Brother DCP-365CN, DCP-373CW, DCP-375CW, DCP-377CW Quick Setup Guide [pt]

Guia de Instalação Rápida
DCP-365CN

Início

DCP-373CW DCP-375CW
DCP-377CW
Antes de poder utilizar o aparelho, leia este Guia de Instalação Rápida para o instalar e configurar correctamente.
ADVERTÊNCIA AVISO
O sinal de Advertência indica-lhe o que fazer para evitar possíveis ferimentos.
A advertência Cuidado especifica os procedimentos que deve seguir ou evitar para prevenir possíveis ferimentos ligeiros.
IMPORTANTE
NÃO ligue o cabo USB nesta altura (caso utilize um cabo USB).

Retire o aparelho da embalagem e verifique os componentes

Preto
1
Cartuchos de Tinta
Fornecidos [x4]
Amarelo Cião Magenta (Aprox. 65% de duração do cartucho de substituição) Para obter mais informações, consulte Consumíveis no
Manual do Utilizador.
Guia de Instalação
Rápida
Manual do Utilizador
CD-ROM
Cabo de
alimentação
Painel de controlo
ADVERTÊNCIA
Para o embalamento deste aparelho são utilizados sacos de plástico. Para evitar o perigo de sufocação, mantenha estes sacos afastados de bebés e crianças.
Na maior parte das ilustrações deste Guia de Instalação Rápida é mostrado o DCP-375CW.
a Retire a fita e a película de protecção que envolvem o aparelho. b Retire o saco de plástico a que contém os cartuchos de tinta da parte superior da gaveta do papel. c Verifique se estão presentes todos os componentes.
Nota
• Os componentes incluídos na caixa podem variar de acordo com o país.
• Guarde todos os materiais de embalagem e a caixa para a eventualidade de ter de transportar o aparelho.
• Tem de adquirir o cabo de interface correcto para a interface que pretende utilizar (para ligação USB ou em rede).
Cabo USB
Certifique-se de que utiliza um cabo USB 2.0 (Tipo A/B) que não exceda 2 metros de comprimento (cabo não fornecido).
Cabo de rede
Utilize um cabo de par entrelaçado de Categoria 5 (ou superior) directo para rede 10BASE-T ou 100BASE-TX Fast Ethernet.
POR Versão 0
1
Fixar a tampa do painel
de controlo
a Fixe a tampa do painel de controlo no
aparelho.
c
Com as duas mãos, pressione ligeiramente e faça deslizar as guias laterais do papel seguida, a guia do comprimento do papel forma a ajustá-las ao tamanho do papel que está a colocar na gaveta.
Verifique se os triângulos c das guias laterais do papel a e da guia do comprimento do papel b ficam alinhados com a marca do tamanho do papel que está a utilizar.
a
e, em
b
de
1
3
Coloque papel A4
simples
a Puxe a gaveta do papel a completamente
para fora do aparelho.
1
b Levante a tampa da gaveta de saída do
papel a.
1
2
3
d Folheie a pilha de papel para evitar o seu
encravamento ou alimentação errada.
e Com cuidado, coloque o papel na gaveta do
papel com o lado para impressão virado para baixo e a margem superior primeiro. Verifique se o papel está plano na gaveta.
IMPORTANTE
NÃO empurre o papel demasiadamente.
2
f Com cuidado, ajuste manualmente as guias
laterais do papel ao papel. Certifique-se de que as guias laterais do papel tocam nas extremidades do papel.

Ligar o cabo de alimentação

g Feche a tampa da gaveta de saída do
papel a.
1
h Lentamente, introduza a a gaveta do papel
completamente no aparelho.
i Mantendo a gaveta do papel no lugar, puxe
para fora o suporte do papel a até ouvir um estalido e, em seguida, abra a aba do suporte do papel b.
IMPORTANTE
NÃO ligue o cabo USB nesta altura (caso utilize um cabo USB).
a Ligue o cabo de alimentação.
ADVERTÊNCIA
O aparelho deve estar equipado com uma ficha com ligação à terra.
Nota
O LED de Advertência que se encontra no painel de controlo permanecerá aceso até que instale os cartuchos de tinta.

