Brother CV3550 User's Guide

Page 1
Brugsanvisning
Dæksømmodel / topdæksømmodel
Product Code (Produktkode): 884-B30 / B31
Bruksanvisning
Dekksømsmodell / Topstichmaskin
Product Code (Produktkode): 884-B30 / B31
DanskNorsk
Sørg for at læse dette dokument, inden du bruger maskinen. Vi anbefaler, at du gemmer dette dokument, så det er ved hånden til fremtidig brug.
Sørg for å lese dette dokumentet før du bruker maskinen. Vi anbefaler at du oppbevarer dette dokumentet i nærheten for fremtidig referanse.
Page 2
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Du skal altid følge de almindelige sikkerhedsforskrifter, når du bruger symaskinen, herunder følgende forskrifter. Læs alle instruktioner, før du tager maskinen i brug.
- Denne maskine er kun godkendt til brug i det
FARE
Sådan reducerer du risikoen for elektrisk stød.
Symaskinen bør aldrig efterlades uden opsyn med stikket i stikkontakten.
land, hvor den er købt.
17. Symaskinen må ikke bruges af børn eller mentalt handicappede personer uden opsyn.
18. Mindre børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med symaskinen.
19. Symaskinen må ikke skilles ad.
Hvis LED-lampen (lysdiode) er beskadiget, skal
20. den udskiftes af en autor
iseret forhandler.
Tag altid stikket ud af stikkontakten umiddelbart efter brug og før rengøring.
FORSIGTIG
Sikker brug af symaskinen
ADVARSEL
Sådan undgår du forbrændinger, brand, elektrisk stød eller personskade.
1.
Må ikke anvendes som legetøj. Hold godt øje med symaskinen, når den bruges af eller i nærheden af børn.
2. Brug kun symaskinen til det, den er beregnet til, sådan som det er beskrevet i denne vejledning. Brug kun tilbehør, som er anbefalet af producenten, sådan som det er beskrevet i denne vejledning.
3. Betjen aldrig symaskinen, hvis dens ledning eller stik er beskadiget, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis den har været tabt på gulvet, er beskadiget eller har været nedsænket i vand. Indlevér symaskinen til den nærmeste autoriserede forhandler eller servicecenter, så de kan undersøge den, reparere den eller justere de elektriske eller mekaniske dele.
4. Brug aldrig symaskinen, hvis ventilationsåbningerne er blokerede. Hold ventilationsåbningerne på symaskinen og fodpedalen fri for fnug, støv og stofrester.
5. Tab ikke og sæt ikke genstande i nogen åbninger. Må ikk
6.
7.
8. Hvis symaskinen skal kobles fra strømforsyningen,
9. Træk ikke stikket ud ved at trække i ledningen. Tag
10. Undgå at røre de bevægelige dele. Vær specielt
11. Brug altid den korrekte stingplade. Hvis der bruges
12. Brug ikke bøjede nåle.
13.
14. Sluk for symaskinen ved at sætte tænd/sluk-
15. Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du
16. Elektriske farer:
e anvendes udendørs. Maskinen må ikke bruges på steder, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray), eller hvor der gives ilt.
skal du sætte hovedkontakten på “O”, hvilket angiver, at den er slukket, og derefter tage stikket ud af stikkontakten.
fat i stikket, ikke ledningen, når du trækker det ud.
forsigtig omkring symaskinenålen.
en forkert stingplade, kan nålen knække.
Undgå at skubbe eller trække stoffet under syningen. Dette kan bøje nålen og få den til at knække.
knappen på “O”, når du foretager justeringer i nåleområdet, f.eks. tråder en nål, skifter nål eller skifter trykfod.
afmonterer dæksler, smører symaskinen eller foretager andre brugerjusteringer, der er nævnt i denne brugsanvisning.
Denne maskine skal være sluttet til en
­v
ekselstrømskilde inden for det område, der angives på typemærkaten. Tilslut den ikke til en jævnstrømskilde eller omformer. Kontakt en autoriseret elektriker, hvis du ikke er sikker på, hvilken type strømkilde du har.
1. Vær opmærksom på nålene, mens du syr. Undlad at røre ved håndhjulet, nålene, knivene eller andre bevægelige dele.
2.
Sluk på ho
stikkontakten i følgende tilfælde:
- Når du er færdig med at bruge maskinen
- Når du skifter eller fjerner nålen eller en anden del
- I tilfælde af en strømafbrydelse mens du bruger maskinen
- Når du kontrollerer eller rengør maskinen
- Når symaskinen efterlades uden opsyn
3. Anbring ikke ting på fodpedalen.
4.
Sæt stikk
Brug ikke forlængerledninger.
5.
Hvis der k
tage stikket ud af stikkontakten og kontakte den lokale, autoriserede forhandler.
6. Placer ikke møbler oven på ledningen.
7.
j ikke ledningen, og træk ikke i den, når du tager
stikket ud af stikkontakten.
8.
r ikke ved ledningen med våde hænder.
9. Placer maskinen i nærheden af stikkontakten.
10. Placer ikke maskinen på en ustabil overflade.
11. Sæt ikke betrækket på maskinen.
12. Hvis du hører en unormal lyd fra maskinen eller registrerer andre usædvanlige forhold, skal du kontakte en autoriserede forhandler.
Sådan forlænger du maskinens levetid
1. Opbevar ikke maskinen i direkte sollys eller i omgivelser med høj luftfugtighed. Undgå at bruge eller opbevare symaskinen tæt op ad et varmeapparat, strygejern, halogenlamper eller andre varme genstande.
2.
ug kun mild sæbe eller milde rengøringsmidler
Br
til rengøring af opbevaringskassen. Brug aldrig benzol, fortynder eller skurepulver til rengøring, da dette kan beskadige kassen og maskinen.
3.
Undgå at tabe maskinen, og udsæt den ikk
slag.
4.
Hvis du skal udskifte eller montere en tr
eller en anden del af maskinen, skal du altid følge denne vejledning for at sikre, at delen placeres korrekt.
Sådan repareres eller justeres maskinen
Hvis maskinen går i stykker eller behøver justering, skal du først kigge i fejlfindingsskemaet for at undersøge og justere maskinen selv. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte den lokale, autoriserede forhandler.
vedkontakten, og tag stikket ud af
et fra symaskinen direkte i stikkontakten.
ommer vand på maskinen, skal du straks
e for
ykfod, nål
Page 3
GEM DENNE BRUGSANVISNING
Symaskinen er kun beregnet til brug i hjemmet.
TIL BRUGERE I ALLE LANDE UNDTAGEN CENELEC-LANDE
Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, medmindre en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, har ført tilsyn med eller instrueret dem i brugen af maskinen. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med symaskinen.
TIL BRUGERE I CENELEC-LANDE
Denne maskine kan anvendes af børn på 8 år og opefter samt af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, hvis der bliver ført tilsyn med dem, eller de på sikker vis bliver instrueret i brugen af denne maskine og forstår de farer, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med maskinen. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
FORSIGTIG
Efterlad aldrig symaskinen uden opsyn uden at slukke på tænd/sluk-kontakten eller tage stikket ud af stikkontakten.
Under vedligeholdelse af symaskinen eller ved afmontering af dæksler skal symaskinens stik tages ud af stikkontakten.
Dansk
KUN FOR BRUGERE I STORBRITANNIEN,
IRLAND, PÅ MALTA OG KYPROS
VIGTIGT
- Ved udskiftning af sikringen skal der bruges en stiksikring, der er godkendt af ASTA jf. BS 1362, hvilket vil sige, at den har
- Montér altid sikringsafdækningen igen. Brug aldrig stik uden sikringsafdækning.
- Hvis den tilgængelige stikkontakt ikke passer til det stik, der leveres med dette udstyr, skal du kontakte en autoriseret Brother-forhandler for at få den rigtige ledning.
-mærket. Mærkekapacitet som angivet på stikket.
1
Page 4
TILLYKKE MED DIN NYE DÆKSØMSMASKINE
Denne symaskine er et brugervenligt kvalitetsprodukt. Vi anbefaler, at du læser denne brugsvejledning for at få det fulde udbytte af maskinens funktioner.
Hvis du ønsker flere oplysninger om brugen af din symaskine, står den nærmeste, autoriserede forhandler altid til rådighed.
God fornøjelse!
FORSIGTIG
Under trådning og udskiftning af nåle skal maskinen være slukket på tænd/sluk-kontakten, eller stikket skal være taget ud af stikkontakten.
Når maskinen ikke er i brug, anbefales det, at du tager stikket ud af stikkontakten for at mindske risikoen for ulykker.
Bemærkninger om motoren
- Denne symaskines maksimale driftshastighed er 1.000 sting pr. minut, hvilket er ret hurtigt sammenlignet med den normale driftshastighed på 300 til 800 sting pr. minut for en almindelig symaskine.
- Motorens lejer er fremstillet i et specielt materiale (olieimprægneret legering monteret i filt, der er varmebehandlet med olie) for at kunne klare mange timers uafbrudt drift.
- Ved længere tids uafbrudt brug af symaskinen kan området omkring motoren blive ophedet, men ikke så meget, at dette har en negativ effekt på motorens ydelse. Det er vigtigt at holde stof og papir væk fra ventilationsåbningerne på bagsiden og maskinens sider, så der kan passere luft gennem disse.
- Når motoren kører, kan der ses gnister gennem ventilationsåbningerne på motorkonsollen på den modsatte side af håndhjulet. Gnisterne genereres af kulbørsterne og kommutatoren og opstår under maskinens normale drift.
2
Page 5
Indhold
Kapitel 1 : NAVNE PÅ MASKINENS DELE OG DERES FUNKTION .................................... 4
Maskine (Dæksømmodel) (Produktkode: 884-B30) ............................................................4
Tilbehør (Dæksømmodel) ...................................................................................................5
Maskine (Topdæksømmodel) (Produktkode: 884-B31) .......................................................6
Tilbehør (Topdæksømmodel) ..............................................................................................7
Tænd maskinen ..................................................................................................................8
Håndhjulets rotationsretning ...............................................................................................8
Åbning/Lukning af frontdækslet ..........................................................................................8
Montering/Afmontering af en trykfod ...................................................................................8
Friarmssyning (afmontering af forlængerbord) ...................................................................9
Justeringsarm til griberens trådspænding ...........................................................................9
Stinglængde ........................................................................................................................10
Differentialetransport ..........................................................................................................10
Justering af trykfodstrykket .................................................................................................11
Justering af trådspændingsdrejeknapperne .......................................................................11
Nål ......................................................................................................................................12
Afmontering/Montering af nålen ..........................................................................................12
Kapitel 2 : FØR DU TRÅDER MASKINEN .............................................................................. 13
Trådantenne ........................................................................................................................13
Sådan bruger du trådspolehætten ......................................................................................13
Spolestøtte ..........................................................................................................................13
Brug af spolestøtten ............................................................................................................13
Brug af trådnet ....................................................................................................................14
Før du tråder maskinen .......................................................................................................14
Kapitel 3 : TRÅDNING (Dæksømmodel) ................................................................................ 15
Trådning af griberen ............................................................................................................15
Trådning af nåle ..................................................................................................................16
Kapitel 4 : TRÅDNING (Topdæksømmodel) .......................................................................... 17
Trådning af griberen ............................................................................................................17
Trådning af nåle ..................................................................................................................18
Montering/Afmontering af spreder til topdæksøm og trådfører til topdæksøm ....................19
Trådning af spreder til topdæksøm......................................................................................20
Kapitel 5 : STINGSAMMENLIGNINGSSKEMA ...................................................................... 21
Kapitel 6 : SYNING .................................................................................................................. 24
Syning af fladt stof (f.eks. testsyning) .................................................................................24
Fjernelse af stof fra maskinen (Dæksømmodel) .................................................................24
Fjernelse af stof fra maskinen (Topdæksømmodel) ............................................................25
Syning af dæksøm ..............................................................................................................27
Syning af rørformede beklædningsdele (f.eks. manchetter)................................................27
Stabilisering af begyndelsen og slutningen af sømmen ......................................................28
Kapitel 7 : FEJLFINDING ........................................................................................................ 29
Kapitel 8 : VEDLIGEHOLDELSE ............................................................................................ 30
Rengøring ...........................................................................................................................30
SPECIFIKATIONER ................................................................................................................. 31
Dansk
3
Page 6
KAPITEL 1 NAVNE PÅ MASKINENS DELE OG DERES FUNKTION
Maskine (Dæksømmodel) (Produktkode: 884-B30)
1
9
0
A
2
3
4
5
6
7
8
B
C
E
F
D
G
H
N
Bag frontdækslet
I
J
K
L
M
O
&!
R
S
Q
P
%!
T
Trådantenne
1
Justeringsskrue til trykfodstryk
2
Trådgiverdæksel
3
Trådklipper
4
Dæksel
5
Nåle
6
Forlængerbord
7
Trykfod
8
Venstre nåls trådspænding
9
Midterste nåls trådspænding
0
Højre nåls trådspænding
A
Gribers trådspænding
B
Trykfodsløfter
C
Frontdæksel
D
Trådfører
E
Trådpind
F
Konus/holder til store trådruller
G
$!
4
Trådstativ
H
Stinglængdejustering
I
Indstillingsknap til differentialetransport
J
Håndhjul
K
Tænd/sluk-kontakt
L
Stik til fodpedal
M
Håndtag
N
Ventilationsåbninger
O
Bag frontdækslet
Justeringsarm til gribers trådspænding
P
Gribers trådgiver
Q
Griber
R
Gribers udløserarm
S
Frontdækselrum
t
Du kan opbevare det medfølgende tilbehør i dette frontdækselrum. <A>: Nålesæt, <B>: Pincet, <C>: Sekskantet skruetrækker
Page 7
Medfølgende tilbehør
1
2
3
4
5
6
7
8
Tilbehør (Dæksømmodel)
Nr.
9
0
A
B
C
D
Reservedelsbetegnelse
1
Betræk XB3264001
2
Tilbehørskasse XB3291001
3
Pincet XB1618001
4
Trådnet (4) X75904000
5
Trådspolehætte (4) X77260000
6
Børste X75906001 Sekskantet
7
skruetrækker Nålesæt (130/705H)
8
#90: 3 stk.
