.
72
IMPORTANTE
• Recomendamos que coloque o a unidade
IMPORTANTE
do tambor sobre uma superfície plana e
limpa, com um papel descartável por
baixo, para a eventualidade de derramar
ou espalhar toner acidentalmente.
• Para evitar danos no equipamento
provocados por eletricidade estática,
NÃO toque nos elétrodos apresentados
na ilustração.
Manutenção de rotina
e Segure no manípulo azul da unidade da
correia com ambas as mãos, levante a
unidade da correia e puxe-a para fora.
Para evitar problemas de qualidade de
impressão, NÃO toque nas peças
A
assinaladas a sombreado nas figuras.
73
f Retire as duas peças de material de
NOTA
IMPORTANTE
embalagem cor de laranja e elimine-os.
g Segure no manípulo azul do recipiente
para toner residual e remova o
recipiente para toner residual do
equipamento.
NÃO reutilize o recipiente para toner
residual.
Este passo só é necessário quando
substituir o recipiente para toner residual
pela primeira vez e não é necessário para
o recipiente para toner residual de
substituição. As peças de embalagem
laranja são instaladas na fábrica para
proteger o equipamento durante o
transporte.
74
ADVERTÊNCIA
NOTA
• NÃO coloque o recipiente para toner
residual numa fogueira. Pode ocorrer
uma explosão e provocar ferimentos.
• NÃO utilize quaisquer substâncias
inflamáveis, nem qualquer tipo de spray
ou líquido/solvente orgânico que
contenha álcool ou amoníaco para
limpar o interior ou o exterior do
equipamento. Se o fizer, pode causar
um incêndio ou choque elétrico. Em vez
disso, utilize apenas um pano seco que
não largue pelos.
(uu Guia de Segurança de Produto)
Manutenção de rotina
h Retire o novo recipiente para toner
residual da embalagem e instale-o no
equipamento com o manípulo azul.
Certifique-se de que o recipiente para
toner residual está nivelado e que
encaixa perfeitamente no lugar.
• Certifique-se de que veda bem o
recipiente para toner residual num saco
apropriado, para evitar que o pó de toner
seja derramado para fora do recipiente
para toner residual.
• Elimine o recipiente para toner residual
em conformidade com os regulamentos
locais, mantendo-o separado dos
resíduos domésticos. Se tiver dúvidas,
contacte os serviços locais de tratamento
de resíduos.
A
75
i Deslize a unidade da correia para voltar
2
1
1
2
a colocá-la no equipamento. Certifiquese de que a unidade da correia está
nivelada e que encaixa perfeitamente
no lugar.
j Certifique-se de que o manípulo de
bloqueio azul (1) está na posição de
libertação, como se mostra na
ilustração.
k Deslize suavemente a unidade do
tambor para dentro do equipamento, até
parar no manípulo de bloqueio azul.
2
76
Manutenção de rotina
2
1
l Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no
sentido dos ponteiros do relógio até à
posição de bloqueio.
m Pressione a unidade do tambor para
dentro até que pare.
n Feche a tampa frontal do equipamento.
A
77
Limpar e verificar o
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
equipamentoA
Limpe regularmente o exterior e o interior do
equipamento com um pano seco que não
largue pelos. Quando substituir o cartucho de
toner ou a unidade do tambor, certifique-se
de que limpa o interior do equipamento. Se
as páginas impressas estiverem manchadas
com toner, limpe o interior do equipamento
com um pano seco que não largue pelos.
• NÃO coloque um cartucho de toner no
fogo. Pode ocorrer uma explosão e
provocar ferimentos.
• NÃO utilize quaisquer substâncias
inflamáveis, nem qualquer tipo de spray
ou líquido/solvente orgânico que
contenha álcool ou amoníaco para
limpar o interior ou o exterior do
equipamento. Se o fizer, pode causar
um incêndio ou choque elétrico. Em vez
disso, utilize apenas um pano seco que
não largue pelos.
(uu Guia de Segurança de Produto)
• Utilize detergentes neutros. A limpeza
com líquidos voláteis, como diluente ou
benzina, danifica a superfície do
equipamento.
• NÃO utilize produtos de limpeza que
contenham amoníaco.
• NÃO utilize álcool isopropilo para remover
sujidade do painel de controlo. Pode abrir
fendas no painel.
78
Manutenção de rotina
IMPORTANTE
Limpar o exterior do
equipamentoA
NÃO utilize qualquer tipo de produto de
limpeza líquido (incluindo etanol).