Seleccione o seu idioma

a
Quando o LCD apresentar esta mensagem, prima
OK.
2
1
Select Language
q
Press OK Key
b Prima a ou b, escolha o seu idioma e prima
OK.
Portug. e
q
Select ab & OK
c Prima a (Yes (Sim)) para confirmar a definição
de idioma.
Se tiver seleccionado um idioma incorrecto, pode alterá-lo depois de configurar a data e a hora. (Para obter mais informações, consulte
Alterar o idioma do LCD no Capítulo 3 do Manual do Utilizador.)
3
Instalar os cartuchos de
Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave­os imediatamente com água e, em caso de irritação, consulte um médico.
tinta
AVISO
a Certifique-se de que o aparelho está ligado.
O LCD apresenta o seguinte:
Sem Cartucho
b Abra a tampa do cartucho de tinta a.
e Rode o botão verde da tampa de protecção
amarela para a direita, até ouvir um estalido, para libertar o vácuo e, em seguida, retire a tampa a.
1
1
c Retire a peça de protecção verde a.
1
Nota
Não deite fora a peça de protecção verde. Irá necessitar dela se transportar o aparelho.
d Retire o cartucho de tinta da embalagem.
f Tenha atenção para fazer corresponder a cor
do manípulo a com a cor do cartucho b, conforme ilustrado no esquema abaixo.
1
2
g Instale cada cartucho de tinta no sentido da
seta existente na etiqueta.
4
h Pressione cuidadosamente o cartucho de tinta
1
até ouvir um estalido. Depois de instalar todos os cartuchos, feche a tampa dos cartuchos de tinta.
Nota
O aparelho irá preparar o sistema de tinta para a impressão. Este processo demora cerca de quatro minutos. Não desligue o aparelho.
Verificar a qualidade de
impressão
c Se todas as linhas estiverem nítidas e visíveis,
prima a (Sim) para terminar a verificação da qualidade e avance para o passo 8.
OK
Se faltarem linhas curtas, prima b (Não) e vá para d.
d No LCD surge a pergunta se a qualidade de
impressão está boa para a impressão a preto e a cores. Prima a (Sim) ou b (Não).
.
Preto ok?
q
a Quando o processo de preparação tiver
terminado, o LCD apresenta a mensagem que se segue
Coloque Papel e
q
Prima Iniciar
Prima Iniciar Cor.
b Verifique a qualidade dos quatro blocos de
cor a na folha. (preto/amarelo/cião/magenta)
a sim b não
.
Cor OK?
q
a sim b não
Depois de premir a (Sim) ou b (Não) para preto e cores, o LCD mostra:
.
Começa Limpando?
q
a sim b não
e Prima a (Sim); o aparelho começa a limpar as
1
cores.
f Quando a limpeza terminar, prima Iniciar Cor.
O aparelho começa novamente a imprimir a folha de verificação da qualidade de impressão. Volte para b.
5

Definir o contraste do LCD (se necessário)

Configurar a data e a hora

Se tiver dificuldades em ler o LCD na posição em que se encontra, experimente alterar a configuração do contraste.
a Prima Menu. b Prima a ou b para seleccionar
0.Conf.inicial. Prima OK.
c Prima a ou b para seleccionar
2.Contraste LCD. Prima OK.
d Prima a ou b para seleccionar Escuro ou
Claro.
Contraste:Escuro
A configuração da data e da hora permite que o aparelho limpe a cabeça de impressão regularmente, mantendo assim uma óptima qualidade de impressão. Também permite que o aparelho atribua nomes a ficheiros criados através da função de digitalização para suporte.
a Prima Menu. b Prima a ou b para seleccionar
0.Conf.inicial. Prima OK.
c Prima a ou b para seleccionar
1.Data e Hora. Prima OK.
d Prima a ou b para introduzir os últimos dois
dígitos do ano e, em seguida, prima OK.
Ano:2009
(Por exemplo, introduza 0 9 para 2009.)
e Repita para Mês e Dia, Horas e Minutos em
formato de 24 horas.
Contraste:Claro
e Prima OK. f Prima Parar/Sair.
f Prima Parar/Sair.
6
10