9
Gennemsigtig fod XB3361001
0
Fastgørelsesskrue (2) XB3292001
A
Spolestøtte (4) XB1218001
B
Fodpedal
C
Instruktions-dvd
D
Brugsanvisning -
Reservedelskode
Dansk
XB0393001
XB1216001
XC7359021 (Område 120 V) XB3112001 (Område 230 V) XB3134001 (Storbritannien) XB3200001 (Argentina) XB3156001 (Korea) XB3255001 (Kina) XB3190001 (Australien, New Zealand) XF2826001 (Brasilien 127 V) XB3178001 (Brasilien 220 V) XB3301001 (NTSC) XB3305001 (PAL)
Valgfrit tilbehør
Ved brug af følgende tilbehør skal den trykfod, der følger med tilbehøret, bruges.
E
F
G
H
I
Nr. Produktnavn
E
Oplægning SA221CV
F
Båndfolder til ligebånd SA222CV
G
Bæltestrop SA223CV
Folder til kantbånd som er
H
foldet Funktion til kantbånd, man
I
selv klipper
Nord-, Syd- og
Mellemamerika
SA230CV
SA231CV
Reservedelskode
SA221CV/ XB2970-101 SA222CV/ XB2971-101 SA223CV/ XB2972-101 SA230CV/ XB3387-001 SA231CV/ XB3388-001
Europa Andre
SA221CV
SA222CV
SA223CV
-
SA231CV
5
Page 8
Maskine (Topdæksømmodel) (Produktkode: 884-B31)
a
b
c
d
e
k
l
m
n
o
p
f
g
h
j
i
Bag frontdækslet
U
V
&!
%!
W
Trådantenne
1
Justeringsskrue til trykfodstryk
2
Trådgiverdæksel
3
Trådklipper
4
Dæksel
5
Nåle
6
Forlængerbord
7
Trykfod
8
Spreder til topdæksøm
9
Trådfører til topdæksøm
0
Venstre nåls trådspænding
A
Midterste nåls trådspænding
B
Højre nåls trådspænding
C
Trådspændingsdrejeknap til topdæksøm
D
Gribers trådspænding
E
Trykfodsløfter
F
Frontdæksel
G
Trådfører
H
Trådpind
I
$!
T
H
q
S
I
J
K
L
M
N
O
P
Konus/holder til store trådruller
J
Trådstativ
K
Stinglængdejustering
L
Indstillingsknap til differentialetransport
M
Håndhjul
N
Tænd/sluk-kontakt
O
Stik til fodpedal
P
Håndtag
Q
Ventilationsåbninger
R
Q
R
Bag frontdækslet
Justeringsarm til gribers trådspænding
S
Gribers trådgiver
t
Griber
U
Gribers udløserarm
V
Frontdækselrum
W
Du kan opbevare det medfølgende tilbehør i dette frontdækselrum. <A>: Nålesæt, <B>: Pincet, <C>: Sekskantet skruetrækker
6
Page 9
Medfølgende tilbehør
1
2
3
4
5
6
7
8
Tilbehør (Topdæksømmodel)
Nr.
9
0
A
B
C
D
E
Reservedelsbetegnelse
1
Betræk XB3264001
2
Tilbehørskasse XB3291001
3
Pincet XB1618001
4
Trådnet (5) X75904000
5
Trådspolehætte (5) X77260000
6
Børste X75906001
7
Sekskantet skruetrækker Nålesæt (130/705H)
8
#90: 3 stk.
9
Gennemsigtig fod XB3361001
0
Spreder til topdæksøm XB3090001
A
Trådfører til topdæksøm XB3105001
B
Fastgørelsesskrue (2) XB3292001
C
Spolestøtte (5) XB1218001
D
Fodpedal
E
Instruktions-dvd
F
Brugsanvisning -
Reservedelskode
Dansk
XB0393001
XB1216001
XC7359021 (Område 120 V) XB3112001 (Område 230 V) XB3134001 (Storbritannien) XB3200001 (Argentina) XB3156001 (Korea) XB3255001 (Kina) XB3190001 (Australien, New Zealand) XF2826001 (Brasilien 127 V) XB3178001 (Brasilien 220 V) XB3301001 (NTSC) XB3305001 (PAL)
F
Valgfrit tilbehør
Ved brug af følgende tilbehør skal den trykfod, der følger med tilbehøret, bruges.
G
H
I
J
K
Nr. Produktnavn
G
Oplægning * SA221CV
H
Båndfolder til ligebånd SA222CV
I
Bæltestrop SA223CV
Folder til kantbånd som er
J
foldet Funktion til kantbånd, man
K
selv klipper
Nord-, Syd- og
Mellemamerika
SA230CV
SA231CV
* Kan kun bruges sammen med en dæksøm. Kan ikke bruges sammen med
en topdæksøm.
Reservedelskode
SA221CV/ XB2970-101 SA222CV/ XB2971-101 SA223CV/ XB2972-101 SA230CV/ XB3387-001 SA231CV/ XB3388-001
Europa Andre
SA221CV
SA222CV
SA223CV
-
SA231CV
7
Page 10
Tænd maskinen
Sådan tændes maskinen
1. Sæt det trebenede stik i stikket
nederst på maskinens højre side. Sæt strømforsyningsstikket i en stikkontakt.
2. Sæt tænd/sluk-kontakten <A> på “I” (på “O” for
at slukke maskinen).
Åbning/Lukning af
frontdækslet
Frontdækslet skal åbnes, når maskinen skal trådes. Skub det til højre 1, og åbn det derefter 2. Når det er lukket, skubbes det til venstre.
FORSIGTIG
$!
Betjening
Når du træder let på fodpedalen, kører maskinen med lav hastighed. Hvis fodpedalen trædes mere ned, vil maskinen køre hurtigere. Når fodpedalen slippes, standser maskinen.
Håndhjulets rotationsretning
Håndhjulet <A> roterer mod uret (i pilens retning). Dette er samme retning som på en almindelig symaskine. Nålene anbringes i deres højeste position ved at dreje håndhjulet, så mærket <B> på håndhjulet befinder sig ud for linjen på symaskinen.
$!
%!
Af sikkerhedsmæssige årsager skal du sørge for, at maskinens frontdæksel er lukket under brug af maskinen.
Sluk altid maskinen, inden du åbner frontdækslet.
a
b
Montering/Afmontering af en
trykfod
1. Sluk for tænd/sluk-kontakten, eller tag stikket ud af stikkontakten.
2. Løft trykfodsarmen 1.
3. Drej håndhjulet 2, så mærket på håndhjulet befinder sig ud for linjen på symaskinen. (Se “Håndhjulets rotationsretning” i KAPITEL 1).
4.
Tryk på knappen på snap-on delen 3 for at frigøre standardtrykfoden.
5. Løft trykfoden yderligere ved at skubbe trykfodsarmen opad. Afmonter derpå trykfoden, og opbevar den et sikkert sted.
6. Løft trykfoden igen ved at skubbe trykfodsarmen opad. Anbring derefter trykfoden lige under snap-on delen <A>, så rillen i bunden af snap­on delen <B> befinder sig ud for stangen øverst på foden <C>, og sænk derefter trykfodsarmen for at sætte foden4 på.
d
a
b
a
c
b
<A>
<B>
d
<C>
8
Page 11
Friarmssyning
(afmontering af forlængerbord)
Med friarmssyning er det nemmere sy rørformede emner.
1. Afmonter forlængerbordet.
1
Forlængerbord
1
BEMÆRK: Pas på ikke at forlægge det afmonterede forlængerbord.
2. Placer stoffet, og gå derefter i gang med at sy. (Se KAPITEL 5.)
Justeringsarm til griberens
trådspænding
Der kan udføres nøjagtige justeringer af griberens trådspænding ved hjælp af justeringsarmen. Når du syr i strækstof eller med en lille stinglængde, skal du hæve armen for at øge trådspændingen. Når du syr i andre stoffer end strækstoffer eller med en stor stinglængde, skal du sænke armen for at reducere trådspændingen.
1
2
Hæv armen for at øge trådspændingen.
1
Sænk armen for at reducere trådspændingen.
2
<A> Justeringsarm til gribers trådspænding
Ikke-strækbart stof som f.eks. serge
Reducer gribertrådspændingen.
$!
Dansk
Armens position: Midten Armens position: Ned
Strækstof som f.eks. glatstrik
Øg trådspændingen.
Armens position: Midten Armens position: Op
9
Page 12
Stinglængde
Den normale stinglængde er 3 mm. Hvis du vil ændre stinglængden, skal du dreje på stinglængdejusteringen på højre side af maskinen.
<A>
a
b
Reducér stinglængden til mindst 2 mm (5/64 tomme).
1
Forøg stinglængden til maks. 4 mm (5/32 tomme).
2
<A> Mærke for valgt indstilling
Knappen til indstilling af differentialetransporten står normalt på 1,0.
Juster differentialetransporten ved at dreje på knappen, som sidder forneden på maskinens højre side.
a
<A>
b
Mindre end 1,0
1
Mere end 1,0
2
<A> Mærke for valgt indstilling
Differentialetransport
Denne maskine er udstyret med to sæt transportører under trykfoden, der fører stoffet gennem maskinen. Differentialetransporten styrer både den forreste og bageste transportørbevægelse. Ved indstillingen 1 bevæger transportørerne sig med samme hastighed (i forholdet 1). Når differentialetransportforholdet er indstillet til mindre end 1, bevæger de forreste transportører sig langsommere end de bageste, så stoffet strækkes, mens det sys. Dette er nyttigt ved lette stoffer, som har tendens til at rynke. Når differentialetransportforholdet er indstillet til mere end 1, bevæger de forreste transportører sig mere end de bageste, så stoffet samles, mens det sys. Denne funktion hjælper dig med at fjerne de bølger, som kan opstå, når du syr i strækstoffer.
Justering af differentialetransporten
Trans-
portfor-
hold
Mindre
end 1,0
1,0
Mere end
1,0
Hoved-
transportør
(bag)
Differentia­letransport
(for)
Virkning
Materialet strækkes stramt.
Uden dif­ferentiale­transport.
Stoffet rynkes eller skubbes sammen.
Anvendelser
Forhindrer tynde stoffer i at rynke
Normal syning
Forhindrer, at strækstoffer strækkes eller rynker
Et eksempel
Når der sys i strækstof uden brug differentialetransporten, kan kanten blive bølget.
Du kan opnå et glattere udseende ved at indstille transportforholdet til mellem 1,0 og 2,0. (Det nødvendige transportforhold afhænger af stoffets elasticitet.)
Jo mere elastisk stoffet er, desto tættere skal differentialetransportforholdet være på 2,0. Sy en prøve på en stofrest for at finde den rigtige indstilling.
FORSIGTIG
Når du syr i tykt stof, som ikke kan strækkes, f.eks. denim, skal du ikke bruge differentialetransporten, da stoffet kan blive ødelagt.
10
Page 13
Justering af trykfodstrykket
ab
Drej på justeringsskruen til trykfodstrykket øverst til venstre på maskinen. Brug talværdierne på skruen ved justeringen.
Standardindstillingen er “2”.
Topdæksømmodel
1234
5
4
4444
Dansk
<A>
Mindre tryk
1
Større tryk
2
<A> Mærke for valgt indstilling
Justering af
trådspændingsdrejeknapperne
Der hører en trådspændingsdrejeknap til hver nåletråd samt gribertråden og tråden til topdæksøm. Den korrekte trådspænding afhænger af stoftype og -tykkelse samt den anvendte tråd. Hver gang du skifter stof, kan det være nødvendigt at justere trådspændingen.
Dæksømmodel
123
Trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med gult, er til
1
den venstre nåletråd.
Trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med grønt, er til
2
den midterste nåletråd.
Trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med pink, er til
3
den højre nåletråd.
Trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med blåt, er til
4
gribertråden.
4
4444
Trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med gult, er til
1
den venstre nåletråd.
Trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med grønt, er til
2
den midterste nåletråd.
Trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med pink, er til
3
den højre nåletråd.
Trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med pink, er til
4
tråden til topdæksøm.
Trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med blåt, er til
5
gribertråden.
Regulering af trådspænding
Du kan sy med indstillingen “4” til de fleste formål. (Standard: SPAN #60)
Hvis stingenes kvalitet er dårlig, skal du vælge en anden indstilling for trådspændingen.
1
3
2
$!
Stram spænding: 4 til 6
1
Let spænding: 4 til 2
2
Medium spænding: 5 til 3
3
<A> Mærke for valgt spændingsindstilling
FORSIGTIG
Sørg for, at tråden sidder rigtigt i trådspændingsskiverne.
11
Page 14
Nål
$!
%!
Denne maskine bruger en standardsymaskinenål. Den anbefalede nål er 130/705H (#90).
Beskrivelse af nål
1
Bagside (flad side)
1
Forside
2
Rille
3
Sådan kontrollerer du nålen
Flad overflade
4
Læg nålen på den flade side, og kontroller, at nålen er parallel
5
med underlaget.
BEMÆRK: Du kan formindske risikoen for, at stoffet ødelægges, ved at bruge 130/705H SUK (#90) BALL POINT.
2
3
5
4
Sådan afmonterer du nålen:
1. Sluk for strømmen på tænd/sluk-kontakten.
2. Drej håndhjulet, så mærket på håndhjulet befinder sig ud for linjen på symaskinen. (Se “Håndhjulets rotationsretning” i KAPITEL 1).
3. Løsn nåleskruen, der hører til nålen, ved at dreje den medfølgende sekskantede skruetrækker i retning mod 2 i illustrationen, og fjern nålen.
Sådan monterer du nålen:
1. Sluk for strømmen på tænd/sluk-kontakten.
2. Drej håndhjulet, så mærket på håndhjulet befinder sig ud for linjen på symaskinen.
3. Hold nålen, så den flade side vender væk fra dig selv, og sæt den så langt op i holderen som muligt.
4. Spænd nåleskruen ved at dreje den medfølgende sekskantede skruetrækker i retning mod 1 i illustrationen.
BEMÆRK: Nålen skal sættes helt op i holderen.