Limpar o ecrã táctil
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
b Limpe o ecrã táctil com um pano que
não larga pelos seco.
b Limpe o exterior do equipamento com
um pano seco que não largue pelos,
para remover o pó.
c Abra totalmente a gaveta do papel do
equipamento.
A
c Ligue o equipamento.
Limpar o exterior do equipamento
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
d Se houver papel na gaveta do papel,
retire-o.
e Retire tudo o que estiver encravado no
interior na gaveta do papel.
79
f Limpe o interior e o exterior da gaveta
3
4
1
2
3
2
1
do papel com um pano seco que não
largue pelos, para remover o pó.
g Volte a colocar o papel e encaixe a
gaveta do papel com firmeza no
equipamento.
h Ligue o equipamento.
b (DCP-L8450CDW)
Abra o suporte de documentos ADF (1)
e, em seguida, abra a tampa ADF (2).
Limpe cuidadosamente a barra
branca (3) e o vidro do digitalizador (4),
que está por baixo, com um pano macio,
que não largue pelos, humedecido com
água.
Feche a tampa ADF (2) e dobre o
suporte de documentos ADF (1).
Limpar o vidro do digitalizador
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
A
c Levante a tampa dos documentos (1).
Limpe cuidadosamente a superfície de
plástico branco (2) e o vidro do
digitalizador (3), que está por baixo,
com um pano macio, que não largue
pelos, humedecido com água.
80
Manutenção de rotina
NOTA
2
1
d Na unidade ADF, limpe
cuidadosamente a barra branca (1) e o
vidro do digitalizador (2), que está por
baixo, com um pano macio, que não
largue pelos, humedecido com água.
Depois de limpar o vidro do digitalizador
com um pano macio, que não largue pelos
e ligeiramente humedecido com água,
passe a ponta do dedo sobre o vidro para
tentar detetar alguma sujidade. Se
encontrar pó ou sujidade, limpe
novamente o vidro, dando especial
atenção a essa área. Pode ter que repetir
o processo de limpeza três ou quatro
vezes. Para testar, tire uma cópia depois
de cada limpeza.
e Feche a tampa dos documentos.
Limpar janelas do
digitalizador de laserA
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
b Prima o botão para libertar a tampa
frontal e abra a tampa.
A
f Ligue o equipamento.
81
c Segure no manípulo azul da unidade do
2
1
tambor. Puxe a unidade do tambor para
fora até que pare.
d Rode o manípulo de bloqueio azul (1),
na parte esquerda do equipamento, no
sentido contrário aos ponteiros do
relógio até chegar à posição de
libertação. Segurando nos manípulos
da unidade do tambor, levante a parte
dianteira da unidade do tambor e retirea do equipamento.
82
IMPORTANTE
• Recomendamos que coloque o a unidade
1
do tambor sobre uma superfície plana e
limpa, com um papel descartável por
baixo, para a eventualidade de derramar
ou espalhar toner acidentalmente.
• Para evitar danos no equipamento
provocados por eletricidade estática,
NÃO toque nos elétrodos apresentados
na ilustração.
Manutenção de rotina
e Limpe as quatro janelas do digitalizador
(1) com um pano seco que não largue
pelos.
• Segure os manípulos azuis da unidade do
tambor ao carregá-la. NÃO segure nas
laterais da unidade do tambor.
A
83
f Certifique-se de que o manípulo de
2
1
1
2
2
1
bloqueio azul (1) está na posição de
libertação, como se mostra na
ilustração.
h Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no
sentido dos ponteiros do relógio até à
posição de bloqueio.
i Pressione a unidade do tambor para
dentro até que pare.
g Deslize suavemente a unidade do
tambor para dentro do equipamento, até
parar no manípulo de bloqueio azul.
2
84
Manutenção de rotina
j Feche a tampa frontal do equipamento.
k Ligue o equipamento.
Limpar os fios de coronaA
Se tiver problemas de qualidade de
impressão ou o ecrã táctil indicar Tambor !,
limpe os fios de corona da seguinte forma:
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
b Prima o botão para libertar a tampa
frontal e abra a tampa.
A
85
c Segure no manípulo azul da unidade do
IMPORTANTE
tambor. Puxe a unidade do tambor para
fora até que pare.
d Segure no manípulo de toner e puxe
suavemente na direção do equipamento
para desbloquear. Depois puxe-o para
fora da unidade do tambor. Repita esta
ação para todos os cartuchos de toner.
• Recomendamos que coloque o cartucho
de toner sobre um papel descartável ou
pano, para a eventualidade de derramar
ou espalhar toner acidentalmente.