Escolher o tipo de ligação

Windows
Para cabo de interface USB
Windows®, consultar a página 8 Macintosh, consultar a página 12
Para rede com fios
Windows®, consultar a página 14 Macintosh, consultar a página 19
Nota
Se utilizar o Windows Server® 2003/ 2008, consulte o Manual do Utilizador de Rede no CD-ROM.
®
USB Rede com fios
Macintosh
Windows
®
Macintosh
Para rede sem fios (apenas o DCP-373CW/375CW/377CW
Windows® e Macintosh, consultar a página 22
Rede sem fios
)
7
USB
Para utilizadores de interface USB (Windows Windows Vista
®
2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/
®
)
Windows
®

Antes de instalar

11
a Verifique se o computador está ligado e se tem
a sessão iniciada com direitos de administrador.
IMPORTANTE
• NÃO ligue ainda o cabo USB.
• Se estiver algum programa em execução, feche-o.
• Verifique se não existem cartões de memória nem uma unidade de memória USB Flash inseridos no aparelho.
• Os ecrãs podem variar de acordo com o sistema operativo utilizado.
• O CD-ROM fornecido inclui o ScanSoft™ PaperPort™ 11SE. Este software é
compatível com Windows superior), XP (SP2 ou superior), XP
Professional x64 Edition e Windows Vista Efectue a actualização para o Windows
Service Pack mais recente antes de instalar o MFL-Pro Suite.
®
2000 (SP4 ou
®
.
®

Instalar o MFL-Pro Suite

12
a Introduza o CD-ROM fornecido na respectiva
unidade de CD-ROM. Se surgir o ecrã de nome do modelo, seleccione o aparelho em questão. Se surgir o ecrã de idiomas, seleccione o idioma pretendido.
Nota
Se o ecrã Brother não aparecer automaticamente, vá a O meu computador (Computador), clique duas vezes no ícone do CD-ROM e, em seguida, clique duas vezes em start.exe.
b Aparece o menu superior do CD-ROM. Clique
em Instalação de MFL-Pro Suite.
8
USB
Windows
®
Nota
• Se este ecrã aparecer, clique em OK e reinicie o computador.
• Se a instalação não avançar automaticamente, abra novamente o menu superior, ejectando e voltando a inserir o CD-ROM ou clicando duas vezes na aplicação start.exe a partir da pasta de raiz, e continue a partir de b para instalar o MFL-Pro Suite.
• No Windows Vista
Controlo de Conta de Utilizador, clique em Permitir.
®
, quando aparecer o ecrã
f Seleccione Conexão Local e clique em
Seguinte. A instalação prossegue.
(DCP-365CN)
(DCP-373CW/375CW/377CW)
g Quando aparecer este ecrã, avance para o
passo seguinte.
Windows
®
USB
Macintosh
c No ScanSoft™ PaperPort 11SE, quando
aparecer a janela de Contrato de licença, clique em Sim se concordar com o Contrato de licença do software.
d A instalação do ScanSoft PaperPort 11SE
é iniciada automaticamente e será seguida pela instalação do MFL-Pro Suite.
e No Brother MFL-Pro Suite, quando surgir a
janela do Contrato de licença do software, clique em Sim se concordar com o Contrato de licença do software.
9
USB