Afmontering/Montering af
nålen
<A> Afmontering/montering af venstre nål <B> Afmontering/montering af midterste nål <C> Afmontering/montering af højre nål
Spænd
1
Løsn
2
&!
FORSIGTIG
Sørg altid for at slukke for strømmen til maskinen, før du fjerner eller monterer en nål.
Undgå at tabe nålen og nåleskruen ned i maskinen, da det kan ødelægge den.
12
Page 15
KAPITEL 2 FØR DU TRÅDER MASKINEN
Trådantenne
Hæv teleskopstangen med trådantennen til den højeste position. Sørg for, at trådholderne sidder lige over trådpindene som vist herunder.
Dæksømmodel
1
3
2
Topdæksømmodel
1
3
2
Trådholder på trådantenne
1
Trådpind
2
Korrekt position
3
FORSIGTIG
Inden du bruger en trådspole, skal du huske at fjerne konusen/trådholderen til store trådruller.
Dansk
Inden du bruger en løst spundet nylontråd, skal du montere konusen/trådholderen til store trådruller.
Hvis trådspolehætten ikke er skubbet helt ned, kan tråden blive sammenfiltret på trådpinden, eller nålen kan bøje eller knække.
Spolestøtte
Hvis der bruges trådspoler eller løst spundet tråd, der let glider af spolen, skal denne støtte anbringes under spolen.
Det forhindrer, at tråden bliver sammenfiltret på trådpinden.
Sådan bruger du
trådspolehætten
Når du bruger sytrådsruller, bør trådspolehætten bruges som vist herunder. Kontroller, at indhakket i trådrullen vender nedad.
1
Trådspolehætte
1
Brug af spolestøtten
1. Fjern konusen/trådholderen til store trådruller, og anbring spolestøtten på trådpinden.
2. Anbring trådspolen (med indhakket i trådrullen nedad) på trådpinden, anbring derefter trådspolehætten ovenpå, og tryk den helt ned.
2
3
4
1
Konus/holder til store trådruller
1
Trådspolehætte
2
Trådstativ
3
Spolestøtte
4
FORSIGTIG
Hvis trådspolehætten ikke er skubbet helt ned mod trådspolen, kan tråden blive sammenfiltret på trådpinden, eller nålen kan bøje eller knække.
13
Page 16
Brug af trådnet
Hvis du syr med løst spundet nylontråd, anbefaler vi, at du dækker spolen med det medfølgende trådnet for at forhindre, at tråden glider af spolen. Form nettet, så det passer til spolens facon.
Før du tråder maskinen
1. Sluk af sikkerhedshensyn for strømmen på tænd/sluk-kontakten.
2. Hæv trykfoden med trykfodsarmen.
3. Drej håndhjulet, så mærket på håndhjulet <A> befinder sig ud for linjen <B> på symaskinen. (Se “Håndhjulets rotationsretning” i KAPITEL 1).
%!
$!
14
Page 17
KAPITEL 3 TRÅDNING (Dæksømmodel)
1. Åbn frontdækslet ved at skubbe det til højre og
FORSIGTIG
Af sikkerhedshensyn skal du slukke maskinen, før du tråder den.
Trådning af griberen
Før tråden i den viste rækkefølge ved at følge den blå farve og tallene ved siden af hvert trådningspunkt.
2
1
3
3
4
2. Træk tråden fra spolen, og før den lige op og
3. Før gribertråden 3 igennem som vist i
4. Før tråden gennem spændingsskiven 4 i
5. Før tråden gennem kanalen og videre gennem
6. Når tråden er ført igennem til 9, skal du skubbe
7. Træk ca. 10 cm (4 tommer) tråd gennem
8. Skub til griberen D, og før den tilbage til dens
9. Luk frontdækslet.
BEMÆRK: Når du bruger tyk tråd, f.eks. dekorationstråd, som gribertråd, skal tråden føres som vist i illustrationen.
trække den øverste del hen mod dig selv.
gennem trådholderen 1 og trådholderen 2 på trådantennen fra bagsiden til forsiden.
illustrationen.
Dansk
kanalen ud for trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med en blå .
trådningspunkterne 5-9 i den talrækkefølge, der er vist i illustrationen.
til griberens udløserarm 0 for at bevæge griberen til højre A og derefter føre tråden gennem B-C.
griberens øje.
oprindelige position.
A
D
C
:
B
9
8
A
3
4
Før ikke tråden gennem A.
6
5
7
15
Page 18
Trådning af nåle
Nåletråde, der bruges af forskellige
sting
Det tredobbelte dæksøm (dæksøm med tre nåle og fire tråde) bruger den venstre nåletråd, den midterste nåletråd og den højre nåletråd.
Dæksøm med to nåle og tre tråde (bred) (6 mm (15/64 tomme)) bruger den venstre nåletråd og den højre nåletråd.
Dæksøm med to nåle og tre tråde (smal) (3 mm (1/8 tomme)) bruger den midterste nåletråd og den højre nåletråd.
Kædesting bruger den midterste nåletråd og gribertråden.
Trådning af venstre nål
Før tråden i den viste rækkefølge ved at følge de gule tal og -mærkerne ud for trådningspunkterne. (1-9)
Trådning af midterste nål
Før tråden i den viste rækkefølge ved at følge de grønne tal og -mærkerne ud for trådningspunkterne. (1-9)
Trådning af højre nål
Før tråden i den viste rækkefølge ved at følge de pink tal og -mærkerne ud for trådningspunkterne. (1-9)
FORSIGTIG
A
DB
7
C
1
6
2
4
4
5

3
3
Når du tråder nålene, skal du altid følge denne rækkefølge: venstre nål, midterste nål og højre nål.
1. Træk tråden fra spolen, og før den lige op og gennem trådholderen
på trådantennen fra bagsiden til
222
og trådholderen
111
forsiden.
2. Før hver tråd gennem
333
som vist i
illustrationen.
3. Før tråden gennem spændingsskiven
444
i
kanalen ud for trådspændingsdrejeknappen.
4. Før tråden ned i kanalen og hen over trådningspunkterne
555-888
ud for farvemarkeringerne ved at følge talrækkefølgen i illustrationen.
5. Før tråden gennem nåleøjet fra forsiden til bagsiden.
8
8
E
9
Til venstre nål
A
Til midterste nål
B
Til højre nål
C
Forgreningsplade
D
Træk ca. 6 cm (ca. 2-1/2 tomme) tråd gennem nåleøjet.
E
999
Fra forside til bagside
16
Page 19
KAPITEL 4 TRÅDNING (Topdæksømmodel)
1. Åbn frontdækslet ved at skubbe det til højre og
FORSIGTIG
Af sikkerhedshensyn skal du slukke maskinen, før du tråder den.
Trådning af griberen
Før tråden i den viste rækkefølge ved at følge den blå farve og tallene ved siden af hvert trådningspunkt.
2
1
3
3
4
trække den øverste del hen mod dig selv.
2. Træk tråden fra spolen, og før den lige op og gennem trådholderen 1 og trådholderen 2 på trådantennen fra bagsiden til forsiden.
3. Før gribertråden 3 igennem som vist i illustrationen.
4. Før tråden gennem spændingsskiven 4 i kanalen ud for trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med en blå .
5. Før tråden gennem kanalen og videre gennem trådningspunkterne 5-9 i den talrækkefølge, der er vist i illustrationen.
6. Når tråden er ført igennem til 9, skal du skubbe til griberens udløserarm 0 for at bevæge griberen til højre A og derefter føre tråden gennem B-C.
7. Træk ca. 10 cm (4 tommer) tråd gennem griberens øje.
8. Skub til griberen D, og før den tilbage til dens oprindelige position.
9. Luk frontdækslet.
BEMÆRK: Når du bruger tyk tråd, f.eks. dekorationstråd, som gribertråd, skal tråden føres som vist i illustrationen.
Dansk
A
D
C
:
B
9
8
A
3
4
Før ikke tråden gennem A.
6
5
7
17
Page 20
Trådning af nåle
Nåletråde, der bruges af forskellige
sting
Det tredobbelte dæksøm (dæksøm med tre nåle og fire tråde) bruger den venstre nåletråd, den midterste nåletråd og den højre nåletråd.
Dæksøm med to nåle og tre tråde (bred) (6 mm (15/64 tomme)) bruger den venstre nåletråd og den højre nåletråd.
Dæksøm med to nåle og tre tråde (smal) (3 mm (1/8 tomme)) bruger den midterste nåletråd og den højre nåletråd.
Kædesting bruger den midterste nåletråd.

2
A
DB
7
1
4
6
C
4
5
3
3
Trådning af venstre nål
Før tråden i den viste rækkefølge ved at følge de gule tal og -mærkerne ud for trådningspunkterne. (1-9)
Trådning af midterste nål
Før tråden i den viste rækkefølge ved at følge de grønne tal og -mærkerne ud for trådningspunkterne. (1-9)
Trådning af højre nål
Før tråden i den viste rækkefølge ved at følge de pink tal og -mærkerne ud for trådningspunkterne. (1-9)
FORSIGTIG
Når du tråder nålene, skal du altid følge denne rækkefølge: venstre nål, midterste nål og højre nål.
1. Træk tråden fra spolen, og før den lige op og gennem trådholderen
på trådantennen fra bagsiden til
222
forsiden.
2. Før hver tråd gennem illustrationen.
3. Før tråden gennem spændingsskiven kanalen ud for trådspændingsdrejeknappen.
4. Før tråden ned i kanalen og hen over trådningspunkterne
555-888
farvemarkeringerne ved at følge talrækkefølgen i illustrationen.
5. Før tråden gennem nåleøjet fra forsiden til bagsiden.
og trådholderen
111
som vist i
333
444
ud for
i
8
8
E
9
Til venstre nål
A
Til midterste nål
B
Til højre nål
C
Forgreningsplade
D
Træk ca. 6 cm (ca. 2-1/2 tomme) tråd gennem nåleøjet.
E
999
Fra forside til bagside
18
Page 21
Montering/Afmontering af spreder til topdæksøm og
trådfører til topdæksøm
 Montering af spreder til topdæksøm og
trådfører til topdæksøm
1. Drej håndhjulet, så mærket på håndhjulet <A> befinder sig ud for linjen <B> på symaskinen.
%!
$!
2. Tryk grebet til topdæksømssprederen sammen for at sprede spidserne, og klem derefter fra højre side beslaget på topdæksømssprederen fast på drivakslen til topdæksøm.
1
 Afmontering af spreder til topdæksøm
og trådfører til topdæksøm
1. Drej håndhjulet, så mærket på håndhjulet befinder sig ud for linjen på symaskinen.
%!
Dansk
$!
2. Tryk på armen på beslaget til trådføreren til topdæksøm, og fjern derefter trådføreren til topdæksøm.
1
2
3
2
Greb til dæksømsspreder
1
Beslag på topdæksømsspreder
2
Drivaksel til topdæksøm
3
3. Før trådføreren til topdæksøm ind i åbningen i beslaget til trådføreren til topdæksøm.
5
4
Trådfører til topdæksøm
4
Åbning
5
Arm
1
Trådfører til topdæksøm
2
3. Tryk grebet til topdæksømssprederen sammen for at sprede spidserne, og fjern derefter topdæksømssprederen fra drivakslen til topdæksøm.
5
4
3
Greb til dæksømsspreder
3
Beslag på topdæksømsspreder
4
Drivaksel til topdæksøm
5
19
Page 22
Trådning af spreder til
topdæksøm
BEMÆRK: Tråd først tråden til topdæksøm efter at have syet et dæksøm.
Nåletråde, der bruges af forskellige
sting
Den tredobbelte topdæksøm (tre nåle og fem tråde) bruger den venstre nåletråd, den midterste nåletråd og den højre nåletråd.
Topdæksømmen to nåle og fire tråde (bred) (6 mm (15/64 tomme)) bruger den venstre nåletråd og den højre nåletråd.
Topdæksømmen to nåle og fire tråde (smal) (3 mm (1/8 tomme)) bruger den midterste nåletråd og den højre nåletråd.
Før tråden i den viste rækkefølge ved at følge den lilla farve og tallene ved siden af hvert trådningspunkt.
2
1
1. Træk tråden fra spolen, og før den lige op og gennem trådholderen 1 og trådholderen 2 på trådantennen fra bagsiden til forsiden.
2. Før hver tråd gennem 3 som vist i illustrationen.
3. Før tråden gennem spændingsskiven 4 i kanalen ud for trådspændingsdrejeknappen, der er markeret med en lilla .
4. Før tråden ned i kanalen og hen over trådningspunkterne 5-9 ud for farvemarkeringerne ved at følge talrækkefølgen i illustrationen.
5. Drej håndhjulet mod uret for at bevæge punktet for topdæksømssprederen helt til venstre.
6. Tråd punktet for topdæksømssprederen som vist i illustrationen 0.
7. Før tråden til topdæksøm under trykfoden fra venstre til højre, som vist i illustrationen A, og sænk trykfoden.
3
3
4
8. Drej håndhjulet 2-3 gange mod uret for at kontrollere, at topdæktråden danner sting. Når stingene er tjekket, skal du bruge saksen til at klippe evt. overskydende tråd af, f.eks. hvis
3
4
6
5
topdæksømmen er for lang eller filtret.
BEMÆRK: Når du bruger tyk tråd, f.eks. dekorationstråd, som topdæksømtråd, skal tråden føres som vist i illustrationen.
A
7
8
9
0
A
Før ikke tråden gennem A.
20
Page 23
KAPITEL 5 STINGSAMMENLIGNINGSSKEMA
Stingtype
Tredobbelt
dæksøm
Dæksøm
(bred)
Dæksøm
(smal)
Kædesting
Tredobbelt
topdæksøm
Topdæksøm
(bred)
Topdæksøm
(smal)
* Kun topdæksømmodel.