• Manuseie o cartucho de toner com
cuidado. Se o toner se espalhar nas suas
mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
86
Manutenção de rotina
NOTA
1
BK
TN-BK
TN-C
TN-M
TN-Y
BK
BK
C
M
Y
e Limpe o fio de corona no interior da
unidade do tambor, deslizando
suavemente a lingueta azul da
esquerda para a direita e vice-versa,
várias vezes.
g Segure no manípulo do cartucho de
toner e deslize-o para dentro da
unidade do tambor; depois, puxe-o
suavemente na sua direção até ouvir
um clique. Certifique-se de que a cor do
cartucho de toner corresponde à
etiqueta da mesma cor existente na
unidade do tambor. Repita esta ação
para todos os cartuchos de toner.
A
Certifique-se de que coloca a lingueta
novamente na posição original (1). Se não
o fizer, as páginas impressas poderão
apresentar uma risca vertical.
f Repita os passos e para limpar os três
fios de corona restantes.
BK = Preto, C = Cião,
M = Magenta, Y = Amarelo
87
h Pressione a unidade do tambor para
dentro até que pare.
Limpar a unidade do tambor A
Se a impressão tiver pontos em intervalos de
94 mm, siga os passos abaixo para resolver
o problema.
a Certifique-se de que o equipamento
está no modo Pronto.
b Prima .
c Prima Defin. todas.
d Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Impr.relat.
e Prima Impr.relat.
f Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver
ImprPontosTamb.
g Prima ImprPontosTamb.
h O equipamento apresenta Prima
[OK].
Prima OK.
i Feche a tampa frontal do equipamento.
88
i O equipamento imprime a folha de teste
dos pontos do tambor. Em seguida,
prima .
j Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
Manutenção de rotina
k Prima o botão para libertar a tampa
frontal e abra a tampa.
l Segure no manípulo azul da unidade do
tambor. Puxe a unidade do tambor para
fora até que pare.
A
89
m Rode o manípulo de bloqueio azul (1),
IMPORTANTE
2
1
na parte esquerda do equipamento, no
sentido contrário aos ponteiros do
relógio até chegar à posição de
libertação. Segurando nos manípulos
da unidade do tambor, levante a parte
dianteira da unidade do tambor e retirea do equipamento.
• Recomendamos que coloque a unidade
do tambor sobre um papel descartável ou
um pano, para a eventualidade de
derramar ou espalhar toner
acidentalmente.
• Para evitar danos no equipamento
provocados por eletricidade estática,
NÃO toque nos elétrodos apresentados
na ilustração.
90
• Segure os manípulos azuis da unidade do
tambor ao carregá-la. NÃO segure nas
laterais da unidade do tambor.
Manutenção de rotina
IMPORTANTE
1
n Segure no manípulo de toner e puxe
suavemente para a frente para
desbloquear. Depois puxe-o para fora
da unidade do tambor. Repita esta ação
para todos os cartuchos de toner.
• Manuseie os cartuchos de toner com
cuidado. Se o toner se espalhar nas suas
mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
• Para evitar problemas de qualidade de
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
o Vire a unidade do tambor de costas para
baixo, segurando nos manípulos azuis.
Certifique-se de que as engrenagens da
unidade do tambor (1) se encontram no
lado esquerdo.
A
<Unidade do tambor>
p Verifique a existência dos seguintes
problemas na folha de verificação de
pontos do tambor:
Problema de cor dos pontos: A cor
dos pontos impressos é a cor do
tambor que deve limpar.
Localização dos pontos: A folha tem
oito colunas numeradas. O número
da coluna que tem o ponto impresso
permite encontrar a posição do
ponto no tambor.
91
q Utilize os marcadores numerados junto
IMPORTANTE
BK
C
M
Y
ao rolo do tambor para descobrir a
marca. Por exemplo, um ponto de cião
na coluna 2 da folha de verificação de
pontos do tambor significa que existe
uma marca na região "2" do tambor
cião.
r Depois de selecionar o tambor, coloque
uma mão na engrenagem do tambor e,
na outra extremidade do tambor,
coloque a outra mão na berma, fazendo
rodar o tambor lentamente na sua
direção enquanto observa a superfície
da área suspeita.
92
• Para evitar problemas de qualidade de
impressão, NÃO toque na superfície da
unidade do tambor com as mãos nuas.
• NÃO limpe a superfície do tambor
fotossensível com um objeto afiado ou
com líquidos.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.