Ligar o cabo USB

13
IMPORTANTE
• NÃO ligue o aparelho a uma porta USB de um teclado ou a um hub USB desligado.
• Ligue o aparelho directamente ao computador.
a Com ambas as mãos, utilize as patilhas de
plástico situadas em ambos os lados do aparelho para levantar a tampa do digitalizador até a fixar na posição de aberta.
Windows
®
c Passe cuidadosamente o cabo USB através da
calha, como indica a figura abaixo, posicionando a calha à volta e para a parte de trás do aparelho. Em seguida, ligue o cabo ao computador.
IMPORTANTE
Certifique-se de que o cabo não impede a tampa de fechar; caso contrário, pode ocorrer um erro.
b Ligue o cabo USB à tomada USB assinalada
com o símbolo . A tomada USB encontra­se no interior do aparelho, do lado direito, como indica a figura abaixo.
LAN USB
d Levante a tampa do digitalizador para soltar o
encaixe a. Com cuidado, empurre o suporte da tampa do digitalizador b e feche a tampa do digitalizador c.
1
2
3
e A instalação prossegue automaticamente.
Os ecrãs de instalação aparecem sequencialmente.
IMPORTANTE
NÃO cancele nenhum ecrã durante a instalação. Pode demorar alguns segundos para visualizar todos os ecrãs.
10
f Quando o ecrã Registo online aparecer,
efectue a sua selecção e siga as instruções do ecrã.
USB
Windows
®

Concluir e reiniciar

14
a Clique em Concluir para reiniciar o
computador. Depois de reiniciar o computador, terá de iniciar a sessão com direitos de administrador.
Nota
Se aparecer uma mensagem de erro durante a instalação do software, execute o Diagnóstico
da Instalação que se encontra em Iniciar/Todos os programas/Brother/DCP-XXXX (em que
DCP-XXXX é o nome do modelo que utiliza).
Nota
XML Paper Specification Printer Driver
O XML Paper Specification Printer Driver é o controlador mais adequado para imprimir a partir de aplicações que utilizam documentos com especificação de papel XML. Para transferir o controlador mais recente, aceda ao Brother Solutions Center em http://solutions.brother.com/
.
Windows
®
USB
Macintosh
b Escolha a definição de actualização do
firmware e clique em OK.
Nota
É necessário ter acesso à Internet para a actualização do firmware.
A instalação fica assim
Concluir
concluída.
Avance para
Avance para Instalação das Aplicações Opcionais na página 33.
11
USB
Macintosh

Para utilizadores de interface USB (Mac OS X 10.3.9 - 10.4.x - 10.5.x)

b Ligue o cabo USB à tomada USB assinalada

Antes de instalar

11
com o símbolo . A tomada USB encontra­se no interior do aparelho, do lado direito, como indica a figura abaixo.
a Verifique se o aparelho e o Macintosh estão
ligados. Terá de iniciar a sessão com direitos de administrador.
IMPORTANTE
• Para obter informações e os controladores mais recentes para o Mac OS X que está a utilizar, consulte http://solutions.brother.com/
• Os utilizadores de Mac OS X 10.3.0 a 10.3.8 terão de efectuar a actualização para Mac OS X 10.3.9 - 10.5.x.
• Verifique se não existem cartões de memória nem uma unidade de memória USB Flash inseridos no aparelho.
.
LAN USB

Ligar o cabo USB

12
IMPORTANTE
• NÃO ligue o aparelho a uma porta USB de um teclado ou a um hub USB desligado.
• Ligue o aparelho directamente ao Macintosh.
a Com ambas as mãos, utilize as patilhas de
plástico situadas em ambos os lados do aparelho para levantar a tampa do digitalizador até a fixar na posição de aberta.
c Passe cuidadosamente o cabo USB através da
calha, como indica a figura abaixo, posicionando a calha à volta e para a parte de trás do aparelho. Em seguida, ligue o cabo ao Macintosh.
IMPORTANTE
Certifique-se de que o cabo não impede a tampa de fechar; caso contrário, pode ocorrer um erro.
12
Loading...
+ 26 hidden pages