Antal nåle
3 4 2-5 2-5 2-5 2-5
2 3 3-5 - 3-5 2-5
2 3 - 3-5 3-5 2-5
1 2 - 2-5 - 2-5
3 5 3-5 3-5 3-5 3-5 3-5
2 4 3-5 - 3-5 3-5 3-5
2 4 - 3-5 3-5 3-5 3-5
Antal tråde
Venstre
nål
Trådspændingsdrejeknap
Midterste
nål
Højre nål
Tråd til
topdæksøm*
Gribertråd
Sting
Model
Dæksøm
Topdæksøm
BEMÆRK: Indstillingerne af trådspændingsdrejeknappen, der er angivet ovenfor, er baseret på en stinglængde på 3 og et differentialetransportforhold på 1,0. Eftersom indstillingerne kan variere afhængigt af typen af anvendt stof og tråd, skal du kontrollere trådspændingen.
Dansk
 Tredobbelt dæksøm
Jævn spænding
Nåletråden syr en lige søm på stoffets overside, og gribertråden danner løkker på bagsiden.
Stingretning
Nåletråden er for løs.
Drej nålens trådspændingsdrejeknap til et højere tal for at øge spændingen, eller drej griberens trådspændingsdrejeknap til et lavere tal for at mindske spændingen.
Nåletråden er for stram.
Drej nålens trådspændingsdrejeknap til et lavere tal for at mindske spændingen, eller drej griberens trådspændingsdrejeknap til et højere tal for at øge spændingen.
21
Page 24
 Dæksøm (bred/smal)
 Kædesting
Jævn spænding
Nåletråden syr en lige søm på stoffets overside, og gribertråden danner løkker på bagsiden.
Stingretning
Nåletråden er for løs.
Drej nålens trådspændingsdrejeknap til et højere tal for at øge spændingen, eller drej griberens trådspændingsdrejeknap til et lavere tal for at mindske spændingen.
Nåletråden er for stram.
Drej nålens trådspændingsdrejeknap til et lavere tal for at mindske spændingen, eller drej griberens trådspændingsdrejeknap til et højere tal for at øge spændingen.
Jævn spænding
Nåletråden syr en lige søm på stoffets overside, og gribertråden danner løkker på bagsiden.
Stingretning
Nåletråden er for løs.
Drej nålens trådspændingsdrejeknap til et højere tal for at øge spændingen, eller drej griberens trådspændingsdrejeknap til et lavere tal for at mindske spændingen.
Nåletråden er for stram.
Drej nålens trådspændingsdrejeknap til et lavere tal for at mindske spændingen, eller drej griberens trådspændingsdrejeknap til et højere tal for at øge spændingen.
22
Page 25
 Tredobbelt topdæksøm
Jævn spænding
Tråden til topdæksøm syr en lige søm på stoffets overside, og gribertråden danner løkker på bagsiden.
Stingretning
 Topdæksøm (bred/smal)
Tråden til topdæksøm er for løs.
Dansk
Drej trådspændingsdrejeknappen til topdæksøm til et højere tal for at øge spændingen, eller drej trådspændingsdrejeknappen til et lavere tal for at mindske spændingen.
Tråden til topdæksøm er for stram.
Drej trådspændingsdrejeknappen til topdæksøm til et lavere tal for at mindske spændingen, eller drej trådspændingsdrejeknappen til et højere tal for at øge spændingen.
Jævn spænding
Tråden til topdæksøm syr en lige søm på stoffets overside, og gribertråden danner løkker på bagsiden.
Stingretning
Tråden til topdæksøm er for løs.
Drej trådspændingsdrejeknappen til topdæksøm til et højere tal for at øge spændingen, eller drej trådspændingsdrejeknappen til et lavere tal for at mindske spændingen.
Tråden til topdæksøm er for stram.
Drej trådspændingsdrejeknappen til topdæksøm til et lavere tal for at mindske spændingen, eller drej trådspændingsdrejeknappen til et højere tal for at øge spændingen.
23
Page 26
KAPITEL 6 SYNING
FORSIGTIG
Vær meget opmærksom på nålen, når maskinen arbejder. Hold desuden hænderne væk fra alle bevægelige dele såsom nålen og håndhjulet, da der ellers er risiko for personskade.
Syning af fladt stof
(f.eks. testsyning)
1. Hæv trykfoden, og anbring stoffet på det sted, hvor nålen rammer.
BEMÆRK: Når du syr i strækstof, skal du justere differentialetransporten og kontrollere, at du får det ønskede resultat.
Fjernelse af stof
fra maskinen
(Dæksømmodel)
1. Drej med hånden håndhjulet mod dig selv, indtil nålen er i den højeste indstilling.
2. Hæv trykfoden.
2. Sænk trykfoden, drej håndhjulet mod dig selv et par gange med hånden, og tryk let på fodpedalen for at begynde at sy.
BEMÆRK: Når du begynder at sy efter trådning eller ændring af trådfarver, er tråden over trykfoden. Placer stoffet under trykfoden for at undgå uheld, når du syer. Drej håndhjulet mod dig selv et par gange. Tråden fastgøres i stoffet. Klip de viste tråde for at fortsætte med at sy.
3. Træk langsomt stoffet i pilens retning.
BEMÆRK: Sørg for at trække stoffet bagud.
4. Klip de nåletråde over, som kan ses på oversiden af stoffet.
24
Page 27
5. Træk langsomt stoffet i pilens retning, så enderne af nåletrådene trækkes til bagsiden af stoffet.
6. Klip gribertråden over.
Fjernelse af stof
fra maskinen
(Topdæksømmodel)
1. Drej med hånden håndhjulet mod dig selv, indtil nålen er i den højeste indstilling.
Dansk
2. Hæv trykfoden.
3. Træk langsomt stoffet i pilens retning.
BEMÆRK: Sørg for at trække stoffet bagud.
BEMÆRK: Vi anbefaler, at der bruges en saks til at klippe gribertråden over med. Saksen kan også bruges til at klippe maskintrådene over med.
7. Træk alle trådene til bagsiden af stoffet. Bind alle trådene sammen, og klip dem.
4. Klip de nåletråde over, som kan ses på oversiden af stoffet.
25
Page 28
5. Træk langsomt stoffet i pilens retning, så enderne af nåletrådene trækkes til bagsiden af stoffet.
6. Klip topdæksømmen og gribertråden i sådanne længder, at de kan bindes.
7. Brug en spids genstand som f.eks. en nål til at skubbe tråden til topdæksømmen ind i stoffets overside, og træk tråden til bagsiden af stoffet.
8. Træk alle trådene til bagsiden af stoffet. Bind alle trådene sammen, og klip dem.
BEMÆRK: Vi anbefaler, at der bruges en saks til at klippe gribertråden over med. Saksen kan også bruges til at klippe maskintrådene over med.
BEMÆRK: Du kan sy hele vejen til kanten af stoffet og også sy udover kanten af stoffet for at oprette en kæde af tråde. Klip tråden, når en tilpas kædelængde er syet.
26
Page 29
Syning af dæksøm
1. Beslut, hvor meget af stoffet der skal foldes op.
2. Fold stoffet op som ønsket, og stryg det på plads.
3. Mål med en lineal, og brug derefter en stofpen til at markere den øverste del af stoffet, så du syr der, hvor kanten af det foldede stof er.
4. Placer bunden af trykfoden på oversiden af stoffet, og kontrollér, at den tegnede markering er lige akkurat til højre for den venstre nål.
5. Sy nøjagtigt på markeringen.
6. Se “Fjernelse af stof fra maskinen (Dæksømmodel)” på side 24 for at læse mere om, hvordan du håndterer trådene, når du er færdig med at sy.
2
3
1
4
Syning af rørformede
beklædningsdele
(f.eks. manchetter)
 Uden friarmssyning
1. Hæv trykfoden, indfør stoffet som vist i illustrationen, sænk trykfoden, og begynd at sy.
2. Afslut syningen med at overlappe ca. 4 cm (1-1/2 tomme) af begyndelsen og slutningen af sømmen.
Dansk
6
5
Stof (overside)
1
Markering tegnet med stofpen
2
Venstre nål (lige akkurat på venstre side af markeringen)
3
Højre nål
4
Stof
5
Nål
6
BEMÆRK: Når du syr rørformede emner, undgår du, at sømmen går i stykker, ved at overlappe begyndelsen og slutningen af sømmen med ca. 4 cm (1-1/2 tomme).
3. Fjern stoffet som beskrevet i “Fjernelse af stof fra maskinen (Dæksømmodel)” og “Fjernelse af stof fra maskinen (Topdæksømmodel)” på side 24 og 25.
27
Page 30
 Med friarmssyning
1. Afmonter forlængerbordet.
1
Forlængerbord
1
2. Placer stoffet, og begynd at sy.
Stabilisering af begyndelsen
og slutningen af sømmen
Stabiliser begyndelsen og slutningen af sømmen ved at afslutte disse med en 2x2 cm stofrest som beskrevet herunder.
 Begyndelsen af sømmen
1. Hæv trykfoden, og indfør stofresten. Sænk trykfoden, drej håndhjulet mod dig selv et par gange med hånden, og tryk let på fodpedalen for at begynde at sy.
2. Stop maskinen, når du nærmer dig slutningen af sømmen for stofresten. Indfør stoffet som vist i illustrationen herunder, og tryk let på fodpedalen for at begynde at sy.
a
b
(1) Hæv trykfoden, indfør stoffet som vist i
illustrationen, sænk trykfoden, og begynd at sy.
(2) Afslut syningen med at overlappe ca. 4 cm
(1-1/2 tomme) af begyndelsen og slutningen af sømmen.
Stofrest
1
Stof
2
 Slutning af søm
1. Når du nærmer dig slutningen af sømmen for stoffet, skal du stoppe med at sy. Indfør stofresten som vist i illustrationen herunder, og stop med at sy.
2. Sy ind i stofresten, stop maskinen, og klip derefter trådene mellem stoffet og stofresten over.
28
Page 31
KAPITEL 7 FEJLFINDING
Denne symaskine er designet til at fungere problemfrit. I skemaet angives dog problemer, som kan opstå, hvis de grundlæggende indstillinger ikke er foretaget korrekt.
Problem Årsag Løsning
1. Stoffet fremføres ikke Trykfodens tryk er ikke hårdt nok Drej justeringsskruen til trykfodstrykket med uret for at øge trykket. (Se side 11.)
2. Nålene knækker 1. Nålene er bøjede, eller
nålespidserne er sløve
2. Nålene er sat forkert i Sæt nålene korrekt i.
3. Der trækkes for hårdt i stoffet Skub eller træk ikke for hårdt i
3. Trådene knækker 1. Forkert trådning Tråd maskinen korrekt.
2. Tråden filtrer Kontrollér trådpinden, trådholderne
3. Trådspændingen er for stram Justér trådspændingen.
4. Nålene er sat forkert i Sæt nålene korrekt i.
5. Der bruges en forkert nål Brug den korrekte nål.
4. Sting springes over 1. Nålen er bøjet, eller nålespidsen
er sløv
2. Nålen er sat forkert i Sæt nålen korrekt i.
3. Der bruges en forkert nål Brug den korrekte nål.
4. Forkert trådning Tråd maskinen korrekt.
5. Trykfodens tryk er ikke hårdt nok Drej justeringsskruen til
5. Uensartede sting Trådspændingerne er ikke indstillet
korrekt
6. Stoffet rynker 1. Trådspændingen er for stram Reducer trådspændingen, når du
2. Maskinen er ikke trådet korrekt, eller tråden filtrer
Udskift nålen. (Se side 12.)
(Se side 12.)
stoffet under syningen.
(Se side 15-18, 20.)
osv., og fjern den filtrede tråd.
(Se side 11.)
(Se side 12.)
130/705H anbefales (Se side 12.)
Udskift nålen. (Se side 12.)
(Se side 12.)
130/705H anbefales (Se side 12.)
(Se side 15-18, 20.)
trykfodstrykket med uret for at øge trykket. (Se side 11.)
Justér trådspændingen. (Se side 11.)
syr i lette eller tynde materialer. (Se side 11.)
Tråd maskinen korrekt. (Se side 15-18, 20.)
Dansk
29
Page 32
KAPITEL 8 VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
FORSIGTIG
Sluk maskinen, inden du går i gang med at rengøre den.
Brug jævnligt den medfølgende børste til at fjerne støv samt stof- og trådrester.
30
Page 33
SPECIFIKATIONER
Dæksømmodel
Anvendelse Lette til kraftige materialer Syhastighed Maks. 1.000 sting pr. minut Stingbredde 6 mm / 3 mm Stinglængde (pitch) 2 mm til 4 mm (5/64 til 5/32 tomme) Nåleholderens bevægelsesfelt 29 mm (1 1/8 tomme)
Trykfod Valgfri trykfodstype Trykfodsløft 5 mm til 6 mm (3/16 til 15/64 tomme)
Nål SCHMETZ 130/705H (90/#14) Antal nåle og tråde Mulighed for to/tre/fire tråde
Mulighed for en/to/tre tråde
Sting En nål, dobbelt kædesting med to tråde
To nåle, tretrådet dæksøm (bred) (6 mm (15/64 tomme)) To nåle, tretrådet dæksøm (smal) (3 mm (1/8 tomme))
Tre nåle, firetrådet tredobbelt dæksøm (6 mm (15/64 tomme)) Maskinens nettovægt 7,6 kg Maskinens mål 396 mm (B) × 297 mm (D) × 358 mm (H)
(Ca. 16 (B) × 12 (D) × 14 (H) tommer) Nålesæt 130/705H
Dansk
Topdæksømmodel
Anvendelse Lette til kraftige materialer Syhastighed Maks. 1.000 sting pr. minut Stingbredde 6 mm / 3 mm Stinglængde (pitch) 2 mm til 4 mm (5/64 til 5/32 tomme) Nåleholderens bevægelsesfelt 29 mm (1 1/8 tomme)
Trykfod Valgfri trykfodstype Trykfodsløft 5 mm til 6 mm (3/16 til 15/64 tomme)
Nål SCHMETZ 130/705H (90/#14) Antal nåle og tråde Mulighed for to/tre/fire/fem tråde
Mulighed for en/to/tre tråde Sting En nål, dobbelt kædesting med to tråde
To nåle, tretrådet dæksøm (bred) (6 mm (15/64 tomme))
To nåle, tretrådet dæksøm (smal) (3 mm (1/8 tomme))
Tre nåle, firetrådet tredobbelt dæksøm (6 mm (15/64 tomme))
To nåle, firetrådet topdæksøm (bred) (6 mm (15/64 tomme))
To nåle, firetrådet topdæksøm (smal) (3 mm (1/8 tomme))
Tre nåle, femtrådet tredobbelt topdæksøm (6 mm (15/64 tomme)) Maskinens nettovægt 7,6 kg Maskinens mål 396 mm (B) × 297 mm (D) × 358 mm (H)
(Ca. 16 (B) × 12 (D) × 14 (H) tommer) Nålesæt 130/705H
31
Page 34
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Når du bruker symaskinen, må du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler, blant annet de følgende. Les alle instruksene før du bruker denne maskinen.
Denne symaskinen er ikk
FARE
Slik unngår du å få elektrisk støt.
Symaskinen skal aldri forlates uten tilsyn med strømledningen i kontakten. Ta alltid støpselet ut av den elektriske kontakten umiddelbart etter bruk og før rengjøring.
ADVARSEL
Slik unngår du forbrenning, brann, elektrisk støt eller personskade.
1. Ikke la den bli brukt som leketøy. Vær ekstra påpasselig når symaskinen brukes av barn eller i nærheten av barn.
2. Bruk kun symaskinen som beskrevet i denne bruksanvisningen. Du må bare bruke tilleggsutstyr som er anbefalt av produsenten i denne bruksanvisningen. Du må aldr
3. har en skadet ledning eller støpsel, hvis den ikke virker som den skal, hvis den har falt ned eller er skadet, eller hvis den har falt ned i vann. Lever inn symaskinen til nærmeste autoriserte forhandler eller servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller justering av elektriske eller mekaniske deler.
4. Bruk aldri symaskinen hvis ventilasjonshullene er tette. Sørg for at det ikke samler seg lo, støv og løst tøy på ventilasjonsåpningene og fotpedalen. Du må aldr
5. noen åpning.
6. Bruk ikke maskinen utendørs.
7. Bruk ikke maskinen på steder hvor det brukes aerosolprodukter (spray) eller oksygen.
8. For å kople den fra må du sette hovedbryteren på stillingen “O” som står for av, og deretter trekke støpselet ut av kontakten.
Ikk
9.
e trekk ut støpselet ved å trekke i ledningen.
Grip tak i støpselet, ikke ledningen.
10. Hold fingrene vekk fra alle bevegelige deler. Vær spesielt forsiktig omkring symaskinnålen.
Br
11.
uk alltid riktig nåleplate. Feil plate kan føre til at
nålen brekker.
Ikk
12.
e bruk bøyde nåler.
13. Ikke trekk i eller skyv stoffet mens det sys. Det kan avlede nålen og føre til at den brekker.
14. Sett symaskinbryteren på stillingen “O” når du foretar justeringer i nåleområdet, som for eksempel å træ nålen, skifte nål eller skifte trykkfot osv.
15. Ta alltid støpselet på ledningen til symaskinen ut av kontakten ved fjerning av deksler, smøring eller annet vedlikehold som er nevnt i denne bruksanvisningen.
16. Elektriske farer:
- Denne maskinen skal koples til en vekselstrømskilde innenfor området angitt på merkeplaten. Den må ikke koples til en likestrømskilde eller vekselretter. Hvis du ikke er sikker på hva slags strømkilde du har, må du kontakte en kvalifisert elektriker.
- Denne maskinen er kun godkjent for bruk i landet der den ble kjøpt.
i bruke denne symaskinen dersom den
i slippe eller stikke gjenstander inn i
17. små barn eller uføre uten tilsyn.
Unge bar
18. de ikke leker med symaskinen.
Maskinen må ikk
19.
20. Hvis lampen (lysdioden) skades, må den skiftes ut av en autorisert forhandler.
n skal holdes under oppsyn for å sikre at
e demonteres.
FORSIKTIG
Slik bruker du maskinen på en trygg måte
1. Sørg for at du holder nøye øye med nålene mens du syr. Ikke ta på svinghjulet, nåler, kniver eller andre bevegelige deler.
2.
lgende tilfeller må du slå av maskinen
I fø
med hovedbryteren og trekke ut støpselet til strømledningen:
- Når du har sluttet å bruke maskinen
- Når du skifter eller fjerner nålen eller en annen del
- Hvis det oppstår et strømbrudd mens du bruker maskinen
- Hvis du kontrollerer eller rengjør maskinen
- Når du lar maskinen stå uten tilsyn
Ikk
3.
e oppbevar noe på fotpedalen.
4. Sett støpselet helt inn i veggkontakten. Ikke bruk skjøteledninger.
5. Hvis det har falt vann på maskinen, må du trekke ut støpselet umiddelbart, og kontakte nærmeste autoriserte forhandler.
Ikk
6.
e sett møbler på ledningen.
7. Ikke bøy ledningen eller trekk i ledningen for å trekke ut støpselet.
8. Ikke ta på ledningen med våte hender.
Sett maskinen nær v
9.
10. Ikke sett maskinen på et ustabilt underlag.
11. Ikke legg på det myke dekselet.
12. Hvis du blir oppmerksom på en unormal lyd
eller tilstand, må du rådføre deg med nærmeste autoriserte forhandler.
Slik gir du maskinen lengre levetid
1. Denne maskinen må ikke oppbevares på steder hvor den står i direkte sollys eller hvor det er høy luftfuktighet. Ikke bruk eller oppbevar symaskinen tett ved et varmeapparat, strykejern, halogenlamper eller andre varme gjenstander.
2.
uk kun milde såper eller rengjøringsmidler til
Br
rengjøring av oppbevaringskassen. Bruk aldri bensin, tynner eller skurepulver til rengjøring, da dette kan skade kassen og symaskinen.
3.
e slå på maskinen eller la den falle.
Ikk
4. Se alltid etter i denne bruksanvisningen før du skifter eller setter på trykkfot, nål eller andre deler, slik at du er sikker på at du setter dem riktig på.
Reparere eller justere maskinen
Hvis maskinen slutter å virke eller trenger justering, skal du først følge feilsøkingstabellen, og undersøke og justere maskinen selv. Hvis problemet vedvarer, må du kontakte nærmeste autoriserte forhandler.
e beregnet for bruk av
eggkontakten.
Page 35
TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE
Denne maskinen er utviklet for privat bruk.
FOR BRUKERE I ANDRE LAND ENN CENELEC-LAND
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med begrenset fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har blitt gitt opplæring i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal ha tilsyn slik at de ikke leker med symaskin.
FOR BRUKERE I CENELEC-LAND
Denne maskinen kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sanse- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kompetanse hvis de får tilsyn eller instruksjon angående bruk av maskinen på en sikker måte og forstår farene som er involvert. Barn må ikke leke med maskinen. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
FORSIKTIG
Når denne symaskinen står uten tilsyn, må enten på/av-bryteren på maskinen slås av, eller støpselet trekkes ut av veggkontakten.
Ved utføring av vedlikehold på symaskinen, eller når det blir fjernet deksler, må maskinen eller det elektriske settet frakoples strømforsyningen ved å ta støpselet ut av veggkontakten.
Norsk
KUN FOR BRUKERE I STORBRITANNIA,
IRLAND, MALTA OG KYPROS
VIKTIG
- Hvis støpselets sikring skal skiftes ut, må det brukes en sikring som er godkjent av ASTA til BS 1362, dvs. med avmerket klassifisering
- Du må huske å sette på sikringsdekselet igjen. Bruk aldri støpsler uten sikringsdeksel.
- Hvis det tilgjengelige strømuttaket ikke passer til støpselet som følger med dette utstyret, må du kontakte ditt autoriserte Brother-servicesenter for å få riktig ledning.
på støpselet.
1
Page 36
GRATULERER MED VALGET AV DENNE KOMPAKTE KANTSØMMASKINEN
Maskinen er et brukervennlig kvalitetsprodukt. Vi anbefaler at du studerer dette heftet slik at du kan utnytte alle funksjonene.
Hvis du trenger mer informasjon om bruk av maskinen, står nærmeste autoriserte forhandler alltid til tjeneste.
Ha det gøy!
FORSIKTIG
Når du trær eller skifte av nål, må enten på/av-bryteren på maskinen slås av, eller støpselet trekkes ut av veggkontakten.
Når maskinen ikke er i bruk, anbefaler vi at støpselet på strømledningen trekkes ut av veggkontakten for å unngå mulige farer.
Merknader om motoren
- Maksimum driftshastighet for denne symaskinen er 1 000 sting i minuttet. Dette er ganske raskt sammenlignet med den normale driftshastigheten på 300 til 800 sting i minuttet for vanlige symaskiner.
- Lagrene i motoren er laget av et spesialmateriale (oljeimpregnert legering montert i filt som er varmebehandlet med olje) som gjør at de tåler mange timer med kontinuerlig bruk.
- Kontinuerlig bruk av symaskinen kan føre til at det bygger seg opp varme i motorområdet, men ikke nok til å påvirke ytelsen negativt. Det er viktig å holde stoff og papir unna ventilasjonsåpningene på baksiden og sidene av maskinen, slik at det kan komme luft inn gjennom disse åpningene.
- Når motoren er i gang kan det sees gnister gjennom ventilasjonsåpningene i motorbraketten på motsatt side av svinghjulet. Disse gnistene produseres av karbonbørstene og strømfordeleren, og er en del av den normale driften av maskiner.
2
Page 37
Innhold
Kapittel 1 : NAVN PÅ DELER OG DERES FUNKSJONER ................................................... 4
Maskin (Dekksøm modell) (Product Code (Produktkode): 884-B30) ..................................4
Tilbehør (Coversøm modell) ................................................................................................5
Maskin (Topstichmodell) (Product Code (Produktkode: 884-B31) ......................................6
Tilbehør (Topstichmodell) .................................................................................................... 7
Slå på maskinen .................................................................................................................8
Håndhjulets dreieretning .....................................................................................................8
Åpne/Lukke frontdekselet ...................................................................................................8
Feste/Fjerne en trykkfot ......................................................................................................8
Frisøm (fjerne forlengerbordet) ...........................................................................................9
Justeringshendel for trådspenning i trådkaster ...................................................................9
Stinglengde .........................................................................................................................10
Differensialmating ...............................................................................................................10
Justere trykkfottrykket .........................................................................................................11
Justere trådspenning ..........................................................................................................11
Nål ......................................................................................................................................12
Fjerne/Montere nålen ..........................................................................................................12
Kapittel 2 : KLARGJØRING FOR OG TRE ............................................................................. 13
Trådstang ............................................................................................................................13
Bruke trådspolehetten .........................................................................................................13
Snelleunderlag ....................................................................................................................13
Bruke snelleunderlaget .......................................................................................................13
Bruke trådnettet ..................................................................................................................14
Før du trer ...........................................................................................................................14
Kapittel 3 : TREING (Coversøm modell) ................................................................................ 15
Tre griper .............................................................................................................................15
Tre nålene ...........................................................................................................................16
Kapittel 4 : TREING (Topstichmodell) ................................................................................... 17
Tre griperen .........................................................................................................................17
Tre nålene ...........................................................................................................................18
Feste/Fjerne toppdekselsprederen og trådlederen i toppdekselet ......................................19
Tre toppdekselsprederen ....................................................................................................20
Kapittel 5 : SAMMENLIGNINGSTABELL FOR STINGTYPER .............................................. 21
Kapittel 6 : SYING ................................................................................................................... 24
Sy flatt stoff (for eksempel prøvesøm) .................................................................................24
Fjerne stoff fra maskinen (Coversøm modell) .....................................................................24
Fjerne stoff fra maskinen (Topstichmodell) .........................................................................25
Sy dekksting .......................................................................................................................27
Sy rundvevde plagg (for eksempel mansjetter) ...................................................................27
Stabilisere begynnelsen og slutten på sømmen .................................................................28
Kapittel 7 : FEILSØKING ........................................................................................................ 29
Kapittel 8 : VEDLIKEHOLD ..................................................................................................... 30
Rengjøring ..........................................................................................................................30
SPESIFIKASJONER ................................................................................................................ 31
Norsk
3
Page 38
KAPITTEL 1 NAVN PÅ DELER OG DERES FUNKSJONER
Maskin (Dekksøm modell) (Product Code (Produktkode): 884-B30)
1
9
0
A
2
3
4
5
6
7
På innsiden av frontdekselet
R
S
&!
B
C
E
F
D
8
Q
P
G
H
I
J
K
L
M
N
O
%!
T
Trådstang
1
Justeringsskrue for trykkfotstrykk
2
Trådgiverdeksel
3
Trådkutter
4
Deksel
5
Nåler
6
Forlengerbord
7
Trykkfot
8
Venstre nåls trådspenningshjul
9
Trådspenningshjul for midtre nål
0
Høyre nåls trådspenningshjul
A
Trådspenningshjul for trådkaster
B
Trykkfothendel
C
Frontdeksel
D
Trådfører
E
Spolepinne
F
Spolepute
G
$!
4
Spolestand
H
Stinglengdehjul
I
Innstillingsknapp for differensialtransport
J
Håndhjul
K
Av/på-bryter
L
Kontakt for fotpedal
M
Håndtak
N
Ventilasjonsåpninger
O
På innsiden av frontdekselet
Justeringshendel for trådspenning i trådkaster
P
Trådopptaker for trådkaster
Q
Trådkaster
R
Utløserhendel for trådkaster
S
Frontdekselrom
t
Du kan oppbevare medfølgende tilbehør i dette frontdekselrommet. <A>: Nålesett, <B>: Pinsett, <C>: Sekskantet skrutrekker
Page 39
Medfølgende tilbehør
Tilbehør (Coversøm modell)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
Nr. Delenavn Delekode
1
Mykt overtrekk XB3264001
2
Tilbehørsboks XB3291001
3
Pinsett XB1618001
4
Trådnett (4) X75904000
5
Trådspolehette (4) X77260000
6
Børste X75906001
7
Sekskantet skrutrekker XB0393001 Nålesett (130/705H)
8
#90: 3 stk.
9
Gjennomsiktig fot XB3361001
0
Tilbehørsskrue (2) XB3292001
A
Snelleunderlag (4) XB1218001
B
Fotpedal
C
Instruksjons-DVD
D
Bruksanvisning
XB1216001
XC7359021 (120 V-område) XB3112001 (230 V-område) XB3134001 (Storbritannia) XB3200001 (Argentina) XB3156001 (Korea) XB3255001 (Kina) XB3190001 (Australia, New Zealand) XF2826001 (Brasil 127 V) XB3178001 (Brasil 220 V) XB3301001 (NTSC) XB3305001 (PAL)
Norsk
Ekstrautstyr
Når du bruker følgende ekstrautstyr, skal du bruke trykkfoten som følger med tilbehøret.
E
F
G
H
I
Nr. Produktnavn
E
Kantsømsett SA221CV
F
Stofftapebretter SA222CV
G
Beltehempefører SA223CV
H
Bindesett for stofftape SA230CV
Kantbåndpåsetter med to
I
funksjoner
Nord-, Mellom-
og Sør-Amerika
SA231CV
Delekode
Europa Andre
SA221CV/ XB2970-101 SA222CV/ XB2971-101 SA223CV/ XB2972-101 SA230CV/ XB3387-001 SA231CV/ XB3388-001
SA221CV
SA222CV
SA223CV
SA231CV
5
Page 40
Maskin (Topstichmodell) (Product Code (Produktkode: 884-B31)
a
b
c
d
e
k
l
m
n
o
p
f
g
i
h
På innsiden av frontdekselet
U
V
&!
%!
W
Trådstang
1
Justeringsskrue for trykkfotstrykk
2
Trådgiverdeksel
3
Trådkutter
4
Deksel
5
Nåler
6
Forlengerbord
7
Trykkfot
8
Toppdekselspreder
9
Trådleder i toppdeksel
0
Venstre nåls trådspenningshjul
A
Trådspenningshjul for midtre nål
B
Høyre nåls trådspenningshjul
C
Trådspenningshjul i toppdeksel
D
Trådspenningshjul for trådkaster
E
Trykkfothendel
F
Frontdeksel
G
Trådfører
H
Spolepinne
I
$!
T
H
q
j
S
I
J
K
L
M
N
O
P
Spolepute
J
Spolestand
K
Stinglengdehjul
L
Innstillingsknapp for differensialtransport
M
Håndhjul
N
Av/på-bryter
O
Kontakt for fotpedal
P
Håndtak
Q
Ventilasjonsåpninger
R
Q
R
På innsiden av frontdekselet
Justeringshendel for trådspenning i trådkaster
S
Trådopptaker for trådkaster
t
Trådkaster
U
Utløserhendel for trådkaster
V
Frontdekselrom
W
Du kan oppbevare medfølgende tilbehør i dette frontdekselrommet. <A>: Nålesett, <B>: Pinsett, <C>: Sekskantet skrutrekker
6
Page 41
Medfølgende tilbehør
Tilbehør (Topstichmodell)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
Nr. Delenavn Delekode
1
Mykt overtrekk XB3264001
2
Tilbehørsboks XB3291001
3
Pinsett XB1618001
4
Trådnett (5) X75904000
5
Trådspolehette (5) X77260000
6
Børste X75906001
7
Sekskantet skrutrekker XB0393001 Nålesett (130/705H)
8
#90: 3 stk.
9
Gjennomsiktig fot XB3361001
0
Toppdekselspreder XB3090001
A
Trådleder i toppdeksel XB3105001
B
Tilbehørsskrue (2) XB3292001
C
Snelleunderlag (5) XB1218001
D
Fotpedal
E
Instruksjons-DVD
F
Bruksanvisning
XB1216001
XC7359021 (120 V-område) XB3112001 (230 V-område) XB3134001 (Storbritannia) XB3200001 (Argentina) XB3156001 (Korea) XB3255001 (Kina) XB3190001 (Australia, New Zealand) XF2826001 (Brasil 127 V) XB3178001 (Brasil 220 V) XB3301001 (NTSC) XB3305001 (PAL)
Norsk
F
Ekstrautstyr
Når du bruker følgende ekstrautstyr, skal du bruke trykkfoten som følger med tilbehøret.
G
H
I
J
K
Nr. Produktnavn
G
Kantsømsett * SA221CV
H
Stofftapebretter SA222CV
I
Beltehempefører SA223CV
J
Bindesett for stofftape SA230CV
Kantbåndpåsetter med to
K
funksjoner
Nord-, Mellom-
og Sør-Amerika
SA231CV
* Kan kun brukes med dekksting, kan ikke brukes med topstich.
Delekode
Europa Andre
SA221CV/ XB2970-101 SA222CV/ XB2971-101 SA223CV/ XB2972-101 SA230CV/ XB3387-001 SA231CV/ XB3388-001
SA221CV
SA222CV
SA223CV
SA231CV
7
Page 42
Slå på maskinen
Slik slår du på maskinen
1. Sett støpselet med tre pinner inn i kontakten på
nedre høyre side av maskinen. Sett støpselet til strømledningen inn i en stikkontakt.
2. Sett på/av-bryteren <A> til “I”-merket (til “O”-
merket for å slå av).
$!
Bruk
Når det trykkes lett på fotpedalen, går maskinen med lav hastighet. Maskinen øker hastigheten når det trykkes hardere på fotpedalen. Maskinen stopper når fotpedalen slippes.
Håndhjulets dreieretning
Håndhjuelt <A> dreier mot klokka (i pilens retning). Dette er samme retning som på en vanlig symaskin. Flytt nålene til høyeste stilling ved å dreie håndhjulet slik at merket <B> på håndhjulet er på linje med streken på maskinen
$!
%!
Åpne/Lukke frontdekselet
Det er nødvendig å åpne frontdekselet når du trær denne maskinen. Skyv det til høyre 1, så kan du åpne det 2. Skyv det mot venstre etter lukking.
FORSIKTIG
For sikkerhets skyld må du sørge for at frontdekselet er lukket når maskinen er i bruk.
Slå alltid av maskinen før du åpner frontdekselet.
a
b
Feste/Fjerne en trykkfot
1. Slå av på/av-bryteren, eller trekk ut støpselet på strømledningen.
2. Hev trykkfothendelen 1.
3. Drei håndhjulet 2 slik at streken på håndhjulet er på linje med streken på maskinen. (Se “Håndhjulets dreieretning” i KAPITTEL 1.)
4.
Trykk på knappen på trykkfotholderen 3 for å løsne standardtrykkfoten.
5. Hev trykkfoten lenger opp ved å skyve trykkfothendelen oppover. Fjern deretter trykkfoten, og oppbevar den på et trygt sted.
6. Hev igjen trykkfoten lenger opp ved å skyve trykkfothendelen oppover. Plasser trykkfoten like under trykkfothendelen <A> slik at sporet i bunnen av trykkfotholderen <B> er på linje med streken på toppen av trykkfotholderen <C>, og senk deretter trykkfothendelen for å feste foten 4.
d
a
b
a
c
b
<A>
<B>
d
<C>
8
Page 43
Frisøm
(fjerne forlengerbordet)
Frisøm gjør det enklere å sy rundvevde stykker.
1. Fjern forlengerbordet.
1
Forlengerbord
1
BEMERK: Vær forsiktig slik at du ikke mister det fjernede forlengerbordet.
2. Plasser stoffet, og start å sy. (Se KAPITTEL 5.)
Justeringshendel for
trådspenning i trådkaster
Med justeringshendelen for trådstramming i trådkasteren kan det gjøres finjusteringer av strammingen av tråden i trådkasteren. Ved søm av stoff som strekker seg eller med liten stinglengde, kan du heve hendelen for å øke strammingen av tråden i griperen. Ved søm av stoff som ikke strekker seg eller med stor stinglengde, kan du senke hendelen for å redusere strammingen av tråden i trådkasteren.
1
2
Hev hendelen for å øke strammingen av tråden i trådkasteren.
1
Senk hendelen for å redusere strammingen av tråden i
2
trådkasteren.
<A> Justeringshendel for trådspenning i trådkaster
Stoff som ikke strekker seg, som for
eksempel serge
Reduser strammingen av tråden i trådkasteren.
$!
Norsk
Hendelposisjon: Midten Hendelposisjon: Ned
Stoff som strekker seg, som for
eksempel finstrikket
Øke strammingen av tråden i trådkasteren.
Hendelposisjon: Midten Hendelposisjon: Opp
9
Page 44
Stinglengde
Den normale innstillingen for stinglengde er 3 mm. Du skifter stinglengde ved å dreie stinglengdehjulet på høyre side av maskinen.
<A>
a
b
Kort ned stinglengden til minst 2 mm (5/64 tomme).
1
Forleng stinglengden til maksimum 4 mm (5/32 tomme).
2
<A> Valgmerke
Normalinnstillingen er 1,0 på justeringsbryteren for differensialmating.
Drei bryteren nede på høyre side av maskinen for å justere differensialmatingen.
a
<A>
b
Mindre enn 1,0
1
Større enn 1,0
2
<A> Valgmerke
Differensialmating
Det er to sett med transportører under trykkfoten som flytter stoffet gjennom maskinen. Differensialmatingen styrer bevegelsen til både de fremre og de bakre transportørene. Når de står på 1, flyttes transportørene i samme hastighet (1:1). Når differensialmateforholdet er stilt inn på mindre enn 1, beveger de fremre transportørene seg mindre enn de bakre transportørene, og strekker stoffet som sys. Dette er effektivt på lett stoff som kan rynke seg. Når differensialmateforholdet er stilt inn på større enn 1, beveger de fremre transportørene seg mer enn de bakre transportørene, og samler opp stoffet som sys. Denne funksjonen bidrar til å fjerne bølger ved søm av strekkbare stoffer.
Justering av differensialmating
Mateforhold
Mindre
enn 1,0
Større enn
1,0
1,0
Hovedma-
ting (bak)
Differensi-
almating
(front)
Effekt Anvendelse
Stoffet trekkes stramt.
Uten dif­ferensial­mating.
Stoffet samles eller skyves sammen.
Forhindrer at tynne stoffer rynker seg
Normal søm
Forhindrer at strekkbare stoffer strekker eller rynker seg
Et eksempel
Når det sys et strekkbart stoff uten å bruke differensialmating, vil stoffet bølge.
For å få en jevn finish er det lurt å justere mateforholdet fra 1,0 mot 2,0. (Mateforholdet som kreves, avhenger av hvor elastisk stoffet er.)
Jo mer elastisk stoffet er, jo lengre mot 2,0 bør differensialmateforholdet settes. Prøvesy med en stoffbit for å finne den rette justeringen.
FORSIKTIG
Det må ikke brukes differensialmating når det sys i tykt, strekkfast stoff som for eksempel denim, ettersom det kan skade stoffet.
10
Page 45
Justere trykkfottrykket
ab
Drei trykkjusteringsskruen til venstre oppå maskinen. Bruk verdien på skruen til å gjøre justeringen.
Normalinnstillingen er “2”.
Strammeregulering
I de fleste omstendigheter er det mulig å sy med stillingen “4”. (Standard: SPAN #60)
Hvis stingkvaliteten ikke er bra nok, kan du velge en annen strammeinnstilling.
<A>
Mindre trykk
1
Mer trykk
2
<A> Valgmerke
Justere trådspenning
Det er et trådspenningshjul for hver nål, tråden i griperen og nåltråden. Den korrekte strammingen kan variere med type og tykkelsen til stoffet og hvilken type tråd som brukes. Justeringer av trådstrammingen kan være nødvendig når det gjøres endringer i symaterialene.
Coversøm modell
123
4
4444
1
3
2
$!
For meget stram tråd: 4 til 6
1
For lite stram tråd: 4 til 2
2
For middels stram tråd: 5 til 3
3
<A> Strammevalgmerke
FORSIKTIG
Kontroller at tråden sitter korrekt i strammeskivene.
Norsk
Det gule spenningshjulet er for tråden i venstre nål.
1
Det grønne spenningshjulet er for tråden i midtre nål.
2
Det rosa spenningshjulet er for tråden i høyre nål.
3
Det blå spenningshjulet er for tråden i trådkasteren.
4
Topstichmodell
Det gule spenningshjulet er for tråden i venstre nål.
1
Det grønne spenningshjulet er for tråden i midtre nål.
2
Det rosa spenningshjulet er for tråden i høyre nål.
3
Det lilla spenningshjulet er for toppdekseltråden.
4
Det blå spenningshjulet er for tråden i trådkasteren.
5
1234
4444
5
4
11
Page 46
Nål
$!
%!
Denne maskinen bruker en standard symaskinnål av samme type som brukes i husholdnings symaskin. Anbefalt nål er 130/705H (#90).
Beskrivelse av nålen
1
Bakside (flat side)
1
Front
2
Slisse
3
Slik kontrollerer du nålen
Jevnt underlag
4
Legg nålen på den flate siden og kontroller at nålen er parallell
5
med underlaget.
BEMERK: Stoffskade kan reduseres ved å bruke 130/705H SUK (#90) BALL POINT.
2
3
5
4
Fjerne:
1. Slå av på/av-bryteren.
2. Drei håndhjulet slik at streken på svinghjulet er på linje med streken på maskinen. (Se “Håndhjulets dreieretning” i KAPITTEL 1.)
3. Løsne justeringsskruen som hører til nålen ved å dreie den med den medfølgende sekskantskrutrekkeren mot 2 i illustrasjonen, og fjern deretter nålen.
Montere:
1. Slå av på/av-bryteren.
2. Drei håndhjulet slik at streken på håndhjulet er på linje med streken på maskinen.
3. Hold nålen med den flate siden bort fra deg, og sett den inn så langt den vil gå.
4. Stram nålens innstillingsskrue ved å dreie den med den medfølgende sekskantskrutrekkeren mot 1 i illustrasjonen.
BEMERK: Sørg for at du setter nålene helt inn.
Fjerne/Montere nålen
<A> Fjerne/montere venstre nål <B> Fjerne/montere midtre nål <C> Fjerne/montere høyre nål
&!
Stramme
1
Løsne
2
FORSIKTIG
Slå alltid av strømmen før du fjerner/setter inn nålen.
Unngå å miste nålen og nålens innstillingsskrue ned i maskinen da det kan ødelegge den.
12
Page 47
KAPITTEL 2 KLARGJØRING FOR OG TRE
Trådstang
Hev den sammenskyvbare trådstangen til høyeste stilling. Sørg for at trådholderne er stilt inn over spolepinnene, som vist under.
Coversøm modell
1
3
2
Topstichmodell
1
3
2
Trådholder på trådstangen
1
Spolepinne
2
Korrekt stilling
3
FORSIKTIG
Sørg for at du fjerner snelleputen før du bruker en trådsnelle.
Sørg for at du setter på snelleputen før du bruker løst spunnet nylontråd.
Hvis trådspolehetten ikke er skjøvet helt ned, kan tråden vikle seg om spolepinnen, eller nålen kan bøye seg eller brekke.
Snelleunderlag
Når du bruker trådsneller eller løst spunnet tråd som lett glir av spolen, skal du legge dette underlaget under snellen.
Dette forhindrer at tråden vikler seg rundt spolepinnen.
Norsk
Bruke trådspolehetten
Når det brukes sytrådsneller, må trådspolehetten brukes som vist under. Sørg for at hakket i spolen er nederst.
1
Trådspolehette
1
Bruke snelleunderlaget
1. Fjern snelleputen, og sett deretter snelleunderlaget på spolepinnen.
2. Plasser trådsnellen (med spolehakket nederst) på spolepinnen, og sett deretter trådspolehetten oppå og trykk den ned.
2
3
4
1
Spolepute
1
Trådspolehette
2
Spolestand
3
Snelleunderlag
4
FORSIKTIG
Hvis trådspolehetten ikke er skjøvet helt ned mot trådsnellen, kan tråden vikle seg om spolepinnen, eller nålen kan bøye seg eller brekke.
13
Page 48
Bruke trådnettet
Hvis du syr med løst spunnet nylontråd, anbefaler vi at du dekker til snellen med det medfølgende nettet for å forhindre at tråden glir av snellen. Tilpass nettet til formen på snellen.
Før du trer
1. Slå av på/av-bryteren for sikkerhets skyld.
2. Hev trykkfoten med trykkfothendelen.
3. Drei svinghjulet slik at streken på svinghjulet <A> er på linje med streken <B> på maskinen. (Se “Håndhjulets dreieretning” i KAPITTEL 1.)
%!
$!
14
Page 49
KAPITTEL 3 TREING (Coversøm modell)
FORSIKTIG
Før du trer, bør du for sikkerhets skyld slå av maskinen.
Tre griper
Før tråden i rekkefølgen som er illustrert, og følg den blå streken og tallene ved siden av hvert trednings punkt.
2
1
3
3
1. Åpne frontdekselet ved å skyve det mot høyre og føre toppen mot deg.
2. Trekk tråden av spolen og direkte opp gjennom trådholderen 1 og trådholderen 2 på trådstangen, bakfra mot front.
3. Før gripertråden 3 som vist i illustrasjonen.
4. Før tråden gjennom strammeskiven 4 i kanalen ved siden av det blå spenningshjulet .
5. Før tråden ned i kanalen og gjennom træpunkt
, i samme numeriske rekkefølge som i
5-9
illustrasjonen.
6. Etter å ha ført tråden til 9, skal du skyve på griperens utløserhendel 0 for å flytte trådkasteren mot høyre A, og deretter føre tråden gjennom B-C.
7. Trekk ca. 10 cm (4 tommer) av tråden gjennom øyet på griperen.
8. Sett griperen tilbake i opprinnelig stilling ved å skyve den D.
9. Lukk frontdekselet.
BEMERK: Når det brukes tykk tråd, som for eksempel pyntetråd, som tråd i griperen, skal tråden føres som vist i illustrasjonen.
Norsk
A
D
C
:
B
9
4
8
4
A
3
Ikke før tråden gjennom A.
6
5
7
15
Page 50
Tre nålene
Nåltråder som brukes til forskjellige
sting
Trippeldekksting (tre nåler, dekksting med fire tråder) bruker tråden i venstre nål, tråden i midtre nål og tråden i høyre nål.
Dekksting med to nåler og tre tråder (bred) (6 mm (15/64 tomme)) bruker trådene i venstre og høyre nål.
Dekksting med to nåler og tre tråder (smal) (3 mm (1/8 tomme)) bruker trådene i midtre og høyre nål.
Kjedesting bruker tråden i midtre nål og tråden i trådkasteren.

2
3
1
4
Tre venstre nål
Før tråden i rekkefølgen som er illustrert, og følg de gule tallene og -merkene ved siden av tredningpunktene. (1-9)
Tre midtre nål
Før tråden i rekkefølgen som er illustrert, og følg de grønne tallene og -merkene ved siden av tredningpunktene. (1-9)
Tre høyre nål
Før tråden i rekkefølgen som er illustrert, og følg de rosa tallene og -merkene ved siden av tredningpunktene. (1-9)
FORSIKTIG
Når du tre nålene, skal det alltid gjøres i følgende rekkefølge: venstre nål, midtre nål og høyre nål.
1. Trekk tråden av spolen og direkte opp gjennom trådholderen trådstangen, bakfra mot foran.
2. Før hver tråd gjennom illustrasjonen.
3. Før tråden gjennom strammeskiven kanalen ved siden av spenningshjulet.
4. Før tråden ned i kanalen og gjennom træpunkt
555-888
i samme numeriske rekkefølge som i illustrasjonen.
5. Tre deretter tråden gjennom nåløyet, front mot bak.
og trådholderen
111
333
222
, som vist i
444
ved siden av fargemerkene,
i
A
DB
7
8
6
C
8
4
5
3
E
9
Til venstre nål
A
Til midtre nål
B
Til høyre nål
C
Forgreningsplate
D
Trekk ca. 6 cm (ca. 2 1/2 tommer) av tråden gjennom nåløyet.
E
999
Front mot bak
16
Page 51
KAPITTEL 4 TREING (Topstichmodell)
FORSIKTIG
Før du trer, bør du for sikkerhets skyld slå av maskinen.
Tre griperen
Før tråden i rekkefølgen som er illustrert, og følg den blå streken og tallene ved siden av hvert trednings punkt.
2
1
3
3
1. Åpne frontdekselet ved å skyve det mot høyre og føre toppen mot deg.
2. Trekk tråden av spolen og direkte opp gjennom trådholderen 1 og trådholderen 2 på trådstangen, bakfra mot front.
3. Før gripertråden 3 som vist i illustrasjonen.
4. Før tråden gjennom strammeskiven 4 i kanalen ved siden av det blå spenningshjulet .
5. Før tråden ned i kanalen og gjennom træpunkt
, i samme numeriske rekkefølge som i
5-9
illustrasjonen.
6. Etter å ha ført tråden til 9, skal du skyve på trådkasterens utløserhendel 0 for å flytte trådkasteren mot høyre A, og deretter føre tråden gjennom B-C.
7. Trekk ca. 10 cm (4 tommer) av tråden gjennom øyet på griperen.
8. Sett griperen tilbake i opprinnelig stilling ved å skyve den D.
9. Lukk frontdekselet.
BEMERK: Når det brukes tykk tråd, som for eksempel pyntetråd, som tråd i griperen, skal tråden føres som vist i illustrasjonen.
Norsk
A
D
C
:
B
9
4
8
4
A
3
Ikke før tråden gjennom A.
6
5
7
17
Page 52
Tre nålene
Nåltråder som brukes til forskjellige
sting
Trippeldekksting (tre nåler, dekksting med fire tråder) bruker tråden i venstre nål, tråden i midtre nål og tråden i høyre nål.
Dekksting med to nåler og tre tråder (bred) (6 mm (15/64 tomme)) bruker trådene i venstre og høyre nål.
Dekksting med to nåler og tre tråder (smal) (3 mm (1/8 tomme)) bruker trådene i midtre og høyre nål.
Kjedesting bruker tråden i midtre nål.
Tre venstre nål
Før tråden i rekkefølgen som er illustrert, og følg de gule tallene og -merkene ved siden av tredningpunktene. (1-9)
Tre midtre nål
Før tråden i rekkefølgen som er illustrert, og følg de grønne tallene og -merkene ved siden av tredningpunktene. (1-9)
Tre høyre nål
Før tråden i rekkefølgen som er illustrert, og følg de rosa tallene og -merkene ved siden av tredningpunktene. (1-9)
A
DB
7
C
2
1
6

4
4
5
3
3
FORSIKTIG
Når du tre nålene, skal det alltid gjøres i følgende rekkefølge: venstre nål, midtre nål og høyre nål.
1. Trekk tråden av spolen og direkte opp gjennom trådholderen trådstangen, bakfra mot front.
2. Før hver tråd gjennom illustrasjonen.
3. Før tråden gjennom strammeskiven
kanalen ved siden av spenningshjulet.
4. Før tråden ned i kanalen og gjennom træpunkt
555-888
i samme numeriske rekkefølge som i illustrasjonen.
5. Tre deretter tråden gjennom nåløyet, front mot bak.
og trådholderen
111
333
222
, som vist i
444
ved siden av fargemerkene,
i
8
8
E
9
Til venstre nål
A
Til midtre nål
B
Til høyre nål
C
Forgreningsplate
D
Trekk ca. 6 cm (ca. 2 1/2 tommer) av tråden gjennom nåløyet.
E
999
Front mot bak
18
Page 53
Feste/Fjerne
toppdekselsprederen og
trådlederen i toppdekselet
 Feste toppdekselsprederen og
trådlederen i toppdekselet
1. Drei svinghjulet slik at streken på svinghjulet <A> er på linje med streken <B> på maskinen.
%!
$!
2. Klem sammen grepet på toppdekselsprederen for å spre tuppene, og klem deretter, fra høyre side, festet på toppdekselsprederen på toppdekselets drivaksel.
1
 Fjerne toppdekselsprederen og
trådlederen i toppdekselet
1. Drei svinghjulet slik at streken på svinghjulet er på linje med streken på maskinen.
%!
$!
2. Skyv hendelen på festet for trådlederen i toppdekselet, og fjern deretter trådlederen i toppdekselet.
Norsk
1
2
3
2
Grep på toppdekselspreder
1
Feste på toppdekselspreder
2
Toppdekselets drivaksel
3
3. Sett trådlederen for toppdekselet inn i sporet på festet for trådlederen i toppdekselet.
5
4
Trådleder i toppdeksel
4
Spor
5
Hendel
1
Trådleder i toppdeksel
2
3. Klem sammen grepet på toppdekselsprederen for å spre tuppene, og fjern deretter festet på toppdekselsprederen fra toppdekselets drivaksel.
5
4
3
Grep på toppdekselspreder
3
Feste på toppdekselspreder
4
Toppdekselets drivaksel
5
19
Page 54
Tre toppdekselsprederen
BEMERK: Tråden i toppdekselet skal først træs etter å ha sydd en dekkstingsøm.
Nåltråder som brukes til forskjellige
sting
Trippel toppdekselsting (tre nåler, fem tråder) bruker tråden i venstre nål, tråden i midtre nål og tråden i høyre nål.
Toppdekseldekksting med to nåler og fire tråder (bred) (6 mm (15/64 tomme)) bruker trådene i venstre og høyre nål.
Toppdekseldekksting med to nåler og fire tråder (smal) (3 mm (1/8 tomme)) bruker trådene i midtre og høyre nål.
Før tråden i rekkefølgen som er illustrert, og følg den lilla fargen og tallene ved siden av hvert træpunkt.
1. Trekk tråden av spolen og direkte opp gjennom trådholderen 1 og trådholderen 2 på trådstangen, bakfra mot front.
2. Før tråden gjennom 3, som vist i illustrasjonen.
3. Før tråden gjennom strammeskiven 4 i kanalen ved siden av det lilla spenningshjulet .
4. Før tråden ned i kanalen og gjennom træpunkt
ved siden av fargemerkene, i samme
5-9
numeriske rekkefølge som i illustrasjonen.
5. Drei svinghjulet mot klokka for å flytte spissen på toppdekselsprederen helt mot venstre.
6. Træ spissen på toppdekselsprederen som vist i illustrasjonen 0.
2
7. Før toppdekseltråden under trykkfoten, fra venstre mot høyre, som vist i illustrasjonen A, og senk deretter trykkfoten.
1
3
3
4
8. Drei svinghjulet mot klokka 2 til 3 ganger for å kontrollere at toppdekseltråden danner sting. Etter at du har kontrollert sømmen, skal du bruke en saks til å klippe av overflødig tråd, for eksempel hvis toppdekseltråden er for lang eller hvis toppdekseltråden floker seg.
3
4
6
5
BEMERK: Når det brukes tykk tråd, som for eksempel pyntetråd, som tråd i toppdekselet, skal tråden føres som vist i illustrasjonen.
A
7
8
20
9
0
A
Ikke før tråden gjennom A.
Page 55
KAPITTEL 5 SAMMENLIGNINGSTABELL FOR STINGTYPER
Stingtype
Trippel-
dekksting
Dekksting
(brede)
Dekksting
(smale)
Kjedesting
Trippel
topstich
Topstich
(brede)
Topstich
(smale)
* Kun topstichmodell.
Antall
nåler
3 4 2-5 2-5 2-5 2-5
2 3 3-5 - 3-5 2-5
2 3 - 3-5 3-5 2-5
1 2 - 2-5 - 2-5
3 5 3-5 3-5 3-5 3-5 3-5
2 4 3-5 - 3-5 3-5 3-5
2 4 - 3-5 3-5 3-5 3-5
Antall tråder
Venstre
nål
Trådspenningshjul
Midtre nål Høyre nål
Toppdek-
seltråd*
Griper-
tråd
Sting
Modell
Dekksting Topstich
BEMERK: Innstillingene av trådspenningshjulet som er oppført over, er basert på en stinglengde på 3 og et differensialmateforhold på 1,0. Siden innstillingene kan variere med typer stoff og tråd som brukes, må du huske å kontrollere trådstrammingen.
Norsk
 Trippeldekksting
Balansert stramming
Nåltråden syr en rettsøm på overflaten av stoffet, og tråden i griperen danner løkker på baksiden.
Sømretning
Nåltråden er for løs.
Drei nålens trådspenningshjul til et høyere tall for å øke strammingen, eller drei trådspenningshjul for trådkaster til et lavere tall slik at strammingen minker.
Nåltråden er for stram.
Drei nålens trådspenningshjul til et lavere tall for å minke strammingen, eller drei trådspenningshjul for trådkaster til et høyere tall slik at strammingen økes.
21
Page 56
 Dekksting (brede/smale)
 Kjedesting
Balansert stramming
Nåltråden syr en rettsøm på overflaten av stoffet, og tråden i griperen danner løkker på baksiden.
Sømretning
Nåltråden er for løs.
Drei nålens trådspenningshjul til et høyere tall for å øke strammingen, eller drei trådspenningshjul for trådkaster til et lavere tall slik at strammingen minker.
Nåltråden er for stram.
Drei nålens trådspenningshjul til et lavere tall for å minke strammingen, eller drei trådspenningshjul for trådkaster til et høyere tall slik at strammingen økes.
Balansert stramming
Nåltråden syr en rettsøm på overflaten av stoffet, og tråden i griperen danner løkker på baksiden.
Sømretning
Nåltråden er for løs.
Drei nålens trådspenningshjul til et høyere tall for å øke strammingen, eller drei trådspenningshjul for trådkaster til et lavere tall slik at strammingen minker.
Nåltråden er for stram.
Drei nålens trådspenningshjul til et lavere tall for å minke strammingen, eller drei trådspenningshjul for trådkaster til et høyere tall slik at strammingen økes.
22
Page 57
 Trippel topstich
 Topstich (brede/smale)
Sømretning
Sømretning
Balansert stramming
Toppdekseltråden syr en rett søm på overflaten av stoffet, og tråden i trådkasteren danner løkker på baksiden.
Toppdekseltråden er for løs.
Drei trådspenningshjul i toppdekselet til et høyere tall for å øke strammingen, eller drei nålens trådspenningshjul til et lavere tall slik at strammingen blir mindre.
Toppdekseltråden er for stram.
Drei trådspenningshjul i toppdekselet til et lavere tall for å minke strammingen, eller drei nålens trådspenningshjul til et høyere tall slik at strammingen økes.
Balansert stramming
Toppdekseltråden syr en rett søm på overflaten av stoffet, og tråden i trådkasteren danner løkker på baksiden.
Norsk
Toppdekseltråden er for løs.
Drei trådspenningshjul i toppdekselet til et høyere tall for å øke strammingen, eller drei nålens trådspenningshjul til et lavere tall slik at strammingen blir mindre.
Toppdekseltråden er for stram.
Drei trådspenningshjul i toppdekselet til et lavere tall for å minke strammingen, eller drei nålens trådspenningshjul til et høyere tall slik at strammingen økes.
23
Page 58
KAPITTEL 6 SYING
FORSIKTIG
Hold spesielt øye med nålens plassering når maskinen er i bruk. Sørg også for å holde hendene unna alle bevegelige deler, som for eksempel nålen og svinghjulet, ellers kan du bli skadet.
Sy flatt stoff
(for eksempel prøvesøm)
1. Hev trykkfoten, og plasser deretter stoffet ved nålefallposisjonen.
BEMERK: Når du syr elastiske stoffer, må du justere differensialmatingen og kontrollere at du oppnår ønsket resultat.
Fjerne stoff fra maskinen
(Coversøm modell)
1. Drei svinghjulet for hånd mot deg inntil nålen står i sin høyeste stilling.
2. Hev trykkfoten.
2. Senk trykkfoten, drei svinghjulet mot deg et par omdreininger for hånd, og trykk lett på fotpedalen for å starte å sy.
BEMERK: Når du begynner å sy etter træing eller skifte av trådfarger, vil tråden være oppå trykkfoten. For å kunne sy uten uhell, må du plassere stoffet under trykkfoten. Drei svinghjulet for hånd mot deg et par ganger. Tråden blir festet til stoffet. Klipp av trådene som er synlige før du fortsetter å sy.
3. Trekk stoffet sakte i pilens retning.
BEMERK: Sørg for å trekke stoffet bakover.
4. Klipp av nåltrådene som stikker ut av overflaten på stoffet.
24
Page 59
5. Trekk stoffet sakte i pilens retning slik at endene på nåletrådene trekkes mot baksiden av stoffet.
6. Klipp av gripertråden.
Fjerne stoff fra maskinen
(Topstichmodell)
1. Drei svinghjulet for hånd mot deg inntil nålen står i sin høyeste stilling.
2. Hev trykkfoten.
Norsk
3. Trekk stoffet sakte i pilens retning.
BEMERK: Sørg for å trekke stoffet bakover.
BEMERK: Vi anbefaler å bruke en saks til å klippe av gripertråden. Saksen kan også brukes til å klippe av nåtrådene.
7. Trekk alle trådene bak på stoffet. Bind alle trådene sammen og klipp.
4. Klipp av nåltrådene som stikker ut av overflaten på stoffet.
25
Page 60
5. Trekk stoffet sakte i pilens retning slik at endene på nåletrådene trekkes mot baksiden av stoffet.
6. Klipp av toppdekseltråden og tråden i trådkasteren i lengder som kan knyttes.
7. Bruk en spiss gjenstand, som for eksempel en nål, til å skyve inn toppdekseltråden fra overflaten på stoffet, og trekk deretter i tråden på baksiden av stoffet.
8. Trekk alle trådene bak på stoffet. Bind alle trådene sammen og klipp.
BEMERK: Vi anbefaler å bruke en saks til å klippe av gripertråden. Saksen kan også brukes til å klippe av nåtrådene.
BEMERK: Du kan sy hele veien til stoffkanten og også sy forbi stoffkanten for å skape en trådkjede. Klipp av tråden etter at kjeden er ferdig, uansett lengde.
26
Page 61
Sy dekksting
1. Fastslå hvor mye av stoffet som vil bli brettet opp.
2. Brett opp stoffet i ønsket mengde, og stryk det på plass med et strykejern.
3. Bruk en linjal til å måle og en stoffmerkepenn til å merke toppen av stoffet for å sy der kanten på det brettede stoffet befinner seg.
4. Sett bunnen av trykkfoten på toppen av stoffet, og kontroller deretter at det tegnede merket er like til høyre for venstre nål.
5. Sy akkurat på merket.
6. Se “Fjerne stoff fra maskinen (Coversøm modell)” på side 24 om hvordan du skal ta deg av trådene når du er ferdig med å sy.
2
3
1
4
Sy rundvevde plagg
(for eksempel mansjetter)
 Uten frisøm
1. Hev trykkfoten, sett inn stoffet som vist i illustrasjonen, senk trykkfoten og begynn å sy.
2. Avslutt syingen ved å overlappe ca. 4 cm (1 1/2 tomme) ved begynnelsen og slutten av sømmen.
Norsk
6
5
Stoff (overate)
1
Merke tegnet med stoffmerkepenn
2
Venstre nål (rett til venstre for merket)
3
Høyre nål
4
Stoff
5
Nål
6
BEMERK: Når det sys rundvevde plagg, vil overlapping av begynnelsen og slutten på sømmen med ca. 4 cm (1 1/2 tomme) forhindre at sømmen revner.
3. Fjern stoffet som forklart i “Fjerne stoff fra maskinen (Coversøm modell)” og “Fjerne stoff fra maskinen (Topstichmodell)” på side 24 og
25.
27
Page 62
 Med frisøm
1. Fjern forlengerbordet.
1
Forlengerbord
1
2. Plasser stoffet, og start å sy.
Stabilisere begynnelsen og
slutten på sømmen
For å sy med begynnelsen og slutten av sømmen stabilisert, skal du avslutte begynnelsen og slutten av sømmen med en 4 cm firkantet prøvelapp, som beskrevet under.
 Begynnelsen på sømmen
1. Hev trykkfoten, og sett inn prøvelappen. Senk trykkfoten, drei svinghjulet mot deg et par omdreininger for hånd, og trykk lett på fotpedalen for å starte å sy.
2. Stopp maskinen når du nærmer deg slutten på sømmen for prøvelappen. Sett inn stoffet som vist i illustrasjonen under, og trykk deretter lett på fotpedalen for å starte å sy.
a
b
(1) Hev trykkfoten, sett inn stoffet som vist i
illustrasjonen, senk trykkfoten og begynn å sy.
(2) Avslutt syingen ved å overlappe ca. 4 cm
(1 1/2 tomme) ved begynnelsen og slutten av sømmen.
Prøvelapp
1
Stoff
2
 Slutten på sømmen
1. Stopp maskinen når du nærmer deg slutten på sømmen for prøvelappen. Sett inn prøvelappen som vist i illustrasjonen under, og avslutt syingen.
2. Sy i prøvelappen, stopp maskinen, og bruk en saks til å klippe av trådene mellom stoffet og prøvelappen.
28
Page 63
KAPITTEL 7 FEILSØKING
Symaskinen er konstruert for problemfri bruk. Den følgende tabellen viser problemer som kan oppstå hvis grunnleggende justeringer ikke gjøres på riktig måte.
Problem Årsak Tiltak
1. Mater ikke Trykket til trykkfoten er for løst Drei trykkjusteringsskruen med klokka for å øke trykket til trykkfoten. (Se side 11.)
2. Nålene brekker 1. Bøyde nåler, eller sløve
nålespisser
2. Nålene er feilmontert Sett inn nålene på riktig måte.
3. Det trekkes for hardt i stoffet Ikke trykk eller trekk stoffet for
3. Tråder ryker 1. Feil treing Tre riktig.
2. Tråder floker seg Kontroller spolepinnen,
3. Trådstrammingen er for høy Juster trådstrammingen.
4. Nålene er feilmontert Sett inn nålene på riktig måte.
5. Bruk av feil nål Bruk riktig nål.
4. Hopper over sting 1. Bøyd nål, eller sløv nålespiss Sett inn ny nål.
2. Nålen er feilmontert Sett inn nålen på riktig måte.
3. Bruk av feil nål Bruk riktig nål.
4. Feil treing Tre riktig.
5. Trykket til trykkfoten er for løst Drei trykkjusteringsskruen
5. Stingene er ikke ensartede Trådstrammingene er ikke korrekt
justert
6. Stoffet rynker 1. Trådstrammingen er for høy Reduser trådstrammingen når det
2. Feil treing eller tråden floket Tre riktig.
Sett inn ny nål. (Se side 12.)
(Se side 12.)
hardt under sying.
(Se side 15-18, 20.)
snelleholdere osv., og fjern floket tråd.
(Se side 11.)
(Se side 12.)
130/705H anbefales (Se side 12.)
(Se side 12.)
(Se side 12.)
130/705H anbefales (Se side 12.)
(Se side 15-18, 20.)
med klokka for å øke trykket til trykkfoten. (Se side 11.)
Juster trådstrammingen. (Se side 11.)
sys lette eller tynne stoffer. (Se side 11.)
(Se side 15-18, 20.)
Norsk
29
Page 64
KAPITTEL 8 VEDLIKEHOLD
Rengjøring
FORSIKTIG
Slå av maskinen før rengjøring.
Børst regelmessig bort støv, avklippet stoff og tråder med den medfølgende børsten.
30
Page 65
SPESIFIKASJONER
Coversøm modell
Bruk Tynne til tykke stoffer Syhastighet Maksimum 1 000 sting i minuttet Stingbredde 6 mm / 3 mm Stinglengde (kast) 2 mm til 4 mm (5/64 til 5/32 tomme) Nålestangens slaglengde 29 mm (1 1/8 tomme)
Trykkfot Fritrykk-type Trykkfotens løftehøyde 5 mm til 6 mm (3/16 til 15/64 tomme)
Nål SCHMETZ 130/705H (90/#14) Antall nåler og tråder Konvertibel til to/tre/fire tråder
Konvertibel til én/to/tre nåler
Sting Doble kjedesting med én nål og to tråder
Dekksting med to nåler og tre tråder (brede) (6 mm (15/64 tomme)) Dekksting med to nåler og tre tråder (smale) (3 mm (1/8 tomme))
Trippel dekksting med tre nåler og fire tråder (6 mm (15/64 tomme)) Maskinens nettovekt 7,6 kg Maskinens dimensjoner 396 mm (B) × 297 mm (D) × 358 mm (H)
(Ca. 16 (B) × 12 (D) × 14 (H) tommer) Nålesett 130/705H
Norsk
Topstichmodell
Bruk Tynne til tykke stoffer Syhastighet Maksimum 1 000 sting i minuttet Stingbredde 6 mm / 3 mm Stinglengde (kast) 2 mm til 4 mm (5/64 til 5/32 tomme) Nålestangens slaglengde 29 mm (1 1/8 tomme)
Trykkfot Fritrykk-type Trykkfotens løftehøyde 5 mm til 6 mm (3/16 til 15/64 tomme)
Nål SCHMETZ 130/705H (90/#14) Antall nåler og tråder Konvertibel til to/tre/fire/fem tråder
Konvertibel til én/to/tre nåler Sting Doble kjedesting med én nål og to tråder
Dekksting med to nåler og tre tråder (brede) (6 mm (15/64 tomme))
Dekksting med to nåler og tre tråder (smale) (3 mm (1/8 tomme))
Trippel dekksting med tre nåler og fire tråder (6 mm (15/64 tomme))
Topstich med to nåler og fire tråder (brede) (6 mm (15/64 tomme))
Topstich med to nåler og fire tråder (smale) (3 mm (1/8 tomme))
Trippel topstich med tre nåler og fem tråder (6 mm (15/64 tomme)) Maskinens nettovekt 7,6 kg Maskinens dimensjoner 396 mm (B) × 297 mm (D) × 358 mm (H)
(Ca. 16 (B) × 12 (D) × 14 (H) tommer) Nålesett 130/705H
31
Page 66
Page 67
Page 68
Besøg os på http://support.brother.com/, hvor du kan få produkt-support og svar på ofte stillede spørgsmål (FAQ).
Besøk oss på http://support.brother.com/ der du kan få produktstøtte og svar på hyppig stilte sporsmål (HSS).
Danish
Norwegian
884-B30/B31
Printed in Taiwan
XB3365-201
Loading...