How to Replace the Drum Unit
So wechseln Sie die Trommeleinheit aus
Comment remplacer le tambour
Het vervangen van de drumkit
Sostituzione del gruppo tamburo
Cómo cambiar la unidad de tambor
Como substituir a unidade do tambor
Como substituir a unidade de cilindro
Slik skifter du ut trommelenheten
Så här byter du trumma
Sådan udskiftes tromlen
Rumpuyksikön vaihtaminen
Замена фотобарабана
Jak vyměnit fotoválec
A hengeregység cseréje
Wymiana zespołu bębna
Как се сменя модулът на барабана
Modul de înlocuire a unităţii de cilindru
Ako vymeniť jednotku valca
Version 0
2
3
2
C
M
BK
2
1
2
3
2
3
BK
TN-BK
TN-C
TN-M
TN-Y
BK
BK
C
M
Y
21
32
4
14
5
21
3
67
- 1 -
8
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Español
Português
Português brasileiro
Norsk
Svenska
Dansk
Suomi
Русский
RESET THE DRUM UNIT COUNTER by using the control panel.
Setzen Sie den ZÄHLER DER TROMMELEINHEIT über das Funktionstastenfeld zurück.
RÉINITIALISEZ LE COMPTEUR DU TAMBOUR au moyen du panneau de commande.
RESET DE TELLER VAN DE DRUMKIT met het bedieningspaneel
AZZERARE IL CONTATORE DEL GRUPPO TAMBURO, facendo uso del pannello dei comandi.
REINICIE EL CONTADOR DE LA UNIDAD DE TAMBOR mediante el panel de control.
REINICIE O CONTADOR DA UNIDADE DO TAMBOR utilizando o painel de controlo
REINICIE O CONTATOR DA UNIDADE DE CILINDRO usando o painel de controle.
TILBAKESTILL TROMMELENHETENS TELLER ved å bruke kontrollpanelet
ÅTERSTÄLL TRUMMANS RÄKNEVERK med kontrollpanelen.
NULSTIL TROMLETÆLLEREN vha. kontrolpanelet
NOLLAA RUMPUYKSIKÖN LASKURI ohjauspaneelin avulla.
ОБНУЛИТЕ СЧЕТЧИК ФОТОБАРАБАНА с панели управления.
Страница
Page 3
Seite 3
Page 3
Pagina 3
Pagina 4
Página 4
Página 4
Página 4
Side 5
Sidan 5
Side 5
Sivu. 5
6
Čeština
Magyar
Polski
Български
Română
Slovensky
RESETUJTE ČÍTAČ FOTOVÁLCE pomocí ovládacího panelu.
A HENGEREGYSÉG SZÁMLÁLÓJÁNAK ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSA a vezérlőpult segítségével.
ZRESETUJ LICZNIK ZESPOŁU BĘBNA za pomocą panelu sterowania.
НУЛИРАЙТЕ БРОЯЧА НА МОДУЛА НА БАРАБАНА от контролния панел.
RESETAŢI CONTORUL UNITĂŢII DE CILINDRU folosind panoul de control.
ZRESETUJTE POČÍTADLO JEDNOTKY VALCA pomocou ovládacieho panela.
Strana 6
Oldal 6
Strona 6
Страница
Pagina 7
Strana 7
7
- 2 -
8
[ English ] RESET THE DRUM UNIT COUNTER
< HL-L8250CDN/L8350CDW(T) >
Holding down (1) Go and press ▲ on the machine's control
panel to display Reset Menu.
Press ▲ or ▼ ( + or -) to display (2) Drum Unit. Press OK.
Press ▲ for (3) Reset to reset the drum counter.
<HL-L9200CDW(T)/L9300CDW(T)(TT)>
Press
(1)
to interrupt the error displayed on the Touchscreen.
Press (2) .
Press (3) Machine Information > Parts Life.
Press (4)
until the Touchscreen message changes.
Press (5) Drum.
Press (6) Yes.
Press (7)
Go to http://ww w.brother.com/original/index.html for instructions on how to return your used supplies to the B rother c ollec tion program. If you choo se not to return your used
supply, please discard the used supply according to local regulations, keeping it separate from domestic waste. If you have questions, call your local waste disposal ofce.
8
.
[ Deutsch ] Setzen Sie den ZÄHLER DER TROMMELEINHEIT zurück.
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Halten Sie (1) Go (Los) gedrückt und drücken Sie dabei ▲ auf dem
Funktionstastenfeld des Geräts, um R e s e t- M e n ü anzuzeigen.
Drücken Sie ▲ oder ▼ ( + oder -), um (2) Trom mel anzuzeigen.
Drücken Sie dann OK.
Drücken Sie ▲ für (3) Reset, um den Trommelzähler zurückzusetzen.
<HL-L9200CDW(T)/L9300CDW(T)(TT)>
Drücken Sie (1) , um den im Touchscreen-Display angezeigten
Fehler aufzuheben.
Drücken Sie (2)
Drücken Sie (3) Geräteinfor m ationen > Lebensdauer.
Drücken Sie
(4)
Drücken Sie (5) Trom mel.
Drücken Sie (6) Ja.
Drücken Sie (7)
Unter http://ww w.brother.com/original/index.html nden Sie Anweisungen, wie Sie die Verbrauchsmaterialien im Rahmen des Brother Recyclingprogramms zurücksenden
können. Wenn Sie sich gegen die Rücksendung der Verbrauchsmaterialien entscheiden, entsorgen Sie die Verbrauchsmaterialien gemäß den örtlichen Bestimmungen
getrennt vom normalen Hausmüll. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Wertstoffhof.
.
, bis sich die Meldung im Touchscreen-Display ändert.
Drücken Sie (1) , um den im Touchscreen-Display angezeigten
Fehler aufzuheben.
Drücken Sie (2)
Drücken Sie (3) Alle Einstell..
Wischen Sie nach oben oder unten bzw. drücken Sie ▲ oder ▼, (4)
um Geräte-Info anzuzeigen.
Drücken Sie (5) Geräte-Info.
Drücken Sie (6) Lebensdauer Teile.
Drücken Sie #, bis sich die Meldung im Touchscreen-Display ändert.
(7)
Drücken Sie (8) Trommel.
Drücken Sie (9) Ja.
Drücken Sie (10)
.
.
8
[ Français ] RÉINITIALISEZ LE COMPTEUR DU TAMBOUR
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Appuyez sur ▲ sur le panneau de commande de l'appareil tout en (1)
maintenant Go (Aller) enfoncé pour afcher Menu initial..
Appuyez sur ▲ ou ▼ ( + ou -) pour afcher
(2)
Appuyez sur ▲ pour
(3)
In it. pour réinitialiser le compteur du tambour.
Tam bour. Appuyez sur OK.
<HL-L9200CDW(T)/L9300CDW(T)(TT)>
Appuyez sur (1) pour interrompre temporairement l'erreur
afchée sur l'écran tactile.
Appuyez sur (2)
Appuyez sur (3) Infos appareil > Durée de vie pièces.
Appuyez sur (4)
message afché sur l'écran tactile.
Appuyez sur (5) Tambour.
Appuyez sur (6) Oui.
Appuyez sur (7)
Voir http://www.brother.com/original/index.html pour savo ir comment retourner vos c onsommables usagés dans le cadre du programme de collecte Brother. Si vous ne
renvoyez pas votre consommable, mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur, en le séparant des ordures ménagères. Si vous avez des
questions, appelez les autorités locales comp étentes en la matièr e.
8
[ Nederlands ] RESET DE TELLER VAN DE DRUMKIT
.
autant de fois que nécessaire pour changer le
.
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Houd (1) Go (Ga) ingedrukt en druk op ▲ op het bedieningspaneel
van het apparaat om Reset Menu weer te geven.
Druk op ▲ of ▼ ( + of -) om (2) Dr u m kit weer te geven. Druk op OK.
Druk op ▲ voor (3) Herstel om de drumteller te resetten.
<HL-L9200CDW(T)/L9300CDW(T)(TT)>
Druk op (1) om de fout weergegeven op het touchscreen te
onderbreken.
Druk op (2)
Druk op (3) Apparaatgegevens > Levensduur onderd..
Druk op (4)
Druk op (5) Dru meenheid.
Druk op (6) Ja.
Druk op (7)
Ga naar http://www.brother.com/original/index.html voor aanwijzingen over het terugsturen van gebruikte ar tikelen aan het Brother-verzamelprogramma. Als u h et
gebruikte ar tikel niet terugstuurt , dient u dit te verwijderen c onfor m de plaatselijke voorschriften en dit niet als huishoudelijk afval te behandelen. Voor meer infor matie
neemt u co ntact op met de plaatselijke afvalmaatschappij.
Appuyez sur (1) pour interrompre temporairement l'erreur
afchée sur l'écran tactile.
Appuyez sur (2)
Appuyez sur (3) Ts paramètres.
Effectuez un balayage vers le haut ou vers le bas, ou appuyez (4)
sur ▲ ou ▼ pour afcher Info. appareil.
Appuyez sur (5) Info. appareil.
Appuyez sur (6) Durée de vie des pièces.
Appuyez sur # autant de fois que nécessaire pour changer le (7)
Druk op (1) om de fout weergegeven op het touchscreen te
onderbreken.
Druk op (2)
Druk op (3) Alle instell..Veeg omhoog of omlaag of druk op ▲ of ▼ om (4) Machine-info
weer te geven.
Druk op (5) Machine-info.
Druk op (6) Levensduur onderdelen.
Druk op # tot de melding op het touchscreen verandert.(7)
Druk op (8) Drumeenheid.
Druk op (9) Ja.
Druk op (10)
.
.
- 3 -
8
[ Italiano ] AZZERARE IL CONTATORE DEL GRUPPO TAMBURO
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Tenendo premuto (1) Go (Vai), premere ▲ sul pannello dei comandi
della macchina no a visualizzare il Menu reset.
Premere ▲ o ▼ ( + o -) no a visualizzare (2) Gruppo tam buro.
Premere OK.
Premere ▲ per (3) Reset, allo scopo di azzerare il contatore del
gruppo tamburo.
<HL-L9200CDW(T)/L9300CDW(T)(TT)>
Premere (1) per interrompere l’errore visualizzato sul touchscreen.
Premere (2)
Premere (3) Info macchina > Dur.res.parti.
Premere
(4)
Premere (5) Tam buro.
Premere (6) Sì.
Premere (7)
Visitare http://www.brother.com/original/index.html per le istruzioni sulla p rocedura di restituzione dei materiali di consum o usati al programma di raccolta Brother. Se non
si desidera restituire il materiale di consumo usato, smaltirlo in conformità alla legislazione locale, tenendolo separato dai riuti domestici. Per chiarimenti, contattare il
locale ufcio smaltimento riuti.
8
[ Español ] REINICIE EL CONTADOR DE LA UNIDAD DE TAMBOR
.
no a quando il messaggio sul touchscreen non cambia.
.
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Mantenga pulsado (1) Go (Ir) y pulse ▲ en el panel de control del
equipo para mostrar Menú restablec.
Pulse ▲ o ▼ (+ o -) para mostrar (2) Unidad de ta mbor. Pulse OK.
Pulse ▲ en (3) Reconf para reiniciar el contador del tambor.
<HL-L9200CDW(T)/L9300CDW(T)(TT)>
Pulse (1) para interrumpir el error que aparece en la pantalla táctil.
Pulse (2)
Pulse (3) Información máq uina > Vida útil piezas.
Pulse (4)
Pulse (5) Ta m bor.
Pulse (6) Sí.
Pulse (7)
.
hasta que cambie el mensaje de la pantalla táctil.
Premere (1) per interrompere l’errore visualizzato sul
touchscreen.
Premere (2)
Premere (3) Tutte le imp..Scorrere verso l'alto o verso il basso oppure premere ▲ o ▼ no (4)
a visualizzare Info. macchina.
Premere (5) Info. macchina.
Premere (6) Durata dei pezzi.Premere # no a quando il messaggio sul touchscreen non (7)
cambia.
Premere (8) Tamburo.
Premere (9) Sì.
Pulse (1) para interrumpir el error que aparece en la pantalla táctil.
Pulse (2)
Pulse (3) Todos ajustes.
Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo, o pulse ▲ o ▼ para (4)
mostrar Info. equipo.
Pulse (5) Info. equipo.
Pulse (6) Vida útil de las piezas.Pulse # hasta que cambie el mensaje de la pantalla táctil.(7)
Pulse (8) Tam b or.
Pulse (9) Sí.
.
Pulse (10)
.
Visite http://www.brother.com/original/index.html para obtener instrucciones acerca de có mo devolver los consumibles usados al programa de rec ogida de Brother. Si no
desea devolver los consumibles usados, deséchelos según las normas locales, separándolos de los residuos domésticos. Si tiene dudas, consulte con las autoridades
locales.
8
[ Português ] REINICIE O CONTADOR DA UNIDADE DO TAMBOR
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Prima continuamente (1) Go (Ir) e prima ▲ no painel de controlo do
equipamento para apresentar Reset Menu.
Prima ▲ ou ▼ ( + ou -) para apresentar (2) Unidade Tambor.
Prima OK.
Prima ▲ para (3) Repor para reiniciar o contador do tambor.
<HL-L9200CDW(T)/L9300CDW(T)(TT)>
Prima (1) para interromper o erro apresentado no ecrã tátil.
Prima (2)
Prima (3) Inform. equipamento > Vida útil peç..
Prima (4)
Prima (5) Ta m bor.
Prima (6) Sim.
Prima (7)
Visite http://www.brother.com/original/index.html para obter instruç ões de devolução de consumíveis usados através do programa de recolha da Brother. Se optar por não
devolver o c onsumível usado, elimine-o de acordo com os regulamentos de lixo locais, mantendo- o separado do lixo doméstico. Se ti ver dúvidas, contacte os serviços
locais de tratamento de re síduos.
8
.
até a mensagem do ecrã tátil mudar.
.
[ Português brasileiro ] REINICIE O CONTATOR DA UNIDADE DE CILINDRO
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Segure o botão (1) Go (Ir) e pressione ▲ no painel de controle da
máquina para exibir Menu de Reset.
Pressione ▲ ou ▼ ( + ou -) para exibir (2) Unid. Cilindro.
Pressione OK.
Pressione ▲ para selecionar (3) Reset para reiniciar o contador do
cilindro.
<HL-L9200CDW(T)>
Pressione
(1)
Pressione (2) .
Pressione (3) Info do Aparelho > Duração Peças.
Pressione (4)
Pressione (5) Cilindro.
Pressione (6) Sim.
para interromper o erro exibido na tela sensível ao toque.
até que a mensagem da tela sensível ao toque mude.
Prima (1) para interromper o erro apresentado no ecrã tátil.
Prima (2)
Prima (3) Den. todas.
Deslize para cima ou para baixo, ou prima ▲ ou ▼ para (4)
apresentar Info. equip..
Prima (5) Info. equip..
Prima (6) Vida Útil das Peças.Prima # até a mensagem do ecrã tátil mudar.(7)
Prima (8) Tambor.
Prima (9) Sim .
Pressione (2) .
Pressione (3) Todas cong..Deslize o dedo para cima ou para baixo ou pressione ▲ ou ▼ (4)
para exibir Info. aparelho.
Pressione (5) Info. aparelho.
Pressione (6) Duração das Peças.
Pressione # até que a mensagem da tela sensível ao toque mude.(7)
Pressione (8) Cilindro.
Pressione (9) Sim.
Pressione (10)
para interromper o erro exibido na tela sensível ao toque.
.
Acesse o site da web http://www.brother.com/original/index.html para obter instr uções de como devolver seus suprimentos usados para o programa de coleta da Brother.
Se optar por não devolver o seu suprimento usado, descar te-o de acordo com os regulamentos loc ais, mantendo-o separado do lixo doméstico. Se tiver alguma dúvida,
entre em contato com o escritório local responsável pelo descarte de lixo.
- 4 -
8
[ Norsk ] TILBAKESTILL TROMMELENHETENS TELLER
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Hold nede (1) Go(Gå) og trykk på ▲ på maskinens kontrollpanel for
å vise Tilbakestill.
Trykk på ▲ eller ▼ ( + eller -) for å vise
(2)
Trommelenhet. Trykk på OK.
Trykk på ▲ for (3) Reset for å tilbakestille trommelenheten.
<HL-L9200CDW(T)/L9300CDW(T)(TT)>
Trykk på (1) for å avbryte feilen vist på berøringsskjermen.
Trykk på (2)
.
Trykk på (3) Maskininformasjon > Delens levetid.
Trykk på (4)
til meldingen på berøringsskjermen endrer seg.
Trykk på (5) Trommel.
Trykk på (6) Ja.
Trykk på (7)
Gå til http://ww w.brother.com/original/index.html for instruksjoner om hvordan du returnerer dine brukte re kvisita til Brothers innsamlingsprogram. Hvis du velger å ikke
returnere dine br ukte rekvisita, kass erer du forbruksmateriellet i henhold til lokalt regelver k og holder det atskilt fra husholdningsav fall. Hv is du har noen spørsmål, kan du
ringe ditt lokale avfallskontor.
8
[ Svenska ] ÅTERSTÄLL TRUMMANS RÄKNEVERK
.
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Håll (1) Go-knappen nedtryckt och tryck på ▲ på maskinens
kontrollpanel för att visa Återst. Meny.
Tryck på ▲ eller ▼ ( + eller -) för att visa (2) Trumenhet. Tryck på OK.
Tryck på ▲ för (3) Reset för att återställa trummans räkneverk..
<HL-L9200CDW(T)/L9300CDW(T)(TT)>
Tryck på (1) för att avbryta felet som visas på pekskärmen.
Tryck på (2)
.
Tryck på (3) Maskininformation > Delens livsl..
Tryck på (4)
tills meddelandet på pekskärmen ändras.
Tryck på (5) Trum ma.
Tryck på (6) Ja.
Tryck på (7)
Trykk på (1) for å avbryte feilen vist på berøringsskjermen.
Trykk på (2)
.
Trykk på (3) Alle innst..
Sveip opp eller ned, eller trykk på ▲ eller ▼ for å vise
(4)
Maskininfo.
Trykk på (5) Maskininfo.
Trykk på (6) Levetid for deler.
Trykk på # til meldingen på berøringsskjermen endrer seg.(7)
Trykk på (8) Trom mel.
Trykk på (9) Ja.
för att avbr yta felmeddelandet som visas på pekskärmen.
Tryck på (2) .
Tryck på (3) Alla inställn..Dra uppåt eller nedåt, eller tryck på ▲ eller ▼ för att visa (4)
Maskininform..
Tryck på (5) Maskininform..
Tryck på (6) Dellivslängd.
Tryck på # tills pekskärmens meddelande ändras.(7)
Tryck på (8) Trumma.
Tryck på (9) Ja.
Tryck på (10)
.
Mer anvisningar om hur du kan returnera förbrukade förbrukningsvaror till Brothers insamlingsprogram nns på http://www.brother.com/original/index.html. Om du inte
vill returnera den förbr ukade fö rbrukningsvaran ber vi dig att inte slänga den i hushållsavfallet, utan kassera den i enlighet med lokala bestämme lser. Kontak ta de lokala
myndigheter som har hand om din avfallshanter ing om du har några fr ågor.
8
[ Dansk ] NULSTIL TROMLETÆLLEREN
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Tryk på ▲ på maskinens kontrolpanel, mens du holder (1) Go (Gå) nede for
at få vist menuen Nulstil.
Tryk på ▲ eller ▼ ( + eller -) for at få vist (2) Trom le. Tryk på OK.
Tryk på ▲ for at få funktionen (3) Nulst på displayet, til nulstilling
tromletælleren.
<HL-L9200CDW(T)/L9300CDW(T)(TT)>
Tryk på (1) for at afbryde den viste fejl på touchskærmen.
Tryk på (2)
Tryk på (3) Maskininformation > Part levetid.
Tryk på (4)
Tryk på (5) Trom le.
Tryk på (6) Ja.
Gå til http://ww w.brother.com/original/index.html for oplysninger om, hvordan du returnere r dine brugte forbrugsstoffe r, til Brothe rs indsamlingsprogram.
Hvis du væl ger, ikke at returnere brugte forbrugsstoffer, skal du bortskaffe dem i h enhold til de loka le regulativer, og hol de dem adskilt fra husholdningsaf fald. Hvis du har
spørgsmål, kan du kontakte afdelingen for Miljø og affald i din kommune.
8
.
, til meddelelsen på touchskærmen ændres.
[ Suomi ] NOLLAA RUMPUYKSIKÖN LASKURI
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Avaa (1) Nollausvalikko pitämällä Go alhaalla ja painamalla ▲ laitteen
ohjauspaneelissa.
Tuo (2) Rum puyk sikkö esiin painamalla ▲ tai ▼ ( + tai -). Paina OK.
Nollaa rummun laskuri painamalla ▲ ((3) Alust).
Tryk på (1) for afbryde den viste fejl på touchskærmen.
Tryk på (2)
Tryk på (3) Alle indst..Svirp op eller ned eller tryk på ▲ eller ▼ for at få vist (4) Maskin-info.
Tryk på (5) Maskin-info.
Tryk på (6) Delenes levetid.
Tryk på # , indtil meddelelsen på touchskærmen ændres.(7)
Tryk på (8) Tromle.
Tryk på (9) Ja.
Paina (2)
Paina (3) Kaikki aset..
Tuo (4) Laitet ie dot esiin sipaisemalla ylös tai alas tai painamalla ▲ tai ▼.
Paina (5) Laitet ie do t.
Paina (6) Osien käyttöikä.
Paina #, kunnes kosketusnäytön ilmoitus vaihtuu.(7)
Paina (8) Rumpu.
Paina (9) Kyl lä .
.
Press (10)
Osoit teessa http://www.brother.com/original/index.html on ohjeet käytett yjen tarvikkeiden palauttamiseksi Brotherin kie rrätysohjelmaan. Jo s et halua palauttaa käytet tyä
tarviketta, hävitä se paikallisten säännösten mukaisesti ja pidä se erillään talousjätte estä. Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteys paikalliseen jätehuollosta vastaavaan
viranomaiseen.
- 5 -
8
[ Русский ] ОБНУЛИТЕ СЧЕТЧИК ФОТОБАРАБАНА
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Удерживая нажатой кнопку (1) Go (Пуск), нажмите ▲ на панели
управления аппарата, чтобы отобразить меню Меню сброса.
Нажмите ▲ или ▼ ( + или -), чтобы отобразить меню
(2)
Нажмите ▲, чтобы отобразить меню
(3)
Сброс для сброса счетчика фотобарабана.
Фотобарабан. Нажмите кнопку OK.
<HL-L9200CDW(T)>
Нажмите
(1)
Нажмите (2) .
Последовательно нажмите
(3)
Нажмите и удерживайте
(4)
Нажмите (5) Фотобарабан.
Нажмите (6) Да.
Нажмите (7)
Для получения указаний относительно возврата использованных расходных материалов по программе возврата компании Brother посетите веб -сайт
http://www.brother.com/original/index.html. Если вы отказываетесь участвовать в этой программе, утилизируйте использованные расходные материалы
в соответствии с нормами местного законодательства, отдельно от бытовых отходов. При возникновении вопросов обратитесь в местную службу по
утилизации от ходов.
8
для временного сброса ошибки, отображаемой на сенсорном экране.
Инф. об устройстве > Срок службы деталей.
, пока сообщение на сенсорном экране не сменится.
.
[ Čeština ] RESETUJTE ČÍTAČ FOTOVÁLCE
< HL-L8250CDN/L8350CDW(T) >
Podržte tlačítko (1) Go (Spustit) a stisknutím tlačítka ▲ na ovládacím panelu
přístroje zobrazte Volba nulova ni.
Stisknutím tlačítka ▲ nebo ▼ ( + či -) zobrazte položku
(2)
Stisknutím tlačítka ▲ nebo (3) Nulov resetujte čítač válce.
Jednotk a valce. Stiskněte tlačítko OK.
< HL-L9200CDW(T)>
Stisknutím (1) přerušte chybu zobrazenou na dotykové obrazovce.
Stiskněte (2)
Stiskněte (3) Info. o zarizeni > Zivotnost dilu.
Stiskněte (4)
Stiskněte (5) Vale c.
Stiskněte (6) A no.
stiskněte (7)
Нажмите (1) для временного сброса ошибки, отображаемой на
сенсорном экране.
Нажмите (2)
Нажмите (3) Все настройки.
Проведите пальцем вверх или вниз либо нажмите ▲ или ▼, чтобы (4)
отобразить меню Инф. об уст-ве.
Нажмите (5) Инф. об уст-ве.
Нажмите (6) Ресурс деталей.
Нажмите и удерживайте #, пока сообщение на сенсорном экране не сменится.
Stisknutím (1) přerušte chybu zobrazenou na dotykové obrazovce.
Stiskněte (2)
Stiskněte (3) Vsechna nastav.
Přetažením nahoru či dolu nebo stisknutím tlačítka ▲ či ▼ zobrazte (4)
Prist. info..
Stiskněte (5) Prist. info..
Stiskněte (6) Zivotost dilu.
Stiskněte #, dokud se nezmění hlášení na dotykové obrazovce.(7)
Stiskněte (8) Valec.
Stiskněte (9) A no.
Stiskněte (10)
.
.
Chcete-li se dozvědět více o tom, jak vracet použitý spotřební materiál pomocí sběrného programu společnosti Brother, navštivte stránku http://www.brother.com/original/
index.html. Jestliže se rozhodnete použité spotřební zboží nevracet, oddělte jej od běžného domovního odpadu a zlikvidujte jej v souladu s místními předpisy. V případě
dotazů kontaktujte svůj místní úřad pro nakládání s odpady.
8
[ Magyar ] A HENGEREGYSÉG SZÁMLÁLÓJÁNAK ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSA
< HL-L8250CDN/L8350CDW(T) >
Nyomja meg a ▲ gombot, miközben nyomva tartja a (1) Go(Lépés) gombot
a készülék kezelőpanelén a Menü reszet megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ▲ vagy ▼ ( + vagy -) gombot a
(2)
Nyomja meg a ▲ gombot a
(3)
Null. kiválasztásához, így alaphelyzetbe állítja a hengeregység számlálóját.
Hengeregység
megjelenítéséhez. Nyomja meg az OK gombot.
< HL-L9200CDW(T)>
Az érintőképernyőn megjelenő hiba nyugtázásához nyomja meg a
(1)
Nyomja meg a (2) gombot.
Nyomja meg a
(3)
Nyomja meg és tartsa nyomva a (4) gombot, amíg az érintőképernyőn
megjelenő üzenet meg nem változik.
Nyomja meg a (5) Dobegység lehetőséget.
Nyomja meg az (6) Ige n gombot.
Nyomja meg a (7)
A http://www.brother.com/original/index.html weboldalon találhat tájékoztatást arról, hogyan küldheti vissza elhasznált kellékanyagait a Brother begyűjtési program
keretében. Ha úgy dönt, hogy nem küldi vissza az elhasznált kellékanyagokat, azokat a helyi előírásoknak megfelelően selejtezze le, elkülönítve a háztartási szeméttől. Ha
kérdése van, hívja fel a helyi hulladékkezelő vállalatot vagy hivatalt.
8
[ Polski ] ZRESETUJ LICZNIK ZESPOŁU BĘBNA
Készülékadatok > Alkatrész élettar. lehetőséget.
gombot.
gombot.
<HL-L8250CDN/L8350CDW(T)>
Przy trzymaj przycisk (1) Go(Idź) i naciśnij przycisk ▲ na panelu sterowania
urządzenia, aby wyświetlić MENU RESETU.
Naciskaj przycisk ▲ lub ▼ ( + lub -), aby wyświetlić opcję (2) ZESPÓŁ
BĘBNA. Naciśnij przycisk OK.
Naciśnij przycisk ▲, aby wybrać opcję
Naciśnij ikonę (2) .
Naciśnij opcję (3) Ustawienia.
Przeciągnij palcem w górę lub w dół lub naciśnij przycisk ▲ lub ▼, aby wyświetlić
(4)
Naciśnij (5) Inf. o urządz..
Naciśnij (6) Trwałość części.
Naciskaj #, aż zostanie zmieniony komunikat ekranu dotykowego.(7)
Naciśnij (8) Bęben.
Naciśnij (9) Tak.
Naciśnij ikonę (10)
, aby przer wać wyświetlanie błędu na ekranie dotykowym.
Inf. o urządz..
.
Przejdź do strony http://www.brother.com/original/index.html, aby uzyskać informacje dotyczące zwrotu zużytych materiałów eksploatacyjnych w programie zbiórki
Brother. Jeśli nie zdecydujesz się na zwrot zużytego materiału eksploatacyjnego, prosimy pozbyć się go zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać ich do śmieci. W
razie wątpliwości należy skontaktować się z miejscowym organem nadzorującym gospodarkę odpadami.
- 6 -
8
[ Български ] НУЛИРАЙТЕ БРОЯЧА НА МОДУЛА НА БАРАБАНА
< HL-L8250CDN/L8350CDW(T) >
Задържайки (1) Go(Старт), натиснете ▲ на контролния панел на
устройството, за да се покаже Меню за reset.
Натиснете ▲ или ▼ ( + или -), за да се покаже
(2)
Натиснете ▲ за (3) Reset, за да нулирате брояча на барабана.
Барабан. Натиснете OK.
< HL-L9200CDW(T)>
Натиснете
(1)
Натиснете (2) .
Натиснете (3) Инфор.за устр > Живот на части.
Натискайте
(4)
Натиснете (5) Барабан.
Натиснете (6) Да.
Натиснете (7)
Отидете на http://www.brother.com/original/index.html за инструкции относно връщането на използвани консумативи по програмата за тяхното събиране от
Brother. Ако изберете да не връщате използваните консумативи, моля, изхвърляйте ги в съответствие с местните разпоредби, отделно от битовите отпадъци.
Ако имате въпроси, обадете се в местния пунк т за вторични суровини.
8
[ Română ] RESETAŢI CONTORUL UNITĂŢII DE CILINDRU
, за да прекъснете грешката, показана на сензорния екран.
, докато се промени съобщението на сензорния екран.
.
< HL-L8250CDN/L8350CDW(T) >
Ţineţi apăsat (1) Go(Start) şi apăsaţi ▲ de pe panoul de control al aparatului
pentru a aşa Meniu Resetare.
Apăsaţi ▲ sau ▼ ( + sau -) pentru a aşa (2) Unitate cilin. Apăsaţi OK.
Apăsaţi ▲ pentru (3) Reset pentr u a reseta contorul cilindrului.
< HL-L9200CDW(T)>
Apăsaţi (1) pentru a întrerupe eroarea aşată pe ecranul tactil.
Apăsaţi (2)
Apăsaţi (3) Info echipa ment > Durată func. comp..
Apăsaţi (4)
Apăsaţi (5) Unitate cilindr u.
Apăsaţi (6) Da.
Apăsaţi (7)
.
până când mesajul de pe ecranul tactil se modică.
Apăsaţi (1) pentru a întrerupe eroarea aşată pe ecranul tactil.
Apăsaţi (2)
Apăsaţi (3) Toate setările.
Derulaţi în sus sau în jos sau apăsaţi ▲ sau ▼ pentru a aşa (4) Info.
aparat.
Apăsaţi (5) Info. aparat.
Apăsaţi (6) Funcţionare componente.
Apăsaţi # până când mesajul de pe ecranul tactil se modică.(7)
Apăsaţi (8) Cilind ru.
Apăsaţi (9) Da.
Apăsaţi (10)
.
.
Vizitaţi http://www.brother.com/original/index.html pentru instrucţiuni legate de modul în care puteţi returna consumabilele uzate în cadrul programului de colectare
Brother. Dacă optaţi pentru a nu returna consumabilele uzate, vă rugăm să le eliminaţi în conformitate cu reglementările locale, separându-le de deşeurile menajere. Dacă
aveţi întrebări, contactaţi centrul de colectare local.
8
[ Slovensky ] ZRESETUJTE POČÍTADLO JEDNOTKY VALCA
< HL-L8250CDN/L8350CDW(T) >
Podržaním tlačidla (1) Go(Prejsť) a stlačením tlačidla ▲ na ovládacom
paneli zariadenia zobrazíte Ponuka Reset.
Stlačením tlačidla ▲ alebo ▼ ( + alebo -) zobrazíte položku
Pokyny na vrátenie použitého spotrebného materiálu v rámci zberného programu Brother nájdete na adrese http://www.brother.com/original/index.html. Ak s a rozhodnete
nevrátiť použitý spotrebný materiál, zlikvidujte ho podľa miestnych predpisov, oddelene od domového odpadu. V prípade otázok kontaktujte miestny úrad pre likvidáciu
odpadu.
dočasne prerušte chybu zobrazenú na dotykovom displeji.
Stlačte tlačidlo (2) .
Stlačte položku (3) Vsetky nastav..
Potiahnite prstom nahor alebo nadol alebo stlačte tlačidlo ▲ alebo ▼. (4)
Zobrazí sa položka Info o zariad..
Stlačte položku (5) Info o zariad..
Stlačte položku (6) Zivotnost suciastok.
Stláčajte tlačidlo #, až kým sa nezmení správa na dotykovom displeji.(7)
Stlačte položku (8) Valec.
Stlačte tlačidlo (9) Ano.
Stlačte tlačidlo (10)
dočasne prerušte chybu zobrazenú na dotykovom displeji.
.
- 7 -
IMPORTANT
We recommend placing the drum unit on a clean, at, level, stable surface with a
sheet of disposable paper or cloth underneath it in case you accidentally spill or
scatter toner.
Handle each toner c artridge carefully. If toner scat ters on your hands or clothes,
immediately wipe or wash it off with cold water.
VIGTIGT!
Vi anbefaler, at du anbringer tromleenheden på et stykke affaldspapir eller en klud
på en ren, ad og stabil overade i tilfælde af, at du kommer til at spilde eller sprede
tone r.
Håndter tonerpatronen forsigtigt. Hvis der kommer toner på dine hænder eller dit tøj,
skal du straks tørre eller vaske det af med koldt vand.
WICHTIG
Wir empfehlen, die Trommeleinheit auf ein Stück Papier oder Tuch auf einer
sauberen, ebenen, waagerechten und stabilen Oberäche zu legen, um
Verschmut zungen durch versehentlich verstreuten Toner zu ver meiden.
Gehen Sie mit der jeweiligen Tonerkassette vorsichtig um. Wenn Tonerpartikel auf
Ihre Hände oder Kleidung gelangen, wischen oder waschen Sie diese sofor t mit
kaltem Wasser ab.
IMPORTANT
Nous vous conseillons de déposer le tambour sur une surface propre, plane,
régulière et stable recouverte d’une feuille de papier jetable ou d’un chiffon, au cas
où vous renverseriez du toner par mégarde.
Manipulez chaque cartouche de toner avec précaution. Si vous renversez du toner
sur vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-les ou rincez-les immédiatement à
l’eau froide.
BELANGRIJK
We raden u aan de drumeenheid op een stuk wegwerppapier of op een doek op een
propere, vlakke en stabiele ondergrond te plaatsen voor het geval u per ongeluk
toner morst.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de tonercartridge. Wanneer u toner morst op
uw handen of kleding, dient u de vlekken direct te verwijderen met koud water.
IMPORTANTE
È consigliabile collocare il gruppo tamburo su una supercie piana, pulita e stabile,
appoggiandolo su un foglio di carta o su un panno nel caso si verichino fuoriuscite
di toner.
Maneggiare la cartuccia di toner con attenzione. Se si versa del toner sulle mani o
sui vestiti, spazzolarlo o lavarlo immediatamente con acqua fredda.
TÄR KEÄÄ
Rumpuyksikkö kannat taa asettaa puhtaalle, tasaiselle alustalle talouspaperin tai
kankaan päälle, koska siitä voi valua ulos väriä.
Käsittele värikasetteja varovasti. Jos väriä pääsee käsille tai vaatteille, pyyhi se heti
pois tai huuhtele kylmällä vedellä.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Рекомендуется положить блок фотобарабана на чистую ровную устойчивую
поверхность, подстелив под него лист ненужной бумаги или ткань на случай
рассыпания тонера.
Обращайтесь с тонер-картриджами аккуратно. Если тонер просыпался на руки
или одежду, немедленно стряхните его или смойте холодной водой.
DŮLEŽITÉ
Doporučujeme umístit válec na čistý, rovný, plochý a stabilní povrch na kus použitého
papíru nebo látky pro případ náhodného úniku nebo rozprášení toneru.
Zacházejte s každou tonerovou kazetou opatrně. Pokud vám toner znečistí ruce nebo
oděv, ihned je otřete nebo omyjte studenou vodou.
FONTOS
Javasoljuk hogy a hengeregységet tiszta, sima, egyenes felületre tegye, és alá
eldobható papírlapot vagy törlőkendőt helyezzen arra az esetre, ha a festék véletlen
kiborulna, kiszóródna.
Óvatosan bánjon a festékkazettákkal. Ha a festék a kezére vagy a ruhájára ömlik,
akkor törölje le, vagy mossa le hideg vízzel.
IMPORTANTE
Recomendamos que coloque la unidad de tambor sobre una supercie limpia, plana,
nivelada y estable, c on un trozo de papel o tela desechable debajo por si se derrama
o se vuelca el tóner accidentalmente.
Manipule cada cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus
manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría.
IMPORTANTE
Recomendamos que coloque a unidade do tambor sobre uma superfície limpa,
plana, nivelada e estável, com uma folha de papel ou um pano descartável por baixo,
para o caso de derramar ou espalhar toner acidentalmente.
Manuseie cada cartucho de toner com cuidado. Se o toner cair para as suas mãos
ou roupa, limpe-o imediatamente ou lave com água fria.
IMPORTANTE
Recomendamos colocar a unidade de cilindro sobre uma super fície limpa, plana,
nivelada e estável, com um pedaço de papel descartável ou tecido por baixo, para o
caso de você acidentalmente derramar ou espalhar toner.
Manuseie cuidadosamente cada cartucho de toner. Se o toner cair nas suas mãos ou
roupa, limpe ou lave imediatamente com água fria.
VIKTIG
Vi anbefaler at trommelenheten legges på ren, at, plan og stabil over ate, med et
papirar k eller klut under i tilfelle du kommer i skade for å søle toner.
Håndter hver tonerkassett forsiktig. Hvis du søler toner på hendene eller på klærne,
tørk den av øyelblikkelig av md kaldt vann.
WAŻNE
Zaleca się umieszczenie zespołu bębna na czystej, płaskiej, poziomej i stabilnej
powierzchni, na kawałku papieru lub ściereczki, aby zabezpieczyć się przed
rozsypaniem tonera.
Z kasetą toneru należy obchodzić się bardzo ostrożnie. Jeśli toner rozsypie się na
ręce lub odzież, natychmiast zetrzyj lub zmyj zimną wodą.
ВАЖНО
Препоръчваме да поставите модула на барабана на чиста, равна,
хоризонтална и стабилна повърхност, върху лист хартия за еднократна
употреба или кърпа, в случай че неволно се изсипе или разпилее тонер.
Работете внимателно с всяка тонер касета. Ако се разпръсне тонер върху
ръцете или дрехите ви, веднага ги избършете или ги измийте със студена
вода.
IMPORTANT
Vă recomandăm să aşezaţi unitatea de cilindru pe o suprafaţă curată, stabilă şi
plană, pe o coală de hârtie sau pe o lavetă de unică folosinţă, pentru a preveni
vărsarea sau împrăştierea accidentală a tonerului.
Manevraţi ecare cartuş de toner cu atenţie. Dacă tonerul se scurge pe mâinile sau
hainele dvs., ştergeţi-l sau spălaţi-l imediat cu apă rece.
DÔLEŽITÉ
Odporúčame vám položiť jednotku valca na čistý, plochý, rovný a stabilný povrch na
hárok papiera alebo handričku pre prípad náhodného vysypania alebo rozptýlenia
tonera.
S tonerovou kazetou manipulujte opatrne. Ak si tonerom znečistíte ruky alebo odev,
okamžite ho utrite alebo umyte studenou vodou.
VIKTIGT
Vi rekommenderar att du plac erar trumman på en ren, plan och stabil yta som
skyddas av ett papper eller en trasa om toner spills eller sprids ut.
Handskas varsamt med tonerkassetterna. Om du får toner på händer na eller
kläderna ska du genast torka eller tvätta bort det med kallt vatten